1 00:01:07,500 --> 00:01:09,500 Det er på tide å våkne- 2 00:01:11,500 --> 00:01:13,700 -og skaffe deg et nytt liv. 3 00:01:13,700 --> 00:01:16,000 Vår verden er tredimensjonal. 4 00:01:16,100 --> 00:01:18,600 Inntil nå har dataverdenen vært flat,- 5 00:01:18,700 --> 00:01:21,000 -med todimensjonale bilder. 6 00:01:21,100 --> 00:01:24,200 Men nå, med ny, eksklusiv teknologi,- 7 00:01:24,300 --> 00:01:27,700 -har ARC gjort det mulig å få et nytt liv. 8 00:01:27,800 --> 00:01:30,200 Et Liv hvor vi kan arbeide og leke- 9 00:01:30,300 --> 00:01:33,600 -i tredimensjonal virkelighet. 10 00:01:33,600 --> 00:01:36,400 Et Liv... den levende skjermen. 11 00:01:37,300 --> 00:01:39,500 Imponert? 12 00:01:41,300 --> 00:01:47,400 Ja, det er jeg. Kan du pakke en for meg? 13 00:01:57,400 --> 00:02:01,000 Er du advokaten? -Jeg er Rita Dunne. 14 00:02:01,100 --> 00:02:03,900 Ingen fra Nexim er her i dag. 15 00:02:17,000 --> 00:02:20,100 Skulle gjerne bedt deg inn, men... -Lykke til. 16 00:02:21,300 --> 00:02:23,800 Vi ses om to måneder. 17 00:02:29,100 --> 00:02:31,100 Hjem, kjære hjem. 18 00:03:19,400 --> 00:03:22,300 Skanner database. 19 00:03:28,900 --> 00:03:31,100 Laster opp. 20 00:04:10,600 --> 00:04:12,400 Hva syns dere? 21 00:04:12,900 --> 00:04:16,400 Er dette nøyaktig samme teknologi? 22 00:04:16,400 --> 00:04:20,600 Ikke nøyaktig samme, nei. Jeg bestemte meg for å omdesigne noe. 23 00:04:20,700 --> 00:04:23,900 Jeg likte ikke skjermen. 24 00:04:24,000 --> 00:04:28,200 Og så slo det meg: Trenger vi den? 25 00:04:30,200 --> 00:04:33,100 Mine herrer, jeg er dataframtiden. 26 00:04:33,200 --> 00:04:37,900 La meg presentere Nexims nye skjermteknologi, Frihetsserien. 27 00:04:38,000 --> 00:04:42,300 Nytt fra Nexim. Din framtid er Frihet. 28 00:04:48,700 --> 00:04:52,300 Lansér det nå! ARC overlever ikke. 29 00:04:52,400 --> 00:04:55,100 100% markedsandel er mulig! 30 00:04:55,200 --> 00:04:57,700 Marketing, takk! 31 00:05:05,700 --> 00:05:07,900 Gratulerer. 32 00:05:11,800 --> 00:05:15,300 Takk. 33 00:05:16,500 --> 00:05:18,300 Vet du hva, Mr. Jennings? 34 00:05:18,400 --> 00:05:22,500 På 2 måneder har du klart det vi har prøvd på i 3 år. 35 00:05:22,600 --> 00:05:26,400 Iblant er det lettere hvis man jobber baklengs. 36 00:05:27,600 --> 00:05:29,100 Skål. 37 00:05:43,300 --> 00:05:48,000 Du kommer ikke til å huske meg? 38 00:05:49,800 --> 00:05:52,000 Det er synd. 39 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Markør nådd. 40 00:06:44,200 --> 00:06:49,300 Vi sletter hukommelsen fra markøren til nåtiden. 41 00:07:19,800 --> 00:07:21,200 Jøss, Rita. 42 00:07:24,700 --> 00:07:26,900 I helvete! 43 00:07:27,400 --> 00:07:29,200 Det er farlig nok som det er! 44 00:07:30,900 --> 00:07:36,400 Går hjernetemperaturen over 43C, blir mannen en grønnsak! 45 00:07:36,500 --> 00:07:38,200 Fare. 46 00:07:41,400 --> 00:07:43,300 Kom igjen, Mike. 47 00:07:54,100 --> 00:07:55,800 Sånn. 48 00:08:01,400 --> 00:08:04,100 Minne utradert. 49 00:08:06,600 --> 00:08:08,400 Alt er borte. 50 00:08:12,800 --> 00:08:15,200 God morgen. 51 00:08:15,900 --> 00:08:18,400 Hvordan går det? 52 00:08:18,500 --> 00:08:20,600 Bra? Takk. 53 00:08:20,700 --> 00:08:24,300 Ta det med ro. Det er ikke noe som haster. 54 00:08:26,300 --> 00:08:29,300 Sånn, ja. Bra? -Ja. 55 00:08:29,800 --> 00:08:32,900 Bra kar. Mike, se på meg. 56 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Se her. 57 00:08:36,000 --> 00:08:38,100 Hva er siste dato du husker? 58 00:08:39,700 --> 00:08:42,300 19. oktober. 59 00:08:42,400 --> 00:08:43,800 22. desember. 60 00:08:43,900 --> 00:08:46,500 Hva er det siste du husker? 61 00:08:50,300 --> 00:08:52,600 Red Sox kom til siste runde. 62 00:08:53,800 --> 00:08:57,100 Skal vi få unna det juridiske? 63 00:08:57,500 --> 00:09:02,000 Mr. Michael Jennings, ifølge din taushetsavtale,- 64 00:09:02,000 --> 00:09:05,200 -anses du som aldri å ha vært en ansatt. 65 00:09:05,300 --> 00:09:11,500 Du vedgår også at alt arbeidet du har utført, er Nexims eiendom. 66 00:09:12,700 --> 00:09:16,300 Ja, da. Har aldri jobbet her, aldri sett noen, aldri vært her. 67 00:09:16,400 --> 00:09:18,700 Er sjekken klar? 68 00:09:26,400 --> 00:09:28,600 Pent. 69 00:09:28,800 --> 00:09:31,200 Hvordan føler du deg? -Bra. 70 00:09:31,200 --> 00:09:33,400 Få se hva du klarer. 71 00:09:34,100 --> 00:09:36,400 Klar? 72 00:09:37,500 --> 00:09:39,000 Start! 73 00:09:43,600 --> 00:09:47,700 For å nulle alle de 8 ukene, måtte hjernen opp i 42,5C. 74 00:09:47,800 --> 00:09:51,100 Alt er bra. -Det blir vanskeligere. 75 00:09:51,100 --> 00:09:54,200 Alt er bra, sa jeg. -Du er langsommere. 76 00:09:54,300 --> 00:09:57,800 Raskere hvis du holder tett. -Vis hva du får til. 77 00:09:59,600 --> 00:10:01,700 Sånn, ja! Det er bedre! 78 00:10:01,800 --> 00:10:03,800 Stå på! 79 00:10:08,800 --> 00:10:10,900 Raskere! 80 00:10:12,800 --> 00:10:14,000 Nydelig! 81 00:10:15,500 --> 00:10:17,800 En gang til, Mikey! 82 00:10:21,500 --> 00:10:24,000 Så du hvordan du fokuserte? 83 00:10:24,100 --> 00:10:27,300 Ja, på ansiktet ditt. -Du vet at du elsker meg. 84 00:10:27,400 --> 00:10:31,100 Ikke vær fæl mot den ene som gjør alt for deg. 85 00:10:31,200 --> 00:10:36,000 Vet du at du aldri har spurt hva jeg ser når jeg sletter minnet? 86 00:10:36,800 --> 00:10:40,200 For deg har de to siste månedene aldri eksistert. 87 00:10:40,300 --> 00:10:43,000 Er det noe å vite? 20 timer daglig 88 00:10:43,100 --> 00:10:46,700 med å stjele en data-idé og selge den til andre. 89 00:10:46,800 --> 00:10:50,300 Hva gjorde du de to månedene? Mitt siste minne 90 00:10:50,400 --> 00:10:55,000 er å kjøre Aston Martin i Spania. Å lære å dykke i Belize med 91 00:10:55,000 --> 00:10:59,300 hva hun nå het. 7 stadioner på 7 dager. Det er topp. 92 00:10:59,300 --> 00:11:02,900 Minnene mine er høydepunkter. 93 00:11:03,000 --> 00:11:07,500 Det er et godt liv. Det du sletter, betyr ingen ting. 94 00:11:47,500 --> 00:11:51,200 Nexim lanserer sitt svar på ARCs levende skjerm. 95 00:11:54,400 --> 00:11:56,500 Jeg så dette, antar du er tilbake. 96 00:11:56,600 --> 00:11:58,700 Så kom på festen. 97 00:11:58,800 --> 00:12:00,400 P.S.: Red Sox tapte. 98 00:12:12,800 --> 00:12:17,200 Hva feiler det folk som Rethrick? Han må visst ha alt. 99 00:12:17,300 --> 00:12:20,700 Si hva du vil, Jimmy startet Allcom i garasjen sin. 100 00:12:44,800 --> 00:12:47,800 Vent. Ikke la meg bli alene her. 101 00:12:47,800 --> 00:12:50,300 Det går fint. Prat, sirkuler. 102 00:12:53,400 --> 00:12:55,800 Jeg vil ikke sirkulere. 103 00:13:06,600 --> 00:13:09,900 Jeg heter Michael. -Jeg heter Rachel. 104 00:13:11,000 --> 00:13:15,400 Rachel Porter. -Frøken eller frue? 105 00:13:17,600 --> 00:13:20,600 Professor Porter. 106 00:13:20,700 --> 00:13:25,200 Unnskyld meg, professor. -Det er i orden. 107 00:13:25,300 --> 00:13:27,500 Hva slags professor er du? 108 00:13:28,400 --> 00:13:30,300 Jeg er biolog. -Jaså? 109 00:13:35,400 --> 00:13:37,400 Arbeider du for Jimmy? 110 00:13:37,500 --> 00:13:40,600 Da er det vel topphemmelig biologi. 111 00:13:40,700 --> 00:13:42,900 Ja. Er ikke alt det? 112 00:13:48,900 --> 00:13:51,400 Vi går. 113 00:13:51,500 --> 00:13:54,300 Hva? 114 00:13:54,400 --> 00:13:59,100 Jeg kan gjerne plapre videre i et hjelpeløst forsøk på å sjarmere deg,- 115 00:13:59,200 --> 00:14:02,300 -men vi kunne jo gå rett på sak,- 116 00:14:02,400 --> 00:14:05,200 -og dra et sted. 117 00:14:11,200 --> 00:14:13,200 Hør her, Michael. 118 00:14:14,200 --> 00:14:17,300 Jeg går bort og snakker med en venn. 119 00:14:17,400 --> 00:14:21,400 Skulle du få behov for å ha en ordentlig samtale,- 120 00:14:22,600 --> 00:14:25,200 -så vet du hvor jeg er. 121 00:14:28,400 --> 00:14:31,100 Greit nok. Hyggelig å treffe deg. 122 00:14:33,200 --> 00:14:36,200 Gir du opp så lett? 123 00:14:36,200 --> 00:14:38,800 Du tror ikke på et nytt forsøk? 124 00:14:39,900 --> 00:14:42,600 Etter min erfaring, nei. 125 00:14:46,100 --> 00:14:49,100 Farvel. 126 00:14:55,400 --> 00:14:57,600 Mike! -Jimmy! 127 00:14:57,700 --> 00:14:59,800 Hvordan går det? -Fint. Og med deg? 128 00:14:59,900 --> 00:15:01,900 Takk for invitasjonen. 129 00:15:02,000 --> 00:15:03,900 Kom! 130 00:15:11,700 --> 00:15:13,700 Sånn skal det være. Takk. 131 00:15:16,000 --> 00:15:17,600 Vent litt. 132 00:15:17,700 --> 00:15:20,800 Isaac, kobl ut brannalarmen. 133 00:15:21,800 --> 00:15:23,800 Alarm utkoblet. 134 00:15:25,800 --> 00:15:29,500 Selv i den skarpe dressen ville du ikke kle skum. 135 00:15:29,600 --> 00:15:32,200 Hva gjelder det, Jimmy? Jeg kjenner deg,- 136 00:15:32,300 --> 00:15:35,300 -du vil overtale meg til noe. Hva? 137 00:15:36,700 --> 00:15:41,300 Da vi gikk på skolen, ville vi forandre verden. 138 00:15:41,400 --> 00:15:44,100 Jeg trodde vi ville frelse den. 139 00:15:44,200 --> 00:15:47,400 Ordkløveri. -Hva går jobben ut på? 140 00:15:47,400 --> 00:15:51,400 Jeg kan ikke si annet enn at optikk er involvert. 141 00:15:52,300 --> 00:15:54,700 Og du får aksjetilbud. 142 00:15:54,700 --> 00:15:57,800 En bit av selskapet. 143 00:15:57,900 --> 00:16:01,500 En bit av ingen ting, om det går galt. 144 00:16:01,600 --> 00:16:03,600 Det mislykkes ikke. Jeg lover. 145 00:16:05,100 --> 00:16:08,200 Hvordan vet du det? En ekte krystallkule? 146 00:16:08,300 --> 00:16:12,900 Gid det var. Jeg garanterer deg en åttesifret sum. 147 00:16:15,100 --> 00:16:18,300 Minimum. -Hva er haken? 148 00:16:18,400 --> 00:16:22,100 Jobben krever mer tid enn du er vant til. 149 00:16:22,200 --> 00:16:25,200 Hvor mye mer? -To år, kanskje tre. 150 00:16:25,300 --> 00:16:27,400 Du tuller. -Det er alvor. 151 00:16:27,500 --> 00:16:29,900 Det er umulig. 152 00:16:30,000 --> 00:16:32,800 Det lengste er 8 uker, jeg vet det fordi det var meg. 153 00:16:32,900 --> 00:16:35,100 Gjorde du det, om det var mulig? 154 00:16:39,000 --> 00:16:41,700 Oppgi 3 år av mitt liv? -Nei, utveksle 155 00:16:41,800 --> 00:16:45,000 3 år, mot resten av livet ditt. 156 00:16:45,100 --> 00:16:48,400 Én stor sjekk, så kan du slutte for godt. 157 00:16:58,100 --> 00:17:00,100 Mye kan skje på 3 år. 158 00:17:00,200 --> 00:17:04,200 Blunk, så er det over. For deg, 2 sekunder. Et hjerteslag. 159 00:17:04,300 --> 00:17:07,000 Så er du rikere enn du noen gang har drømt om. 160 00:17:08,500 --> 00:17:11,500 Én stor sjekk, så kan du slutte for godt. 161 00:17:13,700 --> 00:17:16,100 Kiromanti. 162 00:18:11,900 --> 00:18:14,900 Mr. Jennings. John Wolfe. Velkommen. 163 00:18:16,200 --> 00:18:18,300 Du vil ikke få forlate fabrikkfeltet. 164 00:18:18,400 --> 00:18:21,200 Du blir tildelt bolig på området. 165 00:18:21,300 --> 00:18:23,800 All post sjekkes, ingen telefoner ut. 166 00:18:23,900 --> 00:18:26,600 Alt du mottar, må undersøkes. 167 00:18:29,200 --> 00:18:33,400 Gi meg alle personlige eiendeler. Klokke, lommebok, alt. 168 00:18:33,500 --> 00:18:36,100 Ingen ting kan tas med inn. 169 00:18:39,100 --> 00:18:42,700 Alt blir tilbakelevert når du får sjekke. 170 00:18:42,800 --> 00:18:44,700 Solbrillene også. 171 00:18:50,600 --> 00:18:52,700 Mike, du kom. 172 00:18:53,600 --> 00:18:55,800 Fint å se deg. -Deg også. 173 00:18:55,900 --> 00:18:57,600 Er alt bra? 174 00:18:59,500 --> 00:19:02,900 Sett deg. Mr. Wolfe har vel gitt deg alle detaljene. 175 00:19:03,000 --> 00:19:07,800 Ja. Og han tok de siste solbrillene jeg har klart å unngå å miste. 176 00:19:07,900 --> 00:19:10,100 Beklager. 177 00:19:16,800 --> 00:19:20,300 Hva er dette? -Til minneutslettingen din. 178 00:19:21,100 --> 00:19:25,400 Vi injiserer en isotop som går til hjernen og fungerer som markør. 179 00:19:25,500 --> 00:19:28,400 En ny injeksjon sletter alt til markøren. 180 00:19:28,500 --> 00:19:30,800 Ingen barbarisk koking av hjernen. 181 00:19:41,000 --> 00:19:43,300 Ja vel. 182 00:20:05,700 --> 00:20:09,500 Hva har jeg innlatt meg på? -Vi får gå og finne det ut. 183 00:20:24,400 --> 00:20:26,000 Imponerende. 184 00:20:26,100 --> 00:20:30,000 Dette var vår minste avdeling. Nå er det den mest lønnsomme. 185 00:20:30,100 --> 00:20:32,900 Kan jeg få snakke med deg? 186 00:20:33,000 --> 00:20:35,100 Se deg om, jeg kommer straks. 187 00:20:38,900 --> 00:20:42,600 Syklus fullført. Overføring av data. 188 00:20:53,300 --> 00:20:55,500 Jeg gir opp! 189 00:21:14,600 --> 00:21:16,800 Ikke gi opp. 190 00:21:18,600 --> 00:21:22,800 Professor Porter. Flaks for meg at du ikke brukte torden og lyn. 191 00:21:22,900 --> 00:21:24,500 Sant. 192 00:21:31,600 --> 00:21:34,900 For framtiden tviler jeg ikke på kreftene dine. 193 00:21:37,000 --> 00:21:39,600 Unnskyld, jeg klarte ikke å la være. 194 00:21:39,700 --> 00:21:42,100 Du sa at Marianne fløy i dag. 195 00:21:42,200 --> 00:21:45,300 Hun planla å nå konferansen fredag. 196 00:21:49,100 --> 00:21:52,100 Unnskyld oppførselen min. 197 00:21:52,100 --> 00:21:54,500 Jeg blir sånn iblant, og det er galt. 198 00:21:54,600 --> 00:21:59,300 Forsiktig, du står i fare for å lyde som om du vil gjøre et nytt forsøk. 199 00:22:08,000 --> 00:22:11,200 Er alt bra? -Ja! 200 00:22:27,300 --> 00:22:30,300 Si noe annet. -Hva? 201 00:22:30,400 --> 00:22:33,900 Si noe hyggelig. Fort, ellers glemmer jeg det. 202 00:22:35,400 --> 00:22:37,900 Var den lille brisen til ære for vår venn? 203 00:22:38,000 --> 00:22:41,500 Han fortjente den. Nå er vi kvitt. 204 00:22:41,600 --> 00:22:44,200 Vær hyggelig, for Mike flytter inn. 205 00:22:49,200 --> 00:22:51,400 Vi ses. 206 00:22:57,300 --> 00:23:00,800 Er du klar? -Ja, kom igjen. 207 00:23:03,700 --> 00:23:05,800 Du kan fremdeles trekke deg. 208 00:23:07,300 --> 00:23:09,300 Uten at det skaper motvilje. 209 00:23:20,600 --> 00:23:23,100 Nei, jeg vil bli her. 210 00:23:23,200 --> 00:23:27,400 Michael Jennings, dette er resten av teamet. Dr. William Dekker. 211 00:23:32,400 --> 00:23:35,200 Hyggelig å treffe deg. -Det gleder meg. 212 00:23:35,300 --> 00:23:40,000 Mine herrer, la oss se på de neste 3 årene av deres liv. 213 00:24:19,000 --> 00:24:20,600 Hva hendte? 214 00:24:22,500 --> 00:24:23,900 Michael. 215 00:24:25,100 --> 00:24:26,500 Du er ferdig. 216 00:24:29,900 --> 00:24:33,300 Hvor lang tid tok det, Jimmy? -3 år, Mike. 217 00:24:35,500 --> 00:24:38,500 Hvordan klarte jeg meg? -Du var flink. 218 00:24:40,000 --> 00:24:43,600 Pengene er overført din konto hos Reddy Grant & co. 219 00:24:43,700 --> 00:24:45,800 Du har avtale der klokken ett. 220 00:24:45,900 --> 00:24:47,400 Dra hjem, klargjør papirene. 221 00:24:47,500 --> 00:24:51,500 Ring når det passer. Vi har mye å snakke om. 222 00:24:51,600 --> 00:24:55,100 Michael Jennings Aksjer i Allcom. 223 00:25:08,100 --> 00:25:10,300 92 millioner dollar. 224 00:25:35,800 --> 00:25:39,400 Vi setter pris på å ivareta din konto, sir. 225 00:25:39,500 --> 00:25:43,100 Ikke så mye som jeg setter pris på kontoen min. 226 00:25:48,500 --> 00:25:50,500 Undertegn der. 227 00:25:54,900 --> 00:25:56,600 Alt i orden? -Flott. 228 00:25:57,300 --> 00:25:59,900 Dine personlige eiendeler 229 00:26:00,000 --> 00:26:02,700 4 frimerker ville holdt. 230 00:26:05,900 --> 00:26:08,200 Jeg har vel råd til 50 cent ekstra. 231 00:26:17,100 --> 00:26:19,300 Dette er visst ikke mine ting. 232 00:26:19,900 --> 00:26:21,600 Ikke? -Nei. 233 00:26:22,900 --> 00:26:25,300 Jeg vet ikke hva som er hendt. 234 00:26:25,400 --> 00:26:28,900 Glem det, det er uviktig. Vi snakker om aksjene mine. 235 00:26:30,000 --> 00:26:34,700 Det jeg gjerne vil, er å få noen penger ut nå,- 236 00:26:34,800 --> 00:26:40,200 -og plassere resten på lengre sikt, til å leve av. Hvordan gjør vi det? 237 00:26:41,800 --> 00:26:44,500 Mr. Jennings, du frasa deg aksjene dine. 238 00:26:46,900 --> 00:26:50,200 Hva? -Se her. 239 00:26:50,300 --> 00:26:54,000 Datert for fire uker siden. 240 00:26:57,500 --> 00:27:02,100 Du frasa deg aksjene, og sa at du bare ville ha de personlige eiendelene. 241 00:27:03,900 --> 00:27:07,600 Husker du ikke det, sir? -Nei! 242 00:27:08,800 --> 00:27:12,400 Jeg husker det ikke fordi jeg ikke har gjort det. 243 00:27:12,500 --> 00:27:16,300 Hvorfor skulle jeg gjøre det? Det rimer ikke. 244 00:27:17,100 --> 00:27:20,700 Det er begått en feil, og den må rettes opp. 245 00:27:20,700 --> 00:27:22,900 Ja, det var rart gjort. 246 00:27:23,000 --> 00:27:27,800 Ikke rart. Rart betyr uvanlig, men likevel mulig. 247 00:27:27,900 --> 00:27:30,800 Å gi bort $100 millioner i aksjer i et toppfirma- 248 00:27:30,900 --> 00:27:34,300 -mot småting er sinnssykt, ikke rart! 249 00:27:34,400 --> 00:27:36,600 Ingen gjør sånt! Det rimer ikke! 250 00:27:36,700 --> 00:27:40,500 Med mindre dette er en hårspray til 40 millioner! Rosa! 251 00:27:40,600 --> 00:27:44,200 Og hva er dette? Fyrstikker verdt 100 millioner? 252 00:27:44,300 --> 00:27:46,600 Jeg har vært litt utenfor noen år! 253 00:27:46,700 --> 00:27:49,600 Er slike 100 millioners briller moderne? 254 00:27:49,700 --> 00:27:52,100 Er det noe jeg ikke forstår? -Jeg sjekker. 255 00:27:52,200 --> 00:27:54,700 Men det vil ta tid. -Dette er sprøtt. 256 00:27:54,700 --> 00:27:57,000 Jeg tar noen telefoner. 257 00:28:06,000 --> 00:28:09,500 Mr. Rethricks kontor. -Jennings, si at det er viktig. 258 00:28:09,600 --> 00:28:13,400 Han er gått ut, er tilbake i ettermiddag. 259 00:28:13,500 --> 00:28:15,600 Jeg kan prøve mobilen hans. 260 00:28:15,700 --> 00:28:19,300 Be ham ringe så snart han kommer. Takk. 261 00:29:28,600 --> 00:29:31,900 FBI. 262 00:29:33,800 --> 00:29:37,100 Det er begått en feil her. 263 00:29:37,100 --> 00:29:41,100 Jeg er ingeniør, ikke forræder! -Modifiseringsingeniør. 264 00:29:41,900 --> 00:29:46,700 Vi vet at du tok betaling for hemmelig statsteknologi. 265 00:29:46,800 --> 00:29:50,700 Det er forræderi. Her i landet betyr det dødsstraff. 266 00:29:50,800 --> 00:29:55,500 Her i landet får man advokat når man blir herset med av FBI! 267 00:29:55,500 --> 00:29:58,300 Ikke i dag, nei. -Hva pokker er dette? 268 00:29:58,400 --> 00:30:02,600 Ifølge justisministeren er landets sikkerhet- 269 00:30:02,700 --> 00:30:05,500 -avhengig av at du samarbeider. 270 00:30:05,600 --> 00:30:09,300 Først og fremst, de greiene er ikke mine. Det ble gjort en feil. 271 00:30:18,700 --> 00:30:21,800 Den passer perfekt. Hva var det du sa? 272 00:30:25,700 --> 00:30:28,900 La meg vise deg noen biter av puslespillet vårt. 273 00:30:29,000 --> 00:30:33,200 William Dekker, fysiker, statens våpenavdeling. 274 00:30:34,200 --> 00:30:35,900 Prosjektet hans ble kansellert for 3 år siden. 275 00:30:36,000 --> 00:30:38,800 Dermed solgte han hemmeligheter. 276 00:30:38,900 --> 00:30:42,500 Viste det rundt. Vi tror Rethrick kjøpte det. 277 00:30:42,600 --> 00:30:47,000 Dessverre kan vi ikke kople Rethrick til salget, fordi- 278 00:30:47,100 --> 00:30:49,600 -Dekker døde. Naturlige årsaker. 279 00:30:49,700 --> 00:30:54,200 "Naturlig" betyr tyngdekraft, etter et 50 meters fall fra leiligheten. 280 00:30:55,300 --> 00:30:57,100 Hva har det med meg å gjøre? 281 00:30:57,200 --> 00:30:59,800 Patentsøknader denne måneden. 282 00:30:59,900 --> 00:31:02,300 Design bygget på Dekkers arbeid. 283 00:31:02,400 --> 00:31:05,600 Se hvem som har signert hvert eneste dokument. 284 00:31:05,700 --> 00:31:07,900 Ditt navn står på patentene! 285 00:31:08,000 --> 00:31:11,700 Rethrick kan si at han ikke aner hvor designet kom fra. 286 00:31:11,800 --> 00:31:15,700 Du må si oss alt du har gjort for Rethrick. 287 00:31:17,600 --> 00:31:18,800 Jeg kan ikke. 288 00:31:18,900 --> 00:31:22,500 Fengsel på livstid for å beskytte en såkalt venn? 289 00:31:22,600 --> 00:31:26,000 Hjelp oss, så hjelper vi deg. -Jeg kan ikke! 290 00:31:26,100 --> 00:31:28,600 Han utraderte minnet, jeg husker ikke! 291 00:31:28,700 --> 00:31:31,700 Jeg sier alt jeg vet. Jeg ble lurt. 292 00:31:31,800 --> 00:31:35,200 Men dere må tro meg. Jeg husker ikke hva jeg har gjort i 3 år! 293 00:31:44,200 --> 00:31:46,400 Hva? Vent litt! 294 00:31:53,800 --> 00:31:55,400 Vent. 295 00:31:56,100 --> 00:31:59,700 Vi regnet med utradering, så vi prøver gjenoppretting. 296 00:31:59,800 --> 00:32:03,600 Dere kaster bort tiden. 297 00:32:13,900 --> 00:32:16,300 Fare. 298 00:32:16,700 --> 00:32:18,600 Hjernekjernetemperatur. 299 00:32:20,600 --> 00:32:23,000 Det er noe her. 300 00:32:26,100 --> 00:32:28,400 Kom igjen! 301 00:32:43,400 --> 00:32:46,500 Pokker. Vi fikk ikke ut noe. 302 00:32:47,300 --> 00:32:49,600 Vent litt, jeg må ha en røyk. 303 00:32:51,100 --> 00:32:52,900 Sjef. 304 00:32:53,400 --> 00:32:55,000 Han har ikke noe imot det. 305 00:33:17,300 --> 00:33:20,200 Røyk! Faen heller! 306 00:33:24,100 --> 00:33:25,700 Sperr døra! 307 00:33:28,900 --> 00:33:32,100 Hvor faen er han? -Han er forsvunnet! 308 00:33:32,500 --> 00:33:34,700 Han kommer ingen vei! 309 00:33:35,400 --> 00:33:37,400 Pass døra! 310 00:33:43,700 --> 00:33:44,800 Jeg ser ingen ting! 311 00:33:46,200 --> 00:33:49,600 Prøv å holde dere lavt! 312 00:33:55,400 --> 00:33:57,300 Mitchell! 313 00:33:58,700 --> 00:34:00,200 Ser du noe? 314 00:34:05,100 --> 00:34:07,300 Kom igjen, Klein! 315 00:34:08,900 --> 00:34:10,900 Al, lukk døra! 316 00:34:11,400 --> 00:34:14,000 Hva er det som skjer? 317 00:34:24,900 --> 00:34:26,700 Farvel, Michael. 318 00:35:30,700 --> 00:35:31,900 Der! 319 00:35:32,500 --> 00:35:33,600 Flytt dere! 320 00:35:36,700 --> 00:35:38,200 Gyldig én dag. 321 00:35:42,800 --> 00:35:44,000 Kom! 322 00:35:44,500 --> 00:35:45,600 Unnskyld meg. 323 00:35:50,800 --> 00:35:52,600 Lukk opp sperringen! 324 00:36:01,000 --> 00:36:02,900 Hvor ble det av ham? 325 00:36:04,500 --> 00:36:07,900 Jeg setter folk på hver stasjon! -For sent. 326 00:36:08,000 --> 00:36:10,100 Hvordan pokker klarte han det? 327 00:36:51,700 --> 00:36:53,000 Unnskyld. -Alt i orden? 328 00:36:53,100 --> 00:36:55,200 Vær forsiktig. 329 00:37:25,800 --> 00:37:29,400 Ta det med ro, Jane. Alt i orden. Jeg vet at du snakket med FBI-folk. 330 00:37:29,500 --> 00:37:32,000 Men alt er ordnet opp nå. 331 00:37:32,100 --> 00:37:36,200 Jeg må bare vite hvem som sendte dette. Kan du hjelpe meg? 332 00:37:38,500 --> 00:37:41,200 Det ble sendt for 3 år siden. -Nei,- 333 00:37:41,300 --> 00:37:44,100 -det var ikke dette som kom da. En annen sendte dette. 334 00:37:44,200 --> 00:37:47,700 Jeg må vite hvem. -Ja, det kom for noen uker siden. 335 00:37:47,800 --> 00:37:50,400 Hvem sendte det? -Du. 336 00:37:52,700 --> 00:37:55,100 Det er din underskrift. 20 gjenstander. 337 00:38:01,200 --> 00:38:04,800 Gi meg alle personlige eiendeler. 338 00:38:14,900 --> 00:38:17,500 Michael Jennings døde 3 minutter over 3. 339 00:38:17,600 --> 00:38:22,500 Staten mistet tiltalegrunnlaget, og stanset Allcom-etterforskningen. 340 00:38:22,600 --> 00:38:28,200 Så du ser at han umulig kan ha unnsluppet med mindre du endret noe. 341 00:38:29,000 --> 00:38:31,300 Jeg gjorde ikke det. 342 00:38:32,300 --> 00:38:35,900 Hva gjorde du? -Jeg spiste pai. 343 00:38:38,500 --> 00:38:41,500 Han forlot advokatkontoret da den forutsa det. 344 00:38:41,600 --> 00:38:44,200 FBI grep ham da den forutsa det. 345 00:38:44,300 --> 00:38:47,300 Men han døde ikke slik som den forutsa det! 346 00:38:50,100 --> 00:38:53,400 Michael Jennings er ingeniør, ikke superagent. 347 00:38:53,500 --> 00:38:57,100 Men han flyktet fra et rom med doble låser. 348 00:38:57,200 --> 00:38:59,300 Hvordan? Var det skjebnen? 349 00:39:00,800 --> 00:39:04,400 Nei, skjebnen var på vår side. Noen som visste noe, endret noe. 350 00:39:04,500 --> 00:39:07,300 Ikke jeg. Hvem, om det ikke var deg? 351 00:39:17,300 --> 00:39:21,300 Er maskinen sjekket siden Michael dro? 352 00:39:48,500 --> 00:39:49,900 Feil. 353 00:39:59,300 --> 00:40:01,300 Finn ham! 354 00:40:31,200 --> 00:40:36,300 "Ser du bare dit du ikke kan gå, taper du formuen nedenfor nå." 355 00:40:36,400 --> 00:40:40,200 Ja, jeg har tapt en formue. 356 00:40:40,300 --> 00:40:44,500 17-44-4-26-37-40-22. 357 00:40:45,900 --> 00:40:48,300 Er det en form for kode? 358 00:40:49,700 --> 00:40:51,400 Et passord? 359 00:41:31,000 --> 00:41:32,900 New Liberty Savings. 360 00:41:33,900 --> 00:41:36,500 New Liberty Savings bank, takk. 361 00:41:38,200 --> 00:41:40,400 Hva betyr det? 362 00:41:41,800 --> 00:41:44,600 Sier du at banken ikke eksisterer? 363 00:41:54,900 --> 00:41:57,800 Kryssord. 364 00:41:58,500 --> 00:42:00,200 Det er jo en trøst. 365 00:42:19,200 --> 00:42:22,400 Hvem sendte dette? -Du. 366 00:42:23,800 --> 00:42:27,000 Det er din underskrift. 20 gjenstander. 367 00:42:31,200 --> 00:42:33,200 Patentsøknader. 368 00:42:33,300 --> 00:42:36,600 Se hvem som har signert alle dokumentene! 369 00:42:37,500 --> 00:42:40,300 Det er feil. Jeg er ingen forræder! 370 00:42:43,400 --> 00:42:48,500 Dekker er død! Rethrick kan si at han ikke vet noe! 371 00:42:48,600 --> 00:42:52,700 Jeg husker ikke hva jeg har gjort de siste 3 årene! 372 00:42:53,800 --> 00:42:55,300 Michael. 373 00:43:01,700 --> 00:43:02,900 Du er ferdig. 374 00:43:11,000 --> 00:43:15,700 Shorty. Du aner ikke hvor godt det er å høre en kjent stemme. 375 00:43:15,800 --> 00:43:21,500 Michael? -Jeg er i knipe, og jeg trenger deg. 376 00:43:22,700 --> 00:43:26,300 Møt meg på Union Station klokka ni. 377 00:43:26,400 --> 00:43:28,400 Jeg kommer. -Greit. 378 00:44:38,400 --> 00:44:41,500 Ett ord om hatten, så går jeg. 379 00:44:51,200 --> 00:44:54,600 Jøss! Å, Gud. 380 00:45:03,700 --> 00:45:06,100 Jeg sa at du ikke skulle ta jobben. 381 00:45:11,700 --> 00:45:13,700 Vi finner et bord. 382 00:45:15,400 --> 00:45:17,400 Injeksjoner? 383 00:45:17,500 --> 00:45:20,400 Det måtte vel gjøres på den måten. 384 00:45:20,500 --> 00:45:23,800 Men det er jo en kjemisk prosess. -Og så? 385 00:45:24,200 --> 00:45:26,900 Du ville ha noen latente minner. 386 00:45:28,400 --> 00:45:30,200 Kanskje det er det jeg ser. 387 00:45:30,300 --> 00:45:33,500 Antagelig. Minner som motsto utraderingen,- 388 00:45:33,600 --> 00:45:35,900 -og som FBI gjenoppvekket. 389 00:45:36,000 --> 00:45:40,000 Hvorfor har jeg disse tingene? Forklar dette. 390 00:45:40,100 --> 00:45:43,700 Jeg sendte meg selv skrap i stedet for penger. 391 00:45:43,800 --> 00:45:46,800 Jøss, jeg aner ikke. 392 00:45:47,600 --> 00:45:50,800 Men det er ikke det du bør spørre deg om. 393 00:45:50,900 --> 00:45:53,600 Spørsmålet du bør stille,- 394 00:45:53,700 --> 00:45:56,700 -er hvorfor du oppga alle de pengene. 395 00:45:56,800 --> 00:46:00,000 Det er det rareste av alt. 396 00:46:00,100 --> 00:46:04,000 90 millioner dollar. Ingen forandrer seg så mye på 3 år. 397 00:46:05,100 --> 00:46:10,200 Vil du finne ut hva du konstruerte? Vi jobber baklengs. 398 00:46:11,000 --> 00:46:14,900 De sa at designet tilhørte en som het Dekker. 399 00:46:15,000 --> 00:46:16,900 Dekker? 400 00:46:17,000 --> 00:46:20,100 William Dekker? -Jeg tror det. 401 00:46:21,500 --> 00:46:25,100 Jeg hørte at han jobbet med noe topphemmelig for FBI. 402 00:46:25,100 --> 00:46:27,400 En dag stengte de bare prosjektet. 403 00:46:27,500 --> 00:46:30,300 Hva var det? -En laser, tror de fleste. 404 00:46:30,400 --> 00:46:31,600 Hvorfor? 405 00:46:31,700 --> 00:46:34,600 Dekkers tegninger fordret speil og linse. 406 00:46:34,700 --> 00:46:38,200 Det betyr laser, eller et slags fjernkamera. 407 00:46:38,300 --> 00:46:42,100 Her er første nummer: 17. 408 00:46:42,200 --> 00:46:44,500 Neste nummer er 44. 409 00:46:44,600 --> 00:46:47,200 Optikken måtte være perfekt. -4. 410 00:46:47,800 --> 00:46:52,700 Speilet er neutrinobelagt, så kapitalutgiftene er enorme. 411 00:46:52,800 --> 00:46:56,000 ...37... 40. 412 00:46:57,500 --> 00:47:01,300 Og bonustallet er 22. 413 00:47:01,400 --> 00:47:06,300 Hvem ville bruke 500 milliarder dollar bare for å se noe? 414 00:47:09,800 --> 00:47:11,500 Hva? 415 00:47:12,500 --> 00:47:14,900 Jeg ville aldri kommet meg ut- 416 00:47:15,000 --> 00:47:17,900 -uten sigarettene og brillene. 417 00:47:18,000 --> 00:47:21,200 Eller kommet på bussen uten billetten. 418 00:47:21,300 --> 00:47:25,800 Uten ringen ville jeg ikke fulgt etter gutten til Reddy Grant. 419 00:47:26,800 --> 00:47:28,500 Jeg ga fra meg pengene- 420 00:47:29,800 --> 00:47:32,900 -slik at jeg ville konsentrere meg om disse gjenstandene. 421 00:47:33,300 --> 00:47:34,900 Hvorfor? 422 00:47:35,000 --> 00:47:39,200 Fordi jeg vet hva man ville betale 500 milliarder for å se. 423 00:47:43,200 --> 00:47:45,400 Framtiden. 424 00:47:46,900 --> 00:47:51,500 Har du valgt de fem tallene pluss bonustallet, vinner du. 425 00:47:52,800 --> 00:47:55,200 Han brukte et virus. Maskinen gikk i stå 3.03 i ettermiddag. 426 00:47:56,900 --> 00:47:58,400 3.03? 427 00:48:02,200 --> 00:48:07,000 Kan du programmere rundt viruset? -Nei, det er ikke den typen virus. 428 00:48:07,100 --> 00:48:09,200 Jeg skal vise deg. 429 00:48:18,100 --> 00:48:20,100 Det er ikke i software. 430 00:48:23,100 --> 00:48:26,600 Det er i hardware. Han har lagt inn en krets et sted. 431 00:48:26,700 --> 00:48:30,700 Som en giftpille. -Men du kan finne den? 432 00:48:32,200 --> 00:48:34,000 Ja! 433 00:48:36,800 --> 00:48:38,400 Så gjør det. 434 00:48:39,800 --> 00:48:42,500 Planen er endret. Ifølge Mr. Stevens,- 435 00:48:42,500 --> 00:48:44,900 -trenger vi ikke Jennings lenger. 436 00:48:45,000 --> 00:48:47,100 Om vi vet én ting,- 437 00:48:47,200 --> 00:48:52,200 -så er det at tidsreising er umulig. Einstein beviste det, ikke sant? 438 00:48:52,300 --> 00:48:56,100 Tidsreising, ja. Men Einstein trodde helt klart- 439 00:48:56,200 --> 00:48:59,300 -at det kunne la seg gjøre å se i tiden. 440 00:48:59,400 --> 00:49:03,000 Gi deg, Mike. Kanskje vi bare bør finne Dekker. 441 00:49:03,100 --> 00:49:05,300 Jeg kan ikke det. -Hvorfor ikke? 442 00:49:05,400 --> 00:49:07,700 Han har hatt en ulykke. 443 00:49:07,800 --> 00:49:11,800 Han falt ut av soveromsvinduet sitt. 444 00:49:11,900 --> 00:49:13,700 Falt ut- 445 00:49:15,500 --> 00:49:18,100 -av soveromsvinduet sitt? 446 00:49:21,400 --> 00:49:23,900 Klart. Sånt kan skje. 447 00:49:26,600 --> 00:49:29,500 Vent litt! Vi må vekk! 448 00:49:29,600 --> 00:49:33,300 Hør på meg. Jeg tror det som hendte var- 449 00:49:33,400 --> 00:49:36,200 -at jeg brukte maskinen, så framtiden min,- 450 00:49:37,600 --> 00:49:40,300 -og så at jeg måtte endre den. 451 00:49:40,400 --> 00:49:44,100 Alt jeg fikk ut fra Allcom, var uskyldige gjenstander. 452 00:49:44,200 --> 00:49:46,900 Alt måtte brukes på riktig tid og sted- 453 00:49:46,900 --> 00:49:49,700 -for å oppnå det jeg måtte gjøre. 454 00:49:49,800 --> 00:49:53,200 Uten dette ville jeg allerede vært død. 455 00:49:53,300 --> 00:49:57,300 Synd at du ikke vet hva resten er til. 456 00:50:01,400 --> 00:50:03,400 Hva? 457 00:50:22,700 --> 00:50:24,100 Jeg traff! 458 00:50:37,800 --> 00:50:40,500 Hyggelig å se deg igjen! 459 00:50:40,600 --> 00:50:41,800 Herregud! 460 00:50:58,300 --> 00:51:01,100 De ser ikke ut som FBI-folk. 461 00:51:02,800 --> 00:51:06,900 Ta denne. Den nøkkelen låser opp den døra. 462 00:51:07,000 --> 00:51:09,400 Steng den bak deg. Løp! 463 00:51:10,400 --> 00:51:11,500 Skynd deg! 464 00:51:19,200 --> 00:51:20,300 Skynd deg! 465 00:51:45,100 --> 00:51:48,400 Jeg håper det var riktig gjort. 466 00:54:22,200 --> 00:54:23,500 Gå! 467 00:54:25,300 --> 00:54:29,200 Hvor er pistolen din? -Han har den. 468 00:54:40,500 --> 00:54:43,900 Hvordan går det, Mike? 469 00:54:46,200 --> 00:54:48,000 Er det deg? 470 00:54:48,800 --> 00:54:50,100 Hvorfor? 471 00:54:51,000 --> 00:54:53,100 Husker du ikke? 472 00:54:53,600 --> 00:54:56,100 Dette er din egen feil, Mike. 473 00:55:02,200 --> 00:55:07,400 Hvordan er det å vite at du skal dø? 474 00:56:29,600 --> 00:56:31,200 Faen! 475 00:57:12,400 --> 00:57:14,600 Han designet sin egen flukt? 476 00:57:14,700 --> 00:57:18,000 Vi har ingen forklaring, justisminister. 477 00:57:18,100 --> 00:57:22,900 Etter å ha sett bevismaterialet er den logiske, men utrolige konklusjonen- 478 00:57:23,000 --> 00:57:26,200 -at han kunne forutsi hva som ville skje ham. 479 00:57:26,300 --> 00:57:29,700 Dette er minnene vi gjenopprettet. 480 00:57:29,700 --> 00:57:32,500 De later ikke til å si oss noe. 481 00:57:34,900 --> 00:57:36,400 Gladys. 482 00:57:37,600 --> 00:57:39,000 Det er alt for i dag. 483 00:57:45,900 --> 00:57:48,900 Vi visste at Dekker prøvde å designe noe. 484 00:57:49,000 --> 00:57:52,300 Men det han solgte, var knapt halvferdig. 485 00:57:52,400 --> 00:57:53,700 Jeg forstår ikke. 486 00:57:53,800 --> 00:57:57,100 Han arbeidet med en laserlinse. 487 00:57:57,200 --> 00:58:02,100 Han hevdet at den var kraftig nok til å se rundt jordklodens kurve. 488 00:58:02,200 --> 00:58:05,700 Dekker mente at om man ser rundt en evig kurve,- 489 00:58:05,700 --> 00:58:09,700 -ender man der man startet. Med å se på seg selv. 490 00:58:09,800 --> 00:58:12,800 Men man ser ikke tilbake på seg selv i nåtiden. 491 00:58:12,900 --> 00:58:16,600 Nei. Man ser framtiden. 492 00:58:16,700 --> 00:58:19,800 Tenk hva som skjer hvis Jennings forstår,- 493 00:58:19,900 --> 00:58:23,400 -og prøver å tjene på dette? Ethvert land ville gi ham en formue. 494 00:58:23,500 --> 00:58:26,500 Han ville ikke gjøre det. Han løy ikke. 495 00:58:26,600 --> 00:58:29,400 Han ble såret og skremt av anklagen. 496 00:58:29,500 --> 00:58:32,100 Finn ham, så får han Æresmedaljen. 497 00:58:32,200 --> 00:58:34,600 Hvis Rethrick ikke finner ham først. 498 00:58:40,700 --> 00:58:42,800 Tror du virkelig han så framtiden? 499 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 Det ville vært utrolig. 500 00:59:58,400 --> 01:00:01,400 Café Michel? Mitt navn er Michael Jennings. 501 01:00:01,500 --> 01:00:07,100 Jeg husker ikke om jeg nylig har bestilt bord. 502 01:00:07,200 --> 01:00:09,700 Kan du undersøke det? Takk! 503 01:00:11,800 --> 01:00:13,100 Jeg har det? 504 01:00:16,500 --> 01:00:18,700 Til hvor mange? 505 01:00:21,100 --> 01:00:23,600 Nei, takk. Jeg kommer. 506 01:00:46,800 --> 01:00:48,500 Hei, dere to. 507 01:00:51,400 --> 01:00:53,800 Har han gitt dere mat? 508 01:01:16,300 --> 01:01:17,700 Rachel, det er Jimmy. 509 01:01:19,500 --> 01:01:22,600 Er alt bra med deg? -Hvordan det? 510 01:01:24,200 --> 01:01:26,200 Vet du det ikke? 511 01:01:30,000 --> 01:01:32,500 Får jeg komme inn? 512 01:01:32,600 --> 01:01:34,900 Når så du Michael sist? 513 01:01:35,400 --> 01:01:39,600 I går morges. Han jobbet hele natten i laboratoriet. 514 01:01:44,200 --> 01:01:47,300 Jeg beklager å måtte fortelle deg dette. 515 01:01:47,400 --> 01:01:51,600 Michael forlot Allcom i går. For godt. 516 01:01:56,000 --> 01:02:00,400 Han avsluttet arbeidet, vi utraderte minnet hans,- 517 01:02:00,500 --> 01:02:02,500 -og han dro. 518 01:02:02,600 --> 01:02:05,200 Nei, han lovte meg- 519 01:02:05,300 --> 01:02:07,700 -at han ikke skulle gjøre det. 520 01:02:07,800 --> 01:02:10,500 Han tjente mange penger på dette. 521 01:02:11,800 --> 01:02:14,300 Han sa at han ga blaffen i pengene. 522 01:02:24,200 --> 01:02:28,400 Så hun vet ingen ting. -Han ville aldri dra uten henne. 523 01:02:28,500 --> 01:02:30,300 Michael ville vært smart. 524 01:02:32,500 --> 01:02:34,300 Det er noe vi overser. 525 01:03:02,700 --> 01:03:05,400 Gå inn så snart hun drar på jobb. 526 01:03:05,500 --> 01:03:09,700 Sørg for at hun aldri er alene. Jeg vil vite hva som nettopp hendte. 527 01:03:18,400 --> 01:03:20,200 Adjø. 528 01:03:25,400 --> 01:03:26,800 God morgen, professor Porter. 529 01:03:31,000 --> 01:03:32,800 Skal du reise bort? 530 01:03:42,100 --> 01:03:44,100 God morgen. 531 01:03:58,100 --> 01:03:59,500 Ta vesken min. 532 01:04:01,500 --> 01:04:03,700 Du vil trenge denne. -Skjønner. 533 01:04:10,200 --> 01:04:11,500 Blir du med? 534 01:04:11,600 --> 01:04:15,000 Nei takk, jeg holder øye med deg herfra. 535 01:04:15,100 --> 01:04:17,200 Som du vil. 536 01:04:25,200 --> 01:04:29,700 Vi har sjekket badet, og resten av leiligheten. Ingen ting. 537 01:04:29,800 --> 01:04:32,500 Hør på meg. Gå tilbake til badet. 538 01:04:45,900 --> 01:04:48,500 Begynn å snu deg til venstre. 539 01:04:51,000 --> 01:04:53,400 Si meg hva du ser. 540 01:04:53,500 --> 01:04:55,400 Speilet. 541 01:05:11,000 --> 01:05:12,600 Café Michel 13.00. Jeg elsker deg. 542 01:05:12,700 --> 01:05:17,300 Vi har ham. Hun skal møte ham på Café Michel klokken ett. 543 01:05:19,300 --> 01:05:21,600 Vi sørger for at hun gjør det. 544 01:05:46,600 --> 01:05:48,600 Likhet funnet. 545 01:06:17,900 --> 01:06:20,500 Jeg skal møte Michael Jennings. 546 01:06:20,600 --> 01:06:22,600 Sitt ned. 547 01:06:25,500 --> 01:06:30,500 Sitt ved det bordet. Med ryggen til vinduet. 548 01:06:51,700 --> 01:06:55,400 Gudskjelov at alt er bra med deg. 549 01:06:55,400 --> 01:06:58,300 Jeg trodde jeg aldri skulle få se deg mer. 550 01:07:02,400 --> 01:07:03,900 Michael, det er meg. 551 01:07:06,400 --> 01:07:07,500 Rachel. 552 01:07:09,800 --> 01:07:14,100 Du husker meg ikke. 553 01:07:17,000 --> 01:07:19,200 Nei. Tilgi meg. 554 01:07:26,900 --> 01:07:32,000 Politi. Vi kan ikke gå inn. Jeg må vente til jeg kan skyte. 555 01:07:32,100 --> 01:07:36,400 Trekk ut tiden, Maya. Si at du trodde han ville huske noe. 556 01:07:36,700 --> 01:07:38,700 At dere er forlovet. 557 01:07:41,800 --> 01:07:44,500 Jeg trodde du ville huske noe. 558 01:07:44,600 --> 01:07:46,600 Vi har vært sammen i tre år. 559 01:07:48,200 --> 01:07:50,000 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 560 01:07:51,300 --> 01:07:54,400 Jeg er så lei meg. Jeg prøver. 561 01:07:57,800 --> 01:08:00,200 Det er slik han gjør dette. 562 01:08:04,900 --> 01:08:09,700 Hør godt etter, Maya. Si dette: 563 01:08:09,800 --> 01:08:14,300 Michael, jeg ser at du fremdeles har konvolutten. 564 01:08:14,400 --> 01:08:18,900 Da fungerer det. Du byttet ut gjenstandene, jeg hjalp deg. 565 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 Du ga meg en beskjed på et speil. 566 01:08:22,100 --> 01:08:27,700 Jeg skal ha noe av deg. Noe jeg kan bruke for å nå Stevens. 567 01:08:27,800 --> 01:08:31,300 Dere arbeidet sammen. Han prøver å reparere maskinen. 568 01:08:31,400 --> 01:08:33,700 Han prøver å reparere maskinen. 569 01:08:37,800 --> 01:08:39,800 Jobb baklengs, Michael. 570 01:08:47,300 --> 01:08:49,300 Ta magnetkortet. 571 01:08:49,400 --> 01:08:53,800 Det er inngangskortet til fabrikken, du skal gi meg det. 572 01:08:55,600 --> 01:08:58,500 Rachel ville vært utålmodig, ikke såret. 573 01:08:58,500 --> 01:09:03,400 Kan du ikke stole på meg nå, så går det galt. 574 01:09:03,500 --> 01:09:05,700 For godt. -Pent. 575 01:09:11,800 --> 01:09:14,800 Jeg må tilbake. 576 01:09:14,900 --> 01:09:17,500 De blir snart mistenksomme. 577 01:09:20,100 --> 01:09:23,200 Vent her, jeg er tilbake om en halv time. 578 01:09:28,200 --> 01:09:31,700 Ikke vær redd, vi ender sammen til slutt. 579 01:09:47,500 --> 01:09:49,600 Jeg elsker deg. 580 01:10:05,400 --> 01:10:08,000 Hva er favoritt-baseballaget mitt? -Hva? 581 01:10:09,100 --> 01:10:11,300 Favoritt-baseballaget mitt? 582 01:10:14,300 --> 01:10:15,400 Har det noe å si? 583 01:10:28,200 --> 01:10:30,200 Jeg tenker vi sier Red Sox. 584 01:10:39,600 --> 01:10:41,700 Jeg tror vi bør dra. -Vent! 585 01:10:52,200 --> 01:10:54,700 Nå kan vi dra. Kom! 586 01:11:08,300 --> 01:11:11,500 Vent! -Har du bil? 587 01:11:11,600 --> 01:11:13,500 Kanskje. -Kanskje? 588 01:11:16,100 --> 01:11:19,600 Se etter en BMW! -Du spøker! 589 01:11:27,500 --> 01:11:29,700 Pokker ta! 590 01:11:30,500 --> 01:11:33,100 La meg se nøkkelen. -Hvorfor? 591 01:11:33,200 --> 01:11:35,200 Du leter på feil sted. 592 01:11:35,300 --> 01:11:38,800 Han kjøpte BMW fra Southgate, på Internett. 593 01:11:38,900 --> 01:11:41,100 Han fikk nøkkelen tilsendt. 594 01:11:41,200 --> 01:11:44,400 Hvilken farge er det på bilen? -Det er ingen bil. 595 01:12:12,700 --> 01:12:15,700 De svingte på Pine! Avskjær dem på Sixth! 596 01:12:27,100 --> 01:12:30,300 Hvor flink er jeg på denne? -Du er bra! 597 01:12:38,400 --> 01:12:42,700 Jeg sa bare at du er bra! 598 01:13:16,700 --> 01:13:18,100 Hold deg fast! 599 01:13:54,400 --> 01:13:58,200 Rapport om skudd, Southgate BMW. -Oppfattet. 600 01:14:29,600 --> 01:14:31,600 Stans! Jeg mistet konvolutten! 601 01:14:34,700 --> 01:14:36,900 Jeg kommer og henter deg! -Vi ses! 602 01:15:58,500 --> 01:15:59,700 Jeg har den! 603 01:16:11,000 --> 01:16:13,300 Vi stikker. 604 01:16:18,400 --> 01:16:19,700 Gå ned! 605 01:16:19,800 --> 01:16:24,100 Mike, vi kan hjelpe deg! Vi vet hva som foregår! 606 01:16:24,200 --> 01:16:25,800 Vi får deg i sikkerhet! 607 01:16:39,100 --> 01:16:42,000 Han kjører mot tunnelen! Stans ham! 608 01:17:07,000 --> 01:17:08,300 Dukk! 609 01:17:11,900 --> 01:17:13,600 Til siden! 610 01:17:38,100 --> 01:17:40,400 Tror du Jennings forutså det? 611 01:17:40,500 --> 01:17:43,100 Neste gang ser han kanskje en fredelig overvåkning. 612 01:18:14,800 --> 01:18:17,300 Unnskyld meg. 613 01:18:21,400 --> 01:18:24,800 Det er i orden. Alt sammen er til deg, uansett. 614 01:18:27,600 --> 01:18:30,700 Jeg har klær til deg. 615 01:18:32,100 --> 01:18:35,800 Tenkte du kunne trenge dem. Håper det er i orden. 616 01:18:38,800 --> 01:18:40,900 Er denne min? 617 01:18:42,300 --> 01:18:44,200 Du husker ikke? 618 01:18:54,100 --> 01:18:56,000 Du husker ikke meg heller? 619 01:19:06,100 --> 01:19:08,200 Dette er til deg. 620 01:19:52,500 --> 01:19:57,400 Gratulerer med dagen. 621 01:19:58,700 --> 01:20:03,300 Du er skjønn. 622 01:20:22,700 --> 01:20:24,700 Jeg er så lei meg. 623 01:20:28,400 --> 01:20:32,700 Jeg husker rett og slett ikke. Jeg burde ikke ha dratt. 624 01:20:49,500 --> 01:20:52,600 Han sendte seg selv nye gjenstander,- 625 01:20:52,700 --> 01:20:56,300 -som han valgte takket være maskinen, og som ikke var mistenkelige. 626 01:20:56,400 --> 01:21:00,900 Hverdagslige ting, kombinert med framtidsvisjon,- 627 01:21:01,000 --> 01:21:04,300 -forvandlet Michael fra ingeniør til utbryterkonge. 628 01:21:07,100 --> 01:21:10,400 Vet ikke hva du syns, men jeg vil gjerne gjøre gjengjeld. 629 01:21:32,200 --> 01:21:34,800 Er alt i orden med deg, Michael? 630 01:21:39,800 --> 01:21:41,800 Det går bra. 631 01:21:43,800 --> 01:21:47,300 Jeg vet ikke hva du så i maskinen din. 632 01:21:47,400 --> 01:21:51,800 Men for noen uker siden kom du tilbake fra lab'en, og var blek. 633 01:21:51,900 --> 01:21:54,200 Du stilte meg de merkeligste spørsmål. 634 01:21:56,300 --> 01:21:57,400 Hva? 635 01:21:57,500 --> 01:22:04,200 Ville jeg ha involvert meg med deg hvis jeg hadde visst at det ville ende dårlig? 636 01:22:06,500 --> 01:22:08,600 Hva sa du? 637 01:22:08,700 --> 01:22:11,800 Jeg ville aldri oppgitt tiden vi har hatt sammen. 638 01:22:12,600 --> 01:22:16,200 Det er erfaringene våre som gjør oss til det vi er. 639 01:22:16,600 --> 01:22:18,700 Dessuten- 640 01:22:18,800 --> 01:22:22,300 -er noen av de beste ting i livet totale feilgrep. 641 01:22:30,600 --> 01:22:32,100 Hva er det? 642 01:22:32,600 --> 01:22:36,900 Da jeg hentet denne konvolutten hos Reddy Grant,- 643 01:22:37,000 --> 01:22:41,000 -sa de at jeg leverte 20 gjenstander. Men det var bare 19. 644 01:22:41,100 --> 01:22:43,300 Jeg forstår ikke. 645 01:23:35,000 --> 01:23:37,300 Hva er dette bilder av? 646 01:23:41,200 --> 01:23:43,600 Maskin forutsier framtiden. 647 01:23:43,700 --> 01:23:46,300 Verdensledere fordømmer oppfinnelse. 648 01:23:51,000 --> 01:23:53,200 Michael, se på resten av bildene. 649 01:23:58,000 --> 01:24:00,900 Dyster framtid avslørt. 650 01:24:03,600 --> 01:24:05,600 Børspanikk: 651 01:24:05,700 --> 01:24:09,000 Allcom-aksjer stiger tross desperate salg. 652 01:24:13,800 --> 01:24:15,600 Krig! Presidenten beordrer angrep 653 01:24:15,700 --> 01:24:18,300 grunnet Allcoms forutsigelser. 654 01:24:18,400 --> 01:24:20,800 Se på det siste. 655 01:24:26,700 --> 01:24:29,600 Herregud. Det er framtiden. 656 01:24:30,600 --> 01:24:35,600 Maskinen forutsier krig, vi erklærer krig for å hindre det. 657 01:24:36,000 --> 01:24:40,000 Den forutsier pest, så vi samler alle de syke, og skaper pest. 658 01:24:41,200 --> 01:24:44,600 Den framtid maskinen forutsier, frambringer vi. 659 01:24:45,700 --> 01:24:48,600 Vi gir fra oss kontrollen over våre egne liv. 660 01:24:50,100 --> 01:24:54,300 Dette har jeg gjort. Om vi ser framtiden, tilintetgjøres vi. 661 01:25:06,700 --> 01:25:10,600 Viser man folk framtiden, har de ingen framtid. 662 01:25:12,800 --> 01:25:16,300 Man tar fra dem mystikken. Tar fra dem håpet. 663 01:25:19,100 --> 01:25:21,900 Jeg må tilbake, og ødelegge maskinen. 664 01:25:22,000 --> 01:25:26,000 Umulig. Enormt sted, hundrevis av vakter. 665 01:25:26,700 --> 01:25:29,400 Jeg ville ikke oppgitt våre 3 år- 666 01:25:29,500 --> 01:25:32,000 -om jeg ikke var trygg på 50 år til. 667 01:25:32,100 --> 01:25:34,500 Ja vel. Hvordan kommer vi inn? 668 01:25:35,900 --> 01:25:37,400 Ikke vi. 669 01:25:37,400 --> 01:25:42,400 Du sa at alt har en årsak. Det er en grunn til at jeg er her. 670 01:25:43,300 --> 01:25:45,000 Så kom. 671 01:25:57,900 --> 01:26:01,000 Toppen en dag til. Jeg har vært nesten overalt. 672 01:26:01,100 --> 01:26:04,300 Du var visst ikke så smart som du trodde. 673 01:26:04,300 --> 01:26:08,300 Jennings ville ikke vært raskere, uten å vite hvor det var. 674 01:26:13,000 --> 01:26:15,700 Overføringen er mottatt. 675 01:26:17,200 --> 01:26:21,700 Han kan være hvor som helst. -Men han flykter ikke. 676 01:26:22,000 --> 01:26:24,100 Han kunne gitt seg selv en fluktsjanse, 677 01:26:24,200 --> 01:26:26,200 men se hva han tok: 678 01:26:26,700 --> 01:26:29,400 Allcom-passet sitt. 679 01:26:30,000 --> 01:26:32,000 Han vil tilbake. 680 01:26:42,100 --> 01:26:45,000 Avlytt Allcoms telefoner og data. 681 01:26:45,100 --> 01:26:48,300 Få folk til fabrikkområdet. Jeg vil ha den maskinen! 682 01:27:09,400 --> 01:27:13,500 Jennings og piken er observert. Hva skal jeg gjøre? 683 01:27:13,600 --> 01:27:15,900 Ingen ting. 684 01:27:40,000 --> 01:27:42,600 Bli der! Ingen adgang! 685 01:27:46,900 --> 01:27:50,300 Alarm på alle nivå 4- metalldetektorer samtidig. 686 01:27:50,300 --> 01:27:52,100 Kulelager. 687 01:28:02,300 --> 01:28:05,400 Like ved metalldetektorene. 688 01:28:07,300 --> 01:28:11,400 Fjern vaktene fra laboratoriet. La Jennings tro han har lurt seg inn. 689 01:28:12,600 --> 01:28:14,400 Grip ham når reparasjonen er gjort. 690 01:28:31,500 --> 01:28:34,300 Denne har jeg laget. 691 01:28:34,400 --> 01:28:38,000 Døren burde ikke være åpen. Det er noe galt. 692 01:28:43,700 --> 01:28:47,000 De venter oss. Vi stenger denne døren bak oss. 693 01:28:47,600 --> 01:28:49,200 Og holder den stengt. 694 01:28:49,900 --> 01:28:52,600 Inne. -Bekreftet, han er inne. 695 01:28:52,700 --> 01:28:55,600 Flott. Vi går inn når han er ved maskinen. 696 01:28:55,700 --> 01:28:58,400 Jeg trodde vi skulle vente på ham. 697 01:28:58,500 --> 01:29:01,000 Jeg kan ikke! Jeg blåser i- 698 01:29:01,100 --> 01:29:03,600 -om jeg får Jennings eller maskinen. Kom! 699 01:29:12,100 --> 01:29:14,700 Dette ordner det. Pass deg! 700 01:29:14,800 --> 01:29:17,000 Hva gjør du? -Knuser låsen. 701 01:29:17,100 --> 01:29:19,300 Vent litt! 702 01:29:19,400 --> 01:29:22,900 Du kan ikke bare knuse den. De ville kunne komme inn. 703 01:29:24,200 --> 01:29:26,300 Vi må blokkere skanneren. 704 01:29:43,700 --> 01:29:45,000 Kom igjen! 705 01:29:45,900 --> 01:29:50,100 Vi tar en kikk på framtiden før vi ødelegger denne greia. 706 01:30:48,300 --> 01:30:51,900 Jeg plantet virus, så Jimmy ikke kan bruke den mot meg. 707 01:30:52,000 --> 01:30:54,200 Du kan reparere den? 708 01:31:01,200 --> 01:31:03,700 Hvor ville jeg ha plantet viruset? 709 01:31:07,200 --> 01:31:09,400 Kanskje på et hovedkort. 710 01:31:10,600 --> 01:31:13,300 Brems! Vi trenger ikke denne. 711 01:31:15,000 --> 01:31:16,800 Du er farlig med den. 712 01:31:16,900 --> 01:31:19,500 Du må ha gitt deg selv hjelp til å finne det. 713 01:31:19,600 --> 01:31:23,100 Jeg vet ikke hva. Vi har bare kulen, og dette. 714 01:31:23,200 --> 01:31:25,200 Kryssord? 715 01:31:29,700 --> 01:31:30,900 Se her! 716 01:31:31,000 --> 01:31:33,100 12 loddrett. 717 01:31:34,200 --> 01:31:36,300 Kanskje det er her. 718 01:31:42,200 --> 01:31:44,300 9, 10, 11, 12. 719 01:31:47,600 --> 01:31:51,000 Kanskje et kretsdiagram. 720 01:31:54,400 --> 01:31:56,700 Ikke primærbanen 721 01:32:00,500 --> 01:32:02,200 12 loddrett. 722 01:32:19,800 --> 01:32:21,100 Grip ham! 723 01:32:21,200 --> 01:32:25,900 Korridor 3, undernivå A. Jennings' laboratorium. 724 01:32:35,400 --> 01:32:40,600 Vi lar denne komme til nytte en siste gang. 725 01:32:40,800 --> 01:32:42,800 Vi kommer oss ut. 726 01:33:30,400 --> 01:33:31,900 Det er i laboratoriet. 727 01:33:33,500 --> 01:33:35,300 Det er gangbroen. 728 01:33:55,200 --> 01:34:00,900 Jeg har forandret framtiden min før med denne maskinen. Jeg kan gjøre det igjen. 729 01:34:20,200 --> 01:34:23,300 Vi må ødelegge denne før de får tak i den. 730 01:34:23,400 --> 01:34:27,100 Omprogrammer laboratoriedøren. Nå! 731 01:34:34,000 --> 01:34:37,100 Han må ha gjort noe med kontrollmekanismen. 732 01:34:37,800 --> 01:34:41,100 Hvordan skal vi komme ut? -Jeg vet ikke. 733 01:35:12,600 --> 01:35:14,100 Trekk unna! 734 01:35:14,200 --> 01:35:17,300 Hva gjør du? -Det er flytende hydrogen i tankene. 735 01:35:17,400 --> 01:35:20,400 Til å kjøle maskinen. De starter i rekkefølge. 736 01:35:20,500 --> 01:35:24,200 Nummer 1 startet nettopp. Når nummer 6 starter,- 737 01:35:24,300 --> 01:35:26,600 -er det slutt. 738 01:35:27,300 --> 01:35:29,400 Vi ses når denne sprenges, Jimmy. 739 01:35:35,500 --> 01:35:36,900 Kom! 740 01:35:41,900 --> 01:35:44,600 Ser du? Du dømmer for raskt. 741 01:36:02,200 --> 01:36:04,800 De gikk gjennom lufteventilen. Finn dem! 742 01:36:34,900 --> 01:36:36,800 Posisjon 3 avventer. 743 01:36:41,800 --> 01:36:42,900 Stå stille! 744 01:36:51,600 --> 01:36:53,200 Se opp! 745 01:36:56,100 --> 01:36:58,600 Steng alle utganger. 746 01:37:16,200 --> 01:37:18,700 Nå, Jennings. 747 01:37:19,400 --> 01:37:21,400 La oss se hva du har gjort. 748 01:37:37,100 --> 01:37:40,500 Kom deg til døren. 749 01:39:07,100 --> 01:39:09,000 Slipp pistolen! 750 01:39:12,700 --> 01:39:14,100 Slipp pistolen! 751 01:40:07,000 --> 01:40:09,500 Michael har et møte på gangbroen. 752 01:40:15,400 --> 01:40:17,600 Vi sørger for at han er der. 753 01:41:35,700 --> 01:41:37,900 Kom! -Nei, ikke gangbroen. 754 01:41:38,000 --> 01:41:40,700 Nei, jeg lover det. Kom. 755 01:41:51,600 --> 01:41:55,700 Hva er det du gjør? -Løp! Jeg oppholder dem! 756 01:41:55,800 --> 01:41:58,000 Nei! -Dette er mitt ansvar. 757 01:41:58,100 --> 01:42:00,500 Jeg laget den, jeg må gjøre opp. 758 01:42:00,600 --> 01:42:05,200 Nei! Du skal bli med meg! Du lovte å forandre skjebnen din! 759 01:42:05,300 --> 01:42:07,500 Vi har ikke tid. 760 01:42:07,600 --> 01:42:12,200 Hvis du virkelig elsker meg, kommer du deg ut nå. Ha et godt liv. 761 01:42:15,500 --> 01:42:17,500 Husk meg. 762 01:42:19,800 --> 01:42:21,500 Faen ta deg! 763 01:42:27,500 --> 01:42:29,800 Jimmy! 764 01:42:29,800 --> 01:42:33,600 Vil du drepe meg, så kom og gjør det selv! 765 01:42:39,700 --> 01:42:43,000 Her er jeg! Er du ute etter meg? Kom og ta meg! 766 01:42:48,900 --> 01:42:51,200 Hei, Jimmy. -Hei, Mike. 767 01:42:52,700 --> 01:42:55,600 Det er nå det skal skje? -Ja, Mike. 768 01:42:55,700 --> 01:42:58,800 Dette er din egen skyld. -Det er løgn. 769 01:42:58,900 --> 01:43:02,800 Du kan ikke endre skjebnen. I dag dør du. 770 01:43:03,300 --> 01:43:05,000 Kanskje. 771 01:43:05,800 --> 01:43:07,800 Men du skal ikke drepe meg. 772 01:43:14,200 --> 01:43:17,600 Det stemmer. Jeg har sett framtiden. 773 01:44:33,400 --> 01:44:35,800 Du tror du kan endre skjebnen? 774 01:44:38,400 --> 01:44:40,800 Jeg er framtiden, Mike! 775 01:45:06,300 --> 01:45:08,300 Rethrick har Jennings. 776 01:45:08,300 --> 01:45:10,000 Likvider ham! 777 01:45:10,100 --> 01:45:13,800 Vi har maskinen. Han som laget den må ikke falle i feil hender. 778 01:46:14,600 --> 01:46:15,800 Ikke skyld på meg. 779 01:46:17,300 --> 01:46:21,300 Michael kunne ha fått leve og vært lykkelig. 780 01:46:21,400 --> 01:46:23,800 Han så noe han ikke burde ha sett. 781 01:46:23,800 --> 01:46:27,500 Han ville stanse programmet. 782 01:46:43,700 --> 01:46:47,200 Se slik på det: Du forandret framtiden. 783 01:46:47,300 --> 01:46:51,400 Uten din innblanding ville dere levd, og vi vært venner,- 784 01:46:51,500 --> 01:46:53,500 -i stedet for å ende slik. 785 01:46:54,400 --> 01:46:56,300 Skjebnen ville det annerledes. 786 01:47:02,900 --> 01:47:05,600 Gir du opp så lett? 787 01:47:07,200 --> 01:47:09,700 Du tror ikke på et nytt forsøk? 788 01:47:12,500 --> 01:47:15,800 For å være ærlig: Jo, det gjør jeg. 789 01:47:25,400 --> 01:47:27,200 Nå! 790 01:47:27,900 --> 01:47:29,100 Nå! 791 01:48:08,700 --> 01:48:09,800 Rachel! 792 01:49:10,700 --> 01:49:12,600 Kom igjen. 793 01:49:29,500 --> 01:49:33,800 Noen fortegnelser? Papirer? -Eksplosjonen ødela alt. 794 01:49:41,800 --> 01:49:44,300 Da får vi vel ikke maskinen? 795 01:50:12,600 --> 01:50:14,300 Noen spor etter Jennings? 796 01:50:15,200 --> 01:50:18,100 Nei, han klarte seg dessverre ikke. 797 01:51:03,100 --> 01:51:05,900 Hvorfor startet Shorty gartneri? 798 01:51:06,000 --> 01:51:09,100 Disse plantene trenger akutthjelp. 799 01:51:09,200 --> 01:51:11,700 Han sa at han hadde grønne fingre. 800 01:51:11,800 --> 01:51:14,200 Visne fingre stemmer bedre. 801 01:51:14,300 --> 01:51:17,200 Flaks for Shorty at jeg er biolog. 802 01:51:17,300 --> 01:51:22,400 Flaks for begge, jeg strøk i biologi og er helt ubrukelig. 803 01:51:22,500 --> 01:51:25,000 Jeg hører det. Synd,- 804 01:51:25,000 --> 01:51:28,600 -for jeg leter etter en partner til et nytt firma. 805 01:51:28,700 --> 01:51:32,000 Hva skal det drive med? -Frelse verden. 806 01:51:35,400 --> 01:51:37,600 Jeg er ikke den rette. 807 01:51:37,700 --> 01:51:41,600 Hva med en som vil hjelpe deg å forandre den? 808 01:51:43,300 --> 01:51:47,000 Fint. -Hvordan går det med oss? 809 01:51:47,100 --> 01:51:51,100 Hvordan er framtiden? -Det vet jeg faktisk ikke. 810 01:51:51,200 --> 01:51:54,100 Og jeg liker det sånn. 811 01:51:54,200 --> 01:51:57,000 Jeg vet én ting. -Hva da? 812 01:51:57,000 --> 01:52:00,200 Jeg vil aldri glemme mer. 813 01:52:04,100 --> 01:52:07,400 Kutt ut! Her kommer fuglemannen! 814 01:52:10,000 --> 01:52:12,000 Shorty! -Middag. 815 01:52:12,100 --> 01:52:13,600 Du fant dem! -Ja! 816 01:52:13,700 --> 01:52:16,200 Hvem gjør alt for alle? 817 01:52:16,300 --> 01:52:20,000 Du er helten min! -Tusen takk. 818 01:52:20,100 --> 01:52:23,400 Hørte du det? Jeg er en helt. 819 01:52:23,900 --> 01:52:26,400 Jeg tror jeg husker dette. Er det våre fugler? 820 01:52:26,500 --> 01:52:29,700 Naturligvis. Vi kjøpte dem sammen. 821 01:52:29,700 --> 01:52:32,100 Husker du fuglene? Flott! 822 01:52:32,200 --> 01:52:36,500 Du kunne se framtiden, men alt du husker er Polly og Tweetie! 823 01:52:36,600 --> 01:52:39,300 Hva med noe som gjør oss rike? 824 01:52:39,300 --> 01:52:41,400 Vent litt. -Hva? 825 01:52:41,500 --> 01:52:44,200 Jeg tror det er noe mer. -Nei. 826 01:52:44,300 --> 01:52:47,000 Konvolutten er tom. Glem det. 827 01:52:47,100 --> 01:52:50,600 Vent litt. Jeg jobber baklengs. 828 01:52:55,300 --> 01:53:00,000 Ser du bare dit du ikke kan gå, taper du formuen nedenfor nå. 829 01:53:04,000 --> 01:53:06,400 Jeg visste at fuglene var der for alltid? 830 01:53:06,500 --> 01:53:08,600 Klart, de er familien vår. 831 01:53:08,700 --> 01:53:12,800 Buret ville alltid være her. Hva ser dit den aldri kan gå? 832 01:53:12,900 --> 01:53:14,900 En fugl i bur. 833 01:53:17,700 --> 01:53:20,500 "Taper du formuen nedenfor nå." 834 01:53:23,600 --> 01:53:25,200 "Formuen nedenfor." 835 01:53:32,500 --> 01:53:34,500 Premie: 90 millioner dollar. 836 01:53:34,600 --> 01:53:39,800 Hva er det? -Det er en lotteriseddel verdt 90 millioner. 837 01:53:40,400 --> 01:53:42,800 Vent litt. -90 millioner. 838 01:53:42,900 --> 01:53:44,700 Pent! -Ja, det er jeg stolt av. 839 01:53:44,800 --> 01:53:49,500 Vent litt! Nei! -Hva er det du gjør? 840 01:53:49,500 --> 01:53:53,600 Det er på tide å diskutere provisjonen min. 33%. 841 01:53:53,700 --> 01:53:56,100 5, trodde jeg. -Nei, 33%. 842 01:53:56,200 --> 01:53:59,600 33%! -Han fortjener det. 843 01:53:59,700 --> 01:54:02,900 Du fant den på min eiendom. 844 01:54:03,000 --> 01:54:05,700 Du hører fra meg. Nå hever jeg denne.