1 00:01:07,276 --> 00:01:09,244 Es ist Zeit, die Augen zu öffnen, 2 00:01:11,280 --> 00:01:13,499 um einem neuen Leben entgegenzublicken. 3 00:01:13,574 --> 00:01:15,827 Wir leben in einer dreidimensionalen Welt. 4 00:01:15,909 --> 00:01:18,412 Bis jetzt war die Computerwelt eine flache Welt, 5 00:01:18,495 --> 00:01:20,839 die nur aus zweidimensionalen Bildern bestand. 6 00:01:20,914 --> 00:01:24,009 Jetzt, dank der Verwendung bahnbrechender Technologien, 7 00:01:24,084 --> 00:01:27,509 hat ARC uns ein neues Leben ermöglicht. 8 00:01:27,588 --> 00:01:30,057 Ein Leben, in dem wir arbeiten und spielen können, 9 00:01:30,132 --> 00:01:33,386 in einer lebensähnlichen dreidimensionalen Realität. 10 00:01:33,468 --> 00:01:36,221 Ein Leben der lebende Monitor. 11 00:01:37,097 --> 00:01:39,350 Beeindruckt? 12 00:01:41,101 --> 00:01:47,199 Durchaus. Würden Sie mir so einen einpacken? 13 00:01:57,200 --> 00:02:00,830 - Sind Sie die Rechtsanwältin? - Ich bin Rita Dunne. 14 00:02:00,912 --> 00:02:03,756 Offenbar wird heute keiner von Nexim hier sein. 15 00:02:05,292 --> 00:02:09,092 PAYCHECK - DIE ABRECHNUNG 16 00:02:16,845 --> 00:02:19,974 - Ich würde Sie ja hereinbitten - Viel Glück, Mr Jennings. 17 00:02:21,141 --> 00:02:22,313 Wir sehen uns in zwei Monaten wieder. 18 00:02:22,392 --> 00:02:23,644 Ja. 19 00:02:28,899 --> 00:02:30,947 Willkommen daheim. 20 00:03:19,282 --> 00:03:22,081 DATEN WERDEN GELESEN 21 00:03:28,750 --> 00:03:30,969 DATEN WERDEN GELADEN 22 00:04:10,459 --> 00:04:12,177 Was halten Sie davon? 23 00:04:12,753 --> 00:04:16,178 Ist das haargenau die gleiche Technologie? 24 00:04:16,256 --> 00:04:20,386 Nicht haargenau die gleiche, nein. Ich habe sie ein wenig abgeändert. 25 00:04:20,469 --> 00:04:23,689 Ich war nie von den Monitoren überzeugt. 26 00:04:23,764 --> 00:04:28,019 Und dann dachte ich mir: "Wer braucht die schon?" 27 00:04:30,020 --> 00:04:32,944 Meine Herren, ich bin die Zukunft der Datenverarbeitung 28 00:04:33,023 --> 00:04:37,745 und stelle Ihnen Nexims Freedom Line, die neue monitorlose Technologie vor. 29 00:04:37,819 --> 00:04:42,120 Neu von Nexim. Ein Leben ohne Monitor. 30 00:04:48,538 --> 00:04:52,168 Das bringen wir sofort auf den Markt! ARC ist Schnee von gestern. 31 00:04:52,250 --> 00:04:54,878 Der Markt wird uns gehören! 32 00:04:55,045 --> 00:04:57,548 Geben Sie mir die Marketing-Abteilung. 33 00:05:05,514 --> 00:05:07,767 Herzlichen Glückwunsch. 34 00:05:11,561 --> 00:05:15,111 Danke. 35 00:05:16,316 --> 00:05:18,159 Sie verstehen, Mr Jennings, 36 00:05:18,235 --> 00:05:22,285 Sie haben in zwei Monaten erreicht, woran wir seit drei Jahren arbeiten. 37 00:05:22,364 --> 00:05:26,244 Manchmal ist es einfacher, etwas zu rekonstruieren. 38 00:05:27,410 --> 00:05:28,878 Prost. 39 00:05:43,134 --> 00:05:45,432 Sie werden sich nicht an mich erinnern. 40 00:05:45,512 --> 00:05:47,810 Nein. 41 00:05:49,641 --> 00:05:51,814 Zu dumm. 42 00:06:22,799 --> 00:06:24,847 Zeitmarkierung erreicht. 43 00:06:43,987 --> 00:06:49,084 Wir extrahieren jetzt all seine Erinnerungen seit der Zeitmarkierung. 44 00:07:19,606 --> 00:07:21,028 Rita! 45 00:07:24,444 --> 00:07:26,663 Um Himmels willen! 46 00:07:27,155 --> 00:07:29,032 Das ist schon so riskant genug! 47 00:07:30,700 --> 00:07:33,419 Steigt seine Gehirntemperatur auf nur ein 48 00:07:33,495 --> 00:07:36,214 Grad über 43° an, ist er reif für die Klapse. 49 00:07:36,289 --> 00:07:38,041 GEFAHR 50 00:07:41,211 --> 00:07:43,088 Komm schon, Mike. 51 00:07:53,932 --> 00:07:55,650 Na bitte. 52 00:08:01,231 --> 00:08:03,905 GEDÄCHTNIS GELÖSCHT 53 00:08:06,361 --> 00:08:08,204 Die Löschung ist komplett. 54 00:08:12,575 --> 00:08:15,044 Guten Morgen, mein Lieber. 55 00:08:15,704 --> 00:08:18,173 Wie geht's, alter Junge? 56 00:08:18,248 --> 00:08:20,421 Alles OK? Danke. 57 00:08:20,500 --> 00:08:24,130 Schön langsam. Immer mit der Ruhe, OK? 58 00:08:26,131 --> 00:08:29,055 - Genau. Gut? - Ja. 59 00:08:29,592 --> 00:08:32,687 Gut gemacht. He, Mike, sieh mich an. 60 00:08:32,762 --> 00:08:34,810 Sieh mir in die Augen. 61 00:08:35,807 --> 00:08:37,935 An welches Datum erinnerst du dich zuletzt? 62 00:08:39,477 --> 00:08:42,071 Den 19. Oktober. 63 00:08:42,147 --> 00:08:43,615 FREITAG, 22. DEZEMBER 64 00:08:43,690 --> 00:08:46,284 Mike, woran erinnerst du dich als Letztes? 65 00:08:50,071 --> 00:08:52,369 Dass die Red Sox im Finale stehen. 66 00:08:53,616 --> 00:08:56,916 Erledigen wir den rechtlichen Kram, einverstanden? 67 00:08:57,328 --> 00:09:01,708 Mr Michael Jennings, gemäß Ihrer Nichtoffenbarungs-Vereinbarung 68 00:09:01,791 --> 00:09:04,965 haben Sie offiziell nie für uns gearbeitet. 69 00:09:05,045 --> 00:09:11,303 Ferner ist Ihre Arbeit geistiges Eigentum von Nexim Computer 70 00:09:12,510 --> 00:09:14,262 Ich habe hier nie gearbeitet, 71 00:09:14,345 --> 00:09:16,143 kenne niemanden und war nie hier. Verstanden. 72 00:09:16,222 --> 00:09:18,475 Haben Sie meinen Scheck? 73 00:09:26,232 --> 00:09:27,825 Nicht schlecht. 74 00:09:28,485 --> 00:09:30,908 - Wie geht's, Tiger? - Gut. 75 00:09:30,987 --> 00:09:33,206 Na, dann mal los. 76 00:09:33,865 --> 00:09:36,209 - Bist du so weit? - Ja. 77 00:09:37,285 --> 00:09:38,753 Und los! 78 00:09:43,333 --> 00:09:45,335 Um die vollen acht Wochen zu löschen, 79 00:09:45,418 --> 00:09:47,466 musste ich dich auf 42,5° C hochkochen. 80 00:09:47,545 --> 00:09:50,845 - Mir geht's gut. - Ich meine ja nur, es wird härter, Mike. 81 00:09:50,924 --> 00:09:54,019 - Ich sagte doch, mir geht's gut. - Du wirst langsamer. 82 00:09:54,094 --> 00:09:55,812 Halt die Klappe und ich werde schneller. 83 00:09:55,887 --> 00:09:57,639 Dann zeig's mir. 84 00:09:59,349 --> 00:10:01,522 Ja, gut! Schon viel besser! 85 00:10:01,601 --> 00:10:03,524 Ja! Hau rein! 86 00:10:08,650 --> 00:10:10,652 Ja! Schneller! 87 00:10:12,570 --> 00:10:13,787 Wunderbar! 88 00:10:15,323 --> 00:10:17,621 Ja! Noch einmal! Einen noch, Mikey! 89 00:10:21,246 --> 00:10:23,749 Ist dir aufgefallen, wie konzentriert du warst? 90 00:10:23,873 --> 00:10:27,093 - Ja, auf deine Visage. - Du weißt, du liebst mich. 91 00:10:27,210 --> 00:10:30,931 Sei nicht so fies zu dem einen Menschen, der alles für dich tut. 92 00:10:31,005 --> 00:10:35,761 Du hast mich nie gefragt, was ich sehe, wenn ich dein Gedächtnis lösche. 93 00:10:36,594 --> 00:10:39,973 Die letzten beiden Monate sind im Grunde für dich nie passiert. 94 00:10:40,056 --> 00:10:42,809 Was soll's schon sein? Ich hocke 20 Stunden in einem Loch, 95 00:10:42,892 --> 00:10:46,487 bescheiße einen Typen um seine Computeridee und verkaufe sie weiter. 96 00:10:46,563 --> 00:10:50,113 Was hast du in der Zeit getrieben? Weißt du, woran ich mich erinnere? 97 00:10:50,191 --> 00:10:52,410 An die Spanienfahrt mit dem Aston Martin, 98 00:10:52,485 --> 00:10:54,738 an den Tauchkurs in Belize mit 99 00:10:54,821 --> 00:10:59,042 Wie hieß sie noch An den Sieben-Tage-Trip durch sieben Stadien. 100 00:10:59,117 --> 00:11:02,667 Meine Erinnerungen bestehen im Grunde genommen nur aus Highlights. 101 00:11:02,745 --> 00:11:07,251 Das ist gut. Ein gutes Leben. Das Zeug, das du ausradierst, zählt nicht. 102 00:11:47,290 --> 00:11:51,011 NEXIMS ANTWORT AUF ARCS REAL-BILDSCHIRM 103 00:11:54,172 --> 00:11:56,266 SCHÄTZE, DU BIST HEUTE WIEDER ZURÜCK 104 00:11:56,341 --> 00:11:58,514 DENK AN DIE PARTY JEDE AUSREDE IST ZWECKLOS 105 00:11:58,593 --> 00:12:00,186 P.S. DIE RED SOX HABEN VERLOREN. 106 00:12:12,565 --> 00:12:14,693 Was hat es bloß mit Leuten wie Rethrick 107 00:12:14,776 --> 00:12:16,904 auf sich, dass die alles haben müssen? 108 00:12:16,986 --> 00:12:20,490 Sag, was du willst, angefangen hat Jimmy mit Allcom in seiner Garage. 109 00:12:44,639 --> 00:12:47,518 - Warte, lass mich bloß nicht allein. - Warum nicht? 110 00:12:47,600 --> 00:12:50,103 Entspann dich. Misch dich unters Volk. 111 00:12:53,189 --> 00:12:55,567 Ich will aber nicht. 112 00:12:59,737 --> 00:13:01,580 Hallo. 113 00:13:06,411 --> 00:13:09,711 - Ich bin Michael. - Ich bin Rachel. 114 00:13:10,790 --> 00:13:15,216 - Rachel Porter. - Miss oder Mrs? 115 00:13:17,380 --> 00:13:20,304 Doktor Porter. 116 00:13:20,383 --> 00:13:25,014 - Doktor. Verzeihung, Doktor. - Schon gut. 117 00:13:25,096 --> 00:13:27,315 Was für eine Art Doktor? 118 00:13:28,141 --> 00:13:30,064 - Ich bin Biologin. - Wirklich? 119 00:13:35,189 --> 00:13:37,157 Arbeiten Sie für Jimmy? 120 00:13:37,233 --> 00:13:40,407 Dann muss es sich ja um streng geheime Biologie handeln. 121 00:13:40,528 --> 00:13:42,622 Oh ja. Ist es das nicht immer? 122 00:13:48,703 --> 00:13:51,172 Gehen wir. 123 00:13:51,247 --> 00:13:54,046 - Wie bitte? - Ich meine 124 00:13:54,125 --> 00:13:56,127 Ich kann versuchen, Sie mit charmantem 125 00:13:56,210 --> 00:13:58,212 Gerede für mich zu gewinnen, 126 00:13:58,296 --> 00:14:02,017 aber ich dachte, vielleicht könnten wir uns das sparen und einfach 127 00:14:02,091 --> 00:14:04,970 Sie wissen schon woanders hingehen. 128 00:14:10,975 --> 00:14:13,069 Ich sag Ihnen was, Michael. 129 00:14:13,144 --> 00:14:17,115 Ich gehe jetzt dort drüben hin und unterhalte mich mit einer Freundin. 130 00:14:17,231 --> 00:14:21,202 Sollten Sie den Bedarf nach einem vernünftigen Gespräch verspüren, 131 00:14:22,445 --> 00:14:24,994 wissen Sie, wo ich zu finden bin. 132 00:14:28,201 --> 00:14:30,829 Ein faires Angebot. Nett, Sie kennen gelernt zu haben. 133 00:14:32,955 --> 00:14:35,925 Geben Sie so schnell auf? 134 00:14:36,000 --> 00:14:38,594 Sie glauben wohl nicht an eine zweite Chance? 135 00:14:39,629 --> 00:14:42,382 Meinen Erfahrungen nach nicht, nein. 136 00:14:45,885 --> 00:14:48,934 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 137 00:14:55,103 --> 00:14:57,401 - Mike! - Jimmy! 138 00:14:57,480 --> 00:14:59,574 - Wie geht's? - Gut. Und dir? 139 00:14:59,649 --> 00:15:02,027 - Schön, dich zu sehen. - Schön, hier zu sein. 140 00:15:02,110 --> 00:15:04,863 - Komm mit. - He, Jimmy 141 00:15:11,452 --> 00:15:13,454 Das sieht doch schon gut aus. 142 00:15:15,706 --> 00:15:17,333 Warte. 143 00:15:17,417 --> 00:15:20,512 Isaac, Rauchmelder deaktivieren. 144 00:15:21,546 --> 00:15:23,548 Alarm deaktiviert. 145 00:15:25,508 --> 00:15:29,308 Der Löschschaum würde dir nicht stehen, selbst in dem teuren Anzug. 146 00:15:29,387 --> 00:15:31,981 Was gibt's, Jimmy? Ich kenne dich lange genug. 147 00:15:32,056 --> 00:15:35,105 Du willst mir doch etwas verkaufen. Worum geht's? 148 00:15:36,477 --> 00:15:41,108 Erinnerst du dich noch an die Zeit, als wir die Welt verändern wollten? 149 00:15:41,190 --> 00:15:43,864 Wollten wir die Welt nicht retten? 150 00:15:43,985 --> 00:15:47,114 - Streiten wir nicht um Worte. - Worum geht's, Jimmy? 151 00:15:47,196 --> 00:15:51,167 Ich kann dir nicht mehr verraten, als dass es um Optik geht. 152 00:15:52,076 --> 00:15:55,671 Und dass für dich Aktien dabei herausspringen, Mike. 153 00:15:55,746 --> 00:15:57,589 Ein echtes Stück der Firma. 154 00:15:57,665 --> 00:16:01,295 Und wenn es daneben geht, krieg ich ein Stück echtes Nichts. 155 00:16:01,377 --> 00:16:03,379 Ich verspreche dir, es wird klappen. 156 00:16:04,881 --> 00:16:07,976 Woher willst du das wissen? Ist das eine echte Kristallkugel? 157 00:16:08,050 --> 00:16:10,303 Schön wär's. Die Sache ist die: 158 00:16:10,386 --> 00:16:12,639 Ich garantiere dir einen achtstelligen Betrag. 159 00:16:14,849 --> 00:16:17,978 - Minimum. - Und der Haken dabei ist? 160 00:16:18,060 --> 00:16:21,860 Der Job könnte etwas mehr Zeit in Anspruch nehmen, als du gewöhnt bist. 161 00:16:21,939 --> 00:16:24,943 - Wie viel länger? - Zwei, drei Jahre. 162 00:16:25,067 --> 00:16:27,786 - Das meinst du nicht ernst. - Ich meine es todernst. 163 00:16:27,862 --> 00:16:29,990 Jimmy, das ist unmöglich. Das geht nicht. 164 00:16:30,072 --> 00:16:32,575 Der Rekord liegt bei acht Wochen, und das war ich. 165 00:16:32,658 --> 00:16:34,911 Sagen wir, es wäre möglich, würdest du es tun? 166 00:16:38,748 --> 00:16:41,422 - Drei Jahre meines Lebens opfern? - Eintauschen. 167 00:16:41,542 --> 00:16:44,762 Drei Jahre gegen den Rest deines Lebens. 168 00:16:44,879 --> 00:16:48,099 Ein dicker Scheck und du bist ein gemachter Mann. 169 00:16:57,850 --> 00:16:59,773 In drei Jahren kann viel passieren. 170 00:16:59,936 --> 00:17:01,859 Die sind im Nu vorbei. Für dich wären es zwei Sekunden. 171 00:17:01,938 --> 00:17:03,940 Ein Herzschlag und zack. 172 00:17:04,065 --> 00:17:06,784 Du wärst so reich, wie du es dir nie erträumt hättest. 173 00:17:08,236 --> 00:17:11,206 Ein dicker Scheck, und du bist ein gemachter Mann. 174 00:18:11,674 --> 00:18:14,598 Mr Jennings. John Wolfe. Willkommen. 175 00:18:15,303 --> 00:18:18,056 Ihnen ist klar, dass Sie das Gelände nicht verlassen dürfen? 176 00:18:18,139 --> 00:18:20,983 Ihnen wird eine Wohnung direkt hier vor Ort zugewiesen. 177 00:18:21,058 --> 00:18:23,561 Post wird durchleuchtet. Keine Anrufe nach draußen. 178 00:18:23,644 --> 00:18:26,318 Was Ihnen zugeschickt wird, wird untersucht. 179 00:18:28,941 --> 00:18:30,943 Geben Sie bitte Ihre persönlichen Dinge ab: 180 00:18:31,027 --> 00:18:33,121 Uhr, Börse, alles, was Sie dabei haben. 181 00:18:33,195 --> 00:18:35,869 Es darf nichts von außen mitgebracht werden. 182 00:18:38,868 --> 00:18:42,463 Sie bekommen Ihre Sachen nach Erhalt Ihres Schecks zurück. 183 00:18:42,538 --> 00:18:44,415 Tut mir leid, aber die auch. 184 00:18:50,296 --> 00:18:52,515 Mike. Da bist du ja. 185 00:18:53,341 --> 00:18:55,560 - Gut, dich zu sehen. - Gleichfalls. 186 00:18:55,635 --> 00:18:57,387 - Ist alles in Ordnung? - Ja. 187 00:18:59,221 --> 00:19:02,646 Setz dich. Mr Wolfe hat dich mit der Hausordnung vertraut gemacht? 188 00:19:02,725 --> 00:19:07,572 Ja. Er hat sogar meine letzte Sonnenbrille einkassiert. 189 00:19:07,647 --> 00:19:09,866 Das tut mir leid. 190 00:19:16,530 --> 00:19:20,034 - Wozu ist das gut? - Für Ihre Gedächtnislöschung. 191 00:19:20,910 --> 00:19:22,708 Wir spritzen dir ein Isotop. 192 00:19:22,787 --> 00:19:24,630 Es setzt sich im Hirn fest und dient als Zeitmarkierung. 193 00:19:24,705 --> 00:19:28,130 Am Ende wird alles mit einer zweiten Injektion bis zur Markierung gelöscht. 194 00:19:28,209 --> 00:19:30,507 Keine barbarische Hirnüberhitzung mehr. 195 00:19:40,721 --> 00:19:43,019 Also gut. 196 00:20:05,413 --> 00:20:09,259 - Auf was hab ich mich da eingelassen? - Finden wir's raus. 197 00:20:17,425 --> 00:20:19,302 Stufe eins initiiert 198 00:20:24,140 --> 00:20:25,733 Beeindruckend. 199 00:20:25,808 --> 00:20:29,733 Das war einst unsere kleinste Abteilung. Jetzt ist es die rentabelste. 200 00:20:29,812 --> 00:20:32,656 Verzeihung, Mr Rethrick. Kann ich Sie kurz sprechen? 201 00:20:32,732 --> 00:20:34,780 Sieh dich um. Bin gleich wieder da. 202 00:20:38,571 --> 00:20:42,292 Zyklus abgeschlossen. Datenübertragung beginnt. 203 00:20:53,043 --> 00:20:55,262 Ist ja gut! Ich gebe auf! 204 00:21:14,356 --> 00:21:16,529 Geben Sie nicht auf. 205 00:21:18,319 --> 00:21:22,540 Doktor Porter. Wie gut, dass Sie nicht Blitz und Donner eingesetzt haben. 206 00:21:22,656 --> 00:21:24,203 In der Tat. 207 00:21:31,332 --> 00:21:34,586 Ich werde Ihre Kräfte nie wieder in Frage stellen. 208 00:21:36,670 --> 00:21:39,344 Verzeihung, ich konnte es mir nicht verkneifen. 209 00:21:39,423 --> 00:21:41,801 Ich dachte, Marianne sitzt heute im Flugzeug. 210 00:21:41,884 --> 00:21:45,013 Sie plant eine Konferenzschaltung vom Flieger aus. 211 00:21:47,306 --> 00:21:48,774 Hören Sie 212 00:21:48,849 --> 00:21:51,728 Ich sollte mich für mein Verhalten damals entschuldigen. 213 00:21:51,894 --> 00:21:54,238 Es überkommt mich manchmal so. 214 00:21:54,396 --> 00:21:59,027 Vorsicht. Sie hören sich noch so an, als wollten Sie eine zweite Chance haben. 215 00:22:07,743 --> 00:22:10,872 - Ist alles in Ordnung? - Ja. 216 00:22:27,012 --> 00:22:30,016 - Sagen Sie etwas anderes. - Wie bitte? 217 00:22:30,099 --> 00:22:33,603 Etwas Nettes. Schnell, sonst vergesse ich es. 218 00:22:35,062 --> 00:22:37,611 War der kleine Orkan für unseren Jungen hier? 219 00:22:37,773 --> 00:22:41,198 Ich war ihm einen schuldig. Jetzt sind wir quitt. 220 00:22:41,277 --> 00:22:43,951 Sei nett zu ihm. Mike zieht in die Nachbarschaft. 221 00:22:48,951 --> 00:22:51,124 Bis später. 222 00:22:56,959 --> 00:23:00,509 - Bist du so weit? - Ja. Gehen wir. 223 00:23:03,424 --> 00:23:05,472 Noch kannst du es dir anders überlegen. 224 00:23:06,969 --> 00:23:08,971 Nichts für ungut. 225 00:23:20,316 --> 00:23:22,819 Nein. Ich will bleiben. 226 00:23:22,902 --> 00:23:27,157 Michael Jennings, darf ich dir deinen Partner vorstellen? Dr. William Dekker. 227 00:23:32,077 --> 00:23:34,876 - Nett, Sie kennen zu lernen. - Ganz meinerseits. 228 00:23:34,955 --> 00:23:39,756 Meine Herren, sehen wir uns die nächsten drei Jahre Ihres Lebens an. 229 00:24:18,707 --> 00:24:20,380 Was ist passiert? 230 00:24:22,211 --> 00:24:23,554 Michael. 231 00:24:24,755 --> 00:24:26,223 Du hast es geschafft. 232 00:24:29,593 --> 00:24:33,063 - Wie lang hat es gedauert, Jimmy? - Drei Jahre, Mike. 233 00:24:35,182 --> 00:24:38,186 - Wie war ich? - Du warst gut. 234 00:24:39,728 --> 00:24:43,278 Ihr Geld wurde auf Ihr Konto bei Reddy Grant & Associates überwiesen. 235 00:24:43,357 --> 00:24:45,485 Sie haben heute dort einen Termin um 13 Uhr. 236 00:24:45,567 --> 00:24:47,160 Geh erstmal nach Hause. 237 00:24:47,236 --> 00:24:51,207 Wenn du so weit bist, ruf mich an. Wir haben viel nachzuholen, Mike. 238 00:24:51,281 --> 00:24:52,999 BENUTZERNAME: MICHAEL JENNINGS 239 00:24:53,075 --> 00:24:54,793 AKTIE: ALLCOM CORP. 240 00:25:04,128 --> 00:25:06,426 GESAMTSUMME 92.016.000 DOLLAR 241 00:25:07,756 --> 00:25:10,009 92 Millionen Dollar. 242 00:25:35,492 --> 00:25:39,122 Reddy Grant & Associates freut sich, mit Ihnen Geschäfte zu machen. 243 00:25:39,204 --> 00:25:42,799 Nicht halb so viel wie ich mich freue, darauf können Sie wetten. 244 00:25:48,213 --> 00:25:50,215 Bitte unterschreiben Sie hier. 245 00:25:54,595 --> 00:25:56,313 - OK? - Danke. 246 00:25:56,972 --> 00:25:59,600 - Ihre persönlichen Dinge. - Ja. 247 00:25:59,683 --> 00:26:02,357 Vier Briefmarken hätten gereicht. 248 00:26:05,647 --> 00:26:07,820 Die 50 Cent extra kann ich mir wohl leisten. 249 00:26:16,825 --> 00:26:19,044 Ich glaube, das sind nicht meine Sachen. 250 00:26:19,661 --> 00:26:21,334 - Nicht? - Nein. 251 00:26:22,623 --> 00:26:24,967 Ich weiß nicht, wie das passiert sein könnte. 252 00:26:25,042 --> 00:26:28,546 Keine Sorge. Halb so wild. Reden wir über meine Aktien. 253 00:26:29,671 --> 00:26:34,393 Was ich gern tun würde, wäre, jetzt etwas Geld abzuheben 254 00:26:34,468 --> 00:26:37,096 und den Rest so anzulegen, dass ich davon leben kann. 255 00:26:37,179 --> 00:26:39,898 Was schlagen Sie vor? 256 00:26:41,517 --> 00:26:44,191 Mr Jennings, Sie haben auf Ihre Aktien verzichtet. 257 00:26:46,605 --> 00:26:49,905 - Wie bitte? - Ja, hier 258 00:26:49,983 --> 00:26:53,658 Laut Datum vor vier Wochen. 259 00:26:57,199 --> 00:26:59,452 Sie haben Ihre Aktien abgegeben und 260 00:26:59,535 --> 00:27:01,833 baten um Zusendung dieses Umschlags. 261 00:27:03,539 --> 00:27:07,294 - Erinnern Sie sich etwa nicht daran? - Nein. 262 00:27:08,502 --> 00:27:12,052 Ich erinnere mich nicht daran, weil ich es nicht getan habe. 263 00:27:12,214 --> 00:27:15,969 Warum sollte ich das tun? Niemals. Das ergibt keinen Sinn. 264 00:27:16,802 --> 00:27:20,306 Da muss ein Fehler unterlaufen sein, der berichtigt werden muss. 265 00:27:20,389 --> 00:27:22,608 Durchaus, es war schon sonderbar 266 00:27:22,683 --> 00:27:25,027 Nein. "Sonderbar" ist etwas Ungewöhnliches, 267 00:27:25,102 --> 00:27:27,480 aber Nachvollziehbares. 268 00:27:27,563 --> 00:27:30,487 100 Millionen Dollar einer der finanzstärksten Firmen 269 00:27:30,566 --> 00:27:34,036 für ein paar Souvenirs zu schenken, ist nicht sonderbar, sondern Wahnsinn! 270 00:27:34,111 --> 00:27:36,239 Das würde niemand tun! Das ergibt keinen Sinn! 271 00:27:36,405 --> 00:27:40,251 Oder ist dieses rosafarbene Haarspray etwa 40 Millionen wert? 272 00:27:40,325 --> 00:27:43,875 Oder diese Streichholzschachtel 100 Millionen? 273 00:27:43,954 --> 00:27:46,252 Ich weiß nicht, was in den letzten Jahren los war! 274 00:27:46,373 --> 00:27:49,297 Ist so was etwa wieder modern? Eine 100-Millionen-Brille? 275 00:27:49,376 --> 00:27:51,799 - Ist das ein schlechter Witz? - Ich kümmere mich drum. 276 00:27:51,879 --> 00:27:54,348 - Aber es wird etwas dauern. - Das ist Wahnsinn. 277 00:27:54,423 --> 00:27:56,721 Ich muss erstmal telefonieren. 278 00:28:05,684 --> 00:28:07,357 Mr Rethricks Büro. 279 00:28:07,436 --> 00:28:09,188 Jennings. Sagen Sie ihm, es ist wichtig. 280 00:28:09,271 --> 00:28:13,071 Tut mir leid, er ist unterwegs. Er kommt erst am Spätnachmittag zurück. 281 00:28:13,150 --> 00:28:15,323 Ich könnte ihn auf dem Handy erreichen. 282 00:28:15,402 --> 00:28:18,997 Er soll mich anrufen, sobald er wieder da ist. Danke. 283 00:29:28,267 --> 00:29:31,567 FBI 284 00:29:33,438 --> 00:29:36,738 Hören Sie, Sie haben den Falschen. 285 00:29:36,817 --> 00:29:40,788 - Ich bin Ingenieur, kein Verräter! - Ingenieur für wen? 286 00:29:41,571 --> 00:29:46,372 Wir wissen, Sie haben geheime staatliche Technologien verkauft. 287 00:29:46,493 --> 00:29:50,418 Das nennt man Hochverrat. Darauf steht hierzulande die Todesstrafe. 288 00:29:50,497 --> 00:29:52,750 Und wer hierzulande vom FBI 289 00:29:52,833 --> 00:29:55,131 schikaniert wird, bekommt einen Anwalt. 290 00:29:55,210 --> 00:29:57,963 - Heute nicht, und Sie erst recht nicht. - Was soll das? 291 00:29:58,046 --> 00:30:00,094 So was passiert, wenn nach Meinung 292 00:30:00,173 --> 00:30:02,221 des Justizministers Michael Jennings Tun 293 00:30:02,384 --> 00:30:05,183 die Staatssicherheit gefährdet. 294 00:30:05,262 --> 00:30:09,062 Zunächst einmal: Das sind nicht meine Sachen. OK? Ein Fehler muss 295 00:30:15,897 --> 00:30:17,740 Ach nein? 296 00:30:18,400 --> 00:30:21,404 Sitzt wie angegossen. Wie war das noch? 297 00:30:25,407 --> 00:30:28,581 Hier sind ein paar Teile unseres Puzzles, das wir zu lösen haben. 298 00:30:28,660 --> 00:30:32,836 William Dekker, Physiker, arbeitet für die Waffenabteilung der Regierung. 299 00:30:32,914 --> 00:30:35,588 Vor drei Jahren wurde sein Projekt auf Eis gelegt. 300 00:30:35,709 --> 00:30:38,462 Das passte ihm nicht, also verkaufte er seine Arbeit. 301 00:30:38,545 --> 00:30:42,140 Er bot sie diversen größeren Firmen an. Vermutlich kaufte Rethrick sie. 302 00:30:42,215 --> 00:30:46,641 Leider können wir Rethrick nicht mit dem Kauf in Verbindung bringen, da 303 00:30:46,762 --> 00:30:49,311 Dekker starb. Eines natürlichen Todes. 304 00:30:49,389 --> 00:30:53,895 Wenn man einen Sturz aus 40 m Höhe so nennen kann. 305 00:30:54,978 --> 00:30:56,776 Und was hat das mit mir zu tun? 306 00:30:56,855 --> 00:30:59,449 Die Patente hier wurden in diesem Monat angemeldet. 307 00:30:59,524 --> 00:31:01,993 Entwürfe, die auf Dekkers Arbeit aufbauen. 308 00:31:02,069 --> 00:31:05,243 Und wessen Unterschrift steht auf jedem dieser Dokumente? 309 00:31:05,322 --> 00:31:07,620 Die Patente wurden in Ihrem Namen angemeldet! 310 00:31:07,699 --> 00:31:09,497 Rethrick kann leugnen, etwas von Dekker 311 00:31:09,576 --> 00:31:11,374 oder seinen Entwürfen zu wissen. 312 00:31:11,453 --> 00:31:13,376 Deshalb müssen Sie uns sagen, was Sie 313 00:31:13,455 --> 00:31:15,378 für Rethrick getan haben. Und zwar sofort. 314 00:31:17,250 --> 00:31:18,467 Das kann ich nicht. 315 00:31:18,543 --> 00:31:22,173 Sie wollen ins Gefängnis, nur um Ihren so genannten Freund zu schützen? 316 00:31:22,255 --> 00:31:25,634 - Helfen Sie uns und wir helfen Ihnen. - Das kann ich nicht! 317 00:31:25,801 --> 00:31:28,304 Er hat mein Gedächtnis gelöscht! Ich weiß nichts mehr! 318 00:31:28,387 --> 00:31:31,391 Nur, dass ich reingelegt wurde. Ich schwöre es bei Gott. 319 00:31:31,473 --> 00:31:34,818 Glauben Sie mir. Ich erinnere mich nicht an die letzten drei Jahre! 320 00:31:43,819 --> 00:31:46,117 Was soll das? 321 00:31:53,412 --> 00:31:55,039 Warten Sie. 322 00:31:55,831 --> 00:31:59,381 Was immer Rethrick gelöscht hat, können wir vielleicht extrahieren. 323 00:31:59,459 --> 00:32:03,339 Sie werden nichts finden. Sie verschwenden Ihre Zeit. 324 00:32:13,598 --> 00:32:16,021 LEBENSGEFAHR 325 00:32:16,309 --> 00:32:18,186 GEHIRNTEMPERATUR ALARM 326 00:32:20,272 --> 00:32:22,695 Wir haben was. 327 00:32:25,694 --> 00:32:28,038 Komm schon! Komm schon! 328 00:32:43,086 --> 00:32:46,135 Mist. Wir haben gar nichts. 329 00:32:46,923 --> 00:32:49,221 Warte. Ich muss erstmal eine rauchen. 330 00:32:50,719 --> 00:32:52,562 Boss. 331 00:32:53,054 --> 00:32:54,681 Er hat bestimmt nichts dagegen. 332 00:33:16,953 --> 00:33:19,877 Rauch! Verdammter Mist! 333 00:33:23,752 --> 00:33:25,345 Verriegelt die Türen! 334 00:33:28,590 --> 00:33:31,764 - Wo zum Teufel ist er? - Er ist weg! 335 00:33:32,177 --> 00:33:34,430 Keine Sorge, er kommt nicht weit! 336 00:33:35,096 --> 00:33:37,064 Blockiert die Türen! 337 00:33:38,642 --> 00:33:40,110 Macht das Licht an! 338 00:33:43,271 --> 00:33:44,488 Ich kann nichts sehen! 339 00:33:45,899 --> 00:33:49,278 Auf den Boden! Haltet euch am Boden! 340 00:33:55,116 --> 00:33:56,959 Mitchell! 341 00:33:58,411 --> 00:33:59,833 Können Sie etwas erkennen? 342 00:34:04,751 --> 00:34:06,970 Klein, wo sind Sie? 343 00:34:08,547 --> 00:34:10,549 Al, verriegle die Tür! 344 00:34:11,132 --> 00:34:13,681 - Was geht hier vor? - Er entkommt! 345 00:34:24,563 --> 00:34:26,406 Gute Nacht, Mikey. 346 00:35:13,361 --> 00:35:16,205 Transit 3, bitte kommen. Verdächtiger in der Haupthalle. 347 00:35:19,159 --> 00:35:21,332 Vorsicht! An die Seite! 348 00:35:30,378 --> 00:35:31,595 Da ist er! 349 00:35:32,130 --> 00:35:33,256 Schnell, schnell! 350 00:35:36,301 --> 00:35:37,894 GÜLTIG FÜR EINEN TAG 351 00:35:42,432 --> 00:35:43,729 Macht schon! 352 00:35:44,100 --> 00:35:45,226 Verzeihung. 353 00:35:50,398 --> 00:35:52,196 Öffnen Sie die Absperrungen! 354 00:36:00,617 --> 00:36:02,540 Wo ist er? 355 00:36:04,162 --> 00:36:07,507 - Ein Agent an jede Haltestelle! - Bis dahin ist er über alle Berge! 356 00:36:07,582 --> 00:36:09,801 Wie zum Teufel hat er das geschafft? 357 00:36:51,334 --> 00:36:52,631 - Entschuldigung. - Alles OK? 358 00:36:52,794 --> 00:36:54,842 - Ja. - Vorsicht. 359 00:37:00,301 --> 00:37:01,769 Pass gefälligst auf! 360 00:37:25,410 --> 00:37:29,005 Jane. Keine Sorge. Ich weiß, dass Sie mit dem FBI gesprochen haben. 361 00:37:29,080 --> 00:37:31,674 Das ist in Ordnung. Wir haben alles geregelt. 362 00:37:31,750 --> 00:37:35,800 Ich will nur wissen, wer diese Sachen geschickt hat. Können Sie mir helfen? 363 00:37:38,089 --> 00:37:40,808 - Sie kamen vor drei Jahren an. - Nein, nein. 364 00:37:40,884 --> 00:37:43,763 Diese hier muss ein anderer geschickt haben. 365 00:37:43,845 --> 00:37:45,563 Ich muss wissen, wer, und mit ihm reden. 366 00:37:45,638 --> 00:37:47,356 Stimmt, sie kamen später an. 367 00:37:47,432 --> 00:37:50,026 - Wer war der Absender? - Sie selbst. 368 00:37:52,312 --> 00:37:54,690 Sehen Sie? Ihre Unterschrift. 20 Teile. 369 00:38:00,820 --> 00:38:04,495 Geben Sie bitte Ihre persönlichen Dinge ab. 370 00:38:14,542 --> 00:38:17,136 Michael Jennings starb um drei Minuten nach drei. 371 00:38:17,212 --> 00:38:22,139 Die Regierung hatte nichts mehr gegen uns in der Hand. Der Fall war erledigt. 372 00:38:22,217 --> 00:38:24,970 Er konnte also unmöglich entkommen, 373 00:38:25,053 --> 00:38:27,897 es sei denn, Sie hatten Ihre Finger im Spiel. 374 00:38:28,681 --> 00:38:30,900 Das hatte ich nicht. 375 00:38:31,893 --> 00:38:35,568 - Was genau haben Sie gemacht? - Kuchen gegessen. 376 00:38:38,107 --> 00:38:41,156 Er verließ das Ministerium zum vorhergesagten Zeitpunkt. 377 00:38:41,236 --> 00:38:43,864 Das FBI verhaftete ihn zum vorhergesagten Zeitpunkt. 378 00:38:43,947 --> 00:38:46,917 Aber er starb nicht zum vorhergesagten Zeitpunkt! 379 00:38:49,786 --> 00:38:53,131 Michael Jennings ist kein Superagent, er ist Ingenieur. 380 00:38:53,206 --> 00:38:56,801 Und doch schaffte er es, aus einem Hochsicherheitsraum zu entkommen. 381 00:38:56,876 --> 00:38:59,049 Wie? War es Schicksal? 382 00:39:00,588 --> 00:39:02,340 Nein, das war auf unserer Seite. 383 00:39:02,423 --> 00:39:04,175 Jemand der Bescheid wusste, hat ihm geholfen. 384 00:39:04,259 --> 00:39:07,058 Da es weder ich noch Sie waren, wer zum 385 00:39:17,063 --> 00:39:21,034 Hat jemand die Maschine überprüft, seit Michael diesen Raum verließ? 386 00:39:48,219 --> 00:39:49,641 SYSTEMFEHLER 387 00:39:58,980 --> 00:40:00,982 Finden Sie ihn. 388 00:40:30,887 --> 00:40:33,390 "Wer nach dem Unerreichbaren trachtet, 389 00:40:33,473 --> 00:40:36,022 oft den Reichtum am Boden missachtet." 390 00:40:36,100 --> 00:40:39,946 Und ich hab alles verloren. 391 00:40:40,021 --> 00:40:44,242 "17-44-4-26-37-40-22." 392 00:40:45,693 --> 00:40:48,037 Eine Zahlenkombination? Ein Code? 393 00:40:49,447 --> 00:40:51,165 Ein Passwort? 394 00:41:30,738 --> 00:41:32,615 "New Liberty Savings." 395 00:41:33,616 --> 00:41:36,210 Die New Liberty Savings Bank, bitte. 396 00:41:37,912 --> 00:41:40,085 Was soll das heißen? 397 00:41:41,582 --> 00:41:44,301 Die Bank gibt es nicht? 398 00:41:58,266 --> 00:41:59,939 Ist ja beruhigend. 399 00:42:18,911 --> 00:42:22,085 - Wer war der Absender? - Sie selbst. 400 00:42:23,541 --> 00:42:26,670 Sehen Sie? Ihre Unterschrift. 20 Teile. 401 00:42:30,882 --> 00:42:32,884 Das sind Patentanmeldungen. 402 00:42:32,967 --> 00:42:36,312 Und wessen Unterschrift steht auf jedem dieser Dokumente? 403 00:42:37,263 --> 00:42:40,016 Sie haben den Falschen! Ich bin kein Verräter! 404 00:42:43,144 --> 00:42:46,489 Dekker ist tot! Rethrick kann leugnen, etwas von Dekker 405 00:42:46,564 --> 00:42:48,237 oder seinen Entwürfen zu wissen. 406 00:42:48,316 --> 00:42:52,492 Glauben Sie mir. Ich erinnere mich nicht an die letzten drei Jahre! 407 00:42:53,488 --> 00:42:54,990 Michael. 408 00:43:01,454 --> 00:43:02,580 Du hast es geschafft. 409 00:43:09,045 --> 00:43:10,638 Hallo. 410 00:43:10,713 --> 00:43:15,389 Shorty. Du hast ja keine Ahnung, wie gut es tut, deine Stimme zu hören. 411 00:43:15,468 --> 00:43:21,191 - Michael? - Hör zu, Mann. Ich brauch deine Hilfe. 412 00:43:22,433 --> 00:43:26,028 Triff mich um neun an der Union Station. 413 00:43:26,104 --> 00:43:28,152 - Ich werde da sein. - OK, Kumpel. 414 00:44:38,092 --> 00:44:41,187 Ein Wort über meinen Hut und ich verschwinde. 415 00:44:50,855 --> 00:44:54,325 Oh Mann! Oh, Mike. 416 00:45:03,451 --> 00:45:05,829 Ich hab dir gleich von dem Job abgeraten, Mike. 417 00:45:11,375 --> 00:45:13,377 Komm, suchen wir uns einen Tisch. 418 00:45:15,046 --> 00:45:17,094 Spritzen? 419 00:45:17,173 --> 00:45:20,143 Tja, ich schätze, anders geht so etwas nicht. 420 00:45:20,218 --> 00:45:23,518 - Ein chemischer Prozess also. - Und? 421 00:45:23,930 --> 00:45:26,649 Dabei bleiben ein paar latente Erinnerungen übrig. 422 00:45:28,100 --> 00:45:29,943 Vielleicht ist es das, was ich sehe. 423 00:45:30,019 --> 00:45:33,239 Wahrscheinlich. Erinnerungen, die überlebt haben 424 00:45:33,314 --> 00:45:35,567 und dann durch das FBI wieder losgetreten wurden. 425 00:45:35,650 --> 00:45:39,700 Was soll ich dann mit diesem Kram? Erklär mir das mal bitte. 426 00:45:39,779 --> 00:45:43,374 Anstelle des Geldes hab ich mir dieses Zeug zugeschickt. 427 00:45:43,491 --> 00:45:46,495 Oh, Junge. Keine Ahnung. 428 00:45:47,328 --> 00:45:50,548 Aber das ist nicht die Frage, die du dir stellen solltest. 429 00:45:50,623 --> 00:45:53,342 Die Frage, die du dir stellen solltest, ist 430 00:45:53,417 --> 00:45:56,421 Warum hast du auf das ganze Geld verzichtet? 431 00:45:56,504 --> 00:45:59,724 Das ist das Sonderbarste an der ganzen Geschichte. 432 00:45:59,799 --> 00:46:03,645 90 Millionen Dollar. Niemand verändert sich in drei Jahren so drastisch. 433 00:46:04,762 --> 00:46:07,265 OK. Wenn du herausfinden willst, was dein Projekt war, 434 00:46:07,348 --> 00:46:09,851 roll die Sache von hinten auf. 435 00:46:10,685 --> 00:46:12,608 Sie sagten, ich hätte nach einem Entwurf 436 00:46:12,687 --> 00:46:14,564 von einem gewissen Dekker gearbeitet. 437 00:46:14,647 --> 00:46:16,524 - Dekker? - Ja. 438 00:46:16,691 --> 00:46:19,786 - William Dekker? - Ich glaube ja. 439 00:46:21,153 --> 00:46:24,748 Ich hab gehört, er arbeitete an einer streng geheimen Sache für das FBI. 440 00:46:24,824 --> 00:46:27,077 Plötzlich legten sie das Projekt auf Eis. 441 00:46:27,159 --> 00:46:29,958 - Worum ging's? - Man vermutet, um einen Laser. 442 00:46:30,037 --> 00:46:31,334 Wieso das? 443 00:46:31,414 --> 00:46:34,258 Weil Dekkers Entwürfe Spiegel und Linsen enthielten. 444 00:46:34,375 --> 00:46:37,879 Und die braucht man nur für Laser oder Satellitenkameras 445 00:46:37,962 --> 00:46:41,808 - für große Entfernungen. - Und die erste Nummer ist die 17. 446 00:46:41,882 --> 00:46:44,226 Gefolgt von der... 44. 447 00:46:44,302 --> 00:46:46,930 - Die Optik der Linse muss perfekt sein. - Die 4. 448 00:46:47,555 --> 00:46:49,899 Der Spiegel ist neutrinobeschichtet. 449 00:46:49,974 --> 00:46:52,318 Wir reden also von gigantischen Investitionen. 450 00:46:52,393 --> 00:46:55,647 37... 40. 451 00:46:57,148 --> 00:47:00,948 Und die Zusatzzahl ist die 22. 452 00:47:01,068 --> 00:47:06,074 Wer investiert schon 500 Milliarden Dollar, nur um etwas zu sehen? 453 00:47:09,493 --> 00:47:11,166 Was? 454 00:47:12,204 --> 00:47:14,582 Ich wäre nie aus dem Raum entkommen, 455 00:47:14,665 --> 00:47:17,589 hätte ich nicht die Zigaretten oder die Brille gehabt. 456 00:47:17,668 --> 00:47:20,888 Ich hätte nie den Bus nehmen können ohne das Ticket. 457 00:47:20,963 --> 00:47:23,182 Ohne den Ring wäre ich nie dem Jungen 458 00:47:23,257 --> 00:47:25,476 gefolgt und bei Reddy Grant ausgestiegen. 459 00:47:26,427 --> 00:47:28,225 Ich verzichtete auf das Geld 460 00:47:29,430 --> 00:47:32,604 damit ich mich auf diese Sachen hier konzentriere. 461 00:47:32,933 --> 00:47:34,560 Warum? 462 00:47:34,643 --> 00:47:38,898 Weil ich weiß, wofür man 500 Milliarden ausgibt, um etwas zu sehen. 463 00:47:42,860 --> 00:47:45,113 Und zwar in die Zukunft. 464 00:47:46,572 --> 00:47:49,496 Wenn Sie fünf Richtige mit der Zusatzzahl haben, 465 00:47:49,575 --> 00:47:51,168 gewinnen Sie den zweiten Preis. 466 00:47:52,036 --> 00:47:54,880 Er hat ein Virus eingeschleust. Die Maschine stürzte um 15:03 ab. 467 00:47:56,582 --> 00:47:58,084 15203? 468 00:48:01,879 --> 00:48:04,223 Können Sie das Virus deprogrammieren? 469 00:48:04,298 --> 00:48:06,642 Nein, so eine Art Virus ist das nicht. 470 00:48:06,801 --> 00:48:08,849 Kommen Sie, ich zeig es Ihnen. 471 00:48:17,728 --> 00:48:19,730 Es betrifft nicht die Software. 472 00:48:22,733 --> 00:48:26,328 Er hat die Hardware manipuliert. 473 00:48:26,404 --> 00:48:30,409 - Es ist wie eine Giftkapsel. - Aber es lässt sich beseitigen, oder? 474 00:48:31,909 --> 00:48:33,707 Ja, bestimmt. 475 00:48:36,455 --> 00:48:38,128 Dann tun Sie es. 476 00:48:39,500 --> 00:48:42,128 Kleine Planänderung. Laut Mr Stevens 477 00:48:42,211 --> 00:48:44,589 benötigen wir Michael Jennings nicht mehr. 478 00:48:44,672 --> 00:48:46,800 Also, eins ist sicher. 479 00:48:46,882 --> 00:48:51,888 Zeitreisen gibt es nicht. Einstein hat das bewiesen, stimmt's? 480 00:48:52,012 --> 00:48:55,767 Zeitreisen, ja. Aber Einstein glaubte stark daran, 481 00:48:55,850 --> 00:48:58,945 dass ein Blick in die Zukunft rein theoretisch möglich wäre. 482 00:48:59,019 --> 00:49:02,694 Mike, lass es gut sein. Vielleicht sollten wir einfach nach Dekker suchen 483 00:49:02,773 --> 00:49:04,946 - Das geht nicht. - Warum? 484 00:49:05,025 --> 00:49:07,369 - Er hatte einen Unfall. - Einen Unfall? 485 00:49:07,445 --> 00:49:11,450 Ja, er fiel aus seinem Schlafzimmerfenster. 486 00:49:11,532 --> 00:49:13,375 Fiel aus 487 00:49:15,202 --> 00:49:17,751 Er fiel aus seinem Schlafzimmerfenster! 488 00:49:21,041 --> 00:49:23,544 Soll vorkommen. 489 00:49:26,213 --> 00:49:29,137 Warte mal! Wir müssen hier verschwinden! 490 00:49:29,216 --> 00:49:32,971 Shorty, hör zu. Ich glaube, ich weiß, was passiert ist 491 00:49:33,053 --> 00:49:35,852 Ich habe dieses Ding benutzt, meine Zukunft gesehen 492 00:49:37,308 --> 00:49:39,936 und wusste, was ich entsprechend ändern musste. 493 00:49:40,019 --> 00:49:43,819 Alles, was ich rausschmuggeln konnte, waren diese unverfänglichen Dinge. 494 00:49:43,898 --> 00:49:46,526 Jedes Teil hat eine auf Zeit und Ort abgestimmte Aufgabe, 495 00:49:46,609 --> 00:49:49,362 um das zu erreichen, was immer ich erreichen wollte. 496 00:49:49,445 --> 00:49:52,915 Das heißt, ohne diese Sachen wäre ich schon ein toter Mann. 497 00:49:52,990 --> 00:49:56,961 Zu dumm, dass du nicht weißt, wofür die restlichen Sachen sind. 498 00:50:01,081 --> 00:50:03,049 Was? 499 00:50:22,394 --> 00:50:23,816 Hände hoch! 500 00:50:37,451 --> 00:50:40,125 War nett, dich wiederzusehen, Mike! 501 00:50:40,287 --> 00:50:41,504 Schnell! 502 00:50:57,972 --> 00:51:00,771 Die Typen sehen aber nicht nach FBI aus. 503 00:51:02,476 --> 00:51:06,526 Hier. Nimm den Schlüssel. Damit kriegst du die Tür auf. 504 00:51:06,605 --> 00:51:09,028 Schließ hinter dir ab. Verstanden? Los! 505 00:51:10,025 --> 00:51:11,151 Los! Mach schon! 506 00:51:15,990 --> 00:51:17,082 Verdammt! 507 00:51:18,826 --> 00:51:19,918 Lauf! 508 00:51:44,768 --> 00:51:48,022 Oh Gott, ich hoffe, das war das Richtige. 509 00:53:17,444 --> 00:53:18,946 Verdammt. 510 00:54:21,800 --> 00:54:23,177 Verschwinden Sie. 511 00:54:24,970 --> 00:54:28,850 - Wo ist Ihre Waffe? - Er hat sie. 512 00:54:40,152 --> 00:54:43,497 Wie geht es uns denn so, Mike? 513 00:54:45,824 --> 00:54:47,667 Sie? 514 00:54:48,410 --> 00:54:49,753 Warum? 515 00:54:50,704 --> 00:54:52,752 Erinnern Sie sich nicht mehr? 516 00:54:53,248 --> 00:54:55,751 Das haben Sie sich selbst zuzuschreiben, Mike. 517 00:55:01,840 --> 00:55:07,017 Wie ist es denn, zu wissen, dass Sie sterben werden? 518 00:56:29,261 --> 00:56:30,808 Verdammt! 519 00:57:12,054 --> 00:57:14,227 Er hat seine eigene Flucht inszeniert? 520 00:57:14,306 --> 00:57:17,651 Herr Justizminister, es gibt keine andere Erklärung dafür. 521 00:57:17,726 --> 00:57:20,104 Das Beweismaterial lässt nur eine, 522 00:57:20,187 --> 00:57:22,531 wenn auch schwer begreifliche, Erklärung zu: 523 00:57:22,606 --> 00:57:25,826 Er konnte sein Schicksal vorhersehen. 524 00:57:25,901 --> 00:57:29,280 Dies sind die vor seiner Flucht extrahierten Erinnerungen. 525 00:57:29,363 --> 00:57:32,082 Sie erscheinen keinen Sinn zu ergeben. 526 00:57:34,493 --> 00:57:35,995 Gladys. 527 00:57:37,204 --> 00:57:38,672 Das reicht für heute. 528 00:57:45,545 --> 00:57:48,549 Wir wussten, dass Dekker an etwas Neuem arbeitete. 529 00:57:48,632 --> 00:57:51,932 Aber als er seine Pläne verkaufte, waren sie erst halb fertig. 530 00:57:52,010 --> 00:57:53,353 Ich verstehe nicht. 531 00:57:53,428 --> 00:57:56,773 Dekker arbeitete an einer lasertechnisch verbesserten Linse. 532 00:57:56,848 --> 00:58:01,695 Sie soll stark genug sein, um hinter die Krümmung des Universums zu sehen. 533 00:58:01,770 --> 00:58:03,488 Dekker glaubte, wenn man um eine 534 00:58:03,563 --> 00:58:05,281 endlose Krümmung herumsehen könnte, 535 00:58:05,357 --> 00:58:09,362 würde man wieder am Ausgangspunkt, sprich bei sich selbst, ankommen. 536 00:58:09,444 --> 00:58:12,448 Nur sieht man sich nicht in der Gegenwart. 537 00:58:12,572 --> 00:58:16,202 Nein. Sie blicken in die Zukunft. 538 00:58:16,284 --> 00:58:19,413 Stellen Sie sich vor, er kapiert, was er kreiert hat, 539 00:58:19,496 --> 00:58:23,000 und will davon profitieren? Jeder Staat würde ihm ein Vermögen bieten. 540 00:58:23,083 --> 00:58:26,132 Das ist nicht Jennings Art. Er hat nie gelogen. 541 00:58:26,211 --> 00:58:29,010 Als er die Anklage hörte, war er entsetzt und hatte Angst. 542 00:58:29,089 --> 00:58:31,717 Gut, bringen Sie ihn mir, und ich geb ihm einen Orden. 543 00:58:31,800 --> 00:58:34,269 Wenn Rethrick ihn nicht vorher findet. 544 00:58:40,350 --> 00:58:42,444 Glauben Sie wirklich diese Sache? 545 00:58:44,563 --> 00:58:46,657 Das wäre schon was. 546 00:59:57,969 --> 01:00:01,018 Café Michel? Mein Name ist Michael Jennings, 547 01:00:01,098 --> 01:00:06,696 und ich weiß nicht mehr, ob ich kürzlich einen Tisch bei Ihnen reserviert habe. 548 01:00:06,770 --> 01:00:09,364 Würden Sie nachschauen? Danke. 549 01:00:11,358 --> 01:00:12,701 Tatsächlich? 550 01:00:16,113 --> 01:00:18,366 Für wie viele Personen? 551 01:00:20,700 --> 01:00:23,203 Nein, danke. Ich werde kommen. 552 01:00:46,393 --> 01:00:48,145 Hallo, ihr beiden. 553 01:00:51,064 --> 01:00:53,408 Hat er euch gefüttert? 554 01:01:15,922 --> 01:01:17,344 Rachel, ich bin's, Jimmy. 555 01:01:19,092 --> 01:01:22,221 - Alles in Ordnung? - Wieso? 556 01:01:23,763 --> 01:01:25,765 Du weißt es noch nicht? 557 01:01:26,766 --> 01:01:27,892 Nein. 558 01:01:29,561 --> 01:01:32,155 Darf ich reinkommen? 559 01:01:32,230 --> 01:01:34,528 Wann hast du Michael zum letzten Mal gesehen? 560 01:01:34,941 --> 01:01:39,287 Gestern Morgen. Er hat die ganze Nacht im Labor gearbeitet. 561 01:01:43,783 --> 01:01:46,912 Rachel, es tut mir leid, dass ich es dir sagen muss. 562 01:01:46,995 --> 01:01:51,216 Michael hat Allcom gestern verlassen. Für immer. 563 01:01:54,002 --> 01:01:55,470 Was? 564 01:01:55,545 --> 01:01:59,971 Seine Arbeit war erledigt, wir haben sein Gedächtnis gelöscht und 565 01:02:00,133 --> 01:02:02,135 - Nein. - er ist gegangen. 566 01:02:02,219 --> 01:02:04,768 Nein, er hat mir sein Versprechen gegeben. 567 01:02:04,846 --> 01:02:07,269 Er sagte, er wollte das alles nicht mehr tun. 568 01:02:07,349 --> 01:02:10,148 Er hat eine Menge Geld damit gemacht, Rachel. 569 01:02:11,353 --> 01:02:13,856 Er sagte aber, ihm wäre das Geld egal. 570 01:02:23,823 --> 01:02:27,999 - Sie hat also keine Ahnung. - Er würde nie ohne sie gehen. 571 01:02:28,078 --> 01:02:29,876 Es geht hier um Michael. Er ist klug. 572 01:02:32,040 --> 01:02:33,883 Irgendetwas haben wir übersehen. 573 01:03:02,237 --> 01:03:05,036 Sobald sie zur Arbeit geht, durchsuchen Sie ihre Wohnung. 574 01:03:05,156 --> 01:03:09,332 Sie darf nirgendwo allein hingehen. Ich will wissen, was gerade passiert ist. 575 01:03:18,003 --> 01:03:19,846 Macht's gut, ihr beiden. 576 01:03:24,968 --> 01:03:26,436 Guten Morgen, Dr. Porter. 577 01:03:30,598 --> 01:03:32,350 Sie wollen weg? 578 01:03:41,693 --> 01:03:43,741 Guten Morgen. 579 01:03:57,709 --> 01:03:59,086 Nimm meine Tasche. 580 01:04:01,087 --> 01:04:03,260 - Das wirst du brauchen. - Hab sie. 581 01:04:09,763 --> 01:04:11,106 Fahren Sie mit? 582 01:04:11,181 --> 01:04:14,606 Nein, danke. Ich guck lieber von unten zu. 583 01:04:14,684 --> 01:04:16,778 Wie Sie wollen. 584 01:04:24,736 --> 01:04:26,955 Wir haben das Badezimmer und den Rest 585 01:04:27,030 --> 01:04:29,283 der Wohnung umgekrempelt. Nichts! 586 01:04:29,407 --> 01:04:32,035 Tun Sie Folgendes: Gehen Sie zurück ins Badezimmer 587 01:04:45,507 --> 01:04:48,056 OK, drehen Sie sich nach links. 588 01:04:50,553 --> 01:04:52,976 Sagen Sie mir, was Sie sehen. 589 01:04:53,056 --> 01:04:54,979 Den Spiegel. 590 01:05:12,283 --> 01:05:16,834 Wir haben ihn. Sie trifft sich mit ihm um 13 Uhr im Café Michel. 591 01:05:18,873 --> 01:05:21,217 Gehen wir sicher, dass nichts dazwischen kommt. 592 01:05:46,192 --> 01:05:48,194 DOUBLE GEFUNDEN 593 01:06:17,515 --> 01:06:20,109 Ich bin mit jemandem verabredet. Michael Jennings. 594 01:06:20,185 --> 01:06:22,233 - Nehmen Sie Platz. - Danke. 595 01:06:25,106 --> 01:06:30,112 Setzen Sie sich an den Tisch dort, mit dem Rücken zum Fenster. 596 01:06:51,299 --> 01:06:54,929 Michael. Gott sei Dank, es geht dir gut. 597 01:06:55,011 --> 01:06:57,935 Ich dachte, ich würde dich nie wiedersehen. 598 01:07:01,935 --> 01:07:03,528 Michael, ich bin's. 599 01:07:05,939 --> 01:07:07,111 Rachel. 600 01:07:09,400 --> 01:07:13,621 - Hören Sie - Du erinnerst dich nicht an mich? 601 01:07:16,574 --> 01:07:18,793 Nein. Es tut mir leid. 602 01:07:26,459 --> 01:07:31,556 Bullen. Wir müssen warten. Ich brauche eine freie Schusslinie. 603 01:07:31,631 --> 01:07:35,932 Maya, halte ihn hin. Sag ihm, du hattest gehofft, dass er sich an etwas erinnert. 604 01:07:36,302 --> 01:07:38,304 Ihr wart verlobt. 605 01:07:41,391 --> 01:07:44,110 Ich hatte gehofft, du erinnerst dich an etwas. 606 01:07:44,185 --> 01:07:46,153 Wir sind seit drei Jahren zusammen. 607 01:07:47,730 --> 01:07:49,653 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 608 01:07:50,900 --> 01:07:53,995 Es tut mir leid. Ich werde es versuchen. 609 01:07:57,323 --> 01:07:59,826 So macht er das 610 01:08:04,414 --> 01:08:09,295 Hör genau zu, Maya. Ich will, dass du Folgendes sagst: 611 01:08:09,377 --> 01:08:13,848 Michael, wie ich sehe, hast du immer noch den Umschlag. 612 01:08:13,923 --> 01:08:18,474 Das heißt, es funktioniert. Ich half dir damals, die Sachen auszutauschen. 613 01:08:18,553 --> 01:08:21,557 - Die Nachricht auf dem Spiegel. - Die Nachricht auf dem Spiegel. 614 01:08:21,639 --> 01:08:27,271 Du wolltest mir etwas geben. Etwas, um an Stevens ran-zukommen. 615 01:08:27,353 --> 01:08:30,903 Du hast mit ihm zusammengearbeitet. Er will die Maschine reparieren. 616 01:08:30,982 --> 01:08:33,235 Er will die Maschine reparieren. 617 01:08:37,363 --> 01:08:39,331 Versuch, es zu rekonstruieren, Michael. 618 01:08:46,831 --> 01:08:48,833 Nimm die Magnetkarte. 619 01:08:48,916 --> 01:08:53,342 Das ist die Magnetkarte von der Firma. Du solltest sie mir geben. 620 01:08:55,173 --> 01:08:58,017 Rachel wäre jetzt nicht gekränkt, nur ungeduldig. 621 01:08:58,092 --> 01:09:02,973 Hör zu, Michael, wenn du mir jetzt nicht vertraust, sind wir verloren. 622 01:09:03,056 --> 01:09:05,275 - Für immer. - Gut gemacht. 623 01:09:11,397 --> 01:09:14,367 Ich muss wieder los. 624 01:09:14,442 --> 01:09:17,036 Sonst werden sie misstrauisch. 625 01:09:19,739 --> 01:09:22,788 Warte hier. In einer halben Stunde bin ich zurück. 626 01:09:27,747 --> 01:09:31,251 Keine Sorge, die Zukunft gehört uns. 627 01:09:47,058 --> 01:09:49,186 Ich liebe dich. 628 01:10:04,951 --> 01:10:06,203 Wie heißt mein Lieblings-Baseballteam? 629 01:10:06,285 --> 01:10:07,582 Was? 630 01:10:08,621 --> 01:10:10,874 Wie heißt mein Lieblings-Baseballteam? 631 01:10:13,918 --> 01:10:15,010 Ist doch jetzt egal. 632 01:10:27,765 --> 01:10:29,813 Das dürften die Red Sox sein. 633 01:10:39,193 --> 01:10:41,287 - Wir sollten lieber gehen. - Warte! 634 01:10:51,706 --> 01:10:54,300 Jetzt können wir gehen. Komm. 635 01:11:07,847 --> 01:11:11,021 - Warte! - Du hast ein Auto? 636 01:11:11,100 --> 01:11:13,023 - Möglicherweise. - Möglicherweise? 637 01:11:15,646 --> 01:11:19,116 - Such nach einem BMW! - Soll das ein Witz sein? 638 01:11:26,991 --> 01:11:29,289 Verdammter Mist! 639 01:11:30,077 --> 01:11:32,671 - Gib mir den Schlüssel. - Warum? 640 01:11:32,747 --> 01:11:34,715 Du bist auf dem falschen Parkplatz. 641 01:11:34,874 --> 01:11:38,344 Jennings hat den BMW von Southgate Auto über das Internet gekauft. 642 01:11:38,419 --> 01:11:40,672 Der Schlüssel wurde ihm zugeschickt. 643 01:11:40,755 --> 01:11:43,884 - Welche Farbe hat der Wagen? - Es ist kein Auto. 644 01:12:12,245 --> 01:12:15,249 Sie sind in die Pine abgebogen! Fangt sie in der Sechsten ab! 645 01:12:26,676 --> 01:12:29,771 - Wie gut sind meine Fahrkünste? - Ganz OK! 646 01:12:37,979 --> 01:12:42,234 Ich sagte nur "ganz OK", verstanden? 647 01:13:16,267 --> 01:13:17,689 Halt dich fest! 648 01:13:53,888 --> 01:13:57,734 - Schüsse bei Southgate BMW. - Verstanden. 649 01:14:29,048 --> 01:14:31,142 Halt! Ich hab den Umschlag verloren! 650 01:14:34,220 --> 01:14:36,393 - Ich komme zurück und hol dich! - Bis gleich! 651 01:15:58,012 --> 01:15:59,138 Hab ihn! 652 01:16:10,524 --> 01:16:12,822 Verschwinden wir. 653 01:16:17,907 --> 01:16:19,159 Weiter runter! 654 01:16:19,325 --> 01:16:23,671 Mike, wir können Ihnen helfen! Wir wissen, was los ist! 655 01:16:23,746 --> 01:16:25,339 Kommen Sie an Bord. 656 01:16:38,677 --> 01:16:41,601 Er will zum Tunnel! Schneidet ihm den Weg ab! 657 01:17:06,580 --> 01:17:07,877 Runter! 658 01:17:11,544 --> 01:17:13,171 Kopf zur Seite! 659 01:17:37,736 --> 01:17:39,989 Glauben Sie, das hat er vorhergesehen? 660 01:17:40,072 --> 01:17:42,746 Hoffe, was immer er als Nächstes sieht, ist ruhiger. 661 01:18:14,398 --> 01:18:16,947 Entschuldige. Tut mir leid. 662 01:18:21,071 --> 01:18:24,450 Schon gut. Ist sowieso alles für dich. 663 01:18:27,161 --> 01:18:30,290 Ich hab dir was zum Anziehen mitgebracht. 664 01:18:31,707 --> 01:18:35,382 Ich dachte, du könntest es gebrauchen. Hoffe, die sind OK. 665 01:18:35,461 --> 01:18:37,134 Danke. 666 01:18:38,380 --> 01:18:40,553 Die gehören mir? 667 01:18:41,967 --> 01:18:43,844 Erinnerst du dich nicht? 668 01:18:53,729 --> 01:18:55,652 Mich hast du auch vergessen, oder? 669 01:19:05,741 --> 01:19:07,835 Die sind für dich. 670 01:19:58,335 --> 01:20:02,932 - Happy birthday - Das ist so lieb von dir. 671 01:20:22,276 --> 01:20:24,278 Es tut mir leid. 672 01:20:25,404 --> 01:20:27,953 Es tut mir leid. 673 01:20:28,073 --> 01:20:32,249 Ich kann mich einfach nicht erinnern. Ich hätte nicht gehen sollen. 674 01:20:49,053 --> 01:20:52,182 Er hat sich also diverse persönliche Dinge zuschicken lassen, 675 01:20:52,264 --> 01:20:54,016 die er nach Gebrauch der Maschine 676 01:20:54,099 --> 01:20:55,897 auswählte und die man für harmlos hielt. 677 01:20:55,976 --> 01:21:00,527 Alltägliche Dinge kombiniert mit der Macht der Voraussicht 678 01:21:00,606 --> 01:21:03,860 machten aus dem Ingenieur Michael einen Entfesselungskünstler. 679 01:21:06,653 --> 01:21:09,953 Was denken Sie? Ich würde mich gern revanchieren. 680 01:21:31,804 --> 01:21:34,432 Michael, ist alles in Ordnung? 681 01:21:39,353 --> 01:21:41,481 Jaja. 682 01:21:43,357 --> 01:21:46,861 Michael, ich weiß nicht, was du in deiner Maschine gesehen hast, 683 01:21:46,944 --> 01:21:49,117 aber ich weiß noch, dass du vor einigen 684 01:21:49,196 --> 01:21:51,415 Wochen ganz blass aus dem Labor kamst. 685 01:21:51,490 --> 01:21:53,834 Du hast mir die sonderbarste Frage gestellt. 686 01:21:55,911 --> 01:21:57,003 Was? 687 01:21:57,162 --> 01:22:00,336 Ob ich, auch wenn ich wüsste, dass wir uns einmal trennen würden, 688 01:22:00,457 --> 01:22:03,836 trotzdem eine Beziehung mit dir eingegangen wäre. 689 01:22:06,046 --> 01:22:08,219 Und was hast du gesagt? 690 01:22:08,298 --> 01:22:11,347 Dass ich unsere gemeinsame Zeit für nichts eintauschen würde. 691 01:22:12,219 --> 01:22:15,814 Unsere Existenz ist die Summe unserer Erfahrung. 692 01:22:16,181 --> 01:22:18,309 Und außerdem 693 01:22:18,392 --> 01:22:21,862 sind die großen Fehler manchmal das Beste am Leben. 694 01:22:30,195 --> 01:22:31,697 Was? 695 01:22:32,197 --> 01:22:36,452 Weißt du was? Als ich den Umschlag bei Reddy Grant abholte, 696 01:22:36,535 --> 01:22:40,631 sagten sie mir, ich hätte für 20 Teile gegengezeichnet, aber es waren nur 19. 697 01:22:40,706 --> 01:22:42,879 Ich verstehe nicht. 698 01:23:34,593 --> 01:23:36,846 Was sind das für Bilder? 699 01:23:40,766 --> 01:23:43,144 MASCHINE SAGT ZUKUNFT VORAUS 700 01:23:43,268 --> 01:23:45,862 WELT VERURTEILT ALLCOM-ERFINDUNG 701 01:23:50,609 --> 01:23:52,782 Michael, sieh dir den Rest der Bilder an. 702 01:23:57,574 --> 01:24:00,453 ALLCOMS GERÄT PROPHEZEIT DÜSTERE ZUKUNFT 703 01:24:03,205 --> 01:24:05,207 PANIK AN DER BÖRSE 704 01:24:05,290 --> 01:24:08,544 ALLCOM-AKTIEN STEIGEN TROTZ BÖRSENDEBAKELS 705 01:24:13,340 --> 01:24:15,593 KRIEG! PRÄSIDENT BEFIEHLT PRÄVENTIVSCHLAG 706 01:24:15,676 --> 01:24:17,895 MIT HILFE VON ALLCOMS ZUKUNFTSTECHNOLOGIE 707 01:24:17,970 --> 01:24:20,348 Sieh dir das Letzte an. 708 01:24:26,270 --> 01:24:29,149 Oh mein Gott. Das ist die Zukunft. 709 01:24:30,148 --> 01:24:35,200 Die Maschine sagt einen Krieg voraus, und wir ziehen in den Krieg. 710 01:24:35,654 --> 01:24:39,534 Sie sagt eine Epidemie voraus, und wir liefern den Nährboden. 711 01:24:40,742 --> 01:24:44,212 Was immer sie voraussagt, realisieren wir auch. 712 01:24:45,289 --> 01:24:48,168 Wir überlassen ihr die Kontrolle über unser Leben. 713 01:24:49,626 --> 01:24:53,847 Und ich bin verantwortlich dafür. Der Blick in die Zukunft ist unser Ende. 714 01:25:06,226 --> 01:25:10,197 Zeige jemandem seine Zukunft, und er hat keine mehr. 715 01:25:12,357 --> 01:25:15,861 Nimmst du ihm das Geheimnis, nimmst du ihm die Hoffnung. 716 01:25:18,655 --> 01:25:21,499 Ich muss zurück. Ich muss die Maschine zerstören. 717 01:25:21,575 --> 01:25:25,546 Unmöglich. Das Gelände ist riesig und streng bewacht. 718 01:25:26,246 --> 01:25:28,965 Ich hätte unsere drei Jahre nicht aufgegeben, 719 01:25:29,041 --> 01:25:31,544 ohne sicher zu sein, dass noch 50 auf uns warten. 720 01:25:31,627 --> 01:25:34,096 OK. Wie kommen wir also rein? 721 01:25:35,422 --> 01:25:36,924 Nicht "Wir". 722 01:25:37,007 --> 01:25:42,013 Du sagtest, alles hätte einen Grund, auch mein Hiersein. 723 01:25:42,888 --> 01:25:44,561 Also, gehen wir. 724 01:25:57,486 --> 01:26:00,490 Höchstens noch einen Tag. Ich habe fast alles untersucht. 725 01:26:00,572 --> 01:26:03,826 Sie scheinen Ihr Können überschätzt zu haben, Stevens. 726 01:26:03,909 --> 01:26:07,914 Jennings wäre nur schneller, wenn er wüsste, wo er zu suchen hätte. 727 01:26:12,584 --> 01:26:15,258 Wir haben die Daten vom Busbahnhof. 728 01:26:16,755 --> 01:26:21,261 - Er kann schon überall sein. - Es sei denn, er ist nicht auf der Flucht. 729 01:26:21,593 --> 01:26:23,687 Er hätte durchaus verschwinden können, 730 01:26:23,762 --> 01:26:25,764 stattdessen hat er sich das geschickt: 731 01:26:26,223 --> 01:26:28,942 Seine Allcom-Sicherheitskarte. 732 01:26:29,601 --> 01:26:31,603 Er will zurück. 733 01:26:41,655 --> 01:26:44,579 Zapft sämtliche Telefon- und Datenverbindungen von Allcom an. 734 01:26:44,658 --> 01:26:47,878 Verteilt Agenten auf dem Gelände. Ich will die Maschine haben! 735 01:27:08,974 --> 01:27:13,070 Jennings und die Frau wurden gesichtet. Was soll ich tun? 736 01:27:13,145 --> 01:27:15,443 Nichts. 737 01:27:39,546 --> 01:27:42,174 Bleiben Sie, wo Sie sind! Keiner darf passieren! 738 01:27:46,470 --> 01:27:49,770 Alle Metalldetektoren wurden gleichzeitig ausgelöst. 739 01:27:49,848 --> 01:27:51,691 Durch Metallkugeln. 740 01:28:01,860 --> 01:28:04,989 Sie sind kurz hinter den Metalldetektoren. 741 01:28:06,865 --> 01:28:08,913 Ziehen Sie das Wachpersonal ab. Er soll 742 01:28:08,992 --> 01:28:11,040 ruhig glauben, er hätte uns reingelegt. 743 01:28:12,120 --> 01:28:14,794 Sobald die Maschine läuft, greifen wir zu. 744 01:28:31,056 --> 01:28:33,900 Ich habe das gebaut. 745 01:28:33,975 --> 01:28:37,570 Diese Tür sollte nicht offen stehen. Etwas stimmt nicht. 746 01:28:43,235 --> 01:28:46,580 Sie erwarten uns. Sie haben die Tür hinter uns abgeschlossen. 747 01:28:47,113 --> 01:28:48,786 Und halten sie geschlossen. 748 01:28:49,407 --> 01:28:52,160 - Die Falle ist zu. - Verstanden. Die Falle ist zu. 749 01:28:52,244 --> 01:28:55,168 Großartig. Sobald er die Maschine aktiviert, gehen wir rein. 750 01:28:55,247 --> 01:28:57,921 Ich dachte, wir warten, bis er wieder rauskommt. 751 01:28:57,999 --> 01:29:00,548 Ich kann nicht warten! Ob Jennings oder die Maschine, 752 01:29:00,627 --> 01:29:03,130 einer von beiden reicht mir! Gehen wir! 753 01:29:11,721 --> 01:29:14,270 Das könnte helfen. Vorsicht. 754 01:29:14,349 --> 01:29:16,522 - Was machst du? - Das Schloss zerschlagen. 755 01:29:16,601 --> 01:29:18,854 Warte einen Moment. 756 01:29:18,937 --> 01:29:22,441 Du kannst es nicht einfach zerschlagen, dann können Sie immer noch rein. 757 01:29:23,692 --> 01:29:25,911 Wir müssen den Kartenleser blockieren. 758 01:29:43,253 --> 01:29:44,596 Gehen wir. 759 01:29:45,463 --> 01:29:47,465 Gönnen wir uns einen Blick in die Zukunft, 760 01:29:47,549 --> 01:29:49,597 bevor wir dieses Ding zerstören. 761 01:30:47,859 --> 01:30:51,489 Ich hab sie manipuliert, damit Jimmy sie nicht gegen mich verwenden kann. 762 01:30:51,571 --> 01:30:53,699 Dann kannst du sie auch reparieren, oder? 763 01:31:00,705 --> 01:31:03,254 Wo hätte ich den Virus wohl eingebaut? 764 01:31:06,711 --> 01:31:08,930 Vielleicht auf einer der Systemplatinen. 765 01:31:10,173 --> 01:31:12,801 Das brauchen wir dann nicht mehr, OK? 766 01:31:14,552 --> 01:31:16,350 Du bist gefährlich mit dem Ding. 767 01:31:16,429 --> 01:31:19,057 Es muss etwas dabei sein, was dir weiterhilft. 768 01:31:19,140 --> 01:31:22,644 Ich wüsste nicht, was. Es sind nur noch die Kugel und dies hier übrig. 769 01:31:22,727 --> 01:31:24,775 - Ein Kreuzworträtsel? - Ja. 770 01:31:29,192 --> 01:31:30,489 Sieh dir das an. 771 01:31:30,568 --> 01:31:32,696 12 senkrecht. 772 01:31:33,738 --> 01:31:35,832 Vielleicht liegt die Lösung hier. 773 01:31:41,705 --> 01:31:43,833 9, 10, 11, 12. 774 01:31:47,085 --> 01:31:50,555 Mal sehen. Vielleicht ist es ein Schaltplan. 775 01:31:53,967 --> 01:31:56,265 Es wird kaum der Primärpfad sein. 776 01:32:00,015 --> 01:32:01,767 12 senkrecht 777 01:32:19,284 --> 01:32:20,627 Schnappen Sie ihn. 778 01:32:20,702 --> 01:32:25,458 OK, Flur drei, Untergeschoss A. Jennings' Labor. 779 01:32:34,966 --> 01:32:40,143 OK, soll uns dieses Ding seinen letzten guten Dienst erweisen. 780 01:32:40,346 --> 01:32:42,348 Bring uns hier raus. 781 01:33:29,938 --> 01:33:31,440 Das ist im Labor. 782 01:33:33,066 --> 01:33:34,864 Der Laufsteg. 783 01:33:54,712 --> 01:33:57,511 Ich hab meine Zukunft schon einmal mit 784 01:33:57,590 --> 01:34:00,389 dem Ding verändert. Ich schaffe es wieder. 785 01:34:19,737 --> 01:34:22,832 Die Zeit ist knapp. Sie kommen. Wir müssen die Maschine zerstören. 786 01:34:22,907 --> 01:34:26,582 Programmieren Sie die Tür zu Jennings' Labor um. Sofort! 787 01:34:33,501 --> 01:34:36,596 Er muss etwas mit dem Kartenleser gemacht haben. 788 01:34:37,338 --> 01:34:40,638 - Wie sollen wir hier rauskommen? - Ich weiß nicht. 789 01:35:12,123 --> 01:35:13,625 Zur Seite! 790 01:35:13,791 --> 01:35:16,795 - Was machst du? - In den Tanks ist flüssiger Wasserstoff. 791 01:35:16,878 --> 01:35:19,882 Mit ihnen wird die Maschine gekühlt. Sie zünden der Reihe nach. 792 01:35:19,964 --> 01:35:23,764 Nummer eins hat gerade gezündet. Wenn Nummer sechs zündet 793 01:35:23,843 --> 01:35:26,096 ist es aus mit ihr. 794 01:35:26,763 --> 01:35:28,891 Das Feuerwerk ist für dich, Jimmy. 795 01:35:34,979 --> 01:35:36,401 Komm schon! 796 01:35:41,361 --> 01:35:44,080 Siehst du? Dein Urteil war zu voreilig. 797 01:36:01,673 --> 01:36:04,301 Sie fliehen über den Luftschacht. Findet sie. 798 01:36:34,414 --> 01:36:36,337 Position 3 bereit. 799 01:36:41,337 --> 01:36:42,429 Keine Bewegung! 800 01:36:51,139 --> 01:36:52,686 Pass auf! 801 01:36:55,560 --> 01:36:58,109 Alle Ausgänge vom Labor abriegeln. 802 01:37:15,747 --> 01:37:18,250 OK, Jennings 803 01:37:18,916 --> 01:37:20,918 mal sehen, was du hier geschaffen hast. 804 01:37:36,601 --> 01:37:40,026 Rachel, lauf zur Tür. OK? 805 01:39:06,607 --> 01:39:08,484 Lassen Sie die Waffe fallen! 806 01:39:12,155 --> 01:39:13,577 Die Waffe fallen lassen! 807 01:40:06,417 --> 01:40:09,045 Michael hat wohl eine Verabredung auf dem Laufsteg. 808 01:40:14,926 --> 01:40:17,099 Den Termin darf er nicht verpassen. 809 01:41:35,172 --> 01:41:37,425 - Verschwinden wir. - Nicht über den Laufsteg. 810 01:41:37,508 --> 01:41:40,182 OK. Ich versprech's dir. Komm. 811 01:41:51,105 --> 01:41:55,201 - Michael! Was soll das? - Lauf! Ich lenke sie ab! 812 01:41:55,276 --> 01:41:57,449 - Nein! - Hör zu. Das ist meine Verantwortung. 813 01:41:57,528 --> 01:41:59,951 Das ist meine Maschine. Ich muss dafür zahlen. 814 01:42:00,031 --> 01:42:04,707 Nein! Du kommst mit! Du hast versprochen, dein Schicksal zu ändern! 815 01:42:04,785 --> 01:42:06,958 Bitte, wir haben keine Zeit. 816 01:42:07,038 --> 01:42:11,714 Wenn du mich liebst, wenn ich dir nur ein klein wenig bedeute, geh. Leb wohl! 817 01:42:15,046 --> 01:42:17,014 Vergiss mich nicht. 818 01:42:19,258 --> 01:42:20,976 Fahr zur Hölle! 819 01:42:26,932 --> 01:42:29,230 Jimmy! 820 01:42:29,310 --> 01:42:33,065 Wenn du mich töten willst, komm raus und tu es selbst! 821 01:42:39,236 --> 01:42:42,410 Hier bin ich! Komm und hol mich! 822 01:42:48,371 --> 01:42:50,624 - He, Jimmy. - Hallo, Mike. 823 01:42:52,166 --> 01:42:53,588 Sieht aus, als wäre das das Ende, was? 824 01:42:53,668 --> 01:42:55,090 Das ist es, Mike. 825 01:42:55,169 --> 01:42:58,264 - Das hast du dir selbst eingebrockt. - Das ist eine Lüge. 826 01:42:58,381 --> 01:43:02,261 Du kannst dein Schicksal nicht ändern. Du wirst heute sterben. 827 01:43:02,760 --> 01:43:04,433 Möglich. 828 01:43:05,262 --> 01:43:07,264 Aber du wirst mich nicht töten. 829 01:43:13,646 --> 01:43:17,071 Das stimmt, Mike. Ich kenne deine Zukunft. 830 01:44:32,892 --> 01:44:35,361 Glaubst du immer noch, du kannst dem Tod entkommen? 831 01:44:37,855 --> 01:44:40,233 Ich bin die Zukunft, Mike! 832 01:45:05,800 --> 01:45:07,723 Rethrick hat Jennings. 833 01:45:07,802 --> 01:45:09,429 - Erledigen Sie ihn. - Was? 834 01:45:09,553 --> 01:45:13,308 Wir haben die Maschine. Ihr Schöpfer darf nicht in falsche Hände geraten. 835 01:45:13,390 --> 01:45:14,562 Kommen Sie. 836 01:46:14,034 --> 01:46:15,286 Gib nicht mir die Schuld. 837 01:46:16,787 --> 01:46:20,758 Ihr hättet ein glückliches Leben haben können, ohne Gedächtnislöschung. 838 01:46:20,833 --> 01:46:23,211 Er war derjenige, der etwas sah, das ihm nicht gefiel. 839 01:46:23,294 --> 01:46:26,969 Er war derjenige, der das Programm abbrach. 840 01:46:43,105 --> 01:46:46,655 Sieh es mal von der Seite. Du hast tatsächlich die Zukunft verändert. 841 01:46:46,734 --> 01:46:50,830 Ohne dein Tun hättet ihr euer Leben noch vor euch, wir wären noch Freunde, 842 01:46:50,905 --> 01:46:52,999 und es wäre alles nicht so gekommen. 843 01:46:53,824 --> 01:46:55,701 Aber es sollte nicht so sein. 844 01:47:02,333 --> 01:47:05,086 Gibst du so schnell auf? 845 01:47:06,629 --> 01:47:09,178 Glaubst du nicht an eine zweite Chance? 846 01:47:12,009 --> 01:47:15,183 Um ehrlich zu sein, doch. 847 01:47:24,813 --> 01:47:26,656 LAUF 848 01:47:27,358 --> 01:47:28,530 Lauf, lauf, lauf. 849 01:48:08,148 --> 01:48:09,240 Rachel! 850 01:49:10,085 --> 01:49:12,133 Verschwinden wir. 851 01:49:28,979 --> 01:49:31,073 Irgendwelche Aufzeichnungen, Papiere? 852 01:49:31,148 --> 01:49:33,196 Die Explosion hat alles zerstört. 853 01:49:41,283 --> 01:49:43,661 Schätze, die Maschine kriegen wir doch nicht, was? 854 01:50:12,022 --> 01:50:13,820 Irgendein Zeichen von Jennings? 855 01:50:14,691 --> 01:50:17,490 Nein. Ich fürchte, er hat nicht überlebt. 856 01:51:02,489 --> 01:51:05,333 Wie kam Shorty nur auf die Idee, eine Gärtnerei zu kaufen? 857 01:51:05,409 --> 01:51:08,583 Das ist hier das reinste Pflanzenlazarett. 858 01:51:08,662 --> 01:51:11,131 Ja? Ich dachte, er hat einen grünen Daumen. 859 01:51:11,206 --> 01:51:13,675 Wohl eher grünen Schimmel. 860 01:51:13,750 --> 01:51:16,629 Glück für Shorty, dass ich Biologin bin. 861 01:51:16,712 --> 01:51:21,843 Für mich auch. Biologie war nie meine Stärke. Ich wäre euch völlig nutzlos. 862 01:51:21,925 --> 01:51:24,394 Wenn du meinst. Zu dumm 863 01:51:24,469 --> 01:51:28,064 Ich suche nämlich einen Partner für ein neues Unternehmen. 864 01:51:28,140 --> 01:51:31,440 - Ach ja? Welcher Art? - Ich will die Welt retten. 865 01:51:34,771 --> 01:51:37,024 Dafür bin ich nicht der Richtige. 866 01:51:37,107 --> 01:51:41,032 Aber wie wär's mit jemandem, der dir hilft, sie zu ändern? 867 01:51:42,696 --> 01:51:46,417 - Gut. - Wie wird es also mit uns enden? 868 01:51:46,491 --> 01:51:50,541 - Was hält die Zukunft für uns bereit? - Weißt du was? Ich weiß es nicht. 869 01:51:50,621 --> 01:51:53,500 Und das gefällt mir. 870 01:51:53,582 --> 01:51:56,381 - Aber eins weiß ich. - Und das wäre? 871 01:51:56,460 --> 01:51:59,634 Ich möchte nie wieder etwas vergessen. 872 01:52:03,467 --> 01:52:06,812 Auseinander! Auseinander! Der Vogelmann ist hier! 873 01:52:09,431 --> 01:52:11,399 - Shorty! - Das ist unser Abendessen. 874 01:52:11,475 --> 01:52:13,068 - Du hast sie gefunden! - In der Tat. 875 01:52:13,143 --> 01:52:15,612 Wer ist hier schließlich das Mädchen für alles? 876 01:52:15,687 --> 01:52:19,442 - Du. Mein Held! - Vielen Dank auch. 877 01:52:19,524 --> 01:52:22,824 - Hast du das gehört? Ich bin ein Held. - Das ist großartig. 878 01:52:23,362 --> 01:52:25,865 Ich glaube, ich erinnere mich. Sind das unsere Vögel? 879 01:52:25,948 --> 01:52:29,077 Natürlich. Wir haben sie zusammen gekauft. 880 01:52:29,159 --> 01:52:31,537 Du erinnerst dich an die Vögel? Na Bravo. 881 01:52:31,662 --> 01:52:33,756 Du konntest hellsehen, aber erinnern 882 01:52:33,830 --> 01:52:35,924 kannst du dich nur an Polly und Tweetie. 883 01:52:35,999 --> 01:52:38,673 Warum erinnerst du dich nicht an etwas, das uns reich macht? 884 01:52:38,752 --> 01:52:40,846 - Warte mal. - Was ist? 885 01:52:40,921 --> 01:52:43,640 - Ich glaube, da war noch was. - Nein, nein, nein. 886 01:52:43,715 --> 01:52:46,343 Der Umschlag ist leer. Mach dir keine Sorgen. 887 01:52:46,510 --> 01:52:50,060 Warte. Ich kann mich an etwas erinnern. 888 01:52:54,685 --> 01:52:56,983 "Wer nach dem Unerreichbaren trachtet, 889 01:52:57,062 --> 01:52:59,440 oft den Reichtum am Boden missachtet." 890 01:53:03,402 --> 01:53:05,825 Ich wusste, du würdest die Vögel nie aufgeben. 891 01:53:05,904 --> 01:53:08,032 Natürlich nicht. Sie gehören zur Familie. 892 01:53:08,156 --> 01:53:12,206 Also wusste ich, sie würden hier sein. Und wer trachtet nach Unerreichbarem? 893 01:53:12,369 --> 01:53:14,337 Ein Vogel im Käfig. 894 01:53:17,124 --> 01:53:19,968 "Die Reichtümer am Boden missachtet." 895 01:53:23,046 --> 01:53:24,639 "Die Reichtümer am Boden." 896 01:53:31,888 --> 01:53:33,890 90 MILLIONEN DOLLAR JACKPOT 897 01:53:34,057 --> 01:53:39,234 - Was ist das? - Ein 90-Millionen-Lotterielos. 898 01:53:39,896 --> 01:53:42,149 - Moment mal. - 90 Millionen Dollar. 899 01:53:42,232 --> 01:53:44,155 - Nicht schlecht! - Mein ganzer Stolz. 900 01:53:44,234 --> 01:53:48,831 - Warte! Nicht! - Was machst du? 901 01:53:48,905 --> 01:53:53,001 Es ist an der Zeit, dass wir meinen Anteil besprechen. 33%. 902 01:53:53,076 --> 01:53:55,499 - Ich dachte, es waren 5%? - Nein, 33%. 903 01:53:55,579 --> 01:53:59,004 - 33%! - Er hat es verdient. 904 01:53:59,082 --> 01:54:02,336 Das Los wurde auf meinem Grund und Boden gefunden. 905 01:54:02,419 --> 01:54:05,093 Ich melde mich bei dir. Das werde ich erstmal abholen.