1 00:00:25,491 --> 00:00:28,187 [Car Trunk Lid, Door Closing] 2 00:00:32,197 --> 00:00:34,131 [Car Engine Starts] 3 00:00:34,199 --> 00:00:36,133 [Sighs] 4 00:00:41,106 --> 00:00:43,267 [Sighs, Groans] 5 00:00:48,781 --> 00:00:50,908 [Sighs] 6 00:01:01,026 --> 00:01:03,017 [Groans] 7 00:01:05,898 --> 00:01:07,889 [Exhales] 8 00:01:31,023 --> 00:01:33,287 [Horn Blows] 9 00:01:33,358 --> 00:01:35,883 [Man On P.A.] Montauk train on track "B." 10 00:01:35,961 --> 00:01:40,295 [Man] Random thoughts for Valentine's Day, 2004. 11 00:01:41,700 --> 00:01:44,635 Today is a holiday invented by greeting card companies... 12 00:01:44,703 --> 00:01:46,637 [Man On P.A. Continues] Last call... 13 00:01:46,705 --> 00:01:49,196 to make people feel like crap. 14 00:01:51,877 --> 00:01:53,868 I ditched work today. 15 00:01:55,314 --> 00:01:57,305 Took a train out to Montauk. 16 00:01:57,382 --> 00:02:00,078 [Man On P.A.] Montauk train boarding on track "B." 17 00:02:00,152 --> 00:02:02,746 I don't know why. 18 00:02:02,821 --> 00:02:05,984 Aah! I'm not an impulsive person. 19 00:02:11,663 --> 00:02:13,597 [Panting] 20 00:02:13,665 --> 00:02:17,362 I guess I just woke up in a funk this morning. 21 00:02:17,436 --> 00:02:19,768 I gotta get my car fixed. 22 00:02:19,838 --> 00:02:21,772 Hi. Cindy? 23 00:02:21,840 --> 00:02:24,274 It's Joel. Joel! 24 00:02:24,343 --> 00:02:28,302 Listen, I don't feel very well today. 25 00:02:28,380 --> 00:02:30,314 No, food poisoning, I think. 26 00:02:30,382 --> 00:02:33,874 [Joel Continues] It's goddamn freezing on this beach. 27 00:02:33,952 --> 00:02:36,512 Montauk in February. Brilliant, Joel. 28 00:02:39,291 --> 00:02:41,225 Page is ripped out. 29 00:02:41,293 --> 00:02:43,818 Don't remember doing that. 30 00:02:45,430 --> 00:02:48,922 It appears this is my first entry in two years. 31 00:02:57,743 --> 00:02:59,734 Sand is overrated. 32 00:03:00,946 --> 00:03:02,937 It's just tiny little rocks. 33 00:03:12,758 --> 00:03:15,249 If only I could meet someone new. 34 00:03:16,261 --> 00:03:19,196 I guess my chances of that happening are somewhat diminished, 35 00:03:19,264 --> 00:03:23,860 seeing that I'm incapable of making eye contact with a woman I don't know. 36 00:03:24,970 --> 00:03:28,133 Maybe I should get back together with Naomi. 37 00:03:28,207 --> 00:03:30,903 She was nice. Nice is good. 38 00:03:33,545 --> 00:03:35,479 She loved me. 39 00:03:35,547 --> 00:03:37,538 [Woman Speaking, Faint] 40 00:04:10,749 --> 00:04:12,683 [Chuckles Softly] 41 00:04:12,751 --> 00:04:15,584 [Joel Continues] Why do I fall in love with every woman I see... 42 00:04:15,654 --> 00:04:18,521 who shows me the least bit of attention? 43 00:04:47,519 --> 00:04:50,010 [Train Horn Blows] 44 00:04:58,797 --> 00:05:00,628 Hi. 45 00:05:00,699 --> 00:05:02,599 I'm sorry? 46 00:05:02,668 --> 00:05:06,331 - I just said hi. - Hi. Hello. Hi. 47 00:05:07,539 --> 00:05:10,064 Okay if I sit closer? 48 00:05:11,209 --> 00:05:13,143 How far are you going? 49 00:05:13,211 --> 00:05:15,475 Uh, Rockville Center. 50 00:05:15,547 --> 00:05:17,845 Get out! Me too! 51 00:05:17,916 --> 00:05:20,851 Really? What are the odds? 52 00:05:23,088 --> 00:05:25,079 Do I know you? 53 00:05:27,392 --> 00:05:29,826 Do you ever shop at Barnes & Noble? 54 00:05:29,895 --> 00:05:32,022 Sure. Sure. That's it! 55 00:05:32,097 --> 00:05:34,463 Yeah? I've seen you, man! 56 00:05:34,533 --> 00:05:38,697 Book slave there for, like, five years now. 57 00:05:38,770 --> 00:05:42,137 Ah. I would have thought I would've remembered you. Jesus! Is it five years? 58 00:05:42,207 --> 00:05:44,300 It might be the hair. 59 00:05:44,376 --> 00:05:46,503 What might? It changes a lot. 60 00:05:46,578 --> 00:05:49,877 The color. That's why you might not recognize me. 61 00:05:49,948 --> 00:05:53,611 It's called Blue Ruin, the color. Right. Yeah. 62 00:05:53,685 --> 00:05:56,017 Snappy name, huh? I like it. 63 00:05:56,088 --> 00:05:58,488 Yeah. 64 00:05:58,557 --> 00:06:01,651 Anyway, this company makes a whole line of colors with equally snappy names. 65 00:06:01,727 --> 00:06:06,187 Red... Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution. 66 00:06:06,264 --> 00:06:09,199 That'd be a job, coming up with those names. 67 00:06:09,267 --> 00:06:12,202 You think there could possibly be a job like that? 68 00:06:12,270 --> 00:06:15,797 I mean, how many hair colors could there be? Fifty, maybe. 69 00:06:15,874 --> 00:06:17,899 Someone's got that job. 70 00:06:20,045 --> 00:06:23,014 Agent Orange! I came up with that one. 71 00:06:23,081 --> 00:06:25,982 I apply my personality in a paste. 72 00:06:26,051 --> 00:06:27,985 Oh, I doubt that very much. 73 00:06:28,053 --> 00:06:30,544 Well, you don't know me, so... 74 00:06:31,757 --> 00:06:33,748 you don't know, do you? 75 00:06:36,595 --> 00:06:39,996 Sorry. I was just... I'm trying to be nice. 76 00:06:41,833 --> 00:06:43,824 Yeah. I got it. 77 00:06:48,173 --> 00:06:51,165 [Inhaling] 78 00:06:52,210 --> 00:06:54,201 [Sniffs] 79 00:06:59,017 --> 00:07:00,951 [Sighs] 80 00:07:03,388 --> 00:07:06,323 My name's Clementine, by the way. I'm Joel. 81 00:07:06,391 --> 00:07:08,723 Hi, Joel. Hey. 82 00:07:08,794 --> 00:07:11,319 No jokes about my name. 83 00:07:11,396 --> 00:07:14,695 Oh, no, you wouldn't do that. You're trying to be nice. 84 00:07:16,067 --> 00:07:18,695 I don't know any jokes about your name. 85 00:07:18,770 --> 00:07:20,931 Huckleberry Hound. 86 00:07:21,006 --> 00:07:23,566 I don't know what that means. 87 00:07:23,642 --> 00:07:26,770 Huckleberry Hound? What are you, nuts? 88 00:07:26,845 --> 00:07:28,779 It's been suggested. [Chuckles] 89 00:07:28,847 --> 00:07:31,941 # Oh, my darlin', oh, my darlin' Oh, my darlin' Clementine # 90 00:07:32,017 --> 00:07:35,111 # You were lost and gone forever # 91 00:07:35,187 --> 00:07:36,711 # Dreadful sorry Clementine # # 92 00:07:36,788 --> 00:07:38,722 [Laughing] No? 93 00:07:38,790 --> 00:07:42,726 I'm sorry. Just... It's a pretty name, though. It really is nice. 94 00:07:42,794 --> 00:07:44,785 It's, uh... It means "merciful." 95 00:07:44,863 --> 00:07:46,797 Right? Clemency? 96 00:07:46,865 --> 00:07:49,060 Although it hardly fits. 97 00:07:49,134 --> 00:07:51,432 I'm a vindictive little bitch, truth be told. 98 00:07:51,503 --> 00:07:53,937 Gee, I-I wouldn't think that about you. 99 00:07:54,005 --> 00:07:57,202 Why wouldn't you think that about me? I don't know. 100 00:07:57,275 --> 00:07:59,505 I just... 101 00:07:59,578 --> 00:08:01,910 I don't know. I just, uh... 102 00:08:01,980 --> 00:08:03,914 You seem nice, so... 103 00:08:03,982 --> 00:08:06,007 Oh, now I'm nice? 104 00:08:06,084 --> 00:08:09,247 Oh, God. Don't you know any other adjectives? 105 00:08:09,321 --> 00:08:11,255 I don't need "nice." 106 00:08:11,323 --> 00:08:14,517 I don't need myself to be it, and I don't need anybody else to be it at me. 107 00:08:14,543 --> 00:08:15,341 Okay. 108 00:08:18,129 --> 00:08:20,154 [Clementine] Joel? 109 00:08:21,266 --> 00:08:23,496 It's Joel, right? 110 00:08:23,568 --> 00:08:26,002 Yes. 111 00:08:26,071 --> 00:08:28,505 I'm sorry I yelled at you. 112 00:08:28,573 --> 00:08:32,065 I'm a little out of sorts today. 113 00:08:32,143 --> 00:08:34,134 [Exhales] 114 00:08:40,719 --> 00:08:42,653 My embarrassing admission is, 115 00:08:42,721 --> 00:08:45,656 I really like that you're nice right now. 116 00:08:45,724 --> 00:08:50,559 I mean, I can't tell from one moment to the next what I'm gonna like, 117 00:08:50,629 --> 00:08:52,620 but right now... 118 00:08:53,765 --> 00:08:55,756 I'm glad you are. 119 00:08:59,271 --> 00:09:01,205 [Giggles] 120 00:09:02,974 --> 00:09:07,138 I have so much stuff that, uh, I probably should, uh... 121 00:09:09,114 --> 00:09:11,309 Oh! I'm sorry. Okay. I-I'm writing, and... 122 00:09:11,383 --> 00:09:13,476 No, no. I just... Sure. No. That's okay. 123 00:09:13,552 --> 00:09:16,146 I just have... You know, this is... Okay. 124 00:09:16,221 --> 00:09:18,621 - Ohh! Hey! - Take care, then. 125 00:09:18,690 --> 00:09:20,681 Jesus! 126 00:09:30,602 --> 00:09:33,571 # # [Radio: Pop] 127 00:09:33,638 --> 00:09:37,938 Hi. I could, uh, give you a ride, if you need. 128 00:09:38,009 --> 00:09:39,943 It's cold. 129 00:09:40,011 --> 00:09:41,911 Yeah. Okay. Yeah. Yeah? 130 00:09:41,980 --> 00:09:43,880 It is frosty. 131 00:09:43,949 --> 00:09:46,747 You're not a stalker or anything, right? I'm not a stalker. 132 00:09:46,818 --> 00:09:48,911 You're the one that talked to me. Remember? 133 00:09:48,987 --> 00:09:51,251 That is the oldest trick in the stalker book. 134 00:09:51,323 --> 00:09:53,450 Really? There's a stalker book? 135 00:09:53,525 --> 00:09:55,720 Mm-hmm. Okay. 136 00:09:55,794 --> 00:09:58,126 I gotta read that one. 137 00:10:02,934 --> 00:10:07,633 Look, I'm sorry if I came off sorta nutso. I'm not, really. 138 00:10:07,706 --> 00:10:11,107 Oh, it's okay. I didn't think you were. 139 00:10:17,048 --> 00:10:19,812 Did you wanna have a drink? 140 00:10:19,884 --> 00:10:22,079 I have lots of drinks, and I could, um... 141 00:10:22,153 --> 00:10:24,087 Um... 142 00:10:24,155 --> 00:10:26,089 [Chuckles] Never mind. 143 00:10:26,157 --> 00:10:28,523 Sorry. That was stupid. I'm embarrassed now. No, no, no, no. 144 00:10:28,593 --> 00:10:30,584 Good night, Joel. 145 00:10:50,181 --> 00:10:52,172 Two Blue Ruins. 146 00:10:53,184 --> 00:10:54,981 Thank you. 147 00:10:55,053 --> 00:10:56,987 Drink up, young man. 148 00:10:57,055 --> 00:10:59,853 It'll make the whole seduction part less repugnant. 149 00:11:03,161 --> 00:11:05,095 I'm just kidding! 150 00:11:05,163 --> 00:11:07,154 [Laughs] Come on. 151 00:11:09,834 --> 00:11:11,825 [Exhales] 152 00:11:13,071 --> 00:11:15,096 You're kinda closed-mouthed, aren't you? 153 00:11:15,173 --> 00:11:17,107 [Whispers] I'm sorry. 154 00:11:17,175 --> 00:11:21,669 It's just, you know, my life isn't that interesting. 155 00:11:22,681 --> 00:11:25,343 I go to work, I come home. 156 00:11:26,484 --> 00:11:28,918 Don't know what to say. 157 00:11:28,987 --> 00:11:30,921 You should read my journal. 158 00:11:30,989 --> 00:11:35,483 I mean, it's just... blank. 159 00:11:35,560 --> 00:11:38,791 Really? Does that make you sad or anxious? 160 00:11:38,863 --> 00:11:42,196 I mean, I'm always anxious, thinking I'm not living my life to the fullest, 161 00:11:42,267 --> 00:11:44,201 taking advantage of every possibility, 162 00:11:44,269 --> 00:11:48,205 making sure I'm not wasting one second of the little time I have. 163 00:11:48,273 --> 00:11:50,764 I think about that. Yeah? 164 00:11:52,077 --> 00:11:54,068 [Both Laughing] 165 00:11:55,213 --> 00:11:57,147 You're really nice. 166 00:11:57,215 --> 00:12:00,048 Ohh! God, I have to stop saying that. 167 00:12:02,287 --> 00:12:04,255 I'm gonna marry you. 168 00:12:04,322 --> 00:12:06,256 I know it. [Slurps Drink] 169 00:12:06,324 --> 00:12:08,485 Um... okay. 170 00:12:13,465 --> 00:12:18,164 Joel, you should come up to the Charles with me sometime. 171 00:12:18,236 --> 00:12:20,170 It gets frozen this time of year. 172 00:12:20,238 --> 00:12:22,399 That sounds scary. Exactly. 173 00:12:23,475 --> 00:12:25,409 I'll pack a picnic. 174 00:12:25,477 --> 00:12:28,378 A night picnic. Night picnics are different. 175 00:12:28,446 --> 00:12:30,277 And, um, we could... 176 00:12:30,348 --> 00:12:32,282 Sounds good. 177 00:12:33,351 --> 00:12:35,945 But I... I should, uh, go. Now. 178 00:12:36,020 --> 00:12:37,954 You should stay. 179 00:12:38,022 --> 00:12:40,252 No, I really... I'm... I... 180 00:12:40,325 --> 00:12:42,259 I have to get up so early. 181 00:12:42,327 --> 00:12:44,261 I would like you to call me. 182 00:12:44,329 --> 00:12:47,093 Would you do that? I would like it. 183 00:12:47,165 --> 00:12:49,156 Yes. 184 00:12:51,669 --> 00:12:55,435 Wish me a happy Valentine's Day when you call! 185 00:12:55,507 --> 00:12:57,372 That'd be nice. 186 00:13:30,141 --> 00:13:32,075 [Beeping] 187 00:13:32,143 --> 00:13:35,135 [Line Ringing] 188 00:13:38,149 --> 00:13:40,083 [Clementine] What took you so long? 189 00:13:40,151 --> 00:13:42,085 I just walked in. 190 00:13:42,153 --> 00:13:44,747 Mm-hmm. You miss me? 191 00:13:44,823 --> 00:13:47,053 Yeah. Oddly enough, I do. 192 00:13:47,125 --> 00:13:49,059 Oh! [Laughs] 193 00:13:49,127 --> 00:13:52,062 You said "I do." I guess that means were married. 194 00:13:52,130 --> 00:13:54,064 [Laughs] I guess so. 195 00:13:54,132 --> 00:13:56,600 Tomorrow night? Honeymoon on ice? 196 00:13:56,668 --> 00:13:59,102 It's really solid this time of year. 197 00:13:59,170 --> 00:14:01,035 Whoa! I don't know. 198 00:14:01,105 --> 00:14:03,039 Come on. Come on. Eee! 199 00:14:03,107 --> 00:14:05,041 Come on. Come on, come on. 200 00:14:05,109 --> 00:14:08,545 [Sighs] Whew. 201 00:14:08,613 --> 00:14:12,105 Oh. So beautiful. 202 00:14:13,351 --> 00:14:15,285 [Clementine] Isn't it? 203 00:14:15,353 --> 00:14:17,344 [Sighs] 204 00:14:18,356 --> 00:14:20,290 [Giggling] Uh, don't go too far. 205 00:14:20,358 --> 00:14:23,122 - Whoo! Oww! Ow! - Whoa! Oh! 206 00:14:23,194 --> 00:14:26,391 - Are you okay? - Ouch! Fuck it. 207 00:14:27,465 --> 00:14:30,161 Ohh! Oh, my ass! 208 00:14:30,235 --> 00:14:32,169 [Grunts] 209 00:14:32,237 --> 00:14:35,172 I think I should go back. Come on. Come on! 210 00:14:35,240 --> 00:14:37,174 What if it breaks? 211 00:14:37,242 --> 00:14:40,177 - "What if"? Do you really care right now? - Huh? 212 00:14:40,245 --> 00:14:42,406 Come here. Please. 213 00:14:42,480 --> 00:14:44,209 [Whispers] Come on. 214 00:14:45,583 --> 00:14:47,517 [Mutters] 215 00:14:47,585 --> 00:14:49,519 Ohh. Ooh-hoo-hoo-hoo! 216 00:14:49,587 --> 00:14:52,522 Slidy-slidy. Slidy-slidy. Whoa! [Chuckles] 217 00:14:52,590 --> 00:14:55,855 This is good. Here, let me show you this one thing. 218 00:14:55,927 --> 00:14:58,020 What are you doing? Whoa. 219 00:14:59,497 --> 00:15:01,431 [Sighs] Come on. 220 00:15:07,405 --> 00:15:09,339 Think I heard a crack. 221 00:15:09,407 --> 00:15:13,173 [Laughing] It's not gonna crack or break or... 222 00:15:13,244 --> 00:15:15,235 It's so thick. 223 00:15:16,915 --> 00:15:19,509 Show me which constellations you know. 224 00:15:19,584 --> 00:15:22,178 Um... Oh. 225 00:15:22,253 --> 00:15:24,915 I don't... know any. 226 00:15:26,357 --> 00:15:28,621 Show me which ones you know. 227 00:15:28,693 --> 00:15:31,093 Okay. 228 00:15:31,162 --> 00:15:33,756 Okay. 229 00:15:33,831 --> 00:15:37,289 Oh. Here's Osidius. 230 00:15:37,368 --> 00:15:39,302 Where? 231 00:15:39,370 --> 00:15:41,304 Right there. See? 232 00:15:41,372 --> 00:15:44,170 Sort of a swoop and a cross. 233 00:15:44,242 --> 00:15:46,176 Osidius the Emphatic. 234 00:15:46,244 --> 00:15:48,178 [Laughs] 235 00:15:48,246 --> 00:15:50,612 You're full of shit. Right? Nope. 236 00:15:50,682 --> 00:15:53,617 Osidius is right there. Swoop and cross. 237 00:15:53,685 --> 00:15:56,745 [Laughing] Shut the fuck up! 238 00:16:07,899 --> 00:16:09,833 [Whispers] Clementine. 239 00:16:09,901 --> 00:16:12,131 Cock-a-doodle-doo. 240 00:16:14,739 --> 00:16:16,673 Hey. Hey. 241 00:16:16,741 --> 00:16:19,801 Hey. Sorry to wake you, but we're... here. 242 00:16:20,979 --> 00:16:23,971 [Sighs] Ahh. 243 00:16:28,920 --> 00:16:31,912 Can I come over to your house... 244 00:16:31,990 --> 00:16:34,652 to sleep? 245 00:16:34,726 --> 00:16:37,593 I'm so tired. [Sighs] 246 00:16:37,662 --> 00:16:40,460 Okay. Um, yeah. Sure. 247 00:16:40,531 --> 00:16:43,432 Let me get my toothbrush. Yeah. Oh. 248 00:16:45,770 --> 00:16:47,761 Just... 249 00:17:04,288 --> 00:17:06,279 Yes? 250 00:17:07,358 --> 00:17:10,794 Can I help you? What do you mean? 251 00:17:10,862 --> 00:17:14,298 Can I help you with something? [Sniffles] 252 00:17:14,365 --> 00:17:16,993 No. 253 00:17:17,068 --> 00:17:19,366 What are you doing here? 254 00:17:19,437 --> 00:17:21,962 I'm not really sure what you're asking me. 255 00:17:22,040 --> 00:17:23,701 Oh. 256 00:17:24,709 --> 00:17:26,700 Thanks. 257 00:17:39,223 --> 00:17:44,217 # I need your lovin' # 258 00:17:46,764 --> 00:17:51,360 # Like the sunshine # 259 00:17:54,839 --> 00:17:59,003 # Everybody's gotta learn sometime # 260 00:18:02,013 --> 00:18:06,541 # Everybody's gotta learn sometime # 261 00:18:09,087 --> 00:18:12,682 # Everybody's gotta learn sometime ## 262 00:18:12,757 --> 00:18:14,657 # # [Stops] 263 00:19:14,519 --> 00:19:17,852 [Man #1] We're looking for 159. [Man #2] What number's that? 264 00:19:17,922 --> 00:19:19,856 [Man #1] I don't know where that is. 265 00:19:19,924 --> 00:19:22,859 Jesus Christ, you'd think they'd light the number, or at least put a number on... 266 00:19:22,927 --> 00:19:24,861 [Man #2] Is that him? [Man #1] I think so. 267 00:19:24,929 --> 00:19:28,023 Yeah, that's him. Wait. That's him. 268 00:19:28,099 --> 00:19:30,795 [Giggling] 269 00:19:43,314 --> 00:19:45,305 Hey, Joel. Frank. 270 00:19:48,119 --> 00:19:50,212 Oh, shit. 271 00:19:50,288 --> 00:19:54,725 Jesus. The only Valentine's Day cards I get are from my mother. 272 00:19:54,792 --> 00:19:56,726 How pathetic is that, huh? 273 00:19:56,794 --> 00:19:58,728 You're lucky you have Clementine, man. 274 00:19:58,796 --> 00:20:00,730 She is way cool. 275 00:20:00,798 --> 00:20:03,289 Hey, you got any big Valentine's Day plans with her? 276 00:20:06,370 --> 00:20:08,304 No. 277 00:20:08,372 --> 00:20:11,307 Well, it's only a day away. Better make some reservations or something. 278 00:20:11,375 --> 00:20:13,502 Don't want to end up at Mickey D's. Right? [Chuckling] 279 00:20:13,578 --> 00:20:15,512 McRomance! 280 00:20:15,580 --> 00:20:18,014 You want some fries with that shake? 281 00:20:18,082 --> 00:20:20,414 I have to, uh, go to sleep now, Frank. 282 00:20:20,484 --> 00:20:22,645 It's 8:30. 283 00:20:50,448 --> 00:20:53,212 ## [Man #1 Singing, Falsetto] [Man #2] Patrick, stop it. 284 00:21:02,159 --> 00:21:04,684 [Sighs] 285 00:21:10,401 --> 00:21:12,494 Ohh! Okay. 286 00:21:12,570 --> 00:21:15,004 Okay. Okay. 287 00:21:15,072 --> 00:21:18,439 Whew. Okay. 288 00:21:20,511 --> 00:21:22,502 [Man #1] Showtime at the Apollo. 289 00:21:31,455 --> 00:21:34,390 Shh, shh, shh. Hey. 290 00:21:34,458 --> 00:21:36,585 [Whispers] Quiet. 291 00:21:42,199 --> 00:21:44,633 [Grunting] 292 00:21:46,637 --> 00:21:48,628 [Equipment Dropping Onto Floor] 293 00:21:49,640 --> 00:21:51,574 [Frank] Hey, Joel. What's up? 294 00:21:51,642 --> 00:21:53,576 [Joel] Oh. Hi, Frank. 295 00:21:53,644 --> 00:21:56,636 [Mailbox Door Opening, Closing] [Keys Jingling] 296 00:21:59,150 --> 00:22:02,916 [Sighs] I only get Valentine's Day cards from my mom. 297 00:22:02,987 --> 00:22:05,922 How pathetic is that? [Man's Voice Echoing, Indistinct] 298 00:22:05,990 --> 00:22:07,924 You're lucky you have Clementine, Joel. 299 00:22:07,992 --> 00:22:11,928 Hey, you got, uh, any, uh, big Valentine's Day plans with her? 300 00:22:11,996 --> 00:22:13,930 [Whispers] No. 301 00:22:13,998 --> 00:22:15,932 It's only a day away. 302 00:22:16,000 --> 00:22:18,434 Better make a reservation or something. 303 00:22:18,502 --> 00:22:20,436 Don't wanna end up at Mickey D's. 304 00:22:20,504 --> 00:22:22,995 [Chuckling] [Woman] Oh, no! 305 00:22:23,074 --> 00:22:26,339 [Joel] Yes! Valentine's Day is three goddamn days away! I want it resolved. 306 00:22:26,410 --> 00:22:29,538 I'm willing to be the one to resolve it. 307 00:22:29,613 --> 00:22:32,946 So I call her, and she's changed her number. 308 00:22:33,017 --> 00:22:36,111 [Joel] So I walked over to Antic Attic, you know, to get her something. 309 00:22:36,187 --> 00:22:40,123 I thought I'd go over to work, give her an early valentine, and... 310 00:22:41,826 --> 00:22:43,760 You won't believe it. 311 00:22:43,828 --> 00:22:46,592 She's there with... 312 00:22:46,664 --> 00:22:50,361 this guy, this really young guy. 313 00:22:50,434 --> 00:22:53,892 And she looks at me like she doesn't even know who I am. 314 00:22:53,971 --> 00:22:56,405 Excuse me? 315 00:22:56,474 --> 00:22:59,136 Can I help you find something, sir? 316 00:23:01,078 --> 00:23:03,012 [Chuckles] 317 00:23:03,080 --> 00:23:05,014 Hey, Clem-ato. 318 00:23:05,082 --> 00:23:08,142 Patrick! Baby boy. 319 00:23:10,488 --> 00:23:13,423 What you doing here, baby? [Patrick] Just came to surprise you. 320 00:23:13,491 --> 00:23:16,392 Let me know if you need something, sir. You look good. 321 00:23:16,460 --> 00:23:18,394 - [Patrick] Hi. - [Kiss] 322 00:23:18,462 --> 00:23:21,556 How are you? [Clementine] Pretty good. Pretty bored. Pretty tired. 323 00:23:21,632 --> 00:23:23,566 [Patrick] Uh-huh. 324 00:23:23,634 --> 00:23:26,762 [Clementine] I so want what's in your suit. Oh, good. 325 00:23:31,108 --> 00:23:34,100 [Panting] 326 00:23:37,014 --> 00:23:39,312 Why? 327 00:23:39,383 --> 00:23:41,874 Why would she do that to me? 328 00:23:46,290 --> 00:23:48,281 Hey, does anybody want a joint? 329 00:23:48,359 --> 00:23:50,953 Oh, God, Rob, give it a rest. 330 00:23:51,028 --> 00:23:52,962 Oh, God. She's punishing me. 331 00:23:53,030 --> 00:23:54,964 I know, honey. For being honest. 332 00:23:55,032 --> 00:23:57,296 It's horrible. I should just go to her house. 333 00:23:57,368 --> 00:24:00,303 No! No, no, no. You don't wanna go there, man. You don't wanna go there. 334 00:24:00,371 --> 00:24:02,737 Get off. It's too... 335 00:24:02,807 --> 00:24:04,741 Right. Yeah. 336 00:24:04,809 --> 00:24:06,743 I don't want to seem desperate. 337 00:24:06,811 --> 00:24:11,407 Joel, why don't you just see this as a sign, make a clean break. Right? 338 00:24:11,482 --> 00:24:14,610 Right? [Joel Groans] 339 00:24:16,320 --> 00:24:18,754 All right, Joel, look, man, seriously. 340 00:24:18,823 --> 00:24:20,757 [Woman] Rob! Here's the deal. 341 00:24:20,825 --> 00:24:23,988 Don't do that. Rob, what are you doing? No, no, no, no. 342 00:24:24,061 --> 00:24:27,224 What's your fucking suggestion, Carrie? What's your brilliant, reasoned solution? 343 00:24:27,298 --> 00:24:29,823 You're gonna make this about our shit now? This isn't about us. 344 00:24:29,900 --> 00:24:33,961 I agree. It's not about us. It's about Joel, who's an adult. Okay? 345 00:24:34,038 --> 00:24:36,029 Not Mama Carrie's kid. 346 00:24:37,341 --> 00:24:40,276 - What are you... - That's your laundry! 347 00:24:41,745 --> 00:24:45,237 That's great. That's good. [Dog Barks] 348 00:24:55,259 --> 00:24:57,250 Okay. 349 00:25:04,201 --> 00:25:08,467 What is it? [Rob] I don't know. It's some place that does a thing. 350 00:25:20,284 --> 00:25:22,377 [Woman] Good morning. Lacuna. 351 00:25:23,387 --> 00:25:26,379 No, I'm sorry. That offer expired after the new year. 352 00:25:29,193 --> 00:25:32,287 Yeah, sure. We can fit you in... 353 00:25:32,363 --> 00:25:34,661 How about on the fifth? 354 00:25:34,732 --> 00:25:38,133 That's a Wednesday. All right, great. Could you spell that, please? 355 00:25:39,403 --> 00:25:42,736 Okay, and we'll need a daytime phone number. 356 00:25:42,806 --> 00:25:46,401 Great. Have a nice day. See you then. 357 00:25:46,477 --> 00:25:48,411 May I help you? 358 00:25:48,479 --> 00:25:51,414 I'm Joel Barish. Excuse me? 359 00:25:51,482 --> 00:25:55,043 I'm Joel. Barish. I have an appointment with Dr... 360 00:25:55,119 --> 00:25:57,053 Mierzwiak. 361 00:25:57,121 --> 00:26:00,420 - Here. Could you please fill this out? - I just want to talk to him. 362 00:26:00,491 --> 00:26:02,482 You still need to fill the form out, sir. Really? 363 00:26:02,560 --> 00:26:05,654 - Thank you. - [Mutters] Great. 364 00:26:05,729 --> 00:26:07,663 I don't have a pen. 365 00:26:07,731 --> 00:26:10,825 There's a pen right there. [Phone Rings] 366 00:26:10,901 --> 00:26:12,835 Good morning. Lacuna. Oh. 367 00:26:12,903 --> 00:26:16,771 Oh, yeah, that offer. That's done now. That expired after the new year. 368 00:26:16,840 --> 00:26:18,831 Mr. Barish? 369 00:26:21,211 --> 00:26:23,145 How are we today? 370 00:26:23,213 --> 00:26:25,147 Not too good, actually. 371 00:26:25,215 --> 00:26:27,149 Boo! Oh, my God! Stan! 372 00:26:27,217 --> 00:26:30,152 Sorry. Sorry, I was just... I'm working! 373 00:26:30,220 --> 00:26:33,519 [Mutters] Sorry. Sorry. 374 00:26:33,591 --> 00:26:35,582 [Whispers] Here, Doctor. Thank you. 375 00:26:36,594 --> 00:26:38,528 You should not have seen this. 376 00:26:38,596 --> 00:26:40,587 I apologize. 377 00:26:44,468 --> 00:26:46,902 This is a hoax, right? I mean, this is Clem... 378 00:26:46,971 --> 00:26:49,804 I assure you, no. [Woman] No. 379 00:26:55,212 --> 00:26:57,976 Mm-mmm. There's no such thing as this. 380 00:26:59,483 --> 00:27:02,680 Look, our files are confidential, Mr. Barish, 381 00:27:02,753 --> 00:27:05,221 so I can't show you evidence. 382 00:27:05,289 --> 00:27:11,023 Suffice it to say that Miss, uh... Miss Kruczynski was not happy, 383 00:27:11,095 --> 00:27:13,154 and she wanted to move on. 384 00:27:13,230 --> 00:27:15,164 [Dr. Mierzwiak] We provide that possibility. 385 00:27:15,232 --> 00:27:19,293 "Miss Kruczynski was not happy and wanted to move on. [Banging] 386 00:27:19,370 --> 00:27:21,895 We provide that possibility." 387 00:27:21,972 --> 00:27:23,906 What the hell is that? 388 00:27:23,974 --> 00:27:26,909 Nicest guy she ever went out with. 389 00:27:26,977 --> 00:27:28,911 [Rob] Oww! Fuck! 390 00:27:28,979 --> 00:27:31,413 God, Rob! Give it a rest! 391 00:27:31,482 --> 00:27:33,416 It's okay. It's all right. 392 00:27:33,484 --> 00:27:36,180 Carrie, I am making a birdhouse. 393 00:27:38,155 --> 00:27:41,955 What can I say, Joel? You know Clementine. She's like that. 394 00:27:42,026 --> 00:27:43,823 She's impulsive. 395 00:27:43,894 --> 00:27:47,455 She decided to erase you almost as a lark. 396 00:27:49,366 --> 00:27:51,300 [Sighs] 397 00:27:51,368 --> 00:27:53,302 A lark. 398 00:27:53,370 --> 00:27:56,806 [Sobbing] Why? Why? Why? Why did you do that? 399 00:28:00,377 --> 00:28:02,140 [Woman] Wait, wait, wait, wait! 400 00:28:02,212 --> 00:28:05,147 I'm sorry, Doctor. He just barged right in here. 401 00:28:05,215 --> 00:28:08,207 Okay. I want it done. I told him pre-Valentine's Day is our busy time. 402 00:28:08,285 --> 00:28:11,652 - Oh, th-th-that's... that's okay, Mary. - But there are people waiting. 403 00:28:11,722 --> 00:28:14,657 Mr. Barish, if you'd like to, uh... to come inside. 404 00:28:14,725 --> 00:28:17,274 And, Mary, if you could take care of Mrs. Woo. Yes, of course. 405 00:28:17,300 --> 00:28:18,311 Good-bye, Mrs. Woo. 406 00:28:22,433 --> 00:28:25,027 Now, the, uh... 407 00:28:25,102 --> 00:28:28,037 the first thing we need you to do, Mr. Barish, 408 00:28:28,105 --> 00:28:30,039 is to go home... 409 00:28:30,107 --> 00:28:35,545 and collect everything you own that has some association with Clementine. 410 00:28:35,612 --> 00:28:37,842 Anything. 411 00:28:39,316 --> 00:28:43,548 And we'll use these items to create a map of Clementine in your brain. 412 00:28:43,620 --> 00:28:46,214 Okay? 413 00:28:46,290 --> 00:28:51,353 So we'll need, uh, uh, photos, clothing, gifts, 414 00:28:51,428 --> 00:28:56,388 books she may have bought you, CDs you may have bought together, 415 00:28:56,467 --> 00:28:59,095 journal entries. 416 00:28:59,169 --> 00:29:00,932 We want to empty your home... 417 00:29:01,004 --> 00:29:05,338 We want to empty your life of Clementine. 418 00:29:05,409 --> 00:29:09,903 And after the mapping is done, our technicians will do the erasing in your home tonight. 419 00:29:09,980 --> 00:29:13,313 That way, when you awake in the morning, 420 00:29:13,383 --> 00:29:17,820 you'll find yourself in your own bed as if nothing had happened... 421 00:29:17,888 --> 00:29:20,379 a new life awaiting you. 422 00:29:23,360 --> 00:29:26,852 [Tires Screech] [Driver] Wake up, buddy! 423 00:29:31,568 --> 00:29:33,832 [Mary] No, I'm sorry, Mrs. Sobel. 424 00:29:33,904 --> 00:29:37,067 You can't have the procedure done three times in one month. 425 00:29:38,108 --> 00:29:41,737 Well, it's just not our policy... How are you today, Mr. Barish? 426 00:29:42,846 --> 00:29:45,474 Hello. I'm right here. 427 00:29:45,549 --> 00:29:49,747 I know it's an emergency, and we'll do everything we can... We can fit you in on the first of March. 428 00:29:49,820 --> 00:29:53,256 Maybe you could talk to the doctor, a-and he... 429 00:29:53,323 --> 00:29:57,589 All right, so let's make an appointment. What day would you like to come in this week? 430 00:29:57,661 --> 00:30:01,097 Mr. Barish. Um, he's really busy this afternoon. 431 00:30:01,165 --> 00:30:05,124 Maybe tomorrow would be better. Around 12:15? Can you do that? 432 00:30:06,136 --> 00:30:09,071 February is very busy for us because of Valentine's Day. 433 00:30:09,139 --> 00:30:11,300 [Chuckles] 434 00:30:11,375 --> 00:30:13,309 [Knocks] 435 00:30:13,377 --> 00:30:15,937 ## [Dixieland Jazz] 436 00:30:16,013 --> 00:30:18,277 This is, uh, Stan Fink, 437 00:30:18,348 --> 00:30:20,942 one of our most experienced and skilled technicians. 438 00:30:21,018 --> 00:30:22,952 # # [Continues] 439 00:30:23,020 --> 00:30:25,511 He'll be handling your case tonight. 440 00:30:25,589 --> 00:30:28,023 Great to meet you, Mr. Barish. 441 00:30:28,091 --> 00:30:30,025 My name is Joel Barish, 442 00:30:30,093 --> 00:30:34,655 and I'm here to erase Clementine Kruczynski. 443 00:30:34,731 --> 00:30:39,759 Very good. Now, tell me about, uh, Clementine. 444 00:30:39,837 --> 00:30:42,362 Uh, I was... 445 00:30:42,439 --> 00:30:46,239 living with this woman, Naomi, 446 00:30:46,310 --> 00:30:48,870 uh, a couple years ago, 447 00:30:48,946 --> 00:30:52,941 and my friends Rob and Carrie invited us to this party at the beach... 448 00:30:52,967 --> 00:30:54,204 I don't like parties. 449 00:30:54,251 --> 00:30:57,482 Naomi couldn't go, but I went... 450 00:30:57,554 --> 00:31:00,717 and I, uh, met Clementine. 451 00:31:00,791 --> 00:31:03,783 [Pencils Clattering On Floor] I'm sorry. 452 00:31:03,861 --> 00:31:06,796 Let's start with your most recent memories... 453 00:31:06,864 --> 00:31:10,459 and work backwards from there, more or less. 454 00:31:10,534 --> 00:31:12,468 There's an emotional core... 455 00:31:12,536 --> 00:31:14,470 to each of our memories, 456 00:31:14,538 --> 00:31:18,304 and when you eradicate that core it starts its degradation process. 457 00:31:18,375 --> 00:31:20,809 By the time you wake up in the morning, 458 00:31:20,878 --> 00:31:24,609 all the memories we've targeted will have withered and disappeared, 459 00:31:24,681 --> 00:31:26,706 as in a dream upon waking. 460 00:31:26,783 --> 00:31:30,082 Is there any risk of brain damage? 461 00:31:30,153 --> 00:31:33,145 Well, uh, technically speaking, 462 00:31:33,223 --> 00:31:35,157 the procedure is brain damage, 463 00:31:35,225 --> 00:31:38,058 but it's on a par with a night of heavy drinking. 464 00:31:38,128 --> 00:31:40,062 Nothing you'll miss. 465 00:31:42,266 --> 00:31:44,530 Comfortable? 466 00:31:44,601 --> 00:31:48,230 What we're doing here, Mr. Barish, is actually creating a map of your brain. 467 00:31:48,305 --> 00:31:50,637 [Mierzwiak] Okay, let's get started. 468 00:31:50,707 --> 00:31:54,438 If we want to get this procedure underway tonight, we have some work to do. 469 00:31:54,511 --> 00:31:58,345 I want you to react to these objects, Mr. Barish, if you will. 470 00:31:58,415 --> 00:32:00,940 [Clementine Whooping, Laughing] 471 00:32:01,018 --> 00:32:03,452 There's a good story behind this one... 472 00:32:03,520 --> 00:32:06,455 Uh, actually, Mr. Barish, I'll get a much better emotional readout... 473 00:32:06,523 --> 00:32:10,425 if you refrain from any sort of verbal description of the items. 474 00:32:10,494 --> 00:32:12,428 Just try to focus on the memories. 475 00:32:12,496 --> 00:32:15,056 Oh. Sorry. Okay. 476 00:32:16,833 --> 00:32:21,270 [Stan] Healthy activity up there again. Healthy readouts. Very good. 477 00:32:21,338 --> 00:32:24,603 - Here's another object. - [Clementine's Voice] That's so... 478 00:32:24,675 --> 00:32:27,269 Next item. Okay. 479 00:32:28,845 --> 00:32:30,779 Potato head. [Chuckles] 480 00:32:30,847 --> 00:32:34,112 - Next item. Okay. - [Electronic Crackling] 481 00:32:34,184 --> 00:32:39,053 [Stan, Voice Electronically Processed] Just focus on the memories. Patrick, do me a favor. 482 00:32:39,122 --> 00:32:42,455 [Stan] Hey, Patrick, do me a favor, will ya? [Patrick] Yeah. 483 00:32:42,526 --> 00:32:46,394 [Stan] Can you check the voltage regulator? What do we got there? 484 00:32:46,463 --> 00:32:48,397 Uh, voltage looks fine. Really? 485 00:32:48,465 --> 00:32:52,458 Well, I'm not wiping as clean as I like here. I'm... [Scoffs] 486 00:32:55,405 --> 00:33:00,536 [Mierzwiak's Voice, Distant] Well, uh, technically the procedure is brain damage. 487 00:33:02,679 --> 00:33:05,079 Check the, uh... Check the connections, please. 488 00:33:06,850 --> 00:33:09,512 Oh, there you are. I... 489 00:33:14,891 --> 00:33:18,952 Why am I... I don't understand what I'm looking at. 490 00:33:19,029 --> 00:33:21,827 Why am I standing here and... 491 00:33:21,898 --> 00:33:24,731 Oh, my God. Déjà vu. 492 00:33:24,801 --> 00:33:26,894 Déjà vu. This is so... 493 00:33:26,970 --> 00:33:29,905 All right, we should get started. If we're gonna get the procedure... 494 00:33:29,973 --> 00:33:32,908 [Simultaneously] underway tonight, we have some work to do. 495 00:33:32,976 --> 00:33:35,501 [Whispering] I'm in my head already, aren't I? 496 00:33:35,579 --> 00:33:38,912 I suppose so. Uh, this is about right. 497 00:33:38,982 --> 00:33:41,974 This is what it... This is what it would look like. 498 00:33:44,554 --> 00:33:46,488 Very good. 499 00:33:46,556 --> 00:33:48,820 [Simultaneously] We'll dispose of these mementos when we're done here. 500 00:33:48,892 --> 00:33:52,225 That way you won't be confused later by their unexplainable presence in your home. 501 00:33:52,295 --> 00:33:54,559 [Stan] Ah, there we go. 502 00:33:54,631 --> 00:33:56,064 Patrick? Yeah? 503 00:33:56,133 --> 00:33:58,795 [Stan's Voice, Echoing] Patrick, can you check... Patrick? 504 00:33:58,869 --> 00:34:02,327 I'm getting some sort of readout of my own voice. Patrick? Patrick? 505 00:34:02,406 --> 00:34:06,308 - Why are there so many wires? - [Stan] A lot of equipment. 506 00:34:06,376 --> 00:34:10,176 - Does that help? - [Stan] Are you sure you set that thing up properly? 507 00:34:10,247 --> 00:34:12,181 [Patrick] How's that? [Mary] How are you today, Mr. Barish? 508 00:34:12,249 --> 00:34:14,342 There we are, Mr. Barish. [Stan's Voice] That's better. 509 00:34:14,418 --> 00:34:17,751 - I don't know if I like this. - Think I might try this, then. 510 00:34:17,821 --> 00:34:19,721 We're almost done now. 511 00:34:19,790 --> 00:34:22,918 Mmm. Journal. That would be invaluable. 512 00:34:22,993 --> 00:34:27,089 [Stan's Voice, Electronically Accelerated] "I met someone tonight. I don't know what to do. 513 00:34:27,164 --> 00:34:29,724 Her name is Clementine, and she's amazing." 514 00:34:29,800 --> 00:34:32,325 - [Screaming] - Whoa! Jesus! 515 00:34:32,402 --> 00:34:35,337 What? What? Come on! Careful! Step back! 516 00:34:35,405 --> 00:34:37,339 Just take it easy. 517 00:34:37,407 --> 00:34:39,238 [Beeps] That's fine. 518 00:34:39,309 --> 00:34:41,140 Let's not roach the guy. 519 00:34:41,211 --> 00:34:43,076 [Sighs] 520 00:34:44,614 --> 00:34:46,673 All right, you got that one. 521 00:34:46,750 --> 00:34:50,550 This place is sort of a dump, don't you think? It's an apartment, Patrick. 522 00:34:50,620 --> 00:34:52,884 [Whispers] Patrick. 523 00:34:52,956 --> 00:34:57,052 Well, not a dump, then, but sorta plain. Uninspired. 524 00:34:57,127 --> 00:34:59,561 And there's sort of a stale smell. 525 00:34:59,629 --> 00:35:04,191 Patrick, can we just please get through this? 526 00:35:04,267 --> 00:35:07,896 We got a very long night ahead of us. Come on. Yeah. Yeah. 527 00:35:08,305 --> 00:35:11,763 [Door Unlocking, Opening] 528 00:35:12,843 --> 00:35:15,403 [Joel Whispering] This is the last time I saw you. 529 00:35:20,817 --> 00:35:22,808 [Joel Clears Throat, Sighs] 530 00:35:28,592 --> 00:35:30,526 [Heavy Sigh] 531 00:35:30,594 --> 00:35:32,528 It's 3:00. 532 00:35:32,596 --> 00:35:37,192 I kinda sorta wrecked your car. 533 00:35:37,267 --> 00:35:39,201 [Sighs] Were you driving drunk? 534 00:35:39,269 --> 00:35:41,533 It's pathetic. 535 00:35:41,605 --> 00:35:43,835 I was a little tipsy. 536 00:35:43,907 --> 00:35:45,841 Don't call me pathetic. 537 00:35:45,909 --> 00:35:47,843 Well, it is pathetic. 538 00:35:47,911 --> 00:35:50,846 It's fucking irresponsible. Could've killed somebody. [Sighs] Oh, God. 539 00:35:50,914 --> 00:35:54,449 Maybe you did kill somebody. Should we turn on the news and see? 540 00:35:54,517 --> 00:35:55,685 - Should I check the grill... - Oh, Christ! 541 00:35:55,686 --> 00:35:59,591 - ...to see if there's any children or small animals? - I didn't kill anybody! It's just a fucking dent, Joel. 542 00:35:59,592 --> 00:36:01,160 You're like an old lady or something. 543 00:36:01,224 --> 00:36:03,658 Well, what are you like? 544 00:36:03,727 --> 00:36:05,661 A wino? A wino? 545 00:36:05,729 --> 00:36:08,664 [Laughing] Jesus, are you from the '50s or something? 546 00:36:08,732 --> 00:36:10,666 A wino? 547 00:36:10,734 --> 00:36:12,998 Face it, Joely. 548 00:36:13,069 --> 00:36:17,506 You're freaked out because I was out late without you, 549 00:36:17,574 --> 00:36:20,509 and in your little wormy brain... 550 00:36:20,577 --> 00:36:24,570 you're trying to figure out, did she fuck someone tonight? 551 00:36:26,183 --> 00:36:28,117 No, see, Clem, 552 00:36:28,185 --> 00:36:30,779 I assume you fucked someone tonight. 553 00:36:30,854 --> 00:36:33,288 Isn't that how you get people to like you? 554 00:36:43,099 --> 00:36:46,535 [Sighs] I'm sorry. Okay? 555 00:36:46,603 --> 00:36:49,436 Clem, I didn't mean it. All right? 556 00:36:54,945 --> 00:36:56,879 Clem? Your keys. 557 00:36:56,947 --> 00:36:59,882 I was just... I was just... [Sighs] I won't need them anymore. 558 00:36:59,950 --> 00:37:03,044 Angry or annoyed or something, I don't know. 559 00:37:09,759 --> 00:37:11,750 [Door Slams] Clem? 560 00:37:14,130 --> 00:37:16,724 [Computer Beeps] [Stan] Got it. 561 00:37:16,800 --> 00:37:18,734 Mary's coming over tonight. 562 00:37:18,802 --> 00:37:20,429 [Patrick] Yeah? Yeah. 563 00:37:20,503 --> 00:37:22,437 Just thought you'd wanna know. 564 00:37:22,505 --> 00:37:25,531 [Patrick] I like Mary. I like when she comes to visit. I just don't think she likes me. 565 00:37:25,609 --> 00:37:28,169 She likes you okay. 566 00:37:28,245 --> 00:37:31,339 Maybe I should invite my girlfriend over. I have a girlfriend now. 567 00:37:31,414 --> 00:37:33,939 Do whatever you want. Did I tell you I have... 568 00:37:34,017 --> 00:37:35,951 [Clicks Tongue] Yeah. 569 00:37:36,019 --> 00:37:38,010 [Keyboard Typing] 570 00:37:40,924 --> 00:37:43,358 Did I tell you I have a new girlfriend? 571 00:37:43,426 --> 00:37:45,360 We gotta focus here, Patrick. 572 00:37:45,428 --> 00:37:47,362 Yeah, the thing is, 573 00:37:47,430 --> 00:37:50,331 our situation is... is a little weird. 574 00:37:50,400 --> 00:37:52,391 My girlfriend situation. 575 00:37:53,470 --> 00:37:55,267 I'm sure it is. [Laughs] 576 00:37:55,338 --> 00:37:57,329 You gotta be... 577 00:38:07,250 --> 00:38:09,241 [Engine Starts] 578 00:38:23,400 --> 00:38:25,334 Clem, let me drive you home. 579 00:38:25,402 --> 00:38:27,495 Get out of my face, faggot! 580 00:38:28,872 --> 00:38:32,467 Look at it out here! It's all falling apart! 581 00:38:32,542 --> 00:38:34,908 I'm erasing you, and I'm happy! 582 00:38:34,978 --> 00:38:36,912 You did it to me first! 583 00:38:36,980 --> 00:38:40,973 I can't believe you did this to me. Goddamn it. 584 00:38:41,051 --> 00:38:43,986 Clem! Can you hear me? 585 00:38:44,054 --> 00:38:46,648 By morning you'll be gone! 586 00:38:46,723 --> 00:38:50,215 The perfect ending to this piece-of-shit story! 587 00:38:51,795 --> 00:38:53,786 [Engine Knocking] 588 00:38:54,931 --> 00:38:59,027 [Patrick] Is there something wrong with a girl being attracted to me? Is that a problem? 589 00:38:59,102 --> 00:39:01,627 [Stan] No, I think it's... funny. 590 00:39:01,705 --> 00:39:04,799 [Patrick] So, who do you think's better-looking, me or this guy? 591 00:39:04,874 --> 00:39:06,808 [Stan] Patrick, let's focus, buddy. 592 00:39:06,876 --> 00:39:09,470 [Patrick] Remember that girl we did last week? 593 00:39:09,546 --> 00:39:12,674 The one with the... potatoes? 594 00:39:14,384 --> 00:39:17,820 [Stan] That girl? That's this guy's girl. 595 00:39:17,887 --> 00:39:19,821 [Patrick] Right. [Stan] Yeah. 596 00:39:19,889 --> 00:39:22,824 [Stan Chuckling] Was. We took care of that. 597 00:39:22,892 --> 00:39:25,383 Oh, God! Well, uh... 598 00:39:25,462 --> 00:39:28,329 I kinda fell in love with her that night. 599 00:39:28,398 --> 00:39:31,333 [Laughing] What? You little fuck... 600 00:39:31,401 --> 00:39:34,393 What? She was unconscious, man. 601 00:39:34,471 --> 00:39:37,497 Well, she was beautiful, and... 602 00:39:37,574 --> 00:39:40,566 I stole a pair of her panties as well. 603 00:39:43,480 --> 00:39:45,414 Jesus! What? 604 00:39:45,482 --> 00:39:47,416 It's not like... 605 00:39:47,484 --> 00:39:50,476 I mean, they were clean and all. Don't tell me this stuff, man! I don't wanna hear this shit! 606 00:39:50,553 --> 00:39:52,987 [Patrick] They were clean! [Stan] What? D-Don't! Stop! 607 00:39:53,056 --> 00:39:55,490 [Patrick] Okay. Yeah! All right! [Stan] We got work to do. 608 00:39:55,558 --> 00:39:57,549 [Computer Beeps] [Stan] Give me my papers. 609 00:40:02,932 --> 00:40:04,923 [Crunching] 610 00:40:06,936 --> 00:40:08,927 [Slurps] 611 00:40:11,007 --> 00:40:13,441 [Patrick] There's, um... [Sighs] 612 00:40:14,811 --> 00:40:16,802 There's more. 613 00:40:17,981 --> 00:40:20,916 After we did her, I kind of... 614 00:40:20,984 --> 00:40:24,385 went to where she works and asked her out. 615 00:40:26,122 --> 00:40:27,783 [Stan] You what? 616 00:40:27,857 --> 00:40:30,485 [Mutters] Jesus. Jesus, Patrick! 617 00:40:31,494 --> 00:40:34,520 Do you have... any idea... 618 00:40:34,597 --> 00:40:36,428 how unethical... 619 00:40:36,499 --> 00:40:39,434 [Laughing] It's not really that bad. 620 00:40:39,502 --> 00:40:42,232 What? Get that look off your face. What's wrong? 621 00:40:42,305 --> 00:40:45,604 [Stan Continues, Echoing] Patrick, you stole a girl's panties! 622 00:40:45,675 --> 00:40:47,609 [High-pitched Giggling] 623 00:40:47,677 --> 00:40:49,668 [Laughing] 624 00:40:56,920 --> 00:40:58,911 There's someone here. 625 00:40:59,956 --> 00:41:01,890 He stole your underwear. 626 00:41:02,959 --> 00:41:06,122 [Voice Wavering, Electronically Altered] I don't see anyone. 627 00:41:06,196 --> 00:41:09,188 [Clock Ticking] 628 00:41:21,644 --> 00:41:24,670 [TV: Man Talking, Audience Laugh Track] [Clementine]Joel? 629 00:41:24,747 --> 00:41:27,147 Where are my boots? 630 00:41:27,217 --> 00:41:30,675 [TV: Man] Why are you showing me poisons? Can't you understand English? 631 00:41:30,753 --> 00:41:33,745 "Potions," I said. Potions. 632 00:41:35,191 --> 00:41:37,182 [Laugh Track Continues] 633 00:41:39,696 --> 00:41:42,130 [TV: Grandpa Munster] Love potion, please. 634 00:41:42,198 --> 00:41:45,099 I'm fucking crawling out of my skin! 635 00:41:48,238 --> 00:41:50,729 Should've left you at the flea market. 636 00:41:52,075 --> 00:41:55,044 [TV: Grandpa Munster] First thing to do is... 637 00:41:55,111 --> 00:41:58,103 [Chuckles] sift in a cup of powdered whale heart. 638 00:42:03,353 --> 00:42:05,514 Wanna go? 639 00:42:06,890 --> 00:42:08,824 I want to have a baby. 640 00:42:08,892 --> 00:42:11,793 [Chuckles] Let's talk about it later. 641 00:42:11,861 --> 00:42:15,024 No! I want to have a baby. 642 00:42:16,165 --> 00:42:19,100 I don't think we're ready. 643 00:42:19,168 --> 00:42:21,193 You're not ready. 644 00:42:21,271 --> 00:42:24,502 Clem, do you really think you could take care of a kid? 645 00:42:24,574 --> 00:42:26,735 [Scoffs] What? 646 00:42:28,244 --> 00:42:30,678 [Mutters] I don't wanna talk about it here. 647 00:42:30,747 --> 00:42:33,511 I can't hear you. I can never the fuck understand what you're saying. 648 00:42:33,583 --> 00:42:36,017 [Whispering] I don't wanna talk about this! Fucking ventriloquist! 649 00:42:36,085 --> 00:42:38,519 We're fucking gonna talk about it! I... don't... want... to... 650 00:42:38,588 --> 00:42:41,182 You can't just say something like that and say you don't wanna talk about it! 651 00:42:41,257 --> 00:42:44,192 [Whispering] I'm sorry, Clem. I'd make a fucking good mother! 652 00:42:44,260 --> 00:42:46,810 I love children, I'm creative and smart... 653 00:42:46,811 --> 00:42:49,197 - ...and I'd make a fucking great mother! - Oh, God... Mmm! 654 00:42:49,198 --> 00:42:52,165 [Voice Echoing] It's you, Joel. It's you who can't commit to anything! 655 00:42:52,201 --> 00:42:55,898 It's going! It's going! You have no idea how lucky you are I'm interested in you! 656 00:42:55,972 --> 00:42:58,907 [Voice Fading, Echoing] Maybe I should end this right here, Joel! 657 00:42:58,975 --> 00:43:00,785 - Leave you at the flea market... - It's done. 658 00:43:00,811 --> 00:43:02,367 - ...with this stupid costume jewelry! - This is crap. 659 00:43:02,412 --> 00:43:04,190 - Maybe you could find yourself... - All the pain... 660 00:43:04,216 --> 00:43:06,229 - ...an antique rocking chair to die in! - ...confusion... 661 00:43:06,282 --> 00:43:07,977 [Doorbell Rings] 662 00:43:13,823 --> 00:43:16,519 Oh. Hi, Patrick. Hi, Mary. How's it goin'? 663 00:43:16,593 --> 00:43:19,528 Hey, you. Oh, it's freezing outside. 664 00:43:19,596 --> 00:43:21,427 [Stan] Find us okay? [Mary] Yeah. 665 00:43:24,801 --> 00:43:27,292 Mmm. Hot! 666 00:43:28,504 --> 00:43:30,438 Poor guy. 667 00:43:30,506 --> 00:43:33,236 Mmm? Oh. 668 00:43:33,309 --> 00:43:35,539 Don't you have anything real to drink? 669 00:43:35,612 --> 00:43:38,547 Uh, we haven't really checked yet. 670 00:43:38,615 --> 00:43:40,549 Patrick? Uh, yeah. 671 00:43:40,617 --> 00:43:43,017 Uh, let me do the honors. 672 00:43:44,320 --> 00:43:46,254 Mary hates me. 673 00:43:46,322 --> 00:43:48,984 Never really had much luck with the ladies. 674 00:43:49,058 --> 00:43:50,992 Maybe if you stop stealing their panties. 675 00:43:51,060 --> 00:43:54,086 [Typing On Keyboard] [Patrick Whispering] Stan. Stan. 676 00:43:54,163 --> 00:43:55,596 There's more. No! 677 00:43:55,665 --> 00:43:56,962 Yes. No! 678 00:43:57,033 --> 00:44:00,935 Hey, hey! [Mock Whispering] [Stan Laughing] 679 00:44:01,004 --> 00:44:03,939 Oh, you didn't want any, did you, Patrick? 680 00:44:04,007 --> 00:44:06,601 Uh, no, that's okay. Wait. 681 00:44:06,676 --> 00:44:10,976 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 682 00:44:11,047 --> 00:44:12,981 [Clink] 683 00:44:13,049 --> 00:44:14,983 [Laughing] Oh. 684 00:44:15,051 --> 00:44:16,985 Oh! Oh! 685 00:44:17,053 --> 00:44:19,817 [Patrick Laughing] Mmm! 686 00:44:19,889 --> 00:44:21,754 [Groans] 687 00:44:21,824 --> 00:44:25,260 That's Nietzsche. Beyond Good and Evil. 688 00:44:25,328 --> 00:44:27,592 I found it in my Bartlett's. 689 00:44:27,664 --> 00:44:29,598 What's your Bartlett's? 690 00:44:29,666 --> 00:44:31,566 It's a quote book, Patrick. 691 00:44:31,634 --> 00:44:33,534 It's a book of quotations. 692 00:44:33,603 --> 00:44:36,094 I think Howard will be in Bartlett's one day. 693 00:44:36,172 --> 00:44:38,106 Definitely. Howard is pure Bartlett's. 694 00:44:38,174 --> 00:44:40,540 [Crash] [Mary Laughs] God! 695 00:44:40,610 --> 00:44:43,170 [Patrick Laughing] Can you wake him up? 696 00:44:43,246 --> 00:44:45,180 [Patrick Laughing] You can't wake him up. 697 00:44:45,248 --> 00:44:47,216 [Patrick Continues Laughing] [Stan Yells] 698 00:44:48,418 --> 00:44:50,409 Mmm. 699 00:44:52,755 --> 00:44:54,689 [Moans] 700 00:44:54,757 --> 00:44:56,748 You don't tell me things, Joel. 701 00:44:58,294 --> 00:45:00,228 I'm an open book. 702 00:45:01,464 --> 00:45:03,398 I tell you everything. 703 00:45:03,466 --> 00:45:06,697 Every damn embarrassing thing. 704 00:45:09,305 --> 00:45:11,398 You don't trust me. 705 00:45:11,474 --> 00:45:15,001 Constantly talking isn't necessarily communicating. 706 00:45:17,447 --> 00:45:19,438 I don't do that. 707 00:45:21,918 --> 00:45:23,909 I want to know you. 708 00:45:25,088 --> 00:45:27,022 Hmm? 709 00:45:27,090 --> 00:45:30,116 I don't constantly talk. Jesus! 710 00:45:31,994 --> 00:45:34,155 People have to share things, Joel. 711 00:45:34,230 --> 00:45:36,164 Mm-hmm. 712 00:45:36,232 --> 00:45:38,325 That's what intimacy is. 713 00:45:38,401 --> 00:45:41,336 I'm really pissed that you said that to me. 714 00:45:41,404 --> 00:45:43,338 I'm sorry. 715 00:45:43,406 --> 00:45:46,398 It just... really just isn't that interesting. 716 00:45:47,610 --> 00:45:50,545 [Clementine] I wanna read some of those journals you're constantly scribbling in. 717 00:45:50,613 --> 00:45:53,776 What do you write in there if you don't have any thoughts or passions or... 718 00:45:53,850 --> 00:45:55,841 love? 719 00:46:02,658 --> 00:46:07,721 [Joel's Voice] November 19, 2003. 720 00:46:07,797 --> 00:46:10,459 Dinner at Kang's again. 721 00:46:12,869 --> 00:46:15,804 Are we like those poor couples... 722 00:46:15,872 --> 00:46:18,602 you feel sorry for in restaurants? 723 00:46:18,674 --> 00:46:21,040 Are we the dining dead? 724 00:46:21,110 --> 00:46:25,809 I can't stand the idea of us being a couple people think that about. 725 00:46:29,786 --> 00:46:32,220 [Whispers] I like that. 726 00:46:33,556 --> 00:46:35,490 How's the chicken? 727 00:46:35,558 --> 00:46:37,549 Good. 728 00:46:38,995 --> 00:46:41,930 More? No. No. Thank you. 729 00:46:44,967 --> 00:46:47,401 [Joel's Voice] She's gonna be drunk and stupid now. 730 00:46:47,470 --> 00:46:49,904 Hey, would you do me a favor... 731 00:46:49,972 --> 00:46:52,941 and clean the goddamn hair off the soap when you're done in the shower? 732 00:46:53,009 --> 00:46:54,943 Yeah. Oh. Yeah. It's really... 733 00:46:55,011 --> 00:46:57,104 - Gross. - gross. 734 00:46:59,415 --> 00:47:01,906 - It's just... - Repulsive. 735 00:47:01,984 --> 00:47:03,645 It's repulsive. 736 00:47:06,189 --> 00:47:09,352 [Phone Beep Dialing] 737 00:47:09,425 --> 00:47:12,087 [Line Ringing] [Stan] Patrick, can we get through this? 738 00:47:12,161 --> 00:47:13,924 Patrick. 739 00:47:13,996 --> 00:47:15,930 [Patrick] Hey, Tangerine. 740 00:47:15,998 --> 00:47:19,126 [Clementine On Phone] Oh, Patrick, it's you. 741 00:47:19,202 --> 00:47:21,466 [Sighs] I'm so miserable right now. 742 00:47:21,537 --> 00:47:23,937 [Patrick] Why? What's wrong? [Clementine] I don't know. 743 00:47:24,006 --> 00:47:25,940 [Voice Electronically Altered] Excuse me? I'm so confused! 744 00:47:26,008 --> 00:47:27,942 Can I help you find something, sir? 745 00:47:28,010 --> 00:47:31,002 [Patrick] Confused? What are you confused about? Everything's fine. 746 00:47:32,014 --> 00:47:33,948 [Voice Electronically Altered] Baby, come here. 747 00:47:34,016 --> 00:47:36,007 [Patrick] Scared of what? 748 00:47:40,089 --> 00:47:43,115 [Clementine] Do you love me? [Patrick] Of course I do. 749 00:47:43,192 --> 00:47:45,126 [Whispers] Where's the self-help section? 750 00:47:45,194 --> 00:47:47,662 [Clementine Sobbing] Do you think I'm ugly? 751 00:47:47,730 --> 00:47:50,164 [Patrick] No! You're beautiful! [Dishes Rattle] 752 00:47:50,233 --> 00:47:52,497 Maybe I should come over. [Clementine] No, no. 753 00:47:52,568 --> 00:47:55,503 I don't know. I-I'm a mess, Patrick. 754 00:47:55,571 --> 00:47:58,267 [Patrick] Well, just let me come over. I'll cheer you up. 755 00:47:58,341 --> 00:48:00,206 [Clementine] Okay. 756 00:48:00,276 --> 00:48:03,473 Stan, can I leave for a while? My girlfriend's really upset. 757 00:48:03,546 --> 00:48:05,741 We're right in the middle of erasing this poor man's... 758 00:48:05,815 --> 00:48:07,749 [Garbled] Let him go, Stan! 759 00:48:07,817 --> 00:48:10,752 [Garbled] Let him go. I'll help. 760 00:48:10,820 --> 00:48:12,754 See? How hard can it be? 761 00:48:12,822 --> 00:48:16,519 - She hates me. She wants me to go. - Go. 762 00:48:16,592 --> 00:48:19,493 All right. I'll be right over, Tangerine. 763 00:48:19,562 --> 00:48:21,257 You like? 764 00:48:21,330 --> 00:48:24,390 [Laughing] Oh, man! 765 00:48:24,467 --> 00:48:26,435 I matched my sweatshirt exactly. 766 00:48:26,502 --> 00:48:28,436 I like it. You do? 767 00:48:28,504 --> 00:48:30,734 You look like a tangerine. Ohh! 768 00:48:30,806 --> 00:48:34,264 "Clemen-teen" the tangerine. Mmm! Juicy! 769 00:48:34,343 --> 00:48:36,834 And seedless. I like that. 770 00:48:38,281 --> 00:48:40,715 I like tangerines! 771 00:48:40,783 --> 00:48:42,944 Can you see me doing ducks? 772 00:48:43,019 --> 00:48:45,920 Tangerine. Joel. Ducks. Quack-quack. 773 00:48:45,988 --> 00:48:48,923 How does he know to call you that? How did who know? 774 00:48:48,991 --> 00:48:51,755 Oh, my God. Clem? [Mary] This is pretty cool. 775 00:48:51,827 --> 00:48:53,761 That's what they called themselves. 776 00:48:53,829 --> 00:48:56,263 The Clash... the only band that mattered. 777 00:48:56,332 --> 00:48:58,266 They called themselves that for a reason. 778 00:48:58,334 --> 00:49:01,701 It's amazing, isn't it? Like social justice... Yeah, it's totally incredible. 779 00:49:01,771 --> 00:49:04,296 What Howard gives to the world. 780 00:49:05,308 --> 00:49:07,401 Yeah. [Beeping] 781 00:49:07,476 --> 00:49:09,910 To let people begin again. 782 00:49:09,979 --> 00:49:11,913 [Punches Keys] 783 00:49:11,981 --> 00:49:13,915 It's beautiful. 784 00:49:13,983 --> 00:49:18,920 You look at a baby, and it's so pure and so free and so clean. 785 00:49:18,988 --> 00:49:22,424 And adults are, like, this mess of sadness... 786 00:49:22,491 --> 00:49:25,289 and... phobias. 787 00:49:25,361 --> 00:49:28,421 Howard just makes it all go away. 788 00:49:38,307 --> 00:49:40,298 Oh, my God. 789 00:49:42,078 --> 00:49:45,013 Baby, what's going on? I don't know. I don't know! 790 00:49:45,081 --> 00:49:47,481 I'm lost, I'm scared, 791 00:49:47,550 --> 00:49:49,484 I feel like I'm disappearing. 792 00:49:49,552 --> 00:49:52,487 Disappearing? My skin's coming off! I'm getting old! 793 00:49:52,555 --> 00:49:55,490 Nothing makes any sense to me! You're not getting old. 794 00:49:55,558 --> 00:49:58,789 Nothing makes any sense. Nothing makes any sense. Ohh, Tangerine. 795 00:49:58,861 --> 00:50:01,159 Nothing makes any sense. 796 00:50:01,230 --> 00:50:04,859 Nothing makes any sense, Patrick. It's okay. It's okay. 797 00:50:04,934 --> 00:50:08,961 Hey, let's go out dancing. Yeah? You wanna go out to Montauk with me? 798 00:50:09,038 --> 00:50:10,972 Montauk? Yeah. 799 00:50:11,040 --> 00:50:14,737 No! Come up to Boston with me. Sure. Yeah. We can go next weekend. 800 00:50:14,810 --> 00:50:18,041 No, no. Now. Now. Yeah. I have to go now. 801 00:50:18,114 --> 00:50:20,548 I have to see the frozen Charles now. 802 00:50:20,616 --> 00:50:24,052 ## [Rock] [Giggling] 803 00:50:24,120 --> 00:50:26,554 [Answering Machine: Joel] Hi, it's Joel. 804 00:50:26,622 --> 00:50:31,821 Um, leave a message after the beep and I'll get back to you. 805 00:50:31,894 --> 00:50:33,828 [Beeps] 806 00:50:33,896 --> 00:50:36,330 [Patrick On Answering Machine] Pick up! Pick up, man! 807 00:50:36,399 --> 00:50:39,197 W-W-W-W-Whoa. Hold on, hold on, hold on. [Laughing] 808 00:50:39,268 --> 00:50:41,202 ## [Continues] 809 00:50:41,270 --> 00:50:43,704 Hello? Yeah, what's up? 810 00:50:43,773 --> 00:50:46,867 I got into a little situation with the old lady. 811 00:50:46,942 --> 00:50:49,706 Can you handle things tonight alone? I'm really sorry, man. 812 00:50:49,779 --> 00:50:52,714 Don't worry about it. I got it under control, man. [Continues Giggling] 813 00:50:52,782 --> 00:50:56,343 He's pretty much on autopilot right now anyway. Thanks, Stan. I owe you big-time. 814 00:50:56,419 --> 00:50:59,149 Dude, I gotta go. I gotta go. 815 00:51:01,023 --> 00:51:03,014 [Muttering] Charles. 816 00:51:05,161 --> 00:51:07,152 Come on, Charles. 817 00:51:11,767 --> 00:51:16,101 "Look! You and me on the Charles River. I could die right now, Clem. 818 00:51:16,172 --> 00:51:20,370 I'm just happy. I've never felt that before. I'm just exactly where I want..." 819 00:51:22,344 --> 00:51:25,006 I'm so excited. Yea. I'm excited too! 820 00:51:25,081 --> 00:51:28,949 Cool. Oh, uh, I, uh... 821 00:51:29,018 --> 00:51:31,885 I got you this... 822 00:51:31,954 --> 00:51:35,014 What? thing, um... 823 00:51:35,091 --> 00:51:37,025 Happy early Valentine's Day. 824 00:51:37,093 --> 00:51:39,084 Oh! 825 00:51:40,529 --> 00:51:42,554 Wow. What is it? 826 00:51:42,631 --> 00:51:45,122 Uh, I don't know. Open it up. 827 00:51:50,673 --> 00:51:52,607 Oh. 828 00:51:52,675 --> 00:51:54,609 It... It's gorgeous! 829 00:51:54,677 --> 00:51:57,612 - You like it? - Yeah. It's just my taste. Really. 830 00:51:57,680 --> 00:52:02,049 I've never gone out with a guy who bought me a piece of jewelry I liked. 831 00:52:02,118 --> 00:52:04,109 Thank you. 832 00:52:11,127 --> 00:52:13,061 Let's go. Okay. 833 00:52:13,496 --> 00:52:16,397 Joely? Yeah, Tangerine? 834 00:52:18,033 --> 00:52:20,558 Am I ugly? 835 00:52:20,636 --> 00:52:24,072 Mm-mmm. When I was a kid, I thought I was. 836 00:52:24,140 --> 00:52:28,236 [Sighs] Can't believe I'm crying already. 837 00:52:28,310 --> 00:52:34,146 Sometimes I think people don't understand how lonely it is to be a kid. 838 00:52:34,216 --> 00:52:37,242 Like you don't matter. 839 00:52:37,319 --> 00:52:40,652 So, I'm eight... 840 00:52:40,723 --> 00:52:42,987 and I have these toys, 841 00:52:43,058 --> 00:52:44,992 these dolls. 842 00:52:45,060 --> 00:52:49,793 My favorite is this ugly girl doll who I call Clementine. 843 00:52:49,865 --> 00:52:51,799 And I keep yelling at her: 844 00:52:51,867 --> 00:52:56,201 "You can't be ugly! Be pretty!" 845 00:52:56,272 --> 00:52:58,297 It's weird. 846 00:52:58,374 --> 00:53:01,400 Like if I can transform her, [Sniffles] 847 00:53:01,477 --> 00:53:04,105 I would magically change too. 848 00:53:08,851 --> 00:53:10,785 You're pretty. 849 00:53:10,853 --> 00:53:14,016 Joely, don't ever leave me. 850 00:53:14,089 --> 00:53:18,116 Pretty. Pretty. Pretty. Pretty. 851 00:53:18,194 --> 00:53:22,130 [Joel's Voice] Mierzwiak, please let me keep this memory. 852 00:53:22,198 --> 00:53:24,132 Just this one. 853 00:53:24,200 --> 00:53:27,135 [Clementine] I don't wanna hold your hand. Come on. 854 00:53:27,203 --> 00:53:28,898 Whoo! Whoa! 855 00:53:28,971 --> 00:53:30,905 [Clementine Whoops] Stop it! 856 00:53:30,973 --> 00:53:32,964 [Clementine Laughing] 857 00:53:34,343 --> 00:53:37,005 I could die right now, Clem. 858 00:53:38,247 --> 00:53:40,238 I'm just... 859 00:53:42,051 --> 00:53:44,212 happy. 860 00:53:46,121 --> 00:53:48,783 I've never felt that before. 861 00:53:49,925 --> 00:53:51,859 Mmm. 862 00:53:51,927 --> 00:53:53,918 I'm just exactly... 863 00:53:56,165 --> 00:53:58,156 where I wanna be. 864 00:53:59,235 --> 00:54:01,226 Clem? 865 00:54:07,443 --> 00:54:09,934 I wanna call it off. 866 00:54:10,012 --> 00:54:12,003 I'll give you a sign. 867 00:54:16,352 --> 00:54:18,343 I wanna call it off! 868 00:54:20,756 --> 00:54:23,691 Can you hear me? I don't want this anymore! 869 00:54:23,759 --> 00:54:26,125 I wanna call it off! 870 00:54:26,195 --> 00:54:30,029 [Stereo: Man] # When you ain't got nothing to do # 871 00:54:30,099 --> 00:54:32,090 # I think I'll marry you ## 872 00:54:32,167 --> 00:54:35,933 [Screaming] Is anybody there? 873 00:54:37,873 --> 00:54:42,276 [Loud Groaning] 874 00:54:42,344 --> 00:54:44,835 Clementine? Joel? 875 00:54:44,913 --> 00:54:47,143 Clement... Joely? 876 00:54:47,216 --> 00:54:49,309 Clem! Joel? 877 00:54:49,385 --> 00:54:52,183 Clem! 878 00:54:52,254 --> 00:54:54,484 What? We gotta go. We gotta go. 879 00:54:54,556 --> 00:54:56,990 What? Where? I have an idea of how to stop this. 880 00:54:57,059 --> 00:54:59,391 Stop what? 881 00:54:59,461 --> 00:55:01,395 Joely. Come on, Clem. 882 00:55:01,463 --> 00:55:04,762 Smell my armpit! Smell my armpit! No! 883 00:55:04,833 --> 00:55:07,393 Don't tickle me! Don't make me smell you. Smell my pits! 884 00:55:07,469 --> 00:55:09,403 No. Good. 885 00:55:09,471 --> 00:55:11,837 Concentrate, Clem. 886 00:55:11,907 --> 00:55:14,398 We gotta get back to the office. 887 00:55:14,476 --> 00:55:17,001 There was a tape recorder. No, not the picture. 888 00:55:17,079 --> 00:55:19,104 Not the picture. 889 00:55:19,181 --> 00:55:22,241 Where is it? Back here. Come on! 890 00:55:22,318 --> 00:55:24,980 [Clementine] Oh, look at me. Hey, I look good there. 891 00:55:25,054 --> 00:55:28,751 [Mierzwiak] Look, our files are confidential, Mr. Barish, 892 00:55:28,824 --> 00:55:30,758 so I can't show you evidence. 893 00:55:30,826 --> 00:55:34,227 Suffice it to say that Miss, uh... Miss Kruczynski... 894 00:55:34,296 --> 00:55:38,164 was not happy and she wanted to move on. 895 00:55:38,233 --> 00:55:42,761 Good. Now, tell me about Clementine. [Joel] Just tell me everything you remember. 896 00:55:42,838 --> 00:55:45,705 That's what he said. Then... What did we see that day? 897 00:55:45,774 --> 00:55:47,708 No, wait. Oh, look! Hey! 898 00:55:47,776 --> 00:55:50,267 Shit! We're going to see my grandma. 899 00:55:50,346 --> 00:55:53,042 Joel, why... No, I don't want to... Joel, please! We're not going on a train. 900 00:55:53,115 --> 00:55:55,879 Don't make me run anymore. Come on! 901 00:55:55,951 --> 00:55:58,283 Mierzwiak! 902 00:55:58,354 --> 00:56:01,323 Do we always have to run? Mierzwiak! 903 00:56:03,692 --> 00:56:06,684 [Dog Barking] 904 00:56:10,699 --> 00:56:12,633 Please. 905 00:56:12,701 --> 00:56:16,068 So, why don't we begin by you telling me... 906 00:56:16,138 --> 00:56:18,231 everything you can remember. 907 00:56:18,307 --> 00:56:20,798 [Joel] Mierzwiak! Wake me up! 908 00:56:20,876 --> 00:56:23,902 Oh, I-I'm sorry, Mr. Barish. 909 00:56:23,979 --> 00:56:26,971 I thought you understood what was going on here. 910 00:56:27,049 --> 00:56:30,212 I don't know. You're erasing her from me. 911 00:56:30,285 --> 00:56:33,220 You're erasing me from her... 912 00:56:35,758 --> 00:56:37,692 I don't know. 913 00:56:37,760 --> 00:56:41,423 You've got this thing. I'm in my bed. I know it. 914 00:56:41,497 --> 00:56:43,431 I'm in my brain. 915 00:56:43,499 --> 00:56:46,400 I'm part of your imagination too, Joel. 916 00:56:46,468 --> 00:56:49,096 How can I help you from there? 917 00:56:49,171 --> 00:56:52,663 Uh, I'm inside your head too. I'm you. 918 00:56:52,741 --> 00:56:56,370 [Grunts] Sorry. 919 00:56:56,445 --> 00:56:58,504 Look. Who's that? 920 00:56:58,580 --> 00:57:00,639 Oh, he-he works for us. 921 00:57:00,716 --> 00:57:05,380 That's, uh, Pa-a-a-a-atrick, 922 00:57:05,454 --> 00:57:08,048 baby boy. 923 00:57:08,123 --> 00:57:10,614 He's stealing my identity. 924 00:57:10,692 --> 00:57:13,092 He stole my stuff. 925 00:57:13,162 --> 00:57:16,859 He's, uh, seducing my girlfriend with my words and my things. 926 00:57:16,932 --> 00:57:20,129 He stole her underwear. Oh, Jesus Christ! 927 00:57:20,202 --> 00:57:22,136 He stole her underwear. 928 00:57:22,204 --> 00:57:25,605 [Door Closes] I could die right now, Clem. 929 00:57:25,674 --> 00:57:28,142 I'm just happy. 930 00:57:28,210 --> 00:57:32,806 I've never felt that before. I'm just exactly where I want to be. 931 00:57:34,349 --> 00:57:36,340 I want to go home. 932 00:57:37,453 --> 00:57:39,387 Hey. What? 933 00:57:41,824 --> 00:57:45,453 Clem! [Grunting] 934 00:57:45,527 --> 00:57:47,518 Wait. Clem! 935 00:57:48,597 --> 00:57:50,792 Clem? 936 00:57:50,866 --> 00:57:53,334 They're erasing you. [Dog Barks] 937 00:57:53,402 --> 00:57:55,336 I'm here! [Screams] 938 00:57:55,404 --> 00:57:58,066 Clem, focus. I hired them, okay? [Laughing] 939 00:57:58,140 --> 00:58:00,074 I'm so stupid. 940 00:58:00,142 --> 00:58:03,168 Sweetie, calm down. Enjoy the scenery. 941 00:58:03,245 --> 00:58:06,578 I need it to stop before I wake up and I don't know you anymore. 942 00:58:08,217 --> 00:58:12,449 Okay, well, you know, just tell them to cancel it then. 943 00:58:12,521 --> 00:58:15,752 What the hell are you talking about? I can't just cancel it. I'm asleep. 944 00:58:15,824 --> 00:58:17,587 Wake yourself up! 945 00:58:17,659 --> 00:58:20,423 Okay. You want me to wake up? Okay. Great. All right. 946 00:58:20,496 --> 00:58:23,397 Okay, here we go. This make you happy if I try? Yeah. 947 00:58:23,465 --> 00:58:26,491 I'll try really hard. Here we go. That was a great idea. 948 00:58:26,568 --> 00:58:28,695 Yeah. Okay. 949 00:58:28,770 --> 00:58:32,001 Boy, that's working like gangbusters. 950 00:58:32,074 --> 00:58:34,599 [Mary Laughs] Don't! That tickles me! [Stan] Oh, my goodness. 951 00:58:34,676 --> 00:58:37,110 Oh, my God. What is that? Jesus Christ! What the... 952 00:58:37,179 --> 00:58:39,113 [Mary] It's a birthmark! 953 00:58:42,417 --> 00:58:45,682 It did work, for a second, 954 00:58:45,754 --> 00:58:48,279 but I couldn't... I couldn't move. See? 955 00:58:48,357 --> 00:58:53,021 Oh, well, isn't that just another one of Joel's self-fulfilling prophecies? 956 00:58:53,095 --> 00:58:55,427 It's more important to prove me wrong than to actually... 957 00:58:55,497 --> 00:58:58,660 Look, I don't want to discuss this right now, okay? 958 00:58:58,734 --> 00:59:02,067 Fine. 959 00:59:02,137 --> 00:59:05,129 Then what? I'm listening. 960 00:59:05,207 --> 00:59:07,903 I don't know. You erased me. 961 00:59:07,976 --> 00:59:10,638 That's why I'm here. That's why I'm doing this in the first place. 962 00:59:10,712 --> 00:59:12,646 I'm sorry. You... You! 963 00:59:12,714 --> 00:59:15,148 You know me. I'm impulsive. 964 00:59:18,453 --> 00:59:20,546 That's what I love about you. 965 00:59:24,326 --> 00:59:25,850 [Beeping] [Clementine] Joel? 966 00:59:25,928 --> 00:59:28,897 [Joel] Mm-hmm? I have another idea for this problem. 967 00:59:28,964 --> 00:59:31,228 This is a memory of me, 968 00:59:31,300 --> 00:59:35,999 the way you wanted to have sex on the couch after you looked down at my crotch. 969 00:59:36,071 --> 00:59:39,006 What? Joel, the eraser guys are coming here, 970 00:59:39,074 --> 00:59:42,066 so what if you take me somewhere else, 971 00:59:42,144 --> 00:59:44,305 somewhere where I don't belong, 972 00:59:44,379 --> 00:59:46,939 and we hide there till morning? 973 00:59:51,353 --> 00:59:54,754 [Sighs] Oh, man. I can't remember anything without you. 974 00:59:54,823 --> 00:59:57,986 [Scoffs] Tsk, that's very sweet, but try, okay? 975 00:59:58,060 --> 00:59:59,994 Okay. 976 01:00:00,062 --> 01:00:05,364 # Row, row, row your boat gently down the stream # 977 01:00:05,434 --> 01:00:07,664 # Merrily, merrily merrily, merrily # 978 01:00:07,736 --> 01:00:11,365 # Row, row, row your boat gently down the stream # 979 01:00:11,440 --> 01:00:14,375 # Row, row, row your boat # [Both] # Merrily, merrily, merrily, merrily # 980 01:00:14,443 --> 01:00:18,106 # Life is but a dream # [Boy] # Merrily, merrily, merrily, merrily # 981 01:00:18,180 --> 01:00:20,978 # Merrily, merrily merrily, merrily # 982 01:00:21,049 --> 01:00:24,280 # Life is but a dream Row, row, row your boat # 983 01:00:24,353 --> 01:00:26,412 It's working! # Row, row, row your boat # 984 01:00:26,488 --> 01:00:30,049 # Gently down the stream ## [Clementine] I'm a genius! 985 01:00:32,194 --> 01:00:35,163 [Giggling] 986 01:00:50,545 --> 01:00:52,479 Joel? 987 01:00:52,547 --> 01:00:54,742 Joel? 988 01:00:56,485 --> 01:00:58,646 Where'd you go? 989 01:00:58,720 --> 01:01:00,517 I'm supposed to come too! 990 01:01:00,589 --> 01:01:04,116 [Woman] Listen, I'm just gonna go get a salad bowl. Can you stir the soup and keep an eye on Joel? 991 01:01:04,192 --> 01:01:06,126 [Woman #2] Sure. He just likes to be near me. 992 01:01:06,194 --> 01:01:08,162 Absolutely! Clem? 993 01:01:08,230 --> 01:01:12,394 It worked. My God, look at this! Wow! 994 01:01:12,467 --> 01:01:16,631 It worked! Look! Look at this dress, man! 995 01:01:16,705 --> 01:01:21,267 Oh, my God! Look at it! I wish I could take it with me. 996 01:01:21,343 --> 01:01:23,743 Who am I? 997 01:01:23,812 --> 01:01:25,712 Mrs. Hamlyn. Right. Mrs. Hamlyn. 998 01:01:25,781 --> 01:01:28,341 I must be about four. Oh, my gosh. 999 01:01:28,417 --> 01:01:31,716 Found the salad bowl, so I'm serving salad and string beans. 1000 01:01:31,787 --> 01:01:34,278 Is he okay under there? Peanut, are you all right? 1001 01:01:34,356 --> 01:01:37,253 God, honestly, I feel like I could clean up all day. 1002 01:01:37,326 --> 01:01:40,174 Listen, would you hate me if I asked you to clean some string beans? 1003 01:01:40,200 --> 01:01:41,211 No, not at all. 1004 01:01:41,263 --> 01:01:43,788 Oh, my God. I love this kitchen. 1005 01:01:43,865 --> 01:01:46,857 Thank you so much. She's not looking at me. 1006 01:01:46,935 --> 01:01:50,063 She's busy. She's not looking at me. [Laughing] 1007 01:01:50,138 --> 01:01:53,471 No one ever looks at me. I want my mommy. 1008 01:01:53,542 --> 01:01:56,534 Oh, baby Joel. Hey, Joely! Joely! 1009 01:01:56,611 --> 01:01:59,136 Is every little peanut under there okay? Mm-hmm! He's fine. 1010 01:01:59,214 --> 01:02:01,546 Do you have something to drink? 1011 01:02:01,616 --> 01:02:04,278 Would you drink a cocktail at this hour? I mean, I know it's not 5:00. 1012 01:02:04,352 --> 01:02:06,843 I would die for a vodka. Oh, hang on. Let me check if I have that. 1013 01:02:06,922 --> 01:02:09,652 Okay! I'm just gonna wait right here. Joel! Hey, no, sweetie. 1014 01:02:09,725 --> 01:02:11,659 [Grunting] Uh, Joely. 1015 01:02:11,727 --> 01:02:15,356 Your mother wants me to mind you. Get back under the table. Ice cream. 1016 01:02:15,430 --> 01:02:19,799 Ice cream. No, not until after, you know, you've had your dinner. 1017 01:02:19,868 --> 01:02:21,893 [Angry Grunt] Come on, Joel! 1018 01:02:21,970 --> 01:02:23,904 Joel, grow up! 1019 01:02:23,972 --> 01:02:26,338 Don't leave me, Clem. Oh, my God, Clem. [Sobbing] 1020 01:02:26,408 --> 01:02:28,842 This is sort of warped. I'm scared. 1021 01:02:28,910 --> 01:02:32,209 [Crying] I want my mommy! Don't cry, baby Joel. 1022 01:02:32,280 --> 01:02:36,580 Baby Joel, it's okay. Joel. Joely. Joel! 1023 01:02:36,651 --> 01:02:39,449 Stop it! Look, I think it's working. Look, we're hidden, Joel. Look! 1024 01:02:39,521 --> 01:02:42,354 Hey, honey, look. 1025 01:02:42,424 --> 01:02:44,415 Wait there. 1026 01:02:47,796 --> 01:02:50,526 My crotch is still here, just as you remembered it. 1027 01:02:50,599 --> 01:02:52,533 Yuck. 1028 01:02:53,034 --> 01:02:55,127 [Buzzing] 1029 01:02:55,203 --> 01:02:58,695 [Buzzing] It stopped. 1030 01:02:58,774 --> 01:03:02,505 What? It stopped erasing. 1031 01:03:02,577 --> 01:03:05,011 Oh, shit. 1032 01:03:05,080 --> 01:03:07,071 This is terrible. 1033 01:03:08,617 --> 01:03:11,715 He's off the map. He's off the map. Where? 1034 01:03:11,786 --> 01:03:14,547 I don't know where! What do you mean? I don't know where! 1035 01:03:14,623 --> 01:03:18,719 This is bad. This is very, very bad news. Where are my glasses? 1036 01:03:18,794 --> 01:03:21,354 Okay. Crap. 1037 01:03:21,429 --> 01:03:24,193 Okay. What do we do? What do I do? 1038 01:03:24,266 --> 01:03:26,826 What shall we do? I don't know what to do. I don't know what to do. 1039 01:03:26,902 --> 01:03:29,132 - What shall we do? - Crap. Crap. I don't know! 1040 01:03:29,204 --> 01:03:31,832 - I just said that I don't know what to do. - I'm sorry. What do we do? 1041 01:03:31,907 --> 01:03:35,502 I don't know. Now, look, you're freaking me out. Mellow out. 1042 01:03:35,577 --> 01:03:39,411 Well, you have to do something. He could wake up all half-baked. 1043 01:03:39,481 --> 01:03:42,507 Quiet. You're freaking me out. Shh. Shh. 1044 01:03:42,584 --> 01:03:45,576 All gooey and... and half-baked. Hmm, that sounds so good. 1045 01:03:45,654 --> 01:03:47,588 Oh, shit! I'm hungry. 1046 01:03:47,656 --> 01:03:49,590 Oh, shit. Oh! Oh! 1047 01:03:49,658 --> 01:03:52,126 What? Oh! What, what? What? 1048 01:03:52,194 --> 01:03:55,129 - We should call Howard. - No way. No, sir, man. 1049 01:03:55,197 --> 01:03:57,358 This is my... I can handle this. 1050 01:03:57,432 --> 01:03:59,730 I can't call Howard. He's an unbaked cookie. 1051 01:03:59,801 --> 01:04:02,497 He's... There's no time to fuck around. 1052 01:04:02,571 --> 01:04:05,062 I got this under control. What are you talking about? 1053 01:04:05,140 --> 01:04:08,007 Stop fucking around! Okay, I'll call Howard. 1054 01:04:08,076 --> 01:04:10,670 [Phone Rings] 1055 01:04:13,281 --> 01:04:15,681 [Rings] 1056 01:04:15,750 --> 01:04:19,117 Hello. Hello, Howard? Hey, it's Stan. 1057 01:04:19,187 --> 01:04:23,021 Um, I'm working on this guy down here, and we seem to have lost him for a moment, 1058 01:04:23,091 --> 01:04:25,855 and, uh, I can't... I can't bring him back up. 1059 01:04:25,927 --> 01:04:29,363 Okay, uh, tell me what happened before he disappeared. 1060 01:04:29,431 --> 01:04:32,832 Well, I wasn't sure, really, 'cause I was away from the monitor for a minute... 1061 01:04:32,901 --> 01:04:35,597 and I had it on autopilot because I had to, uh... 1062 01:04:35,670 --> 01:04:37,604 I had to pee. 1063 01:04:37,672 --> 01:04:41,369 Where's Patrick? Patrick? Patrick had to go home sick. 1064 01:04:41,443 --> 01:04:43,377 Ah, geez. 1065 01:04:43,445 --> 01:04:46,209 Okay, what's the address? I know. I'm so sorry. 1066 01:04:46,281 --> 01:04:49,978 That's okay. Come on. [Stan] I'm at 159 South Village. 1067 01:04:50,051 --> 01:04:53,214 Yeah. Apartment 1 E. Rockville Center. 1068 01:04:53,288 --> 01:04:55,950 Mary? He's coming right now. Yeah? 1069 01:04:56,024 --> 01:04:57,958 I'm staying. [Bottles Clinking] 1070 01:04:58,026 --> 01:05:00,392 - Get your stuff, Mary. - I'm staying. 1071 01:05:00,462 --> 01:05:02,953 I think you should go. Hell, no. 1072 01:05:03,031 --> 01:05:06,626 Mary... Shit. 1073 01:05:06,701 --> 01:05:10,694 I am so stoned. Please, Mary. 1074 01:05:10,772 --> 01:05:13,138 You have to go. Stop being stoned, Mary. 1075 01:05:13,208 --> 01:05:16,006 I don't want him to see me stoned. 1076 01:05:16,077 --> 01:05:19,108 Mary, you have no idea how much trouble we're gonna get into... 1077 01:05:19,109 --> 01:05:20,241 - ...if Howard comes... - I look like shit! 1078 01:05:20,315 --> 01:05:23,512 Joely, stop it! Joel! Look! Hey, Joel! 1079 01:05:23,585 --> 01:05:25,917 [Blubbering] 1080 01:05:29,424 --> 01:05:31,415 Joel! I want her to pick me up. 1081 01:05:31,493 --> 01:05:35,020 It's weird how strong that desire is. Joel, look at me! Look. 1082 01:05:35,096 --> 01:05:37,428 You'll remember me in the morning, 1083 01:05:37,499 --> 01:05:40,662 and you'll come to me, and you'll tell me about us, and we'll start over. 1084 01:05:40,735 --> 01:05:43,101 Pat? I just... Pat? 1085 01:05:43,171 --> 01:05:45,332 I thought we could have a little cocktail. 1086 01:05:45,407 --> 01:05:47,875 That Patrick guy... he's copying me. 1087 01:05:47,943 --> 01:05:49,934 What Patrick guy? 1088 01:05:50,011 --> 01:05:51,774 That guy! What? 1089 01:05:51,846 --> 01:05:53,711 He's here in my apartment. 1090 01:05:53,782 --> 01:05:55,716 He's one of those eraser guys. 1091 01:05:55,784 --> 01:06:00,118 He fell for you when they were doing you, and now he's introduced himself like he doesn't even know you, 1092 01:06:00,188 --> 01:06:02,520 and you guys are dating. 1093 01:06:02,590 --> 01:06:05,821 Really? Is he cute? 1094 01:06:08,229 --> 01:06:10,629 Clem, there's nothing wrong with you. 1095 01:06:10,699 --> 01:06:13,293 You're the most wonderful person I've ever met. 1096 01:06:13,368 --> 01:06:16,303 You... You're kind, 1097 01:06:16,371 --> 01:06:18,601 [Sobbing] beautiful... 1098 01:06:18,673 --> 01:06:20,903 and smart and funny... 1099 01:06:20,976 --> 01:06:23,206 and... nice. 1100 01:06:23,278 --> 01:06:25,508 What? 1101 01:06:26,748 --> 01:06:29,182 Okay. All right. 1102 01:06:30,719 --> 01:06:33,017 Okay. Oh! 1103 01:06:33,088 --> 01:06:35,386 Move, move, move! Come on. Let's go. Careful, careful. 1104 01:06:35,457 --> 01:06:37,254 Fine. 1105 01:06:37,325 --> 01:06:40,726 Oh, my God. I'm still stoned. [Groans] 1106 01:06:40,795 --> 01:06:43,195 Those eyedrops you gave me didn't do shit. 1107 01:06:43,264 --> 01:06:45,596 [Chuckles] [Doorbell Ringing] 1108 01:06:45,667 --> 01:06:47,862 [Clears Throat] 1109 01:06:47,936 --> 01:06:49,870 Be cool. Cool. 1110 01:06:54,442 --> 01:06:56,740 Hello, Mary. What are you doing here? Oh, hi, Howard. 1111 01:06:56,811 --> 01:06:58,745 She was just here to help out. 1112 01:06:58,813 --> 01:07:01,976 I wanted to understand as much as I could about the procedure as possible. 1113 01:07:02,050 --> 01:07:05,747 I think it's important for my job to understand the inner workings... 1114 01:07:05,820 --> 01:07:08,015 of the work that we do. 1115 01:07:08,089 --> 01:07:10,785 Well, not that I do, but the work that is done... 1116 01:07:10,859 --> 01:07:14,556 by people... where I also work, the work of my colleagues. 1117 01:07:14,629 --> 01:07:17,655 All right, well, let's see if we can, uh, 1118 01:07:17,732 --> 01:07:20,292 get to the bottom of this, shall we? 1119 01:07:20,368 --> 01:07:22,359 Uh, yeah. Um... 1120 01:07:25,106 --> 01:07:27,574 Well, that's odd. I already tried that. 1121 01:07:27,642 --> 01:07:31,408 Did you try going through the C-gate? Yeah, of course. 1122 01:07:31,479 --> 01:07:33,276 I mean... yes. 1123 01:07:33,348 --> 01:07:35,578 Yeah. 1124 01:07:35,650 --> 01:07:37,709 [Clears Throat] 1125 01:07:37,786 --> 01:07:39,720 All right. 1126 01:07:41,256 --> 01:07:43,190 You want to get linked up? Yeah. 1127 01:07:43,258 --> 01:07:45,556 All right. 1128 01:07:45,627 --> 01:07:48,255 I already... I ran the utility programs, 1129 01:07:48,329 --> 01:07:50,320 and I had nothing there, 1130 01:07:50,398 --> 01:07:53,390 so I checked all the memories against the printed logs. 1131 01:07:53,468 --> 01:07:55,459 Here, Howard. Okay. 1132 01:07:55,537 --> 01:07:57,937 I got you a chair. There you go. Oh, thank you. 1133 01:07:58,006 --> 01:08:00,566 You're welcome. Whew! 1134 01:08:00,642 --> 01:08:04,237 All right, I'm gonna... I'm gonna go through the entire memory, 1135 01:08:04,312 --> 01:08:06,303 see if something comes up. 1136 01:08:06,381 --> 01:08:09,748 # Oh, my darling Oh, my darling # 1137 01:08:09,818 --> 01:08:12,981 # Oh, my darling Clementine # 1138 01:08:13,054 --> 01:08:15,545 # You were lost and gone forever # I love being bathed in the sink. 1139 01:08:15,623 --> 01:08:18,114 # Dreadful sorry, Clementine ## Such a feeling of security. 1140 01:08:18,193 --> 01:08:21,424 I've never seen you happier, baby Joel. [Giggling] Hmm! 1141 01:08:21,496 --> 01:08:23,430 There it is. 1142 01:08:23,498 --> 01:08:27,832 I don't understand why it's off the map like that. 1143 01:08:27,902 --> 01:08:29,961 What the heck was he doing there? 1144 01:08:30,038 --> 01:08:31,869 [Grunts] 1145 01:08:33,274 --> 01:08:35,333 [Gagging] 1146 01:08:35,410 --> 01:08:38,345 [Coughing] 1147 01:08:39,547 --> 01:08:41,538 His eyes are open. 1148 01:08:43,418 --> 01:08:47,013 - Has this happened before with him? - [Stan] No. 1149 01:08:47,088 --> 01:08:50,649 Oh, this is... this is not good. No. 1150 01:08:50,725 --> 01:08:52,955 I'm gonna have to... 1151 01:08:53,027 --> 01:08:54,961 I'm gonna have to give him this. 1152 01:09:14,649 --> 01:09:17,311 [Gasps, Panting] 1153 01:09:19,387 --> 01:09:22,015 Can't you see I love you, Antoine? 1154 01:09:22,090 --> 01:09:25,253 [Mierzwiak] Okay, we're back in. 1155 01:09:25,326 --> 01:09:29,558 [Mary] Wow. That was beautiful to watch, Howard. 1156 01:09:29,631 --> 01:09:33,658 Like a surgeon or a concert pianist or something. 1157 01:09:33,735 --> 01:09:35,669 Thank you, Mary. 1158 01:09:35,737 --> 01:09:39,833 Um, Howard, you should get some sleep. I-I think I'll be fine now. 1159 01:09:39,908 --> 01:09:44,470 Why can't you see I love you, Antoine? 1160 01:09:44,546 --> 01:09:46,537 Hmm. Lucky me. 1161 01:09:46,614 --> 01:09:51,017 Lay one on me. [Kissing Sounds] [Kissing Sounds] 1162 01:09:52,153 --> 01:09:54,280 Don't call me Antoine. 1163 01:09:54,355 --> 01:09:56,755 My name is Wally. Yes, I know, 1164 01:09:56,824 --> 01:09:59,384 but how can a woman love a man with a name like Wally? 1165 01:09:59,460 --> 01:10:01,860 Oh! Oh! What was that? 1166 01:10:01,930 --> 01:10:04,626 Hey. My God, there's people coming out of your butt. 1167 01:10:04,699 --> 01:10:07,190 There is? [Giggling] 1168 01:10:08,336 --> 01:10:10,804 - Got it. - Tangerine! 1169 01:10:10,872 --> 01:10:13,898 [Crying] What, Joel... What are you doing? We gotta go. 1170 01:10:13,975 --> 01:10:16,637 Go on. Please, please, go. Please go! 1171 01:10:19,514 --> 01:10:21,379 You can run, but you can't hide. 1172 01:10:21,449 --> 01:10:23,246 Clem, come on! 1173 01:10:24,285 --> 01:10:26,219 There I am. [Tires Screech] 1174 01:10:26,287 --> 01:10:28,221 That truck. 1175 01:10:28,289 --> 01:10:31,190 Doc? Please. 1176 01:10:31,259 --> 01:10:35,389 [Distorted Voice] All right, let's begin by you telling me... 1177 01:10:35,463 --> 01:10:38,227 everything you remember... 1178 01:10:38,299 --> 01:10:42,201 That's strange. He's in a memory that we've already erased. 1179 01:10:42,270 --> 01:10:46,331 Oh, well, at least we know where he is. He's back on track, right? 1180 01:10:46,407 --> 01:10:48,341 [Sighs] Come on, Clem. 1181 01:10:48,409 --> 01:10:51,435 [Stan's Voice] He seems to have developed some sort of resistance to the procedure. 1182 01:10:51,512 --> 01:10:54,106 I don't want to run anymore. Shit. 1183 01:10:56,150 --> 01:10:59,711 Come on, come on. Hide me somewhere deeper, somewhere really buried. 1184 01:10:59,787 --> 01:11:02,517 Where? Hide me in your humiliation. 1185 01:11:03,691 --> 01:11:06,285 Humiliation. [Boy] Come on, you big baby! 1186 01:11:06,361 --> 01:11:08,295 [Joel's Voice] I'm sorry, okay? 1187 01:11:08,363 --> 01:11:11,764 [Angry Voices Overlapping] 1188 01:11:11,833 --> 01:11:14,666 [Joel's Voice] Let me drive you home. [Child Yells] 1189 01:11:14,736 --> 01:11:17,170 No! 1190 01:11:17,238 --> 01:11:20,696 - [Mary] Bye, Howard. - No, wait. Howard. 1191 01:11:20,775 --> 01:11:23,039 He's disappeared again. 1192 01:11:23,111 --> 01:11:27,309 Oh, dear. [Mary] I'm so sorry, Howard. 1193 01:11:27,382 --> 01:11:29,373 Humiliation. 1194 01:11:29,450 --> 01:11:32,078 Humiliation. 1195 01:11:32,153 --> 01:11:35,145 Hu-mi-lia... Joel. 1196 01:11:35,223 --> 01:11:37,384 [Sighs] I don't like it either. 1197 01:11:37,458 --> 01:11:39,983 I'm just trying to find horrible secret places to... 1198 01:11:40,061 --> 01:11:43,030 Joel, honey, I have a surprise... I just... Oh, um... 1199 01:11:43,097 --> 01:11:45,930 Uh, you know what, honey? I'm just gonna ask you in the morning. 1200 01:11:46,000 --> 01:11:48,833 [Wheezing Laugh] Good night, sweetheart. 1201 01:11:48,903 --> 01:11:51,235 [Laughing Continues] No. 1202 01:11:51,306 --> 01:11:54,298 I'm sorry, Joel. Joely. Shut up. 1203 01:11:55,543 --> 01:11:58,410 Look! Joel! 1204 01:11:58,479 --> 01:12:00,413 Joel, look! What? 1205 01:12:00,481 --> 01:12:02,415 Look where we are! 1206 01:12:02,483 --> 01:12:04,917 Whoo! 1207 01:12:04,986 --> 01:12:07,420 Clem, this isn't good. 1208 01:12:07,488 --> 01:12:11,356 Then hide me somewhere... somewhere really buried. 1209 01:12:11,426 --> 01:12:14,054 [Children Shouting] 1210 01:12:14,128 --> 01:12:16,858 Hit it! Hit it! [Joel] I can't! I gotta go home. 1211 01:12:16,931 --> 01:12:19,331 I'll do it later! 1212 01:12:19,400 --> 01:12:22,426 [Shouting Continues] 1213 01:12:22,503 --> 01:12:25,995 Come on, you big sissy! 1214 01:12:26,074 --> 01:12:28,542 [Shouting Stops] 1215 01:12:31,946 --> 01:12:34,210 [Sobbing] 1216 01:12:34,282 --> 01:12:36,546 [Children] Ooh! 1217 01:12:36,617 --> 01:12:39,711 Ooh, he has a girlfriend! 1218 01:12:39,787 --> 01:12:42,449 Wait. What am I doing? You know something, Freddy? And he loves her! 1219 01:12:42,523 --> 01:12:44,718 You don't scare me anymore. Ow! Ow! 1220 01:12:44,792 --> 01:12:46,783 [Groaning] Joel! 1221 01:12:46,861 --> 01:12:49,694 Joely, get up. Come on, it's not worth it. Hit him! Hit him! 1222 01:12:49,764 --> 01:12:54,326 They're not worth it, Joel! Tra-la-la-la-la! He's not listening! 1223 01:12:54,402 --> 01:12:56,461 Come on, Joel. Stupid! 1224 01:13:02,610 --> 01:13:06,444 [Joel's Voice] I'm so ashamed. [Clementine's Voice] It's okay. 1225 01:13:06,514 --> 01:13:08,778 You were a little kid. Yeah? 1226 01:13:08,850 --> 01:13:11,478 Come on. That's where I live... lived. 1227 01:13:11,552 --> 01:13:13,816 I wish I knew you when I was a kid. 1228 01:13:13,888 --> 01:13:17,585 Do you like my pink hat? Here, look, feel better. You can really kill me this time. 1229 01:13:17,658 --> 01:13:20,286 It's my turn. Go. One, two, three. I can? You're really gonna die though. 1230 01:13:20,361 --> 01:13:22,591 Okay. One, two, three. 1231 01:13:22,663 --> 01:13:25,154 You're dead. [Both Groaning] 1232 01:13:25,233 --> 01:13:28,498 Oh, my mom. It's... It's okay. We're playing. 1233 01:13:28,569 --> 01:13:31,265 Hi, Joel's mom. He's killing me. It's not real. 1234 01:13:31,339 --> 01:13:33,569 Okay, are you dead yet? 1235 01:13:33,641 --> 01:13:35,768 You're dead! [Grunts] 1236 01:13:35,843 --> 01:13:37,777 Uh, I think I got the hang of this. 1237 01:13:37,845 --> 01:13:41,076 I still don't understand it, but I'm finding him quickly enough. 1238 01:13:55,129 --> 01:13:58,462 Clem! [Gasps] 1239 01:13:59,467 --> 01:14:01,765 Clem! [Grunting] 1240 01:14:03,571 --> 01:14:05,505 [Muffled Grunting] 1241 01:14:05,573 --> 01:14:07,666 [Groans] 1242 01:14:07,742 --> 01:14:10,540 [Growling] 1243 01:14:16,751 --> 01:14:18,685 Jo... Joely? 1244 01:14:18,753 --> 01:14:20,880 Are you okay, Joel? 1245 01:14:20,955 --> 01:14:23,219 Joel? Joel? [Laughing] 1246 01:14:23,291 --> 01:14:26,158 Oh, my God. That was terrible. 1247 01:14:26,227 --> 01:14:28,161 Okay, okay. That was like three seconds. 1248 01:14:28,229 --> 01:14:32,131 All right. Let me do it one more time. One more, then I get to go. 1249 01:14:32,200 --> 01:14:35,135 Okay. 1250 01:14:42,877 --> 01:14:45,038 Whoo-hoo-hoo! Whoo! [Clementine Giggling] 1251 01:14:45,112 --> 01:14:47,444 Look at this. This is so cool! 1252 01:14:47,515 --> 01:14:49,676 Cool. Look out! Look out! 1253 01:14:50,785 --> 01:14:52,719 Ah! 1254 01:14:52,787 --> 01:14:54,778 Shit! It's fluff. 1255 01:14:56,357 --> 01:14:58,348 Our house! 1256 01:14:59,660 --> 01:15:01,855 Come on. Whoo-hoo! Come on. 1257 01:15:01,929 --> 01:15:03,863 Come on. We gotta go! 1258 01:15:03,931 --> 01:15:06,525 Whoo! 1259 01:15:06,601 --> 01:15:08,592 Come on! 1260 01:15:09,670 --> 01:15:11,570 We gotta go. Clem? 1261 01:15:11,639 --> 01:15:14,540 We gotta go. 1262 01:15:14,609 --> 01:15:16,509 Aah! Come on! 1263 01:15:16,577 --> 01:15:18,772 No! This is a really bad time for this! 1264 01:15:18,846 --> 01:15:21,781 Get off me! Oh, God! 1265 01:15:21,849 --> 01:15:24,784 I don't even know where we're going. It's gonna be fun. Come on. 1266 01:15:24,852 --> 01:15:27,377 It's the best place. No, this way. No, this way. 1267 01:15:27,455 --> 01:15:32,085 No, no, no. This way. You're no help at all. [Shouts] 1268 01:15:32,159 --> 01:15:34,889 What's wrong with you? [Laughing] 1269 01:15:34,962 --> 01:15:38,125 Let go of me, Joel! 1270 01:15:38,199 --> 01:15:40,190 [Grunts] 1271 01:15:50,144 --> 01:15:51,771 I like watching you work, Howard. 1272 01:15:51,846 --> 01:15:53,780 [Chuckles] 1273 01:15:55,883 --> 01:15:58,374 [Grunts] I guess, uh... 1274 01:15:58,452 --> 01:16:01,250 I guess I'll go out for... for some air, 1275 01:16:01,322 --> 01:16:03,313 if nobody minds. 1276 01:16:03,391 --> 01:16:06,588 It looks like you have everything under control here. 1277 01:16:06,661 --> 01:16:08,595 Yeah, that's, uh... 1278 01:16:08,663 --> 01:16:10,597 that's fine. 1279 01:16:20,308 --> 01:16:23,300 [Door Closes] Do you like quotes, Howard? 1280 01:16:24,378 --> 01:16:26,312 What do you mean? 1281 01:16:26,380 --> 01:16:29,076 Oh, you know, like famous quotes? 1282 01:16:29,150 --> 01:16:31,311 I find reading them inspirational, 1283 01:16:31,385 --> 01:16:35,287 and in my reading, I've come across some I thought you might like too. 1284 01:16:35,356 --> 01:16:39,019 Oh, well, I... I'd love to hear some. 1285 01:16:39,093 --> 01:16:41,527 There's one that goes, 1286 01:16:41,596 --> 01:16:45,088 "Blessed are the forgetful, for they get the better even of their blunders." 1287 01:16:45,166 --> 01:16:47,100 That's Nietzsche, right? Yeah. 1288 01:16:47,168 --> 01:16:49,660 And here I thought I could tell you something you didn't know. 1289 01:16:49,737 --> 01:16:53,365 Oh, no. It's... It's a good quote. I'm happy we both know it. 1290 01:16:53,441 --> 01:16:56,433 Yeah. Oh, and there's this other one I like. 1291 01:16:56,510 --> 01:16:59,343 It's by Pope Alexander, and it goes... 1292 01:16:59,413 --> 01:17:01,881 Alexander Pope? Oh, yeah. 1293 01:17:01,949 --> 01:17:03,883 Yeah, shit. 1294 01:17:03,951 --> 01:17:07,785 It's just that I told myself not to say "Pope Alexander" and sound like a dope, 1295 01:17:07,855 --> 01:17:09,846 and then I go ahead and say it. 1296 01:17:09,924 --> 01:17:13,451 It's no big deal. You're such a sweetheart. 1297 01:17:15,296 --> 01:17:19,232 The quote goes, "How happy is the blameless vestal's lot? 1298 01:17:20,468 --> 01:17:23,562 "The world forgetting, by the world forgot. 1299 01:17:23,638 --> 01:17:27,972 "Eternal sunshine of the spotless mind. 1300 01:17:28,042 --> 01:17:31,603 Each prayer accepted and each wish resigned." 1301 01:17:31,679 --> 01:17:36,639 I want to be a great big, huge elephant... 1302 01:17:36,717 --> 01:17:39,185 with a huge trunk like that. 1303 01:17:40,588 --> 01:17:43,523 Clem? Clementine? 1304 01:17:43,591 --> 01:17:46,560 I haven't heard that one. It's lovely. 1305 01:17:46,627 --> 01:17:49,596 I just thought it would be appropriate, maybe. 1306 01:17:54,268 --> 01:17:57,931 I really admire the work you do, Howard. 1307 01:17:58,005 --> 01:18:00,496 I don't mean to be so familiar. Oh, it's fine. It's fine. 1308 01:18:00,574 --> 01:18:03,099 I- I-I-I-I... I'm happy to hear... 1309 01:18:06,881 --> 01:18:09,873 [Sighs] I'm sorry. 1310 01:18:11,552 --> 01:18:13,850 [Sighing] 1311 01:18:13,921 --> 01:18:16,253 I've loved you for a very long time. 1312 01:18:19,527 --> 01:18:21,859 I shouldn't have said that. Oh, Mary, no. 1313 01:18:21,929 --> 01:18:25,160 It's... You're a wonderful girl. 1314 01:18:25,232 --> 01:18:28,929 But I... You know, I have a wife and kids. 1315 01:18:29,003 --> 01:18:30,937 You know I have a wife and kids. 1316 01:18:31,005 --> 01:18:32,939 Oh, Mary. 1317 01:18:35,076 --> 01:18:37,943 Oh, Mary, we can't do this. 1318 01:18:47,955 --> 01:18:49,946 Oh, whoa. 1319 01:18:54,395 --> 01:18:57,660 Well, good morning, Mrs. Mierzwiak. 1320 01:19:02,703 --> 01:19:05,001 [Honking] 1321 01:19:05,072 --> 01:19:07,063 [Mary] What? Oh, my God! 1322 01:19:07,141 --> 01:19:09,666 Who is it? 1323 01:19:09,744 --> 01:19:11,678 [Sighs] 1324 01:19:14,081 --> 01:19:16,447 Uh... 1325 01:19:22,123 --> 01:19:25,354 Thank you, Stan. Thanks a lot. 1326 01:19:29,096 --> 01:19:32,122 Hollis. Hollis! [Engine Starts] 1327 01:19:32,199 --> 01:19:34,633 Hollis! 1328 01:19:34,702 --> 01:19:36,863 Wait. Wait, wait, wait. Hollis. 1329 01:19:38,172 --> 01:19:40,663 - I knew it, Howard. - Hollis, it didn't start out to be like this. 1330 01:19:40,741 --> 01:19:44,108 I came here to work. Hollis, this is a one-time mistake! 1331 01:19:44,178 --> 01:19:46,646 I'm a stupid girl with a stupid crush! Yeah. 1332 01:19:46,714 --> 01:19:49,205 I swear I basically forced him into it! 1333 01:19:50,417 --> 01:19:53,045 Don't be a monster, Howard. Tell the girl. 1334 01:19:55,723 --> 01:19:58,453 Tell me what? 1335 01:19:58,526 --> 01:20:00,517 Oh, you poor kid. 1336 01:20:01,529 --> 01:20:03,622 You can have him. 1337 01:20:03,697 --> 01:20:05,631 You did. 1338 01:20:14,141 --> 01:20:16,132 What? 1339 01:20:19,947 --> 01:20:21,938 Oh, uh, 1340 01:20:26,954 --> 01:20:30,549 we have a history. 1341 01:20:30,624 --> 01:20:33,184 I'm sorry. Y-You wanted the procedure. 1342 01:20:33,260 --> 01:20:35,421 You... 1343 01:20:35,496 --> 01:20:37,987 You wanted it done... 1344 01:20:38,065 --> 01:20:41,364 so you could get past, uh... 1345 01:20:43,070 --> 01:20:45,061 You could... Yeah. 1346 01:20:46,540 --> 01:20:51,500 Um, I have to, uh, finish the work in there. 1347 01:20:51,579 --> 01:20:53,570 It's almost morning. 1348 01:20:54,782 --> 01:20:56,773 We'll talk later. 1349 01:20:57,785 --> 01:20:59,719 Okay? 1350 01:21:10,698 --> 01:21:12,632 [Stan] Hey. 1351 01:21:16,570 --> 01:21:18,561 Let me give you a lift home. 1352 01:21:28,148 --> 01:21:30,708 Fuck this thing. Damn it. 1353 01:21:30,784 --> 01:21:34,379 Hi. Hi. 1354 01:21:34,455 --> 01:21:38,391 Didn't figure you'd show your face around me again. 1355 01:21:38,459 --> 01:21:41,690 I guess I thought you were... humiliated. 1356 01:21:41,762 --> 01:21:43,730 You did run away, after all. 1357 01:21:43,797 --> 01:21:46,561 I just needed to see ya. 1358 01:21:46,634 --> 01:21:48,932 Yeah? 1359 01:21:49,003 --> 01:21:51,733 I'd like to, um, 1360 01:21:51,805 --> 01:21:54,774 take you out or something. 1361 01:21:54,842 --> 01:21:57,402 You're married. 1362 01:21:57,478 --> 01:21:59,912 Not yet. Not married. 1363 01:21:59,980 --> 01:22:01,914 No, I'm not married, no. 1364 01:22:01,982 --> 01:22:05,008 Look, man, I'm telling you right off the bat I'm high maintenance, 1365 01:22:05,085 --> 01:22:09,647 so I'm not gonna tiptoe around your marriage... 1366 01:22:09,723 --> 01:22:12,055 or whatever it is you've got going there. 1367 01:22:12,126 --> 01:22:15,254 If you wanna be with me, you're with me. 1368 01:22:15,329 --> 01:22:17,490 Okay. 1369 01:22:17,564 --> 01:22:20,465 Too many guys think I'm a concept, or I complete them, 1370 01:22:20,534 --> 01:22:23,332 or I'm gonna make them alive. 1371 01:22:23,404 --> 01:22:27,033 But I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1372 01:22:27,107 --> 01:22:31,771 Don't assign me yours. I remember that speech really well. 1373 01:22:31,845 --> 01:22:35,337 I had you pegged, didn't I? You had the whole human race pegged. 1374 01:22:35,416 --> 01:22:37,407 Hmm. Probably. 1375 01:22:39,586 --> 01:22:41,884 I still thought you were gonna save my life, 1376 01:22:41,956 --> 01:22:43,890 even after that. 1377 01:22:43,958 --> 01:22:47,359 Mmm. I know. 1378 01:22:49,697 --> 01:22:51,688 It would be different... 1379 01:22:52,833 --> 01:22:55,233 if we could just give it another go around. 1380 01:22:59,206 --> 01:23:01,572 Remember me. 1381 01:23:01,642 --> 01:23:03,633 Try your best. 1382 01:23:05,980 --> 01:23:07,914 Maybe we can. 1383 01:23:39,179 --> 01:23:42,114 [Mierzwiak] Okay, so just tell me what you remember, 1384 01:23:42,182 --> 01:23:44,776 and, uh, then we'll take it from there. 1385 01:23:44,852 --> 01:23:47,082 [Mary] Okay. 1386 01:23:47,154 --> 01:23:50,055 I liked you immediately. 1387 01:23:50,124 --> 01:23:52,615 You didn't come on to me at all. 1388 01:23:52,693 --> 01:23:55,685 I liked that. 1389 01:23:55,763 --> 01:23:58,732 I was so tongue-tied around you at first. 1390 01:23:58,799 --> 01:24:01,461 I wanted you to think I was smart. 1391 01:24:02,669 --> 01:24:05,001 I couldn't wait to come to work. 1392 01:24:05,072 --> 01:24:08,564 I had these fantasies of us being married... 1393 01:24:08,642 --> 01:24:12,009 and having kids and... just... 1394 01:24:12,079 --> 01:24:14,775 Oh, Howie, I can't do this. 1395 01:24:14,848 --> 01:24:17,442 [Mierzwiak] We agreed it's for the best, Mary. 1396 01:24:17,518 --> 01:24:19,986 [Mary Crying] Yeah, I know. 1397 01:24:20,054 --> 01:24:21,988 Oh, God. 1398 01:24:22,322 --> 01:24:24,415 I'll take the bottom and you... Uh-uh-uh! No, no, no. Here. 1399 01:24:24,491 --> 01:24:26,425 I can take that. So you want me to carry that? 1400 01:24:26,493 --> 01:24:28,984 Help me with that. Can you get the cooler? Honey, the cooler is... 1401 01:24:29,063 --> 01:24:31,657 That's light, huh? Oh, I can get that. You can get it. 1402 01:24:31,732 --> 01:24:33,666 No, no, no, no! 1403 01:24:33,734 --> 01:24:35,895 Don't take anything. I can take the plane. 1404 01:24:35,969 --> 01:24:38,961 Put the thing up. Put the gate back up. 1405 01:24:41,208 --> 01:24:43,938 [Joel] This is the day we met. 1406 01:24:44,011 --> 01:24:47,208 You were down by the surf. I could just make you out in the distance. 1407 01:24:47,281 --> 01:24:49,408 I remember being drawn to you even then. 1408 01:24:49,483 --> 01:24:53,613 I thought, "Wow, how odd. I'm drawn to someone's back." 1409 01:24:55,389 --> 01:24:58,552 You were in that orange sweatshirt that I would come to know so well... 1410 01:24:58,625 --> 01:25:00,593 and even hate, eventually. 1411 01:25:00,661 --> 01:25:04,654 At the time I thought, "How cool! An orange sweatshirt." 1412 01:25:04,731 --> 01:25:07,461 Hi there. 1413 01:25:07,534 --> 01:25:09,468 Hi. 1414 01:25:09,536 --> 01:25:12,471 I saw you sitting over here... 1415 01:25:12,539 --> 01:25:14,473 by yourself, 1416 01:25:14,541 --> 01:25:17,442 and I thought, "Thank God. 1417 01:25:17,511 --> 01:25:20,309 Someone normal who doesn't know how to interact at these things either." 1418 01:25:20,380 --> 01:25:22,507 Yeah. 1419 01:25:22,583 --> 01:25:25,609 I don't ever know what to say. 1420 01:25:25,686 --> 01:25:28,416 I'm Clementine. 1421 01:25:28,489 --> 01:25:31,652 Can I borrow a piece of your chicken? 1422 01:25:31,725 --> 01:25:33,955 And then you just took it... 1423 01:25:34,027 --> 01:25:36,552 without waiting for an answer. 1424 01:25:40,100 --> 01:25:42,591 It was so intimate, 1425 01:25:42,669 --> 01:25:45,797 like we were already lovers. 1426 01:25:45,873 --> 01:25:48,671 I'm Joel. 1427 01:25:48,742 --> 01:25:50,903 Hi, Joel. 1428 01:25:50,978 --> 01:25:54,209 So, no jokes about my name. 1429 01:25:54,281 --> 01:25:58,741 You mean like... # Oh, my darling, oh, my darling Oh, my darling Clementine # 1430 01:25:58,819 --> 01:26:01,310 Huckleberry Hound, that sort of thing? 1431 01:26:01,388 --> 01:26:03,413 Yeah. Like that. 1432 01:26:03,490 --> 01:26:05,424 Oh, no jokes. No jokes. 1433 01:26:05,492 --> 01:26:09,223 One of my favorite things when I was a kid was my Huckleberry Hound doll. 1434 01:26:09,296 --> 01:26:11,287 Oh. 1435 01:26:13,233 --> 01:26:15,565 I think your name is magical. 1436 01:26:18,472 --> 01:26:20,770 This is it, Joel. 1437 01:26:20,841 --> 01:26:23,036 It's gonna be gone soon. 1438 01:26:25,179 --> 01:26:27,511 I know. 1439 01:26:27,581 --> 01:26:29,515 What do we do? 1440 01:26:31,919 --> 01:26:34,410 Enjoy it. 1441 01:26:51,071 --> 01:26:53,369 [Clementine] You married? No. 1442 01:26:53,440 --> 01:26:56,068 Let's move into this neighborhood! 1443 01:26:56,143 --> 01:26:58,043 I do sort of live with someone though. 1444 01:26:58,111 --> 01:27:01,478 Male or female? What? 1445 01:27:01,548 --> 01:27:03,982 Female. Female. 1446 01:27:06,119 --> 01:27:09,611 At least I'm not barking up the wrong tree. 1447 01:27:12,392 --> 01:27:16,385 You know these people? No, of course not. Come on. 1448 01:27:17,397 --> 01:27:19,331 They might have a dog. 1449 01:27:19,399 --> 01:27:23,062 [Giggling] There's no dog. 1450 01:27:23,136 --> 01:27:25,127 What are you doing? 1451 01:27:25,205 --> 01:27:28,470 It's freezing out. I can't believe this. 1452 01:27:28,542 --> 01:27:31,511 Hoo-hoo! 1453 01:27:31,578 --> 01:27:35,412 - Clementine! - There we go. Whoo-hoo! 1454 01:27:42,155 --> 01:27:44,749 Come on, man. The water's fine. 1455 01:27:44,825 --> 01:27:47,953 Nobody's coming here tonight. Believe me. 1456 01:27:50,697 --> 01:27:52,631 It's dark. 1457 01:27:52,699 --> 01:27:56,692 So, uh, what's your girlfriend's name? 1458 01:27:56,770 --> 01:28:00,001 Naomi, but we're not really... I mean... 1459 01:28:00,073 --> 01:28:02,473 We're... [Laughing] Whatever. 1460 01:28:02,542 --> 01:28:06,638 So this is great. Now I can look for, um, candles, matches... 1461 01:28:06,713 --> 01:28:09,181 and the liquor cabinet. 1462 01:28:09,249 --> 01:28:12,514 Oh, God. 1463 01:28:14,254 --> 01:28:17,018 [Tapping Phone Receiver Button] 1464 01:28:17,090 --> 01:28:18,955 I think we should go. 1465 01:28:19,026 --> 01:28:21,620 There's no phone line. What? 1466 01:28:21,695 --> 01:28:23,856 I think we should go. Why? 1467 01:28:23,930 --> 01:28:26,524 It's our house... just for tonight. [Sighs] 1468 01:28:26,600 --> 01:28:29,569 We are "David and Ruth Laskin." 1469 01:28:30,704 --> 01:28:33,138 Which one do you want to be? Uh... 1470 01:28:33,206 --> 01:28:36,698 I prefer to be Ruth, but I can be flexible. 1471 01:28:38,211 --> 01:28:41,544 What are you do... [Chuckling] 1472 01:28:41,615 --> 01:28:43,845 Alcohol! Oh, boy. 1473 01:28:43,917 --> 01:28:46,511 So, are you okay with wine? 1474 01:28:46,586 --> 01:28:49,248 I don't know. Well, you choose the wine. 1475 01:28:49,323 --> 01:28:53,555 I'm gonna go find the bedroom and slip into something more... Ruth. 1476 01:28:56,963 --> 01:28:59,727 I'm Ruth-less at the moment. I really should go. 1477 01:29:01,468 --> 01:29:04,596 [Wind Howling] I've gotta catch my ride. 1478 01:29:06,440 --> 01:29:08,931 So go. 1479 01:29:09,009 --> 01:29:11,102 I did. 1480 01:29:11,178 --> 01:29:14,045 [Joel's Voice] I thought maybe you were a nut, 1481 01:29:14,114 --> 01:29:16,912 but you were exciting. 1482 01:29:18,018 --> 01:29:19,952 [Clementine] I wish you'd stayed. 1483 01:29:20,020 --> 01:29:22,716 I wish I'd stayed too. Now I wish I'd stayed. 1484 01:29:22,789 --> 01:29:25,849 I wish I'd done a lot of things. 1485 01:29:25,926 --> 01:29:28,258 Oh, God, I wish I had... 1486 01:29:32,232 --> 01:29:35,360 I wish I'd stayed. I do. 1487 01:29:35,435 --> 01:29:39,997 Well, I came back downstairs, and you were gone. I walked out. I walked out the door. 1488 01:29:40,073 --> 01:29:42,906 Why? I don't know. I felt like a scared little kid. 1489 01:29:42,976 --> 01:29:46,309 I was like... It was above my head. I don't know. 1490 01:29:46,380 --> 01:29:48,314 You were scared? 1491 01:29:48,382 --> 01:29:50,316 Yeah. 1492 01:29:51,351 --> 01:29:53,979 Thought you knew that about me. 1493 01:29:54,054 --> 01:29:58,047 [Joel's Voice] I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think. 1494 01:29:58,125 --> 01:30:01,754 [Clementine] Was it something I said? Yeah. 1495 01:30:04,531 --> 01:30:06,931 You said, "So go"... 1496 01:30:07,000 --> 01:30:09,468 with such disdain, you know? 1497 01:30:09,536 --> 01:30:12,164 Oh, I'm sorry. It's okay. 1498 01:30:17,744 --> 01:30:19,678 Joely? 1499 01:30:19,746 --> 01:30:22,613 What if you stayed this time? 1500 01:30:25,285 --> 01:30:27,913 I walked out the door. 1501 01:30:27,988 --> 01:30:29,922 There's no memory left. 1502 01:30:29,990 --> 01:30:33,118 Come back and make up a good-bye, at least. 1503 01:30:33,193 --> 01:30:35,127 Let's pretend we had one. 1504 01:30:46,239 --> 01:30:48,730 Bye, Joel. 1505 01:30:48,809 --> 01:30:50,743 [Joel] I love you. 1506 01:30:50,811 --> 01:30:55,077 [Whispering] Meet me in Montauk. 1507 01:30:58,752 --> 01:31:02,950 [Rob] I didn't crash the plane. The plane crashed. I didn't crash the plane. 1508 01:31:03,023 --> 01:31:07,119 [Carrie] You were operating the plane with the remote control, and then it crashed. 1509 01:31:07,194 --> 01:31:09,526 [Rob] It was fucking windy. Come on, man. 1510 01:31:09,596 --> 01:31:11,564 [Carrie] You're stoned, and you're driving. 1511 01:31:11,631 --> 01:31:14,191 [Rob] Yeah, the pot balances it out. The pot brings you back up. 1512 01:31:14,267 --> 01:31:16,792 That's why I smoke it. If I'm going to be drinking, then I'll smoke it. 1513 01:31:16,870 --> 01:31:20,499 It does. That's a medical fact. 1514 01:31:20,574 --> 01:31:23,008 It was proven on the Science Network. 1515 01:31:23,076 --> 01:31:25,510 [Carrie] Honey, just watch the road. [Rob] I can't see shit. 1516 01:31:28,081 --> 01:31:31,073 I saw you talking to somebody pretty. 1517 01:31:31,151 --> 01:31:33,984 She was nice. Yeah, man. Who was that? 1518 01:31:36,089 --> 01:31:39,388 She was, um, just a girl. 1519 01:31:44,931 --> 01:31:46,831 [Beep] 1520 01:31:46,900 --> 01:31:49,767 Okay. 1521 01:32:00,080 --> 01:32:02,014 [Groans] 1522 01:32:12,859 --> 01:32:15,919 [Line Ringing] 1523 01:32:15,996 --> 01:32:20,456 [Ringing Continues] 1524 01:32:25,272 --> 01:32:28,036 So I gotta... I gotta drop the van off. 1525 01:32:28,108 --> 01:32:30,201 Thanks, Stan. Thanks. 1526 01:32:30,277 --> 01:32:33,610 We'll talk. [Horn Honks] 1527 01:32:40,186 --> 01:32:43,781 [Van Door Closes, Engine Starts] 1528 01:33:04,844 --> 01:33:07,176 [Groaning] 1529 01:33:08,848 --> 01:33:10,839 [Sighs] 1530 01:33:51,625 --> 01:33:53,616 Hey! 1531 01:33:54,694 --> 01:33:56,628 Hey. 1532 01:33:58,098 --> 01:34:00,828 You got a lot of your stuff there, I see. Yeah, that's right. My stuff. 1533 01:34:00,900 --> 01:34:04,336 I take it you're not coming back. I wouldn't come back if I was you either. 1534 01:34:04,404 --> 01:34:08,135 Do you swear you didn't know? I-I swear. 1535 01:34:08,208 --> 01:34:11,803 So you didn't do the erasing? Of course not. God, no. 1536 01:34:11,878 --> 01:34:14,073 And you never even suspected we were together? 1537 01:34:14,147 --> 01:34:18,379 [Sighs, Clears Throat] Once, maybe. 1538 01:34:18,451 --> 01:34:21,443 I was coming back from a job, and you were at his car. 1539 01:34:21,521 --> 01:34:24,115 I saw you two talking. 1540 01:34:24,190 --> 01:34:27,921 So I waved to you, and you giggled, you know. 1541 01:34:27,994 --> 01:34:30,292 How'd I look? 1542 01:34:31,731 --> 01:34:33,665 You looked happy. 1543 01:34:33,733 --> 01:34:35,997 Happy with a secret. 1544 01:34:37,404 --> 01:34:39,338 And after that? 1545 01:34:39,406 --> 01:34:42,569 I never saw you two together again like that, so I just... 1546 01:34:42,642 --> 01:34:46,339 I don't know. I just figured I was imagining things. 1547 01:34:52,919 --> 01:34:57,083 [Man On P.A., Indistinct] 1548 01:35:05,265 --> 01:35:07,570 [Man On P.A.] Montauk train now boarding on track B. - Aah! 1549 01:35:07,571 --> 01:35:08,691 [Man On P.A.] All aboard. 1550 01:35:11,137 --> 01:35:13,628 I really like you, Mary Svevo. 1551 01:35:14,808 --> 01:35:17,106 You know that? 1552 01:35:27,153 --> 01:35:29,121 Thanks. 1553 01:36:02,756 --> 01:36:04,849 Let me get my toothbrush. 1554 01:36:04,924 --> 01:36:07,392 Yeah. Just... 1555 01:36:18,004 --> 01:36:19,938 [Beeps] 1556 01:36:20,006 --> 01:36:22,566 [Patrick On Tape] Where are you, Clem? I'm worried. 1557 01:36:22,642 --> 01:36:27,011 La-la-la-la-la. I feel like you're mad at me, and I don't know what I did. 1558 01:36:27,080 --> 01:36:29,844 What did I do? 1559 01:36:29,916 --> 01:36:32,384 I love you so much. 1560 01:36:32,452 --> 01:36:34,443 I'll do anything to make you happy. 1561 01:36:34,521 --> 01:36:36,785 Tell me what you want me to do, and I'll do it. 1562 01:36:36,856 --> 01:36:40,622 Listen, I'm gonna stop by this morning just to make sure you're okay. 1563 01:36:40,693 --> 01:36:42,627 Oh. Whew. 1564 01:36:53,439 --> 01:36:56,636 Vámonos, señor. [Chuckles] 1565 01:36:56,709 --> 01:36:59,872 I-I had a really nice time last night. 1566 01:36:59,946 --> 01:37:02,574 Nice? 1567 01:37:02,649 --> 01:37:05,880 I had the best fucking night of my entire fucking life... 1568 01:37:05,952 --> 01:37:07,886 last night. 1569 01:37:07,954 --> 01:37:09,945 That's better. 1570 01:37:13,059 --> 01:37:17,257 This is weird. [Mary's Voice] To all patients of Dr. Howard Mierzwiak. 1571 01:37:17,330 --> 01:37:20,822 My name is Mary Svevo. "We've met, but you don't remember me. 1572 01:37:20,900 --> 01:37:25,337 [Mary's Voice Overlapping] I worked for a company you hired to have part of your memory erased." 1573 01:37:25,405 --> 01:37:27,930 I have since decided that this is a horrible... Some kind of teaser ad or something. 1574 01:37:28,007 --> 01:37:32,569 [Mary] In order to correct this, I'm sending everyone's file back to them. 1575 01:37:32,645 --> 01:37:36,240 [On Tape] My name is Clementine Kruczynski. 1576 01:37:36,316 --> 01:37:39,046 I'm here to erase Joel Barish. 1577 01:37:39,118 --> 01:37:41,348 What is this? I don't know. 1578 01:37:41,421 --> 01:37:46,017 He's boring. Is that enough reason to erase someone? 1579 01:37:46,092 --> 01:37:50,797 I've been thinking lately how I was before and how I am now, and it's like he changed me. 1580 01:37:50,865 --> 01:37:52,654 I feel like I'm always pissy now. 1581 01:37:52,680 --> 01:37:55,456 I don't like myself when I'm with him. I don't like myself anymore. 1582 01:37:55,702 --> 01:38:00,298 I can't stand to even look at him. That pathetic, wimpy, apologetic smile. 1583 01:38:00,373 --> 01:38:03,570 - That sort of wounded puppy shit he does, you know? - What are you doing? 1584 01:38:03,643 --> 01:38:06,977 I'm not doing anything. The bloom is certainly fucking off the rose at this point. 1585 01:38:07,045 --> 01:38:09,137 - Are you screwing with me? - No! 1586 01:38:09,215 --> 01:38:11,649 - You are screwing with me. - Joel, I'm not! 1587 01:38:11,718 --> 01:38:16,087 - You clearly are. - Look, let's just take a minute and... 1588 01:38:24,797 --> 01:38:27,425 [Exasperated Sigh] 1589 01:38:34,374 --> 01:38:36,842 [Door Closes] 1590 01:38:36,910 --> 01:38:39,242 [Panting] 1591 01:38:44,751 --> 01:38:46,685 Patrick, get the fuck away. 1592 01:38:46,753 --> 01:38:49,153 Oh, sweetheart... Get the fuck away from me! 1593 01:38:49,222 --> 01:38:52,453 Can we talk about it? No! Get the fuck away! 1594 01:38:52,525 --> 01:38:54,516 [Sobbing] 1595 01:39:13,212 --> 01:39:15,203 [Sets Brake] 1596 01:39:24,724 --> 01:39:26,988 Joel Barish. 1597 01:39:27,060 --> 01:39:29,824 Hey, Clementine. Hey. 1598 01:39:29,896 --> 01:39:33,127 Nice to see you. Yeah. 1599 01:39:34,133 --> 01:39:36,067 Yeah. 1600 01:39:36,135 --> 01:39:38,126 [Joel On Tape] Really very educated. 1601 01:39:38,204 --> 01:39:41,640 I mean, she's smart, I think, but not educated. 1602 01:39:41,708 --> 01:39:44,609 I couldn't really talk to her about books, you know? 1603 01:39:44,677 --> 01:39:48,113 She's more of a magazine-reading girl. 1604 01:39:48,181 --> 01:39:51,582 Her vocabulary leaves something to be desired. 1605 01:39:51,651 --> 01:39:54,313 Sometimes... I was embarrassed in public... 1606 01:39:54,387 --> 01:39:56,378 Hi. because she would pronounce... 1607 01:39:56,456 --> 01:39:59,220 library "libary." Hi. 1608 01:39:59,292 --> 01:40:02,420 Libary. Libary. 1609 01:40:02,495 --> 01:40:04,429 Look what I found. 1610 01:40:04,497 --> 01:40:08,831 [On Tape] I think if there's a truly seductive quality about Clementine, 1611 01:40:08,901 --> 01:40:12,564 it's that her personality promises to take you out of the mundane. 1612 01:40:13,940 --> 01:40:16,272 You made me look skinny. 1613 01:40:16,342 --> 01:40:18,902 Amazing, burning meteorite... 1614 01:40:18,978 --> 01:40:23,278 will carry you to another world where things are exciting. 1615 01:40:23,349 --> 01:40:26,375 But what you quickly learn is that... 1616 01:40:26,452 --> 01:40:29,285 it's really an elaborate ruse. 1617 01:40:29,355 --> 01:40:31,346 I'm sorry I yelled at you. 1618 01:40:32,959 --> 01:40:35,689 It's okay. So flashy in a kind of obvious way. 1619 01:40:37,397 --> 01:40:39,957 But still, it seduces you. Joel, I really like you. 1620 01:40:40,033 --> 01:40:42,263 I hate that I said mean things about you. 1621 01:40:42,335 --> 01:40:46,795 - Let me turn this off, okay? - Hey, it's... it's only fair. 1622 01:40:48,141 --> 01:40:50,109 Where's the real Clementine? 1623 01:40:50,176 --> 01:40:53,304 I mean, the whole thing with the hair... it's all bullshit. 1624 01:40:53,379 --> 01:40:56,109 - I really like your hair. - Thank you. 1625 01:40:56,182 --> 01:40:58,412 I really like your hair. Thank you. 1626 01:40:58,484 --> 01:41:00,418 I do. The world's a goddamn mess. 1627 01:41:00,486 --> 01:41:04,115 Is it some kind of a revolt? Change your hair color. You want a drink or something? 1628 01:41:04,190 --> 01:41:06,920 Do you have any whiskey? 1629 01:41:06,993 --> 01:41:12,295 No, I don't think her sex is... motivated. 1630 01:41:12,365 --> 01:41:15,357 I saw it clearly the last night we were together. 1631 01:41:15,435 --> 01:41:18,836 It wasn't sex. It was just sad. 1632 01:41:18,905 --> 01:41:21,965 Hey. Sorry. I thought there was more. 1633 01:41:22,041 --> 01:41:25,704 The only way Clem thinks she can get people to like her... 1634 01:41:25,778 --> 01:41:28,611 is to fuck 'em... 1635 01:41:28,681 --> 01:41:32,913 or at least dangle the possibility of getting fucked in front of 'em. 1636 01:41:32,985 --> 01:41:35,920 And she's so desperate and insecure... 1637 01:41:35,988 --> 01:41:40,823 that she'll, sooner or later, go around fucking everybody. 1638 01:41:40,893 --> 01:41:43,919 I don't do that. I wouldn't think that about you. 1639 01:41:43,996 --> 01:41:46,897 - Because I don't. - I know. 1640 01:41:46,966 --> 01:41:50,197 Because it really hurts me that you said that because I don't do that. 1641 01:41:50,269 --> 01:41:53,363 I'm so sorry. I'm sorry about all this. I'm gonna... go. 1642 01:41:53,439 --> 01:41:58,240 I'm a little confused. I don't really think I can be here. 1643 01:42:02,381 --> 01:42:06,044 Um... bye. 1644 01:42:06,119 --> 01:42:08,747 Bye. [On Tape] I thought I knew her so well. 1645 01:42:08,821 --> 01:42:12,416 It was nice meeting you and all. But I don't know her at all. 1646 01:42:13,726 --> 01:42:17,093 What a loss to spend that much time with someone, 1647 01:42:17,163 --> 01:42:21,065 only to find out that she's a stranger. 1648 01:42:24,370 --> 01:42:26,361 Wait. 1649 01:42:28,040 --> 01:42:29,974 What? I don't know. 1650 01:42:30,042 --> 01:42:32,203 Just wait. Just wait. What do you want, Joel? 1651 01:42:32,278 --> 01:42:36,806 I don't know. I want you to wait for... just a while. 1652 01:42:46,025 --> 01:42:48,152 [Quiet Sob] 1653 01:42:50,363 --> 01:42:53,059 Okay. Really? 1654 01:42:53,132 --> 01:42:54,721 I'm not a concept, Joel. 1655 01:42:54,747 --> 01:42:57,287 I'm just a fucked-up girl who's looking for my own peace of mind. 1656 01:42:57,336 --> 01:43:01,272 - I'm not perfect. - I can't see anything that I don't like about you. 1657 01:43:01,340 --> 01:43:04,036 Right now I can't. But you will. But you will. 1658 01:43:04,110 --> 01:43:07,739 You know, you will think of things, and I'll get bored with you and feel trapped... 1659 01:43:07,813 --> 01:43:09,872 because that's what happens with me. 1660 01:43:11,350 --> 01:43:13,284 Okay. 1661 01:43:16,989 --> 01:43:18,980 Okay. 1662 01:43:20,193 --> 01:43:23,026 [Crying] 1663 01:43:23,095 --> 01:43:26,258 Okay. Okay. 1664 01:43:26,332 --> 01:43:28,926 [Laughing] 1665 01:43:34,207 --> 01:43:36,437 # Change your heart # 1666 01:43:39,545 --> 01:43:42,378 # Look around you # 1667 01:43:48,721 --> 01:43:51,121 # Change your heart # 1668 01:43:53,759 --> 01:43:56,887 # It will astound you # 1669 01:44:01,300 --> 01:44:05,100 # Now, I need your lovin' # 1670 01:44:07,740 --> 01:44:13,144 # Like the sunshine # 1671 01:44:15,748 --> 01:44:19,844 # And everybody's gotta learn sometime # 1672 01:44:23,022 --> 01:44:27,015 # Everybody's gotta learn sometime # 1673 01:44:30,096 --> 01:44:34,795 # Everybody's gotta learn sometime # 1674 01:44:34,867 --> 01:44:37,358 # Mm-mm-mm # 1675 01:44:51,217 --> 01:44:53,549 # Change your heart # 1676 01:44:56,522 --> 01:44:59,685 # And look around you # 1677 01:45:05,064 --> 01:45:07,396 # Change your heart # 1678 01:45:10,703 --> 01:45:14,195 # It will astound you # 1679 01:45:17,910 --> 01:45:22,176 # I need your lovin' # 1680 01:45:24,650 --> 01:45:30,145 # Like the sunshine # 1681 01:45:32,725 --> 01:45:36,957 # And everybody's gotta learn sometime # 1682 01:45:39,999 --> 01:45:44,163 # Everybody's gotta learn sometime # 1683 01:45:47,106 --> 01:45:51,839 # Everybody's gotta learn sometime # 1684 01:45:51,911 --> 01:45:54,903 # Mm-mm-mm # 1685 01:45:59,785 --> 01:46:03,778 # Everybody's gotta learn sometime # 1686 01:46:06,826 --> 01:46:10,819 # Everybody's gotta learn sometime # 1687 01:46:13,933 --> 01:46:18,427 # Everybody's gotta learn sometime # 1688 01:46:18,504 --> 01:46:21,405 # Mm-mm-mm ##