1 00:02:57,811 --> 00:03:00,180 Izvinite. 2 00:03:02,616 --> 00:03:05,752 Hajde, dušo, idemo u krevet. 3 00:03:18,198 --> 00:03:20,300 Ja nisam poseban. 4 00:03:20,334 --> 00:03:23,270 Običan čovek sa običnim mislima. 5 00:03:23,303 --> 00:03:25,572 Vodim običan život. 6 00:03:25,639 --> 00:03:27,541 Nema spomenika koji je posvećen meni, 7 00:03:27,574 --> 00:03:30,644 i moje će ime biti zaboravljeno. 8 00:03:30,711 --> 00:03:32,513 Ali u jednoj stvari, 9 00:03:32,546 --> 00:03:36,083 uspeo sam slavno kao i svi koji su ikada živeli. 10 00:03:36,116 --> 00:03:38,218 Izgledate dobro. - Osećam se dobro. 11 00:03:38,252 --> 00:03:40,020 Voleo sam svim srcem i dušom, 12 00:03:40,053 --> 00:03:44,091 a za mene to je uvek bilo dovoljno. 13 00:03:44,124 --> 00:03:45,526 Kako je? 14 00:03:45,559 --> 00:03:48,262 - Pokušavam da umrem, ali me ne puštaju. 15 00:03:48,295 --> 00:03:50,330 - Ne možeš imati sve. 16 00:03:53,500 --> 00:03:54,735 Danas je veliki dan. 17 00:03:54,768 --> 00:03:57,471 - To kažete svakog dana. 18 00:03:58,872 --> 00:04:00,774 Divan dan je napolju... 19 00:04:00,807 --> 00:04:03,043 ... prošetajmo. 20 00:04:03,076 --> 00:04:04,111 - Ne verujem. 21 00:04:04,178 --> 00:04:06,480 - Moramo vas izvesti iz sobe. 22 00:04:06,513 --> 00:04:08,115 Hajde, dušo, prijaće vam svež vazduh. 23 00:04:08,148 --> 00:04:10,584 Prijaće vam - Zdravo. 24 00:04:12,386 --> 00:04:14,855 Žao mi je, nije dobar dan. 25 00:04:14,888 --> 00:04:16,857 Ne verujem da je raspoložena. 26 00:04:16,890 --> 00:04:18,058 Zdravo. 27 00:04:19,893 --> 00:04:23,897 Ovo je Duk, došao je da vam čita. 28 00:04:23,931 --> 00:04:26,200 - Čita? 29 00:04:27,434 --> 00:04:30,270 Ne, ne znam. 30 00:04:30,337 --> 00:04:34,374 - Hajde, on vam se dopada, zabavan je. 31 00:04:48,889 --> 00:04:52,826 Gde smo stali? 32 00:04:52,860 --> 00:04:56,196 Da, noć karnevala. 33 00:04:56,230 --> 00:04:59,366 Noa je sa prijateljima i porodicom. 34 00:04:59,399 --> 00:05:02,536 - Noa? - Da, tamo su se sreli. 35 00:05:02,569 --> 00:05:04,671 6. jun 1940. 36 00:05:06,139 --> 00:05:08,041 Ali je imala sedamnaest. 37 00:05:08,575 --> 00:05:10,811 - Mali čovek je osvojio nagradu. - Dovraga! 38 00:05:10,844 --> 00:05:13,080 - Hvala što ste igrali. - Bilo je zabavno. 39 00:05:13,113 --> 00:05:14,381 Čoveče, ukapirao sam ovu stvar. 40 00:05:14,414 --> 00:05:16,383 Kažem ti, Ova igra je nameštena. 41 00:05:16,416 --> 00:05:18,051 - Zdravo. - Kako si? 42 00:05:18,085 --> 00:05:20,020 Zdravo, kako se zoveš? 43 00:05:20,053 --> 00:05:21,755 Stani ovamo. 44 00:05:21,788 --> 00:05:23,991 Iza ćoška, da. 45 00:05:28,061 --> 00:05:31,098 Ko je devojka sa Sarom? - Ali Hamilton. 46 00:05:31,131 --> 00:05:33,567 Ona je ovde preko leta sa porodicom. 47 00:05:33,600 --> 00:05:34,902 Otac joj je bogat kao car. 48 00:05:34,935 --> 00:05:37,037 Zdravo Fin! - Zdravo dušo. 49 00:05:37,070 --> 00:05:39,873 Vidi šta sam dobio. 50 00:05:39,940 --> 00:05:43,277 Oh, Fin, hvala ti! 51 00:05:47,714 --> 00:05:49,483 Hej super, ha? 52 00:05:49,516 --> 00:05:51,351 Hej Ali, hoćeš li malo šećerne vune? 53 00:05:51,385 --> 00:05:53,420 - Umm, može. - To bi moglo biti tako zabavno. 54 00:05:55,255 --> 00:05:57,858 Imaš samo jednu šansu, sinko. 55 00:05:57,891 --> 00:06:00,260 Želiš li da plešeš sa mnom? - Ne. 56 00:06:00,294 --> 00:06:03,363 Zašto ne? - Jer ne želim. 57 00:06:03,397 --> 00:06:06,400 Noa? Ona je sa nama. 58 00:06:06,433 --> 00:06:10,337 - Hej, Ali, hoćeš sa mnom na vrtešku? 59 00:06:10,404 --> 00:06:11,905 Volela bih. 60 00:06:11,972 --> 00:06:13,574 Izvinite. 61 00:06:14,875 --> 00:06:16,410 Izvinite. 62 00:06:20,514 --> 00:06:23,417 Noa Kalhun. - Šta? 63 00:06:23,450 --> 00:06:26,220 Radi na pilani, zajedno sa Finom. 64 00:06:28,455 --> 00:06:31,425 Jesi li videla kako je buljio u nas? 65 00:06:31,458 --> 00:06:33,594 - Da, videla sam. 66 00:06:35,295 --> 00:06:36,864 Iznenađena sam, što je došao 67 00:06:36,897 --> 00:06:38,232 mislim da mu se dopadaš. 68 00:06:58,385 --> 00:07:00,087 Hej šta... kreten... 69 00:07:00,120 --> 00:07:03,423 Beži od mene. Ne dotiči me. 70 00:07:03,457 --> 00:07:05,526 - Hej! - Pa dobro, ja... ugh! 71 00:07:05,559 --> 00:07:07,561 Šta radiš? - Ne smeš to da radiš! 72 00:07:07,594 --> 00:07:09,296 - Platiću ti kad siđem, Toni! 73 00:07:09,329 --> 00:07:11,131 Ja sam Noa Kalhun. 74 00:07:11,165 --> 00:07:13,267 - Pa? - Drago mi je da sam te upoznao. 75 00:07:13,300 --> 00:07:15,869 Ko je to? - Ne znam, Noa Kalhun. 76 00:07:15,903 --> 00:07:18,338 Voleo bih da izađemo. - Izvini! 77 00:07:20,107 --> 00:07:23,010 Tu ne sme biti više od dvoje ljudi! 78 00:07:23,043 --> 00:07:24,511 - U redu Toni. 79 00:07:27,548 --> 00:07:30,150 Silazi, ubićeš se! 80 00:07:30,184 --> 00:07:31,385 Noa, prekini s tim. 81 00:07:31,418 --> 00:07:33,086 - Hoćeš li izaći sa mnom? 82 00:07:33,120 --> 00:07:34,788 - Šta? 83 00:07:34,821 --> 00:07:36,757 Ne! - Ne. 84 00:07:36,790 --> 00:07:38,125 - Nikada? - Ne! 85 00:07:38,158 --> 00:07:39,827 Hej, odgovorila ti je! 86 00:07:39,860 --> 00:07:40,961 - Zašto ne? 87 00:07:40,994 --> 00:07:42,996 - Jer ne želim! 88 00:07:43,030 --> 00:07:44,064 Noa! 89 00:07:44,097 --> 00:07:46,433 U tom slučaju nemam izbora. 90 00:07:47,534 --> 00:07:48,669 O, Bože! 91 00:07:48,702 --> 00:07:49,703 Ne šalim se. 92 00:07:49,736 --> 00:07:51,471 - Prestani da se izmotavaš! - Šta to radiš? 93 00:07:51,538 --> 00:07:53,941 Pitaću te još jednom. 94 00:07:53,974 --> 00:07:55,542 Hoćeš li... 95 00:07:55,609 --> 00:07:58,345 ili nećeš izaći sa mnom? - Najbolje je da se popneš... 96 00:07:58,378 --> 00:08:01,215 Ruka mi klizi. - Onda se se penji gore idiote! 97 00:08:01,248 --> 00:08:03,984 - Neću dok ona ne pristane. - Izađi sa njim! 98 00:08:04,017 --> 00:08:06,220 - U redu, izaći ću sa tobom! 99 00:08:06,253 --> 00:08:07,521 - Nemoj da mi činiš uslugu! 100 00:08:07,554 --> 00:08:08,889 Ne, ne, želim! 101 00:08:08,922 --> 00:08:10,257 - Želiš? - Da. 102 00:08:10,290 --> 00:08:12,259 - Reci! - Želim da izađem sa tobom! 103 00:08:12,292 --> 00:08:14,895 Reci ponovo! - Želim da izađem sa tobom! 104 00:08:14,928 --> 00:08:17,264 - U redu, uredu, izaći ćemo. 105 00:08:17,297 --> 00:08:20,067 Ti misliš da si jako pametan, zar ne? 106 00:08:20,100 --> 00:08:21,768 To nije bilo smešno, idiote! 107 00:08:21,802 --> 00:08:25,272 - U redu je, ja ću ovo srediti. 108 00:08:25,305 --> 00:08:26,974 Šta to radiš? 109 00:08:27,040 --> 00:08:28,008 Molim te nemoj to da radiš! 110 00:08:28,075 --> 00:08:29,576 Molim te nemoj to da radiš Ali! 111 00:08:29,643 --> 00:08:31,378 - Ne mogu da verujem! 112 00:08:31,411 --> 00:08:33,046 O Bože! 113 00:08:34,882 --> 00:08:36,650 Sad nisi tako siguran, zar ne? 114 00:08:36,683 --> 00:08:38,552 - Vratiću ti za ovo. 115 00:08:38,585 --> 00:08:40,988 - Možda i hoćeš možda nećeš. 116 00:08:43,557 --> 00:08:46,860 - Je li ti rekao bilo šta? - Oh, da, pogledaj to? 117 00:08:46,894 --> 00:08:48,795 Ono je ona devojka sa karnevala, zar ne? 118 00:08:51,398 --> 00:08:53,300 Sećaš se mene? 119 00:08:53,333 --> 00:08:55,836 - Da, naravno, gospodin u donjem vešu, zar ne? 120 00:08:55,869 --> 00:08:57,604 - A, da. - Kako bih mogla da zaboravim? 121 00:08:57,638 --> 00:08:59,139 - Hoću da to raščistim sa tobom 122 00:08:59,206 --> 00:09:00,607 ...jer mi je sada žao. 123 00:09:00,674 --> 00:09:01,975 - Želeo sam da ti se izvinim zbog toga, 124 00:09:02,009 --> 00:09:03,577 bilo je to glupo od mene. 125 00:09:03,644 --> 00:09:05,546 Samo sam želeo da budem blizu tebe. 126 00:09:05,579 --> 00:09:07,748 Prosto sam bio privučen ka tebi. 127 00:09:10,784 --> 00:09:13,220 Kakav lažov! 128 00:09:13,253 --> 00:09:15,622 Koristiš to sa drugim devojkama? 129 00:09:15,656 --> 00:09:17,391 Ne. - Da, sigurno. 130 00:09:17,424 --> 00:09:19,726 Videla sam te pre neko veče sa malom gospođicom Ribins. 131 00:09:19,760 --> 00:09:21,428 Šta radiš večeras? - Šta? 132 00:09:21,461 --> 00:09:23,497 - Ili sutra uveče, ovog vikenda... 133 00:09:23,530 --> 00:09:25,465 - Zašto? - Zbog sastanka. 134 00:09:25,499 --> 00:09:26,767 - Kakvog sastanka? 135 00:09:26,800 --> 00:09:28,535 - Onog koji si mi obećala. - Ne... 136 00:09:28,569 --> 00:09:30,771 Jesi, obećala si. Obećala i zaklela si se. 137 00:09:30,804 --> 00:09:32,573 Pa, izgleda da sam se predomislila. 138 00:09:34,208 --> 00:09:36,577 Znam da sam samo neki prljavi momak 139 00:09:36,610 --> 00:09:38,111 kog ne poznaješ, 140 00:09:38,178 --> 00:09:40,013 ne poznaješ me, ali ja poznajem sebe. 141 00:09:41,682 --> 00:09:43,417 I kada ja vidim nekog ko mi se dopada, 142 00:09:43,450 --> 00:09:45,786 ja moram... volim... 143 00:09:45,819 --> 00:09:47,888 Mogu da poludim zbog toga. 144 00:09:47,921 --> 00:09:50,691 - O čemu govoriš? 145 00:09:50,724 --> 00:09:51,925 O tebi. 146 00:09:53,093 --> 00:09:54,795 Dobar si. 147 00:09:54,828 --> 00:09:56,463 - Šta? - Dobar si. 148 00:09:56,497 --> 00:09:58,966 - Ne, pogrešno me shvaraš. - Dobar si. 149 00:09:58,999 --> 00:10:00,534 Fantastičan si! Dobar si. 150 00:10:00,567 --> 00:10:02,436 Impresionirana sam! 151 00:10:02,469 --> 00:10:05,772 - Obično nisam ovakav, izvini. - O, jesi. 152 00:10:05,839 --> 00:10:07,908 - Mogu da budem zabavan. 153 00:10:07,975 --> 00:10:11,445 I pametan, hrabar, 154 00:10:11,512 --> 00:10:14,248 sujeveran, 155 00:10:14,281 --> 00:10:17,217 i znam da stepujem... 156 00:10:17,251 --> 00:10:19,820 Mogu sve što želiš. 157 00:10:19,853 --> 00:10:22,589 Samo mi reci šta želiš, i ja ću to biti za tebe. 158 00:10:23,724 --> 00:10:25,159 - Ti si glup. 159 00:10:27,427 --> 00:10:28,795 - Mogu da budem. 160 00:10:31,698 --> 00:10:33,700 Daj, jednog dana, neće boleti. 161 00:10:33,734 --> 00:10:35,402 - Ne verujem. 162 00:10:35,435 --> 00:10:37,271 Kako mogu da promenim tvoje mišljenje? 163 00:10:37,304 --> 00:10:39,273 - Moraćeš da smisliš nešto. 164 00:10:41,275 --> 00:10:43,744 Jesi li siguran da dolazi? - Opusti se, nalazimo se. 165 00:10:43,777 --> 00:10:45,279 Siguran sam da će se pojaviti. 166 00:10:45,345 --> 00:10:47,181 Vidi... Šta sam ti rekao? Hajde. 167 00:10:52,820 --> 00:10:56,256 O, kakva slučajnost! 168 00:10:56,290 --> 00:10:58,025 Želeo bih da porazgovaramo malo. 169 00:10:58,058 --> 00:11:01,762 Ovde je! - Ali, sećaš se Noe, zar ne? 170 00:11:01,795 --> 00:11:02,796 - Da, sećam se. 171 00:11:02,830 --> 00:11:04,765 Dođi. 172 00:11:04,798 --> 00:11:06,466 - Zdravo. - Zdravo. 173 00:11:06,500 --> 00:11:08,836 Drago mi je da te ponovo vidim. - I meni. 174 00:11:08,869 --> 00:11:11,038 Sjajno izgledaš. - Hvala. 175 00:11:11,104 --> 00:11:12,773 Stvarno, sjajno izgledaš. 176 00:11:12,840 --> 00:11:14,508 - Izgledaš sjajno, i ti izgledaš sjajno, 177 00:11:14,575 --> 00:11:17,978 i ja izgledam sjajno... hoćemo li da krenemo da odgledamo film, 178 00:11:18,011 --> 00:11:20,781 uskoro počinje. - Posle tebe. 179 00:11:20,814 --> 00:11:23,450 Vraćaj se ovamo, Lili Abner. 180 00:11:23,483 --> 00:11:26,053 Ne možeš me uhvatiti, Daisy Mae! 181 00:11:26,086 --> 00:11:28,355 Danas je Sadie Hawkins Day, Sigurno ću te uhvatiti! 182 00:11:28,388 --> 00:11:30,123 Brža sam od tebe. 183 00:11:32,125 --> 00:11:33,894 Ne, ne! 184 00:11:33,927 --> 00:11:36,129 Imam te! 185 00:11:37,297 --> 00:11:39,233 Dolazim po tebe... 186 00:11:39,266 --> 00:11:40,734 Evo me! 187 00:11:40,767 --> 00:11:43,270 Bolje, trči brzo! 188 00:11:52,913 --> 00:11:54,882 Ti, divlja brza... 189 00:12:01,121 --> 00:12:03,790 Čekaj me. 190 00:12:03,824 --> 00:12:05,859 Šta se desilo u tom filmu? 191 00:12:07,194 --> 00:12:09,363 - Evo, izvoli. - Hvala. 192 00:12:10,831 --> 00:12:12,966 Šta vas dvoje radite? - Hoćeš li u šetnju sa mnom? 193 00:12:13,000 --> 00:12:14,001 - Da. Šta radite? 194 00:12:14,034 --> 00:12:15,469 - Da - Mi ćemo šetati. 195 00:12:15,502 --> 00:12:18,005 - Vi se volite! 196 00:12:18,071 --> 00:12:20,340 A, shvatam, 197 00:12:20,407 --> 00:12:23,210 Vi se volite. - Pazite se! 198 00:12:23,243 --> 00:12:24,311 - U redu, zdravo. 199 00:12:24,378 --> 00:12:26,847 - U redu, u redu - Mmm... 200 00:12:30,951 --> 00:12:33,020 Bilo je zabavno. 201 00:12:34,955 --> 00:12:37,357 Godinama nisam gledala film. 202 00:12:37,391 --> 00:12:39,159 - Stvarno? 203 00:12:39,193 --> 00:12:41,995 Još od malena. 204 00:12:42,029 --> 00:12:43,630 Šta? 205 00:12:43,664 --> 00:12:45,465 - Ne, ja 206 00:12:45,499 --> 00:12:48,101 zauzeta sam, nemam puno vremena. 207 00:12:49,403 --> 00:12:50,838 Zauzeta si? 208 00:12:50,871 --> 00:12:54,474 - Da, imam veoma naporan raspored. 209 00:12:54,541 --> 00:12:56,276 Moj dan je isplaniran. 210 00:12:56,343 --> 00:13:00,514 Ustanem ujutru, doručak, profesor matematike, latinskog, 211 00:13:00,547 --> 00:13:04,284 ručak, časovi tenisa, plesa, nekad oba, 212 00:13:04,318 --> 00:13:08,155 časovi francuskog, časovi klavira, onda večeram. 213 00:13:08,188 --> 00:13:10,190 Posle večere sam sa porodicom 214 00:13:10,224 --> 00:13:13,026 i uveče čitam. 215 00:13:18,699 --> 00:13:20,501 Zvuči kao put ka uspehu. 216 00:13:20,534 --> 00:13:22,202 - Možeš se kladiti. 217 00:13:22,236 --> 00:13:23,904 Planiram na koledž. 218 00:13:23,937 --> 00:13:28,408 Radklif, Stenford, onaj koji odaberemo. 219 00:13:30,110 --> 00:13:33,013 Ko je mi? - Šta? 220 00:13:33,046 --> 00:13:35,149 Rekla si onaj koji mi želimo. 221 00:13:35,182 --> 00:13:36,850 - Da, otac i majka, 222 00:13:36,884 --> 00:13:38,685 o svemu odlučujemo zajedno. 223 00:13:40,053 --> 00:13:42,256 Baš sve? 224 00:13:42,289 --> 00:13:43,957 - Ne, baš sve, 225 00:13:43,991 --> 00:13:45,726 ...ali važne stvari, da. 226 00:13:47,327 --> 00:13:50,564 O svemu ostalom odlučuješ sama? 227 00:13:52,399 --> 00:13:55,269 - Ne budi nepristojan! - Izvini. 228 00:13:57,871 --> 00:14:00,841 Nisam shvatio kako se zabavljaš. 229 00:14:00,908 --> 00:14:03,777 - Kako to misliš? 230 00:14:03,810 --> 00:14:06,180 Mislim... 231 00:14:06,213 --> 00:14:07,815 sve te stvari... 232 00:14:07,848 --> 00:14:10,417 moraš da ih radiš, zar ne? 233 00:14:10,450 --> 00:14:14,321 Šta radiš zbog toga što želiš? 234 00:14:14,354 --> 00:14:16,490 Rekla sam ti. 235 00:14:19,560 --> 00:14:21,228 Ne znam, 236 00:14:21,261 --> 00:14:23,764 iznenađen sam. 237 00:14:23,797 --> 00:14:25,098 Zašto? 238 00:14:25,132 --> 00:14:28,602 - Uvek sam mislio da si nekako... 239 00:14:28,635 --> 00:14:30,437 - Šta? 240 00:14:30,470 --> 00:14:31,772 Nekako... 241 00:14:33,841 --> 00:14:36,677 Slobodna. - Šta? 242 00:14:36,710 --> 00:14:38,212 Slobodna. 243 00:14:40,514 --> 00:14:43,050 - Ja jesam slobodna. 244 00:14:43,083 --> 00:14:45,853 Ne izgleda tako. 245 00:14:45,886 --> 00:14:47,855 Ali jesam. 246 00:14:49,990 --> 00:14:51,992 Dođi, hoću da ti pokažem nešto. 247 00:14:52,025 --> 00:14:55,696 - Šta radiš? - Dođi. 248 00:14:55,729 --> 00:14:59,166 Pregaziće te! - Auto? 249 00:15:06,907 --> 00:15:08,475 Moj otac je dolazio ovamo 250 00:15:08,542 --> 00:15:12,279 i gledao kako se menjaju svetla. 251 00:15:12,312 --> 00:15:15,315 Zeleno prelazi u žuto, pa u crveno. 252 00:15:16,950 --> 00:15:19,720 Možeš da probaš. 253 00:15:19,753 --> 00:15:22,156 - Ne. - Zašto ne? 254 00:15:22,189 --> 00:15:24,958 Zato što, ne znam, hoćeš li molim te ustati? 255 00:15:24,992 --> 00:15:27,394 - To je tvoj problem, 256 00:15:28,729 --> 00:15:30,264 Ne radiš stvari koje želiš. 257 00:15:38,705 --> 00:15:40,207 U redu. 258 00:15:57,457 --> 00:15:59,426 Šta se dešava ako dođe auto? 259 00:15:59,459 --> 00:16:01,094 - Umireš. - Šta? 260 00:16:01,128 --> 00:16:03,063 Opusti se, veruj. 261 00:16:03,096 --> 00:16:05,532 Moraš da naučiš da veruješ. 262 00:16:07,234 --> 00:16:08,702 U redu. 263 00:16:11,805 --> 00:16:13,507 Slikam. - Šta? 264 00:16:13,574 --> 00:16:16,109 Pitao si me šta radim za sebe. 265 00:16:16,176 --> 00:16:19,913 Šta radiš? - Slikam. 266 00:16:25,285 --> 00:16:29,223 Većinu vremena imam zbrku u glavi, 267 00:16:29,256 --> 00:16:32,559 ali sa četkicom u ruci, 268 00:16:32,593 --> 00:16:35,362 sve postane mirno. 269 00:16:43,437 --> 00:16:45,105 Bežite! 270 00:16:53,981 --> 00:16:55,015 Jesi li dobro? 271 00:16:57,718 --> 00:16:59,820 Zašto se smeješ? 272 00:17:03,056 --> 00:17:05,492 To je bilo zabavno. 273 00:17:09,897 --> 00:17:11,598 Želiš li da plešeš sa mnom? 274 00:17:13,300 --> 00:17:14,334 Naravno. 275 00:17:17,304 --> 00:17:18,872 Sada? - Mm-hmm. 276 00:17:18,939 --> 00:17:20,541 Ovde? - Mm-hmm. 277 00:17:20,607 --> 00:17:23,177 Ne bi trebalo da plešemo nasred ulice! 278 00:17:23,243 --> 00:17:26,313 - Želim da plešem na ulici. 279 00:17:26,380 --> 00:17:28,015 Ali nema muzike. 280 00:17:28,048 --> 00:17:30,517 Napravićemo. 281 00:17:49,803 --> 00:17:51,772 Ti si loš pevač! 282 00:17:51,839 --> 00:17:53,407 - Znam. 283 00:17:55,108 --> 00:17:56,844 Ali mi se dopada pesma. 284 00:18:48,795 --> 00:18:51,165 Neka leta se razlikuju 285 00:18:51,198 --> 00:18:53,433 za mlade ljubavi. 286 00:18:53,467 --> 00:18:56,270 Naoružani brigom i sumnjama 287 00:18:56,303 --> 00:19:00,808 Noa i Ali su saznali o devojci i momku, 288 00:19:00,874 --> 00:19:03,577 koji putuju dugim putem 289 00:19:03,644 --> 00:19:05,846 ne obraćajući pažnju na posledice. 290 00:19:05,879 --> 00:19:07,581 Zaljubili su se, zar ne? 291 00:19:07,614 --> 00:19:09,650 - Da, jesu. - Dobro je, 292 00:19:09,683 --> 00:19:12,352 volim takve priče, nastavi. 293 00:19:17,825 --> 00:19:19,293 Posle te noći, 294 00:19:19,326 --> 00:19:22,529 Ali i Noa su stalno bili zajedno. 295 00:19:22,563 --> 00:19:25,265 I uskoro su postali nerazdvojni. 296 00:19:25,299 --> 00:19:28,168 - Noa, hajde. - Tvoj "čamac" je spor. 297 00:19:38,345 --> 00:19:40,547 - To je jako lepo. - Mmm, mmm, mmm... 298 00:19:50,724 --> 00:19:52,559 "Predivni delići kapi. 299 00:19:52,593 --> 00:19:54,294 nemaren potez 300 00:19:54,328 --> 00:19:56,530 jednih ili drugih, 301 00:19:56,563 --> 00:19:58,932 kao kada ih pozovem 302 00:19:58,966 --> 00:20:00,834 ili kada ih popijem. 303 00:20:00,868 --> 00:20:02,970 Prava poema, to što mi zovemo poema, 304 00:20:03,003 --> 00:20:06,340 postane samo slika. Poema tajne noći. 305 00:20:06,406 --> 00:20:09,376 I čoveka poput mene. 306 00:20:09,409 --> 00:20:11,645 Tu poemu, stidljivo i neviđeno, 307 00:20:11,678 --> 00:20:14,882 uvek nosim u sebi. Kao i svi ljudi uostalom." 308 00:20:14,915 --> 00:20:17,151 - To je bilo nevaljalo. 309 00:20:17,184 --> 00:20:19,853 Imamo posetioca! 310 00:20:19,887 --> 00:20:22,723 - Izvinite, nisam želela da prekidam. 311 00:20:22,756 --> 00:20:25,659 Ne brini, dođi ovde. 312 00:20:25,692 --> 00:20:28,929 Potrebna nam je mala promena ovde. 313 00:20:30,464 --> 00:20:32,099 Ovo je Alison Hemilton. 314 00:20:32,132 --> 00:20:33,667 - Alison, drago mi je. 315 00:20:33,700 --> 00:20:34,902 - Ali. - Ali. 316 00:20:34,935 --> 00:20:36,370 Drago mi je, g. Keli. 317 00:20:36,403 --> 00:20:38,639 Gospodin Keli, jesam li ja star? 318 00:20:38,705 --> 00:20:40,274 Možeš me zvati Frank. 319 00:20:40,340 --> 00:20:42,342 Uđi, sedi. 320 00:20:43,544 --> 00:20:46,113 Prava je lepotica, sine. 321 00:20:46,180 --> 00:20:48,882 Da, lepša nego što si pričao. 322 00:20:48,916 --> 00:20:50,884 Je li to istina? - Ne, nije, 323 00:20:50,918 --> 00:20:52,152 ne veruj onome što kaže. 324 00:20:52,186 --> 00:20:54,788 Šta to imaš? - Pa... 325 00:20:54,822 --> 00:20:56,123 Donela sam ti nešto. 326 00:20:56,156 --> 00:20:59,226 - Da vidimo. 327 00:20:59,259 --> 00:21:01,228 Jesi li ti ovo uradila? - Da. 328 00:21:01,261 --> 00:21:03,063 Pa, to je divno. Pogledaj to. 329 00:21:03,096 --> 00:21:04,765 - Lepo je, to je prava slika. 330 00:21:06,233 --> 00:21:09,002 Ne znam gde da je stavim, hvala. 331 00:21:09,036 --> 00:21:11,638 Ono je bila divna pesma... 332 00:21:11,705 --> 00:21:13,240 Čija je? 333 00:21:13,307 --> 00:21:14,875 Volt Vitman. 334 00:21:14,942 --> 00:21:18,445 Kad je bio mali strašno je mucao. 335 00:21:18,512 --> 00:21:21,048 - Tata! - Pa istina je. 336 00:21:21,114 --> 00:21:23,183 Nisam to znala. - Bože. Mucam ponovo. 337 00:21:23,217 --> 00:21:24,651 Mucati, brbljati, u čemu je razlika? 338 00:21:24,685 --> 00:21:27,454 Nisam mogao da razumem šta govori. 339 00:21:27,488 --> 00:21:30,791 Pa sam ga terao da čita poeziju naglas. 340 00:21:30,824 --> 00:21:32,292 U početku je bilo strašno, 341 00:21:32,326 --> 00:21:33,594 ali onda se popravio. 342 00:21:33,627 --> 00:21:35,529 Dobra ideja sa poezijom. 343 00:21:35,562 --> 00:21:37,097 - Da, i ja mislim tako. - Ha? 344 00:21:37,130 --> 00:21:39,900 - Neverovatno! 345 00:21:39,933 --> 00:21:42,402 Ja volim Tenisona, ali on voli Vitmana, 346 00:21:42,436 --> 00:21:44,304 iz nekog razloga ne znam zašto. 347 00:21:44,338 --> 00:21:46,874 Ali, da li bi volela doručak? 348 00:21:46,940 --> 00:21:48,408 - Doručak? 349 00:21:48,475 --> 00:21:50,878 Tata, sad je deset sati. - Kakve to veze ima, 350 00:21:50,911 --> 00:21:53,213 pravimo palačinke. 351 00:21:53,247 --> 00:21:56,150 - Hajde, hoćeš doručak? - Sigurno. 352 00:21:57,484 --> 00:22:00,587 Bila je to nemoguća romansa. 353 00:22:00,621 --> 00:22:04,458 On je bio dečko sa sela, ona iz grada. 354 00:22:04,491 --> 00:22:06,226 One je imala svet pod nogama, 355 00:22:06,260 --> 00:22:08,462 on nije imao ni dinara. 356 00:22:13,300 --> 00:22:14,835 Noa, dođi. 357 00:22:18,038 --> 00:22:19,239 Pogledaj! 358 00:22:21,909 --> 00:22:23,143 Šta radiš? 359 00:22:23,210 --> 00:22:26,079 - Misliš li da bih u sledećem životu mogla da budem ptica? 360 00:22:28,148 --> 00:22:29,283 Kako? 361 00:22:29,316 --> 00:22:31,451 - Reinkarnacijom! 362 00:22:32,486 --> 00:22:34,354 Ne znam. 363 00:22:34,388 --> 00:22:35,956 Ja mislim da mogu. 364 00:22:42,362 --> 00:22:43,597 Reci da sam ptica! 365 00:22:44,731 --> 00:22:46,266 - Ne. 366 00:22:46,300 --> 00:22:48,335 Ne radi to! - Reci da sam ptica! 367 00:22:48,368 --> 00:22:50,337 - Prestani, prestani sada! 368 00:22:50,370 --> 00:22:52,139 - Ne nisi. - Reci! 369 00:22:54,141 --> 00:22:56,677 Ti si ptica! 370 00:23:02,316 --> 00:23:04,184 Sada reci da si i ti ptica! 371 00:23:06,920 --> 00:23:09,089 Ako si ti ptica, i ja sam ptica. 372 00:23:42,656 --> 00:23:44,825 - Hajde, draga. - Šta radiš? 373 00:23:44,858 --> 00:23:46,560 Ne, nemoj! 374 00:23:56,603 --> 00:23:58,238 Hajde, idemo na tri, važi? 375 00:23:58,272 --> 00:24:00,707 Samo polako. Kad izbrojim tri, u redu? 376 00:24:00,774 --> 00:24:02,309 - Dobro, dobro. - Jedan... 377 00:24:02,376 --> 00:24:04,645 - Dva... dva... - dva... 378 00:24:04,678 --> 00:24:06,213 -... tri! - Ne mogu! 379 00:24:06,280 --> 00:24:08,482 - Ulazi u vodu, ulazi! 380 00:24:08,515 --> 00:24:10,684 Izvini, dušo uđi u vodu. 381 00:24:10,717 --> 00:24:12,653 Ulazi u vodu dušo. Dušo, hoćeš li ući!? 382 00:24:12,686 --> 00:24:14,688 U vodu! - Ne mogu! 383 00:24:14,721 --> 00:24:16,190 - Hajde! - Ulazi u vodu! 384 00:24:16,223 --> 00:24:17,524 - Jedan... - Hajde, skači. 385 00:24:17,558 --> 00:24:19,626 - Dva... - Tri. 386 00:24:30,571 --> 00:24:32,840 Drži zajedno! Ne, ne, ne. 387 00:24:32,906 --> 00:24:34,808 - Samo drži pravac. - Ovde dole. 388 00:24:34,842 --> 00:24:37,311 Hajde. I drži tako. 389 00:24:37,344 --> 00:24:38,312 Ne, ne pomeraj to! 390 00:24:38,378 --> 00:24:40,247 Ništa ne razumem šta mi govoriš. 391 00:24:40,280 --> 00:24:42,749 Nisu se slagali mnogo. 392 00:24:42,783 --> 00:24:45,586 Zapravo, uopšte. Stalno su se svađali. 393 00:24:45,619 --> 00:24:47,221 - Ne udaraj me! - Ne guraj me. 394 00:24:47,254 --> 00:24:49,656 Izazivali su jedan drugog stalno. 395 00:24:49,690 --> 00:24:51,758 Ali uprkos razlikama, 396 00:24:51,792 --> 00:24:54,728 važna stvar je bila zajednička. 397 00:24:54,761 --> 00:24:57,397 Bili su ludi jedan za drugim. 398 00:24:59,466 --> 00:25:00,734 Moram da idem. 399 00:25:00,767 --> 00:25:02,836 - Ne! - Da, moram. 400 00:25:16,550 --> 00:25:17,918 Ali! 401 00:25:17,951 --> 00:25:21,255 - Tata! 402 00:25:21,288 --> 00:25:22,322 Nisam te videla tu. 403 00:25:24,291 --> 00:25:25,292 Malo me plašiš. 404 00:25:28,629 --> 00:25:30,597 Konačno bez dečka. 405 00:25:33,300 --> 00:25:34,434 - Da. 406 00:25:35,736 --> 00:25:37,337 Dovedi ga u kuću, u nedelju 407 00:25:37,371 --> 00:25:39,339 Želeo bih da ga upoznamo. 408 00:25:39,406 --> 00:25:42,142 U redu. 409 00:25:42,209 --> 00:25:43,343 Laku noć. Tata. 410 00:25:43,410 --> 00:25:45,379 - Laku noć. 411 00:25:52,219 --> 00:25:53,387 Oh, bože. 412 00:25:53,420 --> 00:25:55,189 I tako mi kaže "Stari, ne razumem. " 413 00:25:55,222 --> 00:25:59,660 "Vidi, teoretski, obojica smo milioneri, ali u stvari... 414 00:25:59,693 --> 00:26:01,161 ... živimo u gomili kao životinje. " 415 00:26:05,632 --> 00:26:07,201 Bishop Stevens mi je to rekao. 416 00:26:07,234 --> 00:26:10,838 Oliver, molim te skloni to ovamo. 417 00:26:10,871 --> 00:26:12,272 Mislim da je malo previše popio. 418 00:26:12,339 --> 00:26:14,975 - Ne kapiram. - Pažnja molim. 419 00:26:15,042 --> 00:26:17,578 I čime se ti baviš Noa? 420 00:26:17,644 --> 00:26:20,514 Radim u radionici sa Finom. 421 00:26:20,547 --> 00:26:24,685 Uglavnom primam naloge, distribuiram. 422 00:26:24,718 --> 00:26:26,220 To je divno. 423 00:26:26,253 --> 00:26:27,955 - Hvala. 424 00:26:27,988 --> 00:26:30,524 Koliko uzimaš? 425 00:26:30,557 --> 00:26:32,359 Koliko novca zarađujem? 426 00:26:34,328 --> 00:26:36,897 Oko 40 centi na sat. 427 00:26:39,566 --> 00:26:42,503 Nije mnogo, ali meni ne treba puno... 428 00:26:42,536 --> 00:26:44,671 I štedim većinu od toga. 429 00:26:46,507 --> 00:26:48,008 Hoćemo li jesti? 430 00:26:48,075 --> 00:26:51,178 Da! Oh, izgleda dobro. 431 00:26:53,680 --> 00:26:56,950 Vi provodite puno vremena zajedno. 432 00:26:58,585 --> 00:27:00,954 Mora da vam je zabavno. 433 00:27:02,789 --> 00:27:05,125 Ozbiljno je? 434 00:27:05,159 --> 00:27:06,894 Da, gospođo. 435 00:27:06,927 --> 00:27:11,165 - Pa leto je skoro prošlo. Šta ćete raditi? 436 00:27:11,198 --> 00:27:13,834 Čarlston je samo par sati daleko. 437 00:27:16,003 --> 00:27:18,005 Samo, Ali uskoro odlazi. 438 00:27:19,940 --> 00:27:21,475 Zar ti nije rekla? 439 00:27:21,542 --> 00:27:23,644 - Ne, nije. 440 00:27:26,013 --> 00:27:28,248 Sad sam dobila pismo, rekla bih ti. 441 00:27:28,282 --> 00:27:29,316 - U redu je. 442 00:27:30,951 --> 00:27:32,519 I Sarah Lawrence je u Nju Jorku. 443 00:27:37,057 --> 00:27:38,258 To nisam znao. 444 00:27:39,593 --> 00:27:43,030 Razgovaraćemo o tome kasnije. 445 00:27:43,063 --> 00:27:46,400 Deca se zabavljaju, ti dovodiš inkviziciju. 446 00:27:46,433 --> 00:27:48,602 Prestajem. 447 00:27:48,635 --> 00:27:52,172 Znam još jedan vic o kaluđerici i... 448 00:27:53,540 --> 00:27:54,508 - Stani - To nisam ja. 449 00:27:54,575 --> 00:27:56,677 Idem odavde ako ispričaš još jedan vic. 450 00:28:00,714 --> 00:28:01,982 Uradiću to. 451 00:28:02,015 --> 00:28:04,017 - Da. - Da. 452 00:28:09,723 --> 00:28:12,960 To dete ima previše duha za devojku kao što je ona. 453 00:28:12,993 --> 00:28:16,029 To je ljubav. 454 00:28:16,063 --> 00:28:17,664 To je nevolja. 455 00:28:42,623 --> 00:28:44,358 Da li je to Ali? 456 00:28:46,059 --> 00:28:48,862 Hoćeš u vožnju? 457 00:28:51,165 --> 00:28:52,199 - U redu. 458 00:28:57,638 --> 00:28:58,939 Čekaj ovde. 459 00:29:19,560 --> 00:29:20,928 Ali! 460 00:29:22,863 --> 00:29:24,097 Hajde! 461 00:29:28,302 --> 00:29:30,170 Hajde, jedan korak... 462 00:29:30,204 --> 00:29:32,606 Samo korak, ne... 463 00:29:34,208 --> 00:29:35,943 Stani, ostani tako. 464 00:29:36,009 --> 00:29:38,145 Ne gledaj. 465 00:29:44,885 --> 00:29:46,753 Dobro. 466 00:29:46,787 --> 00:29:49,022 To je Windsor Plantation. 467 00:29:49,056 --> 00:29:51,592 Izgrađen je 1772. 468 00:29:51,625 --> 00:29:53,927 Priča se da je Frensis Marion... 469 00:29:53,961 --> 00:29:57,097 zaprosio svoju ženu na ovim stepenicama. 470 00:29:58,265 --> 00:29:59,766 - Ha? - Pazi! 471 00:29:59,800 --> 00:30:01,869 Pažljivo, ovo je polomljeno. 472 00:30:01,902 --> 00:30:03,871 Ovo... 473 00:30:03,904 --> 00:30:05,672 Ogromno je! 474 00:30:05,739 --> 00:30:07,875 Da, ogromna ruševina! 475 00:30:07,941 --> 00:30:10,410 Tako je. 476 00:30:10,444 --> 00:30:13,614 Kupiću je jednog dana, srediti. 477 00:30:13,647 --> 00:30:15,415 Potreban je nov pod. 478 00:30:16,583 --> 00:30:18,318 I novi zidovi i krov. 479 00:30:18,352 --> 00:30:21,421 - Je li to sve? - Vodovodna i električna instalacija. 480 00:30:21,455 --> 00:30:23,924 - I nameštaj. - Da. 481 00:30:23,957 --> 00:30:25,559 Ali je pored vode... 482 00:30:25,592 --> 00:30:27,394 i postoji prostorija tamo... 483 00:30:27,427 --> 00:30:29,596 koju mogu da prepravim u radionicu. 484 00:30:29,630 --> 00:30:31,732 A ja? 485 00:30:31,765 --> 00:30:33,267 Zar se ja ništa ne pitam? 486 00:30:35,602 --> 00:30:37,337 Želiš li? 487 00:30:37,371 --> 00:30:40,174 - Da, želim. 488 00:30:40,240 --> 00:30:41,542 Šta želiš? 489 00:30:41,608 --> 00:30:42,843 - Želim belu kuću... 490 00:30:42,910 --> 00:30:45,546 sa plavim delom... 491 00:30:45,612 --> 00:30:48,282 I sobu koja gleda na reku, gde mogu da slikam. 492 00:30:49,316 --> 00:30:50,818 Još nešto? - Da... 493 00:30:50,851 --> 00:30:54,755 Želim veliki trem oko cele kuće. 494 00:30:54,788 --> 00:30:56,490 Tu možemo da pijemo čaj... 495 00:30:56,523 --> 00:30:58,258 i posmatramo zalazak Sunca. 496 00:31:00,127 --> 00:31:02,329 U redu. - Obećavaš? 497 00:31:02,362 --> 00:31:04,832 Obećavam. 498 00:31:04,865 --> 00:31:06,200 - Dobro. 499 00:31:07,734 --> 00:31:10,003 Gde ideš? - Ovde. 500 00:31:59,987 --> 00:32:03,423 Ne mogu da sviram ako to radiš. 501 00:32:22,342 --> 00:32:24,745 O, Bože. 502 00:32:24,778 --> 00:32:26,680 Hajde da vodimo ljubav. 503 00:34:21,328 --> 00:34:22,496 Noa? 504 00:34:25,132 --> 00:34:27,501 Znam da želiš da vodimo ljubav, 505 00:34:27,534 --> 00:34:28,735 ali mislim... 506 00:34:28,769 --> 00:34:30,971 moraš da mi pomogneš. 507 00:34:33,207 --> 00:34:35,709 - OK. Dobro si? - Da. 508 00:34:35,776 --> 00:34:37,478 Boli te? - Ne, ne, ja... 509 00:34:37,544 --> 00:34:40,380 Glava mi je puna misli... 510 00:34:40,414 --> 00:34:43,717 Glava mi je puna misli i ja... 511 00:34:43,750 --> 00:34:44,852 Nema veze. 512 00:34:51,291 --> 00:34:54,261 O čemu misliš, sada...? 513 00:34:54,294 --> 00:34:56,130 O čemu misliš, sada, ovog sekunda? 514 00:34:58,232 --> 00:35:01,702 Jesi li znao da će se ovo desiti kad si me doveo ovde? 515 00:35:01,735 --> 00:35:02,970 Ne. - Ne? 516 00:35:03,003 --> 00:35:06,473 Nisi mislio o tome? 517 00:35:06,540 --> 00:35:08,809 Naravno da sam mislio o tome. - Jesi? 518 00:35:08,876 --> 00:35:11,612 Šta si mislio? 519 00:35:11,645 --> 00:35:13,747 Govorim previše, zar ne? U redu, prestaću. 520 00:35:13,814 --> 00:35:16,550 Dobro, ućutaću. 521 00:35:16,583 --> 00:35:18,085 Kako mama kaže. 522 00:35:18,118 --> 00:35:20,554 Dobro. 523 00:35:20,587 --> 00:35:23,557 Jesi li dobro? - Da. 524 00:35:23,590 --> 00:35:25,993 - Uh-huh. - Dobro. 525 00:35:26,026 --> 00:35:29,630 Ne razumem kako to da si tako tih. 526 00:35:29,663 --> 00:35:32,232 Zar nemaš ni jednu misao? 527 00:35:32,266 --> 00:35:33,667 - Ja ovde ludim... 528 00:35:33,700 --> 00:35:36,103 a ti si tako miran. 529 00:35:36,136 --> 00:35:38,038 Zar ni reč? 530 00:35:46,046 --> 00:35:47,915 Izvini. 531 00:35:47,948 --> 00:35:50,684 Želela sam da ovo bude savršeno, 532 00:35:50,717 --> 00:35:52,853 a sada ne mogu da prestanem da govorim. 533 00:35:55,656 --> 00:35:57,124 Volim te. 534 00:35:59,526 --> 00:36:01,128 Jesi li to znala? 535 00:36:15,976 --> 00:36:17,444 I ja volim tebe. 536 00:36:26,019 --> 00:36:27,154 Da. 537 00:36:33,293 --> 00:36:36,964 Ako ne želiš, ne moraš to da radiš. 538 00:36:36,997 --> 00:36:40,334 Želim. 539 00:36:41,368 --> 00:36:43,270 Noa! 540 00:36:43,303 --> 00:36:45,973 Šta!? Fin, odlazi! 541 00:36:46,039 --> 00:36:48,442 - Slušaj, žao mi je, ali Alini roditelji su poludeli, 542 00:36:48,475 --> 00:36:50,377 traži je policija! 543 00:37:03,390 --> 00:37:05,926 Poslali ste policiju? - Da... 544 00:37:05,959 --> 00:37:08,228 Da, dva sata je ujutru. 545 00:37:08,262 --> 00:37:11,465 Gde si bila? 546 00:37:11,498 --> 00:37:13,534 G. Hamilton ovo je moja greška. 547 00:37:13,567 --> 00:37:15,502 Možeš li nas izviniti, 548 00:37:15,536 --> 00:37:18,438 moram da razgovaram sa ćerkom. 549 00:37:18,472 --> 00:37:20,240 Nasamo, mlada damo. 550 00:37:26,847 --> 00:37:29,216 Hvala za sve, pozorniče. 551 00:37:29,249 --> 00:37:31,351 Nema na čemu Johne, stojim na usluzi. 552 00:37:31,385 --> 00:37:33,887 Ideš odmah kući, kasno je. 553 00:37:40,494 --> 00:37:42,129 Nije ona kriva, 554 00:37:42,162 --> 00:37:44,465 izgubio sam pojam o vremenu. 555 00:37:45,466 --> 00:37:47,801 Sedi. 556 00:37:57,478 --> 00:37:59,046 Žao mi je tata. 557 00:38:02,916 --> 00:38:05,819 Je li te silovao? - Ne! 558 00:38:11,258 --> 00:38:15,496 Prestaćeš da se viđaš sa njim! 559 00:38:15,529 --> 00:38:18,298 Ona se provodi sa tim momkom u dva ujutru, 560 00:38:18,332 --> 00:38:20,634 i to mora prestati! 561 00:38:20,667 --> 00:38:22,436 Nisam provela sedamnaest godina svog života 562 00:38:22,469 --> 00:38:25,739 podižući ćerku i sve joj pružila, 563 00:38:25,806 --> 00:38:27,608 da bi ona sve odbacila zbog letnje avanture! 564 00:38:27,674 --> 00:38:28,642 - Tata! 565 00:38:28,709 --> 00:38:30,677 Završiće trudna i siromašna! 566 00:38:30,711 --> 00:38:32,412 Ana, molim te... - On je fin momak, 567 00:38:32,446 --> 00:38:36,383 On je fin momak, fin, ali on je... - Šta je on? 568 00:38:36,416 --> 00:38:38,619 On je đubre, đubre, nije za tebe! 569 00:38:38,652 --> 00:38:40,854 - Đubre? 570 00:38:50,264 --> 00:38:51,899 Ne diraj me! 571 00:38:53,600 --> 00:38:56,370 Dosta je bilo! Nećeš ga više videti i to je konačno. 572 00:38:56,403 --> 00:38:57,871 - Nije. Konačno je. 573 00:38:57,905 --> 00:38:59,406 - Nije! - Ali! 574 00:38:59,439 --> 00:39:01,775 Nećeš mi ti reći kog ću voleti! 575 00:39:01,842 --> 00:39:05,479 Ljubav! - Da, tata volim ga. 576 00:39:05,546 --> 00:39:08,248 volim ga. 577 00:39:08,282 --> 00:39:10,284 On nije za tebe, dušo. 578 00:39:23,096 --> 00:39:24,932 Volim ga! 579 00:39:24,965 --> 00:39:27,401 - Imaš sedamnaest godina, ne znaš ništa o ljubavi! 580 00:39:27,434 --> 00:39:29,403 Ti znaš? 581 00:39:29,436 --> 00:39:31,705 Ti ne gledaš oca kao ja Nou, 582 00:39:31,738 --> 00:39:33,640 ne dodiruješ ga, ne zabavljate se... 583 00:39:33,707 --> 00:39:36,844 Ti ne znaš ništa o ljubavi! 584 00:39:37,878 --> 00:39:39,813 Noa! 585 00:39:39,847 --> 00:39:41,315 Noa! 586 00:39:46,019 --> 00:39:47,688 Odlaziš? 587 00:39:49,923 --> 00:39:52,759 Žao mi je... 588 00:39:52,793 --> 00:39:56,296 Ne znam šta da kažem, ponižena sam. 589 00:39:56,330 --> 00:39:58,398 U redu je. - Ne, nije. 590 00:39:58,432 --> 00:40:00,534 - Da. - Ne, nije. 591 00:40:07,908 --> 00:40:10,310 Ne. 592 00:40:15,883 --> 00:40:18,185 Idem sada. - Ne želim da odeš. 593 00:40:18,218 --> 00:40:20,420 Moram da razmislim o nekim stvarima. 594 00:40:20,454 --> 00:40:22,956 - O čemu? 595 00:40:22,990 --> 00:40:24,892 Hodi i razgovaraj sa mnom! 596 00:40:24,925 --> 00:40:26,493 Razgovaraj sa mnom! 597 00:40:26,527 --> 00:40:28,495 O čemu!? Ti odlaziš! 598 00:40:28,529 --> 00:40:30,297 Ideš! 599 00:40:31,932 --> 00:40:34,101 Ti odlaziš odavde! 600 00:40:34,134 --> 00:40:36,770 Ja ostajem ovde. 601 00:40:36,804 --> 00:40:39,473 I srećan sam što to radiš, 602 00:40:39,540 --> 00:40:41,942 ali imaćeš milion stvari... 603 00:40:41,975 --> 00:40:43,644 Ne!? - Imaš toliko prednosti. 604 00:40:43,710 --> 00:40:45,646 - Ne govori tako! - Istina je! 605 00:40:45,679 --> 00:40:49,516 Ja neću imati lepe stvari, skupe stvari. 606 00:40:49,550 --> 00:40:52,052 To nije... 607 00:40:52,085 --> 00:40:54,621 To se meni nikada neće desiti. 608 00:40:54,655 --> 00:40:56,490 Je ne moram da dem u školu... 609 00:40:56,523 --> 00:40:58,158 - Moraš! Mogu ostati ovde... 610 00:40:58,192 --> 00:41:00,594 - Ne! Vidiš, o tome pričam. 611 00:41:00,627 --> 00:41:01,962 - I ti možeš sa mnom. 612 00:41:03,263 --> 00:41:05,432 U Nju Jork? - Da. 613 00:41:07,301 --> 00:41:09,069 Šta ću ja raditi tamo? 614 00:41:11,572 --> 00:41:13,040 Bićeš sa mnom. 615 00:41:18,178 --> 00:41:19,880 Da. 616 00:41:22,649 --> 00:41:24,284 Ne znam. 617 00:41:29,089 --> 00:41:31,658 Ne moramo sve da odlučimo večeras. 618 00:41:31,692 --> 00:41:34,261 Do kraja leta ćemo videti šta će se desiti. 619 00:41:35,596 --> 00:41:37,431 Kažeš da hoćeš da raskinemo? 620 00:41:37,464 --> 00:41:40,334 Kažem da ćemo videti. 621 00:41:46,773 --> 00:41:49,276 - Da li ti raskidaš sa mnom? 622 00:41:51,945 --> 00:41:53,881 Ne vidim kako bi uspeli. 623 00:41:56,517 --> 00:41:57,851 Shvatam. 624 00:41:59,419 --> 00:42:01,722 Molim te nemoj to da radiš. 625 00:42:01,755 --> 00:42:03,223 Ti to ne misliš! 626 00:42:04,558 --> 00:42:06,860 Zašto da čekamo... 627 00:42:06,894 --> 00:42:08,929 da se završi leto? 628 00:42:08,962 --> 00:42:11,198 Hajde da to uradimo odmah! 629 00:42:12,966 --> 00:42:14,234 Hajde, 630 00:42:14,268 --> 00:42:15,602 Hajde... - Šta radiš! 631 00:42:15,636 --> 00:42:17,704 Hajde! Uradi to! 632 00:42:17,738 --> 00:42:19,406 Uradi to sada. 633 00:42:19,439 --> 00:42:22,176 Uradi to! 634 00:42:22,242 --> 00:42:23,343 Prestani! 635 00:42:24,678 --> 00:42:27,381 Znaš šta, ja ću to uraditi! 636 00:42:27,414 --> 00:42:29,383 Gotovo je! 637 00:42:29,416 --> 00:42:31,919 - Dođi. - Ne diraj me, 638 00:42:31,952 --> 00:42:33,954 mrzim te, mrzim! 639 00:42:33,987 --> 00:42:35,255 Idem. 640 00:42:35,289 --> 00:42:37,791 Zašto jednostavno... Zašto samo ne odeš? 641 00:42:37,825 --> 00:42:41,528 Odlazi odavde! Odlazi! 642 00:42:43,330 --> 00:42:46,033 Stani, sačekaj, nismo zaista raskinuli, zar ne? 643 00:42:46,066 --> 00:42:47,134 Hajde. 644 00:42:47,167 --> 00:42:48,702 Ovo je samo glupa svađa... 645 00:42:48,735 --> 00:42:51,805 I sutra će biti kao da se ovo nije dogodilo, zar ne? 646 00:42:57,444 --> 00:42:59,980 Otišao je? - Da. 647 00:43:00,047 --> 00:43:01,782 - Mora da je bila očajna. 648 00:43:01,815 --> 00:43:03,150 - Jeste. 649 00:43:03,183 --> 00:43:05,052 On je samo želeo da uradi pravu stvar. 650 00:43:05,085 --> 00:43:06,587 - Da. 651 00:43:06,620 --> 00:43:08,422 Ali je stvarno trebala da kaže... 652 00:43:08,455 --> 00:43:10,257 trebalo je da kaže roditeljima 653 00:43:10,290 --> 00:43:12,126 da idu dođavola, gde Sunce ne sija. 654 00:43:12,159 --> 00:43:15,262 Trebalo je. 655 00:43:16,897 --> 00:43:19,199 Sledećeg dana Ali se probudila 656 00:43:19,233 --> 00:43:21,768 i saznala da se njen svet potpuno promenio. 657 00:43:29,176 --> 00:43:31,111 Šta se dešava? 658 00:43:31,145 --> 00:43:32,913 - Idemo kući. 659 00:43:34,014 --> 00:43:35,482 Sada? 660 00:43:35,549 --> 00:43:38,018 - Trebalo je da ostanemo još nedelju dana. 661 00:43:38,051 --> 00:43:40,754 - Obuci se i siđi da doručkuješ. 662 00:43:40,788 --> 00:43:42,289 Spakujte joj stvari. 663 00:43:42,322 --> 00:43:44,391 - Biće mi drago. 664 00:43:44,424 --> 00:43:45,726 - Ne želim, ja ne idem! 665 00:43:45,759 --> 00:43:47,895 Nemoj da diraš moje stvari. Ja nikuda ne idem. 666 00:43:47,928 --> 00:43:49,396 Da, ideš. - Ne, ne idem! 667 00:43:49,429 --> 00:43:51,598 - Da, Ali, ideš. - Ne, ne idem. 668 00:43:51,632 --> 00:43:54,301 - Ali ideš, želela ili ne. 669 00:43:54,334 --> 00:43:57,070 Čak i ako moramo... 670 00:43:57,104 --> 00:44:00,774 da te vučemo celim putem, ideš. 671 00:44:05,078 --> 00:44:06,213 Izvinite. 672 00:44:06,280 --> 00:44:07,548 - U redu, idemo. - Hajde. 673 00:44:07,581 --> 00:44:09,283 Moramo ovo obaviti do ručka. 674 00:44:09,316 --> 00:44:10,284 Hajde, penjite se! 675 00:44:10,350 --> 00:44:11,952 Nemojte samo da stojite tako. Idemo. 676 00:44:11,985 --> 00:44:12,986 Idemo. Hajde. 677 00:44:13,020 --> 00:44:14,955 Fin!! 678 00:44:19,526 --> 00:44:20,661 Gde je Noa? 679 00:44:20,694 --> 00:44:22,429 On je izvan sebe. 680 00:44:22,463 --> 00:44:26,233 Šta se dešava? - Odlazim. 681 00:44:26,266 --> 00:44:27,835 - Odlaziš? - Da. 682 00:44:27,868 --> 00:44:30,370 Kada? - Sada, danas. 683 00:44:32,539 --> 00:44:34,508 Moraš da kažeš Noi nešto. 684 00:44:34,541 --> 00:44:36,243 Reci mu da ga volim... 685 00:44:36,310 --> 00:44:38,812 i da mi je žao zbog svega. U redu? 686 00:44:40,347 --> 00:44:43,484 Bio sam sa njim cele noći, 687 00:44:43,517 --> 00:44:45,052 nikada ga nisam takvog. 688 00:44:45,085 --> 00:44:48,288 Nemoj da pogoršavaš, gotovo je. 689 00:44:48,322 --> 00:44:50,190 Nije gotovo! 690 00:44:50,224 --> 00:44:52,025 Da, posvađali smo se, 691 00:44:52,059 --> 00:44:54,661 rekli neke stvari, ali nije gotovo! 692 00:44:54,695 --> 00:44:56,096 Gotovo je! - Ne! 693 00:44:56,130 --> 00:44:57,764 Prestani sa tim! 694 00:44:57,798 --> 00:45:00,167 Dolazim! 695 00:45:00,200 --> 00:45:02,336 Mama, dolazim! 696 00:45:04,738 --> 00:45:08,208 On razume. 697 00:45:08,275 --> 00:45:10,644 Teško je, ali razume. 698 00:45:10,677 --> 00:45:13,480 Leto je prošlo, vreme je da ideš kući. 699 00:45:13,514 --> 00:45:15,849 Ako on želi da razgovara sa tobom, u redu. Ako ne... 700 00:45:21,388 --> 00:45:23,557 U redu. 701 00:45:23,590 --> 00:45:26,894 Možeš li mu samo reći da ga volim... 702 00:45:26,927 --> 00:45:29,963 Možeš li? - Reći ću mu. 703 00:45:31,265 --> 00:45:32,833 Hvala. 704 00:45:35,102 --> 00:45:36,703 Zdravo. 705 00:46:18,745 --> 00:46:20,114 Ona je otišla. 706 00:46:35,129 --> 00:46:38,365 Letnje avanture prestaju iz raznih razloga. 707 00:46:39,566 --> 00:46:41,568 Ali kad se završe, 708 00:46:41,602 --> 00:46:43,437 jedno je zajedničko. 709 00:46:43,470 --> 00:46:46,507 To su zvezde padalice. 710 00:46:46,540 --> 00:46:49,610 Spektakularan prizor svetla na nebu. 711 00:46:49,676 --> 00:46:51,378 Kratak trenutak večnosti. 712 00:46:51,445 --> 00:46:55,682 I u trenutku, nestaju. 713 00:46:57,317 --> 00:46:59,019 Noa je bio očajan. 714 00:46:59,052 --> 00:47:01,155 Pisao je Ali da mu je žao, 715 00:47:01,188 --> 00:47:03,123 da je bio glup što je raskinuo sa njom. 716 00:47:03,157 --> 00:47:06,927 Pisao joj je da je voli i da želi da je vidi. 717 00:47:06,960 --> 00:47:11,064 I ako ona samo odgovori, doći će gde god da je ona. 718 00:47:13,967 --> 00:47:16,804 Pisao je pismo svakog dana cele godine. 719 00:47:16,837 --> 00:47:19,273 Tri stotine šezdeset pisama. 720 00:47:19,306 --> 00:47:21,041 Ali su sva ostala bez odgovora. 721 00:47:21,108 --> 00:47:23,844 Hej Fred! Ništa? 722 00:47:23,911 --> 00:47:25,212 - Žao mi je. 723 00:47:25,245 --> 00:47:27,981 Dobro, hvala ti. 724 00:47:28,015 --> 00:47:29,983 I posle godinu dana, 725 00:47:30,050 --> 00:47:34,188 odlučio je da započne nov život. 726 00:47:34,221 --> 00:47:36,156 Napisao je oproštajno pismo. 727 00:47:36,190 --> 00:47:38,792 Onda su Fin i Noa spakovali svoje stvari 728 00:47:38,826 --> 00:47:40,661 i krenuli u Atlantu. 729 00:47:40,694 --> 00:47:42,596 Noa! Noa! 730 00:47:42,629 --> 00:47:44,498 Noa! 731 00:47:45,599 --> 00:47:47,401 Hej slušajte ovo! 732 00:47:47,434 --> 00:47:53,207 Stanje rata je trajalo 733 00:47:53,240 --> 00:47:56,210 između Amerike i... 734 00:47:56,243 --> 00:47:57,978 Ustav Amerike... 735 00:47:58,045 --> 00:48:01,315 protiv neprijatelja, stranih i domaćih. 736 00:48:01,348 --> 00:48:04,384 Noa i prijatelji bili su zajedno, 737 00:48:04,418 --> 00:48:06,420 i posle dve godine provedene 738 00:48:06,453 --> 00:48:08,255 u severnoameričkoj pustinji, 739 00:48:08,288 --> 00:48:11,859 poslati su u Evropu. 740 00:48:21,335 --> 00:48:22,469 Idemo! 741 00:48:27,908 --> 00:48:29,376 Fin!! 742 00:48:53,500 --> 00:48:55,436 Da li sam protivrečan? 743 00:48:55,469 --> 00:48:57,638 Dobro, onda sam protivrečan. 744 00:48:57,671 --> 00:48:59,873 Ali je bila na trećoj godini koledža 745 00:48:59,940 --> 00:49:02,910 kad se prijavila da bude medicinska sestra. 746 00:49:02,976 --> 00:49:05,746 Za nju, svi prelomi i povređena tela 747 00:49:05,779 --> 00:49:08,816 svi su bili Noa. 748 00:49:08,882 --> 00:49:11,919 Vojnici iz džungle, 749 00:49:11,952 --> 00:49:14,721 vojnici iz snega. 750 00:49:14,755 --> 00:49:16,156 Podići ću te. 751 00:49:16,190 --> 00:49:17,724 Spreman? 752 00:49:17,758 --> 00:49:20,961 Hajde, idemo. 753 00:49:20,994 --> 00:49:24,398 Prebaci nogu. 754 00:49:24,431 --> 00:49:25,599 - Sedi tako. - Dobro. 755 00:49:25,632 --> 00:49:28,235 Jesi dobro? 756 00:49:28,268 --> 00:49:31,605 Gospođice, mogu li vas pitati nešto? 757 00:49:33,674 --> 00:49:35,476 Primetio sam da ne nosite prsten i ja... 758 00:49:35,542 --> 00:49:39,880 Pitao sam se da li mogu da vas izvedem. 759 00:49:41,381 --> 00:49:43,784 - Molim? - Na sastanak. 760 00:49:46,820 --> 00:49:49,690 Pre nego što odbijete, 761 00:49:49,723 --> 00:49:53,160 treba da znate da sam dobar plesač... 762 00:49:53,193 --> 00:49:56,196 i da su moje namere loše. 763 00:50:00,734 --> 00:50:04,037 U redu, Kazanova, hajde. 764 00:50:04,071 --> 00:50:06,173 Prvo da te oporavimo, 765 00:50:06,206 --> 00:50:08,442 a onda ćemo pričati o sastanku, u redu? 766 00:50:18,218 --> 00:50:20,220 Hoćeš li se sastati sa njim? 767 00:50:22,990 --> 00:50:25,559 O, kako je čaroban. 768 00:50:26,560 --> 00:50:28,629 Šta li on radi ovde? 769 00:50:28,662 --> 00:50:30,063 Bulji u nas. 770 00:50:30,097 --> 00:50:31,498 Gospođice... 771 00:50:33,767 --> 00:50:35,702 Sada mi je bolje. 772 00:50:36,804 --> 00:50:39,440 Hoćemo li na taj sastanak? 773 00:50:39,473 --> 00:50:41,575 Ali je bila iznenađena koliko se brzo 774 00:50:41,642 --> 00:50:43,977 zaljubila u Lon Hemona. 775 00:50:48,782 --> 00:50:50,417 Bio je zgodan, pametan, 776 00:50:50,451 --> 00:50:53,287 zabavan i šarmantan. 777 00:51:01,862 --> 00:51:04,364 Takođe je dobio nasledstvo 778 00:51:04,398 --> 00:51:06,200 i bio je jako bogat. 779 00:51:10,938 --> 00:51:14,341 Šta? 780 00:51:21,515 --> 00:51:23,016 Šta se dešava? 781 00:51:23,083 --> 00:51:24,551 - Gde ideš? - Gde oni idu? 782 00:51:24,618 --> 00:51:27,254 - Vidimo se kasnije dušo. - Oh draga, pogledaj to. 783 00:51:29,790 --> 00:51:32,526 Ali, mislio sam puno o tome zašto ne bi trebalo da se venčamo. 784 00:51:32,559 --> 00:51:35,195 - U redu, predajem se, zašto? 785 00:51:35,229 --> 00:51:37,731 Ne mogu da smislim ništa... 786 00:51:37,765 --> 00:51:40,567 Ništa drugo sem zbog tvojih roditelja. 787 00:51:40,601 --> 00:51:42,436 Mojih roditelja? - Tako je. 788 00:51:42,469 --> 00:51:44,404 Tvoji mama i tata - Da, hvala na tome. 789 00:51:44,438 --> 00:51:45,773 Mama? 790 00:51:45,806 --> 00:51:47,374 Problem je u tome što me vole. 791 00:51:47,441 --> 00:51:48,976 Ja sam prava osoba... - Stvarno 792 00:51:49,042 --> 00:51:50,744 koju oni žele za tebe. - Zaista? 793 00:51:50,811 --> 00:51:54,348 - Da, bogat sam, sa juga, imam dobar posao... 794 00:51:54,414 --> 00:51:57,718 dobro plešem, pametan sam, 795 00:51:57,751 --> 00:52:00,220 Izgledaš predivno. 796 00:52:00,254 --> 00:52:02,656 Mislim da... - Pa u čemu je problem? 797 00:52:02,689 --> 00:52:05,192 Slušaj, ako se udaš za mene... 798 00:52:05,225 --> 00:52:06,894 - Sada slušaj pažljivo. 799 00:52:06,927 --> 00:52:08,695 Ako se udaš za mene... 800 00:52:08,729 --> 00:52:12,032 izgubićeš životnu bitku u borbi protiv njih. 801 00:52:12,065 --> 00:52:13,767 Pa šta ćemo da radimo? 802 00:52:13,801 --> 00:52:15,035 - Ne znam. 803 00:52:34,988 --> 00:52:38,292 Ali, mislim da moraš da se udaš za mene. 804 00:52:38,325 --> 00:52:40,394 Moraš da se udaš za mene. - Moram? 805 00:52:40,427 --> 00:52:41,628 Da, moraš - Zašto!? 806 00:52:41,662 --> 00:52:43,931 Tada će tvoji roditelji 807 00:52:43,964 --> 00:52:47,568 znati za tvoje nezadovoljstvo što ne možeš da ih razočaraš. 808 00:52:47,601 --> 00:52:50,404 Prevideo si samo jednu sitnicu. 809 00:52:50,437 --> 00:52:51,605 - Šta? 810 00:52:51,638 --> 00:52:54,475 Prvo moraš dobiti dozvolu. 811 00:52:54,541 --> 00:52:57,444 A ja mislim da si precenio njihova osećanja prema tebi. 812 00:52:57,478 --> 00:52:58,946 - Da li je tako? 813 00:52:58,979 --> 00:53:01,381 Ne verujem. 814 00:53:01,448 --> 00:53:02,416 Zašto ne? 815 00:53:02,483 --> 00:53:04,885 - Već sam ih pitao i rekli su da. 816 00:53:04,918 --> 00:53:06,720 Šta? 817 00:53:10,290 --> 00:53:11,925 Još jedna stvar. 818 00:53:13,594 --> 00:53:15,596 Volim te. 819 00:53:15,629 --> 00:53:17,898 Hoćeš li se udati za mene? 820 00:53:17,931 --> 00:53:20,901 Ne umem lepo da se izrazim, ali lud sam za tobom. 821 00:53:22,703 --> 00:53:25,806 Hoćeš li se udati za mene i učiniti me najsrećnijim čovekom na svetu? 822 00:53:28,575 --> 00:53:30,644 Da! 823 00:53:34,915 --> 00:53:38,318 - Samo tako. - Gde ćeš? 824 00:53:38,352 --> 00:53:41,221 Oh moj Bože. Mama. 825 00:53:41,255 --> 00:53:43,123 Dobro, zaustavite muziku. 826 00:53:43,157 --> 00:53:44,992 Voleo bih da svima kažem 827 00:53:45,025 --> 00:53:46,960 da ćemo se ova mlada dama i ja venčati! 828 00:53:54,701 --> 00:53:57,571 Pristala je punim srcem, ali nije razumela 829 00:53:57,604 --> 00:54:00,707 zašto se čim je rekla da 830 00:54:00,774 --> 00:54:03,777 Noin lik pojavio. 831 00:54:14,087 --> 00:54:16,723 Hej, Noa, hej! 832 00:54:16,757 --> 00:54:19,460 Lepo te je videti! 833 00:54:19,493 --> 00:54:21,228 Krvariš svuda? Ne? 834 00:54:21,261 --> 00:54:22,729 Sve je u redu? - Da. 835 00:54:22,763 --> 00:54:24,331 Volim te. 836 00:54:24,364 --> 00:54:27,234 Dođi, želim da ti pokažem nešto. 837 00:54:27,267 --> 00:54:28,702 - Hajde. - Dobro. 838 00:54:33,340 --> 00:54:35,042 Šta se dešava? 839 00:54:35,109 --> 00:54:36,343 Šta je ovo? 840 00:54:36,410 --> 00:54:38,045 Ovamo. 841 00:54:38,112 --> 00:54:39,580 Prodao sam kuću. 842 00:54:41,048 --> 00:54:43,050 Prodao si kuću? - Da... 843 00:54:43,117 --> 00:54:44,952 Treba da bude prazna do kraja meseca. 844 00:54:44,985 --> 00:54:47,721 Sa tim bi trebalo da možeš da je uzmeš. 845 00:54:48,922 --> 00:54:50,858 Šta da uzmem? - Tvoju kuću iz snova! 846 00:54:50,891 --> 00:54:52,259 - Windsor Plantation. - Tata! 847 00:54:52,292 --> 00:54:54,428 - To ne želim da čujem, 848 00:54:54,461 --> 00:54:58,031 pričao sam sa bankom, daće ti zajam. 849 00:54:58,065 --> 00:55:01,835 Ne mogu da dozvolim da prodaš kuću. - To je završeno! 850 00:55:01,869 --> 00:55:05,372 To je dobra stvar, treba to da uradiš. 851 00:55:11,011 --> 00:55:13,981 Stani. Prodao si kuću, gde ćeš živeti? 852 00:55:14,047 --> 00:55:15,582 - Sa tobom, glupane... 853 00:55:15,649 --> 00:55:17,985 treba ti pomoć da je središ. 854 00:55:26,727 --> 00:55:28,829 Noa je pogledao kuću... 855 00:55:28,862 --> 00:55:31,365 i video samo jednu stvar. 856 00:55:31,398 --> 00:55:33,700 Ali. 857 00:55:33,734 --> 00:55:37,070 Tada je odlučio da ispuni svoj san. 858 00:55:37,104 --> 00:55:41,708 Izgradiće novu kuću. 859 00:55:43,677 --> 00:55:48,749 I, morao je u Čarlston da bi dobio odobrenje planova. 860 00:55:48,782 --> 00:55:52,686 Umešala se sudbina. 861 00:55:59,660 --> 00:56:02,496 Zaustavi autobus! Zaustavi autobus! 862 00:56:02,529 --> 00:56:04,765 Žao mi je, ne mogu. 863 00:56:04,798 --> 00:56:06,934 - Molim vas. 864 00:56:06,967 --> 00:56:08,535 Ne razumeš engleski? Idi i sedi! 865 00:56:08,569 --> 00:56:11,872 Niko ne može sići do stanice. Sada sedi. 866 00:56:11,905 --> 00:56:14,441 - Bože. - Hej! 867 00:56:19,046 --> 00:56:20,547 Pazi idiote! 868 00:56:20,614 --> 00:56:22,349 Šta to radiš? 869 00:56:22,382 --> 00:56:24,251 Hej! 870 00:56:24,284 --> 00:56:25,919 Koliko je stara tvoja kćer sada? 871 00:56:25,953 --> 00:56:28,222 - Pa, tako znači. - Ona je sada ovde. 872 00:56:46,874 --> 00:56:48,675 Ćao dušo. 873 00:56:58,385 --> 00:56:59,887 - Oh! - Drži tako. 874 00:57:05,392 --> 00:57:07,361 Oh, dođi. 875 00:57:13,434 --> 00:57:15,269 Posle toga dana, 876 00:57:15,302 --> 00:57:18,772 nešto je u Noi puklo. 877 00:57:18,806 --> 00:57:20,407 Umislio je da... 878 00:57:20,474 --> 00:57:22,009 ako uredi kuću... 879 00:57:22,075 --> 00:57:24,411 kao što su pričali, 880 00:57:24,445 --> 00:57:28,015 Ali će naći način da se vrati njemu. 881 00:57:28,081 --> 00:57:30,317 Neki to zovu robovanje ljubavi, 882 00:57:30,350 --> 00:57:32,619 neki drugačije. 883 00:57:32,653 --> 00:57:36,824 Ali, Noa je poludeo. 884 00:57:36,857 --> 00:57:38,525 - Izvinite. - Hoćete li... 885 00:57:39,526 --> 00:57:41,195 Vreme je za ručak. 886 00:57:41,228 --> 00:57:43,197 Biće u sunčanoj sobi danas. 887 00:57:45,899 --> 00:57:49,736 Dobro je. Probao sam. 888 00:57:49,770 --> 00:57:52,272 Da li su se ikada videli ponovo? 889 00:57:52,306 --> 00:57:54,575 Noa i Ali? 890 00:57:54,641 --> 00:57:57,111 Ne želiš valjda da pokvarim priču 891 00:57:57,144 --> 00:58:00,114 pre dobrog dela, zar ne? 892 00:58:00,147 --> 00:58:02,316 Gde sam stao? 893 00:58:02,349 --> 00:58:04,017 Ja ne želim. 894 00:58:04,051 --> 00:58:06,386 Kada je Noin otac umro u novembru, 895 00:58:06,420 --> 00:58:08,155 imao je samo kuću. 896 00:58:08,188 --> 00:58:10,424 Sasvim je posustao... 897 00:58:28,442 --> 00:58:31,411 Vremenom, završio je kuću. 898 00:58:31,478 --> 00:58:33,447 Ok, smešak. Idemo. 899 00:58:35,649 --> 00:58:38,318 Pogledao je šta je postigao. 900 00:58:38,352 --> 00:58:41,321 Bio je pijan deset dana. 901 00:58:41,355 --> 00:58:44,658 Razmišljao da je zapali. 902 00:58:44,691 --> 00:58:46,827 I odlučio da je proda. 903 00:58:46,860 --> 00:58:48,662 - Spreman sam da ponudim ovoliko. 904 00:58:50,664 --> 00:58:52,533 Bilo je dosta zainteresovanih, 905 00:58:52,566 --> 00:58:55,436 ali je uvek nalazio razlog da ne proda. 906 00:58:55,469 --> 00:58:56,970 Ne. 907 00:58:57,004 --> 00:58:59,039 I kada je ponuda bila niska. 908 00:58:59,072 --> 00:59:01,308 ili kada su se sporazumeli oko cene, 909 00:59:01,375 --> 00:59:03,944 On je smatrao da vredi mnogo više. 910 00:59:04,011 --> 00:59:06,780 To je puno para, ali uzimam! 911 00:59:09,716 --> 00:59:11,552 Pedeset hiljada dolara. 912 00:59:11,585 --> 00:59:14,521 - To je više nego što tražim. - Tako je, 913 00:59:14,555 --> 00:59:15,956 to je dobra ponuda. 914 00:59:20,727 --> 00:59:24,331 Rekao je čoveku koji je nudio pet hiljada više... 915 00:59:24,364 --> 00:59:27,334 da niko zdrav to ne bi uradio, 916 00:59:27,367 --> 00:59:30,137 i da on ne želi da ludak živi u njegovoj kući. 917 00:59:32,372 --> 00:59:36,376 Svakog jutra je rešavao svoju frustraciju. 918 00:59:38,045 --> 00:59:41,748 A uveče, samoću je lečila 919 00:59:41,782 --> 00:59:44,284 Marta Šo. 920 00:59:44,351 --> 00:59:46,120 Bila je udovica iz Quail Ridge... 921 00:59:46,153 --> 00:59:48,822 susednog grada. 922 00:59:53,060 --> 00:59:55,796 Želiš da izađemo sutra? 923 00:59:55,829 --> 00:59:57,531 - Imam posao. 924 00:59:57,564 --> 00:59:59,533 Mogli bi na reku, ako želiš. 925 00:59:59,566 --> 01:00:01,335 - Sledeće nedelje. 926 01:00:01,368 --> 01:00:03,036 Mogli bi da odemo negde. 927 01:00:03,070 --> 01:00:04,972 - Ne. 928 01:00:05,005 --> 01:00:07,174 Samo pitam. 929 01:00:18,986 --> 01:00:21,155 Šta želiš Noa? 930 01:00:24,057 --> 01:00:25,793 Kako to misliš? 931 01:00:28,495 --> 01:00:30,297 Za mene. 932 01:00:35,402 --> 01:00:38,038 Nekada kad razgovaraš sa mnom, i ne vidiš me. 933 01:00:43,143 --> 01:00:45,646 Žena zna kad je muškarac gleda u oči... 934 01:00:45,712 --> 01:00:47,581 i vidi drugu. 935 01:00:54,388 --> 01:00:57,091 Znaš da želim da ti dam sve što želiš. 936 01:00:58,992 --> 01:01:01,295 Da? 937 01:01:04,498 --> 01:01:06,133 Ali ne mogu. 938 01:01:06,166 --> 01:01:09,036 Nema ih više. 939 01:01:12,206 --> 01:01:13,841 Polomljena su. 940 01:01:16,944 --> 01:01:18,812 Dobro? 941 01:01:42,002 --> 01:01:43,637 Da li je previše? 942 01:01:43,670 --> 01:01:45,739 Šališ se!? - Savršeno je! 943 01:01:45,773 --> 01:01:48,675 Ti si najlepša mlada na svetu. 944 01:01:50,277 --> 01:01:52,813 Divna si! - Hvala. 945 01:01:52,880 --> 01:01:56,817 - Kad te bude video u toj haljini... 946 01:01:56,884 --> 01:01:59,620 ...šiznuće!! Neće moći da skine pogled sa tebe! 947 01:01:59,653 --> 01:02:00,788 ili sa svojih dlanova... 948 01:02:00,821 --> 01:02:02,489 Kako si pokvarena! 949 01:02:02,523 --> 01:02:04,124 Jesi li videla današnju štampu? 950 01:02:04,158 --> 01:02:06,226 U štampi piše da će to biti 951 01:02:06,260 --> 01:02:09,496 događaj sezone! - Događaj sezone! 952 01:02:09,530 --> 01:02:12,332 Biće to slavlje koje ovaj grad nije video! 953 01:02:13,667 --> 01:02:15,536 Ona ne planira, ona to sve crta? 954 01:02:17,871 --> 01:02:20,707 Mama, pogledaj, dolazi guverner! - Da vidim. 955 01:02:24,812 --> 01:02:26,113 O Bože! 956 01:02:53,207 --> 01:02:55,309 - Dobro Savana, gde smo mi sada? - Na 82 ulici. 957 01:03:04,051 --> 01:03:05,953 - Memphis, gde je to? - Na 89-toj smo sada. 958 01:03:05,986 --> 01:03:07,121 89, super idemo na 85. 959 01:03:07,154 --> 01:03:08,288 - Gospodine? - Da. 960 01:03:08,322 --> 01:03:09,757 Imate posetu. 961 01:03:11,058 --> 01:03:13,694 Zdravo, nisam znao da dolaziš. 962 01:03:13,727 --> 01:03:16,897 Žao mi je, trebalo je da se javim. 963 01:03:16,930 --> 01:03:19,967 Šta pričaš? Ne moraš da se javiš. 964 01:03:20,000 --> 01:03:22,169 Momci, samo trenutak. 965 01:03:22,202 --> 01:03:24,238 Da gospodine. Gospođice Ali. 966 01:03:24,271 --> 01:03:25,439 Gospođo. 967 01:03:31,345 --> 01:03:33,680 Šta se dešava? 968 01:03:35,849 --> 01:03:37,117 Ne slikam više. 969 01:03:38,485 --> 01:03:41,388 Ranije sam stalno slikala, sada... 970 01:03:41,422 --> 01:03:42,756 volela sam to. 971 01:03:42,790 --> 01:03:45,592 - Nisam znao. 972 01:03:47,995 --> 01:03:49,329 Pa, slikaj! 973 01:03:49,363 --> 01:03:51,331 - Hoću. 974 01:03:52,633 --> 01:03:56,303 Počeću. - Sjajno. 975 01:04:02,242 --> 01:04:03,977 Da li je sve u redu? 976 01:04:06,747 --> 01:04:08,215 Moram da odem. 977 01:04:09,483 --> 01:04:10,617 U redu. 978 01:04:10,651 --> 01:04:13,720 Moram da sredim neke stvari, 979 01:04:13,754 --> 01:04:15,756 da raščistim glavu. 980 01:04:15,789 --> 01:04:18,125 - U redu, treba li da brinem? 981 01:04:18,158 --> 01:04:21,528 Ne, mislim da ne. - To je baš ohrabrujuće. 982 01:04:22,996 --> 01:04:25,332 Jesi li dobro? 983 01:04:26,333 --> 01:04:29,036 Da. - Dobro, onda idi. 984 01:04:29,069 --> 01:04:31,171 Odmori se malo. Uradi šta moraš. 985 01:04:31,205 --> 01:04:33,407 Normalno je što si nervozna. 986 01:04:33,440 --> 01:04:35,642 Normalno je da se plašiš. 987 01:04:35,709 --> 01:04:37,811 Ne, ne premišljam se. 988 01:04:42,382 --> 01:04:44,618 Volim te. 989 01:04:44,651 --> 01:04:47,387 Vraćam se za par dana. 990 01:04:48,489 --> 01:04:52,192 Ideš u Sibruk? - Da. 991 01:05:38,505 --> 01:05:39,506 Zdravo. 992 01:05:44,211 --> 01:05:47,147 Videla sam tvoju sliku u novinama. 993 01:05:47,181 --> 01:05:48,982 I kuću. 994 01:05:49,016 --> 01:05:51,885 Želela sam da se uverim da si dobro. 995 01:05:51,919 --> 01:05:54,088 Nisam bila u susedstvu, 996 01:05:54,121 --> 01:05:55,122 ja samo... 997 01:06:02,863 --> 01:06:04,264 I jesi li dobro? 998 01:06:08,802 --> 01:06:10,671 Dobro. 999 01:06:15,142 --> 01:06:17,544 Ja sam glupa žena, nije trebalo da dođem. 1000 01:06:39,166 --> 01:06:40,901 Želiš li da uđeš? 1001 01:06:40,934 --> 01:06:42,736 - Dobro. 1002 01:06:45,472 --> 01:06:47,541 Ovo je dobra priča. 1003 01:06:47,608 --> 01:06:49,676 Drago mi je da ti se dopada. 1004 01:06:51,078 --> 01:06:52,780 Mislim da sam je već čula. 1005 01:06:54,882 --> 01:06:55,916 Da. 1006 01:06:57,217 --> 01:06:59,987 - Možda i više nego jednom. 1007 01:07:00,020 --> 01:07:01,422 Doktor vas traži. 1008 01:07:01,455 --> 01:07:03,690 - Mene, sada? - Ne, njega. 1009 01:07:03,724 --> 01:07:06,193 - Ali nije završio priču. 1010 01:07:06,226 --> 01:07:08,629 Nastaviću brzo. 1011 01:07:08,662 --> 01:07:10,697 Neće dugo trajati. 1012 01:07:10,731 --> 01:07:12,466 U redu. - Ne idi nigde... 1013 01:07:12,499 --> 01:07:15,402 odmah se vraćam. 1014 01:07:15,436 --> 01:07:18,572 Dok čekate možda bi hteli da svirate klavir. 1015 01:07:18,605 --> 01:07:19,606 To volite. 1016 01:07:19,640 --> 01:07:21,809 - Volim? - Mm-hmm. 1017 01:07:21,875 --> 01:07:25,279 Ne znam ni jednu melodiju. - Možete da čitate note. 1018 01:07:25,312 --> 01:07:28,515 Ozbiljno? 1019 01:07:32,820 --> 01:07:34,354 Ko ste vi? 1020 01:07:34,388 --> 01:07:37,658 - Dr Barnlau, novi lekar. 1021 01:07:37,691 --> 01:07:40,127 Nismo se sreli, pa sam želeo da vas pregledam. 1022 01:07:43,163 --> 01:07:45,065 Vidim da ste imali 1023 01:07:45,099 --> 01:07:48,335 dva infarkta u poslednjih osamnaest meseci. 1024 01:07:48,368 --> 01:07:50,671 - Manjih, mislim da je jedan angina. 1025 01:07:50,704 --> 01:07:53,674 Ima li komplikacija? - Ne, osećam se dobro. 1026 01:07:53,707 --> 01:07:56,210 - U redu. Udahnite duboko. 1027 01:07:56,276 --> 01:07:59,246 Još jednom. 1028 01:08:00,380 --> 01:08:02,916 - Udahnite duboko. 1029 01:08:02,983 --> 01:08:06,353 I još jednom. 1030 01:08:06,386 --> 01:08:09,356 Dobro je. Uzimate lekove? 1031 01:08:09,389 --> 01:08:12,292 Svakog dana dva puta. - Dobro, dobro... 1032 01:08:12,326 --> 01:08:14,762 Možete da se obučete. 1033 01:08:19,900 --> 01:08:22,503 Čuo sam da čitate g. Hamilton? 1034 01:08:22,536 --> 01:08:25,105 - Da, to joj pomaže da se seti. 1035 01:08:25,139 --> 01:08:27,441 Vi mislite da to ne pomaže. 1036 01:08:27,508 --> 01:08:29,410 - Ne. 1037 01:08:29,443 --> 01:08:31,912 Seća se doktore. 1038 01:08:31,945 --> 01:08:35,215 Ja joj čitam i ona se seća. 1039 01:08:35,249 --> 01:08:37,851 Ne uvek, ali seća se. 1040 01:08:37,885 --> 01:08:40,020 - Demencija je neizlečiva. 1041 01:08:40,053 --> 01:08:41,789 Progresivna je. 1042 01:08:41,822 --> 01:08:44,858 Posle određene tačke, nemoguć je oporavak. 1043 01:08:44,892 --> 01:08:46,760 To uporno govorite. 1044 01:08:46,794 --> 01:08:48,829 - Ne želim da se uzalud nadate. 1045 01:08:48,862 --> 01:08:52,699 Hvala, ali znate šta kažu, 1046 01:08:52,733 --> 01:08:56,336 nauka ima granicu, onda dolazi Bog. 1047 01:08:56,370 --> 01:08:58,071 Dolazi Bog. 1048 01:09:00,374 --> 01:09:03,477 Zaboravio sam da okrenem stranu! Jesmo li završili? 1049 01:09:22,896 --> 01:09:25,532 Izgleda da je neko okrenuo stranu. 1050 01:09:25,566 --> 01:09:28,902 Ne, to ona svira po sećanju. 1051 01:09:31,438 --> 01:09:33,607 Zove se Lon Hemon junior. 1052 01:09:33,640 --> 01:09:36,376 - Hemon? Kao Hemon & Katmen? 1053 01:09:36,443 --> 01:09:37,945 Da. Kao Hemon & Katmen 1054 01:09:38,011 --> 01:09:40,414 - Mora da ga tvoji roditelji vole. 1055 01:09:40,447 --> 01:09:45,185 On je zaista dobar čovek, Noa, dopao bi ti se. 1056 01:09:45,219 --> 01:09:47,154 Voliš ga? 1057 01:09:48,422 --> 01:09:52,426 - Da. Volim ga puno. 1058 01:09:59,666 --> 01:10:01,301 To je to. 1059 01:10:01,335 --> 01:10:04,872 Udaćeš se za Lona i možemo biti prijatelji. 1060 01:10:06,573 --> 01:10:08,008 Da? 1061 01:10:08,041 --> 01:10:09,810 - Da. 1062 01:10:15,382 --> 01:10:17,151 Jesi li gladna? 1063 01:10:17,184 --> 01:10:19,286 Hoćeš da ostaneš na večeri? 1064 01:10:31,498 --> 01:10:33,400 Moram da te upozorim, ja sam jeftin pijanac. 1065 01:10:33,434 --> 01:10:37,071 Još par ovih i moraćeš da me nosiš. 1066 01:10:37,104 --> 01:10:40,040 Moraš da usporiš da te ne bih iskoristio. 1067 01:10:40,074 --> 01:10:42,576 - Ne bi se usudio. Ja sam udata žena. 1068 01:10:42,643 --> 01:10:44,344 - Još uvek ne. 1069 01:10:51,051 --> 01:10:52,486 Šta? 1070 01:10:55,355 --> 01:10:57,057 Zašto me tako gledaš? 1071 01:11:00,194 --> 01:11:02,096 Uspomene. 1072 01:11:06,433 --> 01:11:09,036 Ova soba. 1073 01:11:11,638 --> 01:11:14,174 Ovo, ovo je gde... 1074 01:11:15,442 --> 01:11:17,344 Ovo je ta soba? 1075 01:11:32,793 --> 01:11:35,295 Ja sam gotov. - I ja. 1076 01:11:38,932 --> 01:11:41,201 "Kako tvoji prsti spavaju na meni. 1077 01:11:41,235 --> 01:11:43,704 Tvoj dah pada na mene okolo kao jutarnja rosa. 1078 01:11:43,737 --> 01:11:46,907 Tvoj puls umiri timpane u mojim ušima. 1079 01:11:46,940 --> 01:11:49,443 Osećaji se stope od glave do pete. 1080 01:11:49,510 --> 01:11:51,412 Dovoljno slasno." 1081 01:11:53,247 --> 01:11:55,115 Bilo je stvarno, zar ne? 1082 01:11:56,483 --> 01:11:59,720 Ti i ja... 1083 01:11:59,753 --> 01:12:03,190 davno je bilo... Bili smo deca. 1084 01:12:06,994 --> 01:12:10,030 Ali smo se zaista voleli, zar ne? 1085 01:12:18,238 --> 01:12:19,506 Trebalo bi da idem. 1086 01:12:23,277 --> 01:12:24,945 Zdravo. 1087 01:12:26,880 --> 01:12:28,982 Možeš li ponovo da dođeš ujutru? 1088 01:12:29,049 --> 01:12:31,018 Voleo bih da ti POKAŽEM nešto. 1089 01:12:33,921 --> 01:12:35,422 Molim te? 1090 01:12:37,257 --> 01:12:39,927 Važi. 1091 01:12:52,239 --> 01:12:54,308 Vratila se u njegov život iznenada. 1092 01:12:54,374 --> 01:12:56,343 Kao oštrica 1093 01:12:56,410 --> 01:12:58,912 usmerena u njegovo srce. 1094 01:12:59,947 --> 01:13:01,281 Noa je ostao budan cele noći 1095 01:13:01,315 --> 01:13:04,852 razmišljajući o paklu koji ga čeka... 1096 01:13:04,885 --> 01:13:07,454 ako je ponovo izgubi. 1097 01:13:07,488 --> 01:13:11,458 Volela bih kad bih mogla da shvatim kraj priče. 1098 01:13:11,492 --> 01:13:14,261 - Deca su stigla. 1099 01:13:14,294 --> 01:13:15,796 Deca? 1100 01:13:15,829 --> 01:13:17,931 - Ne vaša, njegova. - Oh... 1101 01:13:17,965 --> 01:13:19,967 Da li ti smeta? 1102 01:13:20,000 --> 01:13:22,069 - Volela bih da ih upoznam. 1103 01:13:22,102 --> 01:13:25,105 Dođite ovamo. 1104 01:13:25,139 --> 01:13:27,541 Zdravo tata. 1105 01:13:27,574 --> 01:13:29,209 - Zdravo tata. - Srce, kako si? 1106 01:13:29,276 --> 01:13:32,012 - Zdravo tata. - Zdravo, Maggie. 1107 01:13:32,079 --> 01:13:34,047 Zdravo, ja sam Ali. - Mari Alan. 1108 01:13:34,114 --> 01:13:36,583 - Drago mi je. 1109 01:13:36,617 --> 01:13:38,152 Megi. - Zdravo Megi. 1110 01:13:38,218 --> 01:13:40,754 - Megi, kako si? 1111 01:13:40,788 --> 01:13:41,855 Zdravo, dušo. 1112 01:13:41,889 --> 01:13:42,956 - Dejvoni. 1113 01:13:42,990 --> 01:13:45,492 - Kako lepo ime. - Hvala. 1114 01:13:45,526 --> 01:13:49,563 - Oh... - Oh, kako slatko, hvala. 1115 01:13:51,498 --> 01:13:53,801 A ko je to? - Edmond. 1116 01:13:53,834 --> 01:13:55,369 - Zdravo. 1117 01:14:07,081 --> 01:14:09,349 Mislim da ću sada 1118 01:14:09,383 --> 01:14:12,386 otići da odremam malo. 1119 01:14:12,419 --> 01:14:15,656 Idemo, dušo. 1120 01:14:15,689 --> 01:14:17,491 - U redu. Dobro. - Hvala. 1121 01:14:17,524 --> 01:14:19,526 Čitaću još kasnije. 1122 01:14:19,560 --> 01:14:22,162 - U redu, hvala. 1123 01:14:22,196 --> 01:14:24,264 Drago mi je da sam vas upoznala. 1124 01:14:25,999 --> 01:14:27,735 - Do viđenja. - Ćao, ćao. 1125 01:14:27,768 --> 01:14:29,036 - Drago mi je da smo se upoznali. - Do viđenja. 1126 01:14:29,069 --> 01:14:30,537 Ćao. 1127 01:14:32,072 --> 01:14:34,608 Danas izgleda dobro. - Ona jeste dobro. 1128 01:14:36,343 --> 01:14:38,912 Imam osećaj u vezi današnjeg dana. 1129 01:14:38,979 --> 01:14:41,281 Možda je vreme za čudo. 1130 01:14:43,250 --> 01:14:46,754 Tata, dođi kući. 1131 01:14:46,787 --> 01:14:49,089 Mama nas ne poznaje. 1132 01:14:49,123 --> 01:14:51,892 Ona ne prepoznaje tebe. Nikada neće shvatiti. 1133 01:14:51,925 --> 01:14:54,094 - Nedostaješ nam... 1134 01:14:54,128 --> 01:14:55,963 Ovo je ludost, da živiš ovde? 1135 01:14:55,996 --> 01:15:00,601 Svi ćemo pomoći oko mame. Menjaćemo se u posetama. 1136 01:15:01,969 --> 01:15:04,838 Slušajte... 1137 01:15:04,872 --> 01:15:07,441 To je moja ljubav. 1138 01:15:07,474 --> 01:15:10,244 Neću je ostaviti. 1139 01:15:10,310 --> 01:15:13,180 Ovo je sada moj dom. 1140 01:15:13,213 --> 01:15:14,848 Vaša majka je moj dom. 1141 01:15:21,355 --> 01:15:22,790 Zdravo! - Zdravo... 1142 01:15:22,823 --> 01:15:25,492 Ko je to? 1143 01:15:25,526 --> 01:15:27,294 - Lon, koga si očekivala? 1144 01:15:27,327 --> 01:15:30,330 Nikoga, 1145 01:15:30,364 --> 01:15:33,000 samo sam iznenađena, kako si me našao? 1146 01:15:33,033 --> 01:15:34,935 Postoji samo jedan hotel, 1147 01:15:34,968 --> 01:15:36,970 i pošto se nisi javila, zabrinuo sam se. 1148 01:15:37,004 --> 01:15:40,307 Gde si bila? Jesi li dobro? 1149 01:15:40,340 --> 01:15:44,044 Osećam se kao idiot, zvao sam hotel sto puta. 1150 01:15:46,113 --> 01:15:48,449 - Dobro sam. 1151 01:15:48,482 --> 01:15:49,683 Želiš da mi kažeš nešto? 1152 01:15:49,716 --> 01:15:52,453 - Ne. - Ne? 1153 01:15:52,486 --> 01:15:53,587 Ne. 1154 01:15:57,424 --> 01:15:58,659 U redu. 1155 01:16:01,261 --> 01:16:03,130 Lon, volim te, 1156 01:16:03,163 --> 01:16:05,699 zvaću te sutra. 1157 01:16:05,733 --> 01:16:07,234 Dobro. 1158 01:16:37,564 --> 01:16:38,565 Noa? 1159 01:16:40,501 --> 01:16:41,769 Noa! 1160 01:16:57,718 --> 01:16:59,787 Hej! 1161 01:17:05,426 --> 01:17:07,861 Treba da krenemo, biće kiše. 1162 01:17:33,387 --> 01:17:35,956 Sviđa ti se? - Prelepo je! 1163 01:17:41,261 --> 01:17:42,763 Kao u snu. 1164 01:17:43,997 --> 01:17:46,800 Hoćeš da ih hraniš? - Da. 1165 01:18:04,785 --> 01:18:06,286 Šta svi oni rade ovde? 1166 01:18:08,021 --> 01:18:09,923 Ne znam. 1167 01:18:09,957 --> 01:18:12,726 Trebalo bi da odu. 1168 01:18:12,760 --> 01:18:14,428 - Neće ostati ovde? 1169 01:18:14,461 --> 01:18:16,363 - Ne... 1170 01:18:17,598 --> 01:18:20,567 Vratiće se tamo odakle su došle. 1171 01:18:31,478 --> 01:18:33,046 Drugačiji si. 1172 01:18:33,113 --> 01:18:35,582 Kako to misliš? 1173 01:18:37,251 --> 01:18:40,287 Kako izgledaš, sve. 1174 01:18:40,320 --> 01:18:43,290 - I ti izgledaš drugačije, ali u pozitivnom smislu. 1175 01:18:49,029 --> 01:18:51,065 A opet nekako isto. 1176 01:18:52,966 --> 01:18:54,902 Da? 1177 01:18:54,935 --> 01:18:57,071 Da. 1178 01:18:59,073 --> 01:19:01,408 I stvarno si uspeo. 1179 01:19:01,475 --> 01:19:03,911 Šta? - Sve. 1180 01:19:03,944 --> 01:19:05,646 Kuća, 1181 01:19:07,414 --> 01:19:09,416 prelepo je to što si uradio. 1182 01:19:12,820 --> 01:19:15,489 Obećao sam. 1183 01:19:24,898 --> 01:19:27,067 Sjajno. 1184 01:19:27,101 --> 01:19:29,136 Moramo da krenemo. 1185 01:19:59,566 --> 01:20:01,702 Noa! 1186 01:20:53,821 --> 01:20:55,489 Zašto mi nisi pisao? 1187 01:20:56,490 --> 01:20:57,858 Zašto? 1188 01:20:59,226 --> 01:21:01,295 Nije bilo gotovo. 1189 01:21:01,328 --> 01:21:03,997 Čekala sam te sedam godina, 1190 01:21:04,031 --> 01:21:05,632 sada je prekasno! 1191 01:21:06,834 --> 01:21:09,603 - Napisao sam ti 365 pisama. 1192 01:21:11,605 --> 01:21:13,507 Pisao sam ti svakog dana cele godine. 1193 01:21:13,540 --> 01:21:15,943 Pisao si mi? - Da! 1194 01:21:16,009 --> 01:21:17,911 Ti... 1195 01:21:17,945 --> 01:21:20,247 Nije bilo gotovo. 1196 01:21:21,248 --> 01:21:22,349 Još uvek nije gotovo! 1197 01:23:32,846 --> 01:23:34,715 Mora da se šališ! 1198 01:23:36,483 --> 01:23:38,852 Sve ovo vreme to mi je nedostajalo? 1199 01:23:43,657 --> 01:23:45,526 Hajdemo ponovo! 1200 01:23:58,705 --> 01:24:00,774 Noa! 1201 01:24:21,328 --> 01:24:22,529 Noa. 1202 01:24:31,438 --> 01:24:33,407 Probudi se! 1203 01:24:34,675 --> 01:24:36,944 - Probudi se! - Mmm... 1204 01:24:43,283 --> 01:24:46,720 Hej! - Pokušavaš da me ubiješ! 1205 01:24:53,127 --> 01:24:54,962 Potreban mi je odmor. 1206 01:24:54,995 --> 01:24:59,266 Potrebna mi je hrana! Moram da povratim snagu! 1207 01:25:00,300 --> 01:25:03,070 - U redu! Šta želiš? 1208 01:25:08,709 --> 01:25:10,677 Palačinke. 1209 01:25:10,711 --> 01:25:12,846 Dobro. 1210 01:25:12,913 --> 01:25:14,982 I slaninu. 1211 01:25:15,048 --> 01:25:17,985 - Dobro. - I malo piletine. 1212 01:26:03,864 --> 01:26:06,333 Ona je ta, zar ne? 1213 01:26:12,239 --> 01:26:14,441 Mogu li da je upoznam? 1214 01:26:16,744 --> 01:26:17,911 Volela bih da je upoznam. 1215 01:26:17,978 --> 01:26:19,813 Mislim da to nije dobra ideja, Marta. 1216 01:26:23,217 --> 01:26:25,686 Ovo je Marta? 1217 01:26:25,719 --> 01:26:28,689 Ja sam Ali, 1218 01:26:28,722 --> 01:26:30,724 puno sam čula o tebi. 1219 01:26:31,925 --> 01:26:33,861 I ja sam puno čula o tebi. 1220 01:26:33,894 --> 01:26:35,729 Hoćeš da uđeš? 1221 01:26:38,031 --> 01:26:39,466 Jesi li sigurna? 1222 01:26:39,500 --> 01:26:42,703 - Da, Noa je upravo pričao kako je gladan... 1223 01:26:42,736 --> 01:26:45,172 i možemo da popijemo čaj. 1224 01:26:47,274 --> 01:26:48,709 Uđi. 1225 01:26:51,912 --> 01:26:53,747 Uđi. 1226 01:27:02,756 --> 01:27:04,591 Drago mi što smo se upoznale, Marta! 1227 01:27:04,625 --> 01:27:06,894 - I meni. - Ćao! 1228 01:27:06,927 --> 01:27:08,495 Pazi na sebe. 1229 01:27:27,514 --> 01:27:31,151 Ona je sjajna. Stvarno. 1230 01:27:32,453 --> 01:27:34,288 Drago mi je što sam došla, Noa. 1231 01:27:39,693 --> 01:27:41,795 Zaboravila sam kako je. 1232 01:27:45,899 --> 01:27:48,969 Po prvi put od kako sam ostala bez Ričarda, 1233 01:27:49,002 --> 01:27:51,472 pomislila sam da imam čemu da se nadam. 1234 01:30:09,810 --> 01:30:11,879 Lom je na putu ovamo. 1235 01:30:14,248 --> 01:30:17,317 Bojim se da mu je tvoj otac pričao o Noi, 1236 01:30:17,384 --> 01:30:19,286 i kako te Lon nije čuo od prošle noći, 1237 01:30:19,319 --> 01:30:20,421 odlučio je da dođe ovde. 1238 01:30:20,454 --> 01:30:23,624 - To je sjajno. Sjajno! 1239 01:30:23,657 --> 01:30:27,161 Ti, ja, Noa i Lon, jedna velika srećna porodica! 1240 01:30:32,800 --> 01:30:35,636 Reci mi za pisma, majko. 1241 01:30:35,669 --> 01:30:37,938 Da li je istina? - Da. 1242 01:30:38,939 --> 01:30:41,708 Mesecima si gledala 1243 01:30:41,742 --> 01:30:44,144 kako plačem dok ne zaspim 1244 01:30:44,211 --> 01:30:46,680 i ništa nisi rekla. 1245 01:30:46,714 --> 01:30:48,348 Kako si mogla? - Žao mi je. 1246 01:30:48,415 --> 01:30:50,818 - Žao ti je. Žao? 1247 01:30:50,851 --> 01:30:52,519 - Život mi je uništen zbog tebe! 1248 01:30:52,553 --> 01:30:54,188 Uzimala sam pisma... 1249 01:30:54,221 --> 01:30:55,856 i to je bilo pogrešno, ali ne budi dramatična 1250 01:30:55,889 --> 01:30:57,858 i preuzmi malo odgovornosti! 1251 01:30:59,993 --> 01:31:02,863 Došla si ovde! Znala si šta radiš? 1252 01:31:02,896 --> 01:31:04,264 Znala si šta će se desiti? 1253 01:31:04,298 --> 01:31:06,433 - Sada sam i drolja? 1254 01:31:06,467 --> 01:31:08,202 Ti si neverovatna! 1255 01:31:08,235 --> 01:31:10,337 Neverovatno! 1256 01:31:14,007 --> 01:31:16,610 Hajde, obuci se. 1257 01:31:16,677 --> 01:31:18,746 Idemo da se provozamo. 1258 01:31:18,812 --> 01:31:21,482 - Zašto bih želela da idem sa tobom? 1259 01:31:21,548 --> 01:31:25,185 Zato što te poznajem malo bolje nego što misliš. 1260 01:31:25,219 --> 01:31:27,721 I ne želim da se jednog jutra probudiš 1261 01:31:27,755 --> 01:31:29,390 i pomisliš... 1262 01:31:29,423 --> 01:31:30,991 da je trebalo da uradiš drugačije. 1263 01:31:45,773 --> 01:31:47,508 Šta radimo ovde? 1264 01:31:49,443 --> 01:31:51,779 Vidiš li onog čoveka tamo? 1265 01:31:59,720 --> 01:32:02,589 Ne izgleda sada tako, ali pre dvadeset pet godina... 1266 01:32:04,191 --> 01:32:07,194 bio je nešto posebno. 1267 01:32:07,227 --> 01:32:09,863 Bili smo ludo zaljubljeni. 1268 01:32:17,137 --> 01:32:19,473 Naravno, tvoj deda je bio besan, 1269 01:32:19,506 --> 01:32:21,709 pa smo odlučili da pobegnemo. 1270 01:32:24,812 --> 01:32:28,248 Nismo stigli ni do susednog grada kad nas je pokupila policija. 1271 01:32:30,751 --> 01:32:32,920 To je bio kraj. 1272 01:32:35,189 --> 01:32:38,325 Nekada, kad sam u kraju, 1273 01:32:38,358 --> 01:32:40,961 zastanem i posmatram ga. 1274 01:32:43,797 --> 01:32:47,568 Pokušavam da zamislim kakav bi moj život bio. 1275 01:33:01,181 --> 01:33:04,818 Želim da znaš da volim tvog oca! 1276 01:33:04,852 --> 01:33:06,887 Ovo je važno, 1277 01:33:06,920 --> 01:33:09,223 moraš da čuješ! 1278 01:33:09,256 --> 01:33:11,759 On je divan čovek, 1279 01:33:11,792 --> 01:33:14,962 dobar je prema meni i ja ga ne zaslužujem! 1280 01:33:14,995 --> 01:33:17,798 Volim ga, Ali, zaista! 1281 01:33:21,068 --> 01:33:22,503 Znam. 1282 01:33:27,274 --> 01:33:29,643 Oh, Bože. 1283 01:33:31,078 --> 01:33:34,181 Ovo je veoma neprijatno, 1284 01:33:34,248 --> 01:33:37,584 ja sam glupa žena. 1285 01:33:37,618 --> 01:33:40,320 Pogledaj me, ti velika vrećo. 1286 01:33:43,123 --> 01:33:44,992 To je ludo. 1287 01:33:52,666 --> 01:33:56,103 Čak i ne znam ko je to. 1288 01:34:04,678 --> 01:34:06,180 Oh, bože. 1289 01:34:34,341 --> 01:34:35,743 Dobro. 1290 01:34:45,619 --> 01:34:47,087 Ali! 1291 01:35:03,871 --> 01:35:05,572 Ovamo! 1292 01:35:10,477 --> 01:35:13,480 Nadam se da ćeš doneti ispravnu odluku. 1293 01:35:39,673 --> 01:35:42,076 Interesantno jutro? 1294 01:35:42,109 --> 01:35:43,110 Da. 1295 01:35:45,579 --> 01:35:47,214 Lon je u gradu. 1296 01:35:50,417 --> 01:35:52,186 Ovde? 1297 01:35:54,154 --> 01:35:56,390 Da, videle smo njegov auto 1298 01:35:56,423 --> 01:35:58,025 ispred hotela. 1299 01:36:08,135 --> 01:36:10,037 Vidim da si dobila moja pisma. 1300 01:36:13,607 --> 01:36:15,442 Konačno. 1301 01:36:22,383 --> 01:36:24,017 Šta ćeš da uradiš? 1302 01:36:28,322 --> 01:36:30,424 Ne znam. 1303 01:36:37,531 --> 01:36:39,566 Ponovo smo na starom! 1304 01:36:41,168 --> 01:36:42,770 Jesmo li ponovo tu? 1305 01:36:44,638 --> 01:36:47,474 Šta sa prethodnih nekoliko dana, to se desilo, znaš? 1306 01:36:47,508 --> 01:36:49,710 Znam da se desilo i bilo je divno, 1307 01:36:49,777 --> 01:36:52,946 ali to je bilo veoma neodgovorno. 1308 01:36:53,013 --> 01:36:54,982 Ja imam verenika koji me čeka u hotelu! 1309 01:36:55,015 --> 01:36:56,250 koji će biti uništen 1310 01:36:56,283 --> 01:36:57,751 - Kada sazna. - Vodiš ljubav sa mnom 1311 01:36:57,818 --> 01:37:00,087 i onda se vratiš mužu? 1312 01:37:00,120 --> 01:37:01,889 Jeli to bio plan? 1313 01:37:01,922 --> 01:37:03,757 Test? 1314 01:37:03,791 --> 01:37:06,427 Ne, obećala sam čoveku, dala sam svoju reč i on mi je dao prsten... 1315 01:37:06,460 --> 01:37:07,694 I nije ispalo tako! 1316 01:37:07,728 --> 01:37:09,263 - Zar ne misliš tako? - Ne, ne znam. 1317 01:37:09,296 --> 01:37:10,831 Saznaću kad razgovaram sa njim! 1318 01:37:10,864 --> 01:37:12,866 - Ne radi se o obećanju... 1319 01:37:12,900 --> 01:37:15,469 Treba da pratiš svoje srce! 1320 01:37:15,502 --> 01:37:17,237 Radi se o sigurnosti! 1321 01:37:17,271 --> 01:37:19,406 - O čemu pričaš? - O novcu! 1322 01:37:19,440 --> 01:37:21,408 - Ma šta... - On ima puno para! 1323 01:37:21,442 --> 01:37:23,510 - Sad te mrzim, ti... - I ja mrzim tebe! 1324 01:37:23,577 --> 01:37:25,412 Ako odeš odavde, mrzim te! 1325 01:37:25,479 --> 01:37:26,980 - Ako odeš odavde, mrzim te! - Da li si shvatio bilo šta 1326 01:37:27,047 --> 01:37:28,115 od ovoga što se ovde dešava? 1327 01:37:28,182 --> 01:37:30,150 Izgleda da sam... 1328 01:37:30,184 --> 01:37:31,919 pogrešno shvatio. - Da, jesi! 1329 01:37:34,555 --> 01:37:37,324 Dosadno ti je! To je! 1330 01:37:37,357 --> 01:37:39,827 Ne bi bila ovde da ti nešto ne nedostaje! 1331 01:37:39,860 --> 01:37:42,596 Arogantno đubre! 1332 01:37:43,764 --> 01:37:45,566 Hoćeš li da ostaneš sa mnom? 1333 01:37:45,599 --> 01:37:47,434 - Da ostanem sa tobom? 1334 01:37:47,468 --> 01:37:50,471 Zašto, pogledaj nas, već se svađamo! - To je ono što mi radimo! 1335 01:37:50,504 --> 01:37:51,905 Svađamo se! 1336 01:37:51,939 --> 01:37:54,141 Ti meni kažeš da sam arogantno đubre, 1337 01:37:54,174 --> 01:37:56,477 ja tebi da si dosadna! 1338 01:37:56,543 --> 01:37:59,713 I jesi 99% vremena! 1339 01:37:59,780 --> 01:38:02,049 Ne bojim se da povredim tvoja osećanja! 1340 01:38:02,082 --> 01:38:03,984 Čim napravim pauzu dve sekunde, 1341 01:38:04,017 --> 01:38:06,820 ti nastavljaš! 1342 01:38:06,854 --> 01:38:07,821 I šta? 1343 01:38:07,888 --> 01:38:10,457 - Neće biti lako, biće teško! 1344 01:38:10,491 --> 01:38:12,793 I moraćemo to da radimo svaki dan, 1345 01:38:12,826 --> 01:38:14,795 ali ja to želim, jer želim tebe, zauvek, 1346 01:38:14,828 --> 01:38:19,833 Ti i ja, svaki dan, 1347 01:38:19,867 --> 01:38:22,269 hoćeš da učiniš nešto za mene? 1348 01:38:22,302 --> 01:38:25,339 Molim te, samo zamisli svoj život. 1349 01:38:26,807 --> 01:38:30,344 Za trideset, četrdeset godina, kako će izgledati? 1350 01:38:30,411 --> 01:38:33,080 Ako je sa tim momkom, idi! 1351 01:38:33,147 --> 01:38:35,883 Izgubio sam te jednom, mogu ponovo! 1352 01:38:35,916 --> 01:38:37,851 Ako to želiš! 1353 01:38:37,885 --> 01:38:40,487 Ali ne idi lakšim putem! 1354 01:38:40,521 --> 01:38:42,723 Ne postoji lakši put! 1355 01:38:42,756 --> 01:38:45,092 Šta god da uradim, neko će biti povređen! 1356 01:38:45,125 --> 01:38:47,361 Prestani da misliš šta drugi žele! 1357 01:38:47,394 --> 01:38:50,064 Prestani da misliš šta ja želim, 1358 01:38:50,097 --> 01:38:53,133 on, tvoji roditelji... 1359 01:38:54,601 --> 01:38:56,837 Šta ti želiš? - Nije tako jednostavno. 1360 01:38:56,870 --> 01:39:00,140 - Šta ti želiš? - Nije... 1361 01:39:01,308 --> 01:39:03,277 Šta želiš? 1362 01:39:06,113 --> 01:39:08,015 Moram da idem. 1363 01:40:17,184 --> 01:40:19,453 Najdraža Ali, 1364 01:40:19,486 --> 01:40:22,823 Sinoć nisam mogao da spavam jer znam da je među nama gotovo. 1365 01:40:24,725 --> 01:40:28,095 Više nisam ogorčen, jer znam da je ono što mi imamo pravo. 1366 01:40:29,763 --> 01:40:31,665 I kada se u budućnosti 1367 01:40:31,699 --> 01:40:34,334 vidimo sa novim životima, 1368 01:40:34,368 --> 01:40:36,003 nasmejaću ti se radosno 1369 01:40:36,036 --> 01:40:40,174 i setiti kako smo proveli leto pod drvećem. 1370 01:40:40,207 --> 01:40:44,078 Kako smo učili jedan od drugog, zaljubili se. 1371 01:41:00,694 --> 01:41:03,997 Najbolja ljubav je ona koja probudi našu dušu... 1372 01:41:04,031 --> 01:41:06,533 tera nas da tražimo još... 1373 01:41:06,567 --> 01:41:08,869 Pali vatru u našim srcima 1374 01:41:08,902 --> 01:41:11,705 i donosi mir umu. 1375 01:41:11,739 --> 01:41:14,541 To je ono što si mi dala. 1376 01:41:14,575 --> 01:41:17,444 Nadam se da ću ti ja to pružati zauvek. 1377 01:41:17,511 --> 01:41:21,548 Volim te, vidimo se, Noa. 1378 01:41:22,883 --> 01:41:26,620 Divno je. Divna priča. 1379 01:41:26,653 --> 01:41:27,955 - Jeste. 1380 01:41:27,988 --> 01:41:31,325 Ne znam, ali čini da se osećam tužnom. 1381 01:41:34,294 --> 01:41:36,296 Znam da se trenutno osećaš izgubljenom, 1382 01:41:36,330 --> 01:41:38,165 ali ne brini 1383 01:41:38,198 --> 01:41:40,701 ništa ne može biti izgubljeno. 1384 01:41:40,734 --> 01:41:44,538 Telo je sporo, stari smo, hladno je, 1385 01:41:44,571 --> 01:41:46,774 ostao je samo ugarak 1386 01:41:46,807 --> 01:41:48,509 od nekadašnje vatre. 1387 01:41:48,542 --> 01:41:50,411 Ali zapaliće se ponovo. 1388 01:41:52,713 --> 01:41:53,781 Jesi li ti to napisao? 1389 01:41:53,847 --> 01:41:57,217 - Ne. To je Volt Vitman 1390 01:41:59,720 --> 01:42:00,788 Mislim da sam ga poznavala. 1391 01:42:01,789 --> 01:42:03,190 - I ja mislim da jesi. 1392 01:42:03,223 --> 01:42:08,228 Hoćemo li unutra? Malo mi je hladno. 1393 01:42:08,262 --> 01:42:10,297 - U redu. 1394 01:42:10,330 --> 01:42:12,132 Hvala. 1395 01:42:22,042 --> 01:42:23,644 Ko je ovo uradio? 1396 01:42:23,711 --> 01:42:27,681 - Ja, uz malu pomoć osoblja. 1397 01:42:42,930 --> 01:42:46,500 Nisam nikada videla nešto ovako lepo. 1398 01:42:46,533 --> 01:42:48,268 - Nisam ni ja. 1399 01:42:51,205 --> 01:42:52,439 Hoćemo li? 1400 01:43:01,048 --> 01:43:02,950 - Hoćeš li malo soka? - Da, volela bih. 1401 01:43:05,686 --> 01:43:08,689 Toliko pilula! Koliko si ti bolestan? 1402 01:43:08,722 --> 01:43:12,593 To je za mene postao neprihvatljiv izraz. 1403 01:43:12,626 --> 01:43:17,264 To je više kao neki proces. 1404 01:43:19,066 --> 01:43:20,067 Za tebe. 1405 01:43:29,243 --> 01:43:31,078 I šta se desilo? 1406 01:43:31,145 --> 01:43:32,880 U priči. 1407 01:43:32,946 --> 01:43:35,082 Kog je odabrala? 1408 01:43:39,286 --> 01:43:40,654 Dobro... 1409 01:43:42,589 --> 01:43:45,426 Kako ja to vidim, imam tri mogućnosti. 1410 01:43:45,459 --> 01:43:47,061 Prva-da ga ubijem, 1411 01:43:47,094 --> 01:43:51,098 druga-da ga prebijem, 1412 01:43:51,131 --> 01:43:54,435 ili treća, da te napustim. 1413 01:44:00,774 --> 01:44:03,043 Ali to nije dobro. 1414 01:44:04,912 --> 01:44:06,613 Vidiš... 1415 01:44:08,315 --> 01:44:10,818 nijedna mogućnost mi ne daje tebe. 1416 01:44:13,721 --> 01:44:16,356 Uprkos svemu, 1417 01:44:16,390 --> 01:44:17,858 volim te. 1418 01:44:20,694 --> 01:44:22,029 I ja volim tebe. 1419 01:44:23,964 --> 01:44:26,100 Mislio sam ono što sam rekao kada sam ti dao prsten. 1420 01:44:26,133 --> 01:44:27,468 - I ja isto. 1421 01:44:27,501 --> 01:44:30,137 - I ja isto. Samo... 1422 01:44:30,170 --> 01:44:32,339 Kad sam sa Noom osećam se kao jedna osoba, 1423 01:44:32,373 --> 01:44:35,676 sa tobom, potpuno drugačija. 1424 01:44:37,945 --> 01:44:41,749 Normalno je da ne zaboraviš prvu ljubav. 1425 01:44:49,590 --> 01:44:52,092 Volim te, 1426 01:44:52,126 --> 01:44:55,229 ali te želim samo za sebe. 1427 01:44:55,262 --> 01:44:56,997 Ne moram da ubeđujem svoju verenicu 1428 01:44:57,031 --> 01:44:59,533 da treba da bude sa mnom. 1429 01:44:59,566 --> 01:45:02,669 Ne moraš. 1430 01:45:03,804 --> 01:45:06,106 Znam da treba da budem sa tobom. 1431 01:45:08,609 --> 01:45:10,477 I živeli su zauvek srećno. 1432 01:45:10,544 --> 01:45:14,114 Ko? Ko? 1433 01:45:22,389 --> 01:45:25,259 O, da. 1434 01:45:25,292 --> 01:45:27,227 Naravno. 1435 01:46:09,069 --> 01:46:10,938 Sećam se sada. 1436 01:46:12,239 --> 01:46:14,208 To smo bili mi! 1437 01:46:15,376 --> 01:46:17,711 Mi! - Moja draga, dušo! 1438 01:46:17,778 --> 01:46:20,147 Oh moja draga. 1439 01:46:20,180 --> 01:46:23,150 Volim te tako puno. 1440 01:46:25,185 --> 01:46:26,653 Oh, moja dušo. 1441 01:46:28,856 --> 01:46:30,691 Noa, Noa... 1442 01:46:30,724 --> 01:46:33,227 Volim te. 1443 01:46:35,996 --> 01:46:38,132 Šta mi se desilo? - Ništa, 1444 01:46:38,165 --> 01:46:40,801 samo si na kratko odlutala. 1445 01:46:44,838 --> 01:46:49,043 Koliko vremena imamo? - Nisam siguran. 1446 01:46:49,076 --> 01:46:51,412 Poslednji put je bilo pet minuta. 1447 01:46:54,114 --> 01:46:56,283 U redu. 1448 01:46:56,350 --> 01:47:00,454 Doveo sam starog prijatelja. 1449 01:47:41,428 --> 01:47:44,732 Kako su deca? - Dobro su. 1450 01:47:44,765 --> 01:47:46,734 Dolazili su danas. 1451 01:47:46,767 --> 01:47:49,536 Mali Noa, Davanee takođe. 1452 01:47:49,570 --> 01:47:51,171 Postali su tako veliki. 1453 01:47:51,205 --> 01:47:55,609 - Oh, bože. 1454 01:47:55,642 --> 01:47:57,678 Kako vreme leti! 1455 01:47:59,279 --> 01:48:01,181 Tako leti... 1456 01:48:01,248 --> 01:48:03,183 Oh da, tako je. 1457 01:48:08,689 --> 01:48:10,891 Hoćeš li im reći da ih volim? 1458 01:48:10,924 --> 01:48:14,228 Naravno da hoću. 1459 01:48:14,261 --> 01:48:16,030 I da mi je žao. 1460 01:48:18,665 --> 01:48:20,667 Reći ću im, dušo. 1461 01:48:33,714 --> 01:48:36,683 Sećaš se priče koju mi čitaš? 1462 01:48:36,750 --> 01:48:38,652 - Da. 1463 01:48:45,159 --> 01:48:47,995 Misliš li da bih mogla biti ona? Večeras? 1464 01:48:49,763 --> 01:48:51,365 Da li bi to bilo u redu? 1465 01:48:52,399 --> 01:48:54,168 Znaš šta bi mogli? 1466 01:48:54,201 --> 01:48:57,805 Da uzmemo auto i provozamo se. 1467 01:48:57,838 --> 01:49:01,341 Izađemo odavde i odemo negde. Želiš li? 1468 01:49:01,375 --> 01:49:04,511 Ne večeras, dušo. 1469 01:49:04,578 --> 01:49:07,281 - Zašto ne? 1470 01:49:07,347 --> 01:49:09,316 Čekaj malo... 1471 01:49:11,251 --> 01:49:14,788 Zašto si mi rekao dušo? Ja te ne poznajem! 1472 01:49:14,822 --> 01:49:17,825 Šta se dešava ovde? Treba li da te poznajem? 1473 01:49:17,858 --> 01:49:20,661 - Ali! Dušo! - Ne, ne. - Ali, dušo! 1474 01:49:20,694 --> 01:49:23,263 Ali, volim te, ostani sa mnom. 1475 01:49:23,297 --> 01:49:25,566 - Ne! 1476 01:49:25,599 --> 01:49:28,736 Ko si ti? - Ja sam Noa, a ti si Ali! 1477 01:49:28,769 --> 01:49:31,338 - Šta hoćeš? Šta radiš ovde? 1478 01:49:31,372 --> 01:49:33,607 - Dušo! - Ne zovi me dušo! 1479 01:49:33,640 --> 01:49:35,509 Ne prilazi! - Ali! 1480 01:49:35,542 --> 01:49:37,244 Upomoć, upomoć! 1481 01:49:37,311 --> 01:49:39,279 Upomoć! - Smiri se Ali, smiri se! 1482 01:49:39,346 --> 01:49:40,314 - Ne! Ne ti! 1483 01:49:40,381 --> 01:49:41,982 - Smiri se Ali, smiri se! Sve je u redu! 1484 01:49:42,049 --> 01:49:43,951 - Ne! Pustite...! - Smiri se Ali, smiri se! 1485 01:49:43,984 --> 01:49:47,354 - Ne! Pustite me! - Smiri se dušo, smiri se! 1486 01:49:47,388 --> 01:49:49,356 Neka mi neko pomogne! - Smiri se dušo! 1487 01:49:49,390 --> 01:49:50,491 - Pomozite! - Doktore! 1488 01:49:50,524 --> 01:49:52,459 Pričaj sa mnom. 1489 01:49:52,493 --> 01:49:54,862 - Neka mi neko pomogne! - Smiri se! 1490 01:49:54,895 --> 01:49:57,831 - Daj joj dva mililitra. - Ne! Ne! 1491 01:49:57,865 --> 01:49:58,999 Smiri se, Ali. 1492 01:49:59,033 --> 01:50:00,667 - Smiri se, da. - Jedan, dva... 1493 01:50:00,701 --> 01:50:02,403 -... tri. 1494 01:50:02,436 --> 01:50:05,339 - Ali, sve je u redu. U redu je. - Dobro, dobro, dobro. 1495 01:50:05,372 --> 01:50:06,940 Dobro, hajde da vidimo. 1496 01:50:06,974 --> 01:50:09,743 Hajde da vidimo. Ona je dobro. 1497 01:50:09,777 --> 01:50:12,012 - Dobro. Samo diši. - Ona je dobro. Ona je dobro. 1498 01:50:12,079 --> 01:50:14,848 Umiri se, diši polako, udahni, izdahni, polako. 1499 01:50:14,915 --> 01:50:17,151 - Opusti se... - Bićeš dobro, Ali. 1500 01:50:17,184 --> 01:50:18,552 - Opusti se. - Ali? 1501 01:50:18,585 --> 01:50:21,188 Biće dobro dušo. 1502 01:51:19,747 --> 01:51:21,749 Dobro jutro, g.Kalhun. 1503 01:51:23,083 --> 01:51:24,118 G. Kalhun! 1504 01:51:26,387 --> 01:51:28,889 Zovite Dr Karpenera! 1505 01:51:28,922 --> 01:51:31,291 Ne čujem otkucaje, nema pulsa. Ništa ne čujem. 1506 01:51:31,325 --> 01:51:33,627 Reci im da smo potpuno zatvoreni. Zovi me na mobilni. 1507 01:51:33,660 --> 01:51:36,063 Dobro, hoću. 1508 01:51:52,446 --> 01:51:55,349 Pričali smo o ovome. 1509 01:51:55,382 --> 01:51:58,052 Sve je u redu. Hajde, dušo. 1510 01:51:58,085 --> 01:52:00,721 Dobro, da, hajde, idemo. 1511 01:52:00,754 --> 01:52:02,523 Biće dobro dušo, hajde. 1512 01:52:02,556 --> 01:52:04,992 Znate g. Holmesa. 1513 01:52:08,729 --> 01:52:10,564 Samo pokušajte. 1514 01:52:56,143 --> 01:52:57,845 G. Kalhun! 1515 01:52:59,313 --> 01:53:00,814 Dobrodošli nazad! 1516 01:53:00,881 --> 01:53:04,618 Kako se osećate? - Dobro. Baš dobro. 1517 01:53:04,651 --> 01:53:08,088 Gde ste krenuli? - Da prošetam, 1518 01:53:08,122 --> 01:53:10,491 ne mogu da spavam. 1519 01:53:10,524 --> 01:53:13,227 Znate da ne smete, to je protiv pravila. 1520 01:53:13,260 --> 01:53:15,696 - Da, znam. 1521 01:53:15,729 --> 01:53:18,932 Vi niste krenuli u šetnju, zar ne? 1522 01:53:18,966 --> 01:53:21,168 Krenuli ste kod g. Ali. 1523 01:53:22,469 --> 01:53:24,772 Upravo sam izašao iz bolnice, 1524 01:53:24,805 --> 01:53:26,640 i nedostaje mi. 1525 01:53:26,673 --> 01:53:28,675 G. Calhoun, 1526 01:53:28,709 --> 01:53:31,345 Žao mi je, ali ne mogu da vas pustim da je vidite večeras. 1527 01:53:31,412 --> 01:53:34,915 Moraćete da se vratite u svoju sobu. 1528 01:53:36,950 --> 01:53:38,152 A ja... 1529 01:53:38,185 --> 01:53:40,154 sada idem dole 1530 01:53:40,220 --> 01:53:42,823 da uzmem šolju kafe, 1531 01:53:42,856 --> 01:53:45,693 neću biti ovde da vas proverim neko vreme, 1532 01:53:45,726 --> 01:53:47,795 zato ne pravite gluposti. 1533 01:54:44,051 --> 01:54:45,519 Zdravo. 1534 01:54:54,828 --> 01:54:55,829 Noa! 1535 01:54:58,132 --> 01:54:59,366 Noa! 1536 01:55:02,169 --> 01:55:04,872 Zdravo dušo. 1537 01:55:04,905 --> 01:55:08,142 Žao mi je što nisam bio ovde da ti čitam. 1538 01:55:09,443 --> 01:55:12,046 Nisam znala šta da radim. 1539 01:55:12,112 --> 01:55:14,715 Bojala sam se da se nećeš vratiti. 1540 01:55:14,782 --> 01:55:16,750 Ja se uvek vratim. 1541 01:55:21,655 --> 01:55:24,658 Šta će se desiti? 1542 01:55:24,692 --> 01:55:27,795 Kada više ničega ne mogu da se setim? 1543 01:55:29,763 --> 01:55:30,964 Šta ćeš raditi? 1544 01:55:30,998 --> 01:55:34,068 Biću ovde, 1545 01:55:34,101 --> 01:55:36,336 nikada te neću napustiti. 1546 01:55:45,579 --> 01:55:48,048 Moram da te pitam nešto. 1547 01:55:48,082 --> 01:55:49,883 Šta, dušo? 1548 01:55:54,388 --> 01:55:57,524 Misliš li... 1549 01:55:57,558 --> 01:55:59,560 da naša ljubav... 1550 01:55:59,593 --> 01:56:01,628 može da stvori čudo? 1551 01:56:03,163 --> 01:56:05,032 Da, mislim. 1552 01:56:06,433 --> 01:56:09,703 To te svaki put vraća meni. 1553 01:56:17,945 --> 01:56:21,181 Misliš li da naša ljubav... 1554 01:56:21,248 --> 01:56:23,484 može da nas odvede zajedno? 1555 01:56:30,190 --> 01:56:33,894 Mislim da naša ljubav može da uradi sve što mi želimo. 1556 01:56:46,907 --> 01:56:49,910 Volim te. 1557 01:56:49,943 --> 01:56:51,979 I ja volim tebe, Ali. 1558 01:57:08,762 --> 01:57:11,198 Laku noć. 1559 01:57:11,231 --> 01:57:13,233 - Laku noć. 1560 01:57:18,138 --> 01:57:20,607 Videćemo se...