1
00:00:25,491 --> 00:00:28,187
[Car Trunk Lid, Door Closing]
2
00:00:32,197 --> 00:00:34,131
[Car Engine Starts]
3
00:00:34,199 --> 00:00:36,133
[Sighs]
4
00:00:41,106 --> 00:00:43,267
[Sighs, Groans]
5
00:00:48,781 --> 00:00:50,908
[Sighs]
6
00:01:01,026 --> 00:01:03,017
[Groans]
7
00:01:05,898 --> 00:01:07,889
[Exhales]
8
00:01:31,023 --> 00:01:33,287
[Horn Blows]
9
00:01:33,358 --> 00:01:35,883
[Man On P.A.]
Montauk train on track "B."
10
00:01:35,961 --> 00:01:40,295
[Man]
Random thoughts for Valentine's Day, 2004.
11
00:01:41,700 --> 00:01:44,635
Today is a holiday invented
by greeting card companies...
12
00:01:44,703 --> 00:01:46,637
[Man On P.A. Continues]
Last call...
13
00:01:46,705 --> 00:01:49,196
to make people feel like crap.
14
00:01:51,877 --> 00:01:53,868
I ditched work today.
15
00:01:55,314 --> 00:01:57,305
Took a train out to Montauk.
16
00:01:57,382 --> 00:02:00,078
[Man On P.A.]
Montauk train boarding on track "B."
17
00:02:00,152 --> 00:02:02,746
I don't know why.
18
00:02:02,821 --> 00:02:05,984
Aah!
I'm not an impulsive person.
19
00:02:11,663 --> 00:02:13,597
[Panting]
20
00:02:13,665 --> 00:02:17,362
I guess I just woke up
in a funk this morning.
21
00:02:17,436 --> 00:02:19,768
I gotta get my car fixed.
22
00:02:19,838 --> 00:02:21,772
Hi. Cindy?
23
00:02:21,840 --> 00:02:24,274
It's Joel. Joel!
24
00:02:24,343 --> 00:02:28,302
Listen, I don't
feel very well today.
25
00:02:28,380 --> 00:02:30,314
No, food poisoning, I think.
26
00:02:30,382 --> 00:02:33,874
[Joel Continues]
It's goddamn freezing on this beach.
27
00:02:33,952 --> 00:02:36,512
Montauk in February.
Brilliant, Joel.
28
00:02:39,291 --> 00:02:41,225
Page is ripped out.
29
00:02:41,293 --> 00:02:43,818
Don't remember doing that.
30
00:02:45,430 --> 00:02:48,922
It appears this is
my first entry in two years.
31
00:02:57,743 --> 00:02:59,734
Sand is overrated.
32
00:03:00,946 --> 00:03:02,937
It's just tiny little rocks.
33
00:03:12,758 --> 00:03:15,249
If only I could
meet someone new.
34
00:03:16,261 --> 00:03:19,196
I guess my chances of that happening
are somewhat diminished,
35
00:03:19,264 --> 00:03:23,860
seeing that I'm incapable of making eye contact
with a woman I don't know.
36
00:03:24,970 --> 00:03:28,133
Maybe I should
get back together with Naomi.
37
00:03:28,207 --> 00:03:30,903
She was nice.
Nice is good.
38
00:03:33,545 --> 00:03:35,479
She loved me.
39
00:03:35,547 --> 00:03:37,538
[Woman Speaking, Faint]
40
00:04:10,749 --> 00:04:12,683
[Chuckles Softly]
41
00:04:12,751 --> 00:04:15,584
[Joel Continues]
Why do I fall in love with every woman I see...
42
00:04:15,654 --> 00:04:18,521
who shows me
the least bit of attention?
43
00:04:47,519 --> 00:04:50,010
[Train Horn Blows]
44
00:04:58,797 --> 00:05:00,628
Hi.
45
00:05:00,699 --> 00:05:02,599
I'm sorry?
46
00:05:02,668 --> 00:05:06,331
- I just said hi.
- Hi. Hello. Hi.
47
00:05:07,539 --> 00:05:10,064
Okay if I sit closer?
48
00:05:11,209 --> 00:05:13,143
How far are you going?
49
00:05:13,211 --> 00:05:15,475
Uh, Rockville Center.
50
00:05:15,547 --> 00:05:17,845
Get out! Me too!
51
00:05:17,916 --> 00:05:20,851
Really?
What are the odds?
52
00:05:23,088 --> 00:05:25,079
Do I know you?
53
00:05:27,392 --> 00:05:29,826
Do you ever shop
at Barnes & Noble?
54
00:05:29,895 --> 00:05:32,022
Sure. Sure.
That's it!
55
00:05:32,097 --> 00:05:34,463
Yeah?
I've seen you, man!
56
00:05:34,533 --> 00:05:38,697
Book slave there
for, like, five years now.
57
00:05:38,770 --> 00:05:42,137
Ah. I would have thought I would've remembered you.
Jesus! Is it five years?
58
00:05:42,207 --> 00:05:44,300
It might be the hair.
59
00:05:44,376 --> 00:05:46,503
What might?
It changes a lot.
60
00:05:46,578 --> 00:05:49,877
The color.
That's why you might not recognize me.
61
00:05:49,948 --> 00:05:53,611
It's called Blue Ruin, the color.
Right. Yeah.
62
00:05:53,685 --> 00:05:56,017
Snappy name, huh?
I like it.
63
00:05:56,088 --> 00:05:58,488
Yeah.
64
00:05:58,557 --> 00:06:01,651
Anyway, this company makes a whole line of colors
with equally snappy names.
65
00:06:01,727 --> 00:06:06,187
Red... Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution.
66
00:06:06,264 --> 00:06:09,199
That'd be a job,
coming up with those names.
67
00:06:09,267 --> 00:06:12,202
You think there could
possibly be a job like that?
68
00:06:12,270 --> 00:06:15,797
I mean, how many hair colors
could there be? Fifty, maybe.
69
00:06:15,874 --> 00:06:17,899
Someone's got that job.
70
00:06:20,045 --> 00:06:23,014
Agent Orange!
I came up with that one.
71
00:06:23,081 --> 00:06:25,982
I apply my personality
in a paste.
72
00:06:26,051 --> 00:06:27,985
Oh, I doubt that very much.
73
00:06:28,053 --> 00:06:30,544
Well, you don't know me, so...
74
00:06:31,757 --> 00:06:33,748
you don't know, do you?
75
00:06:36,595 --> 00:06:39,996
Sorry. I was just...
I'm trying to be nice.
76
00:06:41,833 --> 00:06:43,824
Yeah. I got it.
77
00:06:48,173 --> 00:06:51,165
[Inhaling]
78
00:06:52,210 --> 00:06:54,201
[Sniffs]
79
00:06:59,017 --> 00:07:00,951
[Sighs]
80
00:07:03,388 --> 00:07:06,323
My name's Clementine, by the way.
I'm Joel.
81
00:07:06,391 --> 00:07:08,723
Hi, Joel.
Hey.
82
00:07:08,794 --> 00:07:11,319
No jokes about my name.
83
00:07:11,396 --> 00:07:14,695
Oh, no, you wouldn't do that.
You're trying to be nice.
84
00:07:16,067 --> 00:07:18,695
I don't know any jokes
about your name.
85
00:07:18,770 --> 00:07:20,931
Huckleberry Hound.
86
00:07:21,006 --> 00:07:23,566
I don't know what that means.
87
00:07:23,642 --> 00:07:26,770
Huckleberry Hound?
What are you, nuts?
88
00:07:26,845 --> 00:07:28,779
It's been suggested.
[Chuckles]
89
00:07:28,847 --> 00:07:31,941
# Oh, my darlin', oh, my darlin'
Oh, my darlin' Clementine #
90
00:07:32,017 --> 00:07:35,111
# You were lost
and gone forever #
91
00:07:35,187 --> 00:07:36,711
# Dreadful sorry Clementine # #
92
00:07:36,788 --> 00:07:38,722
[Laughing]
No?
93
00:07:38,790 --> 00:07:42,726
I'm sorry. Just...
It's a pretty name, though. It really is nice.
94
00:07:42,794 --> 00:07:44,785
It's, uh...
It means "merciful."
95
00:07:44,863 --> 00:07:46,797
Right? Clemency?
96
00:07:46,865 --> 00:07:49,060
Although it hardly fits.
97
00:07:49,134 --> 00:07:51,432
I'm a vindictive little bitch,
truth be told.
98
00:07:51,503 --> 00:07:53,937
Gee, I-I wouldn't
think that about you.
99
00:07:54,005 --> 00:07:57,202
Why wouldn't you think that about me?
I don't know.
100
00:07:57,275 --> 00:07:59,505
I just...
101
00:07:59,578 --> 00:08:01,910
I don't know.
I just, uh...
102
00:08:01,980 --> 00:08:03,914
You seem nice, so...
103
00:08:03,982 --> 00:08:06,007
Oh, now I'm nice?
104
00:08:06,084 --> 00:08:09,247
Oh, God. Don't you know
any other adjectives?
105
00:08:09,321 --> 00:08:11,255
I don't need "nice."
106
00:08:11,323 --> 00:08:14,517
I don't need myself to be it, and I
don't need anybody else to be it at me.
107
00:08:14,543 --> 00:08:15,341
Okay.
108
00:08:18,129 --> 00:08:20,154
[Clementine]
Joel?
109
00:08:21,266 --> 00:08:23,496
It's Joel, right?
110
00:08:23,568 --> 00:08:26,002
Yes.
111
00:08:26,071 --> 00:08:28,505
I'm sorry I yelled at you.
112
00:08:28,573 --> 00:08:32,065
I'm a little out of sorts today.
113
00:08:32,143 --> 00:08:34,134
[Exhales]
114
00:08:40,719 --> 00:08:42,653
My embarrassing admission is,
115
00:08:42,721 --> 00:08:45,656
I really like
that you're nice right now.
116
00:08:45,724 --> 00:08:50,559
I mean, I can't tell from one moment to the next
what I'm gonna like,
117
00:08:50,629 --> 00:08:52,620
but right now...
118
00:08:53,765 --> 00:08:55,756
I'm glad you are.
119
00:08:59,271 --> 00:09:01,205
[Giggles]
120
00:09:02,974 --> 00:09:07,138
I have so much stuff
that, uh, I probably should, uh...
121
00:09:09,114 --> 00:09:11,309
Oh! I'm sorry. Okay.
I-I'm writing, and...
122
00:09:11,383 --> 00:09:13,476
No, no. I just...
Sure. No. That's okay.
123
00:09:13,552 --> 00:09:16,146
I just have... You know, this is...
Okay.
124
00:09:16,221 --> 00:09:18,621
- Ohh! Hey!
- Take care, then.
125
00:09:18,690 --> 00:09:20,681
Jesus!
126
00:09:30,602 --> 00:09:33,571
# # [Radio: Pop]
127
00:09:33,638 --> 00:09:37,938
Hi. I could, uh,
give you a ride, if you need.
128
00:09:38,009 --> 00:09:39,943
It's cold.
129
00:09:40,011 --> 00:09:41,911
Yeah. Okay. Yeah.
Yeah?
130
00:09:41,980 --> 00:09:43,880
It is frosty.
131
00:09:43,949 --> 00:09:46,747
You're not a stalker or anything, right?
I'm not a stalker.
132
00:09:46,818 --> 00:09:48,911
You're the one that talked to me.
Remember?
133
00:09:48,987 --> 00:09:51,251
That is the oldest trick
in the stalker book.
134
00:09:51,323 --> 00:09:53,450
Really?
There's a stalker book?
135
00:09:53,525 --> 00:09:55,720
Mm-hmm.
Okay.
136
00:09:55,794 --> 00:09:58,126
I gotta read that one.
137
00:10:02,934 --> 00:10:07,633
Look, I'm sorry if I came off
sorta nutso. I'm not, really.
138
00:10:07,706 --> 00:10:11,107
Oh, it's okay.
I didn't think you were.
139
00:10:17,048 --> 00:10:19,812
Did you wanna have a drink?
140
00:10:19,884 --> 00:10:22,079
I have lots of drinks,
and I could, um...
141
00:10:22,153 --> 00:10:24,087
Um...
142
00:10:24,155 --> 00:10:26,089
[Chuckles]
Never mind.
143
00:10:26,157 --> 00:10:28,523
Sorry. That was stupid. I'm embarrassed now.
No, no, no, no.
144
00:10:28,593 --> 00:10:30,584
Good night, Joel.
145
00:10:50,181 --> 00:10:52,172
Two Blue Ruins.
146
00:10:53,184 --> 00:10:54,981
Thank you.
147
00:10:55,053 --> 00:10:56,987
Drink up, young man.
148
00:10:57,055 --> 00:10:59,853
It'll make the whole seduction part less repugnant.
149
00:11:03,161 --> 00:11:05,095
I'm just kidding!
150
00:11:05,163 --> 00:11:07,154
[Laughs]
Come on.
151
00:11:09,834 --> 00:11:11,825
[Exhales]
152
00:11:13,071 --> 00:11:15,096
You're kinda closed-mouthed,
aren't you?
153
00:11:15,173 --> 00:11:17,107
[Whispers]
I'm sorry.
154
00:11:17,175 --> 00:11:21,669
It's just, you know,
my life isn't that interesting.
155
00:11:22,681 --> 00:11:25,343
I go to work, I come home.
156
00:11:26,484 --> 00:11:28,918
Don't know what to say.
157
00:11:28,987 --> 00:11:30,921
You should read my journal.
158
00:11:30,989 --> 00:11:35,483
I mean, it's just... blank.
159
00:11:35,560 --> 00:11:38,791
Really?
Does that make you sad or anxious?
160
00:11:38,863 --> 00:11:42,196
I mean, I'm always anxious,
thinking I'm not living my life to the fullest,
161
00:11:42,267 --> 00:11:44,201
taking advantage
of every possibility,
162
00:11:44,269 --> 00:11:48,205
making sure I'm not wasting one second
of the little time I have.
163
00:11:48,273 --> 00:11:50,764
I think about that.
Yeah?
164
00:11:52,077 --> 00:11:54,068
[Both Laughing]
165
00:11:55,213 --> 00:11:57,147
You're really nice.
166
00:11:57,215 --> 00:12:00,048
Ohh!
God, I have to stop saying that.
167
00:12:02,287 --> 00:12:04,255
I'm gonna marry you.
168
00:12:04,322 --> 00:12:06,256
I know it.
[Slurps Drink]
169
00:12:06,324 --> 00:12:08,485
Um... okay.
170
00:12:13,465 --> 00:12:18,164
Joel, you should come up
to the Charles with me sometime.
171
00:12:18,236 --> 00:12:20,170
It gets frozen this time of year.
172
00:12:20,238 --> 00:12:22,399
That sounds scary.
Exactly.
173
00:12:23,475 --> 00:12:25,409
I'll pack a picnic.
174
00:12:25,477 --> 00:12:28,378
A night picnic.
Night picnics are different.
175
00:12:28,446 --> 00:12:30,277
And, um, we could...
176
00:12:30,348 --> 00:12:32,282
Sounds good.
177
00:12:33,351 --> 00:12:35,945
But I... I should, uh, go.
Now.
178
00:12:36,020 --> 00:12:37,954
You should stay.
179
00:12:38,022 --> 00:12:40,252
No, I really... I'm... I...
180
00:12:40,325 --> 00:12:42,259
I have to get up so early.
181
00:12:42,327 --> 00:12:44,261
I would like you to call me.
182
00:12:44,329 --> 00:12:47,093
Would you do that?
I would like it.
183
00:12:47,165 --> 00:12:49,156
Yes.
184
00:12:51,669 --> 00:12:55,435
Wish me a happy Valentine's Day
when you call!
185
00:12:55,507 --> 00:12:57,372
That'd be nice.
186
00:13:30,141 --> 00:13:32,075
[Beeping]
187
00:13:32,143 --> 00:13:35,135
[Line Ringing]
188
00:13:38,149 --> 00:13:40,083
[Clementine]
What took you so long?
189
00:13:40,151 --> 00:13:42,085
I just walked in.
190
00:13:42,153 --> 00:13:44,747
Mm-hmm. You miss me?
191
00:13:44,823 --> 00:13:47,053
Yeah.
Oddly enough, I do.
192
00:13:47,125 --> 00:13:49,059
Oh!
[Laughs]
193
00:13:49,127 --> 00:13:52,062
You said "I do."
I guess that means were married.
194
00:13:52,130 --> 00:13:54,064
[Laughs]
I guess so.
195
00:13:54,132 --> 00:13:56,600
Tomorrow night?
Honeymoon on ice?
196
00:13:56,668 --> 00:13:59,102
It's really solid
this time of year.
197
00:13:59,170 --> 00:14:01,035
Whoa! I don't know.
198
00:14:01,105 --> 00:14:03,039
Come on. Come on.
Eee!
199
00:14:03,107 --> 00:14:05,041
Come on.
Come on, come on.
200
00:14:05,109 --> 00:14:08,545
[Sighs]
Whew.
201
00:14:08,613 --> 00:14:12,105
Oh. So beautiful.
202
00:14:13,351 --> 00:14:15,285
[Clementine]
Isn't it?
203
00:14:15,353 --> 00:14:17,344
[Sighs]
204
00:14:18,356 --> 00:14:20,290
[Giggling]
Uh, don't go too far.
205
00:14:20,358 --> 00:14:23,122
- Whoo! Oww! Ow!
- Whoa! Oh!
206
00:14:23,194 --> 00:14:26,391
- Are you okay?
- Ouch! Fuck it.
207
00:14:27,465 --> 00:14:30,161
Ohh! Oh, my ass!
208
00:14:30,235 --> 00:14:32,169
[Grunts]
209
00:14:32,237 --> 00:14:35,172
I think I should go back.
Come on. Come on!
210
00:14:35,240 --> 00:14:37,174
What if it breaks?
211
00:14:37,242 --> 00:14:40,177
- "What if"? Do you really care right now?
- Huh?
212
00:14:40,245 --> 00:14:42,406
Come here. Please.
213
00:14:42,480 --> 00:14:44,209
[Whispers]
Come on.
214
00:14:45,583 --> 00:14:47,517
[Mutters]
215
00:14:47,585 --> 00:14:49,519
Ohh.
Ooh-hoo-hoo-hoo!
216
00:14:49,587 --> 00:14:52,522
Slidy-slidy. Slidy-slidy.
Whoa! [Chuckles]
217
00:14:52,590 --> 00:14:55,855
This is good.
Here, let me show you this one thing.
218
00:14:55,927 --> 00:14:58,020
What are you doing?
Whoa.
219
00:14:59,497 --> 00:15:01,431
[Sighs]
Come on.
220
00:15:07,405 --> 00:15:09,339
Think I heard a crack.
221
00:15:09,407 --> 00:15:13,173
[Laughing]
It's not gonna crack or break or...
222
00:15:13,244 --> 00:15:15,235
It's so thick.
223
00:15:16,915 --> 00:15:19,509
Show me which constellations
you know.
224
00:15:19,584 --> 00:15:22,178
Um... Oh.
225
00:15:22,253 --> 00:15:24,915
I don't... know any.
226
00:15:26,357 --> 00:15:28,621
Show me which ones you know.
227
00:15:28,693 --> 00:15:31,093
Okay.
228
00:15:31,162 --> 00:15:33,756
Okay.
229
00:15:33,831 --> 00:15:37,289
Oh. Here's Osidius.
230
00:15:37,368 --> 00:15:39,302
Where?
231
00:15:39,370 --> 00:15:41,304
Right there.
See?
232
00:15:41,372 --> 00:15:44,170
Sort of a swoop and a cross.
233
00:15:44,242 --> 00:15:46,176
Osidius the Emphatic.
234
00:15:46,244 --> 00:15:48,178
[Laughs]
235
00:15:48,246 --> 00:15:50,612
You're full of shit. Right?
Nope.
236
00:15:50,682 --> 00:15:53,617
Osidius is right there.
Swoop and cross.
237
00:15:53,685 --> 00:15:56,745
[Laughing]
Shut the fuck up!
238
00:16:07,899 --> 00:16:09,833
[Whispers]
Clementine.
239
00:16:09,901 --> 00:16:12,131
Cock-a-doodle-doo.
240
00:16:14,739 --> 00:16:16,673
Hey.
Hey.
241
00:16:16,741 --> 00:16:19,801
Hey.
Sorry to wake you, but we're... here.
242
00:16:20,979 --> 00:16:23,971
[Sighs]
Ahh.
243
00:16:28,920 --> 00:16:31,912
Can I come over
to your house...
244
00:16:31,990 --> 00:16:34,652
to sleep?
245
00:16:34,726 --> 00:16:37,593
I'm so tired.
[Sighs]
246
00:16:37,662 --> 00:16:40,460
Okay. Um, yeah. Sure.
247
00:16:40,531 --> 00:16:43,432
Let me get my toothbrush.
Yeah. Oh.
248
00:16:45,770 --> 00:16:47,761
Just...
249
00:17:04,288 --> 00:17:06,279
Yes?
250
00:17:07,358 --> 00:17:10,794
Can I help you?
What do you mean?
251
00:17:10,862 --> 00:17:14,298
Can I help you with something?
[Sniffles]
252
00:17:14,365 --> 00:17:16,993
No.
253
00:17:17,068 --> 00:17:19,366
What are you doing here?
254
00:17:19,437 --> 00:17:21,962
I'm not really sure
what you're asking me.
255
00:17:22,040 --> 00:17:23,701
Oh.
256
00:17:24,709 --> 00:17:26,700
Thanks.
257
00:17:39,223 --> 00:17:44,217
# I need your lovin' #
258
00:17:46,764 --> 00:17:51,360
# Like the sunshine #
259
00:17:54,839 --> 00:17:59,003
# Everybody's gotta learn sometime #
260
00:18:02,013 --> 00:18:06,541
# Everybody's gotta learn sometime #
261
00:18:09,087 --> 00:18:12,682
# Everybody's gotta learn sometime ##
262
00:18:12,757 --> 00:18:14,657
# # [Stops]
263
00:19:14,519 --> 00:19:17,852
[Man #1] We're looking for 159.
[Man #2] What number's that?
264
00:19:17,922 --> 00:19:19,856
[Man #1]
I don't know where that is.
265
00:19:19,924 --> 00:19:22,859
Jesus Christ, you'd think they'd light the number,
or at least put a number on...
266
00:19:22,927 --> 00:19:24,861
[Man #2] Is that him?
[Man #1] I think so.
267
00:19:24,929 --> 00:19:28,023
Yeah, that's him.
Wait. That's him.
268
00:19:28,099 --> 00:19:30,795
[Giggling]
269
00:19:43,314 --> 00:19:45,305
Hey, Joel.
Frank.
270
00:19:48,119 --> 00:19:50,212
Oh, shit.
271
00:19:50,288 --> 00:19:54,725
Jesus. The only Valentine's Day cards I get
are from my mother.
272
00:19:54,792 --> 00:19:56,726
How pathetic is that, huh?
273
00:19:56,794 --> 00:19:58,728
You're lucky
you have Clementine, man.
274
00:19:58,796 --> 00:20:00,730
She is way cool.
275
00:20:00,798 --> 00:20:03,289
Hey, you got any big
Valentine's Day plans with her?
276
00:20:06,370 --> 00:20:08,304
No.
277
00:20:08,372 --> 00:20:11,307
Well, it's only a day away.
Better make some reservations or something.
278
00:20:11,375 --> 00:20:13,502
Don't want to end up at Mickey D's. Right?
[Chuckling]
279
00:20:13,578 --> 00:20:15,512
McRomance!
280
00:20:15,580 --> 00:20:18,014
You want some fries
with that shake?
281
00:20:18,082 --> 00:20:20,414
I have to, uh,
go to sleep now, Frank.
282
00:20:20,484 --> 00:20:22,645
It's 8:30.
283
00:20:50,448 --> 00:20:53,212
## [Man #1 Singing, Falsetto]
[Man #2] Patrick, stop it.
284
00:21:02,159 --> 00:21:04,684
[Sighs]
285
00:21:10,401 --> 00:21:12,494
Ohh! Okay.
286
00:21:12,570 --> 00:21:15,004
Okay. Okay.
287
00:21:15,072 --> 00:21:18,439
Whew. Okay.
288
00:21:20,511 --> 00:21:22,502
[Man #1]
Showtime at the Apollo.
289
00:21:31,455 --> 00:21:34,390
Shh, shh, shh. Hey.
290
00:21:34,458 --> 00:21:36,585
[Whispers]
Quiet.
291
00:21:42,199 --> 00:21:44,633
[Grunting]
292
00:21:46,637 --> 00:21:48,628
[Equipment Dropping Onto Floor]
293
00:21:49,640 --> 00:21:51,574
[Frank]
Hey, Joel. What's up?
294
00:21:51,642 --> 00:21:53,576
[Joel]
Oh. Hi, Frank.
295
00:21:53,644 --> 00:21:56,636
[Mailbox Door Opening, Closing]
[Keys Jingling]
296
00:21:59,150 --> 00:22:02,916
[Sighs]
I only get Valentine's Day cards from my mom.
297
00:22:02,987 --> 00:22:05,922
How pathetic is that?
[Man's Voice Echoing, Indistinct]
298
00:22:05,990 --> 00:22:07,924
You're lucky
you have Clementine, Joel.
299
00:22:07,992 --> 00:22:11,928
Hey, you got, uh, any, uh, big
Valentine's Day plans with her?
300
00:22:11,996 --> 00:22:13,930
[Whispers]
No.
301
00:22:13,998 --> 00:22:15,932
It's only a day away.
302
00:22:16,000 --> 00:22:18,434
Better make a reservation
or something.
303
00:22:18,502 --> 00:22:20,436
Don't wanna end up
at Mickey D's.
304
00:22:20,504 --> 00:22:22,995
[Chuckling]
[Woman] Oh, no!
305
00:22:23,074 --> 00:22:26,339
[Joel] Yes! Valentine's Day is three goddamn days away!
I want it resolved.
306
00:22:26,410 --> 00:22:29,538
I'm willing to be
the one to resolve it.
307
00:22:29,613 --> 00:22:32,946
So I call her,
and she's changed her number.
308
00:22:33,017 --> 00:22:36,111
[Joel] So I walked over to Antic Attic,
you know, to get her something.
309
00:22:36,187 --> 00:22:40,123
I thought I'd go over to work,
give her an early valentine, and...
310
00:22:41,826 --> 00:22:43,760
You won't believe it.
311
00:22:43,828 --> 00:22:46,592
She's there with...
312
00:22:46,664 --> 00:22:50,361
this guy,
this really young guy.
313
00:22:50,434 --> 00:22:53,892
And she looks at me like
she doesn't even know who I am.
314
00:22:53,971 --> 00:22:56,405
Excuse me?
315
00:22:56,474 --> 00:22:59,136
Can I help you
find something, sir?
316
00:23:01,078 --> 00:23:03,012
[Chuckles]
317
00:23:03,080 --> 00:23:05,014
Hey, Clem-ato.
318
00:23:05,082 --> 00:23:08,142
Patrick! Baby boy.
319
00:23:10,488 --> 00:23:13,423
What you doing here, baby?
[Patrick] Just came to surprise you.
320
00:23:13,491 --> 00:23:16,392
Let me know if you need something, sir.
You look good.
321
00:23:16,460 --> 00:23:18,394
- [Patrick] Hi.
- [Kiss]
322
00:23:18,462 --> 00:23:21,556
How are you?
[Clementine] Pretty good. Pretty bored. Pretty tired.
323
00:23:21,632 --> 00:23:23,566
[Patrick]
Uh-huh.
324
00:23:23,634 --> 00:23:26,762
[Clementine] I so want what's in your suit.
Oh, good.
325
00:23:31,108 --> 00:23:34,100
[Panting]
326
00:23:37,014 --> 00:23:39,312
Why?
327
00:23:39,383 --> 00:23:41,874
Why would she do that to me?
328
00:23:46,290 --> 00:23:48,281
Hey, does anybody want a joint?
329
00:23:48,359 --> 00:23:50,953
Oh, God, Rob, give it a rest.
330
00:23:51,028 --> 00:23:52,962
Oh, God.
She's punishing me.
331
00:23:53,030 --> 00:23:54,964
I know, honey.
For being honest.
332
00:23:55,032 --> 00:23:57,296
It's horrible.
I should just go to her house.
333
00:23:57,368 --> 00:24:00,303
No! No, no, no. You don't wanna go there, man.
You don't wanna go there.
334
00:24:00,371 --> 00:24:02,737
Get off. It's too...
335
00:24:02,807 --> 00:24:04,741
Right.
Yeah.
336
00:24:04,809 --> 00:24:06,743
I don't want to seem desperate.
337
00:24:06,811 --> 00:24:11,407
Joel, why don't you just see this as a sign,
make a clean break. Right?
338
00:24:11,482 --> 00:24:14,610
Right?
[Joel Groans]
339
00:24:16,320 --> 00:24:18,754
All right, Joel,
look, man, seriously.
340
00:24:18,823 --> 00:24:20,757
[Woman] Rob!
Here's the deal.
341
00:24:20,825 --> 00:24:23,988
Don't do that. Rob, what are you doing?
No, no, no, no.
342
00:24:24,061 --> 00:24:27,224
What's your fucking suggestion, Carrie?
What's your brilliant, reasoned solution?
343
00:24:27,298 --> 00:24:29,823
You're gonna make this about our shit now?
This isn't about us.
344
00:24:29,900 --> 00:24:33,961
I agree. It's not about us.
It's about Joel, who's an adult. Okay?
345
00:24:34,038 --> 00:24:36,029
Not Mama Carrie's kid.
346
00:24:37,341 --> 00:24:40,276
- What are you...
- That's your laundry!
347
00:24:41,745 --> 00:24:45,237
That's great. That's good.
[Dog Barks]
348
00:24:55,259 --> 00:24:57,250
Okay.
349
00:25:04,201 --> 00:25:08,467
What is it?
[Rob] I don't know. It's some place that does a thing.
350
00:25:20,284 --> 00:25:22,377
[Woman]
Good morning. Lacuna.
351
00:25:23,387 --> 00:25:26,379
No, I'm sorry.
That offer expired after the new year.
352
00:25:29,193 --> 00:25:32,287
Yeah, sure.
We can fit you in...
353
00:25:32,363 --> 00:25:34,661
How about on the fifth?
354
00:25:34,732 --> 00:25:38,133
That's a Wednesday.
All right, great. Could you spell that, please?
355
00:25:39,403 --> 00:25:42,736
Okay, and we'll need
a daytime phone number.
356
00:25:42,806 --> 00:25:46,401
Great. Have a nice day.
See you then.
357
00:25:46,477 --> 00:25:48,411
May I help you?
358
00:25:48,479 --> 00:25:51,414
I'm Joel Barish.
Excuse me?
359
00:25:51,482 --> 00:25:55,043
I'm Joel. Barish.
I have an appointment with Dr...
360
00:25:55,119 --> 00:25:57,053
Mierzwiak.
361
00:25:57,121 --> 00:26:00,420
- Here. Could you please fill this out?
- I just want to talk to him.
362
00:26:00,491 --> 00:26:02,482
You still need to fill the form out, sir.
Really?
363
00:26:02,560 --> 00:26:05,654
- Thank you.
- [Mutters] Great.
364
00:26:05,729 --> 00:26:07,663
I don't have a pen.
365
00:26:07,731 --> 00:26:10,825
There's a pen right there.
[Phone Rings]
366
00:26:10,901 --> 00:26:12,835
Good morning. Lacuna.
Oh.
367
00:26:12,903 --> 00:26:16,771
Oh, yeah, that offer. That's done now.
That expired after the new year.
368
00:26:16,840 --> 00:26:18,831
Mr. Barish?
369
00:26:21,211 --> 00:26:23,145
How are we today?
370
00:26:23,213 --> 00:26:25,147
Not too good, actually.
371
00:26:25,215 --> 00:26:27,149
Boo!
Oh, my God! Stan!
372
00:26:27,217 --> 00:26:30,152
Sorry. Sorry, I was just...
I'm working!
373
00:26:30,220 --> 00:26:33,519
[Mutters]
Sorry. Sorry.
374
00:26:33,591 --> 00:26:35,582
[Whispers] Here, Doctor.
Thank you.
375
00:26:36,594 --> 00:26:38,528
You should not have seen this.
376
00:26:38,596 --> 00:26:40,587
I apologize.
377
00:26:44,468 --> 00:26:46,902
This is a hoax, right?
I mean, this is Clem...
378
00:26:46,971 --> 00:26:49,804
I assure you, no.
[Woman] No.
379
00:26:55,212 --> 00:26:57,976
Mm-mmm.
There's no such thing as this.
380
00:26:59,483 --> 00:27:02,680
Look, our files are confidential,
Mr. Barish,
381
00:27:02,753 --> 00:27:05,221
so I can't show you evidence.
382
00:27:05,289 --> 00:27:11,023
Suffice it to say that Miss, uh...
Miss Kruczynski was not happy,
383
00:27:11,095 --> 00:27:13,154
and she wanted to move on.
384
00:27:13,230 --> 00:27:15,164
[Dr. Mierzwiak]
We provide that possibility.
385
00:27:15,232 --> 00:27:19,293
"Miss Kruczynski was not happy and wanted to move on.
[Banging]
386
00:27:19,370 --> 00:27:21,895
We provide that possibility."
387
00:27:21,972 --> 00:27:23,906
What the hell is that?
388
00:27:23,974 --> 00:27:26,909
Nicest guy
she ever went out with.
389
00:27:26,977 --> 00:27:28,911
[Rob]
Oww! Fuck!
390
00:27:28,979 --> 00:27:31,413
God, Rob! Give it a rest!
391
00:27:31,482 --> 00:27:33,416
It's okay.
It's all right.
392
00:27:33,484 --> 00:27:36,180
Carrie, I am making
a birdhouse.
393
00:27:38,155 --> 00:27:41,955
What can I say, Joel?
You know Clementine. She's like that.
394
00:27:42,026 --> 00:27:43,823
She's impulsive.
395
00:27:43,894 --> 00:27:47,455
She decided to erase you
almost as a lark.
396
00:27:49,366 --> 00:27:51,300
[Sighs]
397
00:27:51,368 --> 00:27:53,302
A lark.
398
00:27:53,370 --> 00:27:56,806
[Sobbing]
Why? Why? Why? Why did you do that?
399
00:28:00,377 --> 00:28:02,140
[Woman]
Wait, wait, wait, wait!
400
00:28:02,212 --> 00:28:05,147
I'm sorry, Doctor.
He just barged right in here.
401
00:28:05,215 --> 00:28:08,207
Okay. I want it done.
I told him pre-Valentine's Day is our busy time.
402
00:28:08,285 --> 00:28:11,652
- Oh, th-th-that's... that's okay, Mary.
- But there are people waiting.
403
00:28:11,722 --> 00:28:14,657
Mr. Barish, if you'd like to, uh...
to come inside.
404
00:28:14,725 --> 00:28:17,274
And, Mary, if you could take care of Mrs. Woo.
Yes, of course.
405
00:28:17,300 --> 00:28:18,311
Good-bye, Mrs. Woo.
406
00:28:22,433 --> 00:28:25,027
Now, the, uh...
407
00:28:25,102 --> 00:28:28,037
the first thing
we need you to do, Mr. Barish,
408
00:28:28,105 --> 00:28:30,039
is to go home...
409
00:28:30,107 --> 00:28:35,545
and collect everything you own
that has some association with Clementine.
410
00:28:35,612 --> 00:28:37,842
Anything.
411
00:28:39,316 --> 00:28:43,548
And we'll use these items to create
a map of Clementine in your brain.
412
00:28:43,620 --> 00:28:46,214
Okay?
413
00:28:46,290 --> 00:28:51,353
So we'll need, uh,
uh, photos, clothing, gifts,
414
00:28:51,428 --> 00:28:56,388
books she may have bought you,
CDs you may have bought together,
415
00:28:56,467 --> 00:28:59,095
journal entries.
416
00:28:59,169 --> 00:29:00,932
We want to empty your home...
417
00:29:01,004 --> 00:29:05,338
We want to empty your life
of Clementine.
418
00:29:05,409 --> 00:29:09,903
And after the mapping is done,
our technicians will do the erasing in your home tonight.
419
00:29:09,980 --> 00:29:13,313
That way, when you awake
in the morning,
420
00:29:13,383 --> 00:29:17,820
you'll find yourself in your own bed
as if nothing had happened...
421
00:29:17,888 --> 00:29:20,379
a new life awaiting you.
422
00:29:23,360 --> 00:29:26,852
[Tires Screech]
[Driver] Wake up, buddy!
423
00:29:31,568 --> 00:29:33,832
[Mary]
No, I'm sorry, Mrs. Sobel.
424
00:29:33,904 --> 00:29:37,067
You can't have the procedure done
three times in one month.
425
00:29:38,108 --> 00:29:41,737
Well, it's just not our policy...
How are you today, Mr. Barish?
426
00:29:42,846 --> 00:29:45,474
Hello. I'm right here.
427
00:29:45,549 --> 00:29:49,747
I know it's an emergency, and we'll do everything we can...
We can fit you in on the first of March.
428
00:29:49,820 --> 00:29:53,256
Maybe you could talk to the doctor,
a-and he...
429
00:29:53,323 --> 00:29:57,589
All right, so let's make an appointment.
What day would you like to come in this week?
430
00:29:57,661 --> 00:30:01,097
Mr. Barish.
Um, he's really busy this afternoon.
431
00:30:01,165 --> 00:30:05,124
Maybe tomorrow would be better.
Around 12:15? Can you do that?
432
00:30:06,136 --> 00:30:09,071
February is very busy for us
because of Valentine's Day.
433
00:30:09,139 --> 00:30:11,300
[Chuckles]
434
00:30:11,375 --> 00:30:13,309
[Knocks]
435
00:30:13,377 --> 00:30:15,937
## [Dixieland Jazz]
436
00:30:16,013 --> 00:30:18,277
This is, uh, Stan Fink,
437
00:30:18,348 --> 00:30:20,942
one of our most experienced
and skilled technicians.
438
00:30:21,018 --> 00:30:22,952
# # [Continues]
439
00:30:23,020 --> 00:30:25,511
He'll be handling
your case tonight.
440
00:30:25,589 --> 00:30:28,023
Great to meet you, Mr. Barish.
441
00:30:28,091 --> 00:30:30,025
My name is Joel Barish,
442
00:30:30,093 --> 00:30:34,655
and I'm here to erase
Clementine Kruczynski.
443
00:30:34,731 --> 00:30:39,759
Very good.
Now, tell me about, uh, Clementine.
444
00:30:39,837 --> 00:30:42,362
Uh, I was...
445
00:30:42,439 --> 00:30:46,239
living with this woman, Naomi,
446
00:30:46,310 --> 00:30:48,870
uh, a couple years ago,
447
00:30:48,946 --> 00:30:52,941
and my friends Rob and Carrie
invited us to this party at the beach...
448
00:30:52,967 --> 00:30:54,204
I don't like parties.
449
00:30:54,251 --> 00:30:57,482
Naomi couldn't go, but I went...
450
00:30:57,554 --> 00:31:00,717
and I, uh, met Clementine.
451
00:31:00,791 --> 00:31:03,783
[Pencils Clattering On Floor]
I'm sorry.
452
00:31:03,861 --> 00:31:06,796
Let's start with
your most recent memories...
453
00:31:06,864 --> 00:31:10,459
and work backwards from there,
more or less.
454
00:31:10,534 --> 00:31:12,468
There's an emotional core...
455
00:31:12,536 --> 00:31:14,470
to each of our memories,
456
00:31:14,538 --> 00:31:18,304
and when you eradicate that core
it starts its degradation process.
457
00:31:18,375 --> 00:31:20,809
By the time you wake up
in the morning,
458
00:31:20,878 --> 00:31:24,609
all the memories we've targeted
will have withered and disappeared,
459
00:31:24,681 --> 00:31:26,706
as in a dream upon waking.
460
00:31:26,783 --> 00:31:30,082
Is there any risk
of brain damage?
461
00:31:30,153 --> 00:31:33,145
Well, uh, technically speaking,
462
00:31:33,223 --> 00:31:35,157
the procedure is brain damage,
463
00:31:35,225 --> 00:31:38,058
but it's on a par with
a night of heavy drinking.
464
00:31:38,128 --> 00:31:40,062
Nothing you'll miss.
465
00:31:42,266 --> 00:31:44,530
Comfortable?
466
00:31:44,601 --> 00:31:48,230
What we're doing here, Mr. Barish,
is actually creating a map of your brain.
467
00:31:48,305 --> 00:31:50,637
[Mierzwiak]
Okay, let's get started.
468
00:31:50,707 --> 00:31:54,438
If we want to get this procedure underway tonight,
we have some work to do.
469
00:31:54,511 --> 00:31:58,345
I want you to react to these objects, Mr. Barish,
if you will.
470
00:31:58,415 --> 00:32:00,940
[Clementine Whooping, Laughing]
471
00:32:01,018 --> 00:32:03,452
There's a good story
behind this one...
472
00:32:03,520 --> 00:32:06,455
Uh, actually, Mr. Barish,
I'll get a much better emotional readout...
473
00:32:06,523 --> 00:32:10,425
if you refrain from any sort of
verbal description of the items.
474
00:32:10,494 --> 00:32:12,428
Just try to focus on the memories.
475
00:32:12,496 --> 00:32:15,056
Oh. Sorry. Okay.
476
00:32:16,833 --> 00:32:21,270
[Stan] Healthy activity up there again.
Healthy readouts. Very good.
477
00:32:21,338 --> 00:32:24,603
- Here's another object.
- [Clementine's Voice] That's so...
478
00:32:24,675 --> 00:32:27,269
Next item. Okay.
479
00:32:28,845 --> 00:32:30,779
Potato head.
[Chuckles]
480
00:32:30,847 --> 00:32:34,112
- Next item. Okay.
- [Electronic Crackling]
481
00:32:34,184 --> 00:32:39,053
[Stan, Voice Electronically Processed]
Just focus on the memories. Patrick, do me a favor.
482
00:32:39,122 --> 00:32:42,455
[Stan] Hey, Patrick, do me a favor, will ya?
[Patrick] Yeah.
483
00:32:42,526 --> 00:32:46,394
[Stan] Can you check the voltage regulator?
What do we got there?
484
00:32:46,463 --> 00:32:48,397
Uh, voltage looks fine.
Really?
485
00:32:48,465 --> 00:32:52,458
Well, I'm not wiping as clean as I like here.
I'm... [Scoffs]
486
00:32:55,405 --> 00:33:00,536
[Mierzwiak's Voice, Distant]
Well, uh, technically the procedure is brain damage.
487
00:33:02,679 --> 00:33:05,079
Check the, uh...
Check the connections, please.
488
00:33:06,850 --> 00:33:09,512
Oh, there you are.
I...
489
00:33:14,891 --> 00:33:18,952
Why am I...
I don't understand what I'm looking at.
490
00:33:19,029 --> 00:33:21,827
Why am I standing here and...
491
00:33:21,898 --> 00:33:24,731
Oh, my God.
Déjà vu.
492
00:33:24,801 --> 00:33:26,894
Déjà vu.
This is so...
493
00:33:26,970 --> 00:33:29,905
All right, we should get started.
If we're gonna get the procedure...
494
00:33:29,973 --> 00:33:32,908
[Simultaneously]
underway tonight, we have some work to do.
495
00:33:32,976 --> 00:33:35,501
[Whispering]
I'm in my head already, aren't I?
496
00:33:35,579 --> 00:33:38,912
I suppose so.
Uh, this is about right.
497
00:33:38,982 --> 00:33:41,974
This is what it...
This is what it would look like.
498
00:33:44,554 --> 00:33:46,488
Very good.
499
00:33:46,556 --> 00:33:48,820
[Simultaneously]
We'll dispose of these mementos when we're done here.
500
00:33:48,892 --> 00:33:52,225
That way you won't be confused later
by their unexplainable presence in your home.
501
00:33:52,295 --> 00:33:54,559
[Stan]
Ah, there we go.
502
00:33:54,631 --> 00:33:56,064
Patrick?
Yeah?
503
00:33:56,133 --> 00:33:58,795
[Stan's Voice, Echoing]
Patrick, can you check... Patrick?
504
00:33:58,869 --> 00:34:02,327
I'm getting some sort of readout of my own voice.
Patrick? Patrick?
505
00:34:02,406 --> 00:34:06,308
- Why are there so many wires?
- [Stan] A lot of equipment.
506
00:34:06,376 --> 00:34:10,176
- Does that help?
- [Stan] Are you sure you set that thing up properly?
507
00:34:10,247 --> 00:34:12,181
[Patrick] How's that?
[Mary] How are you today, Mr. Barish?
508
00:34:12,249 --> 00:34:14,342
There we are, Mr. Barish.
[Stan's Voice] That's better.
509
00:34:14,418 --> 00:34:17,751
- I don't know if I like this.
- Think I might try this, then.
510
00:34:17,821 --> 00:34:19,721
We're almost done now.
511
00:34:19,790 --> 00:34:22,918
Mmm. Journal.
That would be invaluable.
512
00:34:22,993 --> 00:34:27,089
[Stan's Voice, Electronically Accelerated]
"I met someone tonight. I don't know what to do.
513
00:34:27,164 --> 00:34:29,724
Her name is Clementine,
and she's amazing."
514
00:34:29,800 --> 00:34:32,325
- [Screaming]
- Whoa! Jesus!
515
00:34:32,402 --> 00:34:35,337
What? What? Come on! Careful!
Step back!
516
00:34:35,405 --> 00:34:37,339
Just take it easy.
517
00:34:37,407 --> 00:34:39,238
[Beeps]
That's fine.
518
00:34:39,309 --> 00:34:41,140
Let's not roach the guy.
519
00:34:41,211 --> 00:34:43,076
[Sighs]
520
00:34:44,614 --> 00:34:46,673
All right, you got that one.
521
00:34:46,750 --> 00:34:50,550
This place is sort of a dump, don't you think?
It's an apartment, Patrick.
522
00:34:50,620 --> 00:34:52,884
[Whispers]
Patrick.
523
00:34:52,956 --> 00:34:57,052
Well, not a dump, then,
but sorta plain. Uninspired.
524
00:34:57,127 --> 00:34:59,561
And there's sort of
a stale smell.
525
00:34:59,629 --> 00:35:04,191
Patrick, can we just please
get through this?
526
00:35:04,267 --> 00:35:07,896
We got a very long night ahead of us. Come on.
Yeah. Yeah.
527
00:35:08,305 --> 00:35:11,763
[Door Unlocking, Opening]
528
00:35:12,843 --> 00:35:15,403
[Joel Whispering]
This is the last time I saw you.
529
00:35:20,817 --> 00:35:22,808
[Joel Clears Throat, Sighs]
530
00:35:28,592 --> 00:35:30,526
[Heavy Sigh]
531
00:35:30,594 --> 00:35:32,528
It's 3:00.
532
00:35:32,596 --> 00:35:37,192
I kinda sorta wrecked your car.
533
00:35:37,267 --> 00:35:39,201
[Sighs]
Were you driving drunk?
534
00:35:39,269 --> 00:35:41,533
It's pathetic.
535
00:35:41,605 --> 00:35:43,835
I was a little tipsy.
536
00:35:43,907 --> 00:35:45,841
Don't call me pathetic.
537
00:35:45,909 --> 00:35:47,843
Well, it is pathetic.
538
00:35:47,911 --> 00:35:50,846
It's fucking irresponsible. Could've killed somebody.
[Sighs] Oh, God.
539
00:35:50,914 --> 00:35:54,449
Maybe you did kill somebody. Should
we turn on the news and see?
540
00:35:54,517 --> 00:35:55,685
- Should I check the grill...
- Oh, Christ!
541
00:35:55,686 --> 00:35:59,591
- ...to see if there's any children or small animals?
- I didn't kill anybody! It's just a fucking dent, Joel.
542
00:35:59,592 --> 00:36:01,160
You're like an old lady or something.
543
00:36:01,224 --> 00:36:03,658
Well, what are you like?
544
00:36:03,727 --> 00:36:05,661
A wino?
A wino?
545
00:36:05,729 --> 00:36:08,664
[Laughing]
Jesus, are you from the '50s or something?
546
00:36:08,732 --> 00:36:10,666
A wino?
547
00:36:10,734 --> 00:36:12,998
Face it, Joely.
548
00:36:13,069 --> 00:36:17,506
You're freaked out because
I was out late without you,
549
00:36:17,574 --> 00:36:20,509
and in your little wormy brain...
550
00:36:20,577 --> 00:36:24,570
you're trying to figure out,
did she fuck someone tonight?
551
00:36:26,183 --> 00:36:28,117
No, see, Clem,
552
00:36:28,185 --> 00:36:30,779
I assume
you fucked someone tonight.
553
00:36:30,854 --> 00:36:33,288
Isn't that how you get people
to like you?
554
00:36:43,099 --> 00:36:46,535
[Sighs]
I'm sorry. Okay?
555
00:36:46,603 --> 00:36:49,436
Clem, I didn't mean it.
All right?
556
00:36:54,945 --> 00:36:56,879
Clem?
Your keys.
557
00:36:56,947 --> 00:36:59,882
I was just... I was just...
[Sighs] I won't need them anymore.
558
00:36:59,950 --> 00:37:03,044
Angry or annoyed or something,
I don't know.
559
00:37:09,759 --> 00:37:11,750
[Door Slams]
Clem?
560
00:37:14,130 --> 00:37:16,724
[Computer Beeps]
[Stan] Got it.
561
00:37:16,800 --> 00:37:18,734
Mary's coming over tonight.
562
00:37:18,802 --> 00:37:20,429
[Patrick] Yeah?
Yeah.
563
00:37:20,503 --> 00:37:22,437
Just thought you'd wanna know.
564
00:37:22,505 --> 00:37:25,531
[Patrick] I like Mary. I like when she comes to visit.
I just don't think she likes me.
565
00:37:25,609 --> 00:37:28,169
She likes you okay.
566
00:37:28,245 --> 00:37:31,339
Maybe I should invite my girlfriend over.
I have a girlfriend now.
567
00:37:31,414 --> 00:37:33,939
Do whatever you want.
Did I tell you I have...
568
00:37:34,017 --> 00:37:35,951
[Clicks Tongue]
Yeah.
569
00:37:36,019 --> 00:37:38,010
[Keyboard Typing]
570
00:37:40,924 --> 00:37:43,358
Did I tell you
I have a new girlfriend?
571
00:37:43,426 --> 00:37:45,360
We gotta focus here, Patrick.
572
00:37:45,428 --> 00:37:47,362
Yeah, the thing is,
573
00:37:47,430 --> 00:37:50,331
our situation is...
is a little weird.
574
00:37:50,400 --> 00:37:52,391
My girlfriend situation.
575
00:37:53,470 --> 00:37:55,267
I'm sure it is.
[Laughs]
576
00:37:55,338 --> 00:37:57,329
You gotta be...
577
00:38:07,250 --> 00:38:09,241
[Engine Starts]
578
00:38:23,400 --> 00:38:25,334
Clem, let me drive you home.
579
00:38:25,402 --> 00:38:27,495
Get out of my face, faggot!
580
00:38:28,872 --> 00:38:32,467
Look at it out here!
It's all falling apart!
581
00:38:32,542 --> 00:38:34,908
I'm erasing you, and I'm happy!
582
00:38:34,978 --> 00:38:36,912
You did it to me first!
583
00:38:36,980 --> 00:38:40,973
I can't believe you did this to me.
Goddamn it.
584
00:38:41,051 --> 00:38:43,986
Clem! Can you hear me?
585
00:38:44,054 --> 00:38:46,648
By morning you'll be gone!
586
00:38:46,723 --> 00:38:50,215
The perfect ending
to this piece-of-shit story!
587
00:38:51,795 --> 00:38:53,786
[Engine Knocking]
588
00:38:54,931 --> 00:38:59,027
[Patrick] Is there something wrong
with a girl being attracted to me? Is that a problem?
589
00:38:59,102 --> 00:39:01,627
[Stan]
No, I think it's... funny.
590
00:39:01,705 --> 00:39:04,799
[Patrick]
So, who do you think's better-looking, me or this guy?
591
00:39:04,874 --> 00:39:06,808
[Stan]
Patrick, let's focus, buddy.
592
00:39:06,876 --> 00:39:09,470
[Patrick]
Remember that girl we did last week?
593
00:39:09,546 --> 00:39:12,674
The one with the... potatoes?
594
00:39:14,384 --> 00:39:17,820
[Stan] That girl?
That's this guy's girl.
595
00:39:17,887 --> 00:39:19,821
[Patrick] Right.
[Stan] Yeah.
596
00:39:19,889 --> 00:39:22,824
[Stan Chuckling]
Was. We took care of that.
597
00:39:22,892 --> 00:39:25,383
Oh, God!
Well, uh...
598
00:39:25,462 --> 00:39:28,329
I kinda fell in love with her
that night.
599
00:39:28,398 --> 00:39:31,333
[Laughing]
What? You little fuck...
600
00:39:31,401 --> 00:39:34,393
What?
She was unconscious, man.
601
00:39:34,471 --> 00:39:37,497
Well, she was beautiful, and...
602
00:39:37,574 --> 00:39:40,566
I stole a pair of her panties
as well.
603
00:39:43,480 --> 00:39:45,414
Jesus!
What?
604
00:39:45,482 --> 00:39:47,416
It's not like...
605
00:39:47,484 --> 00:39:50,476
I mean, they were clean and all.
Don't tell me this stuff, man! I don't wanna hear this shit!
606
00:39:50,553 --> 00:39:52,987
[Patrick] They were clean!
[Stan] What? D-Don't! Stop!
607
00:39:53,056 --> 00:39:55,490
[Patrick] Okay. Yeah! All right!
[Stan] We got work to do.
608
00:39:55,558 --> 00:39:57,549
[Computer Beeps]
[Stan] Give me my papers.
609
00:40:02,932 --> 00:40:04,923
[Crunching]
610
00:40:06,936 --> 00:40:08,927
[Slurps]
611
00:40:11,007 --> 00:40:13,441
[Patrick] There's, um...
[Sighs]
612
00:40:14,811 --> 00:40:16,802
There's more.
613
00:40:17,981 --> 00:40:20,916
After we did her, I kind of...
614
00:40:20,984 --> 00:40:24,385
went to where she works
and asked her out.
615
00:40:26,122 --> 00:40:27,783
[Stan]
You what?
616
00:40:27,857 --> 00:40:30,485
[Mutters] Jesus.
Jesus, Patrick!
617
00:40:31,494 --> 00:40:34,520
Do you have... any idea...
618
00:40:34,597 --> 00:40:36,428
how unethical...
619
00:40:36,499 --> 00:40:39,434
[Laughing]
It's not really that bad.
620
00:40:39,502 --> 00:40:42,232
What? Get that look off your face.
What's wrong?
621
00:40:42,305 --> 00:40:45,604
[Stan Continues, Echoing]
Patrick, you stole a girl's panties!
622
00:40:45,675 --> 00:40:47,609
[High-pitched Giggling]
623
00:40:47,677 --> 00:40:49,668
[Laughing]
624
00:40:56,920 --> 00:40:58,911
There's someone here.
625
00:40:59,956 --> 00:41:01,890
He stole your underwear.
626
00:41:02,959 --> 00:41:06,122
[Voice Wavering, Electronically Altered]
I don't see anyone.
627
00:41:06,196 --> 00:41:09,188
[Clock Ticking]
628
00:41:21,644 --> 00:41:24,670
[TV: Man Talking, Audience Laugh Track]
[Clementine]Joel?
629
00:41:24,747 --> 00:41:27,147
Where are my boots?
630
00:41:27,217 --> 00:41:30,675
[TV: Man] Why are you showing me poisons?
Can't you understand English?
631
00:41:30,753 --> 00:41:33,745
"Potions," I said.
Potions.
632
00:41:35,191 --> 00:41:37,182
[Laugh Track Continues]
633
00:41:39,696 --> 00:41:42,130
[TV: Grandpa Munster]
Love potion, please.
634
00:41:42,198 --> 00:41:45,099
I'm fucking crawling
out of my skin!
635
00:41:48,238 --> 00:41:50,729
Should've left you
at the flea market.
636
00:41:52,075 --> 00:41:55,044
[TV: Grandpa Munster]
First thing to do is...
637
00:41:55,111 --> 00:41:58,103
[Chuckles]
sift in a cup of powdered whale heart.
638
00:42:03,353 --> 00:42:05,514
Wanna go?
639
00:42:06,890 --> 00:42:08,824
I want to have a baby.
640
00:42:08,892 --> 00:42:11,793
[Chuckles]
Let's talk about it later.
641
00:42:11,861 --> 00:42:15,024
No! I want to have a baby.
642
00:42:16,165 --> 00:42:19,100
I don't think we're ready.
643
00:42:19,168 --> 00:42:21,193
You're not ready.
644
00:42:21,271 --> 00:42:24,502
Clem, do you really think
you could take care of a kid?
645
00:42:24,574 --> 00:42:26,735
[Scoffs]
What?
646
00:42:28,244 --> 00:42:30,678
[Mutters]
I don't wanna talk about it here.
647
00:42:30,747 --> 00:42:33,511
I can't hear you.
I can never the fuck understand what you're saying.
648
00:42:33,583 --> 00:42:36,017
[Whispering]
I don't wanna talk about this! Fucking ventriloquist!
649
00:42:36,085 --> 00:42:38,519
We're fucking gonna talk about it!
I... don't... want... to...
650
00:42:38,588 --> 00:42:41,182
You can't just say something like that
and say you don't wanna talk about it!
651
00:42:41,257 --> 00:42:44,192
[Whispering] I'm sorry, Clem.
I'd make a fucking good mother!
652
00:42:44,260 --> 00:42:46,810
I love children, I'm creative and smart...
653
00:42:46,811 --> 00:42:49,197
- ...and I'd make a fucking great mother!
- Oh, God... Mmm!
654
00:42:49,198 --> 00:42:52,165
[Voice Echoing]
It's you, Joel. It's you who can't commit to anything!
655
00:42:52,201 --> 00:42:55,898
It's going! It's going!
You have no idea how lucky you are I'm interested in you!
656
00:42:55,972 --> 00:42:58,907
[Voice Fading, Echoing]
Maybe I should end this right here, Joel!
657
00:42:58,975 --> 00:43:00,785
- Leave you at the flea market...
- It's done.
658
00:43:00,811 --> 00:43:02,367
- ...with this stupid costume jewelry!
- This is crap.
659
00:43:02,412 --> 00:43:04,190
- Maybe you could find yourself...
- All the pain...
660
00:43:04,216 --> 00:43:06,229
- ...an antique rocking chair to die in!
- ...confusion...
661
00:43:06,282 --> 00:43:07,977
[Doorbell Rings]
662
00:43:13,823 --> 00:43:16,519
Oh. Hi, Patrick.
Hi, Mary. How's it goin'?
663
00:43:16,593 --> 00:43:19,528
Hey, you.
Oh, it's freezing outside.
664
00:43:19,596 --> 00:43:21,427
[Stan] Find us okay?
[Mary] Yeah.
665
00:43:24,801 --> 00:43:27,292
Mmm.
Hot!
666
00:43:28,504 --> 00:43:30,438
Poor guy.
667
00:43:30,506 --> 00:43:33,236
Mmm? Oh.
668
00:43:33,309 --> 00:43:35,539
Don't you have
anything real to drink?
669
00:43:35,612 --> 00:43:38,547
Uh, we haven't really
checked yet.
670
00:43:38,615 --> 00:43:40,549
Patrick?
Uh, yeah.
671
00:43:40,617 --> 00:43:43,017
Uh, let me do the honors.
672
00:43:44,320 --> 00:43:46,254
Mary hates me.
673
00:43:46,322 --> 00:43:48,984
Never really had much luck
with the ladies.
674
00:43:49,058 --> 00:43:50,992
Maybe if you stop
stealing their panties.
675
00:43:51,060 --> 00:43:54,086
[Typing On Keyboard]
[Patrick Whispering] Stan. Stan.
676
00:43:54,163 --> 00:43:55,596
There's more.
No!
677
00:43:55,665 --> 00:43:56,962
Yes.
No!
678
00:43:57,033 --> 00:44:00,935
Hey, hey! [Mock Whispering]
[Stan Laughing]
679
00:44:01,004 --> 00:44:03,939
Oh, you didn't want any,
did you, Patrick?
680
00:44:04,007 --> 00:44:06,601
Uh, no, that's okay.
Wait.
681
00:44:06,676 --> 00:44:10,976
"Blessed are the forgetful, for they get the better
even of their blunders."
682
00:44:11,047 --> 00:44:12,981
[Clink]
683
00:44:13,049 --> 00:44:14,983
[Laughing]
Oh.
684
00:44:15,051 --> 00:44:16,985
Oh!
Oh!
685
00:44:17,053 --> 00:44:19,817
[Patrick Laughing]
Mmm!
686
00:44:19,889 --> 00:44:21,754
[Groans]
687
00:44:21,824 --> 00:44:25,260
That's Nietzsche.
Beyond Good and Evil.
688
00:44:25,328 --> 00:44:27,592
I found it in my Bartlett's.
689
00:44:27,664 --> 00:44:29,598
What's your Bartlett's?
690
00:44:29,666 --> 00:44:31,566
It's a quote book, Patrick.
691
00:44:31,634 --> 00:44:33,534
It's a book of quotations.
692
00:44:33,603 --> 00:44:36,094
I think Howard will be in Bartlett's one day.
693
00:44:36,172 --> 00:44:38,106
Definitely.
Howard is pure Bartlett's.
694
00:44:38,174 --> 00:44:40,540
[Crash]
[Mary Laughs] God!
695
00:44:40,610 --> 00:44:43,170
[Patrick Laughing]
Can you wake him up?
696
00:44:43,246 --> 00:44:45,180
[Patrick Laughing]
You can't wake him up.
697
00:44:45,248 --> 00:44:47,216
[Patrick Continues Laughing]
[Stan Yells]
698
00:44:48,418 --> 00:44:50,409
Mmm.
699
00:44:52,755 --> 00:44:54,689
[Moans]
700
00:44:54,757 --> 00:44:56,748
You don't tell me things, Joel.
701
00:44:58,294 --> 00:45:00,228
I'm an open book.
702
00:45:01,464 --> 00:45:03,398
I tell you everything.
703
00:45:03,466 --> 00:45:06,697
Every damn embarrassing thing.
704
00:45:09,305 --> 00:45:11,398
You don't trust me.
705
00:45:11,474 --> 00:45:15,001
Constantly talking
isn't necessarily communicating.
706
00:45:17,447 --> 00:45:19,438
I don't do that.
707
00:45:21,918 --> 00:45:23,909
I want to know you.
708
00:45:25,088 --> 00:45:27,022
Hmm?
709
00:45:27,090 --> 00:45:30,116
I don't constantly talk.
Jesus!
710
00:45:31,994 --> 00:45:34,155
People have to
share things, Joel.
711
00:45:34,230 --> 00:45:36,164
Mm-hmm.
712
00:45:36,232 --> 00:45:38,325
That's what intimacy is.
713
00:45:38,401 --> 00:45:41,336
I'm really pissed
that you said that to me.
714
00:45:41,404 --> 00:45:43,338
I'm sorry.
715
00:45:43,406 --> 00:45:46,398
It just... really just
isn't that interesting.
716
00:45:47,610 --> 00:45:50,545
[Clementine] I wanna read some of those journals
you're constantly scribbling in.
717
00:45:50,613 --> 00:45:53,776
What do you write in there
if you don't have any thoughts or passions or...
718
00:45:53,850 --> 00:45:55,841
love?
719
00:46:02,658 --> 00:46:07,721
[Joel's Voice]
November 19, 2003.
720
00:46:07,797 --> 00:46:10,459
Dinner at Kang's again.
721
00:46:12,869 --> 00:46:15,804
Are we like those poor couples...
722
00:46:15,872 --> 00:46:18,602
you feel sorry for in restaurants?
723
00:46:18,674 --> 00:46:21,040
Are we the dining dead?
724
00:46:21,110 --> 00:46:25,809
I can't stand the idea of us being
a couple people think that about.
725
00:46:29,786 --> 00:46:32,220
[Whispers]
I like that.
726
00:46:33,556 --> 00:46:35,490
How's the chicken?
727
00:46:35,558 --> 00:46:37,549
Good.
728
00:46:38,995 --> 00:46:41,930
More?
No. No. Thank you.
729
00:46:44,967 --> 00:46:47,401
[Joel's Voice]
She's gonna be drunk and stupid now.
730
00:46:47,470 --> 00:46:49,904
Hey, would you do me a favor...
731
00:46:49,972 --> 00:46:52,941
and clean the goddamn hair off the soap
when you're done in the shower?
732
00:46:53,009 --> 00:46:54,943
Yeah. Oh. Yeah.
It's really...
733
00:46:55,011 --> 00:46:57,104
- Gross.
- gross.
734
00:46:59,415 --> 00:47:01,906
- It's just...
- Repulsive.
735
00:47:01,984 --> 00:47:03,645
It's repulsive.
736
00:47:06,189 --> 00:47:09,352
[Phone Beep Dialing]
737
00:47:09,425 --> 00:47:12,087
[Line Ringing]
[Stan] Patrick, can we get through this?
738
00:47:12,161 --> 00:47:13,924
Patrick.
739
00:47:13,996 --> 00:47:15,930
[Patrick]
Hey, Tangerine.
740
00:47:15,998 --> 00:47:19,126
[Clementine On Phone]
Oh, Patrick, it's you.
741
00:47:19,202 --> 00:47:21,466
[Sighs]
I'm so miserable right now.
742
00:47:21,537 --> 00:47:23,937
[Patrick] Why? What's wrong?
[Clementine] I don't know.
743
00:47:24,006 --> 00:47:25,940
[Voice Electronically Altered] Excuse me?
I'm so confused!
744
00:47:26,008 --> 00:47:27,942
Can I help you
find something, sir?
745
00:47:28,010 --> 00:47:31,002
[Patrick] Confused? What are you confused about?
Everything's fine.
746
00:47:32,014 --> 00:47:33,948
[Voice Electronically Altered]
Baby, come here.
747
00:47:34,016 --> 00:47:36,007
[Patrick]
Scared of what?
748
00:47:40,089 --> 00:47:43,115
[Clementine] Do you love me?
[Patrick] Of course I do.
749
00:47:43,192 --> 00:47:45,126
[Whispers]
Where's the self-help section?
750
00:47:45,194 --> 00:47:47,662
[Clementine Sobbing]
Do you think I'm ugly?
751
00:47:47,730 --> 00:47:50,164
[Patrick] No! You're beautiful!
[Dishes Rattle]
752
00:47:50,233 --> 00:47:52,497
Maybe I should come over.
[Clementine] No, no.
753
00:47:52,568 --> 00:47:55,503
I don't know.
I-I'm a mess, Patrick.
754
00:47:55,571 --> 00:47:58,267
[Patrick]
Well, just let me come over. I'll cheer you up.
755
00:47:58,341 --> 00:48:00,206
[Clementine]
Okay.
756
00:48:00,276 --> 00:48:03,473
Stan, can I leave for a while?
My girlfriend's really upset.
757
00:48:03,546 --> 00:48:05,741
We're right in the middle
of erasing this poor man's...
758
00:48:05,815 --> 00:48:07,749
[Garbled]
Let him go, Stan!
759
00:48:07,817 --> 00:48:10,752
[Garbled]
Let him go. I'll help.
760
00:48:10,820 --> 00:48:12,754
See?
How hard can it be?
761
00:48:12,822 --> 00:48:16,519
- She hates me. She wants me to go.
- Go.
762
00:48:16,592 --> 00:48:19,493
All right.
I'll be right over, Tangerine.
763
00:48:19,562 --> 00:48:21,257
You like?
764
00:48:21,330 --> 00:48:24,390
[Laughing]
Oh, man!
765
00:48:24,467 --> 00:48:26,435
I matched my sweatshirt exactly.
766
00:48:26,502 --> 00:48:28,436
I like it.
You do?
767
00:48:28,504 --> 00:48:30,734
You look like a tangerine.
Ohh!
768
00:48:30,806 --> 00:48:34,264
"Clemen-teen" the tangerine.
Mmm! Juicy!
769
00:48:34,343 --> 00:48:36,834
And seedless.
I like that.
770
00:48:38,281 --> 00:48:40,715
I like tangerines!
771
00:48:40,783 --> 00:48:42,944
Can you see me doing ducks?
772
00:48:43,019 --> 00:48:45,920
Tangerine. Joel. Ducks.
Quack-quack.
773
00:48:45,988 --> 00:48:48,923
How does he know to call you that?
How did who know?
774
00:48:48,991 --> 00:48:51,755
Oh, my God. Clem?
[Mary] This is pretty cool.
775
00:48:51,827 --> 00:48:53,761
That's what
they called themselves.
776
00:48:53,829 --> 00:48:56,263
The Clash...
the only band that mattered.
777
00:48:56,332 --> 00:48:58,266
They called themselves that
for a reason.
778
00:48:58,334 --> 00:49:01,701
It's amazing, isn't it? Like social justice...
Yeah, it's totally incredible.
779
00:49:01,771 --> 00:49:04,296
What Howard gives to the world.
780
00:49:05,308 --> 00:49:07,401
Yeah.
[Beeping]
781
00:49:07,476 --> 00:49:09,910
To let people begin again.
782
00:49:09,979 --> 00:49:11,913
[Punches Keys]
783
00:49:11,981 --> 00:49:13,915
It's beautiful.
784
00:49:13,983 --> 00:49:18,920
You look at a baby,
and it's so pure and so free and so clean.
785
00:49:18,988 --> 00:49:22,424
And adults are, like,
this mess of sadness...
786
00:49:22,491 --> 00:49:25,289
and... phobias.
787
00:49:25,361 --> 00:49:28,421
Howard just makes it all go away.
788
00:49:38,307 --> 00:49:40,298
Oh, my God.
789
00:49:42,078 --> 00:49:45,013
Baby, what's going on?
I don't know. I don't know!
790
00:49:45,081 --> 00:49:47,481
I'm lost, I'm scared,
791
00:49:47,550 --> 00:49:49,484
I feel like I'm disappearing.
792
00:49:49,552 --> 00:49:52,487
Disappearing?
My skin's coming off! I'm getting old!
793
00:49:52,555 --> 00:49:55,490
Nothing makes any sense to me!
You're not getting old.
794
00:49:55,558 --> 00:49:58,789
Nothing makes any sense. Nothing makes any sense.
Ohh, Tangerine.
795
00:49:58,861 --> 00:50:01,159
Nothing makes any sense.
796
00:50:01,230 --> 00:50:04,859
Nothing makes any sense, Patrick.
It's okay. It's okay.
797
00:50:04,934 --> 00:50:08,961
Hey, let's go out dancing. Yeah?
You wanna go out to Montauk with me?
798
00:50:09,038 --> 00:50:10,972
Montauk?
Yeah.
799
00:50:11,040 --> 00:50:14,737
No! Come up to Boston with me.
Sure. Yeah. We can go next weekend.
800
00:50:14,810 --> 00:50:18,041
No, no. Now. Now.
Yeah. I have to go now.
801
00:50:18,114 --> 00:50:20,548
I have to see
the frozen Charles now.
802
00:50:20,616 --> 00:50:24,052
## [Rock]
[Giggling]
803
00:50:24,120 --> 00:50:26,554
[Answering Machine: Joel]
Hi, it's Joel.
804
00:50:26,622 --> 00:50:31,821
Um, leave a message after the beep
and I'll get back to you.
805
00:50:31,894 --> 00:50:33,828
[Beeps]
806
00:50:33,896 --> 00:50:36,330
[Patrick On Answering Machine]
Pick up! Pick up, man!
807
00:50:36,399 --> 00:50:39,197
W-W-W-W-Whoa. Hold on, hold on, hold on.
[Laughing]
808
00:50:39,268 --> 00:50:41,202
## [Continues]
809
00:50:41,270 --> 00:50:43,704
Hello? Yeah, what's up?
810
00:50:43,773 --> 00:50:46,867
I got into a little situation
with the old lady.
811
00:50:46,942 --> 00:50:49,706
Can you handle things tonight alone?
I'm really sorry, man.
812
00:50:49,779 --> 00:50:52,714
Don't worry about it. I got it under control, man.
[Continues Giggling]
813
00:50:52,782 --> 00:50:56,343
He's pretty much on autopilot right now anyway.
Thanks, Stan. I owe you big-time.
814
00:50:56,419 --> 00:50:59,149
Dude, I gotta go.
I gotta go.
815
00:51:01,023 --> 00:51:03,014
[Muttering]
Charles.
816
00:51:05,161 --> 00:51:07,152
Come on, Charles.
817
00:51:11,767 --> 00:51:16,101
"Look! You and me on the Charles River.
I could die right now, Clem.
818
00:51:16,172 --> 00:51:20,370
I'm just happy. I've never felt that before.
I'm just exactly where I want..."
819
00:51:22,344 --> 00:51:25,006
I'm so excited. Yea.
I'm excited too!
820
00:51:25,081 --> 00:51:28,949
Cool.
Oh, uh, I, uh...
821
00:51:29,018 --> 00:51:31,885
I got you this...
822
00:51:31,954 --> 00:51:35,014
What? thing, um...
823
00:51:35,091 --> 00:51:37,025
Happy early Valentine's Day.
824
00:51:37,093 --> 00:51:39,084
Oh!
825
00:51:40,529 --> 00:51:42,554
Wow. What is it?
826
00:51:42,631 --> 00:51:45,122
Uh, I don't know.
Open it up.
827
00:51:50,673 --> 00:51:52,607
Oh.
828
00:51:52,675 --> 00:51:54,609
It... It's gorgeous!
829
00:51:54,677 --> 00:51:57,612
- You like it?
- Yeah. It's just my taste. Really.
830
00:51:57,680 --> 00:52:02,049
I've never gone out with a guy
who bought me a piece of jewelry I liked.
831
00:52:02,118 --> 00:52:04,109
Thank you.
832
00:52:11,127 --> 00:52:13,061
Let's go.
Okay.
833
00:52:13,496 --> 00:52:16,397
Joely?
Yeah, Tangerine?
834
00:52:18,033 --> 00:52:20,558
Am I ugly?
835
00:52:20,636 --> 00:52:24,072
Mm-mmm.
When I was a kid, I thought I was.
836
00:52:24,140 --> 00:52:28,236
[Sighs]
Can't believe I'm crying already.
837
00:52:28,310 --> 00:52:34,146
Sometimes I think people don't understand how lonely it is
to be a kid.
838
00:52:34,216 --> 00:52:37,242
Like you don't matter.
839
00:52:37,319 --> 00:52:40,652
So, I'm eight...
840
00:52:40,723 --> 00:52:42,987
and I have these toys,
841
00:52:43,058 --> 00:52:44,992
these dolls.
842
00:52:45,060 --> 00:52:49,793
My favorite is this ugly girl doll
who I call Clementine.
843
00:52:49,865 --> 00:52:51,799
And I keep yelling at her:
844
00:52:51,867 --> 00:52:56,201
"You can't be ugly! Be pretty!"
845
00:52:56,272 --> 00:52:58,297
It's weird.
846
00:52:58,374 --> 00:53:01,400
Like if I can transform her,
[Sniffles]
847
00:53:01,477 --> 00:53:04,105
I would magically change too.
848
00:53:08,851 --> 00:53:10,785
You're pretty.
849
00:53:10,853 --> 00:53:14,016
Joely, don't ever leave me.
850
00:53:14,089 --> 00:53:18,116
Pretty. Pretty.
Pretty. Pretty.
851
00:53:18,194 --> 00:53:22,130
[Joel's Voice]
Mierzwiak, please let me keep this memory.
852
00:53:22,198 --> 00:53:24,132
Just this one.
853
00:53:24,200 --> 00:53:27,135
[Clementine] I don't wanna hold your hand.
Come on.
854
00:53:27,203 --> 00:53:28,898
Whoo!
Whoa!
855
00:53:28,971 --> 00:53:30,905
[Clementine Whoops]
Stop it!
856
00:53:30,973 --> 00:53:32,964
[Clementine Laughing]
857
00:53:34,343 --> 00:53:37,005
I could die right now, Clem.
858
00:53:38,247 --> 00:53:40,238
I'm just...
859
00:53:42,051 --> 00:53:44,212
happy.
860
00:53:46,121 --> 00:53:48,783
I've never felt that before.
861
00:53:49,925 --> 00:53:51,859
Mmm.
862
00:53:51,927 --> 00:53:53,918
I'm just exactly...
863
00:53:56,165 --> 00:53:58,156
where I wanna be.
864
00:53:59,235 --> 00:54:01,226
Clem?
865
00:54:07,443 --> 00:54:09,934
I wanna call it off.
866
00:54:10,012 --> 00:54:12,003
I'll give you a sign.
867
00:54:16,352 --> 00:54:18,343
I wanna call it off!
868
00:54:20,756 --> 00:54:23,691
Can you hear me?
I don't want this anymore!
869
00:54:23,759 --> 00:54:26,125
I wanna call it off!
870
00:54:26,195 --> 00:54:30,029
[Stereo: Man]
# When you ain't got nothing to do #
871
00:54:30,099 --> 00:54:32,090
# I think I'll marry you ##
872
00:54:32,167 --> 00:54:35,933
[Screaming]
Is anybody there?
873
00:54:37,873 --> 00:54:42,276
[Loud Groaning]
874
00:54:42,344 --> 00:54:44,835
Clementine?
Joel?
875
00:54:44,913 --> 00:54:47,143
Clement...
Joely?
876
00:54:47,216 --> 00:54:49,309
Clem!
Joel?
877
00:54:49,385 --> 00:54:52,183
Clem!
878
00:54:52,254 --> 00:54:54,484
What?
We gotta go. We gotta go.
879
00:54:54,556 --> 00:54:56,990
What? Where?
I have an idea of how to stop this.
880
00:54:57,059 --> 00:54:59,391
Stop what?
881
00:54:59,461 --> 00:55:01,395
Joely.
Come on, Clem.
882
00:55:01,463 --> 00:55:04,762
Smell my armpit! Smell my armpit!
No!
883
00:55:04,833 --> 00:55:07,393
Don't tickle me! Don't make me smell you.
Smell my pits!
884
00:55:07,469 --> 00:55:09,403
No.
Good.
885
00:55:09,471 --> 00:55:11,837
Concentrate, Clem.
886
00:55:11,907 --> 00:55:14,398
We gotta get back
to the office.
887
00:55:14,476 --> 00:55:17,001
There was a tape recorder.
No, not the picture.
888
00:55:17,079 --> 00:55:19,104
Not the picture.
889
00:55:19,181 --> 00:55:22,241
Where is it? Back here.
Come on!
890
00:55:22,318 --> 00:55:24,980
[Clementine] Oh, look at me.
Hey, I look good there.
891
00:55:25,054 --> 00:55:28,751
[Mierzwiak]
Look, our files are confidential, Mr. Barish,
892
00:55:28,824 --> 00:55:30,758
so I can't show you evidence.
893
00:55:30,826 --> 00:55:34,227
Suffice it to say that Miss, uh...
Miss Kruczynski...
894
00:55:34,296 --> 00:55:38,164
was not happy
and she wanted to move on.
895
00:55:38,233 --> 00:55:42,761
Good. Now, tell me about Clementine.
[Joel] Just tell me everything you remember.
896
00:55:42,838 --> 00:55:45,705
That's what he said. Then...
What did we see that day?
897
00:55:45,774 --> 00:55:47,708
No, wait.
Oh, look! Hey!
898
00:55:47,776 --> 00:55:50,267
Shit!
We're going to see my grandma.
899
00:55:50,346 --> 00:55:53,042
Joel, why... No, I don't want to... Joel, please!
We're not going on a train.
900
00:55:53,115 --> 00:55:55,879
Don't make me run anymore.
Come on!
901
00:55:55,951 --> 00:55:58,283
Mierzwiak!
902
00:55:58,354 --> 00:56:01,323
Do we always have to run?
Mierzwiak!
903
00:56:03,692 --> 00:56:06,684
[Dog Barking]
904
00:56:10,699 --> 00:56:12,633
Please.
905
00:56:12,701 --> 00:56:16,068
So, why don't we begin
by you telling me...
906
00:56:16,138 --> 00:56:18,231
everything you can remember.
907
00:56:18,307 --> 00:56:20,798
[Joel]
Mierzwiak! Wake me up!
908
00:56:20,876 --> 00:56:23,902
Oh, I-I'm sorry, Mr. Barish.
909
00:56:23,979 --> 00:56:26,971
I thought you understood
what was going on here.
910
00:56:27,049 --> 00:56:30,212
I don't know.
You're erasing her from me.
911
00:56:30,285 --> 00:56:33,220
You're erasing me from her...
912
00:56:35,758 --> 00:56:37,692
I don't know.
913
00:56:37,760 --> 00:56:41,423
You've got this thing.
I'm in my bed. I know it.
914
00:56:41,497 --> 00:56:43,431
I'm in my brain.
915
00:56:43,499 --> 00:56:46,400
I'm part of your imagination too, Joel.
916
00:56:46,468 --> 00:56:49,096
How can I help you from there?
917
00:56:49,171 --> 00:56:52,663
Uh, I'm inside your head too.
I'm you.
918
00:56:52,741 --> 00:56:56,370
[Grunts]
Sorry.
919
00:56:56,445 --> 00:56:58,504
Look. Who's that?
920
00:56:58,580 --> 00:57:00,639
Oh, he-he works for us.
921
00:57:00,716 --> 00:57:05,380
That's, uh, Pa-a-a-a-atrick,
922
00:57:05,454 --> 00:57:08,048
baby boy.
923
00:57:08,123 --> 00:57:10,614
He's stealing my identity.
924
00:57:10,692 --> 00:57:13,092
He stole my stuff.
925
00:57:13,162 --> 00:57:16,859
He's, uh, seducing my girlfriend
with my words and my things.
926
00:57:16,932 --> 00:57:20,129
He stole her underwear.
Oh, Jesus Christ!
927
00:57:20,202 --> 00:57:22,136
He stole her underwear.
928
00:57:22,204 --> 00:57:25,605
[Door Closes]
I could die right now, Clem.
929
00:57:25,674 --> 00:57:28,142
I'm just happy.
930
00:57:28,210 --> 00:57:32,806
I've never felt that before.
I'm just exactly where I want to be.
931
00:57:34,349 --> 00:57:36,340
I want to go home.
932
00:57:37,453 --> 00:57:39,387
Hey. What?
933
00:57:41,824 --> 00:57:45,453
Clem!
[Grunting]
934
00:57:45,527 --> 00:57:47,518
Wait. Clem!
935
00:57:48,597 --> 00:57:50,792
Clem?
936
00:57:50,866 --> 00:57:53,334
They're erasing you.
[Dog Barks]
937
00:57:53,402 --> 00:57:55,336
I'm here!
[Screams]
938
00:57:55,404 --> 00:57:58,066
Clem, focus. I hired them, okay?
[Laughing]
939
00:57:58,140 --> 00:58:00,074
I'm so stupid.
940
00:58:00,142 --> 00:58:03,168
Sweetie, calm down.
Enjoy the scenery.
941
00:58:03,245 --> 00:58:06,578
I need it to stop before I wake up
and I don't know you anymore.
942
00:58:08,217 --> 00:58:12,449
Okay, well, you know,
just tell them to cancel it then.
943
00:58:12,521 --> 00:58:15,752
What the hell are you talking about?
I can't just cancel it. I'm asleep.
944
00:58:15,824 --> 00:58:17,587
Wake yourself up!
945
00:58:17,659 --> 00:58:20,423
Okay. You want me to wake up?
Okay. Great. All right.
946
00:58:20,496 --> 00:58:23,397
Okay, here we go. This make you happy if I try?
Yeah.
947
00:58:23,465 --> 00:58:26,491
I'll try really hard. Here we go.
That was a great idea.
948
00:58:26,568 --> 00:58:28,695
Yeah. Okay.
949
00:58:28,770 --> 00:58:32,001
Boy, that's working
like gangbusters.
950
00:58:32,074 --> 00:58:34,599
[Mary Laughs] Don't! That tickles me!
[Stan] Oh, my goodness.
951
00:58:34,676 --> 00:58:37,110
Oh, my God. What is that?
Jesus Christ! What the...
952
00:58:37,179 --> 00:58:39,113
[Mary]
It's a birthmark!
953
00:58:42,417 --> 00:58:45,682
It did work, for a second,
954
00:58:45,754 --> 00:58:48,279
but I couldn't... I couldn't move.
See?
955
00:58:48,357 --> 00:58:53,021
Oh, well, isn't that just another one
of Joel's self-fulfilling prophecies?
956
00:58:53,095 --> 00:58:55,427
It's more important to prove me wrong than to actually...
957
00:58:55,497 --> 00:58:58,660
Look, I don't want to
discuss this right now, okay?
958
00:58:58,734 --> 00:59:02,067
Fine.
959
00:59:02,137 --> 00:59:05,129
Then what? I'm listening.
960
00:59:05,207 --> 00:59:07,903
I don't know.
You erased me.
961
00:59:07,976 --> 00:59:10,638
That's why I'm here.
That's why I'm doing this in the first place.
962
00:59:10,712 --> 00:59:12,646
I'm sorry.
You... You!
963
00:59:12,714 --> 00:59:15,148
You know me. I'm impulsive.
964
00:59:18,453 --> 00:59:20,546
That's what I love about you.
965
00:59:24,326 --> 00:59:25,850
[Beeping]
[Clementine] Joel?
966
00:59:25,928 --> 00:59:28,897
[Joel] Mm-hmm?
I have another idea for this problem.
967
00:59:28,964 --> 00:59:31,228
This is a memory of me,
968
00:59:31,300 --> 00:59:35,999
the way you wanted to have sex on the couch
after you looked down at my crotch.
969
00:59:36,071 --> 00:59:39,006
What?
Joel, the eraser guys are coming here,
970
00:59:39,074 --> 00:59:42,066
so what if you take me
somewhere else,
971
00:59:42,144 --> 00:59:44,305
somewhere where I don't belong,
972
00:59:44,379 --> 00:59:46,939
and we hide there till morning?
973
00:59:51,353 --> 00:59:54,754
[Sighs]
Oh, man. I can't remember anything without you.
974
00:59:54,823 --> 00:59:57,986
[Scoffs]
Tsk, that's very sweet, but try, okay?
975
00:59:58,060 --> 00:59:59,994
Okay.
976
01:00:00,062 --> 01:00:05,364
# Row, row, row your boat
gently down the stream #
977
01:00:05,434 --> 01:00:07,664
# Merrily, merrily
merrily, merrily #
978
01:00:07,736 --> 01:00:11,365
# Row, row, row your boat
gently down the stream #
979
01:00:11,440 --> 01:00:14,375
# Row, row, row your boat #
[Both] # Merrily, merrily, merrily, merrily #
980
01:00:14,443 --> 01:00:18,106
# Life is but a dream #
[Boy] # Merrily, merrily, merrily, merrily #
981
01:00:18,180 --> 01:00:20,978
# Merrily, merrily
merrily, merrily #
982
01:00:21,049 --> 01:00:24,280
# Life is but a dream
Row, row, row your boat #
983
01:00:24,353 --> 01:00:26,412
It's working!
# Row, row, row your boat #
984
01:00:26,488 --> 01:00:30,049
# Gently down the stream ##
[Clementine] I'm a genius!
985
01:00:32,194 --> 01:00:35,163
[Giggling]
986
01:00:50,545 --> 01:00:52,479
Joel?
987
01:00:52,547 --> 01:00:54,742
Joel?
988
01:00:56,485 --> 01:00:58,646
Where'd you go?
989
01:00:58,720 --> 01:01:00,517
I'm supposed to come too!
990
01:01:00,589 --> 01:01:04,116
[Woman] Listen, I'm just gonna go get a salad bowl.
Can you stir the soup and keep an eye on Joel?
991
01:01:04,192 --> 01:01:06,126
[Woman #2]
Sure. He just likes to be near me.
992
01:01:06,194 --> 01:01:08,162
Absolutely!
Clem?
993
01:01:08,230 --> 01:01:12,394
It worked.
My God, look at this! Wow!
994
01:01:12,467 --> 01:01:16,631
It worked! Look!
Look at this dress, man!
995
01:01:16,705 --> 01:01:21,267
Oh, my God! Look at it!
I wish I could take it with me.
996
01:01:21,343 --> 01:01:23,743
Who am I?
997
01:01:23,812 --> 01:01:25,712
Mrs. Hamlyn.
Right. Mrs. Hamlyn.
998
01:01:25,781 --> 01:01:28,341
I must be about four.
Oh, my gosh.
999
01:01:28,417 --> 01:01:31,716
Found the salad bowl,
so I'm serving salad and string beans.
1000
01:01:31,787 --> 01:01:34,278
Is he okay under there?
Peanut, are you all right?
1001
01:01:34,356 --> 01:01:37,253
God, honestly, I feel like
I could clean up all day.
1002
01:01:37,326 --> 01:01:40,174
Listen, would you hate me if I asked you
to clean some string beans?
1003
01:01:40,200 --> 01:01:41,211
No, not at all.
1004
01:01:41,263 --> 01:01:43,788
Oh, my God.
I love this kitchen.
1005
01:01:43,865 --> 01:01:46,857
Thank you so much.
She's not looking at me.
1006
01:01:46,935 --> 01:01:50,063
She's busy. She's not looking at me.
[Laughing]
1007
01:01:50,138 --> 01:01:53,471
No one ever looks at me.
I want my mommy.
1008
01:01:53,542 --> 01:01:56,534
Oh, baby Joel.
Hey, Joely! Joely!
1009
01:01:56,611 --> 01:01:59,136
Is every little peanut under there okay?
Mm-hmm! He's fine.
1010
01:01:59,214 --> 01:02:01,546
Do you have something to drink?
1011
01:02:01,616 --> 01:02:04,278
Would you drink a cocktail at this hour?
I mean, I know it's not 5:00.
1012
01:02:04,352 --> 01:02:06,843
I would die for a vodka.
Oh, hang on. Let me check if I have that.
1013
01:02:06,922 --> 01:02:09,652
Okay! I'm just gonna wait right here.
Joel! Hey, no, sweetie.
1014
01:02:09,725 --> 01:02:11,659
[Grunting]
Uh, Joely.
1015
01:02:11,727 --> 01:02:15,356
Your mother wants me to mind you. Get back under the table.
Ice cream.
1016
01:02:15,430 --> 01:02:19,799
Ice cream.
No, not until after, you know, you've had your dinner.
1017
01:02:19,868 --> 01:02:21,893
[Angry Grunt]
Come on, Joel!
1018
01:02:21,970 --> 01:02:23,904
Joel, grow up!
1019
01:02:23,972 --> 01:02:26,338
Don't leave me, Clem. Oh, my God, Clem.
[Sobbing]
1020
01:02:26,408 --> 01:02:28,842
This is sort of warped.
I'm scared.
1021
01:02:28,910 --> 01:02:32,209
[Crying] I want my mommy!
Don't cry, baby Joel.
1022
01:02:32,280 --> 01:02:36,580
Baby Joel, it's okay.
Joel. Joely. Joel!
1023
01:02:36,651 --> 01:02:39,449
Stop it! Look, I think it's working.
Look, we're hidden, Joel. Look!
1024
01:02:39,521 --> 01:02:42,354
Hey, honey, look.
1025
01:02:42,424 --> 01:02:44,415
Wait there.
1026
01:02:47,796 --> 01:02:50,526
My crotch is still here,
just as you remembered it.
1027
01:02:50,599 --> 01:02:52,533
Yuck.
1028
01:02:53,034 --> 01:02:55,127
[Buzzing]
1029
01:02:55,203 --> 01:02:58,695
[Buzzing]
It stopped.
1030
01:02:58,774 --> 01:03:02,505
What?
It stopped erasing.
1031
01:03:02,577 --> 01:03:05,011
Oh, shit.
1032
01:03:05,080 --> 01:03:07,071
This is terrible.
1033
01:03:08,617 --> 01:03:11,715
He's off the map. He's off the map.
Where?
1034
01:03:11,786 --> 01:03:14,547
I don't know where!
What do you mean? I don't know where!
1035
01:03:14,623 --> 01:03:18,719
This is bad. This is very, very bad news.
Where are my glasses?
1036
01:03:18,794 --> 01:03:21,354
Okay. Crap.
1037
01:03:21,429 --> 01:03:24,193
Okay. What do we do?
What do I do?
1038
01:03:24,266 --> 01:03:26,826
What shall we do?
I don't know what to do. I don't know what to do.
1039
01:03:26,902 --> 01:03:29,132
- What shall we do?
- Crap. Crap. I don't know!
1040
01:03:29,204 --> 01:03:31,832
- I just said that I don't know what to do.
- I'm sorry. What do we do?
1041
01:03:31,907 --> 01:03:35,502
I don't know.
Now, look, you're freaking me out. Mellow out.
1042
01:03:35,577 --> 01:03:39,411
Well, you have to do something.
He could wake up all half-baked.
1043
01:03:39,481 --> 01:03:42,507
Quiet. You're freaking me out.
Shh. Shh.
1044
01:03:42,584 --> 01:03:45,576
All gooey and... and half-baked.
Hmm, that sounds so good.
1045
01:03:45,654 --> 01:03:47,588
Oh, shit!
I'm hungry.
1046
01:03:47,656 --> 01:03:49,590
Oh, shit.
Oh! Oh!
1047
01:03:49,658 --> 01:03:52,126
What? Oh! What, what?
What?
1048
01:03:52,194 --> 01:03:55,129
- We should call Howard.
- No way. No, sir, man.
1049
01:03:55,197 --> 01:03:57,358
This is my...
I can handle this.
1050
01:03:57,432 --> 01:03:59,730
I can't call Howard.
He's an unbaked cookie.
1051
01:03:59,801 --> 01:04:02,497
He's... There's no time
to fuck around.
1052
01:04:02,571 --> 01:04:05,062
I got this under control.
What are you talking about?
1053
01:04:05,140 --> 01:04:08,007
Stop fucking around!
Okay, I'll call Howard.
1054
01:04:08,076 --> 01:04:10,670
[Phone Rings]
1055
01:04:13,281 --> 01:04:15,681
[Rings]
1056
01:04:15,750 --> 01:04:19,117
Hello.
Hello, Howard? Hey, it's Stan.
1057
01:04:19,187 --> 01:04:23,021
Um, I'm working on this guy down here,
and we seem to have lost him for a moment,
1058
01:04:23,091 --> 01:04:25,855
and, uh, I can't...
I can't bring him back up.
1059
01:04:25,927 --> 01:04:29,363
Okay, uh, tell me what happened
before he disappeared.
1060
01:04:29,431 --> 01:04:32,832
Well, I wasn't sure, really,
'cause I was away from the monitor for a minute...
1061
01:04:32,901 --> 01:04:35,597
and I had it on autopilot
because I had to, uh...
1062
01:04:35,670 --> 01:04:37,604
I had to pee.
1063
01:04:37,672 --> 01:04:41,369
Where's Patrick?
Patrick? Patrick had to go home sick.
1064
01:04:41,443 --> 01:04:43,377
Ah, geez.
1065
01:04:43,445 --> 01:04:46,209
Okay, what's the address?
I know. I'm so sorry.
1066
01:04:46,281 --> 01:04:49,978
That's okay. Come on.
[Stan] I'm at 159 South Village.
1067
01:04:50,051 --> 01:04:53,214
Yeah.
Apartment 1 E. Rockville Center.
1068
01:04:53,288 --> 01:04:55,950
Mary? He's coming right now.
Yeah?
1069
01:04:56,024 --> 01:04:57,958
I'm staying.
[Bottles Clinking]
1070
01:04:58,026 --> 01:05:00,392
- Get your stuff, Mary.
- I'm staying.
1071
01:05:00,462 --> 01:05:02,953
I think you should go.
Hell, no.
1072
01:05:03,031 --> 01:05:06,626
Mary... Shit.
1073
01:05:06,701 --> 01:05:10,694
I am so stoned.
Please, Mary.
1074
01:05:10,772 --> 01:05:13,138
You have to go.
Stop being stoned, Mary.
1075
01:05:13,208 --> 01:05:16,006
I don't want him
to see me stoned.
1076
01:05:16,077 --> 01:05:19,108
Mary, you have no idea how much trouble
we're gonna get into...
1077
01:05:19,109 --> 01:05:20,241
- ...if Howard comes...
- I look like shit!
1078
01:05:20,315 --> 01:05:23,512
Joely, stop it! Joel!
Look! Hey, Joel!
1079
01:05:23,585 --> 01:05:25,917
[Blubbering]
1080
01:05:29,424 --> 01:05:31,415
Joel!
I want her to pick me up.
1081
01:05:31,493 --> 01:05:35,020
It's weird how strong that desire is.
Joel, look at me! Look.
1082
01:05:35,096 --> 01:05:37,428
You'll remember me
in the morning,
1083
01:05:37,499 --> 01:05:40,662
and you'll come to me, and you'll tell me about us,
and we'll start over.
1084
01:05:40,735 --> 01:05:43,101
Pat? I just... Pat?
1085
01:05:43,171 --> 01:05:45,332
I thought we could have
a little cocktail.
1086
01:05:45,407 --> 01:05:47,875
That Patrick guy...
he's copying me.
1087
01:05:47,943 --> 01:05:49,934
What Patrick guy?
1088
01:05:50,011 --> 01:05:51,774
That guy!
What?
1089
01:05:51,846 --> 01:05:53,711
He's here in my apartment.
1090
01:05:53,782 --> 01:05:55,716
He's one of those eraser guys.
1091
01:05:55,784 --> 01:06:00,118
He fell for you when they were doing you, and now
he's introduced himself like he doesn't even know you,
1092
01:06:00,188 --> 01:06:02,520
and you guys are dating.
1093
01:06:02,590 --> 01:06:05,821
Really? Is he cute?
1094
01:06:08,229 --> 01:06:10,629
Clem,
there's nothing wrong with you.
1095
01:06:10,699 --> 01:06:13,293
You're the most wonderful
person I've ever met.
1096
01:06:13,368 --> 01:06:16,303
You... You're kind,
1097
01:06:16,371 --> 01:06:18,601
[Sobbing]
beautiful...
1098
01:06:18,673 --> 01:06:20,903
and smart and funny...
1099
01:06:20,976 --> 01:06:23,206
and... nice.
1100
01:06:23,278 --> 01:06:25,508
What?
1101
01:06:26,748 --> 01:06:29,182
Okay. All right.
1102
01:06:30,719 --> 01:06:33,017
Okay. Oh!
1103
01:06:33,088 --> 01:06:35,386
Move, move, move!
Come on. Let's go. Careful, careful.
1104
01:06:35,457 --> 01:06:37,254
Fine.
1105
01:06:37,325 --> 01:06:40,726
Oh, my God. I'm still stoned.
[Groans]
1106
01:06:40,795 --> 01:06:43,195
Those eyedrops you gave me
didn't do shit.
1107
01:06:43,264 --> 01:06:45,596
[Chuckles]
[Doorbell Ringing]
1108
01:06:45,667 --> 01:06:47,862
[Clears Throat]
1109
01:06:47,936 --> 01:06:49,870
Be cool. Cool.
1110
01:06:54,442 --> 01:06:56,740
Hello, Mary. What are you doing here?
Oh, hi, Howard.
1111
01:06:56,811 --> 01:06:58,745
She was just here to help out.
1112
01:06:58,813 --> 01:07:01,976
I wanted to understand as much as I could
about the procedure as possible.
1113
01:07:02,050 --> 01:07:05,747
I think it's important for my job
to understand the inner workings...
1114
01:07:05,820 --> 01:07:08,015
of the work that we do.
1115
01:07:08,089 --> 01:07:10,785
Well, not that I do,
but the work that is done...
1116
01:07:10,859 --> 01:07:14,556
by people... where I also work,
the work of my colleagues.
1117
01:07:14,629 --> 01:07:17,655
All right, well,
let's see if we can, uh,
1118
01:07:17,732 --> 01:07:20,292
get to the bottom of this,
shall we?
1119
01:07:20,368 --> 01:07:22,359
Uh, yeah. Um...
1120
01:07:25,106 --> 01:07:27,574
Well, that's odd.
I already tried that.
1121
01:07:27,642 --> 01:07:31,408
Did you try going through the C-gate?
Yeah, of course.
1122
01:07:31,479 --> 01:07:33,276
I mean... yes.
1123
01:07:33,348 --> 01:07:35,578
Yeah.
1124
01:07:35,650 --> 01:07:37,709
[Clears Throat]
1125
01:07:37,786 --> 01:07:39,720
All right.
1126
01:07:41,256 --> 01:07:43,190
You want to get linked up?
Yeah.
1127
01:07:43,258 --> 01:07:45,556
All right.
1128
01:07:45,627 --> 01:07:48,255
I already... I ran
the utility programs,
1129
01:07:48,329 --> 01:07:50,320
and I had nothing there,
1130
01:07:50,398 --> 01:07:53,390
so I checked all the memories
against the printed logs.
1131
01:07:53,468 --> 01:07:55,459
Here, Howard.
Okay.
1132
01:07:55,537 --> 01:07:57,937
I got you a chair. There you go.
Oh, thank you.
1133
01:07:58,006 --> 01:08:00,566
You're welcome.
Whew!
1134
01:08:00,642 --> 01:08:04,237
All right, I'm gonna...
I'm gonna go through the entire memory,
1135
01:08:04,312 --> 01:08:06,303
see if something comes up.
1136
01:08:06,381 --> 01:08:09,748
# Oh, my darling
Oh, my darling #
1137
01:08:09,818 --> 01:08:12,981
# Oh, my darling Clementine #
1138
01:08:13,054 --> 01:08:15,545
# You were lost and gone forever #
I love being bathed in the sink.
1139
01:08:15,623 --> 01:08:18,114
# Dreadful sorry, Clementine ##
Such a feeling of security.
1140
01:08:18,193 --> 01:08:21,424
I've never seen you happier, baby Joel.
[Giggling] Hmm!
1141
01:08:21,496 --> 01:08:23,430
There it is.
1142
01:08:23,498 --> 01:08:27,832
I don't understand
why it's off the map like that.
1143
01:08:27,902 --> 01:08:29,961
What the heck
was he doing there?
1144
01:08:30,038 --> 01:08:31,869
[Grunts]
1145
01:08:33,274 --> 01:08:35,333
[Gagging]
1146
01:08:35,410 --> 01:08:38,345
[Coughing]
1147
01:08:39,547 --> 01:08:41,538
His eyes are open.
1148
01:08:43,418 --> 01:08:47,013
- Has this happened before with him?
- [Stan] No.
1149
01:08:47,088 --> 01:08:50,649
Oh, this is...
this is not good. No.
1150
01:08:50,725 --> 01:08:52,955
I'm gonna have to...
1151
01:08:53,027 --> 01:08:54,961
I'm gonna have to give him this.
1152
01:09:14,649 --> 01:09:17,311
[Gasps, Panting]
1153
01:09:19,387 --> 01:09:22,015
Can't you see I love you,
Antoine?
1154
01:09:22,090 --> 01:09:25,253
[Mierzwiak]
Okay, we're back in.
1155
01:09:25,326 --> 01:09:29,558
[Mary]
Wow. That was beautiful to watch, Howard.
1156
01:09:29,631 --> 01:09:33,658
Like a surgeon or a concert pianist or something.
1157
01:09:33,735 --> 01:09:35,669
Thank you, Mary.
1158
01:09:35,737 --> 01:09:39,833
Um, Howard, you should get some sleep.
I-I think I'll be fine now.
1159
01:09:39,908 --> 01:09:44,470
Why can't you see I love you,
Antoine?
1160
01:09:44,546 --> 01:09:46,537
Hmm. Lucky me.
1161
01:09:46,614 --> 01:09:51,017
Lay one on me.
[Kissing Sounds] [Kissing Sounds]
1162
01:09:52,153 --> 01:09:54,280
Don't call me Antoine.
1163
01:09:54,355 --> 01:09:56,755
My name is Wally.
Yes, I know,
1164
01:09:56,824 --> 01:09:59,384
but how can a woman love a man
with a name like Wally?
1165
01:09:59,460 --> 01:10:01,860
Oh! Oh! What was that?
1166
01:10:01,930 --> 01:10:04,626
Hey.
My God, there's people coming out of your butt.
1167
01:10:04,699 --> 01:10:07,190
There is?
[Giggling]
1168
01:10:08,336 --> 01:10:10,804
- Got it.
- Tangerine!
1169
01:10:10,872 --> 01:10:13,898
[Crying] What, Joel... What are you doing?
We gotta go.
1170
01:10:13,975 --> 01:10:16,637
Go on. Please, please, go.
Please go!
1171
01:10:19,514 --> 01:10:21,379
You can run,
but you can't hide.
1172
01:10:21,449 --> 01:10:23,246
Clem, come on!
1173
01:10:24,285 --> 01:10:26,219
There I am.
[Tires Screech]
1174
01:10:26,287 --> 01:10:28,221
That truck.
1175
01:10:28,289 --> 01:10:31,190
Doc? Please.
1176
01:10:31,259 --> 01:10:35,389
[Distorted Voice]
All right, let's begin by you telling me...
1177
01:10:35,463 --> 01:10:38,227
everything you remember...
1178
01:10:38,299 --> 01:10:42,201
That's strange.
He's in a memory that we've already erased.
1179
01:10:42,270 --> 01:10:46,331
Oh, well, at least we know where he is.
He's back on track, right?
1180
01:10:46,407 --> 01:10:48,341
[Sighs]
Come on, Clem.
1181
01:10:48,409 --> 01:10:51,435
[Stan's Voice] He seems to have developed
some sort of resistance to the procedure.
1182
01:10:51,512 --> 01:10:54,106
I don't want to run anymore.
Shit.
1183
01:10:56,150 --> 01:10:59,711
Come on, come on.
Hide me somewhere deeper, somewhere really buried.
1184
01:10:59,787 --> 01:11:02,517
Where?
Hide me in your humiliation.
1185
01:11:03,691 --> 01:11:06,285
Humiliation.
[Boy] Come on, you big baby!
1186
01:11:06,361 --> 01:11:08,295
[Joel's Voice]
I'm sorry, okay?
1187
01:11:08,363 --> 01:11:11,764
[Angry Voices Overlapping]
1188
01:11:11,833 --> 01:11:14,666
[Joel's Voice] Let me drive you home.
[Child Yells]
1189
01:11:14,736 --> 01:11:17,170
No!
1190
01:11:17,238 --> 01:11:20,696
- [Mary] Bye, Howard.
- No, wait. Howard.
1191
01:11:20,775 --> 01:11:23,039
He's disappeared again.
1192
01:11:23,111 --> 01:11:27,309
Oh, dear.
[Mary] I'm so sorry, Howard.
1193
01:11:27,382 --> 01:11:29,373
Humiliation.
1194
01:11:29,450 --> 01:11:32,078
Humiliation.
1195
01:11:32,153 --> 01:11:35,145
Hu-mi-lia...
Joel.
1196
01:11:35,223 --> 01:11:37,384
[Sighs]
I don't like it either.
1197
01:11:37,458 --> 01:11:39,983
I'm just trying to find
horrible secret places to...
1198
01:11:40,061 --> 01:11:43,030
Joel, honey, I have a surprise...
I just... Oh, um...
1199
01:11:43,097 --> 01:11:45,930
Uh, you know what, honey?
I'm just gonna ask you in the morning.
1200
01:11:46,000 --> 01:11:48,833
[Wheezing Laugh]
Good night, sweetheart.
1201
01:11:48,903 --> 01:11:51,235
[Laughing Continues]
No.
1202
01:11:51,306 --> 01:11:54,298
I'm sorry, Joel. Joely.
Shut up.
1203
01:11:55,543 --> 01:11:58,410
Look! Joel!
1204
01:11:58,479 --> 01:12:00,413
Joel, look!
What?
1205
01:12:00,481 --> 01:12:02,415
Look where we are!
1206
01:12:02,483 --> 01:12:04,917
Whoo!
1207
01:12:04,986 --> 01:12:07,420
Clem, this isn't good.
1208
01:12:07,488 --> 01:12:11,356
Then hide me somewhere...
somewhere really buried.
1209
01:12:11,426 --> 01:12:14,054
[Children Shouting]
1210
01:12:14,128 --> 01:12:16,858
Hit it! Hit it!
[Joel] I can't! I gotta go home.
1211
01:12:16,931 --> 01:12:19,331
I'll do it later!
1212
01:12:19,400 --> 01:12:22,426
[Shouting Continues]
1213
01:12:22,503 --> 01:12:25,995
Come on, you big sissy!
1214
01:12:26,074 --> 01:12:28,542
[Shouting Stops]
1215
01:12:31,946 --> 01:12:34,210
[Sobbing]
1216
01:12:34,282 --> 01:12:36,546
[Children]
Ooh!
1217
01:12:36,617 --> 01:12:39,711
Ooh, he has a girlfriend!
1218
01:12:39,787 --> 01:12:42,449
Wait. What am I doing? You know something, Freddy?
And he loves her!
1219
01:12:42,523 --> 01:12:44,718
You don't scare me anymore.
Ow! Ow!
1220
01:12:44,792 --> 01:12:46,783
[Groaning]
Joel!
1221
01:12:46,861 --> 01:12:49,694
Joely, get up. Come on, it's not worth it.
Hit him! Hit him!
1222
01:12:49,764 --> 01:12:54,326
They're not worth it, Joel!
Tra-la-la-la-la! He's not listening!
1223
01:12:54,402 --> 01:12:56,461
Come on, Joel.
Stupid!
1224
01:13:02,610 --> 01:13:06,444
[Joel's Voice] I'm so ashamed.
[Clementine's Voice] It's okay.
1225
01:13:06,514 --> 01:13:08,778
You were a little kid.
Yeah?
1226
01:13:08,850 --> 01:13:11,478
Come on.
That's where I live... lived.
1227
01:13:11,552 --> 01:13:13,816
I wish I knew you
when I was a kid.
1228
01:13:13,888 --> 01:13:17,585
Do you like my pink hat? Here, look, feel better.
You can really kill me this time.
1229
01:13:17,658 --> 01:13:20,286
It's my turn. Go. One, two, three.
I can? You're really gonna die though.
1230
01:13:20,361 --> 01:13:22,591
Okay.
One, two, three.
1231
01:13:22,663 --> 01:13:25,154
You're dead.
[Both Groaning]
1232
01:13:25,233 --> 01:13:28,498
Oh, my mom.
It's... It's okay. We're playing.
1233
01:13:28,569 --> 01:13:31,265
Hi, Joel's mom.
He's killing me. It's not real.
1234
01:13:31,339 --> 01:13:33,569
Okay, are you dead yet?
1235
01:13:33,641 --> 01:13:35,768
You're dead!
[Grunts]
1236
01:13:35,843 --> 01:13:37,777
Uh, I think I got the hang of this.
1237
01:13:37,845 --> 01:13:41,076
I still don't understand it,
but I'm finding him quickly enough.
1238
01:13:55,129 --> 01:13:58,462
Clem!
[Gasps]
1239
01:13:59,467 --> 01:14:01,765
Clem!
[Grunting]
1240
01:14:03,571 --> 01:14:05,505
[Muffled Grunting]
1241
01:14:05,573 --> 01:14:07,666
[Groans]
1242
01:14:07,742 --> 01:14:10,540
[Growling]
1243
01:14:16,751 --> 01:14:18,685
Jo... Joely?
1244
01:14:18,753 --> 01:14:20,880
Are you okay, Joel?
1245
01:14:20,955 --> 01:14:23,219
Joel? Joel?
[Laughing]
1246
01:14:23,291 --> 01:14:26,158
Oh, my God.
That was terrible.
1247
01:14:26,227 --> 01:14:28,161
Okay, okay.
That was like three seconds.
1248
01:14:28,229 --> 01:14:32,131
All right.
Let me do it one more time. One more, then I get to go.
1249
01:14:32,200 --> 01:14:35,135
Okay.
1250
01:14:42,877 --> 01:14:45,038
Whoo-hoo-hoo!
Whoo! [Clementine Giggling]
1251
01:14:45,112 --> 01:14:47,444
Look at this.
This is so cool!
1252
01:14:47,515 --> 01:14:49,676
Cool. Look out! Look out!
1253
01:14:50,785 --> 01:14:52,719
Ah!
1254
01:14:52,787 --> 01:14:54,778
Shit!
It's fluff.
1255
01:14:56,357 --> 01:14:58,348
Our house!
1256
01:14:59,660 --> 01:15:01,855
Come on. Whoo-hoo!
Come on.
1257
01:15:01,929 --> 01:15:03,863
Come on.
We gotta go!
1258
01:15:03,931 --> 01:15:06,525
Whoo!
1259
01:15:06,601 --> 01:15:08,592
Come on!
1260
01:15:09,670 --> 01:15:11,570
We gotta go. Clem?
1261
01:15:11,639 --> 01:15:14,540
We gotta go.
1262
01:15:14,609 --> 01:15:16,509
Aah! Come on!
1263
01:15:16,577 --> 01:15:18,772
No!
This is a really bad time for this!
1264
01:15:18,846 --> 01:15:21,781
Get off me! Oh, God!
1265
01:15:21,849 --> 01:15:24,784
I don't even know where we're going.
It's gonna be fun. Come on.
1266
01:15:24,852 --> 01:15:27,377
It's the best place.
No, this way. No, this way.
1267
01:15:27,455 --> 01:15:32,085
No, no, no. This way.
You're no help at all. [Shouts]
1268
01:15:32,159 --> 01:15:34,889
What's wrong with you?
[Laughing]
1269
01:15:34,962 --> 01:15:38,125
Let go of me, Joel!
1270
01:15:38,199 --> 01:15:40,190
[Grunts]
1271
01:15:50,144 --> 01:15:51,771
I like watching you work,
Howard.
1272
01:15:51,846 --> 01:15:53,780
[Chuckles]
1273
01:15:55,883 --> 01:15:58,374
[Grunts]
I guess, uh...
1274
01:15:58,452 --> 01:16:01,250
I guess I'll go out
for... for some air,
1275
01:16:01,322 --> 01:16:03,313
if nobody minds.
1276
01:16:03,391 --> 01:16:06,588
It looks like you have everything
under control here.
1277
01:16:06,661 --> 01:16:08,595
Yeah, that's, uh...
1278
01:16:08,663 --> 01:16:10,597
that's fine.
1279
01:16:20,308 --> 01:16:23,300
[Door Closes]
Do you like quotes, Howard?
1280
01:16:24,378 --> 01:16:26,312
What do you mean?
1281
01:16:26,380 --> 01:16:29,076
Oh, you know,
like famous quotes?
1282
01:16:29,150 --> 01:16:31,311
I find reading them inspirational,
1283
01:16:31,385 --> 01:16:35,287
and in my reading, I've come across some
I thought you might like too.
1284
01:16:35,356 --> 01:16:39,019
Oh, well, I...
I'd love to hear some.
1285
01:16:39,093 --> 01:16:41,527
There's one that goes,
1286
01:16:41,596 --> 01:16:45,088
"Blessed are the forgetful, for they get the better
even of their blunders."
1287
01:16:45,166 --> 01:16:47,100
That's Nietzsche, right?
Yeah.
1288
01:16:47,168 --> 01:16:49,660
And here I thought I could tell you
something you didn't know.
1289
01:16:49,737 --> 01:16:53,365
Oh, no. It's... It's a good quote.
I'm happy we both know it.
1290
01:16:53,441 --> 01:16:56,433
Yeah. Oh, and there's
this other one I like.
1291
01:16:56,510 --> 01:16:59,343
It's by Pope Alexander,
and it goes...
1292
01:16:59,413 --> 01:17:01,881
Alexander Pope?
Oh, yeah.
1293
01:17:01,949 --> 01:17:03,883
Yeah, shit.
1294
01:17:03,951 --> 01:17:07,785
It's just that I told myself not to say "Pope Alexander"
and sound like a dope,
1295
01:17:07,855 --> 01:17:09,846
and then I go ahead and say it.
1296
01:17:09,924 --> 01:17:13,451
It's no big deal.
You're such a sweetheart.
1297
01:17:15,296 --> 01:17:19,232
The quote goes, "How happy is
the blameless vestal's lot?
1298
01:17:20,468 --> 01:17:23,562
"The world forgetting,
by the world forgot.
1299
01:17:23,638 --> 01:17:27,972
"Eternal sunshine
of the spotless mind.
1300
01:17:28,042 --> 01:17:31,603
Each prayer accepted
and each wish resigned."
1301
01:17:31,679 --> 01:17:36,639
I want to be
a great big, huge elephant...
1302
01:17:36,717 --> 01:17:39,185
with a huge trunk like that.
1303
01:17:40,588 --> 01:17:43,523
Clem? Clementine?
1304
01:17:43,591 --> 01:17:46,560
I haven't heard that one.
It's lovely.
1305
01:17:46,627 --> 01:17:49,596
I just thought it would
be appropriate, maybe.
1306
01:17:54,268 --> 01:17:57,931
I really admire
the work you do, Howard.
1307
01:17:58,005 --> 01:18:00,496
I don't mean to be so familiar.
Oh, it's fine. It's fine.
1308
01:18:00,574 --> 01:18:03,099
I- I-I-I-I...
I'm happy to hear...
1309
01:18:06,881 --> 01:18:09,873
[Sighs]
I'm sorry.
1310
01:18:11,552 --> 01:18:13,850
[Sighing]
1311
01:18:13,921 --> 01:18:16,253
I've loved you
for a very long time.
1312
01:18:19,527 --> 01:18:21,859
I shouldn't have said that.
Oh, Mary, no.
1313
01:18:21,929 --> 01:18:25,160
It's... You're a wonderful girl.
1314
01:18:25,232 --> 01:18:28,929
But I... You know,
I have a wife and kids.
1315
01:18:29,003 --> 01:18:30,937
You know
I have a wife and kids.
1316
01:18:31,005 --> 01:18:32,939
Oh, Mary.
1317
01:18:35,076 --> 01:18:37,943
Oh, Mary, we can't do this.
1318
01:18:47,955 --> 01:18:49,946
Oh, whoa.
1319
01:18:54,395 --> 01:18:57,660
Well, good morning,
Mrs. Mierzwiak.
1320
01:19:02,703 --> 01:19:05,001
[Honking]
1321
01:19:05,072 --> 01:19:07,063
[Mary] What?
Oh, my God!
1322
01:19:07,141 --> 01:19:09,666
Who is it?
1323
01:19:09,744 --> 01:19:11,678
[Sighs]
1324
01:19:14,081 --> 01:19:16,447
Uh...
1325
01:19:22,123 --> 01:19:25,354
Thank you, Stan.
Thanks a lot.
1326
01:19:29,096 --> 01:19:32,122
Hollis. Hollis!
[Engine Starts]
1327
01:19:32,199 --> 01:19:34,633
Hollis!
1328
01:19:34,702 --> 01:19:36,863
Wait. Wait, wait, wait.
Hollis.
1329
01:19:38,172 --> 01:19:40,663
- I knew it, Howard.
- Hollis, it didn't start out to be like this.
1330
01:19:40,741 --> 01:19:44,108
I came here to work.
Hollis, this is a one-time mistake!
1331
01:19:44,178 --> 01:19:46,646
I'm a stupid girl with a stupid crush!
Yeah.
1332
01:19:46,714 --> 01:19:49,205
I swear I basically
forced him into it!
1333
01:19:50,417 --> 01:19:53,045
Don't be a monster, Howard.
Tell the girl.
1334
01:19:55,723 --> 01:19:58,453
Tell me what?
1335
01:19:58,526 --> 01:20:00,517
Oh, you poor kid.
1336
01:20:01,529 --> 01:20:03,622
You can have him.
1337
01:20:03,697 --> 01:20:05,631
You did.
1338
01:20:14,141 --> 01:20:16,132
What?
1339
01:20:19,947 --> 01:20:21,938
Oh, uh,
1340
01:20:26,954 --> 01:20:30,549
we have a history.
1341
01:20:30,624 --> 01:20:33,184
I'm sorry.
Y-You wanted the procedure.
1342
01:20:33,260 --> 01:20:35,421
You...
1343
01:20:35,496 --> 01:20:37,987
You wanted it done...
1344
01:20:38,065 --> 01:20:41,364
so you could get past, uh...
1345
01:20:43,070 --> 01:20:45,061
You could... Yeah.
1346
01:20:46,540 --> 01:20:51,500
Um, I have to, uh,
finish the work in there.
1347
01:20:51,579 --> 01:20:53,570
It's almost morning.
1348
01:20:54,782 --> 01:20:56,773
We'll talk later.
1349
01:20:57,785 --> 01:20:59,719
Okay?
1350
01:21:10,698 --> 01:21:12,632
[Stan]
Hey.
1351
01:21:16,570 --> 01:21:18,561
Let me give you a lift home.
1352
01:21:28,148 --> 01:21:30,708
Fuck this thing. Damn it.
1353
01:21:30,784 --> 01:21:34,379
Hi.
Hi.
1354
01:21:34,455 --> 01:21:38,391
Didn't figure you'd show your face
around me again.
1355
01:21:38,459 --> 01:21:41,690
I guess I thought
you were... humiliated.
1356
01:21:41,762 --> 01:21:43,730
You did run away, after all.
1357
01:21:43,797 --> 01:21:46,561
I just needed to see ya.
1358
01:21:46,634 --> 01:21:48,932
Yeah?
1359
01:21:49,003 --> 01:21:51,733
I'd like to, um,
1360
01:21:51,805 --> 01:21:54,774
take you out or something.
1361
01:21:54,842 --> 01:21:57,402
You're married.
1362
01:21:57,478 --> 01:21:59,912
Not yet. Not married.
1363
01:21:59,980 --> 01:22:01,914
No, I'm not married, no.
1364
01:22:01,982 --> 01:22:05,008
Look, man,
I'm telling you right off the bat I'm high maintenance,
1365
01:22:05,085 --> 01:22:09,647
so I'm not gonna tiptoe
around your marriage...
1366
01:22:09,723 --> 01:22:12,055
or whatever it is
you've got going there.
1367
01:22:12,126 --> 01:22:15,254
If you wanna be with me,
you're with me.
1368
01:22:15,329 --> 01:22:17,490
Okay.
1369
01:22:17,564 --> 01:22:20,465
Too many guys think I'm a concept,
or I complete them,
1370
01:22:20,534 --> 01:22:23,332
or I'm gonna make them alive.
1371
01:22:23,404 --> 01:22:27,033
But I'm just a fucked-up girl
who's looking for my own peace of mind.
1372
01:22:27,107 --> 01:22:31,771
Don't assign me yours.
I remember that speech really well.
1373
01:22:31,845 --> 01:22:35,337
I had you pegged, didn't I?
You had the whole human race pegged.
1374
01:22:35,416 --> 01:22:37,407
Hmm. Probably.
1375
01:22:39,586 --> 01:22:41,884
I still thought you were
gonna save my life,
1376
01:22:41,956 --> 01:22:43,890
even after that.
1377
01:22:43,958 --> 01:22:47,359
Mmm. I know.
1378
01:22:49,697 --> 01:22:51,688
It would be different...
1379
01:22:52,833 --> 01:22:55,233
if we could just give it
another go around.
1380
01:22:59,206 --> 01:23:01,572
Remember me.
1381
01:23:01,642 --> 01:23:03,633
Try your best.
1382
01:23:05,980 --> 01:23:07,914
Maybe we can.
1383
01:23:39,179 --> 01:23:42,114
[Mierzwiak]
Okay, so just tell me what you remember,
1384
01:23:42,182 --> 01:23:44,776
and, uh, then we'll
take it from there.
1385
01:23:44,852 --> 01:23:47,082
[Mary]
Okay.
1386
01:23:47,154 --> 01:23:50,055
I liked you immediately.
1387
01:23:50,124 --> 01:23:52,615
You didn't
come on to me at all.
1388
01:23:52,693 --> 01:23:55,685
I liked that.
1389
01:23:55,763 --> 01:23:58,732
I was so tongue-tied
around you at first.
1390
01:23:58,799 --> 01:24:01,461
I wanted you to think
I was smart.
1391
01:24:02,669 --> 01:24:05,001
I couldn't wait
to come to work.
1392
01:24:05,072 --> 01:24:08,564
I had these fantasies
of us being married...
1393
01:24:08,642 --> 01:24:12,009
and having kids and... just...
1394
01:24:12,079 --> 01:24:14,775
Oh, Howie, I can't do this.
1395
01:24:14,848 --> 01:24:17,442
[Mierzwiak]
We agreed it's for the best, Mary.
1396
01:24:17,518 --> 01:24:19,986
[Mary Crying]
Yeah, I know.
1397
01:24:20,054 --> 01:24:21,988
Oh, God.
1398
01:24:22,322 --> 01:24:24,415
I'll take the bottom and you...
Uh-uh-uh! No, no, no. Here.
1399
01:24:24,491 --> 01:24:26,425
I can take that.
So you want me to carry that?
1400
01:24:26,493 --> 01:24:28,984
Help me with that. Can you get the cooler?
Honey, the cooler is...
1401
01:24:29,063 --> 01:24:31,657
That's light, huh? Oh, I can get that.
You can get it.
1402
01:24:31,732 --> 01:24:33,666
No, no, no, no!
1403
01:24:33,734 --> 01:24:35,895
Don't take anything.
I can take the plane.
1404
01:24:35,969 --> 01:24:38,961
Put the thing up.
Put the gate back up.
1405
01:24:41,208 --> 01:24:43,938
[Joel]
This is the day we met.
1406
01:24:44,011 --> 01:24:47,208
You were down by the surf.
I could just make you out in the distance.
1407
01:24:47,281 --> 01:24:49,408
I remember being drawn to you
even then.
1408
01:24:49,483 --> 01:24:53,613
I thought, "Wow, how odd.
I'm drawn to someone's back."
1409
01:24:55,389 --> 01:24:58,552
You were in that orange sweatshirt
that I would come to know so well...
1410
01:24:58,625 --> 01:25:00,593
and even hate, eventually.
1411
01:25:00,661 --> 01:25:04,654
At the time I thought,
"How cool! An orange sweatshirt."
1412
01:25:04,731 --> 01:25:07,461
Hi there.
1413
01:25:07,534 --> 01:25:09,468
Hi.
1414
01:25:09,536 --> 01:25:12,471
I saw you sitting over here...
1415
01:25:12,539 --> 01:25:14,473
by yourself,
1416
01:25:14,541 --> 01:25:17,442
and I thought, "Thank God.
1417
01:25:17,511 --> 01:25:20,309
Someone normal who doesn't know how to interact
at these things either."
1418
01:25:20,380 --> 01:25:22,507
Yeah.
1419
01:25:22,583 --> 01:25:25,609
I don't ever know what to say.
1420
01:25:25,686 --> 01:25:28,416
I'm Clementine.
1421
01:25:28,489 --> 01:25:31,652
Can I borrow a piece
of your chicken?
1422
01:25:31,725 --> 01:25:33,955
And then you just took it...
1423
01:25:34,027 --> 01:25:36,552
without waiting for an answer.
1424
01:25:40,100 --> 01:25:42,591
It was so intimate,
1425
01:25:42,669 --> 01:25:45,797
like we were already lovers.
1426
01:25:45,873 --> 01:25:48,671
I'm Joel.
1427
01:25:48,742 --> 01:25:50,903
Hi, Joel.
1428
01:25:50,978 --> 01:25:54,209
So, no jokes about my name.
1429
01:25:54,281 --> 01:25:58,741
You mean like... # Oh, my darling, oh, my darling
Oh, my darling Clementine #
1430
01:25:58,819 --> 01:26:01,310
Huckleberry Hound,
that sort of thing?
1431
01:26:01,388 --> 01:26:03,413
Yeah. Like that.
1432
01:26:03,490 --> 01:26:05,424
Oh, no jokes. No jokes.
1433
01:26:05,492 --> 01:26:09,223
One of my favorite things when I was a kid
was my Huckleberry Hound doll.
1434
01:26:09,296 --> 01:26:11,287
Oh.
1435
01:26:13,233 --> 01:26:15,565
I think your name is magical.
1436
01:26:18,472 --> 01:26:20,770
This is it, Joel.
1437
01:26:20,841 --> 01:26:23,036
It's gonna be gone soon.
1438
01:26:25,179 --> 01:26:27,511
I know.
1439
01:26:27,581 --> 01:26:29,515
What do we do?
1440
01:26:31,919 --> 01:26:34,410
Enjoy it.
1441
01:26:51,071 --> 01:26:53,369
[Clementine] You married?
No.
1442
01:26:53,440 --> 01:26:56,068
Let's move into
this neighborhood!
1443
01:26:56,143 --> 01:26:58,043
I do sort of live
with someone though.
1444
01:26:58,111 --> 01:27:01,478
Male or female?
What?
1445
01:27:01,548 --> 01:27:03,982
Female. Female.
1446
01:27:06,119 --> 01:27:09,611
At least I'm not barking
up the wrong tree.
1447
01:27:12,392 --> 01:27:16,385
You know these people?
No, of course not. Come on.
1448
01:27:17,397 --> 01:27:19,331
They might have a dog.
1449
01:27:19,399 --> 01:27:23,062
[Giggling]
There's no dog.
1450
01:27:23,136 --> 01:27:25,127
What are you doing?
1451
01:27:25,205 --> 01:27:28,470
It's freezing out.
I can't believe this.
1452
01:27:28,542 --> 01:27:31,511
Hoo-hoo!
1453
01:27:31,578 --> 01:27:35,412
- Clementine!
- There we go. Whoo-hoo!
1454
01:27:42,155 --> 01:27:44,749
Come on, man.
The water's fine.
1455
01:27:44,825 --> 01:27:47,953
Nobody's coming here tonight.
Believe me.
1456
01:27:50,697 --> 01:27:52,631
It's dark.
1457
01:27:52,699 --> 01:27:56,692
So, uh, what's
your girlfriend's name?
1458
01:27:56,770 --> 01:28:00,001
Naomi, but we're not really...
I mean...
1459
01:28:00,073 --> 01:28:02,473
We're...
[Laughing] Whatever.
1460
01:28:02,542 --> 01:28:06,638
So this is great.
Now I can look for, um, candles, matches...
1461
01:28:06,713 --> 01:28:09,181
and the liquor cabinet.
1462
01:28:09,249 --> 01:28:12,514
Oh, God.
1463
01:28:14,254 --> 01:28:17,018
[Tapping Phone Receiver Button]
1464
01:28:17,090 --> 01:28:18,955
I think we should go.
1465
01:28:19,026 --> 01:28:21,620
There's no phone line.
What?
1466
01:28:21,695 --> 01:28:23,856
I think we should go.
Why?
1467
01:28:23,930 --> 01:28:26,524
It's our house... just for tonight.
[Sighs]
1468
01:28:26,600 --> 01:28:29,569
We are "David and Ruth Laskin."
1469
01:28:30,704 --> 01:28:33,138
Which one do you want to be?
Uh...
1470
01:28:33,206 --> 01:28:36,698
I prefer to be Ruth,
but I can be flexible.
1471
01:28:38,211 --> 01:28:41,544
What are you do...
[Chuckling]
1472
01:28:41,615 --> 01:28:43,845
Alcohol!
Oh, boy.
1473
01:28:43,917 --> 01:28:46,511
So, are you okay with wine?
1474
01:28:46,586 --> 01:28:49,248
I don't know.
Well, you choose the wine.
1475
01:28:49,323 --> 01:28:53,555
I'm gonna go find the bedroom
and slip into something more... Ruth.
1476
01:28:56,963 --> 01:28:59,727
I'm Ruth-less at the moment.
I really should go.
1477
01:29:01,468 --> 01:29:04,596
[Wind Howling]
I've gotta catch my ride.
1478
01:29:06,440 --> 01:29:08,931
So go.
1479
01:29:09,009 --> 01:29:11,102
I did.
1480
01:29:11,178 --> 01:29:14,045
[Joel's Voice]
I thought maybe you were a nut,
1481
01:29:14,114 --> 01:29:16,912
but you were exciting.
1482
01:29:18,018 --> 01:29:19,952
[Clementine]
I wish you'd stayed.
1483
01:29:20,020 --> 01:29:22,716
I wish I'd stayed too.
Now I wish I'd stayed.
1484
01:29:22,789 --> 01:29:25,849
I wish I'd done a lot of things.
1485
01:29:25,926 --> 01:29:28,258
Oh, God, I wish I had...
1486
01:29:32,232 --> 01:29:35,360
I wish I'd stayed. I do.
1487
01:29:35,435 --> 01:29:39,997
Well, I came back downstairs, and you were gone.
I walked out. I walked out the door.
1488
01:29:40,073 --> 01:29:42,906
Why?
I don't know. I felt like a scared little kid.
1489
01:29:42,976 --> 01:29:46,309
I was like... It was above my head.
I don't know.
1490
01:29:46,380 --> 01:29:48,314
You were scared?
1491
01:29:48,382 --> 01:29:50,316
Yeah.
1492
01:29:51,351 --> 01:29:53,979
Thought you knew that about me.
1493
01:29:54,054 --> 01:29:58,047
[Joel's Voice] I ran back to the bonfire,
trying to outrun my humiliation, I think.
1494
01:29:58,125 --> 01:30:01,754
[Clementine] Was it something I said?
Yeah.
1495
01:30:04,531 --> 01:30:06,931
You said, "So go"...
1496
01:30:07,000 --> 01:30:09,468
with such disdain, you know?
1497
01:30:09,536 --> 01:30:12,164
Oh, I'm sorry.
It's okay.
1498
01:30:17,744 --> 01:30:19,678
Joely?
1499
01:30:19,746 --> 01:30:22,613
What if you stayed this time?
1500
01:30:25,285 --> 01:30:27,913
I walked out the door.
1501
01:30:27,988 --> 01:30:29,922
There's no memory left.
1502
01:30:29,990 --> 01:30:33,118
Come back and make up
a good-bye, at least.
1503
01:30:33,193 --> 01:30:35,127
Let's pretend we had one.
1504
01:30:46,239 --> 01:30:48,730
Bye, Joel.
1505
01:30:48,809 --> 01:30:50,743
[Joel]
I love you.
1506
01:30:50,811 --> 01:30:55,077
[Whispering]
Meet me in Montauk.
1507
01:30:58,752 --> 01:31:02,950
[Rob] I didn't crash the plane. The plane crashed.
I didn't crash the plane.
1508
01:31:03,023 --> 01:31:07,119
[Carrie] You were operating the plane
with the remote control, and then it crashed.
1509
01:31:07,194 --> 01:31:09,526
[Rob] It was fucking windy.
Come on, man.
1510
01:31:09,596 --> 01:31:11,564
[Carrie]
You're stoned, and you're driving.
1511
01:31:11,631 --> 01:31:14,191
[Rob] Yeah, the pot balances it out.
The pot brings you back up.
1512
01:31:14,267 --> 01:31:16,792
That's why I smoke it.
If I'm going to be drinking, then I'll smoke it.
1513
01:31:16,870 --> 01:31:20,499
It does.
That's a medical fact.
1514
01:31:20,574 --> 01:31:23,008
It was proven
on the Science Network.
1515
01:31:23,076 --> 01:31:25,510
[Carrie] Honey, just watch the road.
[Rob] I can't see shit.
1516
01:31:28,081 --> 01:31:31,073
I saw you talking
to somebody pretty.
1517
01:31:31,151 --> 01:31:33,984
She was nice.
Yeah, man. Who was that?
1518
01:31:36,089 --> 01:31:39,388
She was, um, just a girl.
1519
01:31:44,931 --> 01:31:46,831
[Beep]
1520
01:31:46,900 --> 01:31:49,767
Okay.
1521
01:32:00,080 --> 01:32:02,014
[Groans]
1522
01:32:12,859 --> 01:32:15,919
[Line Ringing]
1523
01:32:15,996 --> 01:32:20,456
[Ringing Continues]
1524
01:32:25,272 --> 01:32:28,036
So I gotta...
I gotta drop the van off.
1525
01:32:28,108 --> 01:32:30,201
Thanks, Stan. Thanks.
1526
01:32:30,277 --> 01:32:33,610
We'll talk.
[Horn Honks]
1527
01:32:40,186 --> 01:32:43,781
[Van Door Closes,
Engine Starts]
1528
01:33:04,844 --> 01:33:07,176
[Groaning]
1529
01:33:08,848 --> 01:33:10,839
[Sighs]
1530
01:33:51,625 --> 01:33:53,616
Hey!
1531
01:33:54,694 --> 01:33:56,628
Hey.
1532
01:33:58,098 --> 01:34:00,828
You got a lot of your stuff there, I see.
Yeah, that's right. My stuff.
1533
01:34:00,900 --> 01:34:04,336
I take it you're not coming back.
I wouldn't come back if I was you either.
1534
01:34:04,404 --> 01:34:08,135
Do you swear you didn't know?
I-I swear.
1535
01:34:08,208 --> 01:34:11,803
So you didn't do the erasing?
Of course not. God, no.
1536
01:34:11,878 --> 01:34:14,073
And you never even suspected
we were together?
1537
01:34:14,147 --> 01:34:18,379
[Sighs, Clears Throat]
Once, maybe.
1538
01:34:18,451 --> 01:34:21,443
I was coming back from a job,
and you were at his car.
1539
01:34:21,521 --> 01:34:24,115
I saw you two talking.
1540
01:34:24,190 --> 01:34:27,921
So I waved to you,
and you giggled, you know.
1541
01:34:27,994 --> 01:34:30,292
How'd I look?
1542
01:34:31,731 --> 01:34:33,665
You looked happy.
1543
01:34:33,733 --> 01:34:35,997
Happy with a secret.
1544
01:34:37,404 --> 01:34:39,338
And after that?
1545
01:34:39,406 --> 01:34:42,569
I never saw you two together
again like that, so I just...
1546
01:34:42,642 --> 01:34:46,339
I don't know. I just figured
I was imagining things.
1547
01:34:52,919 --> 01:34:57,083
[Man On P.A., Indistinct]
1548
01:35:05,265 --> 01:35:07,570
[Man On P.A.] Montauk train now boarding on track B.
- Aah!
1549
01:35:07,571 --> 01:35:08,691
[Man On P.A.] All aboard.
1550
01:35:11,137 --> 01:35:13,628
I really like you, Mary Svevo.
1551
01:35:14,808 --> 01:35:17,106
You know that?
1552
01:35:27,153 --> 01:35:29,121
Thanks.
1553
01:36:02,756 --> 01:36:04,849
Let me get my toothbrush.
1554
01:36:04,924 --> 01:36:07,392
Yeah. Just...
1555
01:36:18,004 --> 01:36:19,938
[Beeps]
1556
01:36:20,006 --> 01:36:22,566
[Patrick On Tape] Where are you, Clem?
I'm worried.
1557
01:36:22,642 --> 01:36:27,011
La-la-la-la-la.
I feel like you're mad at me, and I don't know what I did.
1558
01:36:27,080 --> 01:36:29,844
What did I do?
1559
01:36:29,916 --> 01:36:32,384
I love you so much.
1560
01:36:32,452 --> 01:36:34,443
I'll do anything
to make you happy.
1561
01:36:34,521 --> 01:36:36,785
Tell me what you want me to do,
and I'll do it.
1562
01:36:36,856 --> 01:36:40,622
Listen, I'm gonna stop by this morning
just to make sure you're okay.
1563
01:36:40,693 --> 01:36:42,627
Oh. Whew.
1564
01:36:53,439 --> 01:36:56,636
Vámonos, señor.
[Chuckles]
1565
01:36:56,709 --> 01:36:59,872
I-I had a really nice time
last night.
1566
01:36:59,946 --> 01:37:02,574
Nice?
1567
01:37:02,649 --> 01:37:05,880
I had the best fucking night
of my entire fucking life...
1568
01:37:05,952 --> 01:37:07,886
last night.
1569
01:37:07,954 --> 01:37:09,945
That's better.
1570
01:37:13,059 --> 01:37:17,257
This is weird.
[Mary's Voice] To all patients of Dr. Howard Mierzwiak.
1571
01:37:17,330 --> 01:37:20,822
My name is Mary Svevo.
"We've met, but you don't remember me.
1572
01:37:20,900 --> 01:37:25,337
[Mary's Voice Overlapping] I worked for a company you hired
to have part of your memory erased."
1573
01:37:25,405 --> 01:37:27,930
I have since decided that this is a horrible...
Some kind of teaser ad or something.
1574
01:37:28,007 --> 01:37:32,569
[Mary] In order to correct this,
I'm sending everyone's file back to them.
1575
01:37:32,645 --> 01:37:36,240
[On Tape]
My name is Clementine Kruczynski.
1576
01:37:36,316 --> 01:37:39,046
I'm here to erase Joel Barish.
1577
01:37:39,118 --> 01:37:41,348
What is this?
I don't know.
1578
01:37:41,421 --> 01:37:46,017
He's boring.
Is that enough reason to erase someone?
1579
01:37:46,092 --> 01:37:50,797
I've been thinking lately how I was before and
how I am now, and it's like he changed me.
1580
01:37:50,865 --> 01:37:52,654
I feel like I'm always pissy now.
1581
01:37:52,680 --> 01:37:55,456
I don't like myself when I'm with him.
I don't like myself anymore.
1582
01:37:55,702 --> 01:38:00,298
I can't stand to even look at him.
That pathetic, wimpy, apologetic smile.
1583
01:38:00,373 --> 01:38:03,570
- That sort of wounded puppy shit he does, you know?
- What are you doing?
1584
01:38:03,643 --> 01:38:06,977
I'm not doing anything.
The bloom is certainly fucking off the rose at this point.
1585
01:38:07,045 --> 01:38:09,137
- Are you screwing with me?
- No!
1586
01:38:09,215 --> 01:38:11,649
- You are screwing with me.
- Joel, I'm not!
1587
01:38:11,718 --> 01:38:16,087
- You clearly are.
- Look, let's just take a minute and...
1588
01:38:24,797 --> 01:38:27,425
[Exasperated Sigh]
1589
01:38:34,374 --> 01:38:36,842
[Door Closes]
1590
01:38:36,910 --> 01:38:39,242
[Panting]
1591
01:38:44,751 --> 01:38:46,685
Patrick, get the fuck away.
1592
01:38:46,753 --> 01:38:49,153
Oh, sweetheart...
Get the fuck away from me!
1593
01:38:49,222 --> 01:38:52,453
Can we talk about it?
No! Get the fuck away!
1594
01:38:52,525 --> 01:38:54,516
[Sobbing]
1595
01:39:13,212 --> 01:39:15,203
[Sets Brake]
1596
01:39:24,724 --> 01:39:26,988
Joel Barish.
1597
01:39:27,060 --> 01:39:29,824
Hey, Clementine.
Hey.
1598
01:39:29,896 --> 01:39:33,127
Nice to see you. Yeah.
1599
01:39:34,133 --> 01:39:36,067
Yeah.
1600
01:39:36,135 --> 01:39:38,126
[Joel On Tape]
Really very educated.
1601
01:39:38,204 --> 01:39:41,640
I mean, she's smart, I think,
but not educated.
1602
01:39:41,708 --> 01:39:44,609
I couldn't really talk to her
about books, you know?
1603
01:39:44,677 --> 01:39:48,113
She's more of
a magazine-reading girl.
1604
01:39:48,181 --> 01:39:51,582
Her vocabulary leaves
something to be desired.
1605
01:39:51,651 --> 01:39:54,313
Sometimes...
I was embarrassed in public...
1606
01:39:54,387 --> 01:39:56,378
Hi.
because she would pronounce...
1607
01:39:56,456 --> 01:39:59,220
library "libary."
Hi.
1608
01:39:59,292 --> 01:40:02,420
Libary. Libary.
1609
01:40:02,495 --> 01:40:04,429
Look what I found.
1610
01:40:04,497 --> 01:40:08,831
[On Tape] I think if there's
a truly seductive quality about Clementine,
1611
01:40:08,901 --> 01:40:12,564
it's that her personality promises
to take you out of the mundane.
1612
01:40:13,940 --> 01:40:16,272
You made me look skinny.
1613
01:40:16,342 --> 01:40:18,902
Amazing, burning meteorite...
1614
01:40:18,978 --> 01:40:23,278
will carry you to another world
where things are exciting.
1615
01:40:23,349 --> 01:40:26,375
But what you quickly learn
is that...
1616
01:40:26,452 --> 01:40:29,285
it's really an elaborate ruse.
1617
01:40:29,355 --> 01:40:31,346
I'm sorry I yelled at you.
1618
01:40:32,959 --> 01:40:35,689
It's okay.
So flashy in a kind of obvious way.
1619
01:40:37,397 --> 01:40:39,957
But still, it seduces you.
Joel, I really like you.
1620
01:40:40,033 --> 01:40:42,263
I hate that I said
mean things about you.
1621
01:40:42,335 --> 01:40:46,795
- Let me turn this off, okay?
- Hey, it's... it's only fair.
1622
01:40:48,141 --> 01:40:50,109
Where's the real Clementine?
1623
01:40:50,176 --> 01:40:53,304
I mean, the whole thing with the hair...
it's all bullshit.
1624
01:40:53,379 --> 01:40:56,109
- I really like your hair.
- Thank you.
1625
01:40:56,182 --> 01:40:58,412
I really like your hair.
Thank you.
1626
01:40:58,484 --> 01:41:00,418
I do.
The world's a goddamn mess.
1627
01:41:00,486 --> 01:41:04,115
Is it some kind of a revolt? Change your hair color.
You want a drink or something?
1628
01:41:04,190 --> 01:41:06,920
Do you have any whiskey?
1629
01:41:06,993 --> 01:41:12,295
No, I don't think her sex
is... motivated.
1630
01:41:12,365 --> 01:41:15,357
I saw it clearly
the last night we were together.
1631
01:41:15,435 --> 01:41:18,836
It wasn't sex.
It was just sad.
1632
01:41:18,905 --> 01:41:21,965
Hey. Sorry.
I thought there was more.
1633
01:41:22,041 --> 01:41:25,704
The only way Clem thinks
she can get people to like her...
1634
01:41:25,778 --> 01:41:28,611
is to fuck 'em...
1635
01:41:28,681 --> 01:41:32,913
or at least dangle the possibility
of getting fucked in front of 'em.
1636
01:41:32,985 --> 01:41:35,920
And she's so desperate
and insecure...
1637
01:41:35,988 --> 01:41:40,823
that she'll, sooner or later,
go around fucking everybody.
1638
01:41:40,893 --> 01:41:43,919
I don't do that.
I wouldn't think that about you.
1639
01:41:43,996 --> 01:41:46,897
- Because I don't.
- I know.
1640
01:41:46,966 --> 01:41:50,197
Because it really hurts me that you said that
because I don't do that.
1641
01:41:50,269 --> 01:41:53,363
I'm so sorry. I'm sorry about all this.
I'm gonna... go.
1642
01:41:53,439 --> 01:41:58,240
I'm a little confused.
I don't really think I can be here.
1643
01:42:02,381 --> 01:42:06,044
Um... bye.
1644
01:42:06,119 --> 01:42:08,747
Bye.
[On Tape] I thought I knew her so well.
1645
01:42:08,821 --> 01:42:12,416
It was nice meeting you and all.
But I don't know her at all.
1646
01:42:13,726 --> 01:42:17,093
What a loss to spend
that much time with someone,
1647
01:42:17,163 --> 01:42:21,065
only to find out
that she's a stranger.
1648
01:42:24,370 --> 01:42:26,361
Wait.
1649
01:42:28,040 --> 01:42:29,974
What?
I don't know.
1650
01:42:30,042 --> 01:42:32,203
Just wait. Just wait.
What do you want, Joel?
1651
01:42:32,278 --> 01:42:36,806
I don't know.
I want you to wait for... just a while.
1652
01:42:46,025 --> 01:42:48,152
[Quiet Sob]
1653
01:42:50,363 --> 01:42:53,059
Okay.
Really?
1654
01:42:53,132 --> 01:42:54,721
I'm not a concept, Joel.
1655
01:42:54,747 --> 01:42:57,287
I'm just a fucked-up girl
who's looking for my own peace of mind.
1656
01:42:57,336 --> 01:43:01,272
- I'm not perfect.
- I can't see anything that I don't like about you.
1657
01:43:01,340 --> 01:43:04,036
Right now I can't.
But you will. But you will.
1658
01:43:04,110 --> 01:43:07,739
You know, you will think of things,
and I'll get bored with you and feel trapped...
1659
01:43:07,813 --> 01:43:09,872
because that's what happens
with me.
1660
01:43:11,350 --> 01:43:13,284
Okay.
1661
01:43:16,989 --> 01:43:18,980
Okay.
1662
01:43:20,193 --> 01:43:23,026
[Crying]
1663
01:43:23,095 --> 01:43:26,258
Okay.
Okay.
1664
01:43:26,332 --> 01:43:28,926
[Laughing]
1665
01:43:34,207 --> 01:43:36,437
# Change your heart #
1666
01:43:39,545 --> 01:43:42,378
# Look around you #
1667
01:43:48,721 --> 01:43:51,121
# Change your heart #
1668
01:43:53,759 --> 01:43:56,887
# It will astound you #
1669
01:44:01,300 --> 01:44:05,100
# Now, I need your lovin' #
1670
01:44:07,740 --> 01:44:13,144
# Like the sunshine #
1671
01:44:15,748 --> 01:44:19,844
# And everybody's
gotta learn sometime #
1672
01:44:23,022 --> 01:44:27,015
# Everybody's gotta learn
sometime #
1673
01:44:30,096 --> 01:44:34,795
# Everybody's
gotta learn sometime #
1674
01:44:34,867 --> 01:44:37,358
# Mm-mm-mm #
1675
01:44:51,217 --> 01:44:53,549
# Change your heart #
1676
01:44:56,522 --> 01:44:59,685
# And look around you #
1677
01:45:05,064 --> 01:45:07,396
# Change your heart #
1678
01:45:10,703 --> 01:45:14,195
# It will astound you #
1679
01:45:17,910 --> 01:45:22,176
# I need your lovin' #
1680
01:45:24,650 --> 01:45:30,145
# Like the sunshine #
1681
01:45:32,725 --> 01:45:36,957
# And everybody's
gotta learn sometime #
1682
01:45:39,999 --> 01:45:44,163
# Everybody's gotta learn
sometime #
1683
01:45:47,106 --> 01:45:51,839
# Everybody's
gotta learn sometime #
1684
01:45:51,911 --> 01:45:54,903
# Mm-mm-mm #
1685
01:45:59,785 --> 01:46:03,778
# Everybody's gotta learn
sometime #
1686
01:46:06,826 --> 01:46:10,819
# Everybody's gotta learn sometime #
1687
01:46:13,933 --> 01:46:18,427
# Everybody's gotta learn sometime #
1688
01:46:18,504 --> 01:46:21,405
# Mm-mm-mm ##