1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:17,685 --> 00:00:19,687 [indistinct chatter] 4 00:00:21,063 --> 00:00:24,525 [man] Okay... Let me say this. 5 00:00:25,484 --> 00:00:27,403 [sighs] Let me say this. 6 00:00:28,654 --> 00:00:31,615 If I lost my wife and, uh, 7 00:00:32,199 --> 00:00:34,326 the next day, a little bird landed on my windowsill, 8 00:00:35,286 --> 00:00:37,997 looked me right in the eye and in plain English said: 9 00:00:38,164 --> 00:00:40,875 "Sean, it's me, Anna. I'm back." 10 00:00:41,042 --> 00:00:42,501 ♪♪ [whimsical] 11 00:00:42,668 --> 00:00:45,963 What could I say? I guess I'd believe her. Or I'd want to. 12 00:00:46,922 --> 00:00:48,174 I'd be stuck with a bird. 13 00:00:48,340 --> 00:00:49,508 [people laugh] 14 00:00:49,675 --> 00:00:51,969 But other than that, no. I'm a man of science. 15 00:00:52,136 --> 00:00:53,721 I just don't believe that mumbo-jumbo. 16 00:00:54,597 --> 00:00:56,307 Now, that's going to have to be the last question. 17 00:00:56,474 --> 00:00:57,933 I need to go running before I head home. 18 00:00:58,100 --> 00:01:00,019 [music builds] 19 00:02:46,292 --> 00:02:48,294 [music fades] 20 00:02:53,174 --> 00:02:55,176 [music resumes] 21 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 [music fades] 22 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 ♪♪ [ominous] 23 00:03:51,315 --> 00:03:53,317 [music fades] 24 00:04:05,829 --> 00:04:07,831 ♪♪ [whimsical] 25 00:04:28,727 --> 00:04:30,729 [music fades] 26 00:05:19,653 --> 00:05:21,655 [laughter in distance] 27 00:05:41,050 --> 00:05:42,176 Okay. 28 00:05:55,314 --> 00:05:56,982 Oh. Excuse me. 29 00:06:00,819 --> 00:06:01,987 I forgot the ribbon. 30 00:06:02,613 --> 00:06:04,531 Come on. I don't want to go up alone. 31 00:06:05,616 --> 00:06:06,825 I'll be a minute. 32 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 [muffled chatter and laughter] 33 00:06:39,108 --> 00:06:40,526 [applause] 34 00:06:40,692 --> 00:06:41,610 Hi, I-- 35 00:06:41,777 --> 00:06:43,445 [man] I met Anna at a party. 36 00:06:46,949 --> 00:06:50,160 And I called her to see if she'd go out with me, but she said no. 37 00:06:51,286 --> 00:06:52,496 But I kept calling. 38 00:06:53,205 --> 00:06:55,958 It took one year to get her to have dinner with me. 39 00:06:56,542 --> 00:06:58,293 [laughter] 40 00:06:58,919 --> 00:07:01,255 A year after that, I asked her to marry me. 41 00:07:01,422 --> 00:07:02,464 She said no. 42 00:07:03,298 --> 00:07:06,343 A year later, I asked her again and she still said no. 43 00:07:08,595 --> 00:07:09,763 Two weeks ago... 44 00:07:10,389 --> 00:07:11,723 she said "maybe." 45 00:07:13,058 --> 00:07:16,520 Tonight I stand before you with a "yes." 46 00:07:17,062 --> 00:07:18,814 [crowd] Aww. 47 00:07:18,981 --> 00:07:20,899 [applause, whistling] 48 00:07:23,026 --> 00:07:24,194 [woman] Hi. 49 00:07:25,654 --> 00:07:27,448 - How are you? - Good. 50 00:07:28,866 --> 00:07:32,870 I left, uh, the ribbon in the car. I'll be up in a minute. 51 00:07:48,719 --> 00:07:50,721 [piano playing, people chattering] 52 00:08:03,567 --> 00:08:05,569 [piano continues] 53 00:09:02,125 --> 00:09:04,127 [indistinct chatter] 54 00:09:07,464 --> 00:09:09,466 [piano continues] 55 00:09:32,030 --> 00:09:33,323 - [woman 1] Hi. - [woman 2] Hi. 56 00:09:34,283 --> 00:09:36,743 - Congratulations. - Oh, thanks. [chuckles] 57 00:09:40,539 --> 00:09:43,333 - Would you like me to wrap it? - Make it look pretty. 58 00:09:45,377 --> 00:09:46,503 Anna. 59 00:09:47,963 --> 00:09:49,214 Clifford. 60 00:09:53,677 --> 00:09:55,178 It's been a long time. 61 00:09:57,306 --> 00:10:00,309 This is a good thing. Congratulations. 62 00:10:02,978 --> 00:10:04,563 - Hi. - Hi. 63 00:10:04,730 --> 00:10:05,981 I'm Joseph. 64 00:10:06,148 --> 00:10:07,733 - This is-- - Clifford. 65 00:10:07,899 --> 00:10:11,153 Congratulations. Nice speech. 66 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 I've heard a lot about you. 67 00:10:13,280 --> 00:10:14,781 [laughs] 68 00:10:14,948 --> 00:10:17,367 Clara's here. She forgot a ribbon. 69 00:10:17,534 --> 00:10:19,161 - Oh. - For your present. 70 00:10:19,328 --> 00:10:22,164 So I better go and wait for her. 71 00:10:22,331 --> 00:10:24,750 - Enjoy the festivities. - I will. We will. 72 00:10:25,459 --> 00:10:26,585 Thank you. 73 00:10:30,213 --> 00:10:31,673 I liked what you said. 74 00:10:33,675 --> 00:10:34,926 [chuckles] 75 00:10:35,093 --> 00:10:37,012 [piano continues] 76 00:10:37,763 --> 00:10:38,805 [door closes] 77 00:10:40,432 --> 00:10:42,434 [piano fades] 78 00:11:04,373 --> 00:11:06,708 - [doorbell rings] - [boy 1] Sean! 79 00:11:08,627 --> 00:11:09,878 [boy 2] Come on! 80 00:11:10,671 --> 00:11:11,963 One minute! 81 00:11:12,756 --> 00:11:14,007 [doorbell rings] 82 00:11:17,344 --> 00:11:19,680 [boy 1] All right! I'm coming! 83 00:11:23,058 --> 00:11:25,060 [moped departs] 84 00:11:42,869 --> 00:11:44,413 Let's eat this thing. 85 00:11:46,707 --> 00:11:48,250 Bob, would you carve? 86 00:11:48,417 --> 00:11:49,418 Sure. 87 00:11:54,339 --> 00:11:56,425 Are the Drummonds here? Where are the Drummonds? 88 00:11:56,591 --> 00:11:58,927 They called. They said they're gonna be late. 89 00:11:59,094 --> 00:12:01,304 - Said they'd be here for the cake. - [old woman] Fine. 90 00:12:03,265 --> 00:12:04,850 Anna's made a decision. 91 00:12:06,226 --> 00:12:07,227 Oh. 92 00:12:08,937 --> 00:12:10,147 You've picked a date? 93 00:12:10,313 --> 00:12:12,566 - The merry month of May. - [old woman] Fantastic. 94 00:12:12,733 --> 00:12:13,984 [sighs] 95 00:12:14,151 --> 00:12:16,653 - Joe, congratulations. - Thank you, Bob. 96 00:12:16,820 --> 00:12:18,572 - [chuckles] - [chuckles] 97 00:12:20,073 --> 00:12:21,575 I wanted to tell her. 98 00:12:23,243 --> 00:12:26,204 - It's my wedding. - Can't I be excited? 99 00:12:26,371 --> 00:12:27,831 May's a great month. 100 00:12:27,998 --> 00:12:29,291 Nice and warm. 101 00:12:29,958 --> 00:12:32,169 - Well done, Joseph. - Thank you. 102 00:12:32,335 --> 00:12:35,255 [muffled piano playing "Happy Birthday to You"] 103 00:12:40,218 --> 00:12:42,220 [piano continues] 104 00:12:58,653 --> 00:13:01,406 - Hi. - [man] You coming to Eleanor's party? 105 00:13:01,573 --> 00:13:03,033 No. I want to see Anna. 106 00:13:04,034 --> 00:13:06,036 [piano continues] 107 00:13:06,536 --> 00:13:08,872 I used to take lessons and then I stopped. 108 00:13:09,039 --> 00:13:10,665 I-- I wish I hadn't. 109 00:13:10,832 --> 00:13:12,417 We're gonna do the cake. 110 00:13:13,585 --> 00:13:16,296 - Sorry, we're late. - In the dining room. 111 00:13:16,463 --> 00:13:18,340 - Here, let me take those. - [man] Thank you. 112 00:13:43,907 --> 00:13:45,909 [switches clicking] 113 00:14:04,261 --> 00:14:05,762 Here we are. 114 00:14:05,929 --> 00:14:07,764 [all] Oh! 115 00:14:07,931 --> 00:14:09,432 [Anna] Can you get the knife for her? 116 00:14:09,599 --> 00:14:10,809 [man] Look at that! 117 00:14:12,978 --> 00:14:16,690 [woman] No, I don't believe it. Nice work. 118 00:14:16,857 --> 00:14:18,567 Make a wish, Eleanor. 119 00:14:18,733 --> 00:14:20,902 Laura and Anna on each side of me. 120 00:14:22,654 --> 00:14:24,239 Happy birthday, Mother. 121 00:14:24,406 --> 00:14:25,657 Happy birthday, Mom. 122 00:14:31,288 --> 00:14:33,290 [laughter] 123 00:14:37,627 --> 00:14:39,129 [boy] I'm here to see Anna. 124 00:14:41,256 --> 00:14:42,257 Who are you? 125 00:14:47,095 --> 00:14:48,096 Who are you? 126 00:14:48,638 --> 00:14:50,807 [boy] Let's go into the kitchen. I'll tell you there. 127 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 Are you gonna play a trick on me? 128 00:14:54,811 --> 00:14:55,729 [boy] No. 129 00:14:58,231 --> 00:14:59,232 Okay. 130 00:15:08,199 --> 00:15:10,243 He wants to talk to me in private. 131 00:15:11,119 --> 00:15:12,704 [woman] Could you believe that? 132 00:15:21,671 --> 00:15:22,923 What do you want? 133 00:15:25,550 --> 00:15:26,718 You. 134 00:15:27,969 --> 00:15:30,055 You want me? Is that what you're saying? 135 00:15:30,221 --> 00:15:31,264 You're my wife. 136 00:15:34,225 --> 00:15:35,560 We're married? 137 00:15:35,727 --> 00:15:38,605 You're telling me that we got married at some point in time? 138 00:15:38,772 --> 00:15:39,689 Yes. 139 00:15:41,983 --> 00:15:44,986 Well... I'm getting married to Joseph. 140 00:15:45,153 --> 00:15:48,281 He's a little bit older than you. We have a little bit more in common. 141 00:15:49,532 --> 00:15:52,953 But if the timing was a little bit different, 142 00:15:53,119 --> 00:15:54,245 who knows? Maybe. 143 00:15:54,412 --> 00:15:57,874 You're a handsome little boy. But I'm getting married to someone else. 144 00:15:58,041 --> 00:15:59,084 It's me... 145 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 Sean. 146 00:16:07,384 --> 00:16:09,219 You're telling me that you're Sean? 147 00:16:09,636 --> 00:16:10,637 Yes. 148 00:16:13,473 --> 00:16:14,516 Let's go. 149 00:16:19,688 --> 00:16:22,607 You'll be making a big mistake if you marry Joseph. 150 00:16:27,112 --> 00:16:29,114 [elevator door opens] 151 00:16:33,284 --> 00:16:35,161 Jimmy, do you know who this is? 152 00:16:35,328 --> 00:16:36,246 Sean. 153 00:16:38,790 --> 00:16:40,542 - Does he live in the building? - No. 154 00:16:41,126 --> 00:16:43,920 - Then put him in a taxi and send him home. - Sure. 155 00:16:53,221 --> 00:16:55,390 - Do you know how to take the subway? - Yeah. 156 00:16:55,557 --> 00:16:57,225 You're not supposed to be here tonight. 157 00:17:00,687 --> 00:17:01,688 Go home. 158 00:17:10,822 --> 00:17:11,823 So? 159 00:17:21,082 --> 00:17:22,250 He says he's Sean. 160 00:17:24,961 --> 00:17:25,962 Sean. 161 00:17:26,379 --> 00:17:27,380 Right. 162 00:17:28,381 --> 00:17:29,674 His name was Sean. 163 00:17:31,051 --> 00:17:34,846 No, really. Jimmy said downstairs. 164 00:17:39,601 --> 00:17:41,728 He says he doesn't want me to marry Joseph. 165 00:17:45,565 --> 00:17:47,567 [both laugh] 166 00:17:55,158 --> 00:17:57,160 [moaning softly] 167 00:18:08,379 --> 00:18:10,507 He said I shouldn't marry you. 168 00:18:45,542 --> 00:18:47,252 I'll pull the car around. 169 00:18:47,418 --> 00:18:48,419 Okay. 170 00:18:52,048 --> 00:18:54,050 [elevator door closes] 171 00:19:04,811 --> 00:19:06,813 ♪♪ [whimsical] 172 00:19:12,777 --> 00:19:14,154 [door opens] 173 00:19:18,700 --> 00:19:20,076 [door closes] 174 00:19:21,578 --> 00:19:22,704 [doorman] Good morning. 175 00:19:24,080 --> 00:19:26,207 Oh. What's this? 176 00:19:26,374 --> 00:19:27,709 [doorman] It was laying on my desk. 177 00:19:30,044 --> 00:19:31,254 Your man is here. 178 00:19:35,258 --> 00:19:37,260 [music continues] 179 00:19:59,240 --> 00:20:01,242 [indistinct chatter] 180 00:20:37,070 --> 00:20:38,071 Hey, Anna. 181 00:20:39,030 --> 00:20:40,031 Hey, Peter. 182 00:20:40,531 --> 00:20:42,533 [music fades] 183 00:20:47,038 --> 00:20:48,498 It's a fantastic... 184 00:20:49,165 --> 00:20:51,584 Are you trying to tell me that this little boy 185 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 is now urging you not to marry Joseph? 186 00:20:54,254 --> 00:20:55,546 [Laura] What's fantastic about it? 187 00:20:55,713 --> 00:20:57,799 [Bob] Well, I mean, how often does someone come along 188 00:20:57,966 --> 00:20:59,342 claiming to be somebody who's dead? 189 00:21:00,802 --> 00:21:02,220 And much less a little boy. 190 00:21:04,847 --> 00:21:06,182 Why didn't you tell me? 191 00:21:06,349 --> 00:21:09,102 I-- I'm telling you now. I didn't want to upset you. 192 00:21:09,269 --> 00:21:10,353 Well, who the hell is he? 193 00:21:12,272 --> 00:21:16,818 Is he claiming to be... Sean, or is he just called Sean? 194 00:21:16,985 --> 00:21:19,988 He said, "It's me, Sean." What am I supposed to think? 195 00:21:20,697 --> 00:21:24,075 I suppose that that tells me that he's telling me he's Sean. 196 00:21:26,160 --> 00:21:28,705 That he is your dead husband. That he is... 197 00:21:29,372 --> 00:21:31,624 - Oh, that he is what? - [chuckles] 198 00:21:33,876 --> 00:21:35,211 Could it be true? 199 00:21:35,378 --> 00:21:37,338 Oh, please. God help me. Somebody. 200 00:21:37,505 --> 00:21:39,424 [all laugh softly] 201 00:21:46,014 --> 00:21:47,724 [phone ringing] 202 00:21:53,187 --> 00:21:54,230 This is Jimmy. 203 00:21:58,234 --> 00:21:59,569 Watch the fort. 204 00:22:02,030 --> 00:22:03,865 Why did you think it would upset me? 205 00:22:06,701 --> 00:22:07,827 Has it? 206 00:22:08,703 --> 00:22:11,831 Well, you didn't show it to me when you first got it, so... 207 00:22:11,998 --> 00:22:14,125 I didn't open it until I got to work. 208 00:22:14,292 --> 00:22:15,501 Weren't you curious? 209 00:22:16,919 --> 00:22:18,504 I didn't know who it was from. 210 00:22:19,797 --> 00:22:21,549 [sighs] Anyway, don't be silly. 211 00:22:21,716 --> 00:22:22,717 Do me up. 212 00:22:23,551 --> 00:22:24,802 We're gonna be late. 213 00:22:27,013 --> 00:22:29,599 I can understand why a little boy would be in love with you. 214 00:22:30,475 --> 00:22:32,602 Let's stop talking about the little boy. 215 00:22:32,769 --> 00:22:34,645 I want to go out with my fiancé. 216 00:22:35,396 --> 00:22:36,647 Okay. 217 00:22:36,814 --> 00:22:37,899 I love you. 218 00:22:40,902 --> 00:22:43,071 Don't you think we should call Jimmy and find out who he is? 219 00:22:43,780 --> 00:22:45,823 Christ. Let's just forget about it. 220 00:22:46,449 --> 00:22:47,742 Aren't you interested? 221 00:22:49,202 --> 00:22:50,286 No. 222 00:22:54,749 --> 00:22:57,043 - [dial tone humming] - It's probably just some prank. 223 00:22:59,087 --> 00:23:00,880 [phone ringing] 224 00:23:10,473 --> 00:23:12,975 Hey, Jimmy. Uh, Joseph, 1001. 225 00:23:13,142 --> 00:23:15,812 Listen, a little boy named Sean left a letter for Anna-- 226 00:23:15,978 --> 00:23:17,313 Jimmy's outside. 227 00:23:20,900 --> 00:23:21,901 Who is this? 228 00:23:22,735 --> 00:23:23,778 Sean. 229 00:23:31,285 --> 00:23:33,329 I think your husband's downstairs. 230 00:23:39,627 --> 00:23:41,629 [elevator door opens] 231 00:23:43,381 --> 00:23:44,382 Hey. 232 00:23:50,012 --> 00:23:51,556 You're on your own? 233 00:23:51,722 --> 00:23:53,266 My dad's upstairs. 234 00:23:53,433 --> 00:23:55,601 Huh. Does your father live here? 235 00:23:56,310 --> 00:23:57,311 No. 236 00:23:58,020 --> 00:23:59,480 Can I talk to your father? 237 00:24:23,212 --> 00:24:25,214 [elevator door closes] 238 00:24:27,216 --> 00:24:28,217 202. 239 00:24:36,100 --> 00:24:37,477 My father's a tutor. 240 00:24:43,649 --> 00:24:45,651 [chuckling] 241 00:24:52,909 --> 00:24:54,535 [door opens] 242 00:24:55,745 --> 00:24:58,456 - Yes, hi. I'm Joseph. I live upstairs. - [trumpet playing] 243 00:24:58,623 --> 00:25:00,750 - Oh, sure. Hi. Hi, Sean. - [Joseph] Hi. 244 00:25:00,917 --> 00:25:02,418 [woman] Everything all right? 245 00:25:02,585 --> 00:25:05,087 - [Joseph] I need to talk to his father. - [woman] I'll be right back. 246 00:25:10,676 --> 00:25:12,553 - [door opens] - [Dad] What's wrong? 247 00:25:12,720 --> 00:25:14,555 - Everything's fine. - Who are you? 248 00:25:15,973 --> 00:25:17,183 Joseph from upstairs. 249 00:25:17,350 --> 00:25:19,936 Yeah, sure. What's wrong? 250 00:25:20,102 --> 00:25:21,812 - Well-- - What's wrong? What's the problem? 251 00:25:21,979 --> 00:25:23,606 I need to talk to you about your son. 252 00:25:26,984 --> 00:25:28,194 I'll be right back. 253 00:25:29,987 --> 00:25:32,323 [phone rings] 254 00:25:34,659 --> 00:25:35,910 [Joseph on phone] 202. 255 00:25:41,123 --> 00:25:42,625 I want you to tell her right now 256 00:25:42,792 --> 00:25:45,127 that you'll never see her or bother her again. 257 00:25:45,294 --> 00:25:46,212 [Sean] I can't. 258 00:25:46,379 --> 00:25:48,798 Tell her you'll never see her or bother her again. 259 00:25:53,636 --> 00:25:54,470 No. 260 00:25:54,637 --> 00:25:56,180 - [Dad] Do it. - No. 261 00:25:56,347 --> 00:25:58,599 - [Dad] Tell her, Sean. - I can't. 262 00:25:59,475 --> 00:26:00,893 Why did you write this? 263 00:26:01,060 --> 00:26:02,645 [Dad] Why did you go into her house? 264 00:26:03,145 --> 00:26:04,814 I needed to talk to her. 265 00:26:04,981 --> 00:26:06,566 [Dad] I want you to tell her right now 266 00:26:06,732 --> 00:26:08,985 that you'll never see her or bother her again. 267 00:26:10,403 --> 00:26:12,321 - No. No. - [Dad] Sean, tell her. 268 00:26:12,488 --> 00:26:13,406 You're hurting me. 269 00:26:13,573 --> 00:26:15,866 [Dad] Sean, tell her you'll never see her or bother her again. 270 00:26:16,993 --> 00:26:19,287 - I can't. - Do you understand that? 271 00:26:20,913 --> 00:26:22,498 - [softly] Say it. - I can't. 272 00:26:25,585 --> 00:26:27,587 I don't want you to bother me again. 273 00:26:30,840 --> 00:26:32,133 [Joseph] We're gonna be late. 274 00:26:35,845 --> 00:26:36,971 Thank you. 275 00:26:46,564 --> 00:26:48,691 ♪♪ [dramatic] 276 00:26:57,241 --> 00:26:58,326 Well done. 277 00:26:59,619 --> 00:27:01,621 [orchestra playing] 278 00:27:34,945 --> 00:27:36,947 [inaudible dialogue] 279 00:29:26,307 --> 00:29:28,309 [music fades into background] 280 00:29:30,186 --> 00:29:31,395 [Dad] I don't know. 281 00:29:32,354 --> 00:29:34,315 I just think it's a little bit funny, that's all. 282 00:29:36,025 --> 00:29:38,068 No, it's not funny. I'm taking it out of context. 283 00:29:38,235 --> 00:29:41,030 He says that he's somebody else and he believes that he is. 284 00:29:42,031 --> 00:29:43,657 Oh, that's ridiculous. 285 00:29:44,742 --> 00:29:46,911 I don't know these people. I don't know who they are. 286 00:29:47,077 --> 00:29:48,621 These people have money, that's all. 287 00:29:52,541 --> 00:29:54,877 And he wrote this woman a letter. He's, um... 288 00:29:55,044 --> 00:29:58,172 He wrote her a letter not to marry this guy. [chuckles] 289 00:30:02,635 --> 00:30:04,345 Permission to turn off the light, sir. 290 00:30:07,765 --> 00:30:09,225 Permission to turn off the light. 291 00:30:15,356 --> 00:30:17,358 The men are talking below deck, sir. 292 00:30:22,571 --> 00:30:23,989 They're talking mutiny. 293 00:30:33,165 --> 00:30:35,918 It's your responsibility to steer the ship. 294 00:30:39,129 --> 00:30:41,298 It's just seasickness, sir. 295 00:30:41,465 --> 00:30:43,843 I'm not your stupid son anymore. 296 00:30:57,606 --> 00:30:58,691 [switch clicks] 297 00:31:33,434 --> 00:31:35,436 [indistinct chatter] 298 00:31:51,869 --> 00:31:54,663 [woman] Go to the principal and explain why you're late for my class! 299 00:32:02,463 --> 00:32:04,465 ♪♪ [suspenseful] 300 00:32:27,529 --> 00:32:28,364 Anna... 301 00:32:29,156 --> 00:32:30,866 [on speaker] you're being silly about this. 302 00:32:32,034 --> 00:32:33,452 Meet me at the park. 303 00:32:34,703 --> 00:32:35,788 You know where. 304 00:32:41,627 --> 00:32:44,338 I thought you and Joseph were going to talk to him. 305 00:32:44,505 --> 00:32:45,422 We did. 306 00:32:46,173 --> 00:32:48,133 - So why's he calling the house? - I don't know. 307 00:32:49,468 --> 00:32:51,470 [music continues] 308 00:33:07,486 --> 00:33:08,654 What was the message? 309 00:33:12,449 --> 00:33:15,202 He said he wanted you to go and meet him in the park. 310 00:33:16,412 --> 00:33:17,705 That you'd know where to go. 311 00:33:18,664 --> 00:33:19,665 That's what he said. 312 00:33:21,375 --> 00:33:23,377 [music builds] 313 00:33:47,943 --> 00:33:49,945 [music continues] 314 00:34:59,264 --> 00:35:01,266 [music fades] 315 00:35:30,546 --> 00:35:32,631 You think this is a game? You think this is funny? 316 00:35:32,798 --> 00:35:33,715 No. 317 00:35:37,261 --> 00:35:39,638 What if Bob comes to my house and tests me? 318 00:35:43,767 --> 00:35:44,977 How do you know Bob? 319 00:35:45,602 --> 00:35:47,146 He was my brother-in-law. 320 00:35:49,648 --> 00:35:51,900 If he asks me some questions and I get them right, 321 00:35:52,067 --> 00:35:53,235 will you believe me? 322 00:35:58,240 --> 00:35:59,533 Will you believe me? 323 00:36:01,785 --> 00:36:03,704 Who told me there wasn't a Santa Claus? 324 00:36:06,790 --> 00:36:08,375 I'll know them when I see them. 325 00:36:10,419 --> 00:36:11,837 You're just a little boy. 326 00:36:26,143 --> 00:36:27,311 [Joseph] It's amazing. 327 00:36:31,148 --> 00:36:32,232 It is. 328 00:36:33,525 --> 00:36:34,860 I can't figure it out. 329 00:36:36,320 --> 00:36:37,487 Me neither. 330 00:36:39,823 --> 00:36:41,325 He knew where Sean died. 331 00:36:47,873 --> 00:36:48,999 I'm tired. 332 00:36:52,628 --> 00:36:53,712 Let's sleep. 333 00:37:09,937 --> 00:37:10,979 We'll get him. 334 00:37:27,120 --> 00:37:30,249 I'm going to tape this. Okay? 335 00:37:33,043 --> 00:37:35,087 I'm not a psychiatrist. 336 00:37:36,088 --> 00:37:38,131 I'm not a therapist. 337 00:37:38,674 --> 00:37:41,176 I'm just a regular doctor. 338 00:37:46,056 --> 00:37:49,101 You know, if you were my brother-in-law, 339 00:37:49,851 --> 00:37:51,436 you'd say it was impossible 340 00:37:51,603 --> 00:37:54,022 for you to be sitting right here in front of me. 341 00:37:54,189 --> 00:37:57,192 You didn't believe in life after death. 342 00:37:58,318 --> 00:38:01,363 You believed that only matter survives... 343 00:38:02,364 --> 00:38:05,951 and that the mind, soul, spirit-- 344 00:38:06,118 --> 00:38:07,452 Whatever you want to call it. 345 00:38:08,161 --> 00:38:10,580 --disappears forever. 346 00:38:10,747 --> 00:38:11,957 What do you want to know? 347 00:38:16,169 --> 00:38:17,254 Okay. 348 00:38:18,922 --> 00:38:20,173 Where did you live? 349 00:38:20,966 --> 00:38:23,135 In the apartment where Anna lives now. 350 00:38:24,386 --> 00:38:26,847 Didn't you and Anna have your own place? 351 00:38:27,014 --> 00:38:28,307 - No. - Why not? 352 00:38:28,473 --> 00:38:31,977 I wasn't around much. I was too busy working. 353 00:38:32,144 --> 00:38:33,228 Where? 354 00:38:33,395 --> 00:38:34,771 Different places. 355 00:38:35,897 --> 00:38:37,149 Give me one. 356 00:38:39,735 --> 00:38:41,987 Your hospital. I lectured there. 357 00:38:43,363 --> 00:38:44,364 About what? 358 00:38:45,449 --> 00:38:46,867 Splitting the atom. 359 00:38:53,540 --> 00:38:56,126 Why don't you and Laura have your own place anymore? 360 00:39:02,799 --> 00:39:04,468 - We do. - Why aren't you living there? 361 00:39:06,511 --> 00:39:07,888 What do you remember about Anna--? 362 00:39:08,055 --> 00:39:09,389 - You lost your job. - [laughs] 363 00:39:09,556 --> 00:39:13,143 No. No, I didn't lose my job. 364 00:39:13,685 --> 00:39:16,605 We're redecorating. We're having a baby. 365 00:39:17,689 --> 00:39:18,690 Wow. 366 00:39:20,108 --> 00:39:22,569 I didn't think she could have a baby. 367 00:39:29,743 --> 00:39:31,453 [Bob on tape] Let's just stick to Anna. 368 00:39:34,539 --> 00:39:38,001 How about something... intimate? 369 00:39:39,294 --> 00:39:41,296 [Sean on tape] We got married 30 times. 370 00:39:43,090 --> 00:39:44,091 [Bob] That's a lot. 371 00:39:45,092 --> 00:39:47,302 [Sean] Thirty churches in 30 days. 372 00:39:49,471 --> 00:39:51,098 [Bob] Was I ever your best man? 373 00:39:52,182 --> 00:39:55,268 - [Sean] Clifford was my best man. - Clifford was your best man. 374 00:39:57,354 --> 00:40:01,274 How about something that you couldn't have overheard 375 00:40:01,441 --> 00:40:02,651 or looked up? 376 00:40:06,613 --> 00:40:08,323 We did it on your sofa. 377 00:40:11,076 --> 00:40:12,077 Okay. 378 00:40:12,828 --> 00:40:13,995 The green sofa. 379 00:40:19,376 --> 00:40:22,629 [Sean] Look, you can think whatever you want. 380 00:40:24,214 --> 00:40:26,716 Everybody can think what they want. 381 00:40:26,883 --> 00:40:28,760 You can talk to whoever you want. 382 00:40:28,927 --> 00:40:30,470 It doesn't matter. 383 00:40:30,637 --> 00:40:34,933 I'm Sean, I love Anna, and nothing's going to change that. 384 00:40:35,100 --> 00:40:36,059 Nothing. 385 00:40:37,894 --> 00:40:39,146 That's forever. 386 00:40:42,774 --> 00:40:43,859 [Bob] Okay. 387 00:40:45,360 --> 00:40:46,445 [Sean] Thank you. 388 00:40:47,070 --> 00:40:48,155 [recorder clicks] 389 00:40:56,997 --> 00:40:58,457 [doorbell rings] 390 00:41:04,796 --> 00:41:06,256 [door opens] 391 00:41:17,684 --> 00:41:20,395 Can I get, uh, either of you something to drink? 392 00:41:20,562 --> 00:41:22,564 - Uh, no. - Yes, please. 393 00:41:23,440 --> 00:41:24,691 [woman] Want some juice? 394 00:41:25,358 --> 00:41:27,444 - [Sean] Apple. - [Mom] "Please." 395 00:41:27,611 --> 00:41:28,570 [Sean] Please. 396 00:41:29,112 --> 00:41:30,197 [woman] Remember me? 397 00:41:31,990 --> 00:41:33,033 A little. 398 00:41:33,700 --> 00:41:35,327 Well, I'm gonna keep an eye on you... 399 00:41:37,037 --> 00:41:39,039 in case you start upsetting this family. 400 00:41:57,849 --> 00:41:59,267 [Eleanor] Sean? 401 00:41:59,434 --> 00:42:00,769 Would you like to come sit down? 402 00:42:01,811 --> 00:42:03,480 [Laura] I'm gonna say it now. 403 00:42:04,022 --> 00:42:05,690 I'm just gonna say it right now. 404 00:42:06,900 --> 00:42:09,069 You are not my sister's husband. 405 00:42:11,446 --> 00:42:12,447 He's not. 406 00:42:13,198 --> 00:42:15,242 So let's just start from there. 407 00:42:16,284 --> 00:42:19,329 And from now on, we're gonna tell the truth. 408 00:42:20,247 --> 00:42:21,414 No more lying. 409 00:42:23,416 --> 00:42:24,543 Thank you, Lee. 410 00:42:32,467 --> 00:42:36,346 There's cake left from my birthday party. Would you like to have some? 411 00:42:40,600 --> 00:42:43,019 He told me he's not my son anymore. 412 00:42:56,324 --> 00:42:58,285 Let him sleep here tonight. 413 00:42:58,451 --> 00:43:00,370 ♪♪ [suspenseful] 414 00:43:05,250 --> 00:43:06,918 I'm gonna break this spell. 415 00:43:13,008 --> 00:43:17,429 I'll pick him up from school tomorrow and I'll bring him back to you. 416 00:43:20,974 --> 00:43:22,976 [music continues] 417 00:43:26,646 --> 00:43:27,981 [Lee] Don't touch that. 418 00:43:28,148 --> 00:43:29,482 [door opens] 419 00:43:42,120 --> 00:43:43,538 This is my desk. 420 00:43:57,135 --> 00:43:58,470 I used to work here. 421 00:44:01,139 --> 00:44:03,350 [drawers opening and closing] 422 00:44:17,489 --> 00:44:18,740 [woman] Do you know me? 423 00:44:19,574 --> 00:44:20,575 Yes. 424 00:44:22,118 --> 00:44:26,331 But we didn't meet officially at the birthday party. 425 00:44:28,208 --> 00:44:29,209 No. 426 00:44:30,460 --> 00:44:32,629 No. That's right. We didn't. 427 00:44:34,089 --> 00:44:35,548 And do you know my name? 428 00:44:39,886 --> 00:44:41,262 Do you know my name? 429 00:44:42,222 --> 00:44:43,431 No. 430 00:44:43,598 --> 00:44:45,100 Then how do you know me? 431 00:44:46,309 --> 00:44:49,312 You were the one that told Anna there wasn't a Santa Claus. 432 00:44:56,027 --> 00:44:58,029 [music fades] 433 00:45:01,408 --> 00:45:03,159 [Joseph] How do you know where Sean died? 434 00:45:07,414 --> 00:45:09,124 Do you know what déjà vu is? 435 00:45:09,290 --> 00:45:10,208 Sure. 436 00:45:10,917 --> 00:45:12,085 It was like that. 437 00:45:14,295 --> 00:45:15,630 How did Sean meet Anna? 438 00:45:17,048 --> 00:45:18,466 Didn't she tell you? 439 00:45:23,888 --> 00:45:25,098 How did Sean meet Anna? 440 00:45:26,057 --> 00:45:27,600 We met at the beach. 441 00:45:27,767 --> 00:45:30,687 How's Mr. Reincarnation enjoying his cake? 442 00:45:32,355 --> 00:45:33,481 He likes it. 443 00:45:35,191 --> 00:45:36,526 Where's Anna? 444 00:45:37,777 --> 00:45:39,696 The only reason she's letting you stay in this house 445 00:45:39,863 --> 00:45:43,283 is because she wants to help you, so don't get the wrong idea. 446 00:45:44,325 --> 00:45:45,910 How do you know what you know? 447 00:45:48,121 --> 00:45:49,247 I'm Sean. 448 00:45:50,957 --> 00:45:52,959 ♪♪ [suspenseful] 449 00:46:37,962 --> 00:46:39,380 You don't have me fooled. 450 00:46:45,178 --> 00:46:47,180 [music fades] 451 00:47:02,987 --> 00:47:05,532 [Anna] I was surprised to see you at the party. 452 00:47:05,698 --> 00:47:07,742 I wasn't expecting you to come. 453 00:47:07,909 --> 00:47:08,868 I'm sorry. 454 00:47:09,035 --> 00:47:11,120 I-- It's been so long. 455 00:47:11,287 --> 00:47:14,624 Too many memories, you know? I'm sorry-- 456 00:47:14,791 --> 00:47:16,918 What? That's okay. 457 00:47:17,085 --> 00:47:18,628 - I apologize. - It's okay. 458 00:47:24,801 --> 00:47:26,302 I've met, um... 459 00:47:28,179 --> 00:47:33,768 I've met somebody who, uh... Who seems to be... Sean. 460 00:47:34,644 --> 00:47:36,354 Wh-what do you mean? 461 00:47:38,022 --> 00:47:39,023 What are you saying? 462 00:47:39,190 --> 00:47:41,401 [Anna] I understand that this is gonna sound crazy, 463 00:47:41,568 --> 00:47:44,112 and it's not like I haven't already laughed about it, 464 00:47:44,279 --> 00:47:46,865 believe me, and... Um... 465 00:47:47,031 --> 00:47:51,035 You know that I loved Sean. You know. So much. 466 00:47:51,911 --> 00:47:53,288 Of course. 467 00:47:54,247 --> 00:47:57,292 [Anna] I mean, if anyone understands that, you understand it. 468 00:47:59,043 --> 00:48:00,587 You know, I sent you a card. 469 00:48:02,630 --> 00:48:03,631 Christmas. 470 00:48:05,758 --> 00:48:07,218 Mmm. You got those? 471 00:48:07,844 --> 00:48:09,178 Yeah. 472 00:48:09,345 --> 00:48:10,805 Yeah. [chuckles] 473 00:48:10,972 --> 00:48:13,224 [Anna] It's taken me this long, 474 00:48:13,391 --> 00:48:16,060 and I can't get him out of my system. I can't. 475 00:48:17,103 --> 00:48:21,816 I can't. It's not... gotten any easier for me. 476 00:48:21,983 --> 00:48:23,026 And, uh... 477 00:48:24,235 --> 00:48:25,987 I met-- I met Joseph, 478 00:48:26,154 --> 00:48:29,240 and he-- He loves me, he sincerely does love me. 479 00:48:29,407 --> 00:48:31,367 And he's, you know, 480 00:48:31,534 --> 00:48:33,953 he's been dealing with me on this. He's been, um... 481 00:48:35,163 --> 00:48:37,332 He's been acceptant of it and he's not... 482 00:48:38,708 --> 00:48:40,376 He's not grown insecure... 483 00:48:41,502 --> 00:48:42,754 because of him. 484 00:48:43,588 --> 00:48:45,840 I mean, he's 10 years old. 485 00:48:46,341 --> 00:48:47,842 What are you saying? 486 00:48:49,385 --> 00:48:50,887 He's a little boy. 487 00:48:51,054 --> 00:48:53,473 - [chuckles] - [Anna] He's a little boy, I know, and... 488 00:48:54,057 --> 00:48:56,726 He said, um-- And he told me his name was Sean. 489 00:48:56,893 --> 00:48:59,354 You know, I really hoped that he was Sean. I really-- 490 00:48:59,520 --> 00:49:03,232 I wanted him to be Sean, but I knew he wasn't Sean. I knew it. 491 00:49:03,399 --> 00:49:05,401 This is insane. I mean... [chuckles] 492 00:49:06,778 --> 00:49:09,864 It's insane, you know. But I couldn't help it. I couldn't. 493 00:49:12,951 --> 00:49:14,786 I don't think there's anything strange about that. 494 00:49:14,953 --> 00:49:16,079 I mean, he is... 495 00:49:16,621 --> 00:49:20,833 He is coming into... our house. 496 00:49:21,000 --> 00:49:24,545 He came into my mother's birthday party unannounced. 497 00:49:24,712 --> 00:49:25,838 He came in, 498 00:49:26,005 --> 00:49:28,925 and we thought that he was with the, um-- The Drummonds. 499 00:49:29,092 --> 00:49:31,552 You know. You remember Mr. and Mrs. Drummond, don't you? 500 00:49:33,930 --> 00:49:35,723 - Yeah. - I'm sorry. 501 00:49:36,641 --> 00:49:37,642 [sighs] 502 00:49:40,520 --> 00:49:43,648 He came in... with them, 503 00:49:43,815 --> 00:49:47,652 and he told me that he loves me 504 00:49:47,819 --> 00:49:50,238 and that he doesn't want me to marry Joseph. 505 00:49:52,407 --> 00:49:55,994 And I thought, "This is a joke. It's silly." 506 00:49:58,663 --> 00:50:00,039 And I told him to go home, 507 00:50:00,206 --> 00:50:03,209 and then, um, he sent me a letter the next day that said: 508 00:50:05,545 --> 00:50:06,921 "Don't marry Joseph." 509 00:50:09,841 --> 00:50:11,592 I mean, normally, you'd think this is... 510 00:50:12,051 --> 00:50:13,177 Normally... 511 00:50:13,761 --> 00:50:15,847 "This kid needs some help." 512 00:50:16,014 --> 00:50:18,349 And I told him I didn't want to see him again, 513 00:50:18,516 --> 00:50:20,476 and then he, um... 514 00:50:24,147 --> 00:50:25,398 He collapsed. 515 00:50:26,190 --> 00:50:27,942 And it, uh-- It hit me. 516 00:50:39,370 --> 00:50:40,204 Hmm. 517 00:50:42,206 --> 00:50:43,499 Anna... 518 00:50:45,001 --> 00:50:48,129 [Anna] I don't know how he knows so much about me, but he does. 519 00:50:49,380 --> 00:50:50,631 [Clifford] How can I help? 520 00:50:50,798 --> 00:50:53,176 I don't want to fall in love again with Sean. 521 00:50:55,053 --> 00:50:56,220 You understand? 522 00:50:58,556 --> 00:51:00,016 And that's what's happening. 523 00:51:02,143 --> 00:51:05,063 And I need you to come and help me, and I need you to talk to him, 524 00:51:05,229 --> 00:51:07,065 and I need you to tell him to go away. 525 00:51:10,777 --> 00:51:11,611 Sure. 526 00:51:15,281 --> 00:51:16,324 Sure. 527 00:51:19,660 --> 00:51:21,037 'Cause I can't do it. 528 00:51:29,587 --> 00:51:31,589 [kids chattering, shouting] 529 00:52:13,256 --> 00:52:15,091 A man has to support his wife. 530 00:52:15,258 --> 00:52:17,593 He has to feed her, defend her, take care of her. 531 00:52:20,346 --> 00:52:23,933 How are you gonna feed me, defend me... take care of me? 532 00:52:24,100 --> 00:52:26,435 - How are you gonna do that? - I'll get a job. 533 00:52:35,820 --> 00:52:37,738 How are you gonna fulfill my needs? 534 00:52:40,700 --> 00:52:42,368 I know what you're talking about. 535 00:52:47,790 --> 00:52:49,083 You're ready for that? 536 00:52:56,841 --> 00:52:58,551 You ever made love to a girl? 537 00:53:04,223 --> 00:53:05,474 You'd be the first. 538 00:53:06,225 --> 00:53:08,227 ♪♪ [whimsical] 539 00:53:10,855 --> 00:53:12,106 That's my bus. 540 00:53:37,173 --> 00:53:39,175 [music continues] 541 00:53:52,146 --> 00:53:54,690 Listen, I appreciate that you like me so much, 542 00:53:54,857 --> 00:53:55,816 but you're... 543 00:53:56,442 --> 00:53:59,528 You're imagining something that it... It-- It isn't real. 544 00:53:59,695 --> 00:54:03,241 I mean, you're gonna eventually meet someone your own age 545 00:54:03,407 --> 00:54:04,909 and you'll forget about me. 546 00:54:22,969 --> 00:54:24,971 [music continues] 547 00:54:32,353 --> 00:54:34,230 I'm just gonna wait for her here by this window. 548 00:54:34,397 --> 00:54:36,357 - No answer? - Uh, no. 549 00:54:37,233 --> 00:54:39,568 - I'm gonna let them in. - Pretend I'm not here. 550 00:54:39,735 --> 00:54:41,570 - They have an appointment too. - Sure. 551 00:54:48,244 --> 00:54:51,080 This is a four-bedroom apartment. 552 00:54:51,247 --> 00:54:52,540 Kitchen's back here. 553 00:54:52,707 --> 00:54:56,711 And if you come this way, the moldings and the wall fixtures are original. 554 00:54:56,877 --> 00:54:58,337 This is the first bedroom. 555 00:54:58,504 --> 00:55:00,715 Isn't it spacious? I just love the light... 556 00:55:00,881 --> 00:55:02,800 [music builds] 557 00:56:11,285 --> 00:56:13,120 [Anna on phone] I hope you weren't too worried. 558 00:56:14,330 --> 00:56:16,248 No. I'm fine. 559 00:56:16,415 --> 00:56:17,375 If it's okay with you, 560 00:56:17,541 --> 00:56:21,087 I think he should hear the music tonight and know that we're getting married. 561 00:56:25,549 --> 00:56:26,967 I'll bring him back later. 562 00:56:27,593 --> 00:56:28,594 Great. 563 00:56:30,429 --> 00:56:31,555 Tell him I love him. 564 00:56:33,724 --> 00:56:34,725 Bye. 565 00:56:46,779 --> 00:56:48,781 [music fades] 566 00:57:01,127 --> 00:57:03,129 [door opens] 567 00:57:05,798 --> 00:57:06,841 [door closes] 568 00:58:19,246 --> 00:58:20,498 What are you doing? 569 00:58:22,124 --> 00:58:23,584 I'm looking at my wife. 570 00:58:29,048 --> 00:58:30,174 [knob turns] 571 00:59:11,006 --> 00:59:12,383 I want you to leave. 572 00:59:16,554 --> 00:59:18,556 [playing "Bridal Chorus"] 573 00:59:41,078 --> 00:59:43,080 [piano playing] 574 01:00:12,651 --> 01:00:14,403 I'd like you to stop that. 575 01:00:36,425 --> 01:00:38,927 - It's not a funny matter! - [music stops] 576 01:00:39,094 --> 01:00:40,638 - It's not a funny matter. - [Anna] No! 577 01:00:40,804 --> 01:00:42,389 Anna, stay away! 578 01:00:42,556 --> 01:00:43,599 - Stay away. - Joe! 579 01:00:47,019 --> 01:00:48,812 Hey, Joe... 580 01:00:51,357 --> 01:00:53,651 Joe. Joe! Joe! 581 01:00:56,779 --> 01:00:58,113 - I'm great. - Are you okay? 582 01:00:58,280 --> 01:01:00,658 I'm great. I'm great. 583 01:01:06,121 --> 01:01:08,040 He has no clue how to make something happen. 584 01:01:08,207 --> 01:01:09,958 He's living in a land where he's pretending to be something 585 01:01:10,125 --> 01:01:12,544 instead of doing the job, and that's the real problem. 586 01:01:14,171 --> 01:01:16,757 I'm the one who should be respected, but obviously not. 587 01:01:34,858 --> 01:01:36,402 No, Joseph! 588 01:01:40,698 --> 01:01:42,199 He kicked my chair! 589 01:01:54,086 --> 01:01:56,088 ♪♪ [suspenseful] 590 01:02:57,691 --> 01:02:59,693 [music continues] 591 01:03:09,119 --> 01:03:10,120 Hello? 592 01:03:19,254 --> 01:03:21,256 [music continues] 593 01:03:23,967 --> 01:03:25,928 - Where are you going to stay? - Bob's place. 594 01:03:29,973 --> 01:03:31,099 I'll talk to her. 595 01:03:44,238 --> 01:03:45,239 Hi. 596 01:03:47,407 --> 01:03:48,450 How are you? 597 01:03:49,159 --> 01:03:50,202 I'm okay. 598 01:04:01,880 --> 01:04:03,048 Good night. 599 01:04:16,770 --> 01:04:18,522 I guess we missed the show. 600 01:04:20,649 --> 01:04:21,900 You're a little late. 601 01:04:23,110 --> 01:04:25,571 Clara left a bottle of wine in the car. 602 01:04:26,363 --> 01:04:27,739 She'll be up in a minute. 603 01:05:03,650 --> 01:05:05,152 I need to speak to Clifford. 604 01:05:19,791 --> 01:05:22,419 That's not Sean. 605 01:05:29,259 --> 01:05:30,385 Yes, it is. 606 01:05:32,804 --> 01:05:34,681 No. It's not. 607 01:05:35,307 --> 01:05:36,475 Yes, it is. 608 01:05:38,852 --> 01:05:40,854 [music continues] 609 01:06:01,833 --> 01:06:02,834 [doorbell rings] 610 01:06:12,552 --> 01:06:13,762 [doorbell rings] 611 01:06:39,746 --> 01:06:40,747 Hi. 612 01:06:56,430 --> 01:06:58,015 You see how dirty my hands are? 613 01:07:03,270 --> 01:07:05,313 Take me to the bathroom so I can wash up. 614 01:07:29,212 --> 01:07:30,213 Come in. 615 01:07:34,259 --> 01:07:35,260 Shut the door. 616 01:07:38,597 --> 01:07:40,599 [music fades] 617 01:07:45,353 --> 01:07:46,605 [water stops] 618 01:07:51,401 --> 01:07:52,402 Dry them. 619 01:08:22,849 --> 01:08:23,934 I've moved. 620 01:08:26,103 --> 01:08:27,270 My new address. 621 01:08:32,943 --> 01:08:34,069 [softly] Don't tell Anna. 622 01:08:36,780 --> 01:08:37,823 Okay. 623 01:08:45,330 --> 01:08:46,373 Let's go. 624 01:09:19,447 --> 01:09:21,074 It is illegal. 625 01:09:30,542 --> 01:09:31,751 Anna, look at me. 626 01:09:42,679 --> 01:09:44,514 [Eleanor] You're going to go in there right now-- 627 01:09:44,681 --> 01:09:46,224 - Move. - Sit down! 628 01:09:46,391 --> 01:09:48,310 [Eleanor] You're going to tell Sean to go home. 629 01:09:48,476 --> 01:09:49,394 No. 630 01:09:51,021 --> 01:09:52,939 [Eleanor] If you don't, I will call his mother, 631 01:09:53,106 --> 01:09:54,858 and his mother will call the police. 632 01:09:55,609 --> 01:09:56,902 Do you understand? 633 01:09:58,737 --> 01:09:59,738 No. 634 01:10:00,822 --> 01:10:02,157 [Eleanor] Laura, move. 635 01:10:27,015 --> 01:10:29,017 ♪♪ [suspenseful] 636 01:11:41,089 --> 01:11:43,091 [music fades] 637 01:11:52,183 --> 01:11:53,768 What are we going to do? 638 01:11:58,064 --> 01:12:00,650 We're gonna tell your mother that everything is okay. 639 01:12:02,986 --> 01:12:04,029 Then what? 640 01:12:06,364 --> 01:12:08,450 I don't know yet, but I'm thinking. 641 01:12:16,124 --> 01:12:18,126 ♪♪ [whimsical] 642 01:13:29,989 --> 01:13:31,991 [music continues] 643 01:13:54,973 --> 01:13:56,975 [music fades] 644 01:14:03,440 --> 01:14:04,566 You're not Sean. 645 01:14:05,191 --> 01:14:06,734 Yes, I am. 646 01:14:11,990 --> 01:14:13,867 When you opened the door for me yesterday... 647 01:14:14,784 --> 01:14:16,035 I knew you weren't Sean. 648 01:14:18,163 --> 01:14:19,414 Who are you? 649 01:14:19,581 --> 01:14:22,417 I thought you said you're Sean. 650 01:14:27,881 --> 01:14:29,048 I'm your lover. 651 01:14:30,258 --> 01:14:31,676 Anna's my lover. 652 01:14:31,843 --> 01:14:32,844 I'm your lover. 653 01:14:35,805 --> 01:14:37,015 Anna's your wife. 654 01:14:52,572 --> 01:14:53,865 If you had been Sean... 655 01:14:55,617 --> 01:14:57,160 and I kind of hoped you had... 656 01:15:00,121 --> 01:15:01,831 you would've come to me first. 657 01:15:09,088 --> 01:15:10,757 And I would've explored this. 658 01:15:13,760 --> 01:15:14,928 But you didn't. 659 01:15:21,726 --> 01:15:22,894 Are they in the bag? 660 01:15:35,990 --> 01:15:37,075 Here they are. 661 01:15:38,576 --> 01:15:39,953 Hello. 662 01:15:42,872 --> 01:15:44,624 Anna's little love letters. 663 01:15:56,135 --> 01:15:58,429 You can't go around saying you're someone you're not. 664 01:16:13,528 --> 01:16:14,696 [woman] Wipe your feet. 665 01:16:15,947 --> 01:16:18,116 - Wipe your feet. Good. - [child] I did too! 666 01:16:18,283 --> 01:16:20,410 - Hi, Clara. - Hi. How are you? 667 01:16:20,577 --> 01:16:21,828 - I'm fine. How are you? - [Clara] Good. 668 01:16:21,995 --> 01:16:23,663 - Have a nice night. - You too. 669 01:16:38,094 --> 01:16:40,096 He gave them to me unopened. 670 01:16:41,180 --> 01:16:43,141 To prove that he loved me more. 671 01:16:45,685 --> 01:16:48,688 He couldn't leave her and I hated her for that. Hated her. 672 01:16:51,357 --> 01:16:54,986 When I found out she was getting married again, I got us invited. 673 01:16:56,487 --> 01:16:58,823 What a nice present it would be to give her her letters back. 674 01:17:00,533 --> 01:17:03,494 I wrapped them. And I took them. 675 01:17:05,830 --> 01:17:06,998 But I couldn't do it. 676 01:17:10,043 --> 01:17:11,294 I changed my mind. 677 01:17:14,672 --> 01:17:16,466 Sorry, kid, but you're not him. 678 01:17:21,804 --> 01:17:23,806 ♪♪ [dramatic] 679 01:17:32,732 --> 01:17:34,734 [inaudible dialogue] 680 01:17:38,112 --> 01:17:39,822 [man] Excuse me. Anna. 681 01:17:41,032 --> 01:17:42,283 Your mother just called. 682 01:17:42,450 --> 01:17:44,827 She said your sister just gave birth to a healthy baby girl. 683 01:17:46,704 --> 01:17:49,707 - Wow. Congratulations. - [laughter, applause] 684 01:17:55,421 --> 01:17:57,423 [music builds] 685 01:18:39,173 --> 01:18:41,175 [music fades] 686 01:18:57,483 --> 01:18:59,068 Maybe that's Sean. 687 01:19:02,321 --> 01:19:04,866 - I believe him. - I know you do. 688 01:19:05,032 --> 01:19:07,577 There's no way I'm gonna leave that boy. No way. 689 01:19:07,744 --> 01:19:10,538 Don't try to make me. You're wasting your time. Forget it. 690 01:19:12,290 --> 01:19:13,750 So, what are you going to do? 691 01:19:17,920 --> 01:19:18,921 I don't know. 692 01:19:20,715 --> 01:19:22,592 The best thing for you to do is this. 693 01:19:23,301 --> 01:19:25,428 Go home and write him a goodbye letter. 694 01:19:25,887 --> 01:19:28,306 Then go to see Joseph after work tomorrow. 695 01:19:28,806 --> 01:19:30,391 Don't call. Just show up. 696 01:19:31,642 --> 01:19:33,269 Tell him you're sorry, you made a mistake. 697 01:19:33,436 --> 01:19:34,395 I can't. 698 01:19:35,772 --> 01:19:38,316 - When Laura wakes up, I'll call you. - I can't. 699 01:19:38,483 --> 01:19:40,401 ♪♪ [emotional] 700 01:19:40,568 --> 01:19:41,903 What if we open the beach house? 701 01:19:42,069 --> 01:19:44,322 Then you can get married where I married your father. 702 01:19:44,489 --> 01:19:46,908 You love the water. It'll be beautiful in May. 703 01:19:48,201 --> 01:19:49,744 Didn't you hear what I said? 704 01:19:51,621 --> 01:19:52,830 [officer] What's your name? 705 01:19:55,249 --> 01:19:56,375 Where's your mother? 706 01:19:59,629 --> 01:20:01,631 Why don't you tell us where you live? We'll take you home. 707 01:20:02,215 --> 01:20:03,549 I can't do that. 708 01:20:03,716 --> 01:20:05,009 Why not? 709 01:20:06,219 --> 01:20:08,679 I have to go tell Anna I'm not her husband. 710 01:20:10,556 --> 01:20:11,933 I thought I was Sean, 711 01:20:12,099 --> 01:20:14,644 but I found out he was in love with another woman. 712 01:20:15,436 --> 01:20:16,729 So I can't be him. 713 01:20:17,563 --> 01:20:19,023 'Cause I'm in love with Anna. 714 01:20:19,607 --> 01:20:21,651 - No kidding. - [radio] Do you have a lost child? 715 01:20:24,320 --> 01:20:28,032 [officer] Central, we have a male, white, approximately 9 or 10 years of age. 716 01:20:28,199 --> 01:20:31,035 Blue jacket, black shirt, gray pants. 717 01:20:31,786 --> 01:20:33,704 Why don't we just take him back to the house? 718 01:20:33,871 --> 01:20:35,832 - Hey! - Come back here! 719 01:20:41,629 --> 01:20:43,631 [music fades] 720 01:20:54,392 --> 01:20:55,476 He's back. 721 01:20:59,021 --> 01:21:01,482 I called his mother. She'll be here soon. 722 01:21:03,484 --> 01:21:04,694 He's in the bath. 723 01:21:16,455 --> 01:21:18,457 ♪♪ [emotional] 724 01:21:32,179 --> 01:21:33,431 I have a plan. 725 01:21:36,475 --> 01:21:39,604 We're gonna run away together. You and me. 726 01:21:43,232 --> 01:21:44,233 Okay? 727 01:21:46,944 --> 01:21:49,697 And in 11 years, you're gonna turn 21. 728 01:21:50,656 --> 01:21:51,657 Okay? 729 01:21:53,492 --> 01:21:54,535 You hear me? 730 01:21:55,620 --> 01:21:56,704 Do you hear me? 731 01:21:58,915 --> 01:22:01,167 And we're gonna get married. Okay? 732 01:22:09,216 --> 01:22:10,635 I wonder... 733 01:22:11,677 --> 01:22:13,512 what you're gonna look like. 734 01:22:30,821 --> 01:22:32,114 I love you, Sean. 735 01:22:46,420 --> 01:22:48,422 [music fades] 736 01:22:49,757 --> 01:22:50,925 I'm not Sean. 737 01:23:20,121 --> 01:23:21,330 I'm not Sean. 738 01:23:23,165 --> 01:23:24,458 Because I love you. 739 01:23:32,258 --> 01:23:33,801 You make no sense. 740 01:23:40,182 --> 01:23:42,059 I can't explain it to you better. 741 01:23:44,103 --> 01:23:45,396 You're gonna have to. 742 01:23:51,485 --> 01:23:53,279 Can I please have a towel, Anna? 743 01:23:53,904 --> 01:23:55,698 I have to get my clothes back on. 744 01:23:56,323 --> 01:23:58,242 My mother's going to be here soon. 745 01:24:05,499 --> 01:24:06,792 You're a little liar. 746 01:24:07,585 --> 01:24:08,627 Aren't you?! 747 01:24:09,378 --> 01:24:12,089 You're a little liar! Is that what you are? 748 01:24:13,799 --> 01:24:15,134 Is that what you are?! 749 01:24:15,676 --> 01:24:18,054 - [softly] Yes. - Yes? Is that what you said? 750 01:24:19,055 --> 01:24:20,056 Yes. 751 01:24:52,797 --> 01:24:53,798 Wow. 752 01:24:55,466 --> 01:24:56,550 I... 753 01:24:58,135 --> 01:25:00,304 You certainly had me fooled. 754 01:25:00,471 --> 01:25:03,516 I... thought you were my dead husband. 755 01:25:11,440 --> 01:25:12,441 Hmm. 756 01:25:13,776 --> 01:25:16,278 I thought you were my dead husband. 757 01:25:19,365 --> 01:25:21,158 But you're just a little boy. 758 01:25:22,493 --> 01:25:24,036 In my bathtub. 759 01:25:52,481 --> 01:25:54,483 ♪♪ [emotional] 760 01:26:10,207 --> 01:26:11,667 I never liked Sean. 761 01:26:20,676 --> 01:26:22,678 [music fades] 762 01:26:45,409 --> 01:26:49,371 What happened to me... was not my fault. 763 01:26:49,538 --> 01:26:52,499 There's no way I could've behaved any differently, you know. 764 01:26:59,715 --> 01:27:03,135 What I did... wasn't my fault. 765 01:27:09,975 --> 01:27:13,479 What happened to me wasn't my fault, 766 01:27:13,646 --> 01:27:15,814 and I can't be held accountable for it. 767 01:27:16,482 --> 01:27:18,859 There's no way I could ever have said to him: 768 01:27:21,612 --> 01:27:22,988 "Go away." [chuckles] 769 01:27:24,031 --> 01:27:25,157 I couldn't do it. 770 01:27:33,082 --> 01:27:34,541 It was a mistake. 771 01:27:35,834 --> 01:27:39,964 And... I'm sorry. I'm... 772 01:27:40,839 --> 01:27:42,132 [sighs] 773 01:27:49,098 --> 01:27:50,599 But I wanna be with you. 774 01:27:54,061 --> 01:27:55,312 I wanna be with you. 775 01:27:57,439 --> 01:27:58,607 Yes, I do. 776 01:28:03,028 --> 01:28:04,446 And I wanna get married. 777 01:28:05,197 --> 01:28:06,198 And... 778 01:28:08,242 --> 01:28:11,328 I wanna have a good life, and I wanna be happy. 779 01:28:17,501 --> 01:28:18,669 That's all I want. 780 01:28:21,088 --> 01:28:22,089 Peace. 781 01:28:36,061 --> 01:28:37,062 Okay. 782 01:28:47,323 --> 01:28:48,407 Thank you. 783 01:29:10,721 --> 01:29:12,723 ♪♪ [emotional] 784 01:29:17,519 --> 01:29:19,521 [chattering, laughter] 785 01:29:32,368 --> 01:29:33,369 Aww. 786 01:29:33,535 --> 01:29:34,870 Careful of the wire. 787 01:29:36,163 --> 01:29:37,748 And right here would be lovely. 788 01:29:39,833 --> 01:29:40,834 Okay. 789 01:29:43,087 --> 01:29:45,506 Lift up with your left foot. There we are. 790 01:29:45,672 --> 01:29:47,007 Down. Excellent. 791 01:29:47,508 --> 01:29:49,551 Okay. I'm gonna meter you. 792 01:29:52,221 --> 01:29:53,222 Okay. 793 01:29:55,265 --> 01:29:56,642 And close your eyes. 794 01:29:57,684 --> 01:29:58,685 Thank you. 795 01:30:00,396 --> 01:30:03,524 Excellent. Okay, if you could look right at me, please. 796 01:30:04,066 --> 01:30:05,984 - And lift the bouquet. - Mm-hmm. 797 01:30:06,151 --> 01:30:07,653 Just like that is fine. 798 01:30:10,364 --> 01:30:12,324 Lovely. And straight to me. 799 01:30:13,826 --> 01:30:14,952 Wonderful. 800 01:30:18,539 --> 01:30:19,706 Hold the bouquet up. 801 01:30:23,043 --> 01:30:24,086 Bouquet up, please. 802 01:30:29,299 --> 01:30:31,468 Anna? Bouquet up, please. 803 01:30:34,263 --> 01:30:35,264 Anna? 804 01:30:36,306 --> 01:30:38,976 [man] Looks good. Nice big smile. Excellent. 805 01:30:39,143 --> 01:30:41,478 [Young Sean] Dear Anna, thanks for your letter. 806 01:30:42,146 --> 01:30:43,564 Mom says thanks too. 807 01:30:44,440 --> 01:30:47,109 I'm really happy being back at my school. 808 01:30:47,276 --> 01:30:51,196 And my friends don't know what happened, so it's okay. 809 01:30:52,072 --> 01:30:54,366 I don't go to your building anymore. 810 01:30:54,533 --> 01:30:56,743 And I've been seeing an expert. 811 01:30:57,453 --> 01:30:58,704 They sure talk a lot. 812 01:30:59,663 --> 01:31:01,707 They said I've been imagining things. 813 01:31:02,708 --> 01:31:05,669 Mom said maybe it was a spell, 814 01:31:06,336 --> 01:31:08,881 but it's a good thing that it's gone away now. 815 01:31:10,424 --> 01:31:13,260 Tell everyone I'm sorry I made a problem for them. 816 01:31:14,511 --> 01:31:16,597 And I'm really sorry I made you sad. 817 01:31:17,890 --> 01:31:21,059 They said they still haven't figured out what was wrong with me. 818 01:31:21,977 --> 01:31:26,607 But they said the good thing is that nothing really happened. 819 01:31:28,275 --> 01:31:31,737 Well, I guess I'll see you in another lifetime. 820 01:31:31,904 --> 01:31:33,530 [man] Look right in here for me, handsome. 821 01:31:33,697 --> 01:31:34,615 Sean. 822 01:31:34,781 --> 01:31:38,368 Looks good. And a big smile. That's a great smile. Nicely done. 823 01:31:38,535 --> 01:31:40,370 Who's next, guys? I'll take your card. 824 01:31:41,330 --> 01:31:42,331 Hands on your lap... 825 01:31:42,498 --> 01:31:44,416 [music builds] 826 01:31:51,298 --> 01:31:53,300 [inaudible dialogue] 827 01:33:02,494 --> 01:33:04,496 [heavy breathing] 828 01:33:59,426 --> 01:34:01,428 [waves crashing] 829 01:34:10,145 --> 01:34:12,147 [music fades] 830 01:34:54,272 --> 01:34:56,274 ["Tonight You Belong to Me" playing] 831 01:34:58,068 --> 01:35:00,237 ♪ I know ♪ 832 01:35:00,404 --> 01:35:02,447 ♪ You belong ♪ 833 01:35:02,614 --> 01:35:06,868 ♪ To somebody new ♪ 834 01:35:07,035 --> 01:35:09,037 ♪ But tonight ♪ 835 01:35:09,204 --> 01:35:11,248 ♪ You belong ♪ 836 01:35:11,415 --> 01:35:13,417 ♪ To me ♪ 837 01:35:15,794 --> 01:35:17,754 ♪ Although ♪ 838 01:35:17,921 --> 01:35:20,090 ♪ We're apart ♪ 839 01:35:20,257 --> 01:35:22,300 ♪ You're a part ♪ 840 01:35:22,467 --> 01:35:24,636 ♪ Of my heart ♪ 841 01:35:24,803 --> 01:35:26,805 ♪ And tonight ♪ 842 01:35:26,972 --> 01:35:28,849 ♪ You belong ♪ 843 01:35:29,015 --> 01:35:31,226 ♪ To me ♪ 844 01:35:33,478 --> 01:35:35,564 ♪ Way down ♪ 845 01:35:35,731 --> 01:35:37,774 ♪ By the stream ♪ 846 01:35:37,941 --> 01:35:40,026 ♪ How sweet ♪ 847 01:35:40,193 --> 01:35:42,154 ♪ It will seem ♪ 848 01:35:42,320 --> 01:35:43,822 ♪ Once more ♪ 849 01:35:43,989 --> 01:35:46,533 ♪ Just to dream ♪ 850 01:35:46,700 --> 01:35:48,493 ♪ In the moonlight ♪ 851 01:35:50,078 --> 01:35:53,290 ♪ My honey, I know ♪ 852 01:35:53,457 --> 01:35:55,542 ♪ In the dawn ♪ 853 01:35:55,709 --> 01:35:57,794 ♪ That you ♪ 854 01:35:57,961 --> 01:35:59,921 ♪ Will be gone ♪ 855 01:36:00,088 --> 01:36:02,132 ♪ But tonight ♪ 856 01:36:02,299 --> 01:36:04,301 ♪ You belong ♪ 857 01:36:04,468 --> 01:36:06,470 ♪ To me ♪ 858 01:36:08,847 --> 01:36:13,185 ♪ Lay down, lay down Along the stream ♪ 859 01:36:13,351 --> 01:36:17,814 ♪ How very, very sweet It will seem ♪ 860 01:36:17,981 --> 01:36:19,232 ♪ Once more ♪ 861 01:36:19,399 --> 01:36:22,110 ♪ Just to dream ♪ 862 01:36:22,277 --> 01:36:25,530 ♪ In the silvery moonlight ♪ 863 01:36:25,697 --> 01:36:29,034 ♪ My honey, I know ♪ 864 01:36:29,201 --> 01:36:31,244 ♪ In the dawn ♪ 865 01:36:31,411 --> 01:36:33,330 ♪ That you ♪ 866 01:36:33,497 --> 01:36:35,582 ♪ Will be gone ♪ 867 01:36:35,749 --> 01:36:37,793 ♪ But tonight ♪ 868 01:36:37,959 --> 01:36:40,045 ♪ You belong ♪ 869 01:36:40,212 --> 01:36:42,130 ♪ To me ♪ 870 01:36:44,549 --> 01:36:49,012 ♪ Lay down, lay down Along the stream ♪ 871 01:36:49,179 --> 01:36:53,266 ♪ How very, very sweet It will seem ♪ 872 01:36:53,433 --> 01:36:54,935 ♪ Once more ♪ 873 01:36:55,101 --> 01:36:57,896 ♪ Just to dream ♪ 874 01:36:58,063 --> 01:37:01,274 ♪ In the silvery moonlight ♪ 875 01:37:01,441 --> 01:37:04,694 ♪ My honey, I know ♪ 876 01:37:04,861 --> 01:37:06,905 ♪ With the dawn ♪ 877 01:37:07,072 --> 01:37:09,115 ♪ That you ♪ 878 01:37:09,282 --> 01:37:11,284 ♪ Will be gone ♪ 879 01:37:11,451 --> 01:37:13,578 ♪ But tonight ♪ 880 01:37:13,745 --> 01:37:15,705 ♪ You belong ♪ 881 01:37:15,872 --> 01:37:16,915 ♪ To me ♪ 882 01:37:17,082 --> 01:37:20,961 ♪ Just to little ol' me ♪ 883 01:37:21,127 --> 01:37:22,045 [song ends] 884 01:37:22,212 --> 01:37:24,130 [waves crashing] 885 01:38:02,002 --> 01:38:04,004 ♪♪ [whimsical] 886 01:40:11,673 --> 01:40:13,675 [music fades]