1 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 The Notebook (2004) - OCR by Verachai W. fps 23.976, runtime 2:03:48 2 00:02:59,878 --> 00:03:01,107 ขอโทษค่ะ 3 00:03:03,815 --> 00:03:06,148 ไปเตรียมตัวเข้านอนได้แล้วค่ะ 4 00:03:19,030 --> 00:03:20,896 ผมไม่ใช่คนพิเศษ 5 00:03:21,032 --> 00:03:24,025 แค่คนธรรมดากับความคิดธรรมดา 6 00:03:24,102 --> 00:03:25,968 ใช้ชีวิตธรรมดา 7 00:03:26,104 --> 00:03:30,735 และไม่นานชื่อผมจะถูกลืม 8 00:03:31,309 --> 00:03:33,039 แต่มีอย่างนึงคือ 9 00:03:33,278 --> 00:03:36,407 ผมมีเกียรติและศักดิ์ศรี เหมือนคนอื่นๆ ทั่วไป 10 00:03:36,548 --> 00:03:37,538 ดูดีนะ ดุ๊ค 11 00:03:37,782 --> 00:03:38,875 รู้สึกดีด้วย 12 00:03:39,017 --> 00:03:41,919 ผมรักคนอื่นด้วยหัวใจและวิญญาณ 13 00:03:42,087 --> 00:03:44,784 สำหรับผม แค่นั้นมันก็พอแล้ว 14 00:03:45,056 --> 00:03:46,357 เป็นไงบ้าง แฮรี่ 15 00:03:46,357 --> 00:03:48,849 ผมพยายามจะตายแต่พวกเขาไม่ยอม 16 00:03:49,060 --> 00:03:50,995 คุณไม่สมหวังทุกเรื่องหรอก 17 00:03:54,499 --> 00:03:55,432 วันนี้วันสำคัญ 18 00:03:55,500 --> 00:03:57,992 คุณก็พูดแบบนี้ทุกวันแหละ 19 00:03:59,804 --> 00:04:02,968 ข้างนอกสดชื่นนะคะ ไปเดินเล่นกันเถอะ 20 00:04:03,808 --> 00:04:05,071 ฉันไม่ไป 21 00:04:05,276 --> 00:04:07,370 เราต้องพาคุณออกไปจากห้องนี้ 22 00:04:07,545 --> 00:04:10,344 ไปเถอะค่ะ สูดอากาศแล้วจะดีขึ้น 23 00:04:10,515 --> 00:04:11,539 สวัสดีครับ 24 00:04:13,485 --> 00:04:17,479 ขอโทษค่ะ วันนี้คงไม่เหมาะ เธอไม่สนใจอะไร 25 00:04:18,123 --> 00:04:19,056 สวัสดี 26 00:04:20,525 --> 00:04:24,121 นี่ ดุ๊ค ค่ะ เขามาอ่านหนังสือให้ฟัง 27 00:04:24,295 --> 00:04:25,456 อ่านเหรอ 28 00:04:28,133 --> 00:04:31,035 ไม่ ไม่รู้สิ 29 00:04:31,302 --> 00:04:35,239 ฟังเถอะ แล้วคุณจะชอบเขา เขาตลกดี 30 00:04:49,354 --> 00:04:52,415 เอาล่ะ เราถึงตรงไหนกันแล้ว 31 00:04:54,058 --> 00:04:57,085 นึกออกแล้ว ถึงคืนวันงานเทศกาล 32 00:04:57,162 --> 00:04:59,961 โนอาห์ไปกับเพื่อนชื่อ ฟินและซาร่าห์ 33 00:05:00,098 --> 00:05:01,031 โนอาห์? 34 00:05:01,166 --> 00:05:02,725 เขาเจอกันที่นั่น 35 00:05:03,168 --> 00:05:05,933 6 มิถุนายน 1940 36 00:05:06,838 --> 00:05:08,864 แอลลี่ อายุ 17 ปี 37 00:05:10,108 --> 00:05:11,943 ไอ้หนูได้รางวัลแล้ว 38 00:05:11,943 --> 00:05:12,808 ขอบใจที่มาเล่นนะ 39 00:05:12,944 --> 00:05:13,968 นายนี่ตลกจริงๆ 40 00:05:14,145 --> 00:05:16,580 ก็บอกแล้วไงว่าเกมนี้น่ะกระจอก 41 00:05:16,915 --> 00:05:20,875 หวัดดี ชื่ออะไรครับ 42 00:05:28,860 --> 00:05:30,453 ใครเล่นกับ ซาร่าห์ น่ะ 43 00:05:30,862 --> 00:05:32,125 เธอชื่อ แอลลี่ แฮมิลตั้น 44 00:05:32,197 --> 00:05:34,189 ช่วงหน้าร้อนครอบครัวเธอมาพักที่นี่ 45 00:05:34,365 --> 00:05:36,027 มีเงินเยอะกว่าพระเจ้าอีก 46 00:05:36,134 --> 00:05:37,261 หวัดดี ฟิน 47 00:05:37,402 --> 00:05:39,894 หวัดดีที่รัก ดูสิผมได้รางวัลด้วย 48 00:05:40,905 --> 00:05:42,498 ขอบคุณนะ 49 00:05:51,049 --> 00:05:52,108 กินขนมสายไหมมั้ย 50 00:05:52,217 --> 00:05:53,810 กินค่ะ 51 00:05:58,389 --> 00:05:59,516 เต้นรำกับผมมั้ย 52 00:05:59,891 --> 00:06:01,018 ไม่ 53 00:06:01,125 --> 00:06:02,320 ทำไม 54 00:06:02,427 --> 00:06:03,952 เพราะฉันไม่อยากเต้น 55 00:06:04,128 --> 00:06:07,064 โนอาห์ เธอมากับเรา 56 00:06:07,165 --> 00:06:08,963 นี่ แอลลี่ อยากเล่นชิงช้าสวรรค์มั้ย 57 00:06:09,133 --> 00:06:10,192 ก็ดีเหมือนกันนะ 58 00:06:10,401 --> 00:06:11,669 อยากสิ 59 00:06:11,669 --> 00:06:13,934 ได้เลย ขอตัวนะ 60 00:06:15,540 --> 00:06:16,530 ขอโทษนะ 61 00:06:21,946 --> 00:06:23,005 โนอาห์ แคลฮุน 62 00:06:23,081 --> 00:06:24,071 อะไรนะ 63 00:06:24,215 --> 00:06:26,116 ทำงานที่โรงไม้กับฟิน 64 00:06:29,287 --> 00:06:31,882 เห็นมั้ยเขายืนห่างจากฉันแค่ 2 นิ้วเอง 65 00:06:32,023 --> 00:06:34,720 เห็นแล้ว นั่นแหละ โนอาห์ 66 00:06:36,160 --> 00:06:39,153 ฉันแปลกใจที่เขาเข้ามาทักเธอ ฉันว่าเขาชอบเธอ 67 00:06:58,216 --> 00:07:00,378 - ออกไปนะ - ปล่อยนะไอ้บ้า 68 00:07:00,518 --> 00:07:03,215 บ้าไปแล้วเหรอ 69 00:07:06,257 --> 00:07:07,054 ทำอะไรน่ะ 70 00:07:07,191 --> 00:07:08,250 ทำแบบนั้นไม่ได้นะ 71 00:07:08,459 --> 00:07:10,155 เดี๋ยวลงไปแล้วจะจ่ายเงินให้ 72 00:07:10,328 --> 00:07:12,923 - ผมโนอาห์ แคลฮุน - แล้วไง 73 00:07:13,064 --> 00:07:15,090 - ยินดีที่รู้จักครับ - แอลลี่ หมอนี่ใครน่ะ 74 00:07:15,233 --> 00:07:17,498 - ไม่รู้สิ โนอาห์ แคลฮุน - ผมอยากพาคุณออกไปเที่ยว 75 00:07:17,835 --> 00:07:19,394 นี่ เดี๋ยวก่อนนะ 76 00:07:21,039 --> 00:07:23,440 กระเช้านึงนั่งเกิน 2 คนไม่ได้นะ โนอาห์ 77 00:07:23,574 --> 00:07:25,236 ก็ได้ ทอมมี่ 78 00:07:28,346 --> 00:07:31,043 ลงมาโนอาห์ เดี๋ยวก็ตายหรอก 79 00:07:31,249 --> 00:07:32,547 โนอาห์ พอเถอะน่า 80 00:07:32,784 --> 00:07:33,911 จะไปเที่ยวกับผมมั้ย 81 00:07:34,052 --> 00:07:35,213 อะไรนะ 82 00:07:35,486 --> 00:07:36,784 ไม่ 83 00:07:36,988 --> 00:07:38,752 - ไม่เหรอ - ไม่ 84 00:07:38,990 --> 00:07:41,050 - ทำไม - ก็เธอบอกแล้วไง 85 00:07:41,225 --> 00:07:44,024 - ทำไมล่ะ - เพราะฉันไม่อยากไปมั้ง 86 00:07:44,228 --> 00:07:45,263 โนอาห์ 87 00:07:45,263 --> 00:07:47,357 ก็ได้ งั้นผมก็ไม่มีทางเลือก 88 00:07:48,333 --> 00:07:49,266 พระเจ้า 89 00:07:49,500 --> 00:07:51,366 ฉันไม่ได้พูดเล่นนะ เลิกเล่นได้แล้ว 90 00:07:51,502 --> 00:07:53,304 - ทำอะไรน่ะ - โนอาห์ จับเหล็กไว้ 91 00:07:53,304 --> 00:07:54,795 ผมจะถามคุณอีกครั้ง 92 00:07:55,039 --> 00:07:57,565 คุณจะไปเที่ยวกับผมรึเปล่า 93 00:07:59,043 --> 00:08:00,375 มือผมลื่นหลุดแล้ว 94 00:08:00,545 --> 00:08:02,036 ก็จับไว้สิไอ้โง่ 95 00:08:02,280 --> 00:08:03,646 ไม่จนกว่าเธอจะตกลง 96 00:08:03,881 --> 00:08:04,849 ไปกับเขาเถอะ 97 00:08:05,049 --> 00:08:07,177 - ก็ได้ๆ ฉันจะไปกับคุณ - อะไรนะ 98 00:08:07,318 --> 00:08:09,446 - ไม่ต้องมาพูดเอาใจหรอก - ไม่ๆ ฉันอยากไป 99 00:08:09,787 --> 00:08:11,187 - อยากไปเหรอ - ใช่ 100 00:08:11,322 --> 00:08:13,052 - พูดมาสิ - ฉันอยากไปเที่ยวกับคุณ 101 00:08:13,257 --> 00:08:15,886 - พูดอีกที - ฉันอยากไปเที่ยวกับคุณ 102 00:08:16,027 --> 00:08:18,121 ก็ได้ เราจะไปเที่ยวกัน 103 00:08:18,396 --> 00:08:20,922 คิดว่าคุณฉลาดใช่มั้ย 104 00:08:21,065 --> 00:08:22,397 ไม่ตลกเลยนะ ไอ้โง่โนอาห์ 105 00:08:22,533 --> 00:08:25,002 ไม่เป็นไร ฉันจัดการเอง 106 00:08:26,304 --> 00:08:27,738 ทำอะไรน่ะ 107 00:08:28,072 --> 00:08:29,005 อย่าทำอย่างงั้นนะ 108 00:08:29,107 --> 00:08:30,166 อย่านะ 109 00:08:30,375 --> 00:08:32,071 ไม่อยากเชื่อเลย 110 00:08:32,443 --> 00:08:34,139 พระเจ้า 111 00:08:35,580 --> 00:08:37,981 ตอนนี้เลิกมั่นใจแล้วใช่มั้ย 112 00:08:38,149 --> 00:08:39,447 ผมแก้แค้นคุณแน่ 113 00:08:39,784 --> 00:08:41,776 อยากจะแก้แค้นก็เชิญเลย 114 00:08:45,790 --> 00:08:49,386 ดูนั่นสิ ผู้หญิงในงานคืนนั้นนี่ 115 00:08:52,130 --> 00:08:53,257 จำผมได้มั้ย 116 00:08:54,065 --> 00:08:56,864 ได้สิ คุณกางเกงในใช่มั้ย 117 00:08:57,068 --> 00:08:57,865 ใช่ 118 00:08:57,935 --> 00:08:58,868 จะลืมได้ยังไง 119 00:08:59,103 --> 00:09:00,264 ใช่ ผมอยากเคลียร์เรื่องนั้นกับคุณ 120 00:09:00,405 --> 00:09:01,873 ขอโทษด้วยนะเรื่องนั้นน่ะ 121 00:09:02,106 --> 00:09:04,371 มันโง่มากที่กระโดดขึ้นชิงช้าสวรรค์ เพื่อไปคุยใครน่ะ 122 00:09:04,475 --> 00:09:06,376 แต่ผมอยากจะอยู่ข้างๆ คุณ 123 00:09:07,145 --> 00:09:09,307 อยากเข้าไปหาคุณ 124 00:09:12,316 --> 00:09:13,978 มาเป็นชุดเลยนะ 125 00:09:14,118 --> 00:09:15,848 ใช้กับผู้หญิงทุกคนหรือเปล่า? 126 00:09:16,320 --> 00:09:17,788 เปล่า 127 00:09:18,122 --> 00:09:20,353 เมื่อคืนก่อนฉันเห็นคุณอยู่กับสาวผูกโบว์นะ 128 00:09:20,591 --> 00:09:22,287 - คืนนี้จะทำอะไร - อะไรนะ 129 00:09:22,393 --> 00:09:25,227 - คืนพรุ่งนี้ หรือเสาร์-อาทิตย์ก็ได้ - ทำไม 130 00:09:25,396 --> 00:09:27,331 - เดทเราไง - เดทอะไร 131 00:09:27,598 --> 00:09:29,294 - ที่คุณตกลงไว้ไง - ไม่ 132 00:09:29,367 --> 00:09:31,393 คุณตกลง คุณสัญญาสาบานแล้ว 133 00:09:31,602 --> 00:09:34,037 ฉันเปลี่ยนใจแล้วล่ะ 134 00:09:35,006 --> 00:09:36,998 ผมรู้มันเหมือนผู้ชายสกปรกข้างถนน เข้ามาหาคุณ 135 00:09:37,175 --> 00:09:38,973 คุณไม่รู้จักเขา ไม่รู้จักผม 136 00:09:39,143 --> 00:09:40,873 แต่ผมรู้จักตัวเอง 137 00:09:42,280 --> 00:09:47,184 พอผมเจอสิ่งที่ผมชอบ ผมก็จะรักมัน 138 00:09:47,351 --> 00:09:48,979 ผมจะบ้าคลั่งมันไปเลย 139 00:09:49,087 --> 00:09:50,851 พูดเรื่องอะไรน่ะ 140 00:09:51,355 --> 00:09:52,789 คุณไง 141 00:09:54,892 --> 00:09:58,158 - เก่งนะ - อะไร 142 00:09:58,362 --> 00:10:01,298 - ไม่ คุณมองผมผิด - คุณเก่ง มหัศจรรย์ 143 00:10:01,365 --> 00:10:03,027 จริงๆ นะ ประทับใจจัง 144 00:10:03,167 --> 00:10:06,069 - ปกติผมไม่ได้เป็นแบบนี้ ขอโทษ - จริงๆ นะ 145 00:10:06,404 --> 00:10:08,464 ผมตลกได้ถ้าคุณอยากให้เป็น 146 00:10:08,906 --> 00:10:10,397 ช่างฝัน 147 00:10:10,508 --> 00:10:12,067 ฉลาด 148 00:10:12,243 --> 00:10:14,041 มีความเชื่อ 149 00:10:14,178 --> 00:10:15,806 กล้าหาญ 150 00:10:16,147 --> 00:10:19,481 เป็นนักเต้นที่ดีได้ เป็นได้ทุกอย่างที่คุณต้องการ 151 00:10:20,384 --> 00:10:23,218 บอกมาว่าต้องการแบบไหนแล้วผมจะเป็น 152 00:10:24,889 --> 00:10:26,255 คนโง่ 153 00:10:27,992 --> 00:10:29,290 ผมเป็นได้นะ 154 00:10:32,396 --> 00:10:34,365 เดทกันสักครั้ง จะเป็นไรไป 155 00:10:34,932 --> 00:10:36,298 คงไม่ได้หรอก 156 00:10:36,467 --> 00:10:38,095 ทำยังไงคุณถึงจะเปลี่ยนใจ 157 00:10:38,469 --> 00:10:40,165 เดี๋ยวคุณก็จะรู้เอง 158 00:10:42,039 --> 00:10:43,007 แน่ใจเหรอว่าเธอจะมา 159 00:10:43,174 --> 00:10:45,109 ใจเย็นๆ เราจะเจอพวกเธอ ตอนหนังรอบสุดท้าย 160 00:10:45,243 --> 00:10:47,712 นั่นไง บอกแล้วไง ไปเถอะ 161 00:10:54,152 --> 00:10:57,088 ตายแล้ว บังเอิญจริงๆ เลย 162 00:10:57,221 --> 00:10:59,417 ดูสิใครมา 163 00:10:59,757 --> 00:11:02,090 แอลลี่ จำโนอาห์ได้ใช่มั้ย 164 00:11:02,226 --> 00:11:03,717 - ฉันจำได้ - เหรอ 165 00:11:04,162 --> 00:11:05,221 มานี่ๆ 166 00:11:05,429 --> 00:11:07,091 - หวัดดี - หวัดดี 167 00:11:07,165 --> 00:11:09,134 - ดีใจที่ได้เจอคุณอีก - เช่นกัน 168 00:11:09,467 --> 00:11:10,400 คุณดูดีจัง 169 00:11:10,735 --> 00:11:11,725 ขอบคุณ 170 00:11:11,969 --> 00:11:13,335 ดูดีมากเลยล่ะ 171 00:11:13,471 --> 00:11:16,168 คุณดูดี นายก็ดูดี ฉันก็ดูดีด้วย 172 00:11:16,307 --> 00:11:19,835 งั้นเราเข้าไปดูหนังกันเถอะ จะเริ่มฉายแล้ว 173 00:11:20,778 --> 00:11:21,871 เชิญครับ 174 00:12:01,986 --> 00:12:03,079 รอด้วย 175 00:12:04,755 --> 00:12:06,053 หนังเมื่อกี้จบยังไงน่ะ 176 00:12:07,491 --> 00:12:08,686 เชิญครับ 177 00:12:08,826 --> 00:12:10,192 ขอบคุณ 178 00:12:12,230 --> 00:12:13,823 - มัวยืนทำอะไรอยู่ - ไปเดินเล่นกับผมมั้ย 179 00:12:13,998 --> 00:12:15,591 - ขึ้นรถสิ - มีอะไรเหรอ 180 00:12:15,833 --> 00:12:16,960 เราจะเดินกลับ 181 00:12:17,101 --> 00:12:18,865 รักกันแล้วเหรอ 182 00:12:20,538 --> 00:12:23,201 - เข้าใจแล้ว พวกนายรักกันแล้ว - อย่าทำอะไรที่ฉันไม่ทำนะ 183 00:12:23,541 --> 00:12:25,169 โอเค ลาก่อน 184 00:12:25,276 --> 00:12:26,744 ได้เพื่อน 185 00:12:27,044 --> 00:12:28,273 ได้เลย 186 00:12:32,250 --> 00:12:33,718 สนุกจัง 187 00:12:35,519 --> 00:12:37,818 ไม่ได้ดูหนังมาหลายปีแล้ว 188 00:12:38,022 --> 00:12:38,990 จริงเหรอ 189 00:12:39,824 --> 00:12:41,725 ตั้งแต่ฉันเป็นเด็กเลย 190 00:12:42,526 --> 00:12:44,119 อะไรนะ 191 00:12:44,262 --> 00:12:48,825 ไม่... ฉันยุ่งน่ะ ไม่มีเวลาเยอะหรอก 192 00:12:50,167 --> 00:12:51,465 ยุ่งเหรอ 193 00:12:52,370 --> 00:12:54,805 ฉันมีตารางเต็มเอี๊ยดเลย 194 00:12:55,106 --> 00:12:56,904 วางแผนไว้หมดแล้ว 195 00:12:57,074 --> 00:13:02,342 ตื่นขึ้นมาตอนเช้าทานมื้อเช้า ติวคณิตฯ ภาษาลาติน มื้อเที่ยง 196 00:13:02,446 --> 00:13:08,317 เรียนเทนนิส เต้นรำ ติวฝรั่งเศส เรียนเปียโน แล้วก็มื้อเย็น 197 00:13:08,552 --> 00:13:10,487 ทานมื้อเย็นเสร็จก็ใช้เวลาอยู่กับครอบครัว 198 00:13:10,554 --> 00:13:14,855 แล้วก็...อ่านหนังสือน่ะ 199 00:13:16,794 --> 00:13:21,164 อย่างกับหนทางสู่ความสำเร็จ 200 00:13:21,399 --> 00:13:22,799 ถูกต้อง 201 00:13:22,933 --> 00:13:25,869 ฉันสมัครมหาวิทยาลัยไว้ 202 00:13:26,103 --> 00:13:27,503 ทั้ง แร้ดคลิฟ ซาร่าลอว์เรนซ์ 203 00:13:27,838 --> 00:13:29,966 เราอยากเข้าทั้งคู่เลย 204 00:13:30,841 --> 00:13:32,139 เราคือใคร 205 00:13:32,843 --> 00:13:33,776 อะไรนะ 206 00:13:33,911 --> 00:13:35,846 ก็คุณบอกว่าเราอยากเข้า 207 00:13:36,213 --> 00:13:39,012 พ่อแม่ฉันน่ะ เราตัดสินใจทุกอย่างร่วมกัน 208 00:13:40,818 --> 00:13:42,719 ทุกอย่างเหรอ 209 00:13:42,953 --> 00:13:46,890 ไม่ ไม่ทุกอย่าง เฉพาะเรื่องสำคัญน่ะ 210 00:13:48,092 --> 00:13:51,085 มีอะไรมั้ยที่คุณตัดสินใจด้วยตัวเอง 211 00:13:52,830 --> 00:13:54,162 อย่าหยาบคาย 212 00:13:54,332 --> 00:13:55,800 ขอโทษ 213 00:13:58,436 --> 00:14:00,803 อยากรู้ว่าคุณทำอะไรสนุกๆ บ้าง 214 00:14:01,472 --> 00:14:02,906 หมายความว่าไง 215 00:14:04,475 --> 00:14:06,410 หมายความว่า... 216 00:14:07,378 --> 00:14:10,439 ไม่รู้สิ ทั้งหมดนั่นเป็นสิ่งที่คุณต้องทำใช่มั้ย 217 00:14:11,215 --> 00:14:13,207 มีอะไรบ้างที่คุณทำเพราะอยากทำ 218 00:14:14,418 --> 00:14:16,819 ก็บอกแล้วไง 219 00:14:20,191 --> 00:14:21,716 ไม่รู้สิ 220 00:14:21,992 --> 00:14:23,426 ผมแปลกใจน่ะ 221 00:14:24,862 --> 00:14:25,795 อะไร 222 00:14:25,896 --> 00:14:28,365 ผมคิดตลอดว่าคุณเป็นคน... 223 00:14:29,367 --> 00:14:30,960 คนแบบไหน 224 00:14:31,168 --> 00:14:32,761 แบบ... 225 00:14:34,405 --> 00:14:35,429 เสรี 226 00:14:35,940 --> 00:14:37,238 อะไรนะ 227 00:14:37,408 --> 00:14:38,842 เสรี 228 00:14:41,278 --> 00:14:42,712 ฉันก็เสรี 229 00:14:43,781 --> 00:14:45,215 ดูเหมือนไม่ใช่นะ 230 00:14:46,350 --> 00:14:48,012 ใช่สิ 231 00:14:51,756 --> 00:14:52,985 มานี่ ผมจะให้ดูอะไร 232 00:14:53,157 --> 00:14:54,090 จะทำอะไรน่ะ 233 00:14:54,191 --> 00:14:55,887 มาเถอะน่า 234 00:14:56,360 --> 00:14:57,760 เดี๋ยวก็โดนรถทับหรอก 235 00:14:57,862 --> 00:14:59,262 โดนรถทับเหรอ 236 00:15:07,905 --> 00:15:09,999 ผมกับพ่อเคยมาที่นี่ 237 00:15:10,207 --> 00:15:13,006 นอนลงแล้วดูไฟมันเปลี่ยน 238 00:15:13,077 --> 00:15:16,309 เปลี่ยนจากเขียวไปแดงไปเหลือง 239 00:15:17,915 --> 00:15:19,781 อยากลองก็ลองได้นะ 240 00:15:19,884 --> 00:15:20,783 ไม่ 241 00:15:20,885 --> 00:15:22,319 ทำไม 242 00:15:22,887 --> 00:15:25,880 เพราะ ไม่รู้สิ ลุกขึ้นมาเถอะ 243 00:15:25,990 --> 00:15:28,289 นั่นแหละปัญหา รู้มั้ย 244 00:15:29,894 --> 00:15:31,522 คุณไม่ทำสิ่งที่อยากทำ 245 00:15:39,270 --> 00:15:40,863 ก็ได้ 246 00:15:58,422 --> 00:15:59,947 ถ้ารถมาจะเป็นยังไง 247 00:16:00,024 --> 00:16:01,014 คุณตาย 248 00:16:01,225 --> 00:16:02,090 อะไรนะ 249 00:16:02,226 --> 00:16:05,856 ผ่อนคลาย ไว้ใจ คุณต้องหัดไว้ใจบ้าง 250 00:16:08,098 --> 00:16:09,327 ก็ได้ 251 00:16:12,803 --> 00:16:13,862 วาดรูป 252 00:16:14,972 --> 00:16:17,407 คุณถามว่าจะให้ทำอะไรให้ 253 00:16:18,476 --> 00:16:20,240 ฉันชอบวาดรูป 254 00:16:20,778 --> 00:16:22,110 เหรอ 255 00:16:26,283 --> 00:16:32,848 ส่วนใหญ่เวลาฉันจะมีความคิดวุ่นวาย อยู่ในหัวตลอด แต่พอมือจับพู่กัน 256 00:16:32,990 --> 00:16:35,824 โลกก็จะเงียบสงบ 257 00:16:44,134 --> 00:16:45,966 ออกไปจากถนนซะ 258 00:16:55,179 --> 00:16:56,408 เป็นไรรึเปล่า 259 00:16:58,782 --> 00:17:00,307 หัวเราะอะไร 260 00:17:05,089 --> 00:17:06,455 ตลกดี 261 00:17:11,028 --> 00:17:12,724 อยากเต้นรำกับผมมั้ย 262 00:17:13,998 --> 00:17:15,364 อยากสิ 263 00:17:18,035 --> 00:17:19,264 ตอนนี้เหรอ 264 00:17:19,837 --> 00:17:20,964 ที่นี่? 265 00:17:22,072 --> 00:17:23,700 เราไม่ควรเต้นกันกลางถนนนะ 266 00:17:23,874 --> 00:17:25,775 เราควรเต้นกันกลางถนน 267 00:17:27,144 --> 00:17:28,407 ได้ แต่ไม่มีเพลงนี่ 268 00:17:28,846 --> 00:17:31,543 งั้น ร้องเองสิ 269 00:17:50,834 --> 00:17:52,302 คุณเป็นนักร้องที่ห่วยมาก 270 00:17:52,403 --> 00:17:53,837 ผมรู้ 271 00:17:56,073 --> 00:17:57,905 แต่ฉันชอบเพลงนี้ 272 00:18:51,228 --> 00:18:55,131 ฤดูร้อนทางใต้ไม่แตกต่างกับ ความรักของหนุ่มสาว 273 00:18:55,399 --> 00:18:57,425 มีทั้งคำเตือนและข้อสงสัย 274 00:18:57,601 --> 00:19:01,438 แต่โนอาห์กับแอลลี่ ก็แสดงภาพของหนุ่มสาว 275 00:19:01,438 --> 00:19:06,706 ที่ร่วมเดินทางกันไปตามถนนสายยาว โดยไม่สนผลที่จะตามมา 276 00:19:06,810 --> 00:19:08,278 พวกเขารักกันใช่มั้ย 277 00:19:08,479 --> 00:19:09,538 ใช่ เขารักกัน 278 00:19:09,713 --> 00:19:13,241 ดี ฉันชอบเรื่องแบบนี้ อ่านต่อสิ 279 00:19:18,922 --> 00:19:19,787 หลังจากคืนนั้น 280 00:19:19,923 --> 00:19:23,553 แอลลี่กับโนอาห์ ก็อยู่ด้วยกันแทบทุก ช.ม.ที่ตื่น 281 00:19:23,627 --> 00:19:26,529 ไม่นานพวกเขาก็แยกกันไม่ได้ 282 00:19:31,201 --> 00:19:33,602 - ท่าทางน่าอร่อย - ชิมสิ อร่อยดี 283 00:19:39,309 --> 00:19:40,743 อร่อยดี 284 00:19:48,452 --> 00:19:51,388 แอปเปิ้ลโบราณ เม็ดพลอยล้ำค่า 285 00:19:51,455 --> 00:19:53,253 หยดน้ำแวววาวงดงาม 286 00:19:53,457 --> 00:19:55,153 หยดน้ำที่ผมไม่สนใจ 287 00:19:55,259 --> 00:20:01,460 ร่วงหล่นลงมาราวกับผมเรียกมัน หรือต้องการจะดื่มมัน 288 00:20:01,632 --> 00:20:05,501 บทกลอนสิ่งที่เราเรียกว่ากลอนนั้น เป็นเพียงภาพ 289 00:20:05,636 --> 00:20:08,128 บทกลอนของค่ำคืนอันเงียบสงบ 290 00:20:08,305 --> 00:20:09,705 และผู้ชายอย่างผม 291 00:20:09,840 --> 00:20:12,332 บทกลอนนี้แสดงถึงความอาย 292 00:20:12,509 --> 00:20:15,479 และสิ่งที่ผมและผู้ชายทุกคนมักจะเป็น 293 00:20:15,679 --> 00:20:17,511 ไม่เลวสำหรับ วิทแมน 294 00:20:18,182 --> 00:20:21,016 รู้สึกลูกจะมีแขกนะ 295 00:20:21,518 --> 00:20:23,316 ขอโทษค่ะ ไม่ได้ตั้งใจจะมาขัดจังหวะ 296 00:20:23,487 --> 00:20:26,355 ไม่ต้องขอโทษหรอก ขึ้นมานี่สิ 297 00:20:26,490 --> 00:20:29,983 เราไม่ได้ทำอะไรสำคัญนักหรอก เหม็นกลิ่นขี้เลื่อยหน่อยนะ 298 00:20:31,161 --> 00:20:32,686 พ่อ นี่แอลลิสัน แฮมิลตั้น 299 00:20:33,030 --> 00:20:34,225 แอลลิสัน ยินดีรู้จักนะ 300 00:20:34,364 --> 00:20:35,332 แอลลี่ ค่ะ 301 00:20:35,499 --> 00:20:37,092 ยินดีรู้จักค่ะคุณแคลฮุน 302 00:20:37,167 --> 00:20:40,604 คุณแคลฮุน นี่ฉันแก่แล้วเหรอ เรียกฉันแฟร้งค์เถอะ 303 00:20:40,771 --> 00:20:41,739 มานั่งก่อนสิ 304 00:20:42,206 --> 00:20:43,674 ค่ะ 305 00:20:44,441 --> 00:20:46,535 แอลลี่ เธอน่ารักดีนะ 306 00:20:46,710 --> 00:20:47,678 ครับ 307 00:20:47,845 --> 00:20:49,643 น่ารักกว่าคนก่อนเยอะเลย 308 00:20:49,780 --> 00:20:50,770 จริงเหรอ 309 00:20:51,215 --> 00:20:52,843 ไม่จริง อย่าไปเชื่อที่พ่อพูดนะ 310 00:20:53,183 --> 00:20:54,718 เอาอะไรมาน่ะ 311 00:20:54,718 --> 00:20:56,983 ฉันเอาของมาให้ 312 00:20:57,187 --> 00:20:59,486 งั้นแกะดูกันเถอะ 313 00:21:00,190 --> 00:21:02,091 วาดเองเหรอ 314 00:21:02,392 --> 00:21:05,624 สวยจังเลย ดูสิ เป็นภาพที่สวยเป็นบ้าเลย 315 00:21:07,064 --> 00:21:09,431 รู้แล้วว่าจะแขวนไว้ที่ไหน ขอบใจนะ 316 00:21:10,400 --> 00:21:13,461 กลอนเมื่อกี้เพราะดี ของใครเหรอ 317 00:21:13,737 --> 00:21:15,672 - คือ... - วิทแมน 318 00:21:15,839 --> 00:21:19,207 ตอนเด็กๆ น่ะเขาเคยติดอ่างมากเลยล่ะ 319 00:21:19,376 --> 00:21:20,207 พ่อ 320 00:21:20,344 --> 00:21:21,676 จริงๆ 321 00:21:21,812 --> 00:21:23,246 ไม่เคยรู้เลย 322 00:21:23,413 --> 00:21:24,472 พูดตะกุกตะกักน่ะ 323 00:21:24,615 --> 00:21:26,243 ตะกุกตะกัก กับติดอ่างก็เหมือนกันแหละ 324 00:21:26,383 --> 00:21:31,117 ฉันฟังเขาพูดไม่รู้เรื่อง ก็เลยให้เขาอ่านกลอนดังๆ 325 00:21:31,221 --> 00:21:34,521 แรกๆ ก็ติดๆ ขัดๆ แต่ต่อมาก็หายติดอ่าง 326 00:21:34,725 --> 00:21:36,387 เป็นความคิดที่ดีมากเลย 327 00:21:36,560 --> 00:21:37,755 ฉันก็ว่าอย่างงั้น 328 00:21:38,061 --> 00:21:39,723 เหลือเชื่อเลย เหลือเชื่อ 329 00:21:40,564 --> 00:21:42,157 ฉันชอบของ เทนนี่ซัน 330 00:21:42,232 --> 00:21:45,031 แต่เขาชอบกลอนของ วิทแมน ไม่รู้ทำไม 331 00:21:45,235 --> 00:21:47,636 กินมื้อเช้ากันมั้ย อยากกินอาหารเช้ามั้ย 332 00:21:47,771 --> 00:21:48,704 มื้อเช้าเหรอ 333 00:21:49,106 --> 00:21:50,802 พ่อ นี่ 4 ทุ่มนะ 334 00:21:51,108 --> 00:21:53,771 จะไปสนใจทำไม แพนเค้กน่ะอยากกินเมื่อไหร่ก็กินได้ 335 00:21:54,111 --> 00:21:55,374 ตกลงอยากกินมื้อเช้ามั้ย เร็วสิ 336 00:21:55,612 --> 00:21:56,875 อยากค่ะ 337 00:21:58,749 --> 00:22:01,412 เป็นความรักที่ไม่น่าเป็นไปได้ 338 00:22:03,253 --> 00:22:05,222 เธอเป็นสาวเมืองกรุง 339 00:22:05,422 --> 00:22:07,084 เธอมีทุกสิ่งทุกอย่าง 340 00:22:07,257 --> 00:22:09,692 แต่เขามีเงินอยู่ไม่ถึง 20 เซนต์ 341 00:22:14,264 --> 00:22:15,630 โนอาห์ มาสิ 342 00:22:19,102 --> 00:22:20,468 ดูมันสิ 343 00:22:22,806 --> 00:22:24,206 ทำอะไรน่ะ 344 00:22:24,308 --> 00:22:27,142 คุณว่าชาติหน้าฉันจะได้เป็นนกมั้ย 345 00:22:29,146 --> 00:22:30,273 หมายความว่าไง 346 00:22:30,414 --> 00:22:32,383 ตอนเกิดใหม่น่ะ 347 00:22:33,283 --> 00:22:34,717 ไม่รู้สิ 348 00:22:35,285 --> 00:22:37,117 ฉันว่าได้เป็น 349 00:22:43,293 --> 00:22:44,625 พูดว่าฉันเป็นนกสิ 350 00:22:45,295 --> 00:22:46,729 ไม่ 351 00:22:47,297 --> 00:22:49,399 - อย่าทำ - พูดว่าฉันเป็นนก 352 00:22:49,399 --> 00:22:50,196 - พอเถอะ - พูดสิ 353 00:22:50,300 --> 00:22:52,269 หยุดเดี๋ยวนี้นะ ไม่เป็น 354 00:22:52,436 --> 00:22:54,132 พูดสิ 355 00:22:54,838 --> 00:22:56,363 คุณเป็นนก 356 00:23:03,347 --> 00:23:05,475 พูดว่าคุณเป็นนกด้วย 357 00:23:08,018 --> 00:23:09,714 ถ้าคุณเป็นนกผมก็เป็นนก 358 00:23:43,520 --> 00:23:45,716 - เร็วๆ เข้า - ทำอะไรน่ะ 359 00:23:57,701 --> 00:23:59,499 เอาล่ะ จะนับถึง 3 นะ 360 00:23:59,736 --> 00:24:00,760 ง่ายนิดเดียว นับถึง 3 พร้อมนะ 361 00:24:01,104 --> 00:24:01,696 พร้อม 362 00:24:02,105 --> 00:24:03,334 1 363 00:24:03,540 --> 00:24:04,599 - 2 - 2 364 00:24:04,775 --> 00:24:06,209 - 2 - 3 365 00:24:06,410 --> 00:24:07,343 ทำไม่ได้ 366 00:24:07,511 --> 00:24:09,036 กระโดดลงน้ำ 367 00:24:09,246 --> 00:24:10,339 เร็ว ยัยขี้ขลาด ลงมา 368 00:24:10,547 --> 00:24:13,540 ขอโทษ กระโดดลงน้ำเร็วเข้า 369 00:24:13,717 --> 00:24:14,707 กระโดดลงน้ำ 370 00:24:15,085 --> 00:24:16,246 - ทำไม่ได้ - เร็วเข้า 371 00:24:16,386 --> 00:24:17,979 กระโดดลงน้ำ 372 00:24:18,221 --> 00:24:19,519 โดดเร็ว 373 00:24:33,136 --> 00:24:36,538 ไม่ๆ เข้าเกียร์แล้วก็ออกรถเลย 374 00:24:36,773 --> 00:24:38,435 เหยียบคลัชไว้ 375 00:24:38,542 --> 00:24:41,205 พูดอะไรน่ะฉันไม่เห็นเข้าใจเลย 376 00:24:41,778 --> 00:24:43,406 พวกเขาเข้ากันไม่ค่อยได้ 377 00:24:44,081 --> 00:24:45,674 ที่จริง เขาแทบจะเข้ากันไม่ได้เลย 378 00:24:46,016 --> 00:24:47,507 ทะเลาะกันตลอดเวลา 379 00:24:47,751 --> 00:24:50,550 แล้วเขาก็ท้าทายกันทุกวัน 380 00:24:50,754 --> 00:24:55,351 แต่ถึงจะแตกต่างกัน เขาก็มีอย่างนึงที่เหมือนกัน 381 00:24:55,559 --> 00:24:58,154 พวกเขาหลงใหลกันและกัน 382 00:25:00,263 --> 00:25:01,993 - เอาล่ะ ฉันต้องไปแล้ว - ไม่ 383 00:25:02,132 --> 00:25:04,101 ต้องไปแล้ว 384 00:25:17,447 --> 00:25:18,437 แอลลี่ 385 00:25:18,615 --> 00:25:23,679 พ่อคะ หนูไม่ทันเห็น 386 00:25:25,088 --> 00:25:26,454 ตกใจหมดเลย 387 00:25:29,426 --> 00:25:31,588 ไอ้หนุ่มข้างนอกนั่นน่ะเพื่อนเหรอ 388 00:25:34,097 --> 00:25:35,395 ค่ะ 389 00:25:37,034 --> 00:25:40,402 วันอาทิตย์พาเขามาบ้านนะ พ่ออยากรู้จักเขา 390 00:25:41,071 --> 00:25:42,266 ค่ะ 391 00:25:43,340 --> 00:25:44,273 ราตรีสวัสดิ์ค่ะ 392 00:25:44,841 --> 00:25:46,139 ราตรีสวัสดิ์ 393 00:25:52,949 --> 00:25:54,178 ให้ตายสิ 394 00:25:54,451 --> 00:25:56,249 เด็กชายบอกว่า "พ่อ ผมไม่เข้าใจ" 395 00:25:56,453 --> 00:25:58,718 เขาบอกว่า "ทางทฤษฎีแล้ว 396 00:25:58,955 --> 00:26:03,017 เราทั้งคู่เป็นเศรษฐี แต่ในความเป็นจริงเธอเป็นโสเภณี" 397 00:26:07,097 --> 00:26:08,565 บิช็อบ สตีเว่นส์ เล่าให้ฟัง 398 00:26:08,698 --> 00:26:11,634 โอลิเวีย ยกขวดเหล้า ออกไปจากตรงหน้าสามีฉันที 399 00:26:11,835 --> 00:26:13,804 ฉันว่าเขาเมามากแล้วล่ะ 400 00:26:16,373 --> 00:26:18,308 ทำงานอะไรเหรอ โนอาห์ 401 00:26:18,608 --> 00:26:21,009 ทำงานที่โรงไม้กับ ฟิน ครับ 402 00:26:21,144 --> 00:26:25,605 เลื่อยไม้ รับซุง แล้วก็ลอกเปลือกไม้ครับ 403 00:26:26,183 --> 00:26:27,344 งานดีนะ 404 00:26:27,484 --> 00:26:28,452 ขอบคุณครับ 405 00:26:28,618 --> 00:26:31,554 ขอถามหน่อยว่าคุณ ทำงานได้เงินเท่าไหร่ 406 00:26:31,688 --> 00:26:33,657 ได้เงินเท่าไหร่เหรอ 407 00:26:35,158 --> 00:26:37,389 ช.ม.ละ 40 เซนต์ 408 00:26:40,997 --> 00:26:43,660 มันไม่มาก แต่ผมก็ไม่จำเป็นต้องใช้มาก 409 00:26:44,000 --> 00:26:45,696 ส่วนใหญ่จะเก็บไว้ 410 00:26:47,671 --> 00:26:49,139 กินกันดีกว่า 411 00:26:49,406 --> 00:26:52,171 ใช่ ท่าทางน่าอร่อยนะ 412 00:26:54,511 --> 00:26:57,675 โนอาห์ เธอกับแอลลี่ ใช้เวลาอยู่ด้วยกันเยอะนะ 413 00:26:59,416 --> 00:27:01,544 คงจะชอบกันละสิท่า 414 00:27:03,587 --> 00:27:05,488 คิดจะจริงจังกันใช่มั้ย 415 00:27:07,023 --> 00:27:08,252 ใช่ครับ 416 00:27:08,725 --> 00:27:12,526 แต่ใกล้หมดหน้าร้อนแล้ว เธอจะทำยังไง 417 00:27:17,534 --> 00:27:19,662 แต่แอลลี่จะไปซาร่าลอว์เรนซ์ 418 00:27:21,271 --> 00:27:22,671 เธอไม่ได้บอกเหรอ 419 00:27:23,006 --> 00:27:24,941 ไม่ เธอไม่ได้บอกครับ 420 00:27:27,477 --> 00:27:29,412 ฉันเพิ่งได้จดหมาย กำลังจะบอกอยู่ 421 00:27:29,546 --> 00:27:31,139 ไม่เป็นไร 422 00:27:31,615 --> 00:27:34,141 ซาร่าลอว์เรนซ์ อยู่ในนิวยอร์ค 423 00:27:38,121 --> 00:27:39,953 ผมไม่รู้ 424 00:27:40,257 --> 00:27:43,523 แอนเรื่องนี้มันเครียดเกินไป สำหรับโต๊ะอาหาร 425 00:27:43,760 --> 00:27:45,662 ปล่อยให้เด็กๆ สนุกกันดีกว่า 426 00:27:45,662 --> 00:27:47,597 อย่าทำให้เสียบรรยากาศสิ 427 00:27:47,764 --> 00:27:49,995 ต่อไปฉันจะหุบปาก 428 00:27:50,267 --> 00:27:54,068 ผมมีเรื่องตลกอีกเรื่องเกี่ยวกับ แม่ชีกับม้า 4 ตัว 429 00:27:54,304 --> 00:27:58,207 พอเลยๆ ฉันจะลุกจากโต๊ะถ้าคุณเล่าอีกเรื่อง 430 00:28:01,444 --> 00:28:03,777 อยากทำเหรอ 431 00:28:04,047 --> 00:28:05,447 - ไม่ - พร้อมนะ 432 00:28:10,787 --> 00:28:14,246 เด็กคนนั้นน่ะแข็งกระด้างเกินไป สำหรับผู้หญิงอย่างเธอ 433 00:28:14,424 --> 00:28:16,459 แค่ความรักช่วงหน้าร้อน 434 00:28:16,459 --> 00:28:18,428 นั่นแหละที่เป็นปัญหา 435 00:28:43,453 --> 00:28:45,445 แอลลี่ อยู่ข้างนอกเหรอ 436 00:28:48,825 --> 00:28:50,453 อยากไปที่อื่นมั้ย 437 00:28:52,128 --> 00:28:53,323 ก็ได้ 438 00:28:58,501 --> 00:28:59,969 รอนี่นะ 439 00:29:20,490 --> 00:29:21,924 แอลลี่ 440 00:29:23,660 --> 00:29:25,094 มาเลย 441 00:29:29,566 --> 00:29:34,163 ก้าวยาวๆ 442 00:29:35,138 --> 00:29:38,575 อยู่ตรงนั้นนะ อย่าลืมตาล่ะ 443 00:29:45,682 --> 00:29:49,551 เอาล่ะ คฤหาสน์วินด์เซอร์ 444 00:29:49,686 --> 00:29:52,246 สร้างในปี 1772 445 00:29:52,522 --> 00:29:58,257 ว่ากันว่า ฟรานซิส มาเรียน ขอภรรยาเขาแต่งงานบนบันไดตรงนี้ 446 00:30:00,030 --> 00:30:02,966 ระวังบันไดพวกนี้หักแล้ว ดูสิ 447 00:30:04,501 --> 00:30:06,561 ที่นี่ใหญ่มากเลย 448 00:30:06,670 --> 00:30:08,935 ใช่ เป็นขยะชิ้นใหญ่ 449 00:30:09,606 --> 00:30:11,165 จริงๆ 450 00:30:11,441 --> 00:30:14,411 แต่สักวันผมจะซื้อที่นี่ ผมจะซ่อมมัน 451 00:30:14,544 --> 00:30:17,173 ก็แค่เปลี่ยนพื้นใหม่ 452 00:30:17,247 --> 00:30:19,216 เปลี่ยนผนังกับหลังคา 453 00:30:19,416 --> 00:30:20,384 แค่นั้นเหรอ 454 00:30:20,517 --> 00:30:22,383 ติดประปากับไฟฟ้า 455 00:30:22,519 --> 00:30:23,384 กับเฟอร์นิเจอร์ 456 00:30:23,520 --> 00:30:25,182 ใช่ กับเฟอร์นิเจอร์ 457 00:30:25,255 --> 00:30:26,518 ที่นี่ติดแม่น้ำนะ 458 00:30:26,656 --> 00:30:30,218 ข้างหลังมีโรงนาใหญ่ด้วย ผมจะทำเป็นห้องทำงาน 459 00:30:30,527 --> 00:30:32,462 แล้วฉันล่ะ 460 00:30:32,529 --> 00:30:34,964 ฉันไม่มีสิทธิ์ออกความเห็นเหรอ 461 00:30:36,433 --> 00:30:38,201 อยากออกความเห็นเหรอ 462 00:30:38,201 --> 00:30:40,033 อยากสิ 463 00:30:41,071 --> 00:30:42,300 อยากได้อะไร 464 00:30:42,472 --> 00:30:46,136 อยากได้บ้านสีขาว หน้าต่างสีฟ้า 465 00:30:46,309 --> 00:30:49,404 กับห้องที่มองเห็นแม่น้ำฉันจะได้วาดรูป 466 00:30:50,313 --> 00:30:51,110 มีอะไรอีกมั้ย 467 00:30:51,247 --> 00:30:55,378 มี อยากได้ระเบียงที่วนรอบบ้านทั้งหลังเลย 468 00:30:55,552 --> 00:30:59,080 เราจะได้ดื่มชาและดูพระอาทิตย์ตก 469 00:31:00,690 --> 00:31:02,056 ก็ได้ 470 00:31:02,359 --> 00:31:03,588 สัญญานะ 471 00:31:04,627 --> 00:31:05,686 ผมสัญญา 472 00:31:06,062 --> 00:31:07,428 ดี 473 00:31:08,565 --> 00:31:09,498 จะไปไหน 474 00:31:09,566 --> 00:31:11,262 ในนี้ 475 00:32:00,517 --> 00:32:03,681 คุณทำแบบนี้ฉันเล่นเพลง "ช็อปสติ๊ก" ไม่ได้ 476 00:32:26,176 --> 00:32:28,008 นอนกับฉันสิ 477 00:34:22,258 --> 00:34:24,090 - โนอาห์ - อะไร 478 00:34:25,929 --> 00:34:28,296 ฉันบอกเองว่าอยากให้คุณนอนด้วย 479 00:34:28,431 --> 00:34:31,595 แต่ฉันว่าคุณต้องคุยกับฉันไปด้วยนะ 480 00:34:34,037 --> 00:34:35,562 จริงเหรอ ทุกเรื่องเหรอ 481 00:34:35,805 --> 00:34:37,137 - ใช่ - เจ็บรึเปล่า 482 00:34:37,307 --> 00:34:39,742 ไม่ๆ ฉันแค่... 483 00:34:40,043 --> 00:34:42,478 คิดอะไรหลายๆ อย่างน่ะ ฉัน... 484 00:34:42,712 --> 00:34:44,408 ฉันแค่... 485 00:34:44,514 --> 00:34:46,073 ช่างมันเถอะ 486 00:34:52,055 --> 00:34:54,889 ตอนนี้คุณกำลังคิดอะไรอยู่ 487 00:34:55,058 --> 00:34:57,186 วินาทีนี้น่ะ 488 00:34:58,962 --> 00:35:01,955 รู้มั้ยว่าจะเกิดเรื่องแบบนี้ตอนพาฉันมาที่นี่ 489 00:35:02,198 --> 00:35:03,996 - ไม่ - ไม่เหรอ 490 00:35:04,200 --> 00:35:06,328 ไม่? ไม่ได้คิดเลยเหรอ 491 00:35:07,303 --> 00:35:08,362 ผมคิดถึงมันอยู่แล้ว 492 00:35:08,504 --> 00:35:11,474 คิดเหรอ? คิดอะไร 493 00:35:12,609 --> 00:35:14,305 ฉันพูดมากไปใช่มั้ย 494 00:35:14,444 --> 00:35:17,141 ก็ได้ ฉันจะหุบปาก 495 00:35:17,313 --> 00:35:19,179 ฉันจะเงียบ 496 00:35:21,317 --> 00:35:22,250 เป็นไรรึเปล่า 497 00:35:22,385 --> 00:35:24,354 ไม่ 498 00:35:27,056 --> 00:35:30,322 ฉันไม่เข้าใจว่าทำไมคุณเงียบจัง 499 00:35:30,460 --> 00:35:32,929 ไม่คิดอะไรเลยเหรอ 500 00:35:33,062 --> 00:35:36,863 ตอนนี้ฉันจะบ้าอยู่แล้ว คุณไม่เป็นอะไรเลยเหรอ 501 00:35:36,966 --> 00:35:39,162 ไม่สนใจอะไรเลยเหรอ 502 00:35:47,010 --> 00:35:48,535 ขอโทษ 503 00:35:48,778 --> 00:35:53,739 ฉันอยากให้มันออกมาดี แต่ฉันกลับหุบปากไม่ได้ 504 00:35:56,319 --> 00:35:58,481 ผมรักคุณ 505 00:36:00,323 --> 00:36:02,292 คุณรู้มั้ย 506 00:36:17,040 --> 00:36:19,134 ฉันก็รักคุณ 507 00:36:34,390 --> 00:36:37,224 ถ้าไม่อยากทำก็ไม่ต้องทำหรอก 508 00:36:37,927 --> 00:36:41,227 ไม่ๆ ฉันอยากทำ 509 00:36:42,131 --> 00:36:43,929 โนอาห์ 510 00:36:44,033 --> 00:36:45,194 อะไร 511 00:36:45,368 --> 00:36:46,631 ฟิน ออกไปเดี๋ยวนี้ 512 00:36:46,969 --> 00:36:49,268 ขอโทษ แต่พ่อแม่แอลลี่คลั่งใหญ่แล้ว 513 00:36:49,439 --> 00:36:51,567 พวกเขาให้ตำรวจตามหาเธออยู่ 514 00:37:05,121 --> 00:37:06,316 ให้ตำรวจตามหาหนูเหรอ 515 00:37:06,456 --> 00:37:08,925 ใช่ นี่มัน 02.00 แล้ว เราเลยแจ้งตำรวจ 516 00:37:09,058 --> 00:37:10,617 ขอบคุณพระเจ้าที่ปลอดภัย 517 00:37:11,127 --> 00:37:12,117 ไปไหนมา 518 00:37:12,328 --> 00:37:14,160 คุณแฮมิลตั้นครับ ผมผิดเอง 519 00:37:14,330 --> 00:37:16,322 ขอเวลาเราก่อนได้มั้ย 520 00:37:16,399 --> 00:37:20,700 ผมอยากคุยกับลูกสาว ตามลำพัง 521 00:37:28,478 --> 00:37:32,006 - ขอบใจมากนะหมวด - ไม่เป็นไร จอห์น 522 00:37:32,115 --> 00:37:35,108 กลับบ้านไปเถอะ มันดึกแล้ว 523 00:37:41,424 --> 00:37:44,861 ไม่ใช่ความผิดเธอนะ ผมลืมเวลาเอง 524 00:37:46,028 --> 00:37:47,394 นั่งลง 525 00:37:58,207 --> 00:38:00,005 หนูขอโทษค่ะพ่อ 526 00:38:00,143 --> 00:38:04,478 ขอโทษค่ะพ่อ คิดว่าขอโทษพ่อ แค่นี้แล้วจะหมดเรื่องเหรอ 527 00:38:04,614 --> 00:38:06,139 ไม่ค่ะ 528 00:38:06,382 --> 00:38:09,018 เห็นทีจะต้องเริ่มตั้งกฎที่นี่ซะแล้ว 529 00:38:09,018 --> 00:38:10,008 กฎอะไร 530 00:38:10,119 --> 00:38:12,020 ถ้าพ่อเธอไม่ตั้งกฎ ฉันจะตั้งเอง 531 00:38:12,121 --> 00:38:13,020 กฎอะไรคะแม่ 532 00:38:13,122 --> 00:38:15,591 ห้ามเธอเจอกับโนอาห์อีก 533 00:38:16,459 --> 00:38:19,190 หล่อนออกไปอยู่กับไอ้เด็กนั่นจน 02.00 534 00:38:19,395 --> 00:38:22,031 เรื่องแบบนี้จะต้องไม่เกิดขึ้นอีก 535 00:38:22,031 --> 00:38:23,556 ฉันไม่ได้เลี้ยงลูกสาวมา 17 ปี 536 00:38:23,966 --> 00:38:26,367 และทุ่มเทให้เธอหมดทุกอย่าง 537 00:38:26,469 --> 00:38:28,597 เพื่อให้เธอทิ้งทุกอย่างเพื่อความรักแบบนี้ 538 00:38:29,172 --> 00:38:31,471 อีกหน่อยเธอก็จะใจแตก ไม่ก็ท้อง... 539 00:38:31,607 --> 00:38:33,235 เขาเป็นเด็กดี 540 00:38:33,509 --> 00:38:35,077 เขาเป็นเด็กดีแต่... 541 00:38:35,077 --> 00:38:37,410 - แต่อะไร เขาเป็นอะไร - มันสถุล 542 00:38:37,547 --> 00:38:39,982 สถุล ไม่เหมาะกับลูก 543 00:38:40,149 --> 00:38:41,208 สถุล? 544 00:38:41,417 --> 00:38:43,010 เขาเป็นคนงานนะลูก เป็นกรรมกร 545 00:38:43,085 --> 00:38:44,212 แล้วไง 546 00:38:44,420 --> 00:38:46,685 ลูกจะทำอะไร จะย้ายมาอยู่ในบ้านพ่อเขาที่นี่ 547 00:38:46,989 --> 00:38:49,481 แล้วมีลูกสกปรกน่ะเหรอ นี่เหรอแผนการของลูก 548 00:38:49,625 --> 00:38:53,153 รู้มั้ย หนูไม่สนหรอก อย่าแตะต้องหนู 549 00:38:54,630 --> 00:38:57,065 พอกันที ห้ามเธอไปเจอเขาอีก นี่เป็นครั้งสุดท้าย 550 00:38:57,233 --> 00:38:59,930 ไม่ ไม่ใช่ครั้งสุดท้าย 551 00:39:00,036 --> 00:39:02,005 อย่ามาบอกหนูว่าหนูควรจะรักใคร 552 00:39:02,205 --> 00:39:03,195 รัก? 553 00:39:03,472 --> 00:39:07,671 ใช่ค่ะพ่อ หนูรักเขา 554 00:39:08,711 --> 00:39:11,545 เขาไม่เหมาะสมกับลูกหรอก 555 00:39:12,048 --> 00:39:15,177 หนูรู้ว่าเขาไม่ใช่คนที่พ่ออยากให้แต่งด้วย 556 00:39:15,318 --> 00:39:21,656 เขาจน ไม่ใช่ผู้ดี ไม่ใช่ทุกอย่างเลย 557 00:39:22,024 --> 00:39:24,357 หนูรักเขา 558 00:39:24,527 --> 00:39:25,551 หนูรักเขา 559 00:39:25,661 --> 00:39:28,221 ไม่ เธออายุแค่ 17 ยังไม่รู้จักความรักหรอก 560 00:39:28,464 --> 00:39:30,092 แล้วแม่รู้เหรอ 561 00:39:30,199 --> 00:39:32,361 แม่ไม่ได้มองพ่อแบบที่หนูมองโนอาห์ 562 00:39:32,535 --> 00:39:35,027 ไม่ได้หัวเราะ ไม่ได้เล่น 563 00:39:35,238 --> 00:39:38,208 ไม่รู้อะไรเกี่ยวกับความรักเลย 564 00:39:38,507 --> 00:39:40,135 โนอาห์ 565 00:39:41,310 --> 00:39:42,676 โนอาห์ 566 00:39:48,484 --> 00:39:50,043 นี่ จะกลับแล้วเหรอ 567 00:39:53,289 --> 00:39:57,818 ขอโทษนะ ไม่รู้จะพูดยังไงดี ฉันอายจังเลย 568 00:39:58,094 --> 00:40:00,086 - ไม่เป็นไร - ไม่ เป็นสิ 569 00:40:00,229 --> 00:40:02,994 - ไม่ - ไม่ ต้องเป็น 570 00:40:17,613 --> 00:40:18,637 ผมต้องไปแล้ว 571 00:40:19,048 --> 00:40:20,641 ฉันไม่อยากให้คุณไป 572 00:40:20,883 --> 00:40:22,010 ผมมีเรื่องให้ต้องคิด 573 00:40:22,151 --> 00:40:24,177 คุณต้องคิดเรื่องอะไรเหรอ 574 00:40:25,054 --> 00:40:26,989 คุยกับฉันสิ 575 00:40:27,056 --> 00:40:28,183 คุยกับฉัน 576 00:40:28,291 --> 00:40:30,556 เรื่องอะไร? คุณจะ... 577 00:40:30,893 --> 00:40:32,862 คุณจะไปแล้ว 578 00:40:33,562 --> 00:40:35,531 คุณจะไป 579 00:40:36,065 --> 00:40:38,034 ผมต้องอยู่ที่นี่ 580 00:40:39,068 --> 00:40:41,270 ผมดีใจที่คุณต้องทำอย่างนั้น 581 00:40:41,270 --> 00:40:44,001 เพราะคุณมีหลายอย่างที่จะต้องทำ 582 00:40:44,173 --> 00:40:45,573 มีหลายอย่างรอคุณอยู่ 583 00:40:45,708 --> 00:40:47,336 - อย่าพูดแบบนั้น - เรื่องจริง 584 00:40:47,610 --> 00:40:51,247 ผมไม่มีอะไรดีๆ ให้คุณ 585 00:40:51,247 --> 00:40:53,478 มันไม่... 586 00:40:53,616 --> 00:40:56,518 ไม่มีทางเป็นไปได้ ผมไม่มีทางรวยขึ้นมาได้ 587 00:40:56,652 --> 00:40:58,120 ฉันไม่ต้องไปเรียนต่อก็ได้ 588 00:40:58,421 --> 00:41:00,390 - คุณต้องไป - ฉันอยู่ที่นี่ได้ 589 00:41:00,589 --> 00:41:02,387 ไม่เข้าใจเหรอว่าผมพูดเรื่องอะไร 590 00:41:02,591 --> 00:41:04,287 คุณไปกับฉันได้ 591 00:41:05,227 --> 00:41:05,956 นิวยอร์คเหรอ 592 00:41:06,095 --> 00:41:07,461 ใช่ 593 00:41:09,098 --> 00:41:10,862 ผมจะไปทำอะไรในนิวยอร์ค 594 00:41:13,235 --> 00:41:14,931 อยู่กับฉัน 595 00:41:19,942 --> 00:41:21,934 ใช่ 596 00:41:24,246 --> 00:41:26,238 ไม่รู้สิ 597 00:41:30,920 --> 00:41:33,412 คืนนี้เรายังคิดเรื่องนี้กันไม่ออกหรอก 598 00:41:33,622 --> 00:41:36,717 ไว้หมดหน้าร้อนแล้วจะรู้ว่าจะเป็นยังไง 599 00:41:37,460 --> 00:41:39,929 อยากจะเลิกกับฉันเหรอ 600 00:41:40,129 --> 00:41:42,564 ผมบอกว่าเดี๋ยวก็รู้ว่าจะเป็นยังไง 601 00:41:48,671 --> 00:41:51,197 จะเลิกกับฉันเหรอ 602 00:41:53,509 --> 00:41:55,444 ไม่มีทางที่มันจะเป็นไปได้ 603 00:41:58,214 --> 00:42:00,547 รู้แล้ว 604 00:42:01,150 --> 00:42:05,554 อย่าทำแบบนี้ พูดเล่นใช่มั้ย 605 00:42:06,155 --> 00:42:10,490 ถ้าคุณจะเลิกล่ะก็ จะรอให้หมดหน้าร้อนทำไม 606 00:42:10,659 --> 00:42:13,424 เลิกซะตอนนี้เลยสิ 607 00:42:14,630 --> 00:42:16,198 เอาสิ 608 00:42:16,198 --> 00:42:18,360 - เลิกเลย - ทำอะไรน่ะ 609 00:42:18,501 --> 00:42:19,901 เลิกเลย 610 00:42:20,136 --> 00:42:21,399 เลิกเดี๋ยวนี้เลย 611 00:42:21,470 --> 00:42:23,063 เลิกเลย 612 00:42:24,173 --> 00:42:25,232 หยุดนะ 613 00:42:26,342 --> 00:42:29,073 รู้มั้ย มันจบแล้ว 614 00:42:29,211 --> 00:42:31,009 มันจบสิ้นแล้ว 615 00:42:31,213 --> 00:42:31,908 มานี่ 616 00:42:32,014 --> 00:42:35,416 อย่าแตะต้องฉัน ฉันเกลียดคุณ 617 00:42:35,651 --> 00:42:37,353 ผมไปก่อนนะ 618 00:42:37,353 --> 00:42:39,879 ไปให้พ้นเดี๋ยวนี้ 619 00:42:40,022 --> 00:42:44,050 ไปเลย ไป ไป 620 00:42:45,361 --> 00:42:48,854 ไม่ๆ เดี๋ยวก่อนสิ เราไม่ได้เลิกกันจริงๆ ใช่มั้ย 621 00:42:48,998 --> 00:42:50,261 เราแค่ทะเลาะกันเฉยๆ 622 00:42:50,366 --> 00:42:54,098 พรุ่งนี้จะทำเหมือนว่ามันไม่เคยเกิดขึ้นใช่มั้ย 623 00:42:58,974 --> 00:42:59,270 ไปเลยเหรอ 624 00:42:59,408 --> 00:43:00,876 ไปเลย 625 00:43:01,710 --> 00:43:03,479 งั้นเธอก็เสียใจน่ะสิ 626 00:43:03,479 --> 00:43:05,004 ใช่ 627 00:43:05,247 --> 00:43:06,681 เขาแค่พยายามทำสิ่งที่ถูกต้อง 628 00:43:06,882 --> 00:43:08,282 ใช่ 629 00:43:09,285 --> 00:43:14,849 วันรุ่งขึ้นแอลลี่ตื่นขึ้นมา พบกับความเปลี่ยนแปลง 630 00:43:30,072 --> 00:43:31,540 เกิดอะไรขึ้นน่ะ 631 00:43:31,941 --> 00:43:33,466 เราจะกลับบ้าน 632 00:43:34,743 --> 00:43:35,904 เดี๋ยวนี้เลยเหรอ 633 00:43:36,779 --> 00:43:39,078 ไม่ อีกอาทิตย์ถึงจะถึงกำหนดกลับนี่ 634 00:43:39,381 --> 00:43:41,475 ไปแต่งตัว แล้วลงมากินอาหารเช้า 635 00:43:41,717 --> 00:43:42,952 วิลล่า จะเก็บของให้ 636 00:43:42,952 --> 00:43:45,012 เดี๋ยวฉันเก็บของให้เองค่ะ คุณแอลลี่ 637 00:43:45,354 --> 00:43:46,344 หนูไม่อยากเก็บของ 638 00:43:46,555 --> 00:43:47,818 ไม่อยากให้ใครแตะต้องของหนูทั้งนั้น 639 00:43:47,957 --> 00:43:49,892 - หนูไม่กลับ - ลูกต้องกลับ 640 00:43:50,025 --> 00:43:51,687 กลับแอลลี่ ลูกต้องกลับ 641 00:43:51,827 --> 00:43:55,264 จะอยากหรือไม่อยาก ลูกก็ต้องกลับ 642 00:43:55,431 --> 00:44:00,802 ถึงจะต้องให้คนใช้แบกลูกขึ้นบ่า และลากลูกกลับไป เราก็ต้องทำ 643 00:44:08,010 --> 00:44:10,445 ไปเร็ว ต้องทำให้เสร็จก่อนพักเที่ยง 644 00:44:10,613 --> 00:44:12,673 อย่ามัวแต่ยืนอู้ เร็วเข้า 645 00:44:12,848 --> 00:44:14,476 ไปเร็ว เร็วเข้า 646 00:44:20,356 --> 00:44:21,346 โนอาห์ล่ะ? 647 00:44:21,524 --> 00:44:22,856 เอาของไปส่งน่ะ 648 00:44:24,360 --> 00:44:25,555 มีอะไรเหรอ? 649 00:44:26,295 --> 00:44:27,263 ฉันจะไปแล้ว 650 00:44:27,429 --> 00:44:29,261 ไป? เมื่อไหร่ 651 00:44:29,398 --> 00:44:31,629 เดี๋ยวนี้ วันนี้เลย 652 00:44:33,435 --> 00:44:35,597 ฉันอยากฝากบอกอะไรโนอาห์หน่อย 653 00:44:35,838 --> 00:44:37,067 บอกเขาว่าฉันรักเขา 654 00:44:37,406 --> 00:44:40,342 และบอกว่าฉันขอโทษ สำหรับทุกๆ เรื่องเข้าใจมั้ย 655 00:44:41,076 --> 00:44:44,240 ผมนั่งอยู่เป็นเพื่อนเขาทั้งคืนเลย 656 00:44:44,413 --> 00:44:45,813 ไม่เคยเห็นเขาเศร้าขนาดนี้เลย 657 00:44:45,981 --> 00:44:48,678 อย่าทำให้มันแย่ไปกว่านี้เลยนะ 658 00:44:48,851 --> 00:44:50,945 ไม่ มันยังไม่จบ 659 00:44:51,320 --> 00:44:52,879 ฟิน เมื่อคืนเราทะเลาะกัน 660 00:44:53,055 --> 00:44:55,320 เราเผลอพูดอะไรออกมาแบบไม่ตั้งใจ 661 00:44:55,491 --> 00:44:59,189 มันจบแล้ว ปล่อยมันไว้อย่างงี้แหละ 662 00:44:59,862 --> 00:45:03,230 เดี๋ยวไปค่ะแม่ เดี๋ยวไป 663 00:45:05,634 --> 00:45:08,798 นี่...เขาเข้าใจ 664 00:45:09,004 --> 00:45:11,633 มันยาก แต่เขาเข้าใจจริงๆ 665 00:45:11,874 --> 00:45:14,002 พอหมดหน้าร้อนก็ถึงเวลากลับบ้าน 666 00:45:14,343 --> 00:45:17,040 ถ้าเขาอยากคุยกับคุณก็จะเขียนจดหมายไป 667 00:45:22,318 --> 00:45:23,946 ก็ได้ 668 00:45:24,486 --> 00:45:27,615 งั้นฝากบอกเขาด้วยแล้วกันว่าฉันรักเขา 669 00:45:27,823 --> 00:45:29,348 ได้มั้ย 670 00:45:29,825 --> 00:45:31,817 เดี๋ยวบอกให้ 671 00:45:36,332 --> 00:45:37,891 ลาก่อน ฟิน 672 00:46:19,575 --> 00:46:21,237 ไปเลย 673 00:46:35,691 --> 00:46:39,822 ความรักหน้าร้อนจบลงด้วยหลายๆ เหตุผล 674 00:46:40,529 --> 00:46:42,395 แต่หลังเกิดเรื่องทั้งหมด 675 00:46:42,531 --> 00:46:44,523 พวกเขามีอย่างนึงที่เหมือนกัน 676 00:46:45,267 --> 00:46:47,259 พวกเขาเป็นดารา 677 00:46:47,403 --> 00:46:50,464 มีแสงพิเศษจากสวรรค์ส่องลงมาใส่พวกเขา 678 00:46:50,606 --> 00:46:52,734 เหมือนมันจะอยู่ไปชั่วนิรันดร์ 679 00:46:52,941 --> 00:46:56,571 แต่แล้วมันก็แวบหายไป 680 00:46:57,980 --> 00:46:59,744 โนอาห์ สิ้นหวัง 681 00:46:59,915 --> 00:47:03,909 เขาเขียนจดหมายถึง แอลลี่ ว่าเขาเสียใจและโง่ที่เลิกกับเธอ 682 00:47:04,019 --> 00:47:07,922 เขาเขียนบอกเธอว่าเขายังรักเธอ และอยากจะเจอเธอ 683 00:47:08,057 --> 00:47:12,461 ถ้าเธอตอบกลับมา เขาจะไปหาไม่ว่าเธอจะอยู่ไหน 684 00:47:14,963 --> 00:47:20,231 เขาเขียนจดหมายฉบับเดียว มา 1 ปี 365 ฉบับ 685 00:47:20,436 --> 00:47:22,428 แต่ไม่มีจดหมายตอบ 686 00:47:22,538 --> 00:47:24,564 นี่ เฟรท ไม่มีเหรอ 687 00:47:25,641 --> 00:47:26,574 เสียใจด้วย 688 00:47:26,742 --> 00:47:28,438 ไม่เป็นไร ขอบคุณ 689 00:47:29,011 --> 00:47:31,708 ในที่สุดหลังจากเงียบหายนาน 1 ปี 690 00:47:31,780 --> 00:47:34,841 เขาก็ตัดสินใจทิ้งมันไว้ข้างหลัง แล้วเริ่มต้นชีวิตใหม่ 691 00:47:34,983 --> 00:47:36,918 เขาเลยเขียนจดหมายบอกลา 692 00:47:37,252 --> 00:47:41,383 แล้วเขากับฟินก็เก็บกระเป๋า และมุ่งหน้าไปแอตแลนต้า 693 00:47:42,791 --> 00:47:46,228 โนอาห์ 694 00:47:46,595 --> 00:47:48,427 เร็วเข้า มาฟังนี่ 695 00:47:48,564 --> 00:47:50,590 สภาวะสงคราม 696 00:47:50,766 --> 00:47:55,830 เกิดขึ้นแล้ว ระหว่างสหรัฐกับ... 697 00:47:56,004 --> 00:48:02,433 รัฐธรรมนูญแห่งสหรัฐ ต่อสู้ศัตรูทุกคน ทั้งต่างชาติและในชาติ 698 00:48:02,611 --> 00:48:05,012 โนอาห์ กับ ฟิน เกณฑ์ทหารด้วยกัน 699 00:48:05,347 --> 00:48:08,909 และหลังจากไล่ล่าแม่ทัพ ในทะเลทรายอเมริกาเหนืออยู่ 2 ปี 700 00:48:09,251 --> 00:48:12,346 พวกเขาก็ย้ายมาอยู่กองพันที่ 3 ในยุโรป 701 00:48:28,704 --> 00:48:29,967 ฟิน 702 00:48:54,329 --> 00:48:56,457 ผมขัดแย้งตัวเองรึเปล่า 703 00:48:56,598 --> 00:48:58,533 ใช่ ผมขัดแย้งกับตัวผมเอง 704 00:48:58,667 --> 00:49:00,932 พอแอลลี่เรียนปี 3 ในมหาวิทยาลัย 705 00:49:01,270 --> 00:49:03,603 เธอก็อาสาไปเป็นผู้ช่วยพยาบาล 706 00:49:03,739 --> 00:49:09,508 สำหรับเธอ คนแขนขาหัก ที่นอนอยู่ในห้องพักทุกคนคือโนอาห์ 707 00:49:09,645 --> 00:49:15,448 ไม่ก็คนที่สู้เคียงข้างเขาในป่า หรือถนนปูหิมะอันหนาวเหน็บ 708 00:49:15,584 --> 00:49:17,985 ประคองลุกขึ้น พร้อมนะ 709 00:49:18,320 --> 00:49:26,228 ดี เอาละ เราจะเอาขาลง 710 00:49:26,562 --> 00:49:27,928 ไม่เป็นไรนะ 711 00:49:29,064 --> 00:49:32,967 คุณ ถามอะไรหน่อยได้มั้ย 712 00:49:33,702 --> 00:49:38,640 ผมสังเกตว่าคุณไม่ได้สวมแหวน เลยอยากรู้ว่า... 713 00:49:38,774 --> 00:49:41,505 พาคุณไปเที่ยวได้มั้ย 714 00:49:41,977 --> 00:49:43,468 อะไรนะ? 715 00:49:43,779 --> 00:49:45,645 ออกเดทน่ะ 716 00:49:47,616 --> 00:49:50,415 ก่อนคุณจะปฏิเสธแล้วไป 717 00:49:50,586 --> 00:49:53,852 ผมอยากบอกว่าผมเต้นรำเก่งนะ 718 00:49:54,089 --> 00:49:57,856 และความตั้งใจผมไม่มีอะไรห้ามได้หรอก 719 00:50:01,597 --> 00:50:05,500 ก็ได้ คาสโนว่า นอนเถอะ 720 00:50:05,634 --> 00:50:09,696 ไว้คุณหายดีก่อน แล้วเราค่อยไปออกเดทกันดีมั้ย 721 00:50:19,581 --> 00:50:21,311 นี่เธอดูเขาสิ 722 00:50:23,452 --> 00:50:26,854 พระเจ้าเหมือนชายในฝันเลย 723 00:50:26,955 --> 00:50:28,856 มาทำอะไรที่นี่น่ะ 724 00:50:31,260 --> 00:50:32,558 คุณครับ 725 00:50:34,496 --> 00:50:36,192 ผมหายแล้ว 726 00:50:37,499 --> 00:50:39,195 เรื่องออกเดทกันล่ะ 727 00:50:40,569 --> 00:50:44,734 แอลลี่แปลกใจที่ตกหลุมรัก ลอน แฮมมอนด์เร็วมาก 728 00:50:49,545 --> 00:50:50,979 เขาหล่อ...ฉลาด 729 00:50:51,313 --> 00:50:54,442 ตลก โก้หรูและมีเสน่ห์ 730 00:51:02,558 --> 00:51:06,757 และเขาก็มาจากครอบครัวทางใต้ ที่ร่ำรวยมากด้วย 731 00:51:11,500 --> 00:51:12,593 อะไรนะ? 732 00:51:23,045 --> 00:51:25,378 - จะไปไหนน่ะ - เราจะไปเต้น 733 00:51:25,514 --> 00:51:27,005 แล้วเจอกันนะจ๊ะ 734 00:51:31,019 --> 00:51:33,522 รู้มั้ยผมคิดหลายครั้งแล้ว ว่าทำไมเราไม่ควรแต่งงานกัน 735 00:51:33,522 --> 00:51:35,923 ก็ได้ ยอมแพ้ ทำไมเราไม่ควรแต่งงานกัน 736 00:51:36,191 --> 00:51:37,215 ก็นั่นไงล่ะ ตอนแรกผมก็คิดไม่ออก 737 00:51:37,359 --> 00:51:39,419 แต่แล้วผมก็นึกออกทีหลัง 738 00:51:39,561 --> 00:51:41,154 พ่อแม่คุณไง 739 00:51:41,296 --> 00:51:42,229 พ่อแม่ฉัน? 740 00:51:42,364 --> 00:51:45,459 ถูกต้อง พ่อแม่ที่แก่เฒ่า ขอบคุณมากเลย 741 00:51:45,834 --> 00:51:47,769 ปัญหาก็คือ พวกท่านรักผม 742 00:51:48,070 --> 00:51:50,606 ผมเป็นผู้ชายที่ท่านอยากให้คุณแต่งงานด้วย 743 00:51:50,606 --> 00:51:52,939 - จริงๆ เหรอ - เพราะว่าผมร่ำรวย 744 00:51:53,275 --> 00:51:55,301 มาจากทางใต้ มีงานมั่นคง 745 00:51:55,577 --> 00:51:56,845 และก็เป็นนักเต้นที่เยี่ยมมาก 746 00:51:56,845 --> 00:51:59,815 เป็นคนฉลาดมากและผมก็เป็น... 747 00:52:00,782 --> 00:52:02,910 แล้วปัญหาคืออะไร 748 00:52:03,251 --> 00:52:05,618 ฟังนะ ถ้าคุณแต่งงานกับผม 749 00:52:05,854 --> 00:52:07,550 ฟังให้ดี 750 00:52:07,789 --> 00:52:09,280 ถ้าคุณแต่งงานกับผม 751 00:52:09,558 --> 00:52:12,926 คุณจะแพ้ในการต่อสู้กับพวกท่านที่มีมานาน 752 00:52:13,061 --> 00:52:14,461 ให้ตายสิ แล้วเราจะทำไงดี 753 00:52:14,563 --> 00:52:15,997 ไม่รู้สิ 754 00:52:35,584 --> 00:52:37,780 แอลลี่ ผมว่าคุณต้องแต่งงานกับผม 755 00:52:37,853 --> 00:52:40,345 คุณจำเป็นต้องแต่งงานกับผม 756 00:52:40,589 --> 00:52:42,324 - จริงเหรอ - ใช่ จำเป็น 757 00:52:42,324 --> 00:52:43,519 เพราะถ้าคุณแต่ง 758 00:52:43,659 --> 00:52:47,858 พ่อแม่คุณจะได้รู้ถึงความทุกข์ ที่คุณมีในการที่ไม่ทำให้ท่านผิดหวัง 759 00:52:48,096 --> 00:52:50,866 ฉันว่าคุณมองข้ามปัญหาข้อนึงไปนะ 760 00:52:50,866 --> 00:52:52,198 อะไรเหรอ 761 00:52:52,334 --> 00:52:55,202 คุณต้องขออนุญาตพวกท่านก่อน 762 00:52:55,370 --> 00:52:58,704 ฉันว่าคุณคิดเข้าข้างตัวเองมากไป ว่าพวกท่านรักคุณ 763 00:52:58,840 --> 00:52:59,864 จริงเหรอ 764 00:53:00,242 --> 00:53:01,540 ผมว่าไม่นะ 765 00:53:02,244 --> 00:53:02,973 ทำไม 766 00:53:03,311 --> 00:53:05,712 เพราะผมถามแล้วพวกท่านก็บอกว่าได้ 767 00:53:06,281 --> 00:53:08,250 อะไรนะ 768 00:53:10,819 --> 00:53:12,879 อีกอย่างนึง 769 00:53:14,489 --> 00:53:15,889 ผมรักคุณ 770 00:53:16,391 --> 00:53:18,360 แต่งงานกับผมมั้ย 771 00:53:18,660 --> 00:53:22,529 แอลลี่ ผมรู้ว่าผมขี้เล่น แต่ผมหลงใหลคุณมากนะ 772 00:53:23,632 --> 00:53:27,330 แต่งกับผมมั้ย ทำให้ผมเป็นสุขที่สุดในโลก 773 00:53:28,537 --> 00:53:32,304 แต่ง แต่งสิ 774 00:53:35,677 --> 00:53:38,010 - ผมจะบอกพวกเขา - จะไปไหนน่ะ 775 00:53:39,948 --> 00:53:41,507 แม่คะ 776 00:53:42,684 --> 00:53:43,743 เลิกเล่นก่อน 777 00:53:43,885 --> 00:53:48,789 ขอโทษครับ ผมอยากให้ทุกคนรู้ว่า ผมจะแต่งงานกับผู้หญิงคนนี้ 778 00:53:55,731 --> 00:53:58,701 เธอตกลงด้วยความเต็มใจแต่ก็ไม่เข้าใจว่า 779 00:53:58,867 --> 00:54:03,828 ทำไมทุกครั้งที่เธอตอบตกลง หน้าโนอาห์ถึงลอยเข้ามา 780 00:54:14,883 --> 00:54:17,216 นี่ ดูลูกสิ 781 00:54:17,352 --> 00:54:19,844 ดีใจที่เจอลูกนะ ดูซิ 782 00:54:19,988 --> 00:54:21,684 มีเลือดออกตรงไหนมั้ย 783 00:54:21,823 --> 00:54:23,485 - ปลอดภัยใช่มั้ย - ครับ 784 00:54:23,692 --> 00:54:25,217 พ่อรักลูกนะ 785 00:54:26,695 --> 00:54:29,221 มา มีอะไรจะให้ดู 786 00:54:34,269 --> 00:54:37,239 เกิดอะไรขึ้น อะไรน่ะ 787 00:54:38,974 --> 00:54:40,602 ฉันขายบ้านแล้ว 788 00:54:41,777 --> 00:54:42,710 ขายบ้านเหรอ 789 00:54:42,911 --> 00:54:45,346 ใช่ สิ้นเดือนนี้ต้องย้ายออกแล้ว 790 00:54:45,514 --> 00:54:48,712 เช็คนี่กับเงินเดือนทหารแกก็คงพอซื้อได้ 791 00:54:49,518 --> 00:54:50,213 ซื้ออะไร 792 00:54:50,385 --> 00:54:52,411 บ้านในฝัน คฤหาสน์วินเซอร์ 793 00:54:52,721 --> 00:54:54,923 - พ่อ - ไม่ต้องมาเรียก ฉันไม่อยากได้ยิน 794 00:54:54,923 --> 00:54:57,415 ฉันคุยกับธนาคารแล้ว เขาจะให้แกกู้เงิน 795 00:54:58,727 --> 00:54:59,888 ผมไม่ยอมให้พ่อขายบ้านหรอก 796 00:54:59,961 --> 00:55:04,490 ขายไปแล้ว ทำแบบนี้น่ะดีแล้ว 797 00:55:11,773 --> 00:55:14,709 เดี๋ยวก่อน ขายบ้านแล้วพ่อจะไปอยู่ไหน 798 00:55:14,810 --> 00:55:16,335 กับแกไง คิดว่าที่ไหนล่ะ 799 00:55:16,545 --> 00:55:18,707 ต้องมีคนช่วยแกซ่อมบ้าน 800 00:55:27,789 --> 00:55:29,655 โนอาห์ มองบ้านหลังนั้น 801 00:55:29,758 --> 00:55:31,590 แต่เขาเห็นเพียงอย่างเดียว 802 00:55:32,360 --> 00:55:33,851 แอลลี่ 803 00:55:34,763 --> 00:55:37,824 เขาตัดสินใจทำความฝันให้สมบูรณ์ 804 00:55:38,767 --> 00:55:42,204 เขาจะสร้างบ้านหลังนั้นตั้งแต่หลังคาจดพื้น 805 00:55:44,806 --> 00:55:49,005 และพอโนอาห์ไปชาร์ลสตั้น เพื่อทำตามแผนที่วางไว้ 806 00:55:49,244 --> 00:55:53,511 โชคชะตาก็เข้ามาทำให้เขาโชคดี 807 00:56:00,655 --> 00:56:02,123 จอดรถก่อน 808 00:56:02,524 --> 00:56:03,219 จอดรถ 809 00:56:03,458 --> 00:56:05,694 เสียใจด้วย จอดไม่ได้จนกว่าจะถึงที่จอด 810 00:56:05,694 --> 00:56:07,595 ไม่ๆ จอดรถเดี๋ยวนี้เลย ได้โปรด 811 00:56:07,729 --> 00:56:12,326 ฟังภาษารู้เรื่องมั้ย ห้ามลงจนกว่าจะไปถึงที่จอด กลับไปนั่ง 812 00:56:12,467 --> 00:56:13,628 พระเจ้า 813 00:56:20,275 --> 00:56:21,573 หลีกไป 814 00:56:22,544 --> 00:56:23,477 ทำอะไรวะ 815 00:56:26,481 --> 00:56:28,279 หวัดดี 816 00:56:28,483 --> 00:56:29,576 เขาอยู่ในนั้นครับ 817 00:56:47,569 --> 00:56:49,231 หวัดดี ที่รัก 818 00:57:14,596 --> 00:57:16,531 หลังจากเห็นแอลลี่วันนั้น 819 00:57:16,665 --> 00:57:19,294 ความคิดในหัวโนอาห์ขาดสะบั้น 820 00:57:19,534 --> 00:57:21,196 เขาเกิดความคิดขึ้นมาว่า 821 00:57:21,369 --> 00:57:24,771 ถ้าเขาซ่อมแซมบ้าน ที่พวกเขาเคยอยู่ด้วยกันคืนนั้น 822 00:57:25,073 --> 00:57:27,975 แอลลี่คงหาทางกลับมาหาเขาได้ 823 00:57:28,576 --> 00:57:30,943 บางคนเรียกมันว่าแรงแห่งรัก 824 00:57:31,012 --> 00:57:37,509 บางคนก็เรียกอีกอย่าง แต่จริงๆ แล้ว โนอาห์บ้าไปเท่านั้น 825 00:57:37,652 --> 00:57:39,678 - เมื่อ... - ขอโทษค่ะ 826 00:57:39,821 --> 00:57:41,813 ได้เวลากินแล้ว 827 00:57:42,057 --> 00:57:44,458 วันนี้ทานมื้อเที่ยงในห้องพระอาทิตย์ 828 00:57:46,561 --> 00:57:49,326 แตงโมหวานดีนะ ผมชิมแล้ว 829 00:57:50,565 --> 00:57:52,466 พวกเขาได้เจอกันอีกมั้ย 830 00:57:52,867 --> 00:57:54,597 โนอาห์กับแอลลี่น่ะ 831 00:57:55,170 --> 00:58:00,473 คุณคงไม่อยากให้ผมเล่าตอนจบ ก่อนจะเล่าช่วงสนุกๆ ใช่มั้ย 832 00:58:01,376 --> 00:58:03,436 ถึงตรงไหนนะ 833 00:58:03,712 --> 00:58:04,680 ผมไม่ต้องการ... 834 00:58:04,846 --> 00:58:07,406 พอพ่อโนอาห์ตายเดือน พ.ย. 835 00:58:07,582 --> 00:58:09,642 บ้านคือสิ่งเดียวที่โนอาห์เหลือ 836 00:58:29,771 --> 00:58:32,331 โนอาห์ซ่อมบ้านเสร็จทันกำหนด 837 00:58:32,640 --> 00:58:34,404 โอเค ยิ้มหน่อย เอาล่ะ 838 00:58:37,145 --> 00:58:42,083 เขามองสิ่งที่เขาทำสำเร็จ และเป็นไอ้ขี้เมามานานถึง 10 วัน 839 00:58:42,350 --> 00:58:45,184 คิดว่าจะเผามันทิ้งดีมั้ย 840 00:58:45,353 --> 00:58:47,288 ในที่สุดเขาก็ประกาศขายบ้าน 841 00:58:47,422 --> 00:58:49,755 ผมเสนอราคาให้คุณเท่านี้ 842 00:58:51,226 --> 00:58:53,286 มีคนสนใจมาซื้อเยอะมาก 843 00:58:53,428 --> 00:58:55,829 แต่เขามีเหตุผลอย่างนึง ที่ไม่ยอมขายให้พวกเขา 844 00:58:56,131 --> 00:58:57,599 ไม่ 845 00:58:57,699 --> 00:59:01,830 ถ้าไม่ให้ราคาต่ำไป ก็ถ้าคนซื้อสู้ไหว 846 00:59:02,170 --> 00:59:04,605 เขาก็คิดว่าราคาควรสูงกว่านี้ 847 00:59:04,672 --> 00:59:07,733 เงินนั่นเยอะมากเลยนะ แต่ฉันจะซื้อ 848 00:59:10,678 --> 00:59:12,442 50,000 ดอลล่าร์ 849 00:59:12,514 --> 00:59:13,777 มากกว่าที่ผมตั้งซะอีก 850 00:59:13,915 --> 00:59:16,680 ใช่ มากกว่าเยอะเลยล่ะ 851 00:59:21,656 --> 00:59:23,691 เขาบอกคนที่ให้ราคาสูงกว่าราคาเขา 5,000 ดอลล่าร์ 852 00:59:23,691 --> 00:59:27,526 ว่าไม่มีใครบ้าให้ราคาสูงกว่าหรอก 853 00:59:27,662 --> 00:59:30,894 และเขาก็ไม่ยอมให้คนบ้าอยู่ในบ้านหลังนี้ 854 00:59:33,334 --> 00:59:36,168 เขาลบล้างความไม่สมหวังในชีวิต โดยพายเรือทุกเช้า 855 00:59:36,304 --> 00:59:38,637 และเพื่อบรรเทาความเหงา 856 00:59:38,873 --> 00:59:44,244 ทุกเย็นเขาจะเจอกับมาธ่า ชอว์ 857 00:59:45,313 --> 00:59:49,216 มาธ่าเป็นแม่ม่ายที่อยู่ในเควล ริดจ์ เมืองข้างๆ 858 00:59:53,822 --> 00:59:55,882 พรุ่งนี้ออกไปกินข้าวกันมั้ย 859 00:59:56,357 --> 00:59:57,791 ผมต้องทำงาน 860 00:59:58,226 --> 01:00:00,218 ถ้างั้นเราไปที่แม่น้ำกันก็ได้นะ 861 01:00:00,428 --> 01:00:02,090 อาทิตย์หน้าแล้วกัน 862 01:00:02,363 --> 01:00:03,854 ขับรถไปเที่ยวกันก็ดีนะ 863 01:00:04,365 --> 01:00:05,697 ไม่ 864 01:00:05,900 --> 01:00:08,369 ฉันแค่ถามดูน่ะ 865 01:00:19,881 --> 01:00:21,474 ต้องการอะไร โนอาห์ 866 01:00:24,586 --> 01:00:26,817 หมายความว่าไงเหรอ 867 01:00:28,923 --> 01:00:30,653 จากฉันน่ะ 868 01:00:35,897 --> 01:00:39,459 บางครั้งคุณพูดกับฉันแต่ไม่ได้มองฉันเลย 869 01:00:43,938 --> 01:00:48,535 เวลาผู้ชายมองผู้หญิง แล้วเห็นหน้าคนอื่นน่ะ ผู้หญิงรู้นะ 870 01:00:54,916 --> 01:00:58,546 คุณรู้ว่าผมอยากให้คุณทุกอย่าง ที่คุณต้องการ 871 01:00:59,554 --> 01:01:01,523 ใช่มั้ย 872 01:01:05,326 --> 01:01:07,295 แต่ให้ไม่ได้ 873 01:01:08,530 --> 01:01:10,692 เพราะมันหายไปแล้ว 874 01:01:12,934 --> 01:01:14,835 มันพังแล้ว 875 01:01:17,572 --> 01:01:19,632 เข้าใจมั้ย 876 01:01:43,464 --> 01:01:44,454 ผ้าคลุมยาวไปรึเปล่า 877 01:01:46,701 --> 01:01:49,136 เป็นเจ้าสาวที่สวยที่สุดเลย 878 01:01:51,206 --> 01:01:52,902 สวยมากเลยล่ะจ้ะ 879 01:01:53,274 --> 01:01:56,733 พอลอนเห็นเธอใส่ชุดนี้ล่ะก็ เขาต้องบ้าแน่ๆ 880 01:01:57,011 --> 01:01:57,979 ต้องบ้าแน่ 881 01:01:58,246 --> 01:02:01,410 เขาต้องจ้องเธอตาไม่กระพริบเลยล่ะ 882 01:02:01,549 --> 01:02:03,609 พูดเกินไปแล้ว เกินไปแล้ว 883 01:02:03,751 --> 01:02:05,151 อ่านหนังสือพิมพ์เช้านี้รึยัง 884 01:02:05,486 --> 01:02:09,082 เดลี่ จอนัล บอกว่าเธอ จะต้องเป็นดาวเด่นในวงสังคมในฤดูนี้ 885 01:02:09,190 --> 01:02:13,423 ฤดูนี้เหรอ นี่จะเป็นงานเลี้ยง ที่ชาวเมืองนี้ไม่เคยเห็นมาก่อนเลยล่ะ 886 01:02:14,295 --> 01:02:16,787 ยังไม่ได้วางแผนกันเลย 887 01:02:18,399 --> 01:02:20,197 แม่คะ นายกเทศมนตรีจะมาด้วย 888 01:02:20,501 --> 01:02:21,992 ไหนแม่ดูหน่อยสิ 889 01:02:25,540 --> 01:02:27,338 ตายจริง 890 01:02:54,035 --> 01:02:55,367 เอาล่ะ ซาวันน่าถึงไหนกันแล้ว 891 01:02:55,570 --> 01:02:56,560 ถึงหน้า 82 ครับ 892 01:03:04,846 --> 01:03:05,814 เมมฟิส ถึงไหนแล้ว 893 01:03:05,947 --> 01:03:06,880 ถึงหน้า 89 ครับ 894 01:03:07,215 --> 01:03:10,708 - 89 ดี ตั้งแต่หน้า 85... - ท่านคะ มีแขกมาพบค่ะ 895 01:03:12,053 --> 01:03:14,750 หวัดดี ผมไม่รู้ว่าคุณจะมา 896 01:03:15,556 --> 01:03:17,558 ขอโทษ ฉันน่าจะโทรมาก่อน 897 01:03:17,558 --> 01:03:19,925 พูดอะไรน่ะ คุณไม่ต้องโทรหรอก 898 01:03:20,795 --> 01:03:21,785 ขอคุยกันสักครู่นะครับ 899 01:03:22,063 --> 01:03:23,564 ได้ครับ 900 01:03:23,564 --> 01:03:24,759 สวัสดีครับ 901 01:03:25,066 --> 01:03:26,625 สวัสดี 902 01:03:32,240 --> 01:03:33,765 มีอะไร 903 01:03:36,377 --> 01:03:38,505 ฉันไม่ได้วาดรูปเลย 904 01:03:39,213 --> 01:03:43,514 ฉันเคยวาดรูป และฉันก็ชอบมากด้วย 905 01:03:43,818 --> 01:03:44,751 ผมไม่ยักรู้ 906 01:03:45,086 --> 01:03:47,021 เหรอ 907 01:03:48,656 --> 01:03:49,783 ก็วาดสิ 908 01:03:50,591 --> 01:03:51,923 ค่ะ 909 01:03:52,093 --> 01:03:54,927 ใช่ ฉันจะเริ่มวาดใหม่ 910 01:03:55,596 --> 01:03:57,622 ดี 911 01:04:02,870 --> 01:04:04,805 ไม่เป็นไรใช่มั้ย 912 01:04:07,342 --> 01:04:09,277 ฉันต้องไปไกลๆ 913 01:04:10,278 --> 01:04:11,268 ก็ได้ 914 01:04:11,612 --> 01:04:14,411 ต้องไปจัดการบางเรื่องน่ะ 915 01:04:16,250 --> 01:04:17,684 มีอะไรน่าเป็นห่วงมั้ย 916 01:04:18,653 --> 01:04:20,246 ไม่มีค่ะ 917 01:04:20,388 --> 01:04:22,619 ค่อยยังชั่วหน่อย 918 01:04:23,524 --> 01:04:26,460 ฟังนะ เป็นไรรึเปล่า 919 01:04:26,861 --> 01:04:27,726 เปล่า 920 01:04:27,862 --> 01:04:32,266 ดี งั้นไปเถอะ ไปทำสิ่งที่คุณอยากทำซะ 921 01:04:32,400 --> 01:04:33,800 ไม่ต้องกังวลหรอก 922 01:04:34,135 --> 01:04:35,970 รู้สึกกลัวก่อนแต่งงานเป็นเรื่องธรรมดา 923 01:04:35,970 --> 01:04:39,372 ไม่ ฉันไม่เปลี่ยนใจหรอก 924 01:04:43,211 --> 01:04:45,339 ฉันรักคุณ 925 01:04:45,646 --> 01:04:48,548 แล้วอีก 2 วันฉันจะกลับมาจากซีบรู๊คนะคะ 926 01:04:48,649 --> 01:04:50,242 ซีบรู๊ค 927 01:04:50,318 --> 01:04:52,787 ค่ะ ซีบรู๊ค 928 01:05:39,165 --> 01:05:40,463 หวัดดี 929 01:05:44,671 --> 01:05:47,539 ฉันเห็นรูปคุณในหนังสือพิมพ์ 930 01:05:47,674 --> 01:05:52,544 รูปถ่ายกับบ้านน่ะ ฉันอยากมาดูว่าคุณสบายดีมั้ย 931 01:05:52,679 --> 01:05:56,548 คือฉันไม่ได้อยู่แถวๆ นี้หรือใกล้ๆ ฉัน... 932 01:06:03,423 --> 01:06:05,790 สบายดีใช่มั้ย 933 01:06:09,562 --> 01:06:11,394 ดีแล้วล่ะ 934 01:06:15,669 --> 01:06:18,696 ฉันนี่โง่จริงๆ ไม่น่ามาเลย 935 01:06:39,626 --> 01:06:41,322 เข้าบ้านก่อนมั้ย 936 01:06:41,461 --> 01:06:43,089 ก็ได้ 937 01:06:46,466 --> 01:06:48,196 เรื่องนี้สนุกจัง 938 01:06:48,268 --> 01:06:49,736 ดีใจที่คุณชอบ 939 01:06:52,238 --> 01:06:54,173 ฉันว่าฉันเคยฟังมาก่อน 940 01:06:55,508 --> 01:06:57,204 เหรอ 941 01:06:57,677 --> 01:07:00,112 อาจจะมากกว่าครั้งนึง 942 01:07:00,480 --> 01:07:01,812 หมออยากพบคุณค่ะ 943 01:07:02,148 --> 01:07:02,740 ฉันเหรอ? เดี๋ยวนี้? 944 01:07:03,483 --> 01:07:04,542 ไม่ เขา... 945 01:07:04,617 --> 01:07:06,745 แต่เขายังอ่านหนังสือไม่จบเลย 946 01:07:07,120 --> 01:07:10,657 พบหมอเสร็จแล้วผมจะมาอ่านต่อ ไปไม่นานหรอก 947 01:07:10,657 --> 01:07:11,625 ก็ได้ 948 01:07:11,791 --> 01:07:14,625 อย่าไปไหนนะ เดี๋ยวผมมา 949 01:07:16,363 --> 01:07:17,558 ระหว่างที่รอ... 950 01:07:17,664 --> 01:07:20,828 คุณไปเล่นเปียโนก่อนก็ได้นะคะ คุณชอบเล่นมากนี่ 951 01:07:21,167 --> 01:07:22,260 จริงเหรอ 952 01:07:23,403 --> 01:07:24,496 ฉันไม่รู้จักโน้ตนะ 953 01:07:24,671 --> 01:07:26,196 คุณอ่านเพลงได้ค่ะ 954 01:07:26,673 --> 01:07:27,971 พูดเป็นเล่น 955 01:07:33,680 --> 01:07:34,773 คุณเป็นใคร 956 01:07:35,148 --> 01:07:38,175 ผมหมอ บาร์นเวล เป็นแพทย์ใหม่ที่มาประจำที่นี่ 957 01:07:38,284 --> 01:07:41,220 เราไม่เคยเจอกันผมเลยอยากตรวจคุณเอง 958 01:07:43,556 --> 01:07:48,620 ในประวัติบอกว่าคุณหัวใจวาย 2 ครั้ง ใน 18 เดือนที่ผ่านมา 959 01:07:48,762 --> 01:07:51,231 ไม่รุนแรงหรอก แค่หายใจไม่ออกน่ะ 960 01:07:51,364 --> 01:07:52,423 มีอาการอย่างอื่นอีกมั้ย 961 01:07:52,665 --> 01:07:54,293 ไม่ สบายดี 962 01:07:57,570 --> 01:07:59,300 เอาล่ะ อีกครั้ง 963 01:08:00,707 --> 01:08:02,608 หายใจลึกๆ 964 01:08:03,576 --> 01:08:05,568 อีกครั้งนึง 965 01:08:07,213 --> 01:08:07,873 เยี่ยมมากเลย 966 01:08:08,214 --> 01:08:09,546 คุณยังทานยาอยู่รึเปล่าครับ 967 01:08:09,682 --> 01:08:11,617 ทุกวัน วันละ 2 ครั้ง 968 01:08:11,718 --> 01:08:14,381 เอาล่ะใส่เสื้อได้ 969 01:08:20,560 --> 01:08:22,729 ได้ยินว่าคุณอ่านหนังสือให้คุณแฮมิลตั้นฟัง 970 01:08:22,729 --> 01:08:25,563 ใช่ ช่วยให้เธอจำได้ 971 01:08:26,733 --> 01:08:28,258 คิดว่ามันไม่ช่วยเหรอ 972 01:08:28,401 --> 01:08:30,063 ไม่ช่วยหรอก 973 01:08:30,236 --> 01:08:32,171 เธอจะจำได้หมอ 974 01:08:32,338 --> 01:08:38,608 ผมอ่านให้เธอฟัง เธอจำได้ ไม่ใช่ทุกครั้งแต่เธอจำได้ 975 01:08:38,745 --> 01:08:40,873 อาการแบบนี้น่ะไม่หายหรอก 976 01:08:41,214 --> 01:08:42,876 มันรักษาไม่ได้ 977 01:08:43,216 --> 01:08:45,811 ถึงจุดนึงแล้วคนไข้จะไม่มีทางหาย 978 01:08:46,219 --> 01:08:47,619 เขาก็บอกผมอย่างงั้น 979 01:08:47,720 --> 01:08:49,621 ผมไม่อยากให้คุณตั้งความหวังน่ะ 980 01:08:49,722 --> 01:08:53,159 ขอบคุณหมอ แต่เขาว่าไงรู้มั้ย 981 01:08:53,326 --> 01:08:55,852 วิทยาศาสตร์ต้องพึ่งพระเจ้าอยู่ดีน่ะแหละ 982 01:08:56,229 --> 01:08:58,198 งั้นก็พึ่งพระเจ้า 983 01:09:00,767 --> 01:09:01,598 ตายแล้ว เขาลืมเปลี่ยนหน้าโน้ตเพลงให้เธอ 984 01:09:03,470 --> 01:09:04,836 เสร็จรึยัง 985 01:09:23,756 --> 01:09:25,588 เขาเปลี่ยนหน้าให้แล้วล่ะ 986 01:09:26,259 --> 01:09:30,424 ไม่ เธอเล่นตามความทรงจำ 987 01:09:31,798 --> 01:09:33,733 เขาชื่อ ลอน แฮมมอนด์ จูเนียร์ 988 01:09:33,867 --> 01:09:35,267 แฮมมอนด์? 989 01:09:35,401 --> 01:09:37,267 ตระกูล แฮมมอนด์ คอตต้อน เหรอ? 990 01:09:37,437 --> 01:09:39,235 ในตระกูล แฮมมอนด์ คอตต้อน 991 01:09:39,672 --> 01:09:41,641 พ่อแม่คุณต้องชอบเขาแน่เลย 992 01:09:41,908 --> 01:09:45,436 เขาเป็นคนดี โนอาห์ เขาเหมือนคุณมาก 993 01:09:46,779 --> 01:09:48,145 คุณรักเขาเหรอ 994 01:09:48,882 --> 01:09:53,650 ใช่ ฉันรักเขา รักเขามากเลย 995 01:10:00,894 --> 01:10:02,328 งั้นก็จบ 996 01:10:02,495 --> 01:10:05,556 คุณแต่งงานกับลอนแล้วเราเป็นเพื่อนกัน 997 01:10:07,667 --> 01:10:08,726 ใช่มั้ย 998 01:10:09,702 --> 01:10:10,863 ใช่ 999 01:10:16,209 --> 01:10:17,643 หิวมั้ย 1000 01:10:18,478 --> 01:10:20,037 อยู่กินมื้อเย็นด้วยกันมั้ย 1001 01:10:32,191 --> 01:10:34,558 ฉันดื่มแต่พวกดีกรีน้อยๆ นะ 1002 01:10:34,694 --> 01:10:37,397 ถ้าดื่มอีก 2 ขวดล่ะก็คุณได้อุ้มฉันออกไปแน่ 1003 01:10:37,397 --> 01:10:40,265 งั้นก็ดื่มช้าๆ หน่อย ผมไม่อยากฉวยโอกาสกับคุณนะ 1004 01:10:40,400 --> 01:10:43,632 คุณไม่กล้าหรอก ฉันแต่งงานแล้วนะ 1005 01:10:43,870 --> 01:10:45,668 ยังไม่แต่ง 1006 01:10:51,678 --> 01:10:52,771 อะไรนะ 1007 01:10:55,848 --> 01:10:57,817 ทำไมมองฉันแบบนั้นล่ะ 1008 01:11:00,687 --> 01:11:01,848 ความทรงจำน่ะ 1009 01:11:07,193 --> 01:11:08,422 ห้องนี้ 1010 01:11:12,365 --> 01:11:15,335 นี่ ห้องนี้? 1011 01:11:16,235 --> 01:11:17,703 ห้องนี้เหรอ 1012 01:11:33,386 --> 01:11:34,410 ผมอิ่มแล้ว 1013 01:11:34,721 --> 01:11:36,121 ฉันก็อิ่ม 1014 01:11:39,726 --> 01:11:41,761 นิ้วคุณทำให้ผมตัวอ่อน 1015 01:11:41,761 --> 01:11:44,094 ลมหายใจคุณฟุ้งรอบตัวผม 1016 01:11:44,230 --> 01:11:47,223 ชีพจรดังก้องในหูผม 1017 01:11:47,400 --> 01:11:49,801 เหงื่อผมเปียกชุ่มตั้งแต่หัวจดเท้า 1018 01:11:50,136 --> 01:11:52,196 มันยอดเยี่ยมมาก 1019 01:11:53,773 --> 01:11:56,208 มันจริงใช่มั้ย 1020 01:11:57,443 --> 01:11:58,843 คุณกับฉัน 1021 01:12:00,246 --> 01:12:04,479 นานมาแล้วเราเป็นแค่เด็กหนุ่มสาวคู่นึง 1022 01:12:07,754 --> 01:12:10,690 แต่เรารักกันจริงๆ ใช่มั้ย 1023 01:12:18,798 --> 01:12:20,232 ต้องกลับแล้ว 1024 01:12:23,803 --> 01:12:25,135 ลาก่อน 1025 01:12:27,473 --> 01:12:29,738 พรุ่งนี้เช้าคุณมาอีกได้มั้ย 1026 01:12:29,842 --> 01:12:32,437 อยากให้คุณเห็นบางที่ 1027 01:12:35,481 --> 01:12:36,505 ได้โปรด 1028 01:12:37,617 --> 01:12:38,641 ก็ได้ 1029 01:12:39,285 --> 01:12:40,446 ตกลง 1030 01:12:53,299 --> 01:12:55,165 เธอกลับมาสู่ชีวิตเขาราวกับเปลวไฟ 1031 01:12:56,836 --> 01:12:59,499 สว่างโชติช่วงอยู่ในใจเขา 1032 01:13:00,740 --> 01:13:02,368 โนอาห์นอนไม่หลับทั้งคืน 1033 01:13:02,542 --> 01:13:07,742 เมื่อคิดถึงความเจ็บปวดที่เขาจะต้องเจอ เมื่อเสียเธอไปอีกครั้งที่ 2 1034 01:13:08,181 --> 01:13:12,050 อยากรู้จังว่าตอนจบเรื่องนี้มันจะเป็นยังไง 1035 01:13:12,185 --> 01:13:13,414 ลูกๆ มาแล้วค่ะ 1036 01:13:14,654 --> 01:13:16,179 ลูกๆ? 1037 01:13:16,489 --> 01:13:18,185 ของเขาค่ะ 1038 01:13:19,492 --> 01:13:20,755 ไม่ว่านะ 1039 01:13:21,094 --> 01:13:22,528 ฉันก็อยากเจอพวกเขา 1040 01:13:23,629 --> 01:13:25,120 มานี่เร็ว 1041 01:13:25,331 --> 01:13:26,663 - หวัดดีค่ะพ่อ - หวัดดี เป็นไงบ้าง 1042 01:13:28,501 --> 01:13:30,470 - เป็นไงบ้าง แม็กกี้ - หวัดดีค่ะพ่อ 1043 01:13:30,536 --> 01:13:31,504 หวัดดีจ้ะ 1044 01:13:31,671 --> 01:13:32,764 ฉัน แอลลี่ 1045 01:13:33,139 --> 01:13:34,107 แมรี่ แอลเลน ค่ะ 1046 01:13:34,373 --> 01:13:35,675 แมรี่ แอลเลน ยินดีที่รู้จักจ้ะ 1047 01:13:35,675 --> 01:13:36,768 ยินดีรู้จักค่ะ 1048 01:13:37,143 --> 01:13:38,270 หวัดดีค่ะ แม็กกี้ค่ะ 1049 01:13:38,878 --> 01:13:40,642 แม็กกี้ สบายดีมั้ย 1050 01:13:41,147 --> 01:13:42,479 หวัดดีจ้ะ 1051 01:13:42,615 --> 01:13:43,810 หวัดดี หนูดาเวนี่ 1052 01:13:44,150 --> 01:13:45,277 ชื่อเพราะจังเลย 1053 01:13:45,518 --> 01:13:46,645 ขอบคุณค่ะ 1054 01:13:47,520 --> 01:13:50,718 ตายแล้ว ขอบใจจ้ะ 1055 01:13:52,358 --> 01:13:53,223 นี่ใครเนี่ย 1056 01:13:53,359 --> 01:13:54,554 เอ็ดมอนด์ 1057 01:13:54,627 --> 01:13:56,391 หวัดดี เอ็ดมอนด์ 1058 01:14:07,607 --> 01:14:12,602 ฉันว่าฉันขึ้นไปนอนพักข้างบนก่อนดีกว่านะ 1059 01:14:12,745 --> 01:14:14,179 มา ไปกันเถอะ 1060 01:14:14,380 --> 01:14:15,814 เชิญครับ 1061 01:14:16,249 --> 01:14:18,184 ขอบใจ 1062 01:14:18,384 --> 01:14:20,250 คราวหลังจะอ่านให้ฟังต่อ 1063 01:14:20,386 --> 01:14:25,256 ขอบคุณค่ะ ดีใจที่รู้จักพวกเธอนะ 1064 01:14:27,160 --> 01:14:27,820 ลาก่อน 1065 01:14:28,161 --> 01:14:30,096 ลาก่อนค่ะ 1066 01:14:32,565 --> 01:14:34,295 วันนี้แม่ดูดีนะ 1067 01:14:34,400 --> 01:14:35,698 แม่สบายดี 1068 01:14:36,736 --> 01:14:39,604 ไม่รู้สิ วันนี้มันแปลกๆ 1069 01:14:39,739 --> 01:14:41,640 อาจจะมีปาฏิหาริย์ก็ได้ 1070 01:14:43,743 --> 01:14:45,644 พ่อคะ 1071 01:14:45,778 --> 01:14:49,271 กลับบ้านเถอะ แม่จำเราไม่ได้ 1072 01:14:49,448 --> 01:14:52,748 จำพ่อก็ไม่ได้ แม่ไม่เข้าใจหรอก 1073 01:14:52,919 --> 01:14:57,050 เราคิดถึงพ่อ พ่อจะอยู่ที่นี่นะเหรอ 1074 01:14:57,723 --> 01:15:01,626 เราก็จะช่วยแม่ด้วย เราจะผลัดกันมาเยี่ยมแม่ 1075 01:15:01,794 --> 01:15:04,457 ฟังนะ 1076 01:15:05,598 --> 01:15:07,590 คนที่พ่อรักอยู่ในนั้น 1077 01:15:08,201 --> 01:15:09,794 พ่อไม่ทิ้งเธอหรอก 1078 01:15:10,837 --> 01:15:15,571 ที่นี่เป็นบ้านพ่อ แม่แกคือบ้านของพ่อ 1079 01:15:21,681 --> 01:15:22,444 - ฮัลโหล - หวัดดี 1080 01:15:23,449 --> 01:15:26,214 หวัดดี นั่นใครน่ะ 1081 01:15:26,319 --> 01:15:28,049 ผมลอน คิดว่าใครเหรอ 1082 01:15:28,254 --> 01:15:30,985 เปล่า คือฉัน... 1083 01:15:31,123 --> 01:15:34,059 ฉันแปลกใจน่ะ คุณหาฉันเจอได้ยังไง 1084 01:15:34,260 --> 01:15:36,229 ในซีบรู๊คมีโรงแรมอยู่ที่เดียว 1085 01:15:36,462 --> 01:15:38,294 คุณไม่โทรมาผมเลยเป็นห่วงน่ะ 1086 01:15:38,464 --> 01:15:41,400 ไปไหนมา เป็นไรรึเปล่า 1087 01:15:41,667 --> 01:15:42,760 ผมรู้สึกเหมือนเป็นไอ้บ้าเลย 1088 01:15:43,169 --> 01:15:44,831 โทรไปหาคุณเป็นร้อยครั้งแล้ว 1089 01:15:46,672 --> 01:15:48,800 ฉันสบายดี 1090 01:15:49,342 --> 01:15:50,537 มีอะไรเล่าให้ฟังมั้ย 1091 01:15:50,676 --> 01:15:54,010 - ไม่ - ไม่เหรอ? 1092 01:15:58,184 --> 01:15:59,482 ก็ได้ 1093 01:16:01,787 --> 01:16:04,086 ลอน ฉันรักคุณ 1094 01:16:04,223 --> 01:16:06,055 เดี๋ยวพรุ่งนี้โทรไปนะ 1095 01:16:06,459 --> 01:16:08,189 ก็ได้ 1096 01:16:39,058 --> 01:16:40,117 โนอาห์ 1097 01:16:41,193 --> 01:16:42,422 โนอาห์ 1098 01:16:58,778 --> 01:17:00,474 หวัดดี 1099 01:17:06,218 --> 01:17:08,653 รีบไปกันดีกว่า ฝนจะตกแล้ว 1100 01:17:34,046 --> 01:17:35,412 ชอบมั้ย 1101 01:17:41,754 --> 01:17:43,279 เหมือนฝันเลย 1102 01:17:44,657 --> 01:17:45,750 อยากให้อาหารมันมั้ย 1103 01:17:46,559 --> 01:17:47,788 อยากสิ 1104 01:18:05,378 --> 01:18:06,778 มันมาทำอะไรที่นี่น่ะ 1105 01:18:08,581 --> 01:18:10,209 ไม่รู้สิ 1106 01:18:10,583 --> 01:18:13,417 มันควรจะอพยพไปช่องแคบแว้ดมาลอว์ 1107 01:18:13,786 --> 01:18:15,220 มันไม่ได้อยู่นี่เหรอ 1108 01:18:15,588 --> 01:18:19,787 ไม่ มันจะกลับไปที่ๆ มันมา 1109 01:18:32,738 --> 01:18:34,104 คุณเปลี่ยนไปนะ 1110 01:18:35,341 --> 01:18:36,365 หมายความว่าไง 1111 01:18:37,877 --> 01:18:41,006 มุมมองของคุณ และทุกอย่าง 1112 01:18:41,313 --> 01:18:44,249 คุณก็เปลี่ยนไป แต่ในทางที่ดีขึ้น 1113 01:18:49,688 --> 01:18:51,657 คุณก็เหมือนกัน 1114 01:18:53,426 --> 01:18:54,655 เหรอ 1115 01:18:55,761 --> 01:19:01,029 ใช่ คุณทำสำเร็จ 1116 01:19:02,134 --> 01:19:03,193 อะไร 1117 01:19:03,369 --> 01:19:04,598 ทุกอย่าง 1118 01:19:05,171 --> 01:19:07,265 บ้าน 1119 01:19:08,240 --> 01:19:10,232 ซ่อมได้สวยมากเลย 1120 01:19:13,412 --> 01:19:15,643 ก็ผมสัญญาแล้วไง 1121 01:19:25,391 --> 01:19:27,019 เยี่ยม 1122 01:19:28,160 --> 01:19:29,685 กลับกันเถอะ 1123 01:20:00,693 --> 01:20:02,161 โนอาห์ 1124 01:20:54,513 --> 01:20:56,277 ทำไมไม่เขียนจดหมายหาฉัน 1125 01:20:57,349 --> 01:20:58,783 ทำไม 1126 01:20:59,585 --> 01:21:01,577 สำหรับฉันยังไม่จบ 1127 01:21:01,720 --> 01:21:04,554 ฉันรอคุณมาตั้ง 7 ปี 1128 01:21:04,723 --> 01:21:06,589 ตอนนี้มันสายไปแล้ว 1129 01:21:07,259 --> 01:21:10,491 ผมเขียนไป 365 ฉบับ 1130 01:21:12,231 --> 01:21:14,462 ผมเขียนถึงคุณทุกวันตั้งปีนึง 1131 01:21:15,234 --> 01:21:16,099 คุณเขียนเหรอ 1132 01:21:16,268 --> 01:21:20,228 ใช่ มันยังไม่จบ 1133 01:21:21,540 --> 01:21:23,236 มันยังไม่จบ 1134 01:23:33,339 --> 01:23:36,036 ล้อเล่นใช่มั้ยเนี่ย 1135 01:23:37,076 --> 01:23:39,739 ฉันพลาดเรื่องนี้ได้ยังไงเนี่ย 1136 01:23:44,283 --> 01:23:45,717 ทำอีกดีกว่า 1137 01:24:22,121 --> 01:24:23,282 โนอาห์ 1138 01:24:32,097 --> 01:24:34,498 โนอาห์ ตื่นเถอะ 1139 01:24:35,200 --> 01:24:37,192 ตื่นเถอะ 1140 01:24:44,610 --> 01:24:45,475 หวัดดี 1141 01:24:45,611 --> 01:24:48,308 คุณจะฆ่าผมหรือไงเนี่ย 1142 01:24:53,619 --> 01:25:00,321 ผมต้องพัก ต้องกินอาหารจะได้มีแรงอีก 1143 01:25:00,692 --> 01:25:04,094 ก็ได้ อยากกินอะไร 1144 01:25:06,165 --> 01:25:10,330 เอ่อ...แพนเค้ก 1145 01:25:10,536 --> 01:25:12,505 ได้ 1146 01:25:13,272 --> 01:25:16,071 กับ เบคอน 1147 01:25:16,208 --> 01:25:17,301 ได้ 1148 01:25:17,509 --> 01:25:19,444 กับไก่ด้วย 1149 01:26:04,490 --> 01:26:06,584 คนนี้ใช่มั้ย 1150 01:26:12,764 --> 01:26:14,392 ขอเจอหน่อยได้มั้ย 1151 01:26:17,469 --> 01:26:20,633 - ฉันอยากรู้จักเธอ โนอาห์ - ผมว่าคงไม่เหมาะหรอก มาธ่า 1152 01:26:23,709 --> 01:26:26,042 มาธ่าใช่มั้ย 1153 01:26:26,311 --> 01:26:29,577 หวัดดี ฉันแอลลี่ 1154 01:26:30,015 --> 01:26:31,540 ได้ฟังเรื่องคุณเยอะเลย 1155 01:26:31,683 --> 01:26:34,243 ฉันก็ได้ฟังเรื่องคุณมาเยอะ 1156 01:26:35,187 --> 01:26:36,678 เข้าบ้านก่อนมั้ย 1157 01:26:39,191 --> 01:26:40,090 แน่ใจเหรอ 1158 01:26:40,192 --> 01:26:43,594 แน่สิ โนอาห์บอกว่าหิวมากเลย 1159 01:26:43,695 --> 01:26:46,597 คุณจะได้ชงชาให้เขาดื่มไง 1160 01:26:47,766 --> 01:26:49,667 เข้ามาสิ 1161 01:26:52,504 --> 01:26:53,802 เชิญเลย 1162 01:27:03,515 --> 01:27:05,040 ยินดีรู้จักนะ มาธ่า 1163 01:27:05,183 --> 01:27:06,378 ยินดีรู้จักค่ะ 1164 01:27:06,518 --> 01:27:08,282 ลาก่อน 1165 01:27:28,307 --> 01:27:30,242 เธอน่ารักมากเลย 1166 01:27:30,709 --> 01:27:32,337 น่ารักจริงๆ 1167 01:27:33,045 --> 01:27:35,412 ดีใจจังที่ฉันมา โนอาห์ 1168 01:27:40,419 --> 01:27:43,014 ลืมไปแล้วว่ามันเป็นยังไง 1169 01:27:46,491 --> 01:27:52,328 เป็นครั้งแรกตั้งแต่ฉันเสียริชาร์ด ที่รู้สึกว่าฉันต้องหาคนรักสักคน 1170 01:28:56,528 --> 01:28:58,463 คุณหลับสนิทผมเลยไม่อยากปลุก 1171 01:28:58,664 --> 01:29:00,257 ไปซื้ออาหารเช้านะ เดี๋ยวมา 1172 01:29:00,332 --> 01:29:03,097 ป.ล. ตามลูกศรไปสิแล้วจะแปลกใจ 1173 01:30:11,269 --> 01:30:13,170 ลอนกำลังมาที่นี่ 1174 01:30:16,274 --> 01:30:18,334 ฉันว่าพ่อเธอต้องเผลอคุยเรื่องโนอาห์ 1175 01:30:18,510 --> 01:30:19,739 พอเธอไม่โทรไปอีกเมื่อคืนลอนก็เลยมาที่นี่ 1176 01:30:21,246 --> 01:30:23,112 เยี่ยมเลย 1177 01:30:23,248 --> 01:30:27,652 เยี่ยมมากเลยโนอาห์ กับลอน จะได้มาเป็นครอบครัวเดียวกัน 1178 01:30:33,358 --> 01:30:37,227 บอกหนูเรื่องจดหมายหน่อย จริงรึเปล่าคะแม่ 1179 01:30:37,362 --> 01:30:39,024 จริง 1180 01:30:40,098 --> 01:30:44,263 แม่เห็นหนูนอนร้องไห้จนหลับ ไปตั้งหลายเดือน 1181 01:30:44,569 --> 01:30:47,038 แต่ไม่เคยพูดอะไรเลย 1182 01:30:47,139 --> 01:30:48,198 แม่ทำได้ยังไง 1183 01:30:48,406 --> 01:30:49,339 แม่ขอโทษ 1184 01:30:49,574 --> 01:30:51,543 - ขอโทษเหรอ - ใช่ แม่ขอโทษจริงๆ 1185 01:30:51,777 --> 01:30:53,302 เพราะแม่ชีวิตหนูถึงได้พังแบบนี้ 1186 01:30:53,411 --> 01:30:55,175 ใช่ ฉันขโมยจดหมายเธอไปมันผิด 1187 01:30:55,347 --> 01:30:56,280 แต่เลิกตีโพยตีพาย 1188 01:30:56,414 --> 01:30:58,542 และมีความรับผิดชอบซะทีได้มั้ย 1189 01:31:00,552 --> 01:31:03,555 เธอมาที่นี่ เธอรู้ว่าทำอะไร 1190 01:31:03,555 --> 01:31:04,955 รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 1191 01:31:05,090 --> 01:31:06,683 หนูเป็นคนสำส่อนเหรอ 1192 01:31:07,058 --> 01:31:10,028 แม่ก็เหลือเชื่อเลย เหลือเชื่อจริงๆ 1193 01:31:14,566 --> 01:31:16,364 ไปใส่เสื้อผ้าซะ 1194 01:31:17,636 --> 01:31:19,070 ไปนั่งรถเล่นกัน 1195 01:31:19,304 --> 01:31:22,206 นังรถเล่นเหรอ ทำไมหนูต้องไปกับแม่ด้วย 1196 01:31:22,440 --> 01:31:26,036 เพราะฉันอาจจะเข้าใจเธอมากกว่าที่เธอคิด 1197 01:31:26,578 --> 01:31:29,047 ฉันไม่อยากให้วันนึงเธอตื่นขึ้นมาแล้วคิดว่า 1198 01:31:29,147 --> 01:31:31,912 ถ้ารู้อย่างนี้เธอจะทำอีกอย่างนึง 1199 01:31:46,298 --> 01:31:48,233 มาที่นี่ทำไมคะ 1200 01:31:49,668 --> 01:31:52,365 เห็นผู้ชายคนนั้นมั้ย 1201 01:32:00,312 --> 01:32:02,042 ตอนนี้ไม่เหมือนเดิมแล้ว 1202 01:32:02,147 --> 01:32:04,309 แต่เมื่อ 25 ปีก่อน 1203 01:32:04,616 --> 01:32:07,609 ให้ตายสิ เขามีเสน่ห์มาก 1204 01:32:07,686 --> 01:32:11,088 เรารักกันเป็นบ้าเป็นหลังเลยล่ะ 1205 01:32:17,629 --> 01:32:23,125 คุณตาโมโหเป็นธรรมดา เราเลยหนีตามกันไป 1206 01:32:25,203 --> 01:32:29,334 ยังไม่ทันไปถึงเมืองข้างๆ ตำรวจก็จับเราได้ 1207 01:32:31,743 --> 01:32:33,939 แต่มันนานมาแล้ว 1208 01:32:35,647 --> 01:32:38,583 บางครั้งที่แม่มาแถวนี้ 1209 01:32:38,650 --> 01:32:41,984 แม่จะจอดรถและมองเขา 1210 01:32:44,356 --> 01:32:48,123 พยายามนึกภาพ ว่าชีวิตจะต่างจากตอนนี้แค่ไหน 1211 01:33:01,706 --> 01:33:04,972 แต่ลูกรู้เอาไว้นะว่าแม่รักพ่อ 1212 01:33:05,043 --> 01:33:05,669 แม่คะ 1213 01:33:06,011 --> 01:33:08,674 ไม่ เรื่องนี้มันสำคัญลูกจะต้องฟังไว้ 1214 01:33:09,014 --> 01:33:12,109 แม่รักพ่อ เขาเป็นคนดีมาก 1215 01:33:12,250 --> 01:33:15,186 เขาดีกับแม่ แม่ไม่คู่ควรกับเขาเลย 1216 01:33:15,487 --> 01:33:17,547 แม่รักพ่อ แอลลี่ แม่รักพ่อนะ 1217 01:33:17,689 --> 01:33:22,184 หนูรู้ว่าแม่รักพ่อ หนูรู้ค่ะ 1218 01:33:27,699 --> 01:33:29,531 คุณพระช่วย 1219 01:33:31,736 --> 01:33:37,073 น่าอายจริงๆ เลย แม่เป็นผู้หญิงที่โง่มากๆ 1220 01:33:38,076 --> 01:33:40,409 ดูสิร้องไห้ใหญ่เลย 1221 01:33:43,715 --> 01:33:44,739 มันบ้า 1222 01:33:53,258 --> 01:33:56,695 แต่ตอนนี้แม่ไม่รู้จักเขาอีกแล้วล่ะ 1223 01:34:05,470 --> 01:34:06,938 ตายแล้ว 1224 01:34:46,111 --> 01:34:47,409 แอลลี่ 1225 01:35:11,036 --> 01:35:13,096 หวังว่าลูกคงเลือกถูกนะ 1226 01:35:40,165 --> 01:35:41,929 เช้านี้น่าสนใจนะ 1227 01:35:42,667 --> 01:35:47,503 ใช่ ลอนอยู่ในเมืองนี้ 1228 01:35:50,708 --> 01:35:51,971 เขามานี่? 1229 01:35:54,679 --> 01:35:58,377 ใช่ เราเห็นรถเขาขับมาที่โรงแรม 1230 01:36:08,460 --> 01:36:10,326 คุณได้จดหมายแล้วนี่ 1231 01:36:14,199 --> 01:36:15,565 ในที่สุด... 1232 01:36:23,007 --> 01:36:24,475 แล้วคุณจะทำยังไง 1233 01:36:28,947 --> 01:36:30,506 ไม่รู้สิ 1234 01:36:37,589 --> 01:36:39,421 แบบนี้อีกแล้วเหรอ 1235 01:36:41,526 --> 01:36:43,495 ไม่รู้อีกแล้ว 1236 01:36:45,063 --> 01:36:47,931 แล้ว 2 วันที่ผ่านมาล่ะ มันเกิดอะไรขึ้นจริงๆ นะ 1237 01:36:48,066 --> 01:36:50,194 ฉันรู้ว่ามันเกิดขึ้นและมันเยี่ยมมาก 1238 01:36:50,401 --> 01:36:52,495 แต่มันก็ขาดความรับผิดชอบมากด้วย 1239 01:36:53,438 --> 01:36:55,532 ฉันมีคู่หมั้นรออยู่ที่โรงแรม 1240 01:36:55,640 --> 01:36:57,199 เขาต้องเสียใจแน่ถ้ารู้ว่าฉันทำอะไรลงไป 1241 01:36:57,442 --> 01:37:00,708 คุณนอนกับผมแล้วจะกลับไปหาสามีเหรอ 1242 01:37:01,246 --> 01:37:02,908 นี่เหรอแผนคุณ 1243 01:37:03,014 --> 01:37:04,073 ไม่อยากพลาดโอกาสใช่มั้ย 1244 01:37:04,249 --> 01:37:05,683 ไม่ ฉันสัญญากับเขาไว้ 1245 01:37:05,984 --> 01:37:07,179 เขาให้แหวนฉันแล้ว ฉันตกลงไปแล้ว 1246 01:37:07,418 --> 01:37:08,753 คำพูดคุณน่ะมันไม่มีค่าแล้วล่ะ 1247 01:37:08,753 --> 01:37:11,156 ไม่รู้ ไม่รู้สิ คุยกับเขาแล้วเดี๋ยวก็รู้ 1248 01:37:11,156 --> 01:37:15,457 นี่ไม่ใช่เรื่องรักษาสัญญา และไม่ใช่เรื่องทำตามใจคุณหรอก 1249 01:37:16,628 --> 01:37:17,960 มันเป็นเรื่องความมั่นคง 1250 01:37:18,096 --> 01:37:19,155 หมายความว่าไงน่ะ 1251 01:37:19,264 --> 01:37:20,163 เงินไง 1252 01:37:20,265 --> 01:37:21,096 ว่ายังไงนะ 1253 01:37:21,266 --> 01:37:22,131 เขามีเงินเยอะไง 1254 01:37:22,267 --> 01:37:23,394 ฉันเกลียดคุณ ไอ้คนเลว 1255 01:37:23,501 --> 01:37:24,491 ผมก็เกลียดคุณ 1256 01:37:24,669 --> 01:37:25,898 ถ้าคุณไปผมจะเกลียดคุณ 1257 01:37:26,070 --> 01:37:28,335 นี่คุณไม่สนใจเรื่องอื่นที่เกิดขึ้นเลยใช่มั้ย 1258 01:37:28,473 --> 01:37:30,499 คุณไม่อยู่นี่หรอก ผมคงเข้าใจคุณผิดไปเอง 1259 01:37:30,675 --> 01:37:32,337 ใช่ คุณเข้าใจผิด 1260 01:37:34,946 --> 01:37:36,676 คุณเบื่อ 1261 01:37:36,981 --> 01:37:40,179 คุณเบื่อเขา... ถ้าคุณไม่เบื่อล่ะก็คุณไม่มาที่นี่หรอก 1262 01:37:40,285 --> 01:37:42,914 ไอ้คนสารเลว 1263 01:37:44,289 --> 01:37:45,951 อยู่กับผมเถอะนะ 1264 01:37:46,057 --> 01:37:47,116 อยู่กับคุณ? 1265 01:37:47,292 --> 01:37:48,954 เพื่ออะไร ทะเลาะกันแบบนี้น่ะเหรอ 1266 01:37:49,060 --> 01:37:50,619 เป็นเรื่องธรรมดา 1267 01:37:51,062 --> 01:37:52,394 ทะเลาะกัน 1268 01:37:52,530 --> 01:37:54,396 คุณคอยบอกผมตอนผมเป็นไอ้สารเลว 1269 01:37:54,532 --> 01:37:56,660 ผมก็คอยบอกคุณตอนคุณเป็นยัยงี่เง่า 1270 01:37:57,001 --> 01:37:59,971 ซึ่งคุณเป็น 99% เลย 1271 01:38:00,338 --> 01:38:02,671 ผมไม่กลัวว่าคุณจะเสียใจหรอก 1272 01:38:03,007 --> 01:38:06,671 เพราะคุณเศร้าแค่ 2 วินาที คุณก็กลับมาทำตัวงี่เง่าใหม่แล้ว 1273 01:38:07,612 --> 01:38:08,341 แล้วไง 1274 01:38:08,479 --> 01:38:11,540 มันก็ไม่ง่ายเลยไง มันจะลำบากมาก 1275 01:38:11,683 --> 01:38:13,276 เราต้องเผชิญกับเรื่องนี้กันทุกวัน 1276 01:38:13,484 --> 01:38:15,544 แต่ผมก็ยอมเพราะผมต้องการคุณ 1277 01:38:15,620 --> 01:38:17,919 ผมต้องการคุณตลอดไป 1278 01:38:18,156 --> 01:38:22,116 มีคุณกับผม ทุกวันทำเพื่อผมได้มั้ย 1279 01:38:22,460 --> 01:38:26,090 ได้โปรด นึกภาพชีวิตคุณเพื่อผมหน่อย 1280 01:38:27,198 --> 01:38:30,635 30 ปี 40 ปีหลังจากนี้ จะเป็นยังไง 1281 01:38:30,969 --> 01:38:32,938 ถ้าอยู่กับเขาแล้วดีก็ไป 1282 01:38:33,071 --> 01:38:36,132 ไปเลย ผมเสียคุณไปครั้งนึงแล้ว 1283 01:38:36,374 --> 01:38:39,071 ผมทนได้ถ้าคุณต้องการอย่างงั้น 1284 01:38:39,177 --> 01:38:40,509 แต่คุณอย่าเลือกเพราะมันง่ายนะ 1285 01:38:40,678 --> 01:38:42,271 อะไรง่าย 1286 01:38:42,347 --> 01:38:45,283 มันไม่ง่ายเลย ไม่ว่าจะทำยังไงก็ต้องมีคนเจ็บ 1287 01:38:45,416 --> 01:38:48,318 เลิกคิดว่าทุกคนต้องการอะไรได้มั้ย 1288 01:38:48,486 --> 01:38:52,321 เลิกคิดว่าผม เขา... หรือพ่อแม่คุณต้องการอะไร 1289 01:38:52,457 --> 01:38:54,153 คุณต้องการอะไร 1290 01:38:55,059 --> 01:38:56,118 คุณต้องการอะไร 1291 01:38:56,361 --> 01:38:57,294 มันไม่ง่ายแบบนั้น 1292 01:38:57,362 --> 01:39:00,196 คุณต้องการอะไร 1293 01:39:02,066 --> 01:39:03,967 คุณต้องการอะไร 1294 01:39:06,638 --> 01:39:08,300 ฉันต้องไปแล้ว 1295 01:40:17,575 --> 01:40:19,510 แอลลี่ ที่รักของผม 1296 01:40:20,078 --> 01:40:23,981 เมื่อคืนผมนอนไม่หลับ เพราะรู้ว่าระหว่างเรามันจบแล้ว 1297 01:40:25,083 --> 01:40:28,986 ผมไม่เศร้าอีกแล้ว เพราะผมรู้ว่าเราเลิกกันจริงๆ 1298 01:40:30,121 --> 01:40:31,987 และถ้าในอนาคตเราได้เห็นกัน 1299 01:40:32,123 --> 01:40:34,888 และมันมีชีวิตใหม่ในที่ไกลๆ-- 1300 01:40:35,093 --> 01:40:40,430 ผมจะยิ้มให้คุณและจำว่าเราเคยเล่นกัน ใต้ต้นไม้ในช่วงหน้าร้อน 1301 01:40:40,565 --> 01:40:44,024 เรียนรู้กันและกัน และรักกัน 1302 01:41:01,185 --> 01:41:04,280 ความรักที่ดีต้องทำให้วิญญาณเบิกบาน 1303 01:41:04,489 --> 01:41:06,890 ทำให้เราทะเยอทะยาน 1304 01:41:07,625 --> 01:41:11,562 จุดไฟในใจเราและทำให้จิตใจเราสงบ 1305 01:41:12,063 --> 01:41:14,157 นั่นแหละความรักที่คุณให้ผม 1306 01:41:15,099 --> 01:41:18,001 และเป็นความรักที่ผมอยากให้คุณตลอดไป 1307 01:41:18,603 --> 01:41:22,267 ผมรักคุณ แล้วเจอกันนะ โนอาห์ 1308 01:41:23,374 --> 01:41:27,178 เยี่ยมมากๆ เป็นเรื่องที่เยี่ยมมากเลย 1309 01:41:27,178 --> 01:41:28,339 ใช่ครับ 1310 01:41:28,479 --> 01:41:32,246 ไม่รู้ทำไมฉันถึงรู้สึกเศร้าจัง 1311 01:41:34,552 --> 01:41:38,250 ตอนนี้คุณรู้สึกสูญเสีย ไม่ต้องห่วง 1312 01:41:38,389 --> 01:41:41,416 ไม่มีอะไรสูญเสียไปได้หรอก 1313 01:41:41,559 --> 01:41:47,021 ร่างกายแก่ๆ เย็นๆ ที่หลงเหลืออยู่ 1314 01:41:47,165 --> 01:41:51,193 ไฟที่ดับลงจะลุกขึ้นอีกครั้ง 1315 01:41:53,171 --> 01:41:54,332 คุณแต่งเองเหรอ 1316 01:41:54,539 --> 01:41:57,941 เปล่า ของวอลต์ วิทแมน 1317 01:42:00,178 --> 01:42:02,010 ฉันว่าฉันรู้จักเขา 1318 01:42:02,246 --> 01:42:03,942 ผมก็ว่าอย่างนั้น 1319 01:42:05,383 --> 01:42:08,478 เข้าไปข้างในเถอะ ผมชักจะหนาวแล้ว 1320 01:42:08,653 --> 01:42:10,315 ก็ได้ 1321 01:42:11,289 --> 01:42:12,917 ขอบคุณ 1322 01:42:22,533 --> 01:42:24,092 ใครเตรียมไว้น่ะ 1323 01:42:24,268 --> 01:42:28,865 ผมเอง ให้เพื่อนๆ กับพวกพยาบาลช่วยนิดหน่อย 1324 01:42:43,554 --> 01:42:46,114 ไม่เคยเห็นอะไรสวยอย่างงี้เลย 1325 01:42:47,058 --> 01:42:49,027 ผมก็เหมือนกัน 1326 01:42:52,063 --> 01:42:53,497 เชิญครับ 1327 01:43:01,372 --> 01:43:02,237 น้ำองุ่นมั้ย 1328 01:43:02,373 --> 01:43:03,898 ก็ดีค่ะ 1329 01:43:06,210 --> 01:43:08,577 ยาเยอะจัง คุณป่วยหนักเหรอ 1330 01:43:09,280 --> 01:43:12,944 เรื่องเจ็บป่วยกลายเป็นญาติผมไปซะแล้วล่ะ 1331 01:43:13,084 --> 01:43:17,954 ผมคิดว่ามันเป็นเรื่องธรรมดาไปแล้ว 1332 01:43:19,891 --> 01:43:21,382 แด่คุณ 1333 01:43:29,600 --> 01:43:31,125 แล้วเกิดอะไรขึ้น 1334 01:43:32,136 --> 01:43:33,399 ในเรื่องน่ะ 1335 01:43:33,638 --> 01:43:35,573 เธอเลือกใครเหรอ? 1336 01:43:42,980 --> 01:43:45,142 เท่าที่เห็นผมมี 3 ทางเลือก 1337 01:43:45,983 --> 01:43:47,952 1) คือยิงเขา 1338 01:43:48,619 --> 01:43:51,316 2) อัดเขาให้น่วมไปเลย 1339 01:43:51,622 --> 01:43:55,184 หรือ 3) ผมเลิกกับคุณ 1340 01:44:01,132 --> 01:44:03,499 ไม่ดีทั้งนั้นเลย 1341 01:44:05,436 --> 01:44:11,205 เพราะว่า ไม่มีข้อไหนที่ผมจะได้คุณ 1342 01:44:14,145 --> 01:44:19,311 ถึงจะเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้น ผมก็รักคุณ 1343 01:44:21,285 --> 01:44:22,878 ฉันก็รักคุณ 1344 01:44:24,188 --> 01:44:26,453 ผมพูดจริงๆ นะ ตอนที่ให้แหวนคุณ 1345 01:44:26,657 --> 01:44:31,391 ฉันก็เหมือนกัน แต่ว่าตอนฉันอยู่กับโนอาห์ 1346 01:44:31,462 --> 01:44:33,260 ฉันรู้สึกเหมือนเป็นอีกคน 1347 01:44:33,397 --> 01:44:36,424 แต่พออยู่กับคุณก็รู้สึกเหมือนกับเป็นอีกคน 1348 01:44:38,502 --> 01:44:43,304 ลืมรักครั้งแรกไม่ได้น่ะเป็นเรื่องธรรมดา 1349 01:44:50,047 --> 01:44:52,107 ผมรักคุณ แอลลี่ 1350 01:44:52,516 --> 01:44:54,849 แต่ผมต้องการความสมัครใจ 1351 01:44:55,519 --> 01:44:59,854 ผมไม่อยากบอกคู่หมั้นหรอกว่า ควรจะอยู่กับผมเท่านั้น 1352 01:45:01,692 --> 01:45:04,127 ไม่ต้องหรอก 1353 01:45:04,328 --> 01:45:07,321 ฉันรู้ว่าควรจะอยู่กับคุณ 1354 01:45:08,432 --> 01:45:11,300 แล้วเขาก็อยู่ด้วยกันอย่างมีความสุข 1355 01:45:11,469 --> 01:45:15,133 ใคร ใครอยู่ 1356 01:45:22,913 --> 01:45:24,882 ใช่ 1357 01:45:26,217 --> 01:45:28,152 จริงสิ 1358 01:46:09,493 --> 01:46:12,019 ฉันจำได้แล้ว 1359 01:46:13,931 --> 01:46:15,490 นั่นคือเรา 1360 01:46:15,933 --> 01:46:16,923 นั่นคือเรา 1361 01:46:17,068 --> 01:46:18,161 โธ่ ที่รัก 1362 01:46:18,402 --> 01:46:23,534 ที่รักของผม ผมรักคุณมากนะ 1363 01:46:25,476 --> 01:46:27,445 ที่รัก 1364 01:46:29,180 --> 01:46:31,581 โนอาห์ 1365 01:46:31,916 --> 01:46:34,112 ผมรักคุณนะ 1366 01:46:36,287 --> 01:46:37,880 เกิดอะไรขึ้นกับฉัน 1367 01:46:37,988 --> 01:46:41,550 ไม่มีอะไร จิตใจคุณหายไปพักนึงน่ะ 1368 01:46:45,129 --> 01:46:46,927 เรามีเวลาเท่าไหร่ 1369 01:46:47,064 --> 01:46:49,124 ไม่แน่ใจ 1370 01:46:49,400 --> 01:46:53,030 ครั้งก่อนจำได้ไม่เกิน 5 นาที 1371 01:46:59,176 --> 01:47:01,202 นี่ ผมพาเพื่อนเก่ามาด้วย 1372 01:47:41,852 --> 01:47:43,013 ลูกๆ เป็นไงบ้าง 1373 01:47:43,120 --> 01:47:44,986 สบายดี 1374 01:47:45,122 --> 01:47:46,988 วันนี้ก็มาเยี่ยม 1375 01:47:47,124 --> 01:47:49,218 โนอาห์น้อย กับ ดาเวนี่ด้วย 1376 01:47:50,060 --> 01:47:52,222 เขาโตขึ้นมากเลย 1377 01:47:53,597 --> 01:47:55,498 ตายจริง 1378 01:47:56,200 --> 01:47:58,294 เวลาผ่านไปเร็วจัง 1379 01:48:00,237 --> 01:48:01,569 บินผ่านไปเฉยๆ 1380 01:48:01,906 --> 01:48:04,307 ใช่ ถูกต้อง 1381 01:48:09,213 --> 01:48:11,409 บอกพวกเขาด้วยว่าฉันรักเขา 1382 01:48:12,383 --> 01:48:14,284 ผมจะบอกให้ 1383 01:48:15,186 --> 01:48:16,984 และฉันขอโทษ 1384 01:48:18,489 --> 01:48:21,118 ผมจะบอกให้ 1385 01:48:34,271 --> 01:48:36,797 จำเรื่องที่คุณอ่านให้ฉันฟังได้มั้ย 1386 01:48:37,074 --> 01:48:38,804 จำได้ 1387 01:48:45,516 --> 01:48:48,850 คุณว่าคืนนี้ฉันเป็นเธอได้มั้ย 1388 01:48:50,087 --> 01:48:51,988 จะเป็นไรมั้ย 1389 01:48:52,923 --> 01:48:58,191 พวกเราอาจจะออกไป ขับรถเล่นกันข้างนอกสักพักนึงบ้าง 1390 01:48:58,262 --> 01:49:02,256 ออกไปจากที่นี่ ไปที่ไหนสักที่ ไปมั้ย 1391 01:49:02,433 --> 01:49:05,164 ไม่ได้หรอก คืนนี้ไม่ได้ที่รัก 1392 01:49:05,302 --> 01:49:07,362 ทำไมล่ะ 1393 01:49:07,638 --> 01:49:10,005 เดี๋ยวก่อน 1394 01:49:11,609 --> 01:49:15,205 ทำไมเรียกฉันว่าที่รักล่ะ ฉันไม่รู้จักคุณ 1395 01:49:15,446 --> 01:49:18,082 นี่มันอะไรกัน ฉันรู้จักคุณเหรอ 1396 01:49:18,082 --> 01:49:20,051 แอลลี่ 1397 01:49:20,217 --> 01:49:21,549 แอลลี่ ที่รัก 1398 01:49:21,952 --> 01:49:23,944 แอลลี่ ผมรักคุณนะ อยู่กับผมเถอะ 1399 01:49:24,054 --> 01:49:26,853 ไม่ คุณเป็นใคร 1400 01:49:26,957 --> 01:49:27,549 ผมโนอาห์ 1401 01:49:27,958 --> 01:49:29,392 ผมโนอาห์ คุณคือแอลลี่ 1402 01:49:29,460 --> 01:49:31,053 ต้องการอะไร 1403 01:49:31,295 --> 01:49:32,888 - เข้ามาในนี้ทำไม - มานี่ที่รัก 1404 01:49:33,063 --> 01:49:35,897 - อย่าเข้ามาใกล้นะ - แอลลี่ ผม... 1405 01:49:36,066 --> 01:49:38,636 ช่วยด้วยๆๆ 1406 01:49:38,636 --> 01:49:40,229 ใจเย็นๆ แอลลี่ 1407 01:49:40,504 --> 01:49:41,631 - นิ่งๆ แอลลี่ - ไม่ ไม่ใช่คุณ 1408 01:49:42,006 --> 01:49:44,308 - ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไรแล้ว - ปล่อยฉันนะ 1409 01:49:44,308 --> 01:49:46,209 - แอลลี่ นิ่งๆ - อย่ายุ่งกับฉัน 1410 01:49:46,477 --> 01:49:48,207 ไม่เป็นไรหมอ 1411 01:49:48,279 --> 01:49:49,178 ใครก็ได้ช่วยที 1412 01:49:49,313 --> 01:49:50,906 หมอคะ หมอ 1413 01:49:51,081 --> 01:49:52,549 พูดกับผมสิ 1414 01:49:52,983 --> 01:49:54,975 - เร็วเข้า เธอลืมอีกแล้ว - ใครก็ได้ช่วยที 1415 01:49:55,119 --> 01:49:56,087 นิ่งๆ จับแขนไว้ๆ 1416 01:49:56,253 --> 01:49:58,119 ขอยาระงับประสาท 1417 01:49:58,255 --> 01:49:59,518 นิ่งๆ แอลลี่ 1418 01:49:59,857 --> 01:50:02,019 แอลลี่ ไม่เป็นไร 1419 01:50:02,593 --> 01:50:04,391 ไม่เป็นไร แอลลี่ 1420 01:50:04,495 --> 01:50:06,430 เรียบร้อยแล้วนะ 1421 01:50:06,597 --> 01:50:09,328 ไหนดูซิๆ ไม่เป็นไร 1422 01:50:09,500 --> 01:50:11,298 ไม่เป็นไรแล้ว 1423 01:50:11,368 --> 01:50:14,065 หายใจเข้า-ออกทางปาก 1424 01:50:14,238 --> 01:50:16,798 ผ่อนคลายซะ 1425 01:50:17,041 --> 01:50:19,237 หายใจทางปาก 1426 01:50:50,574 --> 01:50:51,337 เรื่องราวชีวิตเรา 1427 01:50:51,408 --> 01:50:53,934 โดยแอลิสัน แฮมิลตั้น แคลฮุน 1428 01:50:54,144 --> 01:50:55,407 แด่โนอาห์ ที่รัก 1429 01:50:55,646 --> 01:50:58,616 อ่านนี่ให้ฉันฟังแล้วฉันจะกลับมาหาคุณ 1430 01:51:20,170 --> 01:51:22,002 อรุณสวัสดิ์คุณแคลฮุน 1431 01:51:23,474 --> 01:51:24,908 คุณแคลฮุน 1432 01:51:26,810 --> 01:51:28,972 เรียกหมอ ฟอนาแทนต์ ที่ห้องฉุกเฉินด่วนเลย 1433 01:51:29,146 --> 01:51:30,409 มี PB แต่ไม่มีชีพจร 1434 01:51:30,647 --> 01:51:31,512 ไม่มีอะไรเลย 1435 01:51:31,648 --> 01:51:33,048 บอกเขาว่าด่วนมากเลยนะ 1436 01:51:33,150 --> 01:51:35,381 - โทรหาผมด้วย - ได้ค่ะ 1437 01:51:53,637 --> 01:51:55,265 เราคุยกันแล้วไง 1438 01:51:55,372 --> 01:51:58,171 ไม่เป็นไร มาเถอะ มาเถอะคะ 1439 01:51:58,308 --> 01:52:00,004 ไม่เป็นไรหรอก 1440 01:52:00,177 --> 01:52:01,839 ไปเถอะคะ 1441 01:52:01,945 --> 01:52:05,382 ไม่เป็นไร คุณรู้จักคุณโฮล์มแล้ว 1442 01:52:56,500 --> 01:52:58,401 คุณแคลฮุน 1443 01:52:59,470 --> 01:53:01,029 ต้อนรับกลับบ้านค่ะ 1444 01:53:01,271 --> 01:53:02,295 เป็นไงบ้าง 1445 01:53:02,406 --> 01:53:04,466 สบายดี ฟิตปั๋งเลยล่ะ 1446 01:53:05,309 --> 01:53:06,971 จะไปไหนคะ 1447 01:53:07,177 --> 01:53:10,306 ผมจะไปเดินเล่น นอนไม่หลับ 1448 01:53:10,948 --> 01:53:13,941 คุณก็รู้ว่าไม่ควรไป มันผิดกฎนะ 1449 01:53:14,184 --> 01:53:15,675 ผมรู้แล้ว 1450 01:53:16,186 --> 01:53:19,088 คุณไม่ได้จะไปเดินเล่นใช่มั้ย 1451 01:53:19,256 --> 01:53:21,316 คุณจะไปหาคุณแอลลี่ 1452 01:53:22,826 --> 01:53:26,763 ผมเพิ่งออกจาก รพ. ผมคิดถึงเธอ 1453 01:53:27,197 --> 01:53:28,927 คุณแคลฮุน 1454 01:53:28,999 --> 01:53:31,992 เสียใจค่ะคืนนี้ฉันให้คุณเจอเธอไม่ได้ 1455 01:53:32,236 --> 01:53:35,070 กลับไปพักที่ห้องคุณเถอะค่ะ 1456 01:53:37,307 --> 01:53:39,173 ส่วนฉัน... 1457 01:53:39,276 --> 01:53:42,940 จะลงไปข้างล่างแล้วหากาแฟกินสักแก้ว 1458 01:53:43,080 --> 01:53:46,050 ฉันจะไม่ขึ้นมาสักพัก 1459 01:53:46,216 --> 01:53:48,981 ฉะนั้นอย่าทำอะไรโง่ๆ 1460 01:54:44,374 --> 01:54:46,104 หวัดดี 1461 01:54:55,352 --> 01:54:59,756 โนอาห์ 1462 01:55:02,459 --> 01:55:04,291 หวัดดีที่รัก 1463 01:55:05,295 --> 01:55:08,823 ขอโทษนะที่ผมมาอ่านหนังสือ ให้คุณฟังไม่ได้ 1464 01:55:09,900 --> 01:55:12,267 ฉันไม่รู้จะทำยังไง 1465 01:55:12,536 --> 01:55:14,937 ฉันกลัวว่าคุณจะไม่กลับมาอีก 1466 01:55:15,072 --> 01:55:17,098 ผมกลับมาอยู่แล้ว 1467 01:55:22,045 --> 01:55:24,173 จะเกิดอะไรขึ้น 1468 01:55:25,048 --> 01:55:28,348 ถ้าฉันจำอะไรไม่ได้อีกแล้ว 1469 01:55:30,020 --> 01:55:31,818 คุณจะทำยังไง 1470 01:55:31,955 --> 01:55:34,220 ผมจะอยู่ที่นี่ 1471 01:55:34,391 --> 01:55:36,826 ผมไม่ทิ้งคุณหรอก 1472 01:55:46,003 --> 01:55:48,029 ฉันอยากถามอะไรหน่อย 1473 01:55:48,438 --> 01:55:50,498 อะไรเหรอที่รัก 1474 01:55:54,611 --> 01:55:56,876 คุณว่า... 1475 01:55:57,914 --> 01:56:02,113 ความรักเรา สร้างปาฏิหาริย์ได้มั้ย 1476 01:56:03,420 --> 01:56:05,013 ได้สิ 1477 01:56:06,923 --> 01:56:10,257 คุณถึงกลับมาหาผมได้ไง 1478 01:56:18,368 --> 01:56:20,394 คุณว่าความรัก 1479 01:56:21,972 --> 01:56:23,838 พาเราไปด้วยกันได้มั้ย 1480 01:56:30,447 --> 01:56:34,509 ผมว่าความรักเรา ทำได้ทุกอย่างที่คุณต้องการ 1481 01:56:47,464 --> 01:56:49,023 ฉันรักคุณ 1482 01:56:50,267 --> 01:56:52,361 ผมรักคุณ แอลลี่ 1483 01:57:09,052 --> 01:57:10,486 ราตรีสวัสดิ์ 1484 01:57:11,455 --> 01:57:13,151 ราตรีสวัสดิ์