1 00:00:45,111 --> 00:00:55,111 Ik zal niemand meer tussen ons in laten komen... 2 00:01:00,826 --> 00:01:06,526 Ik zal niemand meer tussen ons in laten komen... 3 00:01:08,767 --> 00:01:10,462 Zijn ze aan het opnemen? 4 00:03:13,158 --> 00:03:14,591 Help! 5 00:03:28,140 --> 00:03:29,539 Sigaret. 6 00:03:33,412 --> 00:03:34,879 Vuur! 7 00:03:42,354 --> 00:03:45,221 Ik kan niet geloven wat voor een droom ik net had. 8 00:03:45,490 --> 00:03:47,822 Ik rende blootsvoets door een bos. 9 00:03:47,926 --> 00:03:50,724 Ik was gewond en ik werd door iemand achtervolgd. 10 00:03:50,862 --> 00:03:54,525 Hoe harder ik rende hoe dichterbij ik hem voelde komen. Wie was jou aan het achtervolgen? 11 00:03:54,633 --> 00:03:57,830 Het was geen man. Ik was het. Dat is het vreemdste gedeelte. Ik rende achter mezelf aan. 12 00:03:57,936 --> 00:04:01,064 Kun je niet normale dromen hebben zoals iedereen? Nee. 13 00:04:02,708 --> 00:04:05,336 Het is saai om zoals iedereen te zijn! 14 00:04:05,944 --> 00:04:08,538 We hadden gisteravond niet uit moeten gaan. Ik ben uitgeput. 15 00:04:09,581 --> 00:04:11,845 Ga slapen, ik maak je wakker wanneer we er zijn. Erg grappig. 16 00:04:11,917 --> 00:04:13,851 Ik wil wel rijden als je wilt. 17 00:04:13,919 --> 00:04:17,286 Oh je bedoelt zoals de vorige keer? Oh come Oh kom op zeg. Het was laat en ik was moe. 18 00:04:17,456 --> 00:04:20,152 Moe he? Je was hartstikke dronken! 19 00:04:20,258 --> 00:04:24,217 Het was jouw schuld omdat je me 3 uur alleen liet en er vandoor ging met God mag weten wie! 20 00:04:27,032 --> 00:04:30,832 Ik hooo dat hij het waard was. Zeker weten! Ongelooflijk! 21 00:04:31,336 --> 00:04:32,860 Je bent echt een trut. 22 00:04:33,105 --> 00:04:34,595 Kut! Slet! 23 00:04:34,740 --> 00:04:35,707 Slechte wip! Sloerie! 24 00:04:35,841 --> 00:04:37,672 Goedkope hoer! 25 00:04:40,512 --> 00:04:42,844 Zijn er leuke plaatsen waar we heen kunnen op het platteland? 26 00:04:42,948 --> 00:04:45,143 Er is een bar maar dat is de enige. 27 00:04:45,250 --> 00:04:48,344 Wow, als ik hier het hele jaar zou wonen zou ik waarschijnlijk mezelf neerschieten. 28 00:04:48,820 --> 00:04:51,084 Het is een ander ritme. Het is anders. 29 00:04:51,189 --> 00:04:54,784 Trouwens, we zijn hier niet om te feesten. We zijn hier om te studeren. 30 00:04:58,430 --> 00:05:01,024 He, we zijn niet doof! Rustig aan Marie! 31 00:05:42,707 --> 00:05:46,143 Kom op Hendrix, rennen! Bang! Bang! Bang! 32 00:05:53,418 --> 00:05:57,445 Tom, hou eens even op met schreeuwen. Ik krijg hoofdpijn van je! 33 00:05:57,522 --> 00:05:59,503 Hoe lang moeten we op Alex wachten? 34 00:05:59,504 --> 00:06:01,484 Ze komt nadat je je bad hebt gehad. 35 00:06:01,560 --> 00:06:05,291 Nee, want Alex heeft nog nooit dit cowboypak gezien. 36 00:06:05,797 --> 00:06:09,392 Tom, ga eerst maar in bad en dan kun je je cowboypak weer aantrekken, oke? 37 00:06:09,568 --> 00:06:14,471 Bang, bang, bang! Kom op, Hendrix, bang, bang! 38 00:06:16,808 --> 00:06:20,471 Goed...meer.. meer.. 39 00:07:25,716 --> 00:07:27,308 Let op de weg! 40 00:07:27,451 --> 00:07:29,919 Je hebt nog steeds makeup op weet je dat? 41 00:07:38,162 --> 00:07:40,297 Weet je zeker dat het deze weg is? Natuurlijk weet ik dat zeker. 42 00:07:40,298 --> 00:07:44,758 Na 50 meter, rechts af bij het korenveld. Nu rechts af 43 00:07:44,902 --> 00:07:47,132 en dan 4 km rechtdoor. 44 00:07:47,805 --> 00:07:48,794 Je weet wel goed de weg te vinden. 45 00:07:48,873 --> 00:07:51,501 Niemand, behalve tractors nemen deze weg. 46 00:07:52,009 --> 00:07:54,637 Nog 4 km op deze manier en ik kan de auto gedag zeggen. 47 00:07:58,416 --> 00:08:01,146 Je kan niet elke keer zo doen als een jongen met je probeert te praten. 48 00:08:01,319 --> 00:08:02,843 Ik doe niet tegen iedereen zo. 49 00:08:02,953 --> 00:08:05,353 Kom op Marie. Het is altijd hetzelfde met jou. 50 00:08:08,326 --> 00:08:10,157 Stop! Wat is er? 51 00:08:10,428 --> 00:08:12,726 Ik zag iemand. 52 00:08:13,130 --> 00:08:16,725 Dat is niet grappig Alex! Nee het is geen grap. Ik zag iemand. Ik zweer het! 53 00:08:17,501 --> 00:08:20,732 Hou daarmee op ja! 54 00:08:24,508 --> 00:08:26,703 Alex, kom alsjeblieft terug! 55 00:08:38,723 --> 00:08:40,384 Verdomme! 56 00:08:42,460 --> 00:08:44,291 Alex! 57 00:08:48,099 --> 00:08:50,329 Als dit een grap is krijg je er spijt van! 58 00:08:51,702 --> 00:08:53,465 Alex, waar ben je? 59 00:09:01,979 --> 00:09:03,844 Waar ben je? 60 00:09:07,618 --> 00:09:09,313 Ik krijg je wel! 61 00:09:18,562 --> 00:09:21,087 Als je denkt dat je grappig bent heb je het mooi mis. 62 00:09:28,339 --> 00:09:29,636 Alex? 63 00:09:31,075 --> 00:09:32,633 Alex! 64 00:09:39,784 --> 00:09:43,584 Hou op, stomme trut en kom terug. 65 00:09:45,856 --> 00:09:48,882 Ik heb genoeg van je spelletje! Ik heb het gehad! 66 00:09:50,227 --> 00:09:53,196 Godverdomme! Wat als ik jou daar had achtergelaten? 67 00:09:53,697 --> 00:09:55,460 Ja heel grappig. 68 00:09:55,900 --> 00:09:58,164 Ik schrok me dood. 69 00:10:14,251 --> 00:10:15,445 We zijn er. 70 00:10:22,193 --> 00:10:24,957 Oke, nu weet ik waarom je zo makkelijk je examens hebt gehaald. 71 00:10:25,463 --> 00:10:28,159 als je elk weekend hier zit, kun je niet veel anders doen dan studeren! 72 00:10:28,666 --> 00:10:31,635 Er kan qua rust niets tegenop. Je hoort alleen de trein voorbij komen maar dat is het. 73 00:10:39,443 --> 00:10:40,876 Rustig Hendrix, rustig. 74 00:10:43,080 --> 00:10:44,604 Hoe gaat het? Hallo pa. 75 00:10:45,349 --> 00:10:46,948 Wees niet bang. Hij bijt niet. 76 00:10:46,949 --> 00:10:48,548 Heb je het over mij of de hond? 77 00:10:48,686 --> 00:10:50,677 Marie, dit is mijn vader. Pap, Marie. 78 00:10:50,855 --> 00:10:52,015 Leuk kennis te maken. 79 00:10:52,156 --> 00:10:54,425 Nu zie ik je eindelijk in levenden lijve, in plaats van op een foto. 80 00:10:54,426 --> 00:10:56,325 Foto? Je weet wel, die ene die ik in Spanje nam. 81 00:10:56,560 --> 00:10:58,460 Ja hij staat op de schoorsteenmantel, net alsof je hier woont. 82 00:10:58,562 --> 00:11:00,621 En dit is Tom! Hallo cowboy. 83 00:11:00,798 --> 00:11:04,529 He partner ben je blij met te zien? Natuurlijk is hij blij. 84 00:11:09,240 --> 00:11:10,901 Hij zit al de hele middag op jou te wachten. 85 00:11:11,108 --> 00:11:13,339 En je moeder is de hele dag al bezorgd. 86 00:11:13,340 --> 00:11:15,571 Maak je niet druk. Moeder maakt zich altijd zorgen om niets. 87 00:11:15,946 --> 00:11:17,504 Ik geloof dat ze iets in de oven heeft laten staan. 88 00:11:17,581 --> 00:11:19,446 Maar ik heb gezegd dat we het wel redden en dat ze geen moeite hoefde te doen. 89 00:11:19,817 --> 00:11:22,012 Ze wist niet of jullie tijd hadden om onderweg te eten. 90 00:11:22,086 --> 00:11:26,147 Dat is mijn moeder! Ik zal Tom naar bed brengen en dan zal ik Marie haar kamer laten zien. 91 00:11:26,323 --> 00:11:29,156 Oke. Ik zal jullie alleen laten. Ik moet nog wat werk afmaken. 92 00:11:29,293 --> 00:11:31,022 Welterusten! Tot morgen. 93 00:11:31,195 --> 00:11:33,322 Goeienacht meneer. Slaap lekker. 94 00:11:35,833 --> 00:11:37,664 Heeft je vader dit huis gebouwd? 95 00:11:37,768 --> 00:11:39,497 Het was een oude boerderij die hij heeft gerenoveerd. 96 00:11:39,637 --> 00:11:42,606 Er zijn er een hoop van in deze regio. De meeste zijn ruines. 97 00:11:42,706 --> 00:11:45,732 Jammer. Ze wonen hier nu al 5 jaar. 98 00:11:45,976 --> 00:11:47,807 Hadden ze problemen met de buren? 99 00:11:47,978 --> 00:11:49,377 Met de lokalen? 100 00:11:50,114 --> 00:11:53,880 In het begin dachten ze dat mijn ouders een stel hippies waren die geitenkaas kwamen maken, maar nu is het allemaal oke. 101 00:11:53,984 --> 00:11:57,511 Nou dat is mijn kamer. Deze kant op. 102 00:11:59,490 --> 00:12:01,583 De kamer van mijn ouders is aan de rechterkant. 103 00:12:02,426 --> 00:12:05,827 Daar is Tom's kamer. De jouwe is boven,de logeerkamer. 104 00:12:05,930 --> 00:12:07,761 Even twee seconden. Ik breng hem eerst naar bed. 105 00:12:26,750 --> 00:12:28,342 Alexis, ben jij dat? 106 00:12:30,688 --> 00:12:33,555 Dat is mijn moeder! Ga maar vast, ik kom zo. 107 00:12:37,127 --> 00:12:38,287 Hoi mam. 108 00:12:38,395 --> 00:12:42,092 Is jouw vriendin al gesetteld? Laat haar de handdoeken even zien. 109 00:12:42,333 --> 00:12:45,302 Als ze schone nodig heeft kan ze die in de kast vinden. 110 00:13:43,961 --> 00:13:46,020 Je eigen badkamer. Tof he? 111 00:13:46,330 --> 00:13:48,560 De verwarming is electrisch. Zal ik het aanzetten? 112 00:13:48,732 --> 00:13:50,393 Nee, ik doe het wel als ik het koud krijg. 113 00:13:50,901 --> 00:13:53,802 Nou wat denk je ervan? 114 00:13:54,004 --> 00:13:56,199 Het is net een poppenhuis. Heel mooi. 115 00:14:06,750 --> 00:14:10,311 Het probleem is dat hij een vriendin heeft waar hij niet mee wil breken. 116 00:14:10,421 --> 00:14:12,150 Waarom ben je dan zo geinteresseerd? 117 00:14:12,289 --> 00:14:14,154 Iemand die al bezet is kan zo slecht niet zijn. 118 00:14:14,291 --> 00:14:16,350 Ik ben altijd argwanend al een man nog vrij is. Hier. 119 00:14:18,195 --> 00:14:19,253 Wil je nog meer? Nee dank je. 120 00:14:19,430 --> 00:14:22,399 Ik denk dat het makkelijker is om een vrouwengek te zijn als je al bezet bent. 121 00:14:22,499 --> 00:14:24,194 Misschien probeer ik mezelf wel te overtuigen. 122 00:14:29,506 --> 00:14:31,098 Misschien vindt hij me helemaal niet leuk. 123 00:14:31,208 --> 00:14:33,768 Wat heeft hij voor vriendin? Ze is Braziliaans. 124 00:14:33,877 --> 00:14:35,606 Ze zijn 3 maanden samen. 125 00:14:35,713 --> 00:14:39,274 Wat doet hij met een Braziliaanse? Krijgt hij daar een kick van? 126 00:14:39,450 --> 00:14:43,113 In ieder geval, ik moet snel een kleurtje krijgen...en ook mijn kont strakker maken. 127 00:14:43,287 --> 00:14:44,982 Je moest eens zien hoe ze eruit ziet! 128 00:14:45,155 --> 00:14:47,123 Als je salsa gaat doen ga ik met je mee. 129 00:14:47,524 --> 00:14:50,049 Maak ze niet opgewonden anders houden ze ons de hele nacht wakker! 130 00:14:51,528 --> 00:14:54,554 En jij dan? Wanneer ga jij eindelijk je geluk beproeven? 131 00:14:54,998 --> 00:14:55,930 Begin daar niet over! 132 00:14:55,999 --> 00:14:58,490 Je eindigt nog als een oude vrijster, Marie. Ik ben niet zo moeilijk als jij! 133 00:14:58,602 --> 00:15:00,126 Nee je bent bang, dat is alles! 134 00:15:00,471 --> 00:15:01,438 Genoeg! 135 00:15:02,673 --> 00:15:04,300 Ik ga even roken buiten. Ga je mee? 136 00:15:04,408 --> 00:15:06,376 Nee ik ga naar bed. Ik ben doodmoe. 137 00:15:06,477 --> 00:15:09,378 Blijf niet te lang op. Ik maak je om 9 uur wakker. 138 00:15:09,480 --> 00:15:10,504 Wat is het plan? 139 00:15:10,681 --> 00:15:13,081 We beginnen met het internationale recht. Oke? Oke. 140 00:15:13,550 --> 00:15:15,017 Trusten Alex. Welterusten. 141 00:15:15,119 --> 00:15:19,579 He Alex, Ik ben blij dat ik eindelijk jouw familie heb ontmoet. 142 00:15:43,781 --> 00:15:46,249 Kom op Hendrix, kom op. 143 00:17:33,390 --> 00:17:34,721 Welterusten Hendrix. 144 00:22:11,334 --> 00:22:13,199 Oke, ik kom eraan. 145 00:22:14,704 --> 00:22:16,899 Wie kan dat zijn? Hendrix, stil. 146 00:22:18,041 --> 00:22:19,474 Wie is daar? 147 00:22:23,113 --> 00:22:24,341 Wat wil je? 148 00:24:11,144 --> 00:24:13,669 Wat is er aan de hand mamma? Niets, lieverd. 149 00:24:13,747 --> 00:24:15,009 Ga terug naar je kamer, schat. 150 00:24:16,016 --> 00:24:17,916 Maar wat is dat voor geluid? Tom, doe wat ik zeg. 151 00:24:18,018 --> 00:24:20,009 Kom op terug naar je kamer. 152 00:24:28,395 --> 00:24:29,919 Daniel? 153 00:24:31,765 --> 00:24:33,289 Daniel? 154 00:31:15,401 --> 00:31:21,636 Shit, het is de tv stekker. Wat moet ik...wat moet ik doen? 155 00:35:17,533 --> 00:35:23,733 B, but, why... why? Why? 156 00:35:43,793 --> 00:35:45,317 Jesus! 157 00:36:21,530 --> 00:36:23,361 Alex? 158 00:36:24,967 --> 00:36:26,525 Alex? 159 00:36:28,971 --> 00:36:30,165 Alex? 160 00:36:43,285 --> 00:36:49,383 Wacht even. Het gaat er niet af! Wacht! 161 00:36:55,865 --> 00:36:58,800 Mamma! Mamma! Mamma! Mamma! Mamma! Mamma! 162 00:37:56,692 --> 00:37:58,091 Luister naar me Alex. Luister! 163 00:37:58,194 --> 00:38:00,719 Als hij je had willen doden dan had hij dat al gedaan. Nietwaar? 164 00:38:04,633 --> 00:38:09,093 Alex, luister naar me. Vertel me waar ik een telefoon kan vinden. 165 00:38:09,271 --> 00:38:10,898 In de keuken? 166 00:38:11,540 --> 00:38:17,206 In de keuken? Geef antwoord, Alex! Ik heb je hulp nodig. Ik kan niet alles alleen doen! 167 00:38:17,680 --> 00:38:21,138 Ik kom terug. Ik kom terug, Alex. 168 00:38:21,450 --> 00:38:23,850 Ik moet zien of er iemand in het huis is. 169 00:38:48,911 --> 00:38:50,503 Ik geloof het niet. 170 00:42:07,509 --> 00:42:08,876 De telefoon is doorgesneden. 171 00:42:08,877 --> 00:42:11,869 Ik krijg je hieruit. Ik beloof het. 172 00:44:09,565 --> 00:44:11,362 Niet zo hard! Anders hoort hij ons! 173 00:44:21,143 --> 00:44:23,008 Verknal niet onze enige kans, alsjeblieft! 174 00:44:26,381 --> 00:44:27,541 Alex. 175 00:44:38,827 --> 00:44:40,528 We komen hieruit. Ik beloof het je. 176 00:44:40,529 --> 00:44:43,020 Zelfs als we moeten vechten komen we hieruit. 177 00:44:54,910 --> 00:44:57,310 De anderen waren alleen. Wij zijn met zijn tweeen! 178 00:46:03,345 --> 00:46:04,778 Nog een klein stukje. 179 00:46:06,248 --> 00:46:07,681 Alex, Ik heb hem geopend. 180 00:46:42,384 --> 00:46:44,215 We zijn bij een tankstation. 181 00:46:57,299 --> 00:47:00,700 Dit zou onze enige kans kunnen zijn. Het mes. 182 00:47:02,838 --> 00:47:04,430 Dit is voor als ik niet meer terug kom. 183 00:48:15,811 --> 00:48:18,302 Het is een noodgeval. Bel de politie! 184 00:48:19,614 --> 00:48:20,808 Wat? 185 00:48:24,119 --> 00:48:25,177 Juffrouw, wacht! 186 00:48:34,996 --> 00:48:36,224 He Jimmy. 187 00:48:38,767 --> 00:48:40,826 Hoe is het met je? Prima. 188 00:48:43,772 --> 00:48:45,433 Helemaal alleen vanavond? 189 00:48:48,276 --> 00:48:50,870 De weekenden zijn rustig hier. Ja, ik ben alleen. 190 00:48:52,114 --> 00:48:54,810 Zo dus iedereen is er vandoor en ze lieten jou alleen in de winkel? 191 00:48:54,983 --> 00:48:56,678 Ja dat klopt. 192 00:49:02,057 --> 00:49:04,651 Deze tent is niet slecht om s'avonds een meisje mee te nemen toch? 193 00:49:06,361 --> 00:49:08,056 Vertel me nou niet dat je dat nog nooit gedaan hebt! 194 00:49:09,464 --> 00:49:12,433 Mijn baas zou me meteen ontslaan als ik iemand zou meenemen. 195 00:49:17,506 --> 00:49:19,406 Ik wed 196 00:49:21,443 --> 00:49:24,276 dat jij vrouwen hier laat stoppen. 197 00:49:24,546 --> 00:49:29,813 en ze om het een en ander vraagt. Je windt ze wel op. 198 00:49:30,819 --> 00:49:32,411 Nietwaar Jimmy? 199 00:49:33,522 --> 00:49:35,717 Ja dat zal wel. 200 00:49:43,698 --> 00:49:46,997 Wat denk je, Jimmy? Vind je het wat? 201 00:49:49,137 --> 00:49:52,129 Hij staat je goed. 202 00:49:53,074 --> 00:49:55,167 Ze beschermen je? Waartegen? 203 00:49:55,277 --> 00:49:59,907 Tegen de zon, Jimmy. Tegen de zon. Nou ja, het is een zonnebril. 204 00:50:00,782 --> 00:50:02,613 Dus ze beschermen je ogen, oke. 205 00:50:08,590 --> 00:50:10,182 Wat krijg je van me? 206 00:50:12,294 --> 00:50:14,888 28 dollar. Wil je de zonnebril? 207 00:50:15,096 --> 00:50:17,933 Nee, Ik ben niet overtuigd maar ik zou wel wat te drinken lusten. 208 00:50:17,934 --> 00:50:20,925 Waarom verkoop je me niet een fles J&B? 209 00:50:49,898 --> 00:50:51,991 Ik heb liever een fles Campbells. 210 00:50:55,770 --> 00:50:58,864 Prima. Eigenlijk mag ik op dit tijdstip geen alcohol verkopen. 211 00:50:59,040 --> 00:51:02,009 Beloof je dat je het niet aan de baas vertelt? Ik beloof het. 212 00:52:56,245 --> 00:52:58,679 Waar keek je naar, Jimmy? 213 00:53:00,016 --> 00:53:02,143 Waar keek je naar, Jimmy? 214 00:56:40,336 --> 00:56:42,827 Antwoord verdomme nou eens! 215 00:56:45,575 --> 00:56:47,406 Geef antwoord! Dit is de politie! 216 00:56:47,543 --> 00:56:50,512 Hallo? Hallo, politie? Ik smeek jullie, help me! 217 00:56:51,080 --> 00:56:53,048 Oke, rustig en vertel wat er aan de hand is. 218 00:56:53,149 --> 00:56:55,481 De Sorals, ze hebben een boerderij bij Puyanne. 219 00:56:55,618 --> 00:56:57,518 Ik ben een vriendin van hun dochter, Alexis. 220 00:56:57,620 --> 00:57:00,521 Een vent brak in vannacht. Hij brak in en vermoordde iedereen. 221 00:57:00,623 --> 00:57:03,421 Hij heeft mijn vriendin meegenomen in een truk en ik vrees voor haar leven. 222 00:57:03,526 --> 00:57:04,860 Hij vermoordde net die kerel van het tankstation. 223 00:57:04,861 --> 00:57:06,161 Tankstation? Ja. 224 00:57:06,162 --> 00:57:07,561 Je bent in een tankstation? 225 00:57:07,663 --> 00:57:09,255 Ja. Welke? 226 00:57:15,638 --> 00:57:17,162 Wacht even, ik kijk even. 227 00:57:22,245 --> 00:57:24,270 Ik weet niet welke. Ik zat in zijn truck. 228 00:57:24,380 --> 00:57:26,712 Het enige wat ik weet is dat het een hele oude truck is, oud en roestig. 229 00:57:26,816 --> 00:57:28,909 Heb je het kenteken gezien? 230 00:57:29,018 --> 00:57:31,418 Hoe kan ik dat nou zien? Ik zei toch dat ik in de truck zat! 231 00:57:31,520 --> 00:57:33,488 Heb je enig idee hoeveel trucks er rondrijden? 232 00:57:33,589 --> 00:57:35,557 Zonder het kenteken. Jesus een oude truck. 233 00:57:35,658 --> 00:57:38,786 Op een plattelandsweg rond dit uur kan het niet moeilijk zijn hem om te zien, toch? 234 00:57:38,894 --> 00:57:41,988 Rustig aan en vertel me waar je zit. 235 00:57:42,331 --> 00:57:45,562 Luister, die klootzak ging er net van door met haar. Als je nu niet iemand stuurt 236 00:57:45,668 --> 00:57:47,135 zal ze er niet levend uit komen! 237 00:57:47,270 --> 00:57:49,738 Ik begrijp het, maar ik kan je niet helpen als ik niet weet waar je zit. 238 00:57:49,839 --> 00:57:53,935 Als ik het tankstation in de fik steek kun je het dan vinden? 239 00:58:02,418 --> 00:58:06,548 De sleutels...de sleutels... 240 01:00:57,927 --> 01:01:00,521 Waar woont die klootzak in godsnaam? 241 01:03:06,088 --> 01:03:07,453 Shit! 242 01:03:10,626 --> 01:03:12,389 Waar ging hij heen? 243 01:10:56,725 --> 01:10:58,955 Waarom maak je je zo druk om Alex? 244 01:10:59,528 --> 01:11:05,467 Windt ze je op? Mij ook. Ze windt mij ook op. 245 01:13:46,660 --> 01:13:50,892 De lichten zijn uit.Het lijkt alsof ze dicht zijn. Ik zal wel even kijken. 246 01:13:59,806 --> 01:14:01,706 Ga via de achterkant, Fred. 247 01:14:02,175 --> 01:14:04,040 Voorzichtig he? Oke, kapitein. 248 01:14:20,360 --> 01:14:23,523 Kapitein de deur is op slot. We moeten.... 249 01:14:24,030 --> 01:14:25,895 Ga het hoofdkwartier bellen. 250 01:14:30,537 --> 01:14:35,201 Dit is 214, we hebben hier een vermoorde man. 251 01:14:49,122 --> 01:14:50,350 Oh mijn god! 252 01:15:13,246 --> 01:15:14,713 Ik ben het, Alex. Ik ben het. 253 01:15:21,955 --> 01:15:23,946 Het is voorbij. 254 01:15:28,094 --> 01:15:29,459 Het is allemaal voorbij. 255 01:16:11,705 --> 01:16:12,729 Oke. 256 01:16:14,007 --> 01:16:15,440 Blijf van me af! 257 01:16:16,142 --> 01:16:17,769 Ik zei, blijf van me af. 258 01:16:18,578 --> 01:16:20,603 Het is voorbij. Hij is dood. 259 01:16:20,747 --> 01:16:22,348 Hij is dood. Het is voorbij. 260 01:16:22,349 --> 01:16:25,409 Ik snap je niet. Ga weg! 261 01:16:25,518 --> 01:16:27,679 Het is allemaal voorbij, voorbij. Ga weg! 262 01:16:28,588 --> 01:16:30,419 Alex, kalmeer een beetje. Wegwezen! 263 01:16:34,728 --> 01:16:37,026 Het is voorbij, Alex. Ik heb hem vermoord. Hij is dood. 264 01:16:39,399 --> 01:16:44,063 Alex, rustig alsjeblieft. Ga weg! Kom niet dichterbij. 265 01:16:44,170 --> 01:16:48,732 Alex, kom op nou. Het is allemaal voorbij. Hij kan nooit meer iets doen. 266 01:16:49,276 --> 01:16:52,507 Jij gekke trut! Ik snijd je aan stukken! 267 01:16:52,646 --> 01:16:56,639 Ik ben het, Marie, je vriendin. Ik sta aan jouw kant. 268 01:16:56,783 --> 01:16:59,217 Ik heb hem vermoord, Alex. Het is voorbij. Hij is dood! 269 01:16:59,786 --> 01:17:02,755 Jij hebt mijn familie gedood! Jij hebt mijn familie gedood! 270 01:17:02,856 --> 01:17:06,087 Ik begrijp niet wat je bedoelt. Ik kon niets doen om hen te redden. 271 01:17:06,259 --> 01:17:07,817 Jij was de enige. Dat weet je. 272 01:17:07,928 --> 01:17:11,523 Alex, vanaf nu is alles weer goed. 273 01:17:11,631 --> 01:17:16,659 Alsjeblieft, je moet me vertrouwen, Alex. 274 01:17:52,105 --> 01:17:55,006 Ik zal je krijgen, trut! 275 01:18:06,353 --> 01:18:08,685 Ik ga voor je zorgen, Alex! 276 01:18:16,262 --> 01:18:18,230 Ik ga voor je zorgen, Alex! 277 01:18:42,022 --> 01:18:45,355 Help me! Help! Help me! 278 01:18:48,862 --> 01:18:50,329 Kom op! Ga! Schiet op! 279 01:18:50,463 --> 01:18:51,930 Wat gebeurt er? Schiet op! 280 01:18:52,032 --> 01:18:56,093 Schiet op! Ga ga! kom op! 281 01:20:03,365 --> 01:20:05,094 Ik ruk je kop eraf! 282 01:21:40,796 --> 01:21:43,924 Wil je me gek maken, klerewijf nou? 283 01:21:45,668 --> 01:21:47,363 Nee... Nee... 284 01:21:50,205 --> 01:21:51,672 Hou je van me? 285 01:21:52,775 --> 01:21:54,333 Je houdt niet van me. 286 01:21:56,578 --> 01:21:58,409 Je houdt niet van me, he? 287 01:22:07,222 --> 01:22:12,558 Je houdt niet van me. Jawel, jawel! 288 01:22:12,895 --> 01:22:22,998 Wel, ik hou wel van je! Ik hou wel van je, echt waar! 289 01:23:09,718 --> 01:23:15,782 Niemand zal ooit nog tussen ons komen, Alex.... Nooit meer. 290 01:23:17,159 --> 01:23:22,791 Ik zal niemand meer tussen ons in laten komen... 291 01:23:25,701 --> 01:23:29,797 Ik zal niemand meer tussen ons in laten komen... 292 01:23:34,443 --> 01:23:38,675 Ik zal niemand meer tussen ons in laten komen... 293 01:23:59,635 --> 01:24:01,796 Weet je zeker dat ze ons niet kan zien? 294 01:24:12,500 --> 01:24:20,000 www.nlondertitels.com