1
00:02:23,780 --> 00:02:28,570
- Benvenuto a Tokyo. - Grazie.
- Mi chiamo Kawasaki. Piacere.
2
00:02:28,660 --> 00:02:32,096
- Questo è per lei. - Grazie. - Il
signor Mori della Suntory. - Salve.
3
00:02:32,180 --> 00:02:36,935
- E la signora Shibata. - Ah, grazie.
- Il signor Awinami. - Piacere.
4
00:02:37,940 --> 00:02:40,738
- E il signor Tanaka.
- Grazie. Grazie.
5
00:02:40,820 --> 00:02:45,052
- La passo a prendere domattina?
- Ok. - Allora a domani?
6
00:02:45,140 --> 00:02:49,418
- Fantastico. Rapido e indolore.
Molto giapponese, mi piace. - Bene.
7
00:02:49,500 --> 00:02:53,209
- Andate a dormire. Siamo...
Sarete tutti molto stanchi. - Ok.
8
00:02:53,300 --> 00:02:56,053
- Buonanotte.
- Grazie. Grazie. Grazie.
9
00:02:56,660 --> 00:02:59,493
Cos'è? Una sorpresa?
10
00:03:00,260 --> 00:03:05,095
"Hai scordato il compleanno di Adam.
Sono certa che capirà. Lydia."
11
00:03:05,860 --> 00:03:07,179
Grazie.
12
00:03:16,740 --> 00:03:20,699
Signor Harris, benvenuto al Park
Hayatt Tokyo. Da questa parte, prego.
13
00:03:22,420 --> 00:03:26,732
- Signor Harris, ben arrivato.
Buona permanenza. - Grazie.
14
00:03:29,620 --> 00:03:33,408
- Signor Harris, benvenuto a Tokyo.
Buon soggiorno. - Grazie mille.
15
00:03:39,740 --> 00:03:52,494
(MUSICA CLASSICA DALLA TELEVISIONE)
16
00:04:01,060 --> 00:04:24,976
(CANZONE ROMANTICA IN INGLESE)
17
00:04:25,060 --> 00:04:28,689
- (Uomo) Vedi quello? - (Uomo) Sì.
- (Uomo) Sai chi è?
18
00:04:28,780 --> 00:04:31,738
(Uomo) Sembra lui, ma non è lui.
19
00:04:31,820 --> 00:04:34,653
- (Uomo) Ti rendi conto? E' qui!
- (Uomo) Ok, forse è lui.
20
00:04:34,740 --> 00:04:37,493
- (Uomo) lo non resisto, ci parlo.
- (Uomo) Sta' buono.
21
00:04:37,580 --> 00:04:40,538
(Uomo) Bob? Bob Harris?
Sei grande, amico.
22
00:04:40,620 --> 00:04:44,818
- In "Sunset Odds"...stupendo!
- Quell'inseguimento in macchina...
23
00:04:44,900 --> 00:04:48,575
Quattro autobus, e lui prende
quell'affare ed esplode tutto.
24
00:04:48,660 --> 00:04:52,016
(Uomo) Dicono che guidava lui.
Guidava lei?
25
00:04:52,100 --> 00:04:55,297
- Sì, guidavo io.
- (Uomo) Come mai a Tokyo?
26
00:04:55,900 --> 00:04:59,210
Ehm... vedo degli amici.
27
00:05:00,380 --> 00:05:06,057
- (Uomo) Noi siamo qui per affari.
- (Uomo) Ci vediamo, Bob. - In gamba.
28
00:05:19,220 --> 00:05:36,650
(RONZIO DEL FAX)
29
00:05:38,140 --> 00:05:41,655
NON MI HAI DETTO QUALI SCAFFALI
VUOI PER IL TUO STUDIO...
30
00:05:52,860 --> 00:06:00,494
(JOHN RUSSA)
31
00:06:05,260 --> 00:06:07,455
Sei sveglio?
32
00:06:11,140 --> 00:06:12,698
John?
33
00:06:15,780 --> 00:06:17,657
Dormi.
34
00:06:23,900 --> 00:06:30,772
(JOHN RUSSA)
35
00:07:17,660 --> 00:07:20,254
(SQUILLI DEL TELEFONO)
(John) "Moshi moshi".
36
00:07:21,180 --> 00:07:23,933
(John) Arrivo subito.
37
00:07:26,020 --> 00:07:28,932
- (John) Devo andare a lavorare.
- Ok.
38
00:07:29,020 --> 00:07:31,978
- Ti amo. Ci vediamo dopo.
- Ok. Ciao.
39
00:08:10,140 --> 00:08:27,855
(DIALOGHI IN GIAPPONESE)
40
00:08:32,300 --> 00:08:58,969
(PARLA IN GIAPPONESE)
41
00:08:59,580 --> 00:09:04,290
Vuole che si giri
e guardi verso l'obiettivo. Ok?
42
00:09:05,340 --> 00:09:09,492
- Ha detto solo questo?
- Si giri verso l'obiettivo.
43
00:09:11,820 --> 00:09:17,372
Vuole che mi giri dalla parte destra
o da quella sinistra?
44
00:09:18,380 --> 00:09:43,775
(DIALOGO IN GIAPPONESE)
45
00:09:43,860 --> 00:09:48,376
Si giri a destra
e guardi con intensità.
46
00:09:48,460 --> 00:09:52,089
Tutto qui? Sembrava
avesse detto molte altre cose.
47
00:09:52,220 --> 00:10:04,257
(PARLA IN GIAPPONESE)
48
00:10:04,340 --> 00:10:08,970
- Come un vecchio amico
e verso l'obiettivo. - D'accordo.
49
00:10:09,380 --> 00:10:14,852
(PARLA IN GIAPPONESE)
50
00:10:14,940 --> 00:10:18,694
- Ok?
- Ok. - Ok?
51
00:10:20,980 --> 00:10:26,008
(ORDINI IN GIAPPONESE)
52
00:10:30,940 --> 00:10:35,650
E' tempo di relax.
E' tempo di Suntory.
53
00:10:36,780 --> 00:10:38,930
"Stop-o, stop-o".
54
00:10:39,260 --> 00:10:49,329
(PARLA IN GIAPPONESE)
55
00:10:49,420 --> 00:10:54,619
Può scandire meglio
e metterci ancora più intensità?
56
00:10:58,580 --> 00:11:00,969
(PARLA IN GIAPPONESE)
57
00:11:02,660 --> 00:11:06,812
(ORDINI IN GIAPPONESE)
58
00:11:15,740 --> 00:11:22,213
E' tempo di relax.
E' tempo di Suntory.
59
00:11:25,860 --> 00:11:29,057
(Regista) "Stop-o, stop-o"!
60
00:12:08,100 --> 00:12:35,418
(PREGHIERE BUDDISTE)
61
00:12:41,940 --> 00:12:43,737
- Pronto?
- Lauren?
62
00:12:43,820 --> 00:12:45,776
Charlotte, ciao!
63
00:12:46,100 --> 00:12:48,330
- Ciao.
- Che sorpresa. Com'è Tokyo?
64
00:12:48,420 --> 00:12:51,776
(con la voce spezzata)
Fantastica. Davvero fantastica.
65
00:12:51,860 --> 00:12:59,255
Oggi sono andata in un tempio
e c'erano dei monaci che cantavano.
66
00:12:59,340 --> 00:13:04,255
(quasi piangendo) Ma non mi sono
emozionata per niente. Capisci?
67
00:13:05,420 --> 00:13:10,210
Ho anche provato l'ikebana e John
usa questi prodotti per i capelli...
68
00:13:10,300 --> 00:13:14,009
- Solo che... non so chi ho sposato.
- Puoi aspettare un secondo?
69
00:13:14,100 --> 00:13:16,170
Sì, certo.
70
00:13:17,380 --> 00:13:21,009
- Scusa. Stavi dicendo?
- Niente, ti richiamo dopo.
71
00:13:21,100 --> 00:13:25,059
Ok. Divertiti.
E chiamami quando torni. Ciao.
72
00:13:25,140 --> 00:13:26,892
- Ciao.
- Ti voglio bene.
73
00:13:28,420 --> 00:13:47,819
(PIANGE)
74
00:14:29,180 --> 00:14:31,694
(TONFO E VERSO DI DOLORE)
75
00:14:37,580 --> 00:14:41,858
Oggi alla prova erano tutti
vestiti stile rock and roll.
76
00:14:41,940 --> 00:14:43,976
Ma la band non ha il fisico.
77
00:14:44,060 --> 00:14:46,733
Il discografico continuava
a dire "più lock and loll"...
78
00:14:46,820 --> 00:14:50,290
...ma è meglio
se restano magri e sfigati.
79
00:14:50,380 --> 00:14:54,453
Gli fanno mettere quella roba
alla Keith Richards e sono ridicoli.
80
00:14:54,540 --> 00:14:58,328
- Dovrebbero lasciarli al naturale,
non ti pare? - Sì.
81
00:14:58,420 --> 00:15:00,854
E' proprio quello che dico io!
82
00:15:00,940 --> 00:15:05,730
(John) E' che tu cerchi di...
Voglio dire... lo la penso così.
83
00:15:05,820 --> 00:15:08,050
Dici che basta?
84
00:15:10,500 --> 00:15:12,809
Non lo so.
85
00:15:14,140 --> 00:15:17,735
Vuoi smettere di fumare,
per cortesia?
86
00:15:17,820 --> 00:15:22,735
- Mi piace e poi non fumo così tanto.
- Ti fa male lo stesso.
87
00:15:22,820 --> 00:15:25,653
Smetterò più in là.
88
00:15:36,580 --> 00:15:40,255
- Bentornato, signor Harris.
- Signor Harris, prego.
89
00:15:41,620 --> 00:15:52,417
(MUSICA DALLA TV)
90
00:15:52,500 --> 00:15:56,095
(PARLA IN GIAPPONESE)
91
00:15:56,580 --> 00:16:01,131
(PARLA IN GIAPPONESE)
92
00:16:03,380 --> 00:16:05,655
(PARLA IN GIAPPONESE)
93
00:16:09,100 --> 00:16:10,977
(COLPI ALLA PORTA)
94
00:16:15,740 --> 00:16:17,651
(COLPI ALLA PORTA)
95
00:16:20,980 --> 00:16:24,450
- Signor Harris? - Sì?
- Mi manda il signor Kazu.
96
00:16:24,980 --> 00:16:29,371
Posso entrare?
Grazie.
97
00:16:29,820 --> 00:16:35,531
- Le piacciono i massaggi?
- Mi sa che... non mi piacciono più.
98
00:16:35,620 --> 00:16:39,090
Signor Kazu "manda te"
fantasia omaggio.
99
00:16:39,460 --> 00:16:41,769
Mie calze...
100
00:16:42,060 --> 00:16:44,415
..."stlappàle".
101
00:16:45,580 --> 00:16:48,652
"Stlappàle" le mie calze.
102
00:16:49,540 --> 00:16:53,533
Sì, "plego". "Stlappàle".
103
00:16:54,700 --> 00:16:57,578
- Come?
- "Stlappàle".
104
00:16:58,820 --> 00:17:03,530
- Ehi! "Stlappàle" le mie calze!
- Come? "Stlappàle" cosa?
105
00:17:03,620 --> 00:17:06,373
"Stlappàle", così.
106
00:17:06,460 --> 00:17:09,258
- Ah, strappare. - "Stlappàle", sì.
- Vuoi che ti strappi le calze?
107
00:17:09,340 --> 00:17:14,414
- Sì, "stlappàle" le calze.
- Ti strappo le calze, va bene.
108
00:17:14,500 --> 00:17:18,334
Ora te le strappo e tu racconti al
signor Kazu che ci siamo divertiti.
109
00:17:18,420 --> 00:17:22,857
No, signor Harris!
Non "toccale me"!
110
00:17:22,940 --> 00:17:27,775
Signor Bob Harris, non "toccale me",
solo "stlappàle" le calze.
111
00:17:27,860 --> 00:17:33,890
No, signor Harris! Aiuto!
112
00:17:33,980 --> 00:17:37,370
- Aiuto, "plego"! Signor Harris,
aiuto! - Attenta con i tacchi.
113
00:17:37,460 --> 00:17:41,772
- Aiuto, "plego"!
- Su, forza.
114
00:17:41,860 --> 00:17:47,776
- Mi lasci andare, signor Harris!
Oh, mi lasci andare! - Avanti.
115
00:17:47,860 --> 00:17:50,852
- Mi lasci! Signor Harris, "plego"!
- Con piacere.
116
00:17:50,940 --> 00:17:56,094
No, signor Bob Harris,
non mi lasci andare! No!
117
00:17:56,180 --> 00:17:59,775
No, signor Bob Harris!
118
00:18:01,140 --> 00:18:03,335
Mi lasci andare!
119
00:18:47,740 --> 00:18:51,176
- Salve, signor Harris. Buongiorno.
- Salve.
120
00:18:51,900 --> 00:18:55,609
Ho una richiesta da parte di Tanabe
Mori. E' il Johnny Carson giapponese.
121
00:18:55,700 --> 00:18:58,453
E' un grande onore
essere invitati al suo show.
122
00:18:58,540 --> 00:19:01,179
Può fermarsi fino a venerdì?
123
00:19:01,780 --> 00:19:07,332
- Sono sorpreso e onorato, ma dovrò
consultare il mio agente. - Ok.
124
00:19:07,420 --> 00:19:11,208
- Certo. - Capisco.
Vogliamo andare? - Certo.
125
00:19:12,740 --> 00:19:33,458
(MUSICA DANCE)
126
00:19:33,540 --> 00:19:37,977
Ascolta, Fred,
devo essere sull'aereo giovedì sera.
127
00:19:38,060 --> 00:19:40,016
(PAROLE DI FRED NON UDIBILI)
128
00:19:45,220 --> 00:19:47,415
Sì, il Johnny Carson giapponese.
129
00:19:47,500 --> 00:19:50,856
(PAROLE DI FRED NON UDIBILI)
130
00:19:50,940 --> 00:19:55,172
L'ho già fatto! Io devo
andarmene di qui al più presto.
131
00:19:55,260 --> 00:19:58,935
(PAROLE DI FRED NON UDIBILI)
132
00:19:59,020 --> 00:20:03,138
Aspetta, non ti sento bene, Fred.
Non c'è campo qui.
133
00:20:03,220 --> 00:20:05,176
Lascia perdere. Richiamami.
134
00:20:12,700 --> 00:20:17,251
- Puoi "avvicinare tua mano viso",
prego? - Cosa?
135
00:20:17,460 --> 00:20:21,658
Puoi "avvicinare tue mani tuo viso"?
136
00:20:24,660 --> 00:20:28,733
Vedo un bicchiere così da vicino solo
quando sono ubriaco. Va bene così?
137
00:20:29,540 --> 00:20:32,008
Sì. Vuoi un whiskey?
138
00:20:34,180 --> 00:20:37,536
Questo è tè freddo,
se avessi un vero whiskey...
139
00:20:37,700 --> 00:20:41,932
Ho bisogno di "espressione misterio".
Tu puoi fare "misterio"?
140
00:20:42,020 --> 00:20:46,536
- Ho capito cosa vuoi. Questo, vero?
- Ancora più "misterio".
141
00:20:47,220 --> 00:20:51,099
Più misterioso. Cercherò
di pensare dove diavolo è il whiskey.
142
00:20:53,900 --> 00:20:59,691
- Tu sei una star del cinema? - Sì,
in questo momento dovrei recitare...
143
00:20:59,780 --> 00:21:02,613
Conosci "Lat Pack"?
144
00:21:03,500 --> 00:21:06,970
- "Rat Pack"! Ah, sì.
- (fotografo) Sì, "Lat Pack".
145
00:21:07,060 --> 00:21:12,214
(SCATTI DELLA MACCHINA FOTOGRAFICA)
146
00:21:12,300 --> 00:21:16,259
- (Fotografo) Più tensione,
per favore. - Di più?
147
00:21:20,180 --> 00:21:23,809
- (Fotografo) Sei molto "gentleman".
- Molto "english"?
148
00:21:25,500 --> 00:21:30,654
- Conosci "Sinatla"?
- Oh, "The Voice"! - Sì.
149
00:21:31,780 --> 00:21:35,978
- Così, bene.
- Così è più alla Dean Martin. - Sì.
150
00:21:37,940 --> 00:21:41,376
- John Wayne ti piace?
- Sì. Grazie.
151
00:21:45,980 --> 00:21:49,939
- Tu vai a bere?
- Appena ho finito qui.
152
00:21:50,500 --> 00:21:53,936
- Chiudi la mano. - Come?
- Chiudi la mano. - La chiudo?
153
00:21:54,020 --> 00:21:57,410
- Sul viso.
- La chiudo sul viso. - Sì.
154
00:21:59,180 --> 00:22:03,731
- 007? - Lui beve Martini,
comunque ho capito.
155
00:22:04,540 --> 00:22:09,250
- "Loger" Moore? - "Loger" Moore?
- Conosci "Loger" Moore?
156
00:22:09,460 --> 00:22:14,693
- Roger Moore! - Sì. - Ok.
Io penso solo a Sean Connery. - No!
157
00:22:14,780 --> 00:22:18,090
- (Bob) Non conosci l'espressione
alla Sean Connery? - "Loger" Moore.
158
00:22:20,380 --> 00:22:22,291
Questo è "Loger" Moore? No!
159
00:22:22,380 --> 00:22:24,940
Sì, ok. Sì, ok.
160
00:22:28,740 --> 00:22:31,732
- Ancora.
- (Bob) Ancora "Loger" Moore? - Sì.
161
00:22:34,540 --> 00:22:36,610
(Fotografo) E... sexy!
162
00:22:43,620 --> 00:23:03,337
(CANZONE ROMANTICA IN INGLESE)
163
00:23:03,420 --> 00:23:09,973
(APPLAUSI)
164
00:23:10,060 --> 00:23:14,258
Grazie. Siamo felici di avervi qui.
Siamo i "Sausalito".
165
00:23:14,380 --> 00:23:24,620
(APPLAUSI)
166
00:23:28,980 --> 00:23:31,255
(PAROLE NON UDIBILI)
167
00:23:31,380 --> 00:23:34,452
Li porti a quel tavolo laggiù.
168
00:23:37,860 --> 00:23:41,648
(PAROLE NON UDIBILI)
169
00:24:16,100 --> 00:24:22,539
(PAROLE GIAPPONESI
DI VOCE COMPUTERIZZATA)
170
00:24:33,220 --> 00:24:34,369
Aiuto!
171
00:24:34,940 --> 00:24:38,489
(PAROLE GIAPPONESI
DI VOCE COMPUTERIZZATA)
172
00:24:43,740 --> 00:24:50,976
(PAROLE GIAPPONESI
DI VOCE COMPUTERIZZATA)
173
00:24:57,060 --> 00:25:00,416
- Buongiorno! - Buongiorno.
- Buongiorno. - Buongiorno.
174
00:25:00,500 --> 00:25:05,699
- Sta bene? - Sì.
- La macchina è fuori. Andiamo?
175
00:25:11,300 --> 00:25:16,010
- Ma se... - Già.
- Non mi sta mai a sentire. - Già.
176
00:25:17,940 --> 00:25:19,532
John?!
177
00:25:19,820 --> 00:25:23,130
Santo cielo, John!
Che diavolo fai qui?
178
00:25:23,220 --> 00:25:27,532
Be'... ehm... sono qui per
fotografare una band. E tu?
179
00:25:27,620 --> 00:25:30,976
Sono qui per promuovere
il mio nuovo film d'azione!
180
00:25:31,060 --> 00:25:34,735
- Rilascio milioni di interviste
al giorno, una follia! - Già.
181
00:25:34,820 --> 00:25:38,176
- Sono così felice di rivederti!
- Già. - Quanto ti fermi?
182
00:25:38,260 --> 00:25:42,014
Restiamo una settimana,
poi ho un servizio a Fukawaka.
183
00:25:42,100 --> 00:25:45,536
- Favoloso! - Già.
184
00:25:46,180 --> 00:25:49,855
(RISATE)
185
00:25:49,940 --> 00:25:54,536
- Oh, lei è mia moglie: Charlotte.
- Salve. Molto piacere. - Piacere.
186
00:25:54,620 --> 00:25:59,819
- Però! Tua moglie!
- Già, sì.
187
00:25:59,900 --> 00:26:04,769
- John, sei il mio fotografo
preferito. - Oh, no! - Invece sì!
188
00:26:04,860 --> 00:26:09,331
Voglio farmi fotografare solo da te.
E' vero!
189
00:26:10,020 --> 00:26:12,898
Dio, puzzo di sudore, scusami tanto!
190
00:26:13,220 --> 00:26:17,975
- No! Andiamo a bere qualcosa
insieme una sera? - Sì! - Sì?
191
00:26:18,700 --> 00:26:23,057
- Allora chiamami. - Sì!
- Chiedi di Evelyn Waugh.
192
00:26:23,140 --> 00:26:26,052
- Oh, sì! Sch! Ok?
- Ok.
193
00:26:26,420 --> 00:26:28,888
"Arigato, arigato".
194
00:26:29,100 --> 00:26:31,568
"Moschi moschi".
(RISATE)
195
00:26:31,660 --> 00:26:34,970
- Evelyn Waugh?! - Come?
- Evelyn Waugh era un uomo.
196
00:26:35,060 --> 00:26:37,415
Dai, è simpatica.
197
00:26:38,100 --> 00:26:40,853
Non tutti sono andati a Yale.
198
00:26:42,260 --> 00:26:46,697
- E' solo uno pseudonimo!
- Perché la difendi tanto?
199
00:26:46,780 --> 00:26:49,817
E tu perché fai sempre notare
quanto sono stupide le persone?
200
00:26:49,900 --> 00:26:53,290
- Pensavo fosse divertente.
Lascia perdere. - Be'...
201
00:26:54,420 --> 00:26:58,254
- John, dobbiamo andare.
- Sì. - Ciao.
202
00:27:02,140 --> 00:27:04,859
Vi chiedete mai qual è
lo scopo della vostra vita?
203
00:27:04,940 --> 00:27:08,569
Con questo libro troverete lo scopo
o il destino della vostra anima.
204
00:27:08,660 --> 00:27:12,699
Ogni anima ha un suo cammino, ma
a volte questo cammino non è chiaro.
205
00:27:12,780 --> 00:27:16,614
Per la Teoria della Mappa Interiore
ogni anima nasce con un'impronta...
206
00:27:16,700 --> 00:27:20,056
... tutta compattata in uno schema,
selezionato dalla vostra anima...
207
00:27:20,140 --> 00:27:22,370
... persino prima
che voi veniste al mondo.
208
00:27:26,660 --> 00:27:32,337
(Kelly) Preferisco il Giappone
a tutti i paesi asiatici...
209
00:27:32,420 --> 00:27:36,936
...perché mi sento in perfetta
sintonia con il buddismo.
210
00:27:37,020 --> 00:27:39,295
(Kelly) Credo davvero
nella reincarnazione.
211
00:27:39,380 --> 00:27:42,417
(Kelly) In parte è ciò che mi ha
attratto di "Midnight Velocity"...
212
00:27:42,500 --> 00:27:47,415
...perché, anche se Keanu muore,
alla fine si reincarna.
213
00:27:47,500 --> 00:27:51,049
(Kelly) C'è speranza
nella reincarnazione.
214
00:27:51,140 --> 00:27:53,938
(Giornalista)
Com'è stato Keanu Reeves con lei?
215
00:27:54,020 --> 00:27:58,093
E' sempre stato... Non ha mai
smesso di darmi nuove idee.
216
00:27:58,180 --> 00:28:01,138
Mi ha aiutato molto,
mi ha fatto sentire a mio agio.
217
00:28:01,220 --> 00:28:04,735
E poi, sia lui che io abbiamo
due cani e viviamo a Los Angeles...
218
00:28:04,820 --> 00:28:07,857
Insomma, abbiamo
tutte queste cose in comune.
219
00:28:07,940 --> 00:28:14,288
E poi ci piace il cibo messicano,
lo yoga e... il karate.
220
00:28:18,860 --> 00:28:30,294
(DIALOGHI IN GIAPPONESE)
221
00:28:35,300 --> 00:28:37,291
- "Konnichi wa".
- Salve.
222
00:28:43,620 --> 00:28:45,929
(PARLA IN GIAPPONESE)
223
00:28:48,620 --> 00:28:51,259
(PARLA IN GIAPPONESE)
224
00:28:51,340 --> 00:28:53,296
Ok.
225
00:28:53,460 --> 00:28:56,372
(PARLA IN GIAPPONESE)
226
00:28:56,460 --> 00:28:58,416
Ok.
227
00:29:00,100 --> 00:29:04,093
(PARLA IN GIAPPONESE)
228
00:29:05,460 --> 00:29:07,530
- Ok?
- Ok.
229
00:29:41,300 --> 00:29:45,578
(RISATE DALLA TV)
230
00:29:45,660 --> 00:29:55,058
(DIALOGHI IN GIAPPONESE DALLA TV)
231
00:29:57,060 --> 00:30:03,533
(PAROLE IN GIAPPONESE DALLA TV)
232
00:30:16,020 --> 00:30:19,899
Si è sposato un paio di volte.
233
00:30:19,980 --> 00:30:24,451
Erano donne carine, di quelle
che ci farebbero perdere la testa...
234
00:30:24,540 --> 00:30:27,338
...ma giravano sempre delle voci.
235
00:30:27,420 --> 00:30:31,732
Non mi è mai piaciuto come attore.
Non me ne frega se è etero o no.
236
00:30:31,820 --> 00:30:35,256
- Grazie. Salve.
- Cosa le porto?
237
00:30:37,380 --> 00:30:39,336
Non saprei.
238
00:30:41,340 --> 00:30:45,936
- E' tempo di relax...
- (insieme) E' tempo di Suntory.
239
00:30:48,860 --> 00:30:51,658
Per me un Vodka Tonic. Grazie.
240
00:30:57,380 --> 00:31:01,498
- Cosa fa da queste parti?
- Un paio di cose.
241
00:31:02,700 --> 00:31:06,136
Stacco da mia moglie, dimentico
il compleanno di mio figlio...
242
00:31:06,220 --> 00:31:10,816
...e mi faccio pagare due milioni di
dollari per promuovere un whiskey...
243
00:31:10,940 --> 00:31:14,057
...invece di recitare.
244
00:31:17,340 --> 00:31:20,093
Ma la bella notizia
è che il whiskey funziona.
245
00:31:26,940 --> 00:31:28,817
E tu che fai?
246
00:31:30,540 --> 00:31:33,976
Mio marito è fotografo,
è venuto qui per lavoro.
247
00:31:34,860 --> 00:31:39,729
Non facevo niente e l'ho raggiunto.
Abbiamo degli amici che vivono qui.
248
00:31:39,820 --> 00:31:42,778
- Da quanto siete sposati?
- Grazie.
249
00:31:44,060 --> 00:31:48,212
- Due anni.
- Io 25 secoli.
250
00:31:49,220 --> 00:31:52,690
Probabilmente stai attraversando
la crisi di mezza età.
251
00:31:52,780 --> 00:31:55,010
Ti sei già comprato la Porsche?
252
00:31:56,260 --> 00:31:59,570
A dire il vero,
stavo proprio pensando alla Porsche.
253
00:32:02,500 --> 00:32:06,937
Venticinque anni! Fa impressione.
254
00:32:10,180 --> 00:32:13,889
Se calcoli che dormi
un terzo della vita...
255
00:32:13,980 --> 00:32:18,417
...fai fuori di colpo 8 anni
di matrimonio e scendi a 16.
256
00:32:18,500 --> 00:32:20,616
Sei solo un adolescente e ti sposi.
257
00:32:20,700 --> 00:32:23,737
Riesci a tenere la strada,
ma l'incidente è sempre in agguato.
258
00:32:23,820 --> 00:32:25,776
Già.
259
00:32:26,580 --> 00:32:28,571
E tu cosa fai?
260
00:32:29,740 --> 00:32:35,497
Ehm... ancora sono indecisa. Mi
sono laureata la primavera scorsa.
261
00:32:36,740 --> 00:32:40,016
- In che cosa?
- Filosofia.
262
00:32:40,620 --> 00:32:44,533
- Un mestiere che dà quattrini!
- Già.
263
00:32:44,620 --> 00:32:49,216
- Be', finora ha dato solo gloria.
- Ah.
264
00:32:49,380 --> 00:32:52,895
- Troverai il modo per fare soldi.
- Forse.
265
00:32:54,780 --> 00:32:57,977
Spero che la tua Porsche arrivi.
266
00:32:58,060 --> 00:33:01,735
- Brindiamo alla tua auto.
- Brindiamo. "Kanpai".
267
00:33:11,620 --> 00:33:14,896
- Vorrei poter dormire.
- Anch'io.
268
00:33:22,260 --> 00:33:44,298
(MUSICA DANCE)
269
00:35:10,700 --> 00:35:15,569
Oh! Oh! Oh!
270
00:35:16,420 --> 00:35:20,333
- Com'è andata?
- Bene. Sono a pezzi.
271
00:35:20,980 --> 00:35:25,496
Devo vedermi giù con Kelly,
deve parlarmi di alcune foto.
272
00:35:25,580 --> 00:35:30,734
- Magari ti accompagno.
- (sorpreso) Ah, vuoi venire? - Sì.
273
00:35:31,460 --> 00:35:34,054
Ok. Sì.
274
00:35:36,020 --> 00:35:41,777
(CANZONE ROMANTICA IN INGLESE)
275
00:35:41,860 --> 00:35:46,729
Tutti mi dicono sempre: "Kelly, sei
anoressica", e io: "Non è vero!".
276
00:35:46,820 --> 00:35:51,132
Mangio tantissimo,
ma ho il metabolismo accelerato.
277
00:35:51,220 --> 00:35:54,656
- Anch'io pensavo che fossi
anoressica. - Tutti lo pensano.
278
00:35:54,740 --> 00:35:58,016
- Sei così... Capito?
- Grazie! Lo so.
279
00:35:58,100 --> 00:36:01,934
- Mangio di tutto, ho un metabolismo
super accelerato. - Già.
280
00:36:02,020 --> 00:36:07,413
Invece... mio padre è anoressico.
281
00:36:08,980 --> 00:36:12,609
- (disinteressata) Davvero?
- (interessato) Sul serio? - Già.
282
00:36:12,700 --> 00:36:16,852
Lui combatteva con gli americani
alla Baia dei Porci, a Cuba.
283
00:36:16,940 --> 00:36:21,377
Fu fatto prigioniero e fu torturato
per tutto il tempo con il cibo.
284
00:36:21,500 --> 00:36:24,697
Gli dicevano
che il cibo era avvelenato...
285
00:36:24,780 --> 00:36:27,533
...e lo facevano
vomitare dopo i pasti.
286
00:36:27,620 --> 00:36:30,692
Ma è atroce, è terribile!
287
00:36:31,620 --> 00:36:34,851
- Stronzate demenziali.
- Ti sembro sciocca? - No!
288
00:36:34,940 --> 00:36:39,013
Hai presente quel ritmo breve?
Gli ho dato un tocco da maestro.
289
00:36:39,100 --> 00:36:43,537
Gli ho aggiunto una pausa, ed era...
(RIPRODUCE UN RITMO)
290
00:36:43,740 --> 00:36:48,211
Si fonde col "beat", così
sembra super grande nella canzone.
291
00:36:48,700 --> 00:36:53,376
- Capisci cosa intendo?
- No. - Non ascolti l'hip-hop?
292
00:36:53,740 --> 00:36:57,699
Cavolo, state a sentire.
Ho provato questo clistere.
293
00:36:57,780 --> 00:37:01,693
E' fantastico! Giuratemi
che lo proverete. Lo proverete?
294
00:37:01,860 --> 00:37:06,331
- Torno subito. - (Kelly) E'
grandioso, elimina tutte le tossine!
295
00:37:14,140 --> 00:37:17,496
- Ciao. - Ciao.
- Non cambi mai posto?
296
00:37:19,060 --> 00:37:24,214
- Mi piace questo. Se cado,
qualcuno se ne accorgerà. - Già.
297
00:37:25,340 --> 00:37:29,333
- Ti diverti?
- Sai mantenere un segreto?
298
00:37:29,820 --> 00:37:34,257
Sto organizzando un'evasione
dal carcere, mi serve un complice.
299
00:37:35,060 --> 00:37:38,177
Prima dobbiamo
andarcene da questo bar...
300
00:37:38,260 --> 00:37:41,935
...poi dall'albergo,
dalla città e infine dal Paese.
301
00:37:42,020 --> 00:37:45,490
- Ci stai o non ci stai?
- Ci sto. - Bene.
302
00:37:45,580 --> 00:37:49,129
- Vado a fare le valigie.
- Prendi il cappotto. - A dopo.
303
00:37:49,540 --> 00:37:52,976
Spero che tu abbia bevuto abbastanza.
Ci vorrà coraggio.
304
00:37:58,820 --> 00:38:02,017
Guarda, la casa discografica
mi ha mandato queste.
305
00:38:02,500 --> 00:38:05,412
Adoro il Cristal, ne vuoi un po'?
306
00:38:07,740 --> 00:38:09,537
Io devo andare.
307
00:38:12,100 --> 00:38:15,172
Però non occorre che tu resti.
308
00:38:15,260 --> 00:38:19,378
- Non devi andartene, vero?
- Io...
309
00:38:19,460 --> 00:38:23,009
Lo so, lavorerai tutto il tempo,
mi divertirò di più qui.
310
00:38:23,100 --> 00:38:26,376
- Chiamerò Charlie e gli altri.
- Sì, buona idea!
311
00:38:26,460 --> 00:38:29,372
E poi, io torno domenica e...
312
00:38:29,460 --> 00:38:31,291
Ti amo, lo sai.
313
00:38:34,780 --> 00:38:36,771
- Ok.
- Ti amo.
314
00:38:40,340 --> 00:38:43,776
- A presto.
- Sono solo un paio di giorni.
315
00:38:43,860 --> 00:38:46,658
- Ciao.
- Ti amo.
316
00:39:49,260 --> 00:39:52,411
- Ciao! - Ciao! - Come stai?
- Bene. Tu come stai?
317
00:39:57,580 --> 00:40:00,856
- Piscina fantastica, vero?
- Sì, è bella.
318
00:40:02,460 --> 00:40:08,330
- Sei riuscito a dormire?
- Non ancora. E tu? - Non ancora.
319
00:40:09,580 --> 00:40:13,732
- Quanto ti fermi? - Sarò al bar
per il resto della settimana.
320
00:40:15,700 --> 00:40:17,816
Bene.
321
00:40:18,820 --> 00:40:21,698
Esco con degli amici più tardi.
Vuoi venire?
322
00:40:22,700 --> 00:40:27,728
- Certo. - Ok, ci vediamo dopo.
- Ok. - A dopo.
323
00:40:41,060 --> 00:40:45,611
"Bob, quale vuoi per il tuo studio?
A me piace il color borgogna."
324
00:40:57,540 --> 00:40:58,893
Qual è il borgogna?
325
00:40:59,580 --> 00:41:02,538
(COLPI RITMATI ALLA PORTA)
Un momento!
326
00:41:02,620 --> 00:41:04,656
(COLPI RITMATI ALLA PORTA)
Arrivo.
327
00:41:08,660 --> 00:41:13,495
- Sei decisamente in piena crisi
di mezza età. - Dici? Lo temevo.
328
00:41:13,980 --> 00:41:18,496
Volevo essere pronto
nel caso dovessimo andare in guerra.
329
00:41:21,900 --> 00:41:25,051
Il mio bagno
è più disastrato del tuo.
330
00:41:29,100 --> 00:41:34,094
- Ma vedo che anche tu non scherzi.
Mi togli l'etichetta? - Certo.
331
00:41:36,220 --> 00:41:38,256
Sei troppo alto.
332
00:41:40,500 --> 00:41:43,298
Nessuno ti ha mai detto
che forse tu sei troppo bassa?
333
00:41:43,380 --> 00:41:47,134
Di chi è? "Esploriamo l'anima: Come
trovare la vostra vera chiamata."
334
00:41:47,220 --> 00:41:49,450
Non lo so.
335
00:41:49,660 --> 00:41:52,732
- Ce l'ho.
- (ridendo) Ha funzionato?
336
00:41:54,180 --> 00:41:56,410
Ovviamente.
337
00:41:56,980 --> 00:41:59,574
- Fatto.
- Grazie.
338
00:42:01,300 --> 00:42:04,895
- Dove sono le tue scarpe?
- Lì. - La chiave della stanza?
339
00:42:04,980 --> 00:42:09,610
- Nella borsa. - E dov'è la borsa?
- Eccola qui. - Andiamo.
340
00:42:09,700 --> 00:42:12,897
- Aspetta. - C'è l'ascensore,
devo andare. - Ehi!
341
00:42:16,100 --> 00:42:18,375
- Ciao! Come stai?
- Ciao, Charlie!
342
00:42:19,980 --> 00:42:25,100
- Bob, lui è Charlie Brown.
- Piacere di conoscerti. - Piacere.
343
00:42:25,180 --> 00:42:27,774
- Come va?
- Questa è Bambi. - Come va, Bambi?
344
00:42:27,860 --> 00:42:30,374
Il suo vero nome è Hayashi.
Perché ti chiamano Charlie Brown?
345
00:42:30,460 --> 00:42:34,419
Tutti dicono che assomiglio
a Charlie Brown. Quello di Snoopy.
346
00:42:34,540 --> 00:42:38,055
- Torno subito.
- Sì. - Bob, vieni.
347
00:42:38,140 --> 00:42:40,973
Queste sono le mie amiche,
sono bellissime!
348
00:42:41,060 --> 00:42:44,575
Lei è "B", lei è Rico, lei è Myumi.
349
00:42:44,660 --> 00:42:49,131
- Come va? Io sono Bob. - Ciao, Bob.
- Bob viene dagli Stati Uniti.
350
00:42:49,220 --> 00:42:53,657
- Ciao, Bob.
- Vuoi farmi da corista?
351
00:42:53,740 --> 00:42:58,530
- Questo è il mio maestro di surf.
- Il tuo maestro di surf? Fai surf?
352
00:42:58,620 --> 00:43:31,012
(MUSICA BALLABILE)
353
00:43:31,220 --> 00:43:39,173
(DIALOGO IN FRANCESE)
354
00:43:39,260 --> 00:43:42,969
Sì.
(PARLA IN FRANCESE)
355
00:43:43,100 --> 00:43:43,930
"Oui".
356
00:43:47,340 --> 00:43:52,698
- Non avevi qualcosa... - Allora?
- Come va? - Bene, e tu?
357
00:43:52,780 --> 00:43:55,533
Il mio giapponese migliora,
ora parliamo in inglese.
358
00:43:55,620 --> 00:44:05,734
(LITIGIO IN GIAPPONESE)
359
00:44:08,700 --> 00:44:11,089
Fuori! Scappate!
360
00:44:11,180 --> 00:44:13,853
- (Bob) lo mi defilo!
- (Chalotte) Via!
361
00:44:18,420 --> 00:44:36,453
(DIALOGHI IN GIAPPONESE)
362
00:44:54,420 --> 00:44:56,058
Salve.
363
00:44:56,900 --> 00:44:58,333
Andiamo!
364
00:44:58,420 --> 00:45:01,730
Ehi, siamo qui, venite!
365
00:45:02,220 --> 00:45:04,051
- La nostra guida!
- Muovetevi!
366
00:45:13,580 --> 00:45:17,175
- Sì?
- Bellissime. Bionde e brune.
367
00:45:17,980 --> 00:45:20,369
(RISATE)
368
00:45:22,580 --> 00:45:25,219
- "Cheese".
- "Cheese".
369
00:45:29,900 --> 00:45:34,018
- Salve, sono Hans, piacere.
- Io sono Charlotte. Tanto piacere.
370
00:45:34,620 --> 00:45:36,770
- Ciao.
- Ciao.
371
00:45:36,940 --> 00:45:38,498
(PARLA IN GIAPPONESE)
372
00:45:39,700 --> 00:45:42,897
- Il weekend scorso
sono andato a fare surf. - Bravo.
373
00:45:42,980 --> 00:45:46,939
Eravamo in sette.
Alcuni sono miei amici.
374
00:45:47,540 --> 00:45:51,579
Ci siamo accampati sulla spiaggia.
375
00:45:51,660 --> 00:45:54,652
Abbiamo fatto una specie di...
376
00:45:54,740 --> 00:45:57,413
- Scusa, che erba è questa?
- Non lo so.
377
00:45:57,500 --> 00:46:25,011
(MUSICA BALLABILE)
378
00:46:25,180 --> 00:46:49,653
(CANTA IN INGLESE)
379
00:46:52,260 --> 00:47:00,929
(CANTA IN INGLESE)
380
00:47:01,020 --> 00:47:05,252
(GRIDA DI ACCLAMAZIONE)
381
00:47:05,340 --> 00:47:38,813
(CANTA IN INGLESE)
382
00:47:40,620 --> 00:48:24,140
(CANTA IN INGLESE)
383
00:48:24,860 --> 00:48:27,977
Signore e signori,
ecco a voi Bob Harris.
384
00:48:29,100 --> 00:48:31,295
Grazie. Questa è difficile.
385
00:48:38,820 --> 00:49:33,490
(CANTA IN INGLESE)
386
00:53:04,860 --> 00:53:07,579
- Pronto?
- (Bob) Ciao.
387
00:53:08,140 --> 00:53:12,258
- Ciao, Bob.
- (Bob) Sai i campioni di moquette?
388
00:53:12,340 --> 00:53:17,368
(Bob) Avevi ragione sul borgogna,
non c'è confronto con gli altri.
389
00:53:17,460 --> 00:53:20,418
Mi fa piacere che ti piaccia.
390
00:53:20,620 --> 00:53:22,975
Ho visto una casa fantastica.
391
00:53:23,060 --> 00:53:28,088
Ti sarebbe piaciuta tanto,
perfetta per la moquette borgogna.
392
00:53:28,180 --> 00:53:31,934
Un tizio l'ha progettata e costruita.
393
00:53:32,020 --> 00:53:34,409
Ah. Chi è?
394
00:53:35,460 --> 00:53:39,499
Uno che lavora nella moda,
c'era tutta gente di quell'ambiente.
395
00:53:39,580 --> 00:53:43,016
Anche dei surfisti giapponesi.
396
00:53:43,100 --> 00:53:47,457
E un tipo che suonava in modo
davvero, davvero eccezionale.
397
00:53:47,540 --> 00:53:51,852
Cercherò di scoprire che musica è,
così la porto.
398
00:53:51,940 --> 00:53:55,535
Bob, puoi aspettare un momento?
399
00:53:56,820 --> 00:53:59,971
Devi fare colazione.
Vuoi dei cereali?
400
00:54:00,060 --> 00:54:04,292
- Dille di mangiare qualcosa.
- Scusa, cerco di farla mangiare.
401
00:54:04,380 --> 00:54:06,814
Dille che ho detto
di mangiare qualcosa.
402
00:54:06,900 --> 00:54:11,928
- Niente, non mangia.
- Mangiare. Dille che ho detto così.
403
00:54:12,020 --> 00:54:17,378
Papà ha detto di mangiare.
Sono contenta che tu ti diverta.
404
00:54:17,460 --> 00:54:21,499
Non è un divertimento,
è solo molto diverso.
405
00:54:21,580 --> 00:54:23,491
Però sembra interessante.
406
00:54:23,580 --> 00:54:28,051
Scusa, devo preparare i bambini.
Posso richiamarti tra un po'?
407
00:54:29,700 --> 00:54:32,772
Dovrei già dormire, saranno le 4:00.
408
00:54:33,900 --> 00:54:36,892
Sì, è meglio che tu dorma,
dovrai lavorare domani mattina.
409
00:54:36,980 --> 00:54:41,531
- Veramente domani sono libero.
- Buon per te.
410
00:54:44,900 --> 00:54:47,460
Grazie per aver chiamato.
Devo andare ora.
411
00:54:47,540 --> 00:54:52,489
Passa una stupenda notte.
Cioè, una mattinata splendida.
412
00:54:53,340 --> 00:54:56,218
- Buonanotte.
- Buonanotte.
413
00:54:56,300 --> 00:54:59,497
(LYDIA RIAGGANCIA)
Ti amo.
414
00:55:01,740 --> 00:55:04,129
Che idea cretina.
415
00:56:12,700 --> 00:56:15,294
Mi sentivo spalle e collo rigidi.
416
00:56:16,060 --> 00:56:21,180
Ho chiamato giù e ho chiesto
un massaggio shiatsu in camera.
417
00:56:21,260 --> 00:56:25,890
- Che bello! - La rigidità
è completamente scomparsa.
418
00:56:26,180 --> 00:56:30,617
E' stata subito rimpiazzata da...
un'indescrivibile dolore.
419
00:56:31,420 --> 00:56:35,493
- Allucinante, insopportabile.
- Che orrore. - Già.
420
00:56:35,900 --> 00:56:40,132
Anch'io ho un dolore, al piede.
Guarda, è fasciato.
421
00:56:40,220 --> 00:56:43,337
- Lo vuoi vedere?
- Come dire di no?
422
00:56:43,420 --> 00:56:47,936
- Oh, mio Dio! - Lo so.
- Come...? Quando te lo sei fatto?
423
00:56:48,020 --> 00:56:52,218
- L'altro giorno. Fa male.
- Non avevi sentito niente?
424
00:56:52,300 --> 00:56:56,452
- Sì, faceva un male cane.
- Quel dito è quasi morto.
425
00:56:56,940 --> 00:57:00,250
Devo portarti dal medico.
Non puoi neanche infilarti la scarpa.
426
00:57:00,340 --> 00:57:04,413
- No! Dici sul serio? - O lo fai
vedere a un medico o lo lasci qui.
427
00:57:04,500 --> 00:57:06,695
(CHARLOTTE RIDE)
428
00:57:06,780 --> 00:57:09,214
Lui sorride! Ti piace l'idea?
429
00:57:09,300 --> 00:57:13,737
In Giappone vanno pazzi per le dita
nere. Ha un coltello affilato?
430
00:57:13,820 --> 00:57:18,018
Ci dev'essere pur qualcuno che vuole
un dito nero in questo Paese.
431
00:57:18,500 --> 00:57:23,096
Dito "nelo". Forse dobbiamo aspettare
finché qualcuno non lo ordina.
432
00:57:23,620 --> 00:57:25,019
Cos'è quella faccia scura?
433
00:57:25,420 --> 00:57:29,015
- Sono le regole dell'ospedale. Sali.
- Va bene. Grazie.
434
00:57:32,300 --> 00:57:35,531
Piano, ok? No! Che fai?
435
00:57:35,620 --> 00:57:38,259
Ehi, suona il clacson, amico.
436
00:57:42,860 --> 00:57:46,170
- Proviamo a Medicina Interna.
- Andiamo.
437
00:57:46,460 --> 00:57:49,736
- Bevi birra?
Prova a passare al sake. - Basta!
438
00:57:50,900 --> 00:57:53,698
(L'UOMO PARLA IN GIAPPONESE)
439
00:57:53,780 --> 00:57:56,055
- Salve.
- Salve. - Salve.
440
00:57:56,140 --> 00:57:58,210
(L'UOMO PARLA IN GIAPPONESE)
Sì.
441
00:57:58,300 --> 00:58:01,849
Abbiamo bisogno di un medico per lei.
Pronto Soccorso.
442
00:58:01,940 --> 00:58:04,500
Non è un'emergenza,
mi sono solo fatta male al piede.
443
00:58:04,580 --> 00:58:11,452
(L'UOMO PARLA IN GIAPPONESE)
444
00:58:11,540 --> 00:58:15,499
Dobbiamo prima compilare questo?
Andiamo là? Stanza numero?
445
00:58:15,580 --> 00:58:21,689
(L'UOMO PARLA IN GIAPPONESE)
446
00:58:21,780 --> 00:58:25,329
Tanto non ce ne andiamo.
Qualunque cosa abbia detto, va bene.
447
00:58:26,620 --> 00:58:29,134
Può riportarla lei in garage?
Grazie.
448
00:58:51,100 --> 00:58:57,255
(IL MEDICO PARLA IN GIAPPONESE)
449
00:58:57,340 --> 00:59:00,650
"Irun desuka".
450
00:59:01,820 --> 00:59:06,769
- "In desuka"?
- "Irun desuka".
451
00:59:06,860 --> 00:59:12,218
"Nihon ni".
452
00:59:13,340 --> 00:59:19,131
- Japan. - Giappone?
- "Appuh". Japan "appuh".
453
00:59:19,220 --> 00:59:22,576
- Giappone. - "Appuh".
- E dopo...? - "Appuh".
454
00:59:22,660 --> 00:59:26,016
- Giappone?
- "Appuh". "Nannen".
455
00:59:27,900 --> 00:59:30,494
"Nannen"?
456
00:59:33,540 --> 00:59:36,134
"Ah-ah... so".
457
00:59:36,380 --> 00:59:38,211
"Ah-ah..."
458
00:59:38,300 --> 00:59:41,133
"Ah-ah... so". "Ah-ah...".
459
00:59:41,220 --> 00:59:43,290
(RISATA)
460
00:59:43,380 --> 00:59:47,896
"Ah-ah... so". "Ah-ah...".
(RISATA)
461
00:59:48,300 --> 00:59:49,813
Come fa quella canzone?
462
00:59:49,900 --> 00:59:57,659
(IL MEDICO PARLA IN GIAPPONESE)
463
01:00:02,020 --> 01:00:06,491
- E' per me?
- Sì, mi sa che è per te.
464
01:00:38,140 --> 01:00:40,290
Ciao, Bob, sono Charlotte.
465
01:00:40,380 --> 01:00:44,817
Mi vedo con Charlie e gli altri
all'Orange alle 10:00.
466
01:00:44,900 --> 01:00:49,098
Ti faxo una mappa per arrivarci.
Spero tu possa raggiungerci. Ciao.
467
01:00:58,060 --> 01:01:23,978
(MUSICA DANCE)
468
01:01:24,060 --> 01:01:28,178
- Da quanto tempo sei qui?
- Non saprei.
469
01:01:28,260 --> 01:01:30,410
Dove sono Charlie e gli altri?
470
01:01:30,500 --> 01:01:34,254
Ehm... a lezione di ballo.
471
01:01:51,220 --> 01:01:54,292
- Ti porto qualcosa da bere?
- Andiamo. - Ok.
472
01:01:56,260 --> 01:01:58,410
Grazie.
473
01:02:02,020 --> 01:02:06,172
Ci sono i difensori!
Hanno un sacco di spazio per correre.
474
01:02:06,740 --> 01:02:10,813
Sta scattando... Sfreccia!
Dov'è finito?
475
01:02:14,740 --> 01:02:16,492
Eccoti là.
476
01:02:18,780 --> 01:02:20,657
Saluta.
477
01:02:23,820 --> 01:02:27,130
Ciao!
Sei pronto? Andiamo.
478
01:02:30,420 --> 01:02:32,217
Grazie, Tokyo!
479
01:02:32,300 --> 01:03:02,815
(KELLY CANTA STONATAMENTE
IN INGLESE)
480
01:03:02,900 --> 01:03:10,250
(CHARLOTTE RIDE)
481
01:04:28,860 --> 01:04:31,693
SEI SVEGLIA?
482
01:04:36,540 --> 01:04:40,772
Roma è piena di gatti,
non possiamo cercare... Fermati!
483
01:04:40,860 --> 01:04:43,977
- No. - Andiamo, su.
- Dev'essere laggiù.
484
01:04:44,060 --> 01:04:50,533
Cosa ne sai di dov'è la latteria?
Aspettami in macchina, ci vado io.
485
01:04:51,620 --> 01:04:52,735
Vai.
486
01:04:59,620 --> 01:05:03,249
(Charlotte) La prima volta che
ti ho visto eri in smoking al bar.
487
01:05:03,620 --> 01:05:07,818
Eri molto elegante.
Mi piaceva il mascara.
488
01:05:13,340 --> 01:05:16,855
- Invece io ti ho vista per la prima
volta in ascensore. - Davvero?
489
01:05:16,940 --> 01:05:20,330
- Non te lo ricordi?
- No.
490
01:05:21,500 --> 01:05:24,458
Sarà perché
ti confondi tra la folla?
491
01:05:25,900 --> 01:05:29,813
- Ti ho guardato male?
- No, hai sorriso.
492
01:05:29,900 --> 01:05:32,573
- Davvero?
- Sì, è stato un puro caso.
493
01:05:32,660 --> 01:05:35,493
Non l'ho più visto da allora,
solo quella volta.
494
01:05:35,580 --> 01:05:41,052
Di più. Di più.
Sì, potrebbe essere.
495
01:05:41,140 --> 01:05:43,131
Be', non così tanto.
496
01:05:43,900 --> 01:05:46,460
Mio Dio!
497
01:05:51,980 --> 01:05:55,655
Marcello, vieni qui! Forza!
498
01:05:59,300 --> 01:06:02,610
(Charlotte) Perché qui dicono
la "L" al posto della "R"?
499
01:06:02,860 --> 01:06:06,136
(Bob) Così, per gioco, per variare.
500
01:06:06,620 --> 01:06:10,295
(Bob) Hanno bisogno di distrarsi
perché noi non li facciamo ridere.
501
01:06:13,020 --> 01:06:17,298
Meglio non tornare più qui,
non sarebbe mai così divertente.
502
01:06:19,780 --> 01:06:22,453
Come vuoi tu, sei tu il capo.
503
01:06:27,100 --> 01:06:28,897
Sono confusa.
504
01:06:32,020 --> 01:06:35,490
- Diventa più facile poi?
- No.
505
01:06:37,180 --> 01:06:40,968
Sì. Diventa più facile.
506
01:06:41,620 --> 01:06:44,657
Ah, sì. Guardati.
507
01:06:46,460 --> 01:06:48,735
Grazie.
508
01:06:49,660 --> 01:06:53,653
Più conosci te stesso
e sai quello che vuoi...
509
01:06:53,980 --> 01:06:58,496
...meno ti lasci
travolgere dagli eventi.
510
01:06:59,780 --> 01:07:01,498
Già.
511
01:07:02,940 --> 01:07:07,013
Solo che io non so
cosa voglio diventare. Capisci?
512
01:07:08,020 --> 01:07:13,572
Ho cercato di fare la scrittrice,
ma detesto quello che scrivo.
513
01:07:13,660 --> 01:07:18,495
Poi mi sono messa a fare fotografie,
ma sono mediocri.
514
01:07:18,580 --> 01:07:22,573
Sai, ogni ragazza attraversa
una fase della fotografia:
515
01:07:22,740 --> 01:07:25,208
...cavalli...
516
01:07:25,300 --> 01:07:29,851
...o stupide foto dei piedi.
517
01:07:31,500 --> 01:07:36,130
Ce la farai di sicuro.
Non sono preoccupato per te.
518
01:07:39,780 --> 01:07:42,169
Continua a scrivere.
519
01:07:46,060 --> 01:07:51,293
- Ma ho dei limiti.
- Non è un male.
520
01:07:58,300 --> 01:08:01,531
E il matrimonio?
Diventa più facile?
521
01:08:07,500 --> 01:08:09,616
Difficile.
522
01:08:14,420 --> 01:08:16,980
Prima ci divertivamo sempre.
523
01:08:17,780 --> 01:08:23,491
Lydia veniva con me sul set,
ridevamo di tutto, eravamo allegri.
524
01:08:25,620 --> 01:08:29,738
Ora non vuole lasciare i bambini
e non ha bisogno...
525
01:08:30,860 --> 01:08:33,328
...della mia presenza.
526
01:08:33,420 --> 01:08:36,969
I bambini mi mancano, ma stanno bene.
527
01:08:39,660 --> 01:08:43,938
Diventa tutto molto più complicato
quando arrivano i figli.
528
01:08:44,020 --> 01:08:45,897
Sì, spaventa.
529
01:08:48,820 --> 01:08:52,859
Il giorno più terrificante della
tua vita è quando ti nasce il primo.
530
01:08:54,220 --> 01:08:56,688
E nessuno te l'ha mai detto.
531
01:08:57,140 --> 01:09:02,772
La tua vita,
così come la conosci, se ne va.
532
01:09:03,860 --> 01:09:05,816
Non c'è ritorno.
533
01:09:07,580 --> 01:09:10,538
Poi imparano a camminare,
imparano a parlare...
534
01:09:11,820 --> 01:09:15,051
...e vuoi stare con loro.
535
01:09:15,660 --> 01:09:22,179
Alla fine diventano le creature più
incantevoli che hai mai conosciuto.
536
01:09:23,100 --> 01:09:25,091
Questo è bello.
537
01:09:37,700 --> 01:09:42,899
- Dove sei cresciuta?
- Sono cresciuta a New York.
538
01:09:42,980 --> 01:09:47,053
Quando io e John ci siamo sposati,
mi sono trasferita a Los Angeles...
539
01:09:47,140 --> 01:09:49,700
...ma lì è molto diverso.
540
01:09:49,900 --> 01:09:51,652
Sì, lo so.
541
01:09:53,420 --> 01:09:56,492
John mi considera arrogante.
542
01:09:58,620 --> 01:10:01,009
(BOB RIDE)
543
01:10:15,260 --> 01:10:17,694
Hai qualche speranza.
544
01:13:30,620 --> 01:13:32,850
(SQUILLO DEL TELEFONO)
545
01:13:34,060 --> 01:13:36,449
- Pronto?
- Signor Harris?
546
01:13:36,540 --> 01:13:38,178
- Sì.
- C'è un fax per lei.
547
01:13:38,260 --> 01:13:42,936
Può mandarmelo su?
Lo infili sotto la porta, per favore.
548
01:13:43,860 --> 01:13:48,092
- Vuole che lo mandi in camera?
- Basta che lo infili sotto la porta.
549
01:13:48,180 --> 01:13:49,772
- Va bene.
- Grazie.
550
01:13:50,500 --> 01:14:00,740
(DIALOGO IN GIAPPONESE)
551
01:14:04,900 --> 01:14:17,096
(PAROLE IN GIAPPONESE
DALL'ALTOPARLANTE)
552
01:14:24,100 --> 01:14:27,490
Salve, signorina Kawasaki,
sono Bob Harris.
553
01:14:27,860 --> 01:14:32,297
Sì, mi piacerebbe
partecipare al suo show.
554
01:14:33,620 --> 01:14:36,851
Sarei felice di cambiare
i miei programmi e restare.
555
01:14:37,180 --> 01:14:41,059
(CONTO ALLA ROVESCIA
IN GIAPPONESE)
556
01:14:42,380 --> 01:15:00,937
(PARLA IN GIAPPONESE)
557
01:15:01,020 --> 01:15:06,299
(in inglese)
Signore e signori, Bob Harris!
558
01:15:07,140 --> 01:15:13,090
(ESPRESSIONI DI ENTUSIASMO
E APPLAUSI)
559
01:15:13,220 --> 01:15:17,736
Vieni, Bob! Vieni, Bob!
Vieni, vieni, Bob!
560
01:15:18,540 --> 01:15:19,973
Piacere di conoscerti.
561
01:15:20,060 --> 01:15:23,609
(PARLA IN GIAPPONESE)
562
01:15:23,700 --> 01:15:25,850
Dice che è molto contento
di vederla qui.
563
01:15:25,940 --> 01:15:32,971
(PARLA IN GIAPPONESE)
564
01:15:33,060 --> 01:15:37,338
- Vuole mostrarle una danza.
- Una danza giapponese.
565
01:15:37,460 --> 01:15:39,178
Devo ballare con lui?
566
01:15:39,260 --> 01:15:43,856
# To-tong a-tong. To-tong a-tong. #
567
01:15:43,940 --> 01:15:48,092
# Bobby, Bobby, Bobby, Bobby... #
(RISATA)
568
01:15:48,180 --> 01:15:51,058
- Dice "benvenuto, Bobby".
- Cosa? - Dice "benvenuto, Bobby".
569
01:16:14,140 --> 01:16:26,769
(MUSICA CLASSICA
DELLA SUONERIA DEL TELEFONINO)
570
01:16:29,100 --> 01:16:30,852
- Pronto?
- Bob?
571
01:16:32,980 --> 01:16:36,893
- Ciao, Lydia.
- E' un brutto momento?
572
01:16:37,020 --> 01:16:39,693
No, è sempre un buon momento.
573
01:16:39,780 --> 01:16:44,137
Volevo dirti che per la moquette
borgogna ci vogliono tre mesi.
574
01:16:44,220 --> 01:16:46,859
Ti piaceva qualche altro colore?
575
01:16:49,460 --> 01:16:53,169
Quello che piace a te,
io sono completamente nel pallone.
576
01:16:53,260 --> 01:16:56,058
Ma è solo una moquette.
577
01:16:56,140 --> 01:17:00,975
- Non parlavo di questo.
- E di cosa parlavi?
578
01:17:02,100 --> 01:17:06,730
Non lo so. Voglio solo rimettermi
in forma, prendermi cura di me.
579
01:17:07,540 --> 01:17:12,614
Vorrei cominciare a mangiare
più sano, a mangiare meno pasta.
580
01:17:13,020 --> 01:17:16,774
- Va bene.
- Voglio mangiare cibo giapponese.
581
01:17:18,540 --> 01:17:22,453
Bene. Perché non resti lì?
Così lo mangi tutti i giorni.
582
01:17:26,740 --> 01:17:30,653
- Come stanno i bambini?
- Bene.
583
01:17:30,740 --> 01:17:34,858
Gli manchi, ma si stanno abituando
a non vederti mai.
584
01:17:34,940 --> 01:17:37,534
Devo preoccuparmi per te, Bob?
585
01:17:38,860 --> 01:17:41,932
Solo se lo vuoi.
586
01:17:42,100 --> 01:17:46,013
Bob, ho un sacco di cose da fare,
devo scappare.
587
01:17:46,460 --> 01:17:50,897
- Ok.
- Ci vediamo tra... Ci risentiamo.
588
01:17:50,980 --> 01:17:54,529
- Ok.
- Ok. Ciao.
589
01:17:54,620 --> 01:17:56,576
Ciao.
590
01:18:10,420 --> 01:18:23,015
(DIALOGO IN TEDESCO)
591
01:18:23,100 --> 01:18:28,174
(RISATE)
592
01:18:28,260 --> 01:18:33,857
(PARLA IN GIAPPONESE)
593
01:18:34,020 --> 01:18:37,376
Matthew Smellick!
594
01:18:37,460 --> 01:18:40,497
Matthew "Snellick"!
595
01:18:40,580 --> 01:18:42,935
(APPLAUSI)
596
01:18:43,020 --> 01:18:46,490
(PARLA IN GIAPPONESE)
597
01:18:47,740 --> 01:18:51,653
(Cantante) Grazie.
Facciamo una breve pausa. A presto.
598
01:18:58,300 --> 01:19:00,939
Salve. Champagne, grazie.
599
01:19:06,780 --> 01:19:08,372
Ciao.
600
01:19:24,813 --> 01:19:31,286
(VOCE DI DONNA
CHE CANTA IN INGLESE)
601
01:19:31,453 --> 01:19:35,731
(CANTA IN INGLESE)
602
01:19:43,693 --> 01:19:45,649
(COLPI ALLA PORTA)
603
01:19:46,693 --> 01:19:48,206
Vado io!
604
01:19:51,533 --> 01:19:53,489
Serata movimentata?
605
01:19:54,933 --> 01:19:59,211
Io vado in quel ristorante sushi
a Daikanyama. Vuoi venire?
606
01:19:59,293 --> 01:20:01,523
Sì, ma non subito.
607
01:20:02,533 --> 01:20:05,923
(VOCE DI DONNA CHE CANTA)
608
01:20:06,013 --> 01:20:10,484
Già, vedo che sei occupato.
(VOCE DI DONNA CHE CANTA)
609
01:20:15,453 --> 01:20:19,924
(MUSICA CLASSICA DELLA SUONERIA
DEL TELEFONO CELLULARE)
610
01:20:20,573 --> 01:20:23,610
- Pronto?
- Ciao, Bob, sono io.
611
01:20:23,693 --> 01:20:26,924
- Pronto?
- Sono Lydia! Tua moglie!
612
01:20:27,013 --> 01:20:29,288
Ah, sì. Non ti sentivo.
613
01:20:29,373 --> 01:20:32,524
- Vuoi parlare con Zoe?
- Certo.
614
01:20:32,613 --> 01:20:35,605
- Zoe, vieni a salutare papà.
- No!
615
01:20:36,013 --> 01:20:39,926
- Forse è nell'altra stanza.
- Non importa.
616
01:20:40,013 --> 01:20:44,882
- Domenica ha il saggio di danza.
- Certo, non lo dimenticherò.
617
01:20:45,293 --> 01:20:48,922
Fai buon viaggio. A presto.
618
01:20:49,493 --> 01:20:52,212
- Ok.
- Ok. Ciao.
619
01:20:52,293 --> 01:20:53,851
Ciao.
620
01:21:03,853 --> 01:21:06,651
Be', ha più o meno la tua età.
621
01:21:08,533 --> 01:21:11,252
Potreste parlare
delle cose che avete in comune...
622
01:21:11,333 --> 01:21:14,689
...per esempio,
essere ragazzi negli anni '50.
623
01:21:15,453 --> 01:21:19,605
Forse le piacevano i tuoi film degli
anni '70, quando ancora recitavi.
624
01:21:20,573 --> 01:21:24,088
Non c'era nessuno che ti colmasse
di attenzioni là dov'eri?
625
01:21:32,013 --> 01:21:35,767
Io prendo una birra, ok? Birra.
626
01:21:39,293 --> 01:21:41,648
Non vedo la differenza.
627
01:21:46,373 --> 01:21:49,012
Due di questi. Capito?
628
01:22:23,773 --> 01:22:58,486
(FORTE SEGNALE ACUSTICO
INTERMITTENTE)
629
01:23:09,653 --> 01:23:12,884
- E' stato un pranzo pessimo.
- Terribile.
630
01:23:13,933 --> 01:23:16,970
In quale ristorante
ti cucini quello che mangi?
631
01:23:23,493 --> 01:23:25,529
Quando parti?
632
01:23:27,533 --> 01:23:29,649
Domani.
633
01:23:33,293 --> 01:23:36,012
Mi mancherai.
634
01:23:47,853 --> 01:24:24,011
(CANZONE IN INGLESE)
635
01:24:24,093 --> 01:24:25,765
Non voglio partire.
636
01:24:27,013 --> 01:24:29,527
Non partire, resta qui con me.
637
01:24:31,133 --> 01:24:33,966
Mettiamo su un complesso jazz.
638
01:25:01,733 --> 01:25:05,043
- Buonanotte.
- Buonanotte.
639
01:25:15,453 --> 01:25:17,842
- Ok. Buonanotte.
- Buonanotte.
640
01:25:45,733 --> 01:25:49,089
CHARLOTTE, A STASERA.
MI MANCHI. JOHN.
641
01:25:50,413 --> 01:25:53,644
- Buongiorno, signor Harris.
Buon viaggio. - Grazie. Grazie.
642
01:25:53,733 --> 01:25:55,405
Arrivederci.
643
01:25:56,253 --> 01:25:57,925
Solo un minuto.
644
01:26:07,853 --> 01:26:11,482
Charlotte,
sono nella hall, sto partendo.
645
01:26:12,733 --> 01:26:17,170
Volevo sapere se avevi la mia giacca
e se me la potevi portare giù.
646
01:26:17,253 --> 01:26:21,166
Ma non ci sei,
quindi questo è un addio.
647
01:26:21,253 --> 01:26:24,768
E... così...
648
01:26:26,653 --> 01:26:31,090
Allora addio,
goditi la giacca che mi hai rubato.
649
01:26:39,173 --> 01:26:43,325
- Salve! - Salve.
- Come sta? - Io bene, e lei?
650
01:26:43,413 --> 01:26:46,371
(DIALOGHI INCOMPRENSIBILI)
651
01:26:46,453 --> 01:26:50,162
- Le è piaciuto il suo viaggio?
- E' stato fantastico. - Una foto.
652
01:26:51,933 --> 01:26:56,324
- Mi scusi, lei è Bob Harris? - Sì.
- Sono una sua grande ammiratrice.
653
01:26:56,413 --> 01:27:00,008
- E' fantastico conoscerla.
- Piacere. - Come mai qui?
654
01:27:00,093 --> 01:27:03,324
- Scusi, devo andare.
- Be'...
655
01:27:03,413 --> 01:27:08,441
- Ciao. - Ciao. - Grazie! - Di
niente. - Pensavo di non vederti.
656
01:27:15,253 --> 01:27:19,087
- Parti subito? - Sì,
ho qui le mie guardie del corpo.
657
01:27:25,173 --> 01:27:29,405
Io... Non mi auguri nemmeno
buon viaggio o roba simile?
658
01:27:29,533 --> 01:27:31,683
Sì, certo.
659
01:27:36,413 --> 01:27:39,291
- Ok. Arrivederci.
- Ciao.
660
01:27:41,013 --> 01:27:44,528
- Un'altra foto?
- Certo.
661
01:28:36,973 --> 01:28:40,010
Aspetti, si fermi.
Mi faccia scendere. Grazie.
662
01:29:00,893 --> 01:29:02,531
Ehi, tu.
663
01:29:26,653 --> 01:29:32,364
(PAROLE NON UDIBILI)
664
01:29:56,013 --> 01:29:59,130
- Ciao.
- Ciao. - Ciao.
665
01:30:39,933 --> 01:30:41,844
Va bene.