1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,687
[indistinct chatter]
4
00:00:21,063 --> 00:00:24,525
[man] Okay... Let me say this.
5
00:00:25,484 --> 00:00:27,403
[sighs] Let me say this.
6
00:00:28,654 --> 00:00:31,615
If I lost my wife and, uh,
7
00:00:32,199 --> 00:00:34,326
the next day,
a little bird landed on my windowsill,
8
00:00:35,286 --> 00:00:37,997
looked me right in the eye
and in plain English said:
9
00:00:38,164 --> 00:00:40,875
"Sean, it's me, Anna. I'm back."
10
00:00:41,042 --> 00:00:42,501
♪♪ [whimsical]
11
00:00:42,668 --> 00:00:45,963
What could I say?
I guess I'd believe her. Or I'd want to.
12
00:00:46,922 --> 00:00:48,174
I'd be stuck with a bird.
13
00:00:48,340 --> 00:00:49,508
[people laugh]
14
00:00:49,675 --> 00:00:51,969
But other than that, no.
I'm a man of science.
15
00:00:52,136 --> 00:00:53,721
I just don't believe that mumbo-jumbo.
16
00:00:54,597 --> 00:00:56,307
Now, that's going to have
to be the last question.
17
00:00:56,474 --> 00:00:57,933
I need to go running before I head home.
18
00:00:58,100 --> 00:01:00,019
[music builds]
19
00:02:46,292 --> 00:02:48,294
[music fades]
20
00:02:53,174 --> 00:02:55,176
[music resumes]
21
00:03:36,258 --> 00:03:38,260
[music fades]
22
00:03:41,889 --> 00:03:43,891
♪♪ [ominous]
23
00:03:51,315 --> 00:03:53,317
[music fades]
24
00:04:05,829 --> 00:04:07,831
♪♪ [whimsical]
25
00:04:28,727 --> 00:04:30,729
[music fades]
26
00:05:19,653 --> 00:05:21,655
[laughter in distance]
27
00:05:41,050 --> 00:05:42,176
Okay.
28
00:05:55,314 --> 00:05:56,982
Oh. Excuse me.
29
00:06:00,819 --> 00:06:01,987
I forgot the ribbon.
30
00:06:02,613 --> 00:06:04,531
Come on. I don't want to go up alone.
31
00:06:05,616 --> 00:06:06,825
I'll be a minute.
32
00:06:34,895 --> 00:06:36,897
[muffled chatter and laughter]
33
00:06:39,108 --> 00:06:40,526
[applause]
34
00:06:40,692 --> 00:06:41,610
Hi, I--
35
00:06:41,777 --> 00:06:43,445
[man] I met Anna at a party.
36
00:06:46,949 --> 00:06:50,160
And I called her to see
if she'd go out with me, but she said no.
37
00:06:51,286 --> 00:06:52,496
But I kept calling.
38
00:06:53,205 --> 00:06:55,958
It took one year to get her
to have dinner with me.
39
00:06:56,542 --> 00:06:58,293
[laughter]
40
00:06:58,919 --> 00:07:01,255
A year after that,
I asked her to marry me.
41
00:07:01,422 --> 00:07:02,464
She said no.
42
00:07:03,298 --> 00:07:06,343
A year later, I asked her again
and she still said no.
43
00:07:08,595 --> 00:07:09,763
Two weeks ago...
44
00:07:10,389 --> 00:07:11,723
she said "maybe."
45
00:07:13,058 --> 00:07:16,520
Tonight I stand before you with a "yes."
46
00:07:17,062 --> 00:07:18,814
[crowd] Aww.
47
00:07:18,981 --> 00:07:20,899
[applause, whistling]
48
00:07:23,026 --> 00:07:24,194
[woman] Hi.
49
00:07:25,654 --> 00:07:27,448
- How are you?
- Good.
50
00:07:28,866 --> 00:07:32,870
I left, uh, the ribbon in the car.
I'll be up in a minute.
51
00:07:48,719 --> 00:07:50,721
[piano playing, people chattering]
52
00:08:03,567 --> 00:08:05,569
[piano continues]
53
00:09:02,125 --> 00:09:04,127
[indistinct chatter]
54
00:09:07,464 --> 00:09:09,466
[piano continues]
55
00:09:32,030 --> 00:09:33,323
- [woman 1] Hi.
- [woman 2] Hi.
56
00:09:34,283 --> 00:09:36,743
- Congratulations.
- Oh, thanks. [chuckles]
57
00:09:40,539 --> 00:09:43,333
- Would you like me to wrap it?
- Make it look pretty.
58
00:09:45,377 --> 00:09:46,503
Anna.
59
00:09:47,963 --> 00:09:49,214
Clifford.
60
00:09:53,677 --> 00:09:55,178
It's been a long time.
61
00:09:57,306 --> 00:10:00,309
This is a good thing. Congratulations.
62
00:10:02,978 --> 00:10:04,563
- Hi.
- Hi.
63
00:10:04,730 --> 00:10:05,981
I'm Joseph.
64
00:10:06,148 --> 00:10:07,733
- This is--
- Clifford.
65
00:10:07,899 --> 00:10:11,153
Congratulations. Nice speech.
66
00:10:11,320 --> 00:10:12,696
I've heard a lot about you.
67
00:10:13,280 --> 00:10:14,781
[laughs]
68
00:10:14,948 --> 00:10:17,367
Clara's here. She forgot a ribbon.
69
00:10:17,534 --> 00:10:19,161
- Oh.
- For your present.
70
00:10:19,328 --> 00:10:22,164
So I better go and wait for her.
71
00:10:22,331 --> 00:10:24,750
- Enjoy the festivities.
- I will. We will.
72
00:10:25,459 --> 00:10:26,585
Thank you.
73
00:10:30,213 --> 00:10:31,673
I liked what you said.
74
00:10:33,675 --> 00:10:34,926
[chuckles]
75
00:10:35,093 --> 00:10:37,012
[piano continues]
76
00:10:37,763 --> 00:10:38,805
[door closes]
77
00:10:40,432 --> 00:10:42,434
[piano fades]
78
00:11:04,373 --> 00:11:06,708
- [doorbell rings]
- [boy 1] Sean!
79
00:11:08,627 --> 00:11:09,878
[boy 2] Come on!
80
00:11:10,671 --> 00:11:11,963
One minute!
81
00:11:12,756 --> 00:11:14,007
[doorbell rings]
82
00:11:17,344 --> 00:11:19,680
[boy 1] All right! I'm coming!
83
00:11:23,058 --> 00:11:25,060
[moped departs]
84
00:11:42,869 --> 00:11:44,413
Let's eat this thing.
85
00:11:46,707 --> 00:11:48,250
Bob, would you carve?
86
00:11:48,417 --> 00:11:49,418
Sure.
87
00:11:54,339 --> 00:11:56,425
Are the Drummonds here?
Where are the Drummonds?
88
00:11:56,591 --> 00:11:58,927
They called.
They said they're gonna be late.
89
00:11:59,094 --> 00:12:01,304
- Said they'd be here for the cake.
- [old woman] Fine.
90
00:12:03,265 --> 00:12:04,850
Anna's made a decision.
91
00:12:06,226 --> 00:12:07,227
Oh.
92
00:12:08,937 --> 00:12:10,147
You've picked a date?
93
00:12:10,313 --> 00:12:12,566
- The merry month of May.
- [old woman] Fantastic.
94
00:12:12,733 --> 00:12:13,984
[sighs]
95
00:12:14,151 --> 00:12:16,653
- Joe, congratulations.
- Thank you, Bob.
96
00:12:16,820 --> 00:12:18,572
- [chuckles]
- [chuckles]
97
00:12:20,073 --> 00:12:21,575
I wanted to tell her.
98
00:12:23,243 --> 00:12:26,204
- It's my wedding.
- Can't I be excited?
99
00:12:26,371 --> 00:12:27,831
May's a great month.
100
00:12:27,998 --> 00:12:29,291
Nice and warm.
101
00:12:29,958 --> 00:12:32,169
- Well done, Joseph.
- Thank you.
102
00:12:32,335 --> 00:12:35,255
[muffled piano playing
"Happy Birthday to You"]
103
00:12:40,218 --> 00:12:42,220
[piano continues]
104
00:12:58,653 --> 00:13:01,406
- Hi.
- [man] You coming to Eleanor's party?
105
00:13:01,573 --> 00:13:03,033
No. I want to see Anna.
106
00:13:04,034 --> 00:13:06,036
[piano continues]
107
00:13:06,536 --> 00:13:08,872
I used to take lessons and then I stopped.
108
00:13:09,039 --> 00:13:10,665
I-- I wish I hadn't.
109
00:13:10,832 --> 00:13:12,417
We're gonna do the cake.
110
00:13:13,585 --> 00:13:16,296
- Sorry, we're late.
- In the dining room.
111
00:13:16,463 --> 00:13:18,340
- Here, let me take those.
- [man] Thank you.
112
00:13:43,907 --> 00:13:45,909
[switches clicking]
113
00:14:04,261 --> 00:14:05,762
Here we are.
114
00:14:05,929 --> 00:14:07,764
[all] Oh!
115
00:14:07,931 --> 00:14:09,432
[Anna] Can you get the knife for her?
116
00:14:09,599 --> 00:14:10,809
[man] Look at that!
117
00:14:12,978 --> 00:14:16,690
[woman] No, I don't believe it. Nice work.
118
00:14:16,857 --> 00:14:18,567
Make a wish, Eleanor.
119
00:14:18,733 --> 00:14:20,902
Laura and Anna on each side of me.
120
00:14:22,654 --> 00:14:24,239
Happy birthday, Mother.
121
00:14:24,406 --> 00:14:25,657
Happy birthday, Mom.
122
00:14:31,288 --> 00:14:33,290
[laughter]
123
00:14:37,627 --> 00:14:39,129
[boy] I'm here to see Anna.
124
00:14:41,256 --> 00:14:42,257
Who are you?
125
00:14:47,095 --> 00:14:48,096
Who are you?
126
00:14:48,638 --> 00:14:50,807
[boy] Let's go into the kitchen.
I'll tell you there.
127
00:14:52,684 --> 00:14:54,644
Are you gonna play a trick on me?
128
00:14:54,811 --> 00:14:55,729
[boy] No.
129
00:14:58,231 --> 00:14:59,232
Okay.
130
00:15:08,199 --> 00:15:10,243
He wants to talk to me in private.
131
00:15:11,119 --> 00:15:12,704
[woman] Could you believe that?
132
00:15:21,671 --> 00:15:22,923
What do you want?
133
00:15:25,550 --> 00:15:26,718
You.
134
00:15:27,969 --> 00:15:30,055
You want me?
Is that what you're saying?
135
00:15:30,221 --> 00:15:31,264
You're my wife.
136
00:15:34,225 --> 00:15:35,560
We're married?
137
00:15:35,727 --> 00:15:38,605
You're telling me that we got married
at some point in time?
138
00:15:38,772 --> 00:15:39,689
Yes.
139
00:15:41,983 --> 00:15:44,986
Well... I'm getting married to Joseph.
140
00:15:45,153 --> 00:15:48,281
He's a little bit older than you.
We have a little bit more in common.
141
00:15:49,532 --> 00:15:52,953
But if the timing was
a little bit different,
142
00:15:53,119 --> 00:15:54,245
who knows? Maybe.
143
00:15:54,412 --> 00:15:57,874
You're a handsome little boy.
But I'm getting married to someone else.
144
00:15:58,041 --> 00:15:59,084
It's me...
145
00:16:00,085 --> 00:16:01,086
Sean.
146
00:16:07,384 --> 00:16:09,219
You're telling me that you're Sean?
147
00:16:09,636 --> 00:16:10,637
Yes.
148
00:16:13,473 --> 00:16:14,516
Let's go.
149
00:16:19,688 --> 00:16:22,607
You'll be making a big mistake
if you marry Joseph.
150
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
[elevator door opens]
151
00:16:33,284 --> 00:16:35,161
Jimmy, do you know who this is?
152
00:16:35,328 --> 00:16:36,246
Sean.
153
00:16:38,790 --> 00:16:40,542
- Does he live in the building?
- No.
154
00:16:41,126 --> 00:16:43,920
- Then put him in a taxi and send him home.
- Sure.
155
00:16:53,221 --> 00:16:55,390
- Do you know how to take the subway?
- Yeah.
156
00:16:55,557 --> 00:16:57,225
You're not supposed to be here tonight.
157
00:17:00,687 --> 00:17:01,688
Go home.
158
00:17:10,822 --> 00:17:11,823
So?
159
00:17:21,082 --> 00:17:22,250
He says he's Sean.
160
00:17:24,961 --> 00:17:25,962
Sean.
161
00:17:26,379 --> 00:17:27,380
Right.
162
00:17:28,381 --> 00:17:29,674
His name was Sean.
163
00:17:31,051 --> 00:17:34,846
No, really. Jimmy said downstairs.
164
00:17:39,601 --> 00:17:41,728
He says he doesn't want me
to marry Joseph.
165
00:17:45,565 --> 00:17:47,567
[both laugh]
166
00:17:55,158 --> 00:17:57,160
[moaning softly]
167
00:18:08,379 --> 00:18:10,507
He said I shouldn't marry you.
168
00:18:45,542 --> 00:18:47,252
I'll pull the car around.
169
00:18:47,418 --> 00:18:48,419
Okay.
170
00:18:52,048 --> 00:18:54,050
[elevator door closes]
171
00:19:04,811 --> 00:19:06,813
♪♪ [whimsical]
172
00:19:12,777 --> 00:19:14,154
[door opens]
173
00:19:18,700 --> 00:19:20,076
[door closes]
174
00:19:21,578 --> 00:19:22,704
[doorman] Good morning.
175
00:19:24,080 --> 00:19:26,207
Oh. What's this?
176
00:19:26,374 --> 00:19:27,709
[doorman] It was laying on my desk.
177
00:19:30,044 --> 00:19:31,254
Your man is here.
178
00:19:35,258 --> 00:19:37,260
[music continues]
179
00:19:59,240 --> 00:20:01,242
[indistinct chatter]
180
00:20:37,070 --> 00:20:38,071
Hey, Anna.
181
00:20:39,030 --> 00:20:40,031
Hey, Peter.
182
00:20:40,531 --> 00:20:42,533
[music fades]
183
00:20:47,038 --> 00:20:48,498
It's a fantastic...
184
00:20:49,165 --> 00:20:51,584
Are you trying to tell me
that this little boy
185
00:20:51,751 --> 00:20:54,087
is now urging you not to marry Joseph?
186
00:20:54,254 --> 00:20:55,546
[Laura] What's fantastic about it?
187
00:20:55,713 --> 00:20:57,799
[Bob] Well, I mean,
how often does someone come along
188
00:20:57,966 --> 00:20:59,342
claiming to be somebody who's dead?
189
00:21:00,802 --> 00:21:02,220
And much less a little boy.
190
00:21:04,847 --> 00:21:06,182
Why didn't you tell me?
191
00:21:06,349 --> 00:21:09,102
I-- I'm telling you now.
I didn't want to upset you.
192
00:21:09,269 --> 00:21:10,353
Well, who the hell is he?
193
00:21:12,272 --> 00:21:16,818
Is he claiming to be... Sean,
or is he just called Sean?
194
00:21:16,985 --> 00:21:19,988
He said, "It's me, Sean."
What am I supposed to think?
195
00:21:20,697 --> 00:21:24,075
I suppose that that tells me
that he's telling me he's Sean.
196
00:21:26,160 --> 00:21:28,705
That he is your dead husband.
That he is...
197
00:21:29,372 --> 00:21:31,624
- Oh, that he is what?
- [chuckles]
198
00:21:33,876 --> 00:21:35,211
Could it be true?
199
00:21:35,378 --> 00:21:37,338
Oh, please. God help me. Somebody.
200
00:21:37,505 --> 00:21:39,424
[all laugh softly]
201
00:21:46,014 --> 00:21:47,724
[phone ringing]
202
00:21:53,187 --> 00:21:54,230
This is Jimmy.
203
00:21:58,234 --> 00:21:59,569
Watch the fort.
204
00:22:02,030 --> 00:22:03,865
Why did you think it would upset me?
205
00:22:06,701 --> 00:22:07,827
Has it?
206
00:22:08,703 --> 00:22:11,831
Well, you didn't show it to me
when you first got it, so...
207
00:22:11,998 --> 00:22:14,125
I didn't open it until I got to work.
208
00:22:14,292 --> 00:22:15,501
Weren't you curious?
209
00:22:16,919 --> 00:22:18,504
I didn't know who it was from.
210
00:22:19,797 --> 00:22:21,549
[sighs] Anyway, don't be silly.
211
00:22:21,716 --> 00:22:22,717
Do me up.
212
00:22:23,551 --> 00:22:24,802
We're gonna be late.
213
00:22:27,013 --> 00:22:29,599
I can understand why a little boy
would be in love with you.
214
00:22:30,475 --> 00:22:32,602
Let's stop talking about the little boy.
215
00:22:32,769 --> 00:22:34,645
I want to go out with my fiancé.
216
00:22:35,396 --> 00:22:36,647
Okay.
217
00:22:36,814 --> 00:22:37,899
I love you.
218
00:22:40,902 --> 00:22:43,071
Don't you think we should call Jimmy
and find out who he is?
219
00:22:43,780 --> 00:22:45,823
Christ. Let's just forget about it.
220
00:22:46,449 --> 00:22:47,742
Aren't you interested?
221
00:22:49,202 --> 00:22:50,286
No.
222
00:22:54,749 --> 00:22:57,043
- [dial tone humming]
- It's probably just some prank.
223
00:22:59,087 --> 00:23:00,880
[phone ringing]
224
00:23:10,473 --> 00:23:12,975
Hey, Jimmy. Uh, Joseph, 1001.
225
00:23:13,142 --> 00:23:15,812
Listen, a little boy named Sean
left a letter for Anna--
226
00:23:15,978 --> 00:23:17,313
Jimmy's outside.
227
00:23:20,900 --> 00:23:21,901
Who is this?
228
00:23:22,735 --> 00:23:23,778
Sean.
229
00:23:31,285 --> 00:23:33,329
I think your husband's downstairs.
230
00:23:39,627 --> 00:23:41,629
[elevator door opens]
231
00:23:43,381 --> 00:23:44,382
Hey.
232
00:23:50,012 --> 00:23:51,556
You're on your own?
233
00:23:51,722 --> 00:23:53,266
My dad's upstairs.
234
00:23:53,433 --> 00:23:55,601
Huh. Does your father live here?
235
00:23:56,310 --> 00:23:57,311
No.
236
00:23:58,020 --> 00:23:59,480
Can I talk to your father?
237
00:24:23,212 --> 00:24:25,214
[elevator door closes]
238
00:24:27,216 --> 00:24:28,217
202.
239
00:24:36,100 --> 00:24:37,477
My father's a tutor.
240
00:24:43,649 --> 00:24:45,651
[chuckling]
241
00:24:52,909 --> 00:24:54,535
[door opens]
242
00:24:55,745 --> 00:24:58,456
- Yes, hi. I'm Joseph. I live upstairs.
- [trumpet playing]
243
00:24:58,623 --> 00:25:00,750
- Oh, sure. Hi. Hi, Sean.
- [Joseph] Hi.
244
00:25:00,917 --> 00:25:02,418
[woman] Everything all right?
245
00:25:02,585 --> 00:25:05,087
- [Joseph] I need to talk to his father.
- [woman] I'll be right back.
246
00:25:10,676 --> 00:25:12,553
- [door opens]
- [Dad] What's wrong?
247
00:25:12,720 --> 00:25:14,555
- Everything's fine.
- Who are you?
248
00:25:15,973 --> 00:25:17,183
Joseph from upstairs.
249
00:25:17,350 --> 00:25:19,936
Yeah, sure. What's wrong?
250
00:25:20,102 --> 00:25:21,812
- Well--
- What's wrong? What's the problem?
251
00:25:21,979 --> 00:25:23,606
I need to talk to you about your son.
252
00:25:26,984 --> 00:25:28,194
I'll be right back.
253
00:25:29,987 --> 00:25:32,323
[phone rings]
254
00:25:34,659 --> 00:25:35,910
[Joseph on phone] 202.
255
00:25:41,123 --> 00:25:42,625
I want you to tell her right now
256
00:25:42,792 --> 00:25:45,127
that you'll never see her
or bother her again.
257
00:25:45,294 --> 00:25:46,212
[Sean] I can't.
258
00:25:46,379 --> 00:25:48,798
Tell her you'll never see her
or bother her again.
259
00:25:53,636 --> 00:25:54,470
No.
260
00:25:54,637 --> 00:25:56,180
- [Dad] Do it.
- No.
261
00:25:56,347 --> 00:25:58,599
- [Dad] Tell her, Sean.
- I can't.
262
00:25:59,475 --> 00:26:00,893
Why did you write this?
263
00:26:01,060 --> 00:26:02,645
[Dad] Why did you go into her house?
264
00:26:03,145 --> 00:26:04,814
I needed to talk to her.
265
00:26:04,981 --> 00:26:06,566
[Dad] I want you to tell her right now
266
00:26:06,732 --> 00:26:08,985
that you'll never see her
or bother her again.
267
00:26:10,403 --> 00:26:12,321
- No. No.
- [Dad] Sean, tell her.
268
00:26:12,488 --> 00:26:13,406
You're hurting me.
269
00:26:13,573 --> 00:26:15,866
[Dad] Sean, tell her you'll never see her
or bother her again.
270
00:26:16,993 --> 00:26:19,287
- I can't.
- Do you understand that?
271
00:26:20,913 --> 00:26:22,498
- [softly] Say it.
- I can't.
272
00:26:25,585 --> 00:26:27,587
I don't want you to bother me again.
273
00:26:30,840 --> 00:26:32,133
[Joseph] We're gonna be late.
274
00:26:35,845 --> 00:26:36,971
Thank you.
275
00:26:46,564 --> 00:26:48,691
♪♪ [dramatic]
276
00:26:57,241 --> 00:26:58,326
Well done.
277
00:26:59,619 --> 00:27:01,621
[orchestra playing]
278
00:27:34,945 --> 00:27:36,947
[inaudible dialogue]
279
00:29:26,307 --> 00:29:28,309
[music fades into background]
280
00:29:30,186 --> 00:29:31,395
[Dad] I don't know.
281
00:29:32,354 --> 00:29:34,315
I just think it's a little bit funny,
that's all.
282
00:29:36,025 --> 00:29:38,068
No, it's not funny.
I'm taking it out of context.
283
00:29:38,235 --> 00:29:41,030
He says that he's somebody else
and he believes that he is.
284
00:29:42,031 --> 00:29:43,657
Oh, that's ridiculous.
285
00:29:44,742 --> 00:29:46,911
I don't know these people.
I don't know who they are.
286
00:29:47,077 --> 00:29:48,621
These people have money, that's all.
287
00:29:52,541 --> 00:29:54,877
And he wrote this woman a letter.
He's, um...
288
00:29:55,044 --> 00:29:58,172
He wrote her a letter
not to marry this guy. [chuckles]
289
00:30:02,635 --> 00:30:04,345
Permission to turn off the light, sir.
290
00:30:07,765 --> 00:30:09,225
Permission to turn off the light.
291
00:30:15,356 --> 00:30:17,358
The men are talking below deck, sir.
292
00:30:22,571 --> 00:30:23,989
They're talking mutiny.
293
00:30:33,165 --> 00:30:35,918
It's your responsibility
to steer the ship.
294
00:30:39,129 --> 00:30:41,298
It's just seasickness, sir.
295
00:30:41,465 --> 00:30:43,843
I'm not your stupid son anymore.
296
00:30:57,606 --> 00:30:58,691
[switch clicks]
297
00:31:33,434 --> 00:31:35,436
[indistinct chatter]
298
00:31:51,869 --> 00:31:54,663
[woman] Go to the principal and explain
why you're late for my class!
299
00:32:02,463 --> 00:32:04,465
♪♪ [suspenseful]
300
00:32:27,529 --> 00:32:28,364
Anna...
301
00:32:29,156 --> 00:32:30,866
[on speaker]
you're being silly about this.
302
00:32:32,034 --> 00:32:33,452
Meet me at the park.
303
00:32:34,703 --> 00:32:35,788
You know where.
304
00:32:41,627 --> 00:32:44,338
I thought you and Joseph
were going to talk to him.
305
00:32:44,505 --> 00:32:45,422
We did.
306
00:32:46,173 --> 00:32:48,133
- So why's he calling the house?
- I don't know.
307
00:32:49,468 --> 00:32:51,470
[music continues]
308
00:33:07,486 --> 00:33:08,654
What was the message?
309
00:33:12,449 --> 00:33:15,202
He said he wanted you to go
and meet him in the park.
310
00:33:16,412 --> 00:33:17,705
That you'd know where to go.
311
00:33:18,664 --> 00:33:19,665
That's what he said.
312
00:33:21,375 --> 00:33:23,377
[music builds]
313
00:33:47,943 --> 00:33:49,945
[music continues]
314
00:34:59,264 --> 00:35:01,266
[music fades]
315
00:35:30,546 --> 00:35:32,631
You think this is a game?
You think this is funny?
316
00:35:32,798 --> 00:35:33,715
No.
317
00:35:37,261 --> 00:35:39,638
What if Bob comes to my house
and tests me?
318
00:35:43,767 --> 00:35:44,977
How do you know Bob?
319
00:35:45,602 --> 00:35:47,146
He was my brother-in-law.
320
00:35:49,648 --> 00:35:51,900
If he asks me some questions
and I get them right,
321
00:35:52,067 --> 00:35:53,235
will you believe me?
322
00:35:58,240 --> 00:35:59,533
Will you believe me?
323
00:36:01,785 --> 00:36:03,704
Who told me
there wasn't a Santa Claus?
324
00:36:06,790 --> 00:36:08,375
I'll know them when I see them.
325
00:36:10,419 --> 00:36:11,837
You're just a little boy.
326
00:36:26,143 --> 00:36:27,311
[Joseph] It's amazing.
327
00:36:31,148 --> 00:36:32,232
It is.
328
00:36:33,525 --> 00:36:34,860
I can't figure it out.
329
00:36:36,320 --> 00:36:37,487
Me neither.
330
00:36:39,823 --> 00:36:41,325
He knew where Sean died.
331
00:36:47,873 --> 00:36:48,999
I'm tired.
332
00:36:52,628 --> 00:36:53,712
Let's sleep.
333
00:37:09,937 --> 00:37:10,979
We'll get him.
334
00:37:27,120 --> 00:37:30,249
I'm going to tape this. Okay?
335
00:37:33,043 --> 00:37:35,087
I'm not a psychiatrist.
336
00:37:36,088 --> 00:37:38,131
I'm not a therapist.
337
00:37:38,674 --> 00:37:41,176
I'm just a regular doctor.
338
00:37:46,056 --> 00:37:49,101
You know,
if you were my brother-in-law,
339
00:37:49,851 --> 00:37:51,436
you'd say it was impossible
340
00:37:51,603 --> 00:37:54,022
for you to be sitting right here
in front of me.
341
00:37:54,189 --> 00:37:57,192
You didn't believe in life after death.
342
00:37:58,318 --> 00:38:01,363
You believed that only matter survives...
343
00:38:02,364 --> 00:38:05,951
and that the mind, soul, spirit--
344
00:38:06,118 --> 00:38:07,452
Whatever you want to call it.
345
00:38:08,161 --> 00:38:10,580
--disappears forever.
346
00:38:10,747 --> 00:38:11,957
What do you want to know?
347
00:38:16,169 --> 00:38:17,254
Okay.
348
00:38:18,922 --> 00:38:20,173
Where did you live?
349
00:38:20,966 --> 00:38:23,135
In the apartment where Anna lives now.
350
00:38:24,386 --> 00:38:26,847
Didn't you and Anna have your own place?
351
00:38:27,014 --> 00:38:28,307
- No.
- Why not?
352
00:38:28,473 --> 00:38:31,977
I wasn't around much.
I was too busy working.
353
00:38:32,144 --> 00:38:33,228
Where?
354
00:38:33,395 --> 00:38:34,771
Different places.
355
00:38:35,897 --> 00:38:37,149
Give me one.
356
00:38:39,735 --> 00:38:41,987
Your hospital. I lectured there.
357
00:38:43,363 --> 00:38:44,364
About what?
358
00:38:45,449 --> 00:38:46,867
Splitting the atom.
359
00:38:53,540 --> 00:38:56,126
Why don't you and Laura have
your own place anymore?
360
00:39:02,799 --> 00:39:04,468
- We do.
- Why aren't you living there?
361
00:39:06,511 --> 00:39:07,888
What do you remember about Anna--?
362
00:39:08,055 --> 00:39:09,389
- You lost your job.
- [laughs]
363
00:39:09,556 --> 00:39:13,143
No. No, I didn't lose my job.
364
00:39:13,685 --> 00:39:16,605
We're redecorating. We're having a baby.
365
00:39:17,689 --> 00:39:18,690
Wow.
366
00:39:20,108 --> 00:39:22,569
I didn't think she could have a baby.
367
00:39:29,743 --> 00:39:31,453
[Bob on tape] Let's just stick to Anna.
368
00:39:34,539 --> 00:39:38,001
How about something... intimate?
369
00:39:39,294 --> 00:39:41,296
[Sean on tape] We got married 30 times.
370
00:39:43,090 --> 00:39:44,091
[Bob] That's a lot.
371
00:39:45,092 --> 00:39:47,302
[Sean] Thirty churches in 30 days.
372
00:39:49,471 --> 00:39:51,098
[Bob] Was I ever your best man?
373
00:39:52,182 --> 00:39:55,268
- [Sean] Clifford was my best man.
- Clifford was your best man.
374
00:39:57,354 --> 00:40:01,274
How about something
that you couldn't have overheard
375
00:40:01,441 --> 00:40:02,651
or looked up?
376
00:40:06,613 --> 00:40:08,323
We did it on your sofa.
377
00:40:11,076 --> 00:40:12,077
Okay.
378
00:40:12,828 --> 00:40:13,995
The green sofa.
379
00:40:19,376 --> 00:40:22,629
[Sean] Look, you can think
whatever you want.
380
00:40:24,214 --> 00:40:26,716
Everybody can think what they want.
381
00:40:26,883 --> 00:40:28,760
You can talk to whoever you want.
382
00:40:28,927 --> 00:40:30,470
It doesn't matter.
383
00:40:30,637 --> 00:40:34,933
I'm Sean, I love Anna,
and nothing's going to change that.
384
00:40:35,100 --> 00:40:36,059
Nothing.
385
00:40:37,894 --> 00:40:39,146
That's forever.
386
00:40:42,774 --> 00:40:43,859
[Bob] Okay.
387
00:40:45,360 --> 00:40:46,445
[Sean] Thank you.
388
00:40:47,070 --> 00:40:48,155
[recorder clicks]
389
00:40:56,997 --> 00:40:58,457
[doorbell rings]
390
00:41:04,796 --> 00:41:06,256
[door opens]
391
00:41:17,684 --> 00:41:20,395
Can I get, uh, either of you
something to drink?
392
00:41:20,562 --> 00:41:22,564
- Uh, no.
- Yes, please.
393
00:41:23,440 --> 00:41:24,691
[woman] Want some juice?
394
00:41:25,358 --> 00:41:27,444
- [Sean] Apple.
- [Mom] "Please."
395
00:41:27,611 --> 00:41:28,570
[Sean] Please.
396
00:41:29,112 --> 00:41:30,197
[woman] Remember me?
397
00:41:31,990 --> 00:41:33,033
A little.
398
00:41:33,700 --> 00:41:35,327
Well, I'm gonna keep an eye on you...
399
00:41:37,037 --> 00:41:39,039
in case you start upsetting this family.
400
00:41:57,849 --> 00:41:59,267
[Eleanor] Sean?
401
00:41:59,434 --> 00:42:00,769
Would you like to come sit down?
402
00:42:01,811 --> 00:42:03,480
[Laura] I'm gonna say it now.
403
00:42:04,022 --> 00:42:05,690
I'm just gonna say it right now.
404
00:42:06,900 --> 00:42:09,069
You are not my sister's husband.
405
00:42:11,446 --> 00:42:12,447
He's not.
406
00:42:13,198 --> 00:42:15,242
So let's just start from there.
407
00:42:16,284 --> 00:42:19,329
And from now on,
we're gonna tell the truth.
408
00:42:20,247 --> 00:42:21,414
No more lying.
409
00:42:23,416 --> 00:42:24,543
Thank you, Lee.
410
00:42:32,467 --> 00:42:36,346
There's cake left from my birthday party.
Would you like to have some?
411
00:42:40,600 --> 00:42:43,019
He told me he's not my son anymore.
412
00:42:56,324 --> 00:42:58,285
Let him sleep here tonight.
413
00:42:58,451 --> 00:43:00,370
♪♪ [suspenseful]
414
00:43:05,250 --> 00:43:06,918
I'm gonna break this spell.
415
00:43:13,008 --> 00:43:17,429
I'll pick him up from school tomorrow
and I'll bring him back to you.
416
00:43:20,974 --> 00:43:22,976
[music continues]
417
00:43:26,646 --> 00:43:27,981
[Lee] Don't touch that.
418
00:43:28,148 --> 00:43:29,482
[door opens]
419
00:43:42,120 --> 00:43:43,538
This is my desk.
420
00:43:57,135 --> 00:43:58,470
I used to work here.
421
00:44:01,139 --> 00:44:03,350
[drawers opening and closing]
422
00:44:17,489 --> 00:44:18,740
[woman] Do you know me?
423
00:44:19,574 --> 00:44:20,575
Yes.
424
00:44:22,118 --> 00:44:26,331
But we didn't meet officially
at the birthday party.
425
00:44:28,208 --> 00:44:29,209
No.
426
00:44:30,460 --> 00:44:32,629
No. That's right. We didn't.
427
00:44:34,089 --> 00:44:35,548
And do you know my name?
428
00:44:39,886 --> 00:44:41,262
Do you know my name?
429
00:44:42,222 --> 00:44:43,431
No.
430
00:44:43,598 --> 00:44:45,100
Then how do you know me?
431
00:44:46,309 --> 00:44:49,312
You were the one that told Anna
there wasn't a Santa Claus.
432
00:44:56,027 --> 00:44:58,029
[music fades]
433
00:45:01,408 --> 00:45:03,159
[Joseph] How do you know
where Sean died?
434
00:45:07,414 --> 00:45:09,124
Do you know what déjà vu is?
435
00:45:09,290 --> 00:45:10,208
Sure.
436
00:45:10,917 --> 00:45:12,085
It was like that.
437
00:45:14,295 --> 00:45:15,630
How did Sean meet Anna?
438
00:45:17,048 --> 00:45:18,466
Didn't she tell you?
439
00:45:23,888 --> 00:45:25,098
How did Sean meet Anna?
440
00:45:26,057 --> 00:45:27,600
We met at the beach.
441
00:45:27,767 --> 00:45:30,687
How's Mr. Reincarnation enjoying his cake?
442
00:45:32,355 --> 00:45:33,481
He likes it.
443
00:45:35,191 --> 00:45:36,526
Where's Anna?
444
00:45:37,777 --> 00:45:39,696
The only reason
she's letting you stay in this house
445
00:45:39,863 --> 00:45:43,283
is because she wants to help you,
so don't get the wrong idea.
446
00:45:44,325 --> 00:45:45,910
How do you know what you know?
447
00:45:48,121 --> 00:45:49,247
I'm Sean.
448
00:45:50,957 --> 00:45:52,959
♪♪ [suspenseful]
449
00:46:37,962 --> 00:46:39,380
You don't have me fooled.
450
00:46:45,178 --> 00:46:47,180
[music fades]
451
00:47:02,987 --> 00:47:05,532
[Anna] I was surprised
to see you at the party.
452
00:47:05,698 --> 00:47:07,742
I wasn't expecting you to come.
453
00:47:07,909 --> 00:47:08,868
I'm sorry.
454
00:47:09,035 --> 00:47:11,120
I-- It's been so long.
455
00:47:11,287 --> 00:47:14,624
Too many memories, you know? I'm sorry--
456
00:47:14,791 --> 00:47:16,918
What? That's okay.
457
00:47:17,085 --> 00:47:18,628
- I apologize.
- It's okay.
458
00:47:24,801 --> 00:47:26,302
I've met, um...
459
00:47:28,179 --> 00:47:33,768
I've met somebody who, uh...
Who seems to be... Sean.
460
00:47:34,644 --> 00:47:36,354
Wh-what do you mean?
461
00:47:38,022 --> 00:47:39,023
What are you saying?
462
00:47:39,190 --> 00:47:41,401
[Anna] I understand
that this is gonna sound crazy,
463
00:47:41,568 --> 00:47:44,112
and it's not like I haven't already
laughed about it,
464
00:47:44,279 --> 00:47:46,865
believe me, and... Um...
465
00:47:47,031 --> 00:47:51,035
You know that I loved Sean.
You know. So much.
466
00:47:51,911 --> 00:47:53,288
Of course.
467
00:47:54,247 --> 00:47:57,292
[Anna] I mean, if anyone understands that,
you understand it.
468
00:47:59,043 --> 00:48:00,587
You know, I sent you a card.
469
00:48:02,630 --> 00:48:03,631
Christmas.
470
00:48:05,758 --> 00:48:07,218
Mmm. You got those?
471
00:48:07,844 --> 00:48:09,178
Yeah.
472
00:48:09,345 --> 00:48:10,805
Yeah. [chuckles]
473
00:48:10,972 --> 00:48:13,224
[Anna] It's taken me this long,
474
00:48:13,391 --> 00:48:16,060
and I can't get him
out of my system. I can't.
475
00:48:17,103 --> 00:48:21,816
I can't. It's not...
gotten any easier for me.
476
00:48:21,983 --> 00:48:23,026
And, uh...
477
00:48:24,235 --> 00:48:25,987
I met-- I met Joseph,
478
00:48:26,154 --> 00:48:29,240
and he-- He loves me,
he sincerely does love me.
479
00:48:29,407 --> 00:48:31,367
And he's, you know,
480
00:48:31,534 --> 00:48:33,953
he's been dealing with me on this.
He's been, um...
481
00:48:35,163 --> 00:48:37,332
He's been acceptant of it and he's not...
482
00:48:38,708 --> 00:48:40,376
He's not grown insecure...
483
00:48:41,502 --> 00:48:42,754
because of him.
484
00:48:43,588 --> 00:48:45,840
I mean, he's 10 years old.
485
00:48:46,341 --> 00:48:47,842
What are you saying?
486
00:48:49,385 --> 00:48:50,887
He's a little boy.
487
00:48:51,054 --> 00:48:53,473
- [chuckles]
- [Anna] He's a little boy, I know, and...
488
00:48:54,057 --> 00:48:56,726
He said, um-- And he told me
his name was Sean.
489
00:48:56,893 --> 00:48:59,354
You know, I really hoped
that he was Sean. I really--
490
00:48:59,520 --> 00:49:03,232
I wanted him to be Sean,
but I knew he wasn't Sean. I knew it.
491
00:49:03,399 --> 00:49:05,401
This is insane. I mean... [chuckles]
492
00:49:06,778 --> 00:49:09,864
It's insane, you know.
But I couldn't help it. I couldn't.
493
00:49:12,951 --> 00:49:14,786
I don't think
there's anything strange about that.
494
00:49:14,953 --> 00:49:16,079
I mean, he is...
495
00:49:16,621 --> 00:49:20,833
He is coming into... our house.
496
00:49:21,000 --> 00:49:24,545
He came into my mother's
birthday party unannounced.
497
00:49:24,712 --> 00:49:25,838
He came in,
498
00:49:26,005 --> 00:49:28,925
and we thought that he was
with the, um-- The Drummonds.
499
00:49:29,092 --> 00:49:31,552
You know. You remember
Mr. and Mrs. Drummond, don't you?
500
00:49:33,930 --> 00:49:35,723
- Yeah.
- I'm sorry.
501
00:49:36,641 --> 00:49:37,642
[sighs]
502
00:49:40,520 --> 00:49:43,648
He came in... with them,
503
00:49:43,815 --> 00:49:47,652
and he told me that he loves me
504
00:49:47,819 --> 00:49:50,238
and that he doesn't want me
to marry Joseph.
505
00:49:52,407 --> 00:49:55,994
And I thought,
"This is a joke. It's silly."
506
00:49:58,663 --> 00:50:00,039
And I told him to go home,
507
00:50:00,206 --> 00:50:03,209
and then, um, he sent me a letter
the next day that said:
508
00:50:05,545 --> 00:50:06,921
"Don't marry Joseph."
509
00:50:09,841 --> 00:50:11,592
I mean, normally, you'd think this is...
510
00:50:12,051 --> 00:50:13,177
Normally...
511
00:50:13,761 --> 00:50:15,847
"This kid needs some help."
512
00:50:16,014 --> 00:50:18,349
And I told him
I didn't want to see him again,
513
00:50:18,516 --> 00:50:20,476
and then he, um...
514
00:50:24,147 --> 00:50:25,398
He collapsed.
515
00:50:26,190 --> 00:50:27,942
And it, uh-- It hit me.
516
00:50:39,370 --> 00:50:40,204
Hmm.
517
00:50:42,206 --> 00:50:43,499
Anna...
518
00:50:45,001 --> 00:50:48,129
[Anna] I don't know how he knows
so much about me, but he does.
519
00:50:49,380 --> 00:50:50,631
[Clifford] How can I help?
520
00:50:50,798 --> 00:50:53,176
I don't want to fall in love again
with Sean.
521
00:50:55,053 --> 00:50:56,220
You understand?
522
00:50:58,556 --> 00:51:00,016
And that's what's happening.
523
00:51:02,143 --> 00:51:05,063
And I need you to come and help me,
and I need you to talk to him,
524
00:51:05,229 --> 00:51:07,065
and I need you to tell him to go away.
525
00:51:10,777 --> 00:51:11,611
Sure.
526
00:51:15,281 --> 00:51:16,324
Sure.
527
00:51:19,660 --> 00:51:21,037
'Cause I can't do it.
528
00:51:29,587 --> 00:51:31,589
[kids chattering, shouting]
529
00:52:13,256 --> 00:52:15,091
A man has to support his wife.
530
00:52:15,258 --> 00:52:17,593
He has to feed her,
defend her, take care of her.
531
00:52:20,346 --> 00:52:23,933
How are you gonna feed me,
defend me... take care of me?
532
00:52:24,100 --> 00:52:26,435
- How are you gonna do that?
- I'll get a job.
533
00:52:35,820 --> 00:52:37,738
How are you gonna fulfill my needs?
534
00:52:40,700 --> 00:52:42,368
I know what you're talking about.
535
00:52:47,790 --> 00:52:49,083
You're ready for that?
536
00:52:56,841 --> 00:52:58,551
You ever made love to a girl?
537
00:53:04,223 --> 00:53:05,474
You'd be the first.
538
00:53:06,225 --> 00:53:08,227
♪♪ [whimsical]
539
00:53:10,855 --> 00:53:12,106
That's my bus.
540
00:53:37,173 --> 00:53:39,175
[music continues]
541
00:53:52,146 --> 00:53:54,690
Listen, I appreciate
that you like me so much,
542
00:53:54,857 --> 00:53:55,816
but you're...
543
00:53:56,442 --> 00:53:59,528
You're imagining something that it...
It-- It isn't real.
544
00:53:59,695 --> 00:54:03,241
I mean, you're gonna eventually
meet someone your own age
545
00:54:03,407 --> 00:54:04,909
and you'll forget about me.
546
00:54:22,969 --> 00:54:24,971
[music continues]
547
00:54:32,353 --> 00:54:34,230
I'm just gonna wait for her here
by this window.
548
00:54:34,397 --> 00:54:36,357
- No answer?
- Uh, no.
549
00:54:37,233 --> 00:54:39,568
- I'm gonna let them in.
- Pretend I'm not here.
550
00:54:39,735 --> 00:54:41,570
- They have an appointment too.
- Sure.
551
00:54:48,244 --> 00:54:51,080
This is a four-bedroom apartment.
552
00:54:51,247 --> 00:54:52,540
Kitchen's back here.
553
00:54:52,707 --> 00:54:56,711
And if you come this way, the moldings
and the wall fixtures are original.
554
00:54:56,877 --> 00:54:58,337
This is the first bedroom.
555
00:54:58,504 --> 00:55:00,715
Isn't it spacious?
I just love the light...
556
00:55:00,881 --> 00:55:02,800
[music builds]
557
00:56:11,285 --> 00:56:13,120
[Anna on phone] I hope
you weren't too worried.
558
00:56:14,330 --> 00:56:16,248
No. I'm fine.
559
00:56:16,415 --> 00:56:17,375
If it's okay with you,
560
00:56:17,541 --> 00:56:21,087
I think he should hear the music tonight
and know that we're getting married.
561
00:56:25,549 --> 00:56:26,967
I'll bring him back later.
562
00:56:27,593 --> 00:56:28,594
Great.
563
00:56:30,429 --> 00:56:31,555
Tell him I love him.
564
00:56:33,724 --> 00:56:34,725
Bye.
565
00:56:46,779 --> 00:56:48,781
[music fades]
566
00:57:01,127 --> 00:57:03,129
[door opens]
567
00:57:05,798 --> 00:57:06,841
[door closes]
568
00:58:19,246 --> 00:58:20,498
What are you doing?
569
00:58:22,124 --> 00:58:23,584
I'm looking at my wife.
570
00:58:29,048 --> 00:58:30,174
[knob turns]
571
00:59:11,006 --> 00:59:12,383
I want you to leave.
572
00:59:16,554 --> 00:59:18,556
[playing "Bridal Chorus"]
573
00:59:41,078 --> 00:59:43,080
[piano playing]
574
01:00:12,651 --> 01:00:14,403
I'd like you to stop that.
575
01:00:36,425 --> 01:00:38,927
- It's not a funny matter!
- [music stops]
576
01:00:39,094 --> 01:00:40,638
- It's not a funny matter.
- [Anna] No!
577
01:00:40,804 --> 01:00:42,389
Anna, stay away!
578
01:00:42,556 --> 01:00:43,599
- Stay away.
- Joe!
579
01:00:47,019 --> 01:00:48,812
Hey, Joe...
580
01:00:51,357 --> 01:00:53,651
Joe. Joe! Joe!
581
01:00:56,779 --> 01:00:58,113
- I'm great.
- Are you okay?
582
01:00:58,280 --> 01:01:00,658
I'm great. I'm great.
583
01:01:06,121 --> 01:01:08,040
He has no clue
how to make something happen.
584
01:01:08,207 --> 01:01:09,958
He's living in a land
where he's pretending to be something
585
01:01:10,125 --> 01:01:12,544
instead of doing the job,
and that's the real problem.
586
01:01:14,171 --> 01:01:16,757
I'm the one who should be respected,
but obviously not.
587
01:01:34,858 --> 01:01:36,402
No, Joseph!
588
01:01:40,698 --> 01:01:42,199
He kicked my chair!
589
01:01:54,086 --> 01:01:56,088
♪♪ [suspenseful]
590
01:02:57,691 --> 01:02:59,693
[music continues]
591
01:03:09,119 --> 01:03:10,120
Hello?
592
01:03:19,254 --> 01:03:21,256
[music continues]
593
01:03:23,967 --> 01:03:25,928
- Where are you going to stay?
- Bob's place.
594
01:03:29,973 --> 01:03:31,099
I'll talk to her.
595
01:03:44,238 --> 01:03:45,239
Hi.
596
01:03:47,407 --> 01:03:48,450
How are you?
597
01:03:49,159 --> 01:03:50,202
I'm okay.
598
01:04:01,880 --> 01:04:03,048
Good night.
599
01:04:16,770 --> 01:04:18,522
I guess we missed the show.
600
01:04:20,649 --> 01:04:21,900
You're a little late.
601
01:04:23,110 --> 01:04:25,571
Clara left a bottle of wine in the car.
602
01:04:26,363 --> 01:04:27,739
She'll be up in a minute.
603
01:05:03,650 --> 01:05:05,152
I need to speak to Clifford.
604
01:05:19,791 --> 01:05:22,419
That's not Sean.
605
01:05:29,259 --> 01:05:30,385
Yes, it is.
606
01:05:32,804 --> 01:05:34,681
No. It's not.
607
01:05:35,307 --> 01:05:36,475
Yes, it is.
608
01:05:38,852 --> 01:05:40,854
[music continues]
609
01:06:01,833 --> 01:06:02,834
[doorbell rings]
610
01:06:12,552 --> 01:06:13,762
[doorbell rings]
611
01:06:39,746 --> 01:06:40,747
Hi.
612
01:06:56,430 --> 01:06:58,015
You see how dirty my hands are?
613
01:07:03,270 --> 01:07:05,313
Take me to the bathroom
so I can wash up.
614
01:07:29,212 --> 01:07:30,213
Come in.
615
01:07:34,259 --> 01:07:35,260
Shut the door.
616
01:07:38,597 --> 01:07:40,599
[music fades]
617
01:07:45,353 --> 01:07:46,605
[water stops]
618
01:07:51,401 --> 01:07:52,402
Dry them.
619
01:08:22,849 --> 01:08:23,934
I've moved.
620
01:08:26,103 --> 01:08:27,270
My new address.
621
01:08:32,943 --> 01:08:34,069
[softly] Don't tell Anna.
622
01:08:36,780 --> 01:08:37,823
Okay.
623
01:08:45,330 --> 01:08:46,373
Let's go.
624
01:09:19,447 --> 01:09:21,074
It is illegal.
625
01:09:30,542 --> 01:09:31,751
Anna, look at me.
626
01:09:42,679 --> 01:09:44,514
[Eleanor] You're going
to go in there right now--
627
01:09:44,681 --> 01:09:46,224
- Move.
- Sit down!
628
01:09:46,391 --> 01:09:48,310
[Eleanor] You're going
to tell Sean to go home.
629
01:09:48,476 --> 01:09:49,394
No.
630
01:09:51,021 --> 01:09:52,939
[Eleanor] If you don't,
I will call his mother,
631
01:09:53,106 --> 01:09:54,858
and his mother will call the police.
632
01:09:55,609 --> 01:09:56,902
Do you understand?
633
01:09:58,737 --> 01:09:59,738
No.
634
01:10:00,822 --> 01:10:02,157
[Eleanor] Laura, move.
635
01:10:27,015 --> 01:10:29,017
♪♪ [suspenseful]
636
01:11:41,089 --> 01:11:43,091
[music fades]
637
01:11:52,183 --> 01:11:53,768
What are we going to do?
638
01:11:58,064 --> 01:12:00,650
We're gonna tell your mother
that everything is okay.
639
01:12:02,986 --> 01:12:04,029
Then what?
640
01:12:06,364 --> 01:12:08,450
I don't know yet, but I'm thinking.
641
01:12:16,124 --> 01:12:18,126
♪♪ [whimsical]
642
01:13:29,989 --> 01:13:31,991
[music continues]
643
01:13:54,973 --> 01:13:56,975
[music fades]
644
01:14:03,440 --> 01:14:04,566
You're not Sean.
645
01:14:05,191 --> 01:14:06,734
Yes, I am.
646
01:14:11,990 --> 01:14:13,867
When you opened the door
for me yesterday...
647
01:14:14,784 --> 01:14:16,035
I knew you weren't Sean.
648
01:14:18,163 --> 01:14:19,414
Who are you?
649
01:14:19,581 --> 01:14:22,417
I thought you said you're Sean.
650
01:14:27,881 --> 01:14:29,048
I'm your lover.
651
01:14:30,258 --> 01:14:31,676
Anna's my lover.
652
01:14:31,843 --> 01:14:32,844
I'm your lover.
653
01:14:35,805 --> 01:14:37,015
Anna's your wife.
654
01:14:52,572 --> 01:14:53,865
If you had been Sean...
655
01:14:55,617 --> 01:14:57,160
and I kind of hoped you had...
656
01:15:00,121 --> 01:15:01,831
you would've come to me first.
657
01:15:09,088 --> 01:15:10,757
And I would've explored this.
658
01:15:13,760 --> 01:15:14,928
But you didn't.
659
01:15:21,726 --> 01:15:22,894
Are they in the bag?
660
01:15:35,990 --> 01:15:37,075
Here they are.
661
01:15:38,576 --> 01:15:39,953
Hello.
662
01:15:42,872 --> 01:15:44,624
Anna's little love letters.
663
01:15:56,135 --> 01:15:58,429
You can't go around saying
you're someone you're not.
664
01:16:13,528 --> 01:16:14,696
[woman] Wipe your feet.
665
01:16:15,947 --> 01:16:18,116
- Wipe your feet. Good.
- [child] I did too!
666
01:16:18,283 --> 01:16:20,410
- Hi, Clara.
- Hi. How are you?
667
01:16:20,577 --> 01:16:21,828
- I'm fine. How are you?
- [Clara] Good.
668
01:16:21,995 --> 01:16:23,663
- Have a nice night.
- You too.
669
01:16:38,094 --> 01:16:40,096
He gave them to me unopened.
670
01:16:41,180 --> 01:16:43,141
To prove that he loved me more.
671
01:16:45,685 --> 01:16:48,688
He couldn't leave her
and I hated her for that. Hated her.
672
01:16:51,357 --> 01:16:54,986
When I found out she was getting
married again, I got us invited.
673
01:16:56,487 --> 01:16:58,823
What a nice present it would be
to give her her letters back.
674
01:17:00,533 --> 01:17:03,494
I wrapped them. And I took them.
675
01:17:05,830 --> 01:17:06,998
But I couldn't do it.
676
01:17:10,043 --> 01:17:11,294
I changed my mind.
677
01:17:14,672 --> 01:17:16,466
Sorry, kid, but you're not him.
678
01:17:21,804 --> 01:17:23,806
♪♪ [dramatic]
679
01:17:32,732 --> 01:17:34,734
[inaudible dialogue]
680
01:17:38,112 --> 01:17:39,822
[man] Excuse me. Anna.
681
01:17:41,032 --> 01:17:42,283
Your mother just called.
682
01:17:42,450 --> 01:17:44,827
She said your sister just gave birth
to a healthy baby girl.
683
01:17:46,704 --> 01:17:49,707
- Wow. Congratulations.
- [laughter, applause]
684
01:17:55,421 --> 01:17:57,423
[music builds]
685
01:18:39,173 --> 01:18:41,175
[music fades]
686
01:18:57,483 --> 01:18:59,068
Maybe that's Sean.
687
01:19:02,321 --> 01:19:04,866
- I believe him.
- I know you do.
688
01:19:05,032 --> 01:19:07,577
There's no way I'm gonna
leave that boy. No way.
689
01:19:07,744 --> 01:19:10,538
Don't try to make me.
You're wasting your time. Forget it.
690
01:19:12,290 --> 01:19:13,750
So, what are you going to do?
691
01:19:17,920 --> 01:19:18,921
I don't know.
692
01:19:20,715 --> 01:19:22,592
The best thing for you to do is this.
693
01:19:23,301 --> 01:19:25,428
Go home and write him a goodbye letter.
694
01:19:25,887 --> 01:19:28,306
Then go to see Joseph after work tomorrow.
695
01:19:28,806 --> 01:19:30,391
Don't call. Just show up.
696
01:19:31,642 --> 01:19:33,269
Tell him you're sorry, you made a mistake.
697
01:19:33,436 --> 01:19:34,395
I can't.
698
01:19:35,772 --> 01:19:38,316
- When Laura wakes up, I'll call you.
- I can't.
699
01:19:38,483 --> 01:19:40,401
♪♪ [emotional]
700
01:19:40,568 --> 01:19:41,903
What if we open the beach house?
701
01:19:42,069 --> 01:19:44,322
Then you can get married
where I married your father.
702
01:19:44,489 --> 01:19:46,908
You love the water.
It'll be beautiful in May.
703
01:19:48,201 --> 01:19:49,744
Didn't you hear what I said?
704
01:19:51,621 --> 01:19:52,830
[officer] What's your name?
705
01:19:55,249 --> 01:19:56,375
Where's your mother?
706
01:19:59,629 --> 01:20:01,631
Why don't you tell us where you live?
We'll take you home.
707
01:20:02,215 --> 01:20:03,549
I can't do that.
708
01:20:03,716 --> 01:20:05,009
Why not?
709
01:20:06,219 --> 01:20:08,679
I have to go tell Anna
I'm not her husband.
710
01:20:10,556 --> 01:20:11,933
I thought I was Sean,
711
01:20:12,099 --> 01:20:14,644
but I found out he was in love
with another woman.
712
01:20:15,436 --> 01:20:16,729
So I can't be him.
713
01:20:17,563 --> 01:20:19,023
'Cause I'm in love with Anna.
714
01:20:19,607 --> 01:20:21,651
- No kidding.
- [radio] Do you have a lost child?
715
01:20:24,320 --> 01:20:28,032
[officer] Central, we have a male, white,
approximately 9 or 10 years of age.
716
01:20:28,199 --> 01:20:31,035
Blue jacket, black shirt, gray pants.
717
01:20:31,786 --> 01:20:33,704
Why don't we just take him
back to the house?
718
01:20:33,871 --> 01:20:35,832
- Hey!
- Come back here!
719
01:20:41,629 --> 01:20:43,631
[music fades]
720
01:20:54,392 --> 01:20:55,476
He's back.
721
01:20:59,021 --> 01:21:01,482
I called his mother. She'll be here soon.
722
01:21:03,484 --> 01:21:04,694
He's in the bath.
723
01:21:16,455 --> 01:21:18,457
♪♪ [emotional]
724
01:21:32,179 --> 01:21:33,431
I have a plan.
725
01:21:36,475 --> 01:21:39,604
We're gonna run away together. You and me.
726
01:21:43,232 --> 01:21:44,233
Okay?
727
01:21:46,944 --> 01:21:49,697
And in 11 years, you're gonna turn 21.
728
01:21:50,656 --> 01:21:51,657
Okay?
729
01:21:53,492 --> 01:21:54,535
You hear me?
730
01:21:55,620 --> 01:21:56,704
Do you hear me?
731
01:21:58,915 --> 01:22:01,167
And we're gonna get married. Okay?
732
01:22:09,216 --> 01:22:10,635
I wonder...
733
01:22:11,677 --> 01:22:13,512
what you're gonna look like.
734
01:22:30,821 --> 01:22:32,114
I love you, Sean.
735
01:22:46,420 --> 01:22:48,422
[music fades]
736
01:22:49,757 --> 01:22:50,925
I'm not Sean.
737
01:23:20,121 --> 01:23:21,330
I'm not Sean.
738
01:23:23,165 --> 01:23:24,458
Because I love you.
739
01:23:32,258 --> 01:23:33,801
You make no sense.
740
01:23:40,182 --> 01:23:42,059
I can't explain it to you better.
741
01:23:44,103 --> 01:23:45,396
You're gonna have to.
742
01:23:51,485 --> 01:23:53,279
Can I please have a towel, Anna?
743
01:23:53,904 --> 01:23:55,698
I have to get my clothes back on.
744
01:23:56,323 --> 01:23:58,242
My mother's going to be here soon.
745
01:24:05,499 --> 01:24:06,792
You're a little liar.
746
01:24:07,585 --> 01:24:08,627
Aren't you?!
747
01:24:09,378 --> 01:24:12,089
You're a little liar!
Is that what you are?
748
01:24:13,799 --> 01:24:15,134
Is that what you are?!
749
01:24:15,676 --> 01:24:18,054
- [softly] Yes.
- Yes? Is that what you said?
750
01:24:19,055 --> 01:24:20,056
Yes.
751
01:24:52,797 --> 01:24:53,798
Wow.
752
01:24:55,466 --> 01:24:56,550
I...
753
01:24:58,135 --> 01:25:00,304
You certainly had me fooled.
754
01:25:00,471 --> 01:25:03,516
I... thought you were my dead husband.
755
01:25:11,440 --> 01:25:12,441
Hmm.
756
01:25:13,776 --> 01:25:16,278
I thought you were my dead husband.
757
01:25:19,365 --> 01:25:21,158
But you're just a little boy.
758
01:25:22,493 --> 01:25:24,036
In my bathtub.
759
01:25:52,481 --> 01:25:54,483
♪♪ [emotional]
760
01:26:10,207 --> 01:26:11,667
I never liked Sean.
761
01:26:20,676 --> 01:26:22,678
[music fades]
762
01:26:45,409 --> 01:26:49,371
What happened to me... was not my fault.
763
01:26:49,538 --> 01:26:52,499
There's no way I could've behaved
any differently, you know.
764
01:26:59,715 --> 01:27:03,135
What I did... wasn't my fault.
765
01:27:09,975 --> 01:27:13,479
What happened to me wasn't my fault,
766
01:27:13,646 --> 01:27:15,814
and I can't be held accountable for it.
767
01:27:16,482 --> 01:27:18,859
There's no way
I could ever have said to him:
768
01:27:21,612 --> 01:27:22,988
"Go away." [chuckles]
769
01:27:24,031 --> 01:27:25,157
I couldn't do it.
770
01:27:33,082 --> 01:27:34,541
It was a mistake.
771
01:27:35,834 --> 01:27:39,964
And... I'm sorry. I'm...
772
01:27:40,839 --> 01:27:42,132
[sighs]
773
01:27:49,098 --> 01:27:50,599
But I wanna be with you.
774
01:27:54,061 --> 01:27:55,312
I wanna be with you.
775
01:27:57,439 --> 01:27:58,607
Yes, I do.
776
01:28:03,028 --> 01:28:04,446
And I wanna get married.
777
01:28:05,197 --> 01:28:06,198
And...
778
01:28:08,242 --> 01:28:11,328
I wanna have a good life,
and I wanna be happy.
779
01:28:17,501 --> 01:28:18,669
That's all I want.
780
01:28:21,088 --> 01:28:22,089
Peace.
781
01:28:36,061 --> 01:28:37,062
Okay.
782
01:28:47,323 --> 01:28:48,407
Thank you.
783
01:29:10,721 --> 01:29:12,723
♪♪ [emotional]
784
01:29:17,519 --> 01:29:19,521
[chattering, laughter]
785
01:29:32,368 --> 01:29:33,369
Aww.
786
01:29:33,535 --> 01:29:34,870
Careful of the wire.
787
01:29:36,163 --> 01:29:37,748
And right here would be lovely.
788
01:29:39,833 --> 01:29:40,834
Okay.
789
01:29:43,087 --> 01:29:45,506
Lift up with your left foot. There we are.
790
01:29:45,672 --> 01:29:47,007
Down. Excellent.
791
01:29:47,508 --> 01:29:49,551
Okay. I'm gonna meter you.
792
01:29:52,221 --> 01:29:53,222
Okay.
793
01:29:55,265 --> 01:29:56,642
And close your eyes.
794
01:29:57,684 --> 01:29:58,685
Thank you.
795
01:30:00,396 --> 01:30:03,524
Excellent. Okay,
if you could look right at me, please.
796
01:30:04,066 --> 01:30:05,984
- And lift the bouquet.
- Mm-hmm.
797
01:30:06,151 --> 01:30:07,653
Just like that is fine.
798
01:30:10,364 --> 01:30:12,324
Lovely. And straight to me.
799
01:30:13,826 --> 01:30:14,952
Wonderful.
800
01:30:18,539 --> 01:30:19,706
Hold the bouquet up.
801
01:30:23,043 --> 01:30:24,086
Bouquet up, please.
802
01:30:29,299 --> 01:30:31,468
Anna? Bouquet up, please.
803
01:30:34,263 --> 01:30:35,264
Anna?
804
01:30:36,306 --> 01:30:38,976
[man] Looks good.
Nice big smile. Excellent.
805
01:30:39,143 --> 01:30:41,478
[Young Sean] Dear Anna,
thanks for your letter.
806
01:30:42,146 --> 01:30:43,564
Mom says thanks too.
807
01:30:44,440 --> 01:30:47,109
I'm really happy being back at my school.
808
01:30:47,276 --> 01:30:51,196
And my friends don't know
what happened, so it's okay.
809
01:30:52,072 --> 01:30:54,366
I don't go to your building anymore.
810
01:30:54,533 --> 01:30:56,743
And I've been seeing an expert.
811
01:30:57,453 --> 01:30:58,704
They sure talk a lot.
812
01:30:59,663 --> 01:31:01,707
They said I've been imagining things.
813
01:31:02,708 --> 01:31:05,669
Mom said maybe it was a spell,
814
01:31:06,336 --> 01:31:08,881
but it's a good thing
that it's gone away now.
815
01:31:10,424 --> 01:31:13,260
Tell everyone I'm sorry
I made a problem for them.
816
01:31:14,511 --> 01:31:16,597
And I'm really sorry I made you sad.
817
01:31:17,890 --> 01:31:21,059
They said they still haven't figured out
what was wrong with me.
818
01:31:21,977 --> 01:31:26,607
But they said the good thing is
that nothing really happened.
819
01:31:28,275 --> 01:31:31,737
Well, I guess I'll see you
in another lifetime.
820
01:31:31,904 --> 01:31:33,530
[man] Look right in here for me, handsome.
821
01:31:33,697 --> 01:31:34,615
Sean.
822
01:31:34,781 --> 01:31:38,368
Looks good. And a big smile.
That's a great smile. Nicely done.
823
01:31:38,535 --> 01:31:40,370
Who's next, guys? I'll take your card.
824
01:31:41,330 --> 01:31:42,331
Hands on your lap...
825
01:31:42,498 --> 01:31:44,416
[music builds]
826
01:31:51,298 --> 01:31:53,300
[inaudible dialogue]
827
01:33:02,494 --> 01:33:04,496
[heavy breathing]
828
01:33:59,426 --> 01:34:01,428
[waves crashing]
829
01:34:10,145 --> 01:34:12,147
[music fades]
830
01:34:54,272 --> 01:34:56,274
["Tonight You Belong to Me" playing]
831
01:34:58,068 --> 01:35:00,237
♪ I know ♪
832
01:35:00,404 --> 01:35:02,447
♪ You belong ♪
833
01:35:02,614 --> 01:35:06,868
♪ To somebody new ♪
834
01:35:07,035 --> 01:35:09,037
♪ But tonight ♪
835
01:35:09,204 --> 01:35:11,248
♪ You belong ♪
836
01:35:11,415 --> 01:35:13,417
♪ To me ♪
837
01:35:15,794 --> 01:35:17,754
♪ Although ♪
838
01:35:17,921 --> 01:35:20,090
♪ We're apart ♪
839
01:35:20,257 --> 01:35:22,300
♪ You're a part ♪
840
01:35:22,467 --> 01:35:24,636
♪ Of my heart ♪
841
01:35:24,803 --> 01:35:26,805
♪ And tonight ♪
842
01:35:26,972 --> 01:35:28,849
♪ You belong ♪
843
01:35:29,015 --> 01:35:31,226
♪ To me ♪
844
01:35:33,478 --> 01:35:35,564
♪ Way down ♪
845
01:35:35,731 --> 01:35:37,774
♪ By the stream ♪
846
01:35:37,941 --> 01:35:40,026
♪ How sweet ♪
847
01:35:40,193 --> 01:35:42,154
♪ It will seem ♪
848
01:35:42,320 --> 01:35:43,822
♪ Once more ♪
849
01:35:43,989 --> 01:35:46,533
♪ Just to dream ♪
850
01:35:46,700 --> 01:35:48,493
♪ In the moonlight ♪
851
01:35:50,078 --> 01:35:53,290
♪ My honey, I know ♪
852
01:35:53,457 --> 01:35:55,542
♪ In the dawn ♪
853
01:35:55,709 --> 01:35:57,794
♪ That you ♪
854
01:35:57,961 --> 01:35:59,921
♪ Will be gone ♪
855
01:36:00,088 --> 01:36:02,132
♪ But tonight ♪
856
01:36:02,299 --> 01:36:04,301
♪ You belong ♪
857
01:36:04,468 --> 01:36:06,470
♪ To me ♪
858
01:36:08,847 --> 01:36:13,185
♪ Lay down, lay down
Along the stream ♪
859
01:36:13,351 --> 01:36:17,814
♪ How very, very sweet
It will seem ♪
860
01:36:17,981 --> 01:36:19,232
♪ Once more ♪
861
01:36:19,399 --> 01:36:22,110
♪ Just to dream ♪
862
01:36:22,277 --> 01:36:25,530
♪ In the silvery moonlight ♪
863
01:36:25,697 --> 01:36:29,034
♪ My honey, I know ♪
864
01:36:29,201 --> 01:36:31,244
♪ In the dawn ♪
865
01:36:31,411 --> 01:36:33,330
♪ That you ♪
866
01:36:33,497 --> 01:36:35,582
♪ Will be gone ♪
867
01:36:35,749 --> 01:36:37,793
♪ But tonight ♪
868
01:36:37,959 --> 01:36:40,045
♪ You belong ♪
869
01:36:40,212 --> 01:36:42,130
♪ To me ♪
870
01:36:44,549 --> 01:36:49,012
♪ Lay down, lay down
Along the stream ♪
871
01:36:49,179 --> 01:36:53,266
♪ How very, very sweet
It will seem ♪
872
01:36:53,433 --> 01:36:54,935
♪ Once more ♪
873
01:36:55,101 --> 01:36:57,896
♪ Just to dream ♪
874
01:36:58,063 --> 01:37:01,274
♪ In the silvery moonlight ♪
875
01:37:01,441 --> 01:37:04,694
♪ My honey, I know ♪
876
01:37:04,861 --> 01:37:06,905
♪ With the dawn ♪
877
01:37:07,072 --> 01:37:09,115
♪ That you ♪
878
01:37:09,282 --> 01:37:11,284
♪ Will be gone ♪
879
01:37:11,451 --> 01:37:13,578
♪ But tonight ♪
880
01:37:13,745 --> 01:37:15,705
♪ You belong ♪
881
01:37:15,872 --> 01:37:16,915
♪ To me ♪
882
01:37:17,082 --> 01:37:20,961
♪ Just to little ol' me ♪
883
01:37:21,127 --> 01:37:22,045
[song ends]
884
01:37:22,212 --> 01:37:24,130
[waves crashing]
885
01:38:02,002 --> 01:38:04,004
♪♪ [whimsical]
886
01:40:11,673 --> 01:40:13,675
[music fades]