1
00:01:33,000 --> 00:02:12,000
ويرايش و زمانبندي: ميکائيل
Micaeil_9@yahoo.com
2
00:02:17,449 --> 00:02:19,416
وقتشه بيدار شين
3
00:02:21,253 --> 00:02:23,420
بگيرين Life-A و يک
(نام کالا و به معني جان گرفتن:Life-A)
4
00:02:23,422 --> 00:02:25,857
ما توي دنياي سه بعدي زندگي ميکنيم
5
00:02:25,859 --> 00:02:28,493
تا به حال،دنياي رايانه مسطح بوده
6
00:02:28,495 --> 00:02:30,911
که شامل اشکال و تصورات دو بعدي مي شده
7
00:02:30,913 --> 00:02:32,329
و حالا،با استفاده از
8
00:02:32,331 --> 00:02:34,264
پيشرفت غيرمنتظره ي تکنولوژي
9
00:02:34,266 --> 00:02:37,601
امکان جون گرفتن رو براتون فراهم کرده ARC
10
00:02:37,603 --> 00:02:40,003
که ميشه توش کار و تفريح کردLife-A
11
00:02:40,005 --> 00:02:43,307
در يک زندگي مثل دنياي سه بعدي
12
00:02:43,309 --> 00:02:47,244
...يک مانيتور زنده...Life-A
13
00:02:47,246 --> 00:02:48,946
علاقمند شدي؟
14
00:02:51,100 --> 00:02:53,201
آره
15
00:02:53,203 --> 00:02:56,071
ميشه يکي از اونارو واسم داخل جعبه بذاري؟
16
00:03:07,416 --> 00:03:10,919
شما وکيل هستين؟ -
من ريتا دان هستم -
17
00:03:10,921 --> 00:03:14,072
مشخصاً،هيچ کس از "نکسيم" نميتونه امروز اينجا باشه
18
00:03:26,887 --> 00:03:28,388
...بايد دعوتت کنم که بياي داخل،ولي -
19
00:03:28,390 --> 00:03:31,090
موفق باشيد،آقاي جنينگز -
20
00:03:31,092 --> 00:03:32,591
دو ماه ديگه ميبينمت -
21
00:03:32,593 --> 00:03:33,759
باشه
22
00:03:38,999 --> 00:03:40,967
هيچ جا خونه ي خود آدم نميشه
23
00:05:20,470 --> 00:05:21,937
نظرتون چيه؟
24
00:05:22,756 --> 00:05:26,192
اين دقيقاً همون تکنولوژيه؟
25
00:05:26,194 --> 00:05:28,310
نه،دقيقا همون نيست
26
00:05:28,312 --> 00:05:30,930
در نهايت تصميم گرفتم
يه سري قطعاتش رو دوباره طراحي کنم
27
00:05:30,932 --> 00:05:33,732
من... من هيچوقت از نماي مانيتور خوشم نمياومد
28
00:05:33,734 --> 00:05:36,235
...و بعد،اين به ذهنم رسيد
29
00:05:36,237 --> 00:05:38,037
کي لازمش داره؟
30
00:05:40,073 --> 00:05:42,841
آقايون،من آينده ي رايانه ها هستم
31
00:05:42,843 --> 00:05:44,743
و مفتخرم که خط ساخت نسل جديد
32
00:05:44,745 --> 00:05:48,098
تکنولوژي "نکسيم" در طراحي نمايشگر رو ارائه بدم
33
00:05:48,100 --> 00:05:52,502
محصولي جديد از نکسيم
آزادي در آينده ي شماست
34
00:05:58,193 --> 00:06:02,196
.همين الان راه اندازيش کن
ديگه دووم نمياره ARC
35
00:06:02,198 --> 00:06:04,698
کي گفت که به دست آوردن 100% سهم بازار غير ممکنه؟
36
00:06:04,700 --> 00:06:07,317
سريعاً بخش بازاريابي رو خبر کنين
37
00:06:07,319 --> 00:06:09,686
اين خيلي بيشتر از انتظارات ماست
38
00:06:15,709 --> 00:06:17,810
تبريک ميگم
39
00:06:21,533 --> 00:06:23,918
...خب
40
00:06:23,920 --> 00:06:26,270
ممنونم
41
00:06:26,272 --> 00:06:29,390
ميدوني آقاي جنينگز
کاري رو که شما توي دو ماه انجام دادي
42
00:06:29,392 --> 00:06:32,160
ما سه ساله داريم تلاش ميکنيم که انجامش بديم.
43
00:06:32,162 --> 00:06:37,448
بعضي وقتا رو به عقب کار کردن آسون تره
44
00:06:37,450 --> 00:06:39,033
نوش
45
00:06:53,064 --> 00:06:56,535
منو يادت نمياد،
مگه نه؟
46
00:06:56,537 --> 00:06:58,103
نه.
47
00:06:59,372 --> 00:07:01,406
خيلي بد شد
48
00:07:32,856 --> 00:07:36,960
.نشانگر رسيد
49
00:07:51,392 --> 00:07:52,992
باشه
50
00:07:53,844 --> 00:07:56,712
حالا داريم خاطراتشو از نشانگر آينده
51
00:07:56,714 --> 00:07:59,032
به نشانگر حال استخراج ميکنيم
52
00:08:29,564 --> 00:08:30,864
!خداي من،ريتا
53
00:08:33,684 --> 00:08:35,486
!يا مسيح
54
00:08:36,988 --> 00:08:40,525
!خودش به اندازه ي کافي خطرناک هست
55
00:08:40,527 --> 00:08:46,214
اگه دماي مغزش يک درجه از 43 بالاتر بره
!اون موقع نابود ميشه
56
00:08:49,169 --> 00:08:51,036
زودباش
57
00:08:51,038 --> 00:08:53,354
زودباش مايک
58
00:09:03,983 --> 00:09:05,583
برو که رفتيم
59
00:09:16,447 --> 00:09:18,147
کاملا پاک شد
60
00:09:21,435 --> 00:09:22,902
هــــم
61
00:09:22,904 --> 00:09:24,853
!صبح بخير آقا خورشيده
62
00:09:24,855 --> 00:09:28,157
هي،حالت چطوره گندهبک؟
63
00:09:28,159 --> 00:09:28,975
خوبي؟ -
آره -
64
00:09:28,977 --> 00:09:30,343
باشه،ممنون
65
00:09:30,345 --> 00:09:31,494
آروم باش
66
00:09:31,496 --> 00:09:34,863
آروم، آروم، آروم
عجله نداريم،باشه؟
67
00:09:35,932 --> 00:09:38,033
همينه،خوبي؟ -
68
00:09:38,035 --> 00:09:39,652
آره -
69
00:09:39,654 --> 00:09:42,588
دمت گرم
هي مايک!منو نگاه کن
70
00:09:42,590 --> 00:09:45,641
منو نگاه کن،همين جا
71
00:09:45,643 --> 00:09:48,095
آخرين تاريخي که يادت مياد چه تاريخيه؟
72
00:09:49,296 --> 00:09:53,550
.نوزدهم اکتبر -
وا، واه .خيلي خوبه
73
00:09:53,552 --> 00:09:56,203
مايک،آخرين چيزي که يادت مياد چي بود؟
74
00:09:56,205 --> 00:09:57,337
اوووم...
75
00:09:59,908 --> 00:10:01,909
،مسابقه ي پلي آف بيس بال
همون که تيم رد ساکس توش بازي کرد
76
00:10:01,911 --> 00:10:03,527
آها
77
00:10:03,529 --> 00:10:06,880
باشه،بيا يه کم غيرقانونيش کنيم
موافقي؟
78
00:10:06,882 --> 00:10:10,284
آقاي مايکل جنينگز
79
00:10:10,286 --> 00:10:11,618
تحت شرايط قرارداد سرّيتون
80
00:10:11,620 --> 00:10:14,788
شما تصميم گرفتيد که هرگز يک کارمند نباشيد
81
00:10:14,790 --> 00:10:16,640
و همينطور ميدونيد که تمام کارهاي شما
82
00:10:16,642 --> 00:10:20,110
جزو سرمايه ي فکري شرکت نکسيم محسوب ميشه
83
00:10:20,112 --> 00:10:22,380
.آره،آره،آره،آره
84
00:10:22,382 --> 00:10:23,965
من هيچ وقت اينجا کار نکردم
هيچ وقت کسي رو نديدم
85
00:10:23,967 --> 00:10:27,268
هيچ وقت اينجا نبودم، آره،فهميدم
دستمزدم آمادس؟
86
00:10:36,245 --> 00:10:38,579
بسيار خب
87
00:10:38,581 --> 00:10:41,065
چه حسي داري ببر خان؟
خوبم -
88
00:10:41,067 --> 00:10:43,784
حالا ببنيم چي از دستت مياد؟
باشه
89
00:10:43,786 --> 00:10:47,122
آماده اي؟ -
آره -
90
00:10:47,124 --> 00:10:48,189
!حرکت
91
00:10:53,595 --> 00:10:55,196
براي پاک کردن هشت هفته ي گذشته
92
00:10:55,198 --> 00:10:57,365
مجبور شدم دماي مغزتو به 42.5 درجه برسونم
93
00:10:57,367 --> 00:10:58,833
من خوبم -
94
00:10:58,835 --> 00:11:00,552
من ميگم که اين داره سخت تر ميشه،مايک
95
00:11:00,554 --> 00:11:01,620
گفتم که، خوبم!
96
00:11:01,622 --> 00:11:03,805
راستش
سرعتت داره کم ميشه
97
00:11:03,807 --> 00:11:05,707
!اگه دهنتو ببندي، سريعتر ميشم
98
00:11:05,709 --> 00:11:08,110
نشون بده چي تو چنته داري
!ملخ خان
99
00:11:09,229 --> 00:11:11,964
!همينه
اينجوري بيشتر خوشم مياد
100
00:11:11,966 --> 00:11:15,817
!آره،برو،برو،برو
101
00:11:15,819 --> 00:11:17,186
!برو،برو
102
00:11:18,521 --> 00:11:20,489
آره، تندتر
103
00:11:22,642 --> 00:11:25,260
قشنگ بود
104
00:11:25,262 --> 00:11:27,913
آره،يه دونه ديگه
!يه دونه ديگه مايکي
105
00:11:27,915 --> 00:11:29,315
!اوه
106
00:11:31,118 --> 00:11:33,637
بگو ببينم، چطور اينطور کردي؟
رو چيزي تمرکز کردي؟
107
00:11:33,639 --> 00:11:34,854
آره، رو صورتت
108
00:11:34,856 --> 00:11:36,990
اوه، بيخيال
!ميدونم که دوستم داري
109
00:11:36,992 --> 00:11:40,876
!زود باش
با کسي که واست همه کار ميکنه بدجنس نباش
110
00:11:40,878 --> 00:11:44,530
ميدونستي که اصلاً ازم نپرسيدي چي ديدم؟
111
00:11:44,532 --> 00:11:46,366
وقتي حافظه تو پاک کردم
112
00:11:46,368 --> 00:11:50,086
!اساساً، دو ماه گذشته اصلاً برات اتفاق نيفتاده
113
00:11:50,088 --> 00:11:52,589
معلومه ديگه
روزي 20 ساعت توي اتاق
114
00:11:52,591 --> 00:11:54,207
دزدين ايده ي يک نفر براي يک کامپيوتر
115
00:11:54,209 --> 00:11:56,476
و فروختنش به يک نفر ديگه
116
00:11:56,478 --> 00:11:58,845
تو توي دو ماه گذشته چيکار کردي؟
117
00:11:58,847 --> 00:11:59,996
آخرين چيزي که من يادم مياد
118
00:11:59,998 --> 00:12:02,532
روندن يه استون مارتين توي اسپانياس
119
00:12:02,534 --> 00:12:06,069
تو بليز شيرجه زدنو ياد گرفتم
با...اسمش چي بود؟
120
00:12:06,071 --> 00:12:08,956
رفتن به هفت تا استاديوم تو هفت روز
!عالي بود
121
00:12:08,958 --> 00:12:12,693
منظورم اينه که فقط خاطرات خوبمو يادم مياد
122
00:12:12,695 --> 00:12:15,796
!خوبه،زندگي خوبيه
...چيزايي که پاک کردي
123
00:12:15,798 --> 00:12:17,548
مهم نيستن
124
00:13:22,649 --> 00:13:24,666
آدمايي مثل رثريک چشونه؟
125
00:13:24,668 --> 00:13:26,835
بايد همه چي داشته باشه،نه؟
126
00:13:26,837 --> 00:13:28,621
هرچي ميخواي راجع به جيمي بگو
127
00:13:28,623 --> 00:13:30,523
اون شرکت آلکام و از تو گاراژش راه انداخت
128
00:13:54,582 --> 00:13:57,517
وايسا،وايسا
منو تنها نذار
129
00:13:57,519 --> 00:13:59,169
چيه؟چيزيت نميشه
صحبت کن،با جمع يکي شو
130
00:13:59,171 --> 00:14:03,090
...من
131
00:14:03,092 --> 00:14:05,725
من نميخوام با جمع يکي شم
132
00:14:09,847 --> 00:14:11,514
سلام
133
00:14:15,336 --> 00:14:17,237
من مايکلم
134
00:14:18,455 --> 00:14:19,956
منم ريچلم
135
00:14:19,958 --> 00:14:21,691
ريچل پورتر
136
00:14:22,544 --> 00:14:25,279
بايد دوشيزه صداتون کنم يا خانوم؟
137
00:14:27,216 --> 00:14:30,117
هـــم، ميتونين دکتر پورتر صدام کنين
138
00:14:30,119 --> 00:14:33,337
دکتر... بله، ببخشيد دکتر
139
00:14:33,339 --> 00:14:34,922
اشکالي نداره
140
00:14:34,924 --> 00:14:38,009
دکتر چي هستين؟
141
00:14:38,011 --> 00:14:40,145
زيست شناسم -
جداً؟ -
142
00:14:42,264 --> 00:14:44,866
...آآآآ
143
00:14:44,868 --> 00:14:47,135
براي جيمي کار ميکني؟
144
00:14:47,137 --> 00:14:50,538
خب،زيستي که روش کار ميکنين بايد فوق سرّي باشه
145
00:14:50,540 --> 00:14:52,456
آره،سريه
مگه همه چي محرمانه نيست؟
146
00:14:58,447 --> 00:14:59,749
بيا بريم
147
00:14:59,751 --> 00:15:02,534
عذر ميخوام؟
148
00:15:02,536 --> 00:15:07,239
يعني... خوش حال ميشم که به صحبت باهاتون ادامه بدم
149
00:15:07,241 --> 00:15:09,057
و از روي درموندگي سعي کنم شمارو شيفتهي خودم کنم
150
00:15:09,059 --> 00:15:12,410
...ولي فکر کردم شايد...ميدوني
...بريم سر اصل مطلب و
151
00:15:12,412 --> 00:15:15,280
ميدوني...يه جايي بريم
152
00:15:20,904 --> 00:15:24,606
بهت ميگم...مايکل
153
00:15:24,608 --> 00:15:27,592
من ميرم اونجا و با يکي از دوستام صحبت مي کنم
154
00:15:27,594 --> 00:15:32,264
اگه اصرار داري که يک مکالمه ي واقعي داشته باشي
155
00:15:32,266 --> 00:15:34,067
خودت ميدوني کجا بايد پيدام کني
156
00:15:36,537 --> 00:15:39,356
باشه،عادلانهس
157
00:15:39,358 --> 00:15:40,607
از آشناييتون خوشبخت شدم
158
00:15:42,843 --> 00:15:45,795
به همين راحتي بيخيال شدي؟
159
00:15:45,797 --> 00:15:48,397
به فرصت دوم باور نداري،نه؟
160
00:15:49,700 --> 00:15:52,135
با تجربهاي که دارم...نه،ندارم
161
00:15:55,923 --> 00:15:58,508
شب خوش
شب خوش
162
00:16:04,915 --> 00:16:06,115
مايک -
163
00:16:06,117 --> 00:16:07,600
جيمي -
164
00:16:07,602 --> 00:16:09,252
چطوري؟ -
خوبم ، تو چطوري؟ -
165
00:16:09,254 --> 00:16:10,237
از ديدنت خوش حال شدم -
منم همينطور -
166
00:16:10,239 --> 00:16:11,438
! ممنون که اومدي
167
00:16:11,440 --> 00:16:13,256
خيلي لطف کردي
از اين طرف بيا
168
00:16:13,258 --> 00:16:15,559
حتماً
هي، جيمي
169
00:16:21,199 --> 00:16:23,651
حالا شد يه چيزي
ممنون
170
00:16:25,553 --> 00:16:26,570
يه لحظه وايسا
171
00:16:27,539 --> 00:16:30,557
آيزاک، زنگ خطر آتيش و غيرفعال کن لطفاً
172
00:16:31,410 --> 00:16:33,027
زنگ خطر غيرفعال شد
173
00:16:36,064 --> 00:16:37,932
فکر نکنم وقتي خودتو با فوم پوشنوده باشي خوب به نظر بياي
174
00:16:37,934 --> 00:16:39,750
حتي با اون کت و شلوار قشنگ
175
00:16:39,752 --> 00:16:40,951
فوم چي، جيمي؟
176
00:16:40,953 --> 00:16:42,869
مي دونم کي داري سعي مي کني
177
00:16:42,871 --> 00:16:44,890
يه چيزي بهم بفروشي
اون چيه؟
178
00:16:46,276 --> 00:16:49,210
ميدوني، ...وقتي مدرسه ميرفتيم
179
00:16:49,212 --> 00:16:51,530
ميخواستيم دنيا رو تغيير بديم
180
00:16:51,532 --> 00:16:53,698
من فکر مي کردم ميخوايم دنيا رو نجات بديم
181
00:16:53,700 --> 00:16:55,416
! خب، خيلي پرمعناست
182
00:16:55,418 --> 00:16:57,769
شغل چيه،جيمي؟ -
نميتونم بهت بگم -
183
00:16:57,771 --> 00:17:01,056
بذار يه جوري بگم که چيزي تو مايههاي
! بصيرت داشتنه
184
00:17:02,808 --> 00:17:04,525
و بخاطر اين يکي يه سهام توپ ميگيري مايکي
185
00:17:04,527 --> 00:17:07,379
يک تيکه ي واقعي از شرکت رو ميگيري
186
00:17:07,381 --> 00:17:11,032
اگه کار نکرد چي؟
اون موقع يک تيکهي واقعي از هيچي رو ميگيرم
187
00:17:11,034 --> 00:17:13,218
بهت قول ميدم،قرار نيست شکست بخوريم
188
00:17:13,220 --> 00:17:15,520
هــم،هــم
189
00:17:15,522 --> 00:17:17,856
از کجا ميدوني؟
مگه اين يه گوي بلورين واقعيه؟
190
00:17:17,858 --> 00:17:19,225
کاش بود
191
00:17:19,227 --> 00:17:21,994
هدف اينه که من تضمين ميکنم ميتوني يه 8 رقمي بگيري
192
00:17:24,231 --> 00:17:25,948
حداقل -
193
00:17:25,950 --> 00:17:27,750
مشکلش کجاست؟
194
00:17:27,752 --> 00:17:31,687
ممکنه کارش بيشتر از اوني که
تو بهش عادت کردي وقت لازم داشته باشه
195
00:17:31,689 --> 00:17:32,471
چقدر بيشتر؟
196
00:17:32,473 --> 00:17:34,908
دو،يا سه سال شايد
197
00:17:34,910 --> 00:17:37,160
!شوخي ميکني -
جدي ميگم -
198
00:17:37,162 --> 00:17:39,946
!جيمي،اين غير ممکنه
نميشه انجامش داد
199
00:17:39,948 --> 00:17:41,614
طولاني ترين کار من دو ماه طول کشيده
200
00:17:41,616 --> 00:17:43,182
ميدونم، بخاطر من انجام بده.
201
00:17:43,184 --> 00:17:45,317
فرض کنيم که ممکن باشه
اون موقع انجامش ميدي؟
202
00:17:46,453 --> 00:17:47,887
آآآ
203
00:17:47,889 --> 00:17:49,956
سه سال از زندگيمو بيخيال شم؟ -
204
00:17:49,958 --> 00:17:51,674
بيخيال نميشي،معامله ميکني -
205
00:17:51,676 --> 00:17:54,979
سه سال در عوض بقيه ي عمرت
206
00:17:54,981 --> 00:17:58,415
يه دستمزد زياد؟
و ديگه کار نميکني
207
00:18:07,910 --> 00:18:09,976
خيلي چيزا ميتونه توي سه سال اتفاق بيفته
208
00:18:09,978 --> 00:18:13,113
در يک چشم به هم زدن،دو ثانيه ميگذره
209
00:18:13,115 --> 00:18:14,998
خيلي سريع، يهويي
210
00:18:15,000 --> 00:18:17,985
ماوراي ماجراجويانه ترين روياهات،ثروتمند ميشي
211
00:18:17,987 --> 00:18:21,604
يه دستمزد زياد؟ و ديگه کار نميکني
212
00:19:21,952 --> 00:19:25,454
آقاي جنينگز،جان وولف هستم،خوش اومدين
213
00:19:25,456 --> 00:19:28,190
ميدونين که نميتونين محوطه رو ترک کنين
214
00:19:28,192 --> 00:19:30,725
شمابه يک اقامتگاه در محوطه ي دانشگاه سپرده ميشين
215
00:19:30,727 --> 00:19:33,361
نامه هاتون کنترل ميشه
نميتونين تماس تلفني داشته باشيد
216
00:19:33,363 --> 00:19:36,031
و هر چيزي که دريافت کنين تفتيش ميشه
217
00:19:36,033 --> 00:19:37,183
باشه
218
00:19:39,186 --> 00:19:41,354
من ليست دارايي هاي شخصيتونو لازم دارم
219
00:19:41,356 --> 00:19:42,772
ساعت،کيف پول يا هر چيز ديگهاي که باهاتونه
220
00:19:42,774 --> 00:19:45,107
متاسفانه اجازه ندارين ببرين داخل
221
00:19:48,896 --> 00:19:51,047
همه وسايل بهتون برميگردونيم
222
00:19:51,049 --> 00:19:52,615
هر وقت که رفتين دستمزدتون رو بگيريد
223
00:19:52,617 --> 00:19:54,217
ببخشيد،بايد عينکتونم تحويل بدين
224
00:20:00,041 --> 00:20:03,009
! مايک،هي، تو موفق شدي -
آره -
225
00:20:03,011 --> 00:20:04,978
خوشحالم ميبينمت
منم همينطور
226
00:20:04,980 --> 00:20:06,947
همه چي خوبه؟ -
آره -
227
00:20:09,283 --> 00:20:10,516
بشين
228
00:20:10,518 --> 00:20:12,753
فکر کنم آقاي وولف شرايط رو براتون توضيح داده
229
00:20:12,755 --> 00:20:15,873
آره،و همچنين آخرين عينک دوديمو که
230
00:20:15,875 --> 00:20:17,341
برنامه ريزي کرده بودم که از دست ندم ازم گرفت
231
00:20:17,343 --> 00:20:19,093
متأسفم
232
00:20:22,464 --> 00:20:24,181
وااو
233
00:20:26,284 --> 00:20:28,235
اين... اين چيه؟
234
00:20:28,237 --> 00:20:30,137
براي پاک کردن حافظه تونه
235
00:20:30,139 --> 00:20:33,507
اينو با يک ايزوتوپ که داخل مغزتون ميره
بهتون تزريق ميکنيم
236
00:20:33,509 --> 00:20:34,959
که به عنوان يک نقطه شروع کار ميکنه
237
00:20:34,961 --> 00:20:36,710
و تزريق بعدي همه چيز رو به نشانگر بر ميگردونه
238
00:20:36,712 --> 00:20:38,011
به نقطه شروع (تزريق الان) بر ميگردونه
239
00:20:38,013 --> 00:20:41,298
مثل وحشيا هم مغزتو نميسوزونيم
240
00:20:50,843 --> 00:20:52,444
باشه
241
00:21:13,717 --> 00:21:15,583
واو
242
00:21:15,585 --> 00:21:17,202
خودمو تو چه حچلي انداختم؟
243
00:21:17,204 --> 00:21:19,120
...بريم تا بفهميم
244
00:21:27,264 --> 00:21:30,099
راهاندازي افزونه آبي پايهاي
245
00:21:33,637 --> 00:21:35,104
تحسين بر انگيزه
246
00:21:35,106 --> 00:21:37,473
اين قرار بود کوچيکترين واحد ما باشه
247
00:21:37,475 --> 00:21:39,375
حالا اساسي ترينه
248
00:21:39,377 --> 00:21:42,295
عرض ميخوام آقاي رثريک،ميشه يه دقيقه باهاتون صحبت کنم؟
249
00:21:42,297 --> 00:21:43,930
يه نگاهي اين اطراف بنداز،من برميگردم -
250
00:21:43,932 --> 00:21:44,931
باشه -
251
00:21:48,268 --> 00:21:52,371
چرخه کامل شد
آغاز انتقال داده ها.
252
00:22:02,784 --> 00:22:04,885
باشه،من تسليمم،تسليم ميشم
253
00:22:24,054 --> 00:22:26,256
تسليم نشو
254
00:22:28,192 --> 00:22:30,444
دکتر پورتر
255
00:22:30,446 --> 00:22:32,447
فکر کنم شانس آوردم که
از طوفان و رعد و برق استفاده نکردين
256
00:22:32,449 --> 00:22:33,632
درسته
257
00:22:40,356 --> 00:22:44,459
باشه،بعداً ديگه در مورد قدرتهات سوال نميکنم
258
00:22:46,412 --> 00:22:49,280
ببخشيد،يه لحظه از خود بيخود شدم
259
00:22:49,282 --> 00:22:51,566
فکر کردم گفتي ماريان امروز سوار هواپيماس
260
00:22:51,568 --> 00:22:55,102
قرار بود از تو هواپيما يه کنفرانس تلفني بذاره
261
00:22:57,006 --> 00:22:58,506
ببين
262
00:22:58,508 --> 00:23:02,026
احتمالا بايد به خاطر
رفتار اون روزم ازت عذرخواهي کنم
263
00:23:02,028 --> 00:23:04,530
بعضي وقتا اون جوري ميشم،ولي نبايد ميشدم،متأسفم
264
00:23:04,532 --> 00:23:06,499
مواظب باش
265
00:23:06,501 --> 00:23:09,484
يه چيزي تو صدات ميگه انگار يه شانس دوم ميخواي
266
00:23:17,377 --> 00:23:19,728
همه چي مرتبه؟
267
00:23:19,730 --> 00:23:20,746
آره
268
00:23:36,763 --> 00:23:38,263
يه چي ديگه بگو
269
00:23:38,265 --> 00:23:39,732
ببخشيد؟
270
00:23:39,734 --> 00:23:42,819
يه چيز قشنگ بگو
زودباش،وگرنه فراموشش ميکنم
271
00:23:44,939 --> 00:23:47,490
اين باد کوچيک از طرف پسرمون که اينجاست اومد؟
272
00:23:47,492 --> 00:23:51,327
خب،منم يکي بهش بدهکار بودم
حالا باهم مساوي شديم
273
00:23:51,329 --> 00:23:53,763
خوب رفتار کن
!مايک داره همسايمون ميشه
274
00:23:53,765 --> 00:23:55,766
اوه
275
00:23:58,852 --> 00:24:01,387
اين اطراف ميبينمت -
باشه -
276
00:24:06,829 --> 00:24:10,180
آماده اي؟
آره،بريم
277
00:24:13,183 --> 00:24:15,385
هنوز ميتوني صرف نظر کني
278
00:24:16,722 --> 00:24:17,689
ناراحت نميشم
279
00:24:30,218 --> 00:24:32,986
نه،ميخوام بمونم
280
00:24:32,988 --> 00:24:34,505
مايکل جنينگز
281
00:24:34,507 --> 00:24:37,074
با بقيهي ديگهي تيمت آشنا شو
دکتر ويليام دِکِر
282
00:24:41,730 --> 00:24:43,464
از آشناييتون خوشبختم
283
00:24:43,466 --> 00:24:44,515
باعث افتخاره
284
00:24:44,517 --> 00:24:45,883
آقايون
285
00:24:45,885 --> 00:24:48,536
بياين يه نگاهي به سه سال آينده زندگيتون بندازيم
286
00:25:28,429 --> 00:25:29,929
چي شد؟
287
00:25:32,099 --> 00:25:33,633
مايکل
288
00:25:34,835 --> 00:25:36,502
کارت تموم شده
289
00:25:39,506 --> 00:25:41,741
چقدر طول کشيد،جيمي؟
290
00:25:41,743 --> 00:25:43,476
سه سال بود،مايک
291
00:25:45,079 --> 00:25:50,416
کارمو چطور انجام دادم؟
خيلي خوب
292
00:25:50,418 --> 00:25:51,967
پولت به حسابت واريز شده
293
00:25:51,969 --> 00:25:53,469
توي مؤسسه ردي گرنت
294
00:25:53,471 --> 00:25:55,371
ساعت 1 اونجا قرار ملاقات داري
295
00:25:55,373 --> 00:25:56,939
فقط برو خونه و کاغذ بازيارو انجام بده
296
00:25:56,941 --> 00:25:58,892
هروقتم حالت سرجاش اومد داشتي بهم زنگ بزن
297
00:25:58,894 --> 00:26:01,028
کلي کار براي انجام دادن داريم مايک
298
00:26:17,745 --> 00:26:19,479
نود و دو (92) ميليون دلار
299
00:26:46,041 --> 00:26:47,608
"همه توي مؤسسه "ردي گرنت
300
00:26:47,610 --> 00:26:48,977
از تجارتتون سپاس گزارن قربان
301
00:26:48,979 --> 00:26:51,596
نه به اندازهاي که من از تجارت خودم سپاس گذارم
302
00:26:51,598 --> 00:26:53,965
بهت قول ميدم
303
00:26:53,967 --> 00:26:55,901
باشه
304
00:26:58,137 --> 00:27:00,071
فقط اينجارو امضا کنين
305
00:27:04,460 --> 00:27:06,027
باشه -
عاليه -
306
00:27:06,946 --> 00:27:09,615
وسايل شخصيتون -
بله -
307
00:27:09,617 --> 00:27:11,250
فقط چهارتا تمبر احتياج داشتين
308
00:27:14,104 --> 00:27:17,439
فکر کنم از پس پرداخت 50 سنت اضافه بر بيام
309
00:27:26,600 --> 00:27:29,485
آآم،فکر نکنم اينا وسايل من باشن
310
00:27:29,487 --> 00:27:31,387
نيستن؟ -
نه -
311
00:27:31,389 --> 00:27:34,690
آآ، نمي دونم چه اتفاقي افتاده -
312
00:27:34,692 --> 00:27:36,576
اشکالي نداره-
نگران نباشين -
313
00:27:36,578 --> 00:27:40,179
مهم نيست.
بيا در مورد سپردهم حرف بزنيم
314
00:27:40,181 --> 00:27:44,651
آم، کاري که ميخوام بکنم اينه که
الان يه کمي پول وردارم
315
00:27:44,653 --> 00:27:48,421
و...ميدوني...بقيه شو بصورت درازمدت اينجا ميذارم
316
00:27:48,423 --> 00:27:49,689
پس،چطور اين کارو انجام بديم؟
317
00:27:51,392 --> 00:27:54,026
آقاي جنينگز
شما سپرده تونو واگذار کرديد
318
00:27:56,514 --> 00:27:58,515
معذرت ميخوام، چي؟
319
00:27:58,517 --> 00:28:04,638
آره،ايناهاش،تاريخش چهار هفته پيشه
320
00:28:07,041 --> 00:28:09,509
سپرده تونو واگذار کردين
و فقط قيد کرديد که
321
00:28:09,511 --> 00:28:11,695
وسايل شخصيتون به شما پس داده شه
322
00:28:13,464 --> 00:28:15,565
يادتون نمياد که اون کارو انجام داده باشين قربان؟ -
323
00:28:15,567 --> 00:28:18,335
نه
324
00:28:18,337 --> 00:28:21,873
يادم نمياد،چون انجامش ندادم
325
00:28:21,875 --> 00:28:24,976
چرا بايد اينطور کاري بکنم؟ من نکردم اينکارو
اصلا منطقي نيست
326
00:28:24,978 --> 00:28:26,878
حتماً...
آآآ، يه ...
327
00:28:26,880 --> 00:28:30,047
يه اشتباهي شده،و بايد تصحيح شه
328
00:28:30,049 --> 00:28:31,966
!موافقم،کار عجيبي کردين -
329
00:28:31,968 --> 00:28:33,501
عجيب نيست -
330
00:28:33,503 --> 00:28:37,354
!عجيب خيلي کلمه ي معمولي ايه
!اين باورنکردنيه
331
00:28:37,356 --> 00:28:40,675
به باد دادن صد (100) ميليون دلار سپرده تو 500 تا شرکت
332
00:28:40,677 --> 00:28:43,711
،به خاطر يه کم خرت وپرت، عجيب نيست
!ديوونگيه
333
00:28:43,713 --> 00:28:45,680
هيچ کس اون کارو انجام نميده
اصلا با عقل جور در نمياد
334
00:28:45,682 --> 00:28:47,548
مگه اين که فکر کني اين يه
335
00:28:47,550 --> 00:28:50,218
اسپري موي چهل (40)ميليون دلاريه،که تازه صورتي هم هست
336
00:28:50,220 --> 00:28:53,621
چي، مثلا اين يه قوطي کبريت صد (100) ميليون دلاريه؟
337
00:28:53,623 --> 00:28:55,774
يه چندسالي اين طرفا نبودم
338
00:28:55,776 --> 00:28:57,776
اينا دوباره مد شدن؟
339
00:28:57,778 --> 00:29:00,195
اين... عينک قيمتش صد (100) ميليون دلاره؟
340
00:29:00,197 --> 00:29:03,298
باشه،يه نگاهي بهش ميندازم
ولي يه کم زمان ميبره
341
00:29:03,300 --> 00:29:06,618
اين مسخرهس،ميخوام چندتا تلفن بزنم
342
00:29:06,620 --> 00:29:07,870
باشه
343
00:29:15,496 --> 00:29:16,895
دفتر آقاي رثريک
344
00:29:16,897 --> 00:29:19,565
سلام، من مايکل جنينگزم،بهشون بگيد يه کار مهم دارم
345
00:29:19,567 --> 00:29:21,049
ببخشيد،ايشون بيرون هستن
346
00:29:21,051 --> 00:29:23,184
و تا غروبي بر نمي گردن
347
00:29:23,186 --> 00:29:25,136
اگه بخواين،ميتونم به موبايلشون زنگ بزنم
348
00:29:25,138 --> 00:29:27,841
فقط هر وقت رسيد بهش بگين بهم زنگ بزنه،باشه؟
349
00:29:27,843 --> 00:29:29,676
باشه
متشکرم
350
00:30:43,452 --> 00:30:47,322
ببينين آقايون،يه اشتباهي شده اينجا،باشه؟
351
00:30:47,324 --> 00:30:48,840
من خائن نيستم
من يه مهندسم
352
00:30:48,842 --> 00:30:51,443
يه مهندس مهندسي معکوس
درسته؟
353
00:30:51,445 --> 00:30:53,678
ما ميدونيم که تو مبلغي رو
354
00:30:53,680 --> 00:30:56,398
از تکنولوژي محرمانه دولت قبول کردي
355
00:30:56,400 --> 00:30:58,483
مايک،به اين ميگن خيانت
356
00:30:58,485 --> 00:31:00,985
مردمو توي اين کشور به خاطرش تو روغن داغ ميندازن
357
00:31:00,987 --> 00:31:02,587
آره، ميدوني چيه؟
تو اين کشور
358
00:31:02,589 --> 00:31:05,156
اگه اف بي آي اذيتت کنه ميتوني يه وکيل بگيري
359
00:31:05,158 --> 00:31:07,025
خيلي خيلي متشکر
نه،امروز نميتوني
360
00:31:07,027 --> 00:31:08,410
اين ديگه چه کوفتيه؟
361
00:31:08,412 --> 00:31:10,513
اين اتفاقيه که وقتي دادستان به من زنگ ميزنه و
362
00:31:10,515 --> 00:31:12,181
ميگه که کاري که مايکل جنينگز ميکنه
363
00:31:12,183 --> 00:31:14,950
براي امنيت ملي مشکل ايجاد ميکنه ميفته
364
00:31:14,952 --> 00:31:17,870
ببين،اولاً،اين وسايل ماله من نيستن، باشه؟
365
00:31:17,872 --> 00:31:19,288
...يه اشتباهي
366
00:31:26,013 --> 00:31:28,464
...اين چه
367
00:31:28,466 --> 00:31:31,500
کاملا اندازهس
ميفرمودي؟
368
00:31:35,271 --> 00:31:37,473
خب...بذار چند تيکه از معمايي
369
00:31:37,475 --> 00:31:39,275
که داريم حل ميکنيم رو نشونت بدم
370
00:31:39,277 --> 00:31:42,828
ويليام دکر،فيزيکدانِ دولت،واحد جنگ افزار
371
00:31:42,830 --> 00:31:45,515
سه سال پيش،کار روي پرونده ش به بعد موکول شد
372
00:31:45,517 --> 00:31:48,751
اون از اين اتفاق خوشش نيومد
پس کاراي طبقه بندي شده ش رو فروخت
373
00:31:48,753 --> 00:31:50,253
اونو به چندتا شرکت نشون داد
374
00:31:50,255 --> 00:31:52,339
ما فکر ميکنم رثريک اونو خريد
375
00:31:52,341 --> 00:31:55,408
متأسفانه،نميتونيم رثريک رو به حراج ارتباط بديم
376
00:31:55,410 --> 00:31:59,596
چون دِکِر مرد
مرگ طبيعي
377
00:31:59,598 --> 00:32:02,448
طبيعي يعني کشش جاذبه و
سقوطش از فاصله 140 فوتي
378
00:32:02,450 --> 00:32:04,834
! از تو آپارتمان خودش
379
00:32:04,836 --> 00:32:06,803
اينا به من چه ربطي داره؟
380
00:32:06,805 --> 00:32:09,473
فرمهاي ثبت اختراع توي اين ماه طبقه بندي شدند
381
00:32:09,475 --> 00:32:12,075
اونا طراحي هايي رو برپايه ي کارهاي دکر نشون ميدن
382
00:32:12,077 --> 00:32:15,679
ببين امضاي کي رو همه ي اون مدارک هست
383
00:32:15,681 --> 00:32:17,948
فهميدي؟
اسم تو پاي اون کاغذاس
384
00:32:17,950 --> 00:32:20,051
رثريک ميتونه ادعا کنه که هيچي راجه به دکر
385
00:32:20,053 --> 00:32:21,519
يا اينکه اين طرحها از کجا اومده رو مطرح کنه
386
00:32:21,521 --> 00:32:24,505
خب، حالا تو بايد بهمون بگي
387
00:32:24,507 --> 00:32:26,891
تمام کارهايي رو که براي رثريک انجام دادي چي بوده
حالا
388
00:32:26,893 --> 00:32:28,459
نميتونم
389
00:32:28,461 --> 00:32:30,144
...ترجيح ميدي بقيه ي عمرتو تو زندان
390
00:32:30,146 --> 00:32:32,180
در حال محافظت از مثلاً دوستت بگذروني؟
391
00:32:32,182 --> 00:32:34,382
کمکمون کن!
و ما ميتونيم باهات کار کنيم
392
00:32:34,384 --> 00:32:35,916
نميتونم،نميتونم
393
00:32:35,918 --> 00:32:38,402
اون حافظه مو پاک کرده
من يادم نمياد
394
00:32:38,404 --> 00:32:41,622
من هرچي بدونم بهتون ميگم
من فقط کار ميکردم بخدا قسم
395
00:32:41,624 --> 00:32:43,891
بايد باورم کنيد
من يادم نمياد توي
396
00:32:43,893 --> 00:32:46,561
سه سال گذشته چه کار کردم
397
00:32:53,970 --> 00:32:55,554
چي؟
398
00:32:55,556 --> 00:32:57,272
يه لحظه وايسا
399
00:33:03,413 --> 00:33:05,847
!صبر کن
400
00:33:05,849 --> 00:33:07,449
ما فهميديم که رثريک حافظه تو پاک کرده
401
00:33:07,451 --> 00:33:09,051
پس سعي ميکنيم خاطراتتو از مغزت استخراج کنيم
402
00:33:09,053 --> 00:33:10,351
امکان نداره چيزي ببينين
403
00:33:10,353 --> 00:33:12,154
دارين وقتتونو تلف ميکنين
404
00:33:30,041 --> 00:33:31,975
داريم يه چيزايي اينجا پيدا ميکنيم
405
00:33:35,830 --> 00:33:37,664
تحمل کن
!زود باش
406
00:33:53,264 --> 00:33:55,065
لعنتي
407
00:33:55,067 --> 00:33:56,967
هيچي دستگيرمون نشد
408
00:33:56,969 --> 00:33:59,152
يه لحظه وايسا
بايد يه سيگار بکشم
409
00:34:00,554 --> 00:34:01,988
!رئيس
410
00:34:02,891 --> 00:34:04,992
اشکالي نداره
411
00:34:22,444 --> 00:34:24,077
اين ... لعنتي
412
00:34:27,400 --> 00:34:29,199
دود ! لعنتي
413
00:34:29,201 --> 00:34:31,569
خدا لعنتت کنه
نميتونم چيزي ببينم
414
00:34:33,906 --> 00:34:36,323
!درو قفل کنين
415
00:34:38,661 --> 00:34:40,796
کدوم گوري رفت؟
416
00:34:40,798 --> 00:34:42,030
گمش کرديم
417
00:34:42,032 --> 00:34:44,132
!نگران نباش،نميتونه جايي بره
418
00:34:45,335 --> 00:34:48,453
مراقب در باشين
419
00:34:48,455 --> 00:34:50,205
من ميرم برق و روشن کنم
420
00:34:53,309 --> 00:34:56,294
نميتونم ببينم
421
00:34:56,296 --> 00:34:58,680
!نزديک زمين وايسين
سعي کنين نزديک زمين وايسين
422
00:35:05,304 --> 00:35:06,871
ميشل؟
423
00:35:08,157 --> 00:35:09,541
چيزي ميبيني؟
424
00:35:14,531 --> 00:35:16,532
اين همونه؟
کلين،کجا رفتي؟
425
00:35:18,334 --> 00:35:19,635
اُل،در رو ببند
426
00:35:21,438 --> 00:35:23,506
چه خبر شده؟
427
00:35:23,508 --> 00:35:24,373
مشکل امنيتي داريم
428
00:35:34,435 --> 00:35:36,235
شب به خير،مايکي
429
00:36:23,052 --> 00:36:25,937
!واحد سه حمل و نقل، دريافت شد
حالا تو سالن اصليه
430
00:36:28,707 --> 00:36:30,858
ببين، داره رد ميشه
!برو! برو! برو
431
00:36:30,860 --> 00:36:33,094
!داره مياد -
!از سر راه برين کنار -
432
00:36:33,096 --> 00:36:34,979
ميبينيش؟
ديدمش
433
00:36:39,451 --> 00:36:41,953
از سر راه برو کنار خانوم
اونجاس
434
00:36:41,955 --> 00:36:44,055
بدو، بدو ، بدو
435
00:36:51,063 --> 00:36:54,248
داره مياد
!بيا بريم
436
00:36:54,250 --> 00:36:55,232
ببخشيد
437
00:36:57,837 --> 00:36:59,521
داره مياد
438
00:36:59,523 --> 00:37:01,440
برين کنار
اون دروازه رو باز کن-
439
00:37:01,442 --> 00:37:02,591
!مراقب باش،مرد-
440
00:37:07,881 --> 00:37:09,848
!زود باش! زود باش
441
00:37:11,034 --> 00:37:12,667
کجا رفت؟
442
00:37:13,870 --> 00:37:15,370
تو همهي ايستگاها مامور ميذارم
443
00:37:15,372 --> 00:37:17,772
تا اون موقع خيلي دور ميشه
444
00:37:17,774 --> 00:37:19,675
چطوري اون کارو کرد؟
445
00:38:01,752 --> 00:38:03,119
ببخشيد-
حالت خوبه؟-
446
00:38:03,121 --> 00:38:05,237
آره،آره،خوبم-
مواظب باش-
447
00:38:07,309 --> 00:38:09,293
!هي! هي
448
00:38:10,461 --> 00:38:11,629
مواظب باش
449
00:38:14,415 --> 00:38:16,567
!هي! هي
450
00:38:35,436 --> 00:38:37,488
جين،آروم باش،همه چيز خوبه
451
00:38:37,490 --> 00:38:40,008
ميدونم با ماموراي فدرال حرف زدي،اشکالي نداره
452
00:38:40,010 --> 00:38:41,393
حالا ديگه حل شده
453
00:38:41,395 --> 00:38:44,429
فقط ميخوام بدونم کي اين وسايلو فرستاده؟
454
00:38:44,431 --> 00:38:46,931
ميشه کمکم کنين؟
455
00:38:46,933 --> 00:38:49,133
ام، اونا سه سال پيش فرستاده شدن-
456
00:38:49,135 --> 00:38:51,269
نه، نه، نه ،يادته ،يه اشتباهي پيش اومده
457
00:38:51,271 --> 00:38:53,338
اونا سه سال پيش فرستاده شدن-
يکي ديگه اينا رو فرستاده
458
00:38:53,340 --> 00:38:55,973
من بايد اون شخصو ببينم و باهاش صحبت کنم
459
00:38:55,975 --> 00:38:57,676
راست ميگين،چند هفته پيش يه جابجايي انجام شده
460
00:38:57,678 --> 00:38:59,761
کي فرستاده؟ -
خب،خودتون فرستادين
461
00:39:02,315 --> 00:39:05,183
اين اسم شماس،ايناهاش
20تا وسيله
462
00:39:10,423 --> 00:39:12,991
من همه وسايل شخصيتون رو لازم دارم
463
00:39:24,237 --> 00:39:27,006
مايکل جنينگز ساعت 3:03 مُرد
464
00:39:27,008 --> 00:39:28,708
دولت هيچ پرونده ايش رو باقي نذاشت
465
00:39:28,710 --> 00:39:31,844
و پروندهي تحقيقات "آلکام" رو هم بست
466
00:39:31,846 --> 00:39:34,413
پس،ميبيني که
467
00:39:34,415 --> 00:39:38,150
فرار کردنش غير ممکنه...
مگه اين که يه چيزيو عوض کرده باشي
468
00:39:38,152 --> 00:39:40,052
نه،نکردم
469
00:39:41,588 --> 00:39:43,222
داشتي چيکار ميکردي؟-
470
00:39:43,224 --> 00:39:45,241
داشتم کيک ميخوردم-
471
00:39:47,645 --> 00:39:50,964
اون دقيقاً همون وقتي که پيش بيني شده بود
دفتر وکالت رو ترک کرد
472
00:39:50,966 --> 00:39:53,433
ماموراي فدرال دقيقاً تو زمان پيش بيني شده بردنش
473
00:39:53,435 --> 00:39:56,320
ولي طبق پيش بيني نمُرد
474
00:39:59,374 --> 00:40:01,925
مايکل جنينگز يک مامور خارق العاده نيست
475
00:40:01,927 --> 00:40:03,427
اون يه مهندسه
476
00:40:03,429 --> 00:40:06,697
،ولي به هر حال
يه طوري تونسته از اون اتاق دو قفله فرار کنه
477
00:40:06,699 --> 00:40:10,049
چطوري؟دست سرنوشت در کار بوده؟
478
00:40:10,051 --> 00:40:11,535
نه،سرنوشت طرف ما بود
479
00:40:11,537 --> 00:40:13,637
.که يعني يه نفر يه چيزاييو تغيير داده
480
00:40:13,639 --> 00:40:14,838
و اون يه نفر من نيستم
481
00:40:14,840 --> 00:40:17,207
و اگه من و تو نبوديم
پس کدوم .... بوده؟
482
00:40:26,602 --> 00:40:28,036
،کسي به دستگاه دست نزده
483
00:40:28,038 --> 00:40:30,388
از موقعي که مايکل رفته؟
484
00:41:08,028 --> 00:41:09,978
پيداش کن
485
00:41:12,249 --> 00:41:14,933
بله، درسته.
رو به بالا
486
00:41:40,744 --> 00:41:42,812
اگه به جايي که نميتوني بهش برسي نگاه کني
487
00:41:42,814 --> 00:41:46,316
موفقيتهاي پايين تر رو از دست ميدي
488
00:41:46,318 --> 00:41:49,652
آره،همين الانشم دارم موفقيتامو از دست ميدم
489
00:41:49,654 --> 00:41:54,156
"17-44-4-26-37-40-22."
490
00:41:55,443 --> 00:41:59,446
يک ترکيب؟يک کد؟
491
00:41:59,448 --> 00:42:01,047
يک رمز؟
492
00:42:40,372 --> 00:42:44,409
"پس انداز نيو لايبرتي"
493
00:42:44,411 --> 00:42:46,495
بانک پس انداز نيئو لايبرتي
لطفاً
494
00:42:47,730 --> 00:42:49,697
يعني چي؟
495
00:42:51,434 --> 00:42:54,236
داري ميگي همچين بانکي وجود نداره؟
496
00:43:08,217 --> 00:43:09,851
آرامش بخشه
497
00:43:28,739 --> 00:43:30,490
کي اينارو فرستاده؟
498
00:43:31,274 --> 00:43:33,409
شما فرستادين
499
00:43:33,411 --> 00:43:36,646
اين اسم شماس،ميبينين
20تا وسيله
500
00:43:40,851 --> 00:43:42,735
اين نرم افزارا داراي حق نشر اختصاصي هستن
501
00:43:42,737 --> 00:43:47,190
ببين امضاي کي زير همه شون هست
502
00:43:47,192 --> 00:43:49,808
يه اشتباهي شده اينجا
!من خيانتکار نيستم
503
00:43:53,731 --> 00:43:54,698
دکر مُرده
504
00:43:54,700 --> 00:43:56,583
رثريک ميتونه ادعا کنه که هيچي راجه به دکر
505
00:43:56,585 --> 00:43:58,369
يا اينکه اين طرحها از کجا اومده رو مطرح کنه
506
00:43:58,371 --> 00:43:59,936
!باور کنين
507
00:43:59,938 --> 00:44:02,573
من يادم نمياد تو سه سال گذشته
چه کارايي انجام دادم
508
00:44:03,491 --> 00:44:05,125
!مايکل
509
00:44:08,296 --> 00:44:09,996
مايکل
510
00:44:11,566 --> 00:44:12,716
کارت تموم شده
511
00:44:18,974 --> 00:44:20,874
الو؟
512
00:44:20,876 --> 00:44:24,110
اوه،خداي من!شورتي
...نميدوني شنيدن يه
513
00:44:24,112 --> 00:44:26,112
صداي آشنا چقدر خوبه
514
00:44:26,114 --> 00:44:27,165
مايکل؟
515
00:44:27,167 --> 00:44:28,633
!گوش کن،مرد
516
00:44:28,635 --> 00:44:31,503
من توي يه... توي يه وضع بدي گير کردم
و به کمکت احتياج دارم
517
00:44:31,505 --> 00:44:33,137
باشه
518
00:44:33,139 --> 00:44:36,024
منتظرتم "Union" من ساعت 9 توي ايستگاه
519
00:44:36,026 --> 00:44:38,359
ميام اونجا
باشه رفيق
520
00:44:47,553 --> 00:44:50,020
خط محلي از سياتل به کنت
521
00:44:50,022 --> 00:44:52,406
حرکت از مسير شماره پنج
522
00:44:57,697 --> 00:45:01,417
به طرف شرق اسپوکين، دروازه شماره 10
523
00:45:01,419 --> 00:45:03,019
جک؟
بله؟
524
00:45:03,021 --> 00:45:05,421
ميتوني يه کمکي بهم بکني؟
ممنون
525
00:45:18,201 --> 00:45:19,068
!مايکل
526
00:45:47,915 --> 00:45:51,050
اگه يک کلمه راجع به کلاهم حرف بزني
از اينجا ميرم
527
00:46:00,545 --> 00:46:02,779
!اوه،مرد
528
00:46:02,781 --> 00:46:04,881
!اوه،خداي من
529
00:46:13,292 --> 00:46:15,393
بهت گفتم که اون کارو نگيري،مايک
530
00:46:21,166 --> 00:46:23,417
زودباش،بيا يه ميز بگيريم-
باشه-
531
00:46:25,086 --> 00:46:27,038
بهت تزريق کردن؟
آره
532
00:46:27,040 --> 00:46:30,157
آره،فکر کنم مجبور بودي اون کارو بکني
533
00:46:30,159 --> 00:46:32,760
خب، البته ولي اون يه پروسه ي شيمياييه
534
00:46:32,762 --> 00:46:34,728
خب؟
535
00:46:34,730 --> 00:46:36,763
خب...تو يه سري خاطرات داري که ناپيدان
536
00:46:38,183 --> 00:46:39,850
شايد چيزي که ميبينم همون باشه
537
00:46:39,852 --> 00:46:43,220
به احتمال زياد،منظروم اينه خاطراتي که از پاک شدن حافظهت
...سالم بيرون اومدن
538
00:46:43,222 --> 00:46:45,657
و بعد وقتي که مامورا مغزتو دستکاري کردن
مغزتو وادار کردن اون خاطراتو به ياد بياره
539
00:46:45,659 --> 00:46:48,126
چرا من بايد اينارو داشته باشم؟
540
00:46:48,128 --> 00:46:49,661
اينو توضيح بده
541
00:46:49,663 --> 00:46:53,281
من به جاي پولم اين آشغالارو براي خودم فرستادم
542
00:46:53,283 --> 00:46:55,366
.اوه،برادر
543
00:46:55,368 --> 00:46:57,102
نميدونم
544
00:46:57,104 --> 00:46:59,804
ولي اين نبايد سوالي باشه که از خودت ميپرسي
545
00:46:59,806 --> 00:47:00,555
نبايد؟
546
00:47:00,557 --> 00:47:03,325
...نه تو بايد از خودت بپرسي
547
00:47:03,327 --> 00:47:06,361
چرا اون همه پولو بيخيال شدي؟
548
00:47:06,363 --> 00:47:09,631
اين عجيب ترين بخش همه اين چيزاس
549
00:47:09,633 --> 00:47:11,349
!نود ميليون دلار
550
00:47:11,351 --> 00:47:14,319
کسي اين همه پولو توي سه سال خرج نميکنه
551
00:47:14,321 --> 00:47:16,121
باشه،خيلي خب، رفيق
552
00:47:16,123 --> 00:47:18,456
ميخوام بفهمم چي ساختي
553
00:47:18,458 --> 00:47:20,877
باشه،بيا رو به عقب کار کنيم
554
00:47:20,879 --> 00:47:24,481
اونا بهم گفتن روي يه طراحي با فردي به اسم
دِکِر کار ميکنم
555
00:47:24,483 --> 00:47:26,783
دِکِر؟
آره
556
00:47:26,785 --> 00:47:29,285
ويليام دکر؟
فکر کنم
557
00:47:30,971 --> 00:47:32,605
...چيزي که من شنيدم
558
00:47:32,607 --> 00:47:34,807
اين بود که روي کار امنيتي سطح پنج براي ماموراي فدرال کار ميکرده
559
00:47:34,809 --> 00:47:36,976
بعد يه روز مأمورا اومدن و کارش و تعطيل کردن
560
00:47:36,978 --> 00:47:39,946
چه کاري بوده؟
خب، سلاح ليزري بوده
561
00:47:39,948 --> 00:47:42,214
چرا؟
خب، چون طرحاي دکر
562
00:47:42,216 --> 00:47:44,150
به اصطلاح براي ليزر و عدسي بوده
563
00:47:44,152 --> 00:47:47,737
تنها وسايلي که توشون از اين دوتا استفاده ميشه
ليزر يا دوربين ماهواره اي هستن
564
00:47:47,739 --> 00:47:49,939
که باهاشون ميشه فاصله هاي دور رو ديد
565
00:47:49,941 --> 00:47:53,959
عدد اولمون 17 هست
که بعدش 44 مياد
566
00:47:53,961 --> 00:47:55,779
لنزش يه روشنايي بي نقص لازم داشت
567
00:47:55,781 --> 00:47:57,397
چهار
568
00:47:57,399 --> 00:48:00,133
...آينه
بيست و شش
569
00:48:00,135 --> 00:48:03,536
پس مبلغمون خيلي بزرگه
37-
570
00:48:03,538 --> 00:48:05,939
لپ کلام اين بود که حدودا هزينهاش
40-
571
00:48:05,941 --> 00:48:08,191
پونصد ميليارد دلاره
و...
572
00:48:08,193 --> 00:48:10,961
و عدد اضافيمون 22 هست
573
00:48:10,963 --> 00:48:12,596
کي حاضره 500 ميليارد دلار خرج کنه
574
00:48:12,598 --> 00:48:16,116
تا فقط يه چيزي رو ببينه؟
575
00:48:18,937 --> 00:48:20,171
چي؟
576
00:48:22,140 --> 00:48:24,141
...امکان نداشت بتونم از اتاق استخراج بدون سيگارا و
577
00:48:24,143 --> 00:48:28,312
عينک فرار کنم
578
00:48:28,314 --> 00:48:31,249
هيچ وقت بدون بليط نميتونستم سوار اتوبوس بشم
579
00:48:31,251 --> 00:48:32,984
،اگه حلقه با نگين الماس رو نداشتم
580
00:48:32,986 --> 00:48:35,069
دنبال اون بچه تا "ردي گرنت" نمياومدم
581
00:48:35,071 --> 00:48:36,488
بعله
582
00:48:36,490 --> 00:48:39,241
...من اون پول و بيخيال شدم
583
00:48:39,243 --> 00:48:43,060
تا مطمئن شم به اين وسايل توجه ميکنم
584
00:48:43,062 --> 00:48:45,096
چرا؟
585
00:48:45,098 --> 00:48:48,600
چون من ميدونم تو 500 ميليارد دلار خرج ميکني
تا چي رو ببيني
586
00:48:52,705 --> 00:48:54,473
آينده رو
587
00:48:56,208 --> 00:48:58,059
اگر شما هر پنج شماره رو انتخاب کرديد
588
00:48:58,061 --> 00:49:00,478
،و شمارهي اضافه رو
شما برندهي جايزهي دوم ما هستيد
589
00:49:00,480 --> 00:49:02,180
اون از يه ويروس استفاده کرد
590
00:49:02,182 --> 00:49:05,351
دستگاه ساعت 3:03 بعد از ظهر از کار افتاد
591
00:49:06,419 --> 00:49:07,954
3:03.
592
00:49:11,758 --> 00:49:13,993
ميتونه داخل برنامه يه ويروس بزاري؟
593
00:49:13,995 --> 00:49:16,712
نه،اين اون جور ويروسي نيست
594
00:49:16,714 --> 00:49:18,681
بيا تا نشونت بدم
595
00:49:27,441 --> 00:49:29,709
توي نرم افزار نيست
596
00:49:32,646 --> 00:49:33,962
توي سخت افزاره
597
00:49:33,964 --> 00:49:36,215
اون يه مدار اينجاها کار گذاشته
598
00:49:36,217 --> 00:49:37,650
مثل يه قرص سمي ميمونه
599
00:49:38,569 --> 00:49:40,403
ولي تو ميتوني پيداش کني،نه؟
600
00:49:41,890 --> 00:49:43,656
آره،ميتونم
601
00:49:46,277 --> 00:49:48,095
خب پيداش کن
602
00:49:49,330 --> 00:49:51,481
برنامه ها يه کم تغيير کرد
603
00:49:51,483 --> 00:49:52,615
"به گفتهي آقاي "استيونز
604
00:49:52,617 --> 00:49:54,584
ديگه به "جنينگز" احتياج نداريم
605
00:49:54,586 --> 00:49:56,836
ببين،اگه ما يه چيزي بدونيم
606
00:49:56,838 --> 00:49:59,172
اون اينه که سفر در زمان امکانپذير نيست
607
00:49:59,174 --> 00:50:01,608
انيشتين ثابتش کرده،نه؟
608
00:50:01,610 --> 00:50:03,376
سفر در زمان،بله
609
00:50:03,378 --> 00:50:06,363
...ولي انيشتين خيلي شفاف گفته که ديدن يه زمان ديگه
610
00:50:06,365 --> 00:50:08,065
از لحاظ تئوري امکانپذيره
611
00:50:08,067 --> 00:50:09,999
!مايک! مايک! زودباش
612
00:50:10,001 --> 00:50:12,602
شايد ما فقط بايد دِکِر رو پيدا کنيم
613
00:50:12,604 --> 00:50:14,655
من نميتونم با دکر صحبت کنم
چرا نميتوني؟
614
00:50:14,657 --> 00:50:17,057
يه اتفاقي براش افتاده
اتفاق چي؟
615
00:50:17,059 --> 00:50:19,093
...آره،اون،آآآ
616
00:50:19,095 --> 00:50:21,195
اون از پنجرهي اتاق خوابش سقوط کرد
617
00:50:21,197 --> 00:50:23,481
سقوط کرد...؟
618
00:50:24,916 --> 00:50:27,518
از پنجرهي اتاق خوابش سقوط کرد
619
00:50:27,520 --> 00:50:29,470
...آآآآه
620
00:50:29,472 --> 00:50:32,005
آره،حتماً
621
00:50:32,007 --> 00:50:33,975
احتمالش هست
622
00:50:33,977 --> 00:50:35,910
...اوه
623
00:50:35,912 --> 00:50:37,628
خداي من! يه لحظه وايسا
624
00:50:37,630 --> 00:50:38,879
بايد از اينجا بريم
625
00:50:38,881 --> 00:50:40,981
شورتي،به حرفم گوش کن
626
00:50:40,983 --> 00:50:42,717
فکر کنم چيزي که اتفاق افتاد
627
00:50:42,719 --> 00:50:45,753
من از اون چيز استفاده کردم
من آينده خودم و ديدم
628
00:50:46,923 --> 00:50:49,625
و ديدم چه چيزايي رو براي تغييرش نياز دارم
629
00:50:49,627 --> 00:50:51,276
ولي همه چيزي که تونستم از آلکام خارج کنم
630
00:50:51,278 --> 00:50:53,762
اينا بود، ميدوني
اين وسيلهها
631
00:50:53,764 --> 00:50:56,648
هر کدوم از اين وسايل بايد توي زمان و مکان مخصوص
خودش استفاده شه
632
00:50:56,650 --> 00:50:59,100
تا تو کاري که بايد انجام بدم موفق بشم
633
00:50:59,102 --> 00:51:02,571
،منظورم اينه که بدون اين وسايل
من تا حالا مرده بودم
634
00:51:02,573 --> 00:51:04,889
آره،خب خيلي بده که نميدوني
635
00:51:04,891 --> 00:51:06,858
بقيه شون به چه دردي ميخورن
636
00:51:10,880 --> 00:51:12,948
چي؟
637
00:51:32,403 --> 00:51:33,703
!پيدات کردم
638
00:51:41,361 --> 00:51:42,378
اوه
639
00:51:43,564 --> 00:51:44,730
!هي
640
00:51:47,601 --> 00:51:48,935
خوشحالم دوباره ديدمت مايک
641
00:51:50,371 --> 00:51:52,004
!خداي من
642
00:51:53,223 --> 00:51:54,256
اوه
643
00:52:08,473 --> 00:52:10,590
اون ياروها اصلاً شبيه پليس فدرال نيستن
644
00:52:12,293 --> 00:52:15,162
بيا،گوش کن
اينو بگير
645
00:52:15,164 --> 00:52:18,399
با اين ميتوني از اون در عبور کني
!درو پشت سرت ببند،باشه؟زود باش
646
00:52:18,401 --> 00:52:19,816
فهميدي؟ برو
باشه
647
00:52:19,818 --> 00:52:21,852
برو،زود باش
648
00:52:24,522 --> 00:52:27,174
!لعنتي
649
00:52:28,576 --> 00:52:30,111
!برو
650
00:52:39,738 --> 00:52:41,139
!خداي من
651
00:52:54,536 --> 00:52:57,822
وه، خدا،اميدوارم کار درست و انجام داده باشم
652
00:54:27,517 --> 00:54:29,150
تُف
653
00:55:31,916 --> 00:55:33,466
برو
654
00:55:35,135 --> 00:55:36,969
تفنگت کجاس؟
655
00:55:36,971 --> 00:55:38,438
اون گرفتش
656
00:55:50,050 --> 00:55:51,751
...پس
657
00:55:51,753 --> 00:55:53,119
حالت چطوره،مايک؟
658
00:55:55,839 --> 00:55:58,357
شما؟
659
00:55:58,359 --> 00:56:00,695
چرا؟
660
00:56:00,697 --> 00:56:03,197
منو يادت نيست؟
661
00:56:03,199 --> 00:56:06,483
خودت اين بلا رو سر خودت آوردي مايک
662
00:56:11,990 --> 00:56:15,125
...خب...چه حسي داره
663
00:56:15,127 --> 00:56:17,127
اينکه بدوني داري ميميري؟
664
00:57:39,179 --> 00:57:40,463
!لعنت
665
00:58:22,107 --> 00:58:24,258
خب داري ميگي اون براي خودش يه راه فرار طراحي کرده
666
00:58:24,260 --> 00:58:27,445
جناب دادستان کل
ما هيچ توضيحي نداريم،قربان
667
00:58:27,447 --> 00:58:30,048
،بعد از ديدن مدارک
...تنها توضيح منطقي
668
00:58:30,050 --> 00:58:32,250
گرچه باورش سخته،ولي اينه که
669
00:58:32,252 --> 00:58:35,870
اون ميتونسته اتفاقاتي که براش پيش مياد رو
پيش بيني کنه
670
00:58:35,872 --> 00:58:39,073
اينا خاطرات استخراج شده قبل از فرار جنينگزه
671
00:58:39,075 --> 00:58:41,810
اصلاً منطقي به نظر نميان
672
00:58:44,046 --> 00:58:46,080
گليدز
673
00:58:47,399 --> 00:58:49,400
کار امروزمون تمومه
674
00:58:55,909 --> 00:58:58,294
ما ميدونيم که دکر داست سعي ميکرد
يه چيزيو طراحي کنه
675
00:58:58,296 --> 00:59:00,729
ولي وقتي نقشه هاشو فروخت
حتي نصف کارم انجام نداده بود
676
00:59:00,731 --> 00:59:03,215
من نمي فهمم
677
00:59:03,217 --> 00:59:06,785
"JPL" دکر توي
روي يه لنز تقويت شده توسط ليزر کار ميکرد
678
00:59:06,787 --> 00:59:08,821
اون ادعا ميکرد که لنز به اندازهي کافي قويه
679
00:59:08,823 --> 00:59:11,740
تا اون سمتِ انهناي جهان رو بشه باهاش ديد
680
00:59:11,742 --> 00:59:13,742
دکر باور داشت اگه بتوني اون سمت انهنا رو ببيني
681
00:59:13,744 --> 00:59:17,612
اين وضع تا ابد ادامه پيدا ميکنه
شايد اون موقع تمومش ميکردي و بر ميگشتي سر جاي اولت
682
00:59:17,614 --> 00:59:19,248
و به خودت نگاه ميکردي
683
00:59:19,250 --> 00:59:22,684
غير از اين که تو به خودت توي زمان حال نگاه نميکني
684
00:59:22,686 --> 00:59:26,521
نه،نميکني
تو آينده رو نگاه ميکني
685
00:59:26,523 --> 00:59:28,791
ميتوني تصور کني اگه جنينگز بفهمه
چي اتفاقي ميفته
686
00:59:28,793 --> 00:59:30,993
و سعي کنه از اين راه سود به دست بياره
687
00:59:30,995 --> 00:59:33,196
هر کشوري توي دنيا حاضر ميشه مقام پادشاهي بهش بده
688
00:59:33,198 --> 00:59:35,214
اون اين کارو نميکنه
من خيلي بهش نزديک بودم
689
00:59:35,216 --> 00:59:36,382
اون هيچ وقت دروغ نگفته
690
00:59:36,384 --> 00:59:37,984
وقتي شنيد متهم به چه چيزي شده
691
00:59:37,986 --> 00:59:39,585
خيلي ترسيد و شکه شده بود
692
00:59:39,587 --> 00:59:41,504
بيارينش تو تا بهش يه مدال افتخار بدم
693
00:59:41,506 --> 00:59:44,040
مگه اين که رثريک قبل از تو پيداش نکنه
694
00:59:50,014 --> 00:59:52,281
فکر ميکني اون واقعا آينده رو ديده؟
695
00:59:54,168 --> 00:59:55,801
يه چيزي تو همين مايهها
696
00:59:57,000 --> 01:00:06,000
ويرايش و زمانبندي: ميکائيل
Micaeil_9@yahoo.com
697
01:01:07,910 --> 01:01:09,478
کافه ميشل؟
698
01:01:09,480 --> 01:01:12,248
اسم من "مايکل جنينگز"ــه
و ... آ
699
01:01:12,250 --> 01:01:16,585
و يادم نمياد که اين اواخر
جايي اونجا رزرو کردم يا نه؟
700
01:01:16,587 --> 01:01:19,889
ميشه واسم يه بررسي کني؟
ممنون
701
01:01:21,158 --> 01:01:22,959
رزرو کردم؟
702
01:01:23,994 --> 01:01:25,661
باشه
703
01:01:25,663 --> 01:01:28,030
درسته. چند نفره رزرو کردم؟
704
01:01:30,367 --> 01:01:33,903
او،نه ممنون
نه،ميام اونجا
705
01:01:33,905 --> 01:01:35,504
ممنون
706
01:01:56,194 --> 01:01:58,128
سلام به شما دو تا
707
01:02:00,748 --> 01:02:02,782
اون بهتون غذا داد؟
708
01:02:25,708 --> 01:02:27,041
ريچل،جيمي هستم
709
01:02:28,944 --> 01:02:30,378
حالت خوبه؟
710
01:02:30,380 --> 01:02:32,313
چرا؟
711
01:02:33,565 --> 01:02:34,966
نميدوني؟
712
01:02:36,418 --> 01:02:37,751
نه
713
01:02:39,405 --> 01:02:40,704
ميشه بيام تو؟
714
01:02:42,057 --> 01:02:44,692
آخرين باري که مايکلو ديدي کِي بود؟
715
01:02:44,694 --> 01:02:46,861
ديروز صبح
716
01:02:46,863 --> 01:02:50,364
تمام شب داشت تو آزمايشگاه يه کاري ميکرد
717
01:02:53,669 --> 01:02:57,222
ريچل،متاسفم که اين خبرو بهت ميدم
718
01:02:57,224 --> 01:03:01,243
مايکل کلاً ديروز از آلکام رفت
719
01:03:03,814 --> 01:03:05,097
چي؟
720
01:03:05,099 --> 01:03:07,099
کارش تموم شده بود
721
01:03:08,050 --> 01:03:10,952
...ما حافظه شو پاک کرديم و اون
.نه
722
01:03:10,954 --> 01:03:14,690
اون رفت
نه. اون به من قول داده بود
723
01:03:14,692 --> 01:03:17,493
اون گفته بود که نميخواد تمومش کنه
724
01:03:17,495 --> 01:03:19,961
اون با اين کار يه عالمه پول در آورد،ريچل
725
01:03:21,231 --> 01:03:23,899
اون گفت به پول اهميت نميده
726
01:03:33,978 --> 01:03:35,962
پس اون هيچي نميدونه
727
01:03:35,964 --> 01:03:37,964
مايک هيچ وقت بدون ريچل اينجا رو ترک نميکرد
728
01:03:37,966 --> 01:03:39,582
اون مايکله
باهوشه
729
01:03:41,936 --> 01:03:43,903
يه چيزي و اين وسط جا انداختيم
730
01:04:12,317 --> 01:04:14,985
هر وقت رفت سر کار برو اونجا
731
01:04:14,987 --> 01:04:17,155
و مطمئن شو که نميتونه تنهايي جايي بره
732
01:04:17,157 --> 01:04:20,574
ميخوام بدونم الان چه اتفاقي افتاد
733
01:04:27,933 --> 01:04:30,017
خداحافظ بچه ها
734
01:04:34,989 --> 01:04:37,391
صبح به خير دکتر پورتر
735
01:04:40,729 --> 01:04:42,030
جايي ميرين؟
736
01:04:51,941 --> 01:04:53,474
صبح به خير
737
01:04:57,547 --> 01:04:59,113
صبح به خير
738
01:05:07,540 --> 01:05:09,690
من ميرم بالا کيفمو بيارم
کيفم و بگير
739
01:05:11,277 --> 01:05:13,863
اين لازمت ميشه
گرفتم،مرسي
740
01:05:20,170 --> 01:05:21,821
مياي؟
741
01:05:21,823 --> 01:05:24,390
نه،ممنون،ترجيح ميدم از همين پايين نگاه کنم
742
01:05:24,392 --> 01:05:26,125
هرجور راحتي
743
01:05:34,535 --> 01:05:36,269
ببين،ما حموم و بقيهي
744
01:05:36,271 --> 01:05:38,171
ساختمون رو گشتيم
چيزي پيدا نکرديم
745
01:05:38,173 --> 01:05:41,307
اين کاريه که ميخوام انجام بدي
برگرد توي حموم
746
01:05:55,173 --> 01:05:58,258
باشه، حالا برگرد به سمت چپ
747
01:06:00,195 --> 01:06:02,095
بهم بگو چي ميبيني
748
01:06:02,997 --> 01:06:04,098
يه آينه
749
01:06:22,016 --> 01:06:24,719
گرفتيمش
قرار بوده ببينتش
750
01:06:24,721 --> 01:06:27,422
توي کافه ميشل ساعت 01:00 ظهر
751
01:06:29,108 --> 01:06:30,976
خب،بيا مطمئن شيم اين کارو ميکنه
752
01:07:27,884 --> 01:07:30,152
من اومدم يه نفرو ببينم
"مايکل جنينگز"
753
01:07:30,154 --> 01:07:32,121
بفرماييد بشينيد
ممنون
754
01:07:34,875 --> 01:07:38,411
اونجا روي اون ميز بشين
755
01:07:38,413 --> 01:07:40,897
و پشت به پنجره باش
756
01:08:01,685 --> 01:08:04,738
مايکل،خدا رو شکر که حالت خوبه
757
01:08:04,740 --> 01:08:07,624
فکر کردم ديگه هيچ وقت نميبينمت
758
01:08:11,780 --> 01:08:13,080
مايکل،منم
759
01:08:15,817 --> 01:08:17,285
ريچل
760
01:08:19,237 --> 01:08:21,489
...ببين
761
01:08:21,491 --> 01:08:23,591
تو منو يادت نمياد
762
01:08:26,395 --> 01:08:28,929
نه،متاسفم
763
01:08:35,637 --> 01:08:37,438
پليسا اونجان
764
01:08:37,440 --> 01:08:41,359
نميتونيم بريم داخل بايد وايسيم تا بتونيم دقيق شليک کنيم
765
01:08:41,361 --> 01:08:43,612
يه کم وقت کشي کن،مايا
766
01:08:43,614 --> 01:08:46,114
بهش بگو فکر ميکردي يه چيزايي يادش مياد
767
01:08:46,116 --> 01:08:48,366
که شما دو تا نامزد بودين
768
01:08:51,204 --> 01:08:54,055
فکر ميکردم يه چيزايي يادت بياد
769
01:08:54,057 --> 01:08:57,459
ما سه سال با هم بوديم
770
01:08:57,461 --> 01:08:59,494
نميدونم چي بايد بگم
771
01:09:00,613 --> 01:09:02,047
واقعاً متاسفم
772
01:09:02,949 --> 01:09:04,382
دارم تلاش ميکنم
773
01:09:07,203 --> 01:09:09,971
داره اينطوري اين کارا رو ميکنه
774
01:09:14,277 --> 01:09:16,779
با دقت به حرفام گوش کن،مايا
775
01:09:16,781 --> 01:09:19,181
ميخوام اين و بهش بگي
776
01:09:19,183 --> 01:09:23,619
مايکل،ميبينم که هنوز اون پاکت نامه رو داري
777
01:09:23,621 --> 01:09:25,488
يعني اين داره جواب ميده
778
01:09:25,490 --> 01:09:28,274
ميدونم که وسايل شخصيتو عوض کردي
خودم کمکت کردم
779
01:09:28,276 --> 01:09:30,110
تو برام يه يادداشت روي آينه گذاشتي
780
01:09:30,112 --> 01:09:31,477
تو برام يه يادداشت روي آينه گذاشتي
781
01:09:31,479 --> 01:09:32,812
من بايد يه چيزيو ببرم
782
01:09:32,814 --> 01:09:33,796
من بايد يه چيزيو ببرم
783
01:09:33,798 --> 01:09:35,598
يه چيزي که باهاش به "استيونز"برسم
784
01:09:35,600 --> 01:09:37,333
يه چيزي که باهاش به "استيونز"برسم
785
01:09:37,335 --> 01:09:38,968
همون مردي که باهاش کار ميکردي
786
01:09:38,970 --> 01:09:41,187
همون مردي که باهاش کار ميکردي
787
01:09:41,189 --> 01:09:43,505
اون داره سعي ميکنه دستگاه رو تعمير کنه
788
01:09:47,360 --> 01:09:49,228
بررسيش کن مايکل
789
01:09:56,671 --> 01:09:58,889
آره،کارت رو بردار
790
01:09:58,891 --> 01:10:01,408
اون کارت مال شرکته
791
01:10:01,410 --> 01:10:05,128
بايد اونو بدي به من
792
01:10:05,130 --> 01:10:07,831
اگه ريچل بود،وقتي اون شک ميکرد ناراحت نمي شد
793
01:10:07,833 --> 01:10:11,184
ببين مايکل،اگه الان به من اعتماد نکني
794
01:10:11,186 --> 01:10:13,820
ما شکست ميخوريم.....براي هميشه
795
01:10:13,822 --> 01:10:15,189
خوبه
796
01:10:15,773 --> 01:10:17,924
باشه
797
01:10:20,962 --> 01:10:24,381
بهتره من برگردم
798
01:10:24,383 --> 01:10:26,434
اونا به زودي مشکوک ميشن
799
01:10:29,405 --> 01:10:32,941
همينجا وايسا
نيم ساعت ديگه بر ميگردم
800
01:10:37,713 --> 01:10:39,681
و نگران نباش
801
01:10:39,683 --> 01:10:41,799
با هم تمومش ميکنيم
802
01:10:52,911 --> 01:10:54,362
...مايکل
803
01:10:56,848 --> 01:10:58,917
دوسِت دارم
804
01:11:14,684 --> 01:11:16,352
تيم بيس بال مورد علاقهم چيه؟
805
01:11:16,354 --> 01:11:17,453
چي؟
806
01:11:18,805 --> 01:11:20,572
تيم بيس بال مورد علاقهم چيه؟
807
01:11:23,744 --> 01:11:25,928
چه اهميتي داره؟
808
01:11:37,958 --> 01:11:40,260
تيم رد ساکس
809
01:11:40,945 --> 01:11:42,212
آره
810
01:11:49,219 --> 01:11:51,471
فکر کنم ما بايد بريم
811
01:11:51,473 --> 01:11:52,422
صبر کن
812
01:12:01,532 --> 01:12:04,300
حالا ميتونيم بريم
زود باش
813
01:12:17,866 --> 01:12:20,184
!صبر کن،وايسا
814
01:12:20,186 --> 01:12:21,936
ماشين داري؟
شايد
815
01:12:21,938 --> 01:12:23,771
شايد؟
816
01:12:25,840 --> 01:12:27,808
دنبال يه "بيامو" بگرد
817
01:12:27,810 --> 01:12:29,910
حتماً داري شوخي ميکني
818
01:12:36,752 --> 01:12:40,020
!لعنت! لعنت
819
01:12:40,022 --> 01:12:42,690
بذار اون کليدو ببينم
چرا؟
820
01:12:42,692 --> 01:12:44,693
توي قسمت اشتباهي هستيم
821
01:12:45,861 --> 01:12:48,246
جنينگز براي خودش از اتوگالري "دروازه جنوبي"
تو اينترنت يه "بيامو" خريده بود
822
01:12:48,248 --> 01:12:50,749
کليدشم 4 هفته پيش براش پست شده بوده
823
01:12:50,751 --> 01:12:52,550
ماشين چه رنگيه؟
824
01:12:52,552 --> 01:12:54,086
ماشين نيست
825
01:13:22,266 --> 01:13:25,552
اونا پيچيدن توي خيابون پيين
توي خيابون ششم جلوشونو بگيرين
826
01:13:36,364 --> 01:13:38,531
کارم تو رانندگي چطوره؟
827
01:13:38,533 --> 01:13:39,932
حالت خوبه؟
828
01:13:48,275 --> 01:13:51,644
ببين،من الان گفتم خوبي گرفتي؟
(نگفتم رانندگيت خوبه)
829
01:13:51,646 --> 01:13:52,879
گرفتم
830
01:14:25,864 --> 01:14:27,447
محکم بشين
831
01:15:03,803 --> 01:15:06,739
گزارش تيراندازي
دروازه جنوبي بيامو
832
01:15:06,741 --> 01:15:07,973
گرفتم
833
01:15:38,790 --> 01:15:40,973
وايسا،پاکت نامه رو جا گذاشتم
834
01:15:44,328 --> 01:15:47,146
بر ميگردم پيشت
ميبينمت
835
01:17:08,197 --> 01:17:09,748
باشه
836
01:17:20,893 --> 01:17:23,012
بيا از اين جا بريم
837
01:17:27,868 --> 01:17:29,351
ببرمون پايين
838
01:17:29,353 --> 01:17:33,489
مايک،ما ميتونيم بهت کمک کنيم
ما ميدونيم داره چه اتفاقي ميفته
839
01:17:33,491 --> 01:17:36,242
بذار ما بياريمت داخل
840
01:17:48,406 --> 01:17:51,207
اون داره ميره سمت تونل
!راهشو ببند! راهشو ببند
841
01:18:16,284 --> 01:18:18,018
!خم شو
842
01:18:21,222 --> 01:18:23,040
جدا شو
843
01:18:47,800 --> 01:18:49,784
فکر ميکني جنينگز اينم پيش بيني کرده بود؟
844
01:18:49,786 --> 01:18:53,104
شايد دفعهي بعد يه
تجسس پليسيِ خوب و آروم رو ببينه
845
01:19:24,154 --> 01:19:26,672
متأسفم
متأسفم
846
01:19:30,944 --> 01:19:32,778
اشکالي نداره
847
01:19:32,780 --> 01:19:34,847
به هر حال همهش مال توئه
848
01:19:37,016 --> 01:19:38,551
...و من
849
01:19:38,553 --> 01:19:41,672
برات يه کم لباس آوردم
850
01:19:41,674 --> 01:19:45,259
فکر کردم ممکنه لازمش داشته باشي
اميدوارم اشکالي نداشته باشه
851
01:19:45,261 --> 01:19:46,926
ممنون
852
01:19:48,229 --> 01:19:49,997
اينا مال منن؟
853
01:19:52,033 --> 01:19:54,168
يادت نمياد؟
854
01:19:54,170 --> 01:19:55,635
نه
855
01:20:03,645 --> 01:20:05,411
منو يادت نمياد
مگه نه؟
856
01:20:07,399 --> 01:20:08,999
...خب، آآ
857
01:20:16,091 --> 01:20:17,858
اينا مال توئن
858
01:21:01,854 --> 01:21:08,260
تولدت مبارک
859
01:21:08,262 --> 01:21:11,330
تولدت مبارک
860
01:21:11,332 --> 01:21:12,765
تو خيلي مهربوني
861
01:21:16,302 --> 01:21:18,520
تولدت مبارک
862
01:21:32,319 --> 01:21:33,786
متأسفم
863
01:21:35,288 --> 01:21:38,090
متأسفم
864
01:21:38,092 --> 01:21:41,978
من فقط يادم نمياد
من نبايد ميرفتم
865
01:21:58,830 --> 01:22:01,198
داري ميگي اون براي خودش
866
01:22:01,200 --> 01:22:02,566
يه سري وسايل شخصي ديگه فرستاده
867
01:22:02,568 --> 01:22:04,468
،و بعد از استفاده از دستگاه
868
01:22:04,470 --> 01:22:05,986
سيستم امنيتيمون هم هشدار نميده
869
01:22:05,988 --> 01:22:08,221
...مسائل روزمره
870
01:22:08,223 --> 01:22:10,591
...ترکيب شده با قدرت پيش بيني
871
01:22:10,593 --> 01:22:14,294
مايکل رو از يه مهندس به يه استاد فرار تبديل ميکنه
872
01:22:16,765 --> 01:22:20,100
تو رو نميدونم
ولي من ميخوام لطفشو جبران کنم
873
01:22:41,990 --> 01:22:44,693
مايکل،حالت خوبه؟
874
01:22:49,548 --> 01:22:51,033
من خوبم
875
01:22:53,536 --> 01:22:56,905
مايکل،من نميدونم توي اون دستگاه چي ديدي
876
01:22:56,907 --> 01:22:58,589
ولي يادم مياد، چند هفته پيش
877
01:22:58,591 --> 01:23:01,826
وقتي از آزمايشگاه برگشتي،رنگت پريده بود
878
01:23:01,828 --> 01:23:04,496
و عجيب ترين سوال ممکن رو ازم پرسيدي
879
01:23:05,797 --> 01:23:07,865
چه سوالي؟
880
01:23:07,867 --> 01:23:10,419
اينکه اگه ميدونستم رابطمون به نتيجه نميرسه
881
01:23:10,421 --> 01:23:13,606
،قبل از اينکه باهم باشيم
دوباره اينکارو ميکردم؟
882
01:23:16,076 --> 01:23:18,577
و تو چي جواب دادي؟
883
01:23:18,579 --> 01:23:22,198
که هيچ وقت زمان باهم بودنمون رو با هيچي عوض نميکنم
884
01:23:22,200 --> 01:23:25,901
اون چيزيه که ما هستيم
مجموع تجربيات ما
885
01:23:25,903 --> 01:23:28,437
،بعلاوه
886
01:23:28,439 --> 01:23:31,790
بعضي از بهترين چيزايي زندگي
کلاً اشتباهن
887
01:23:40,467 --> 01:23:42,702
چي؟
888
01:23:42,704 --> 01:23:46,440
ميدوني، وقتي اين پاکت نامه رو بعد از رفتنم از "دي گرنت" بررسي کردم
889
01:23:46,442 --> 01:23:50,777
اونا بهم گفتن 20 تا وسيله تحويل دادم
در حالي که اونا فقط 19 تا بودن
890
01:23:50,779 --> 01:23:52,879
من نميفهمم
891
01:24:44,833 --> 01:24:46,734
اينا عکسِ چين؟
892
01:25:00,150 --> 01:25:03,519
مايکل،يه نگاهي به بقيهي اين عکسا بنداز
893
01:25:27,695 --> 01:25:30,230
آخريشو نگاه کن
894
01:25:36,087 --> 01:25:39,189
!اوه،خداي من
اين آيندهس
895
01:25:40,557 --> 01:25:42,842
دستگاه يه جنگ رو پيش بيني ميکنه
896
01:25:42,844 --> 01:25:44,978
و ما به جنگ ميريم تا جلوش و بگيريم
897
01:25:44,980 --> 01:25:47,680
و يه بلا رو هم پيش بيني ميکنه
همهي مريضي ها با هم
898
01:25:47,682 --> 01:25:50,433
يه بلا رو ايجاد ميکنن
899
01:25:50,435 --> 01:25:54,004
اين آينده،هر چي که باشه
ما باعثش هستيم
900
01:25:55,306 --> 01:25:57,841
ما کاملاً کنترل زندگيمونو از دست داديم
901
01:25:59,677 --> 01:26:01,295
من اين کارو کردم
902
01:26:01,297 --> 01:26:04,381
ديدن آينده مارو نابود ميکنه
903
01:26:16,411 --> 01:26:19,197
اگه به کسي آينده شو نشون بدي
904
01:26:19,199 --> 01:26:20,815
ديگه آيندهاي وجود نخواهد داشت
905
01:26:22,550 --> 01:26:25,802
تو راز رو از بين ميبري
اميد رو از بين ميبري
906
01:26:28,623 --> 01:26:31,492
من بايد برگردم
بايد اون دستگاه و نابود کنم
907
01:26:31,494 --> 01:26:33,410
غير ممکنه،محوطه خيلي بزرگه
908
01:26:33,412 --> 01:26:36,131
صدتا نگهبان اونجا هست
هي
909
01:26:36,133 --> 01:26:38,600
،من نميتونم اين 3 ساليو که داشتيم بيخيال شم
910
01:26:38,602 --> 01:26:41,536
مگه اينکه،کاملاً مطمئن شم ميتونم
پنجاه سال ديگه رو تضمين کنم برا هر دومون
911
01:26:41,538 --> 01:26:44,305
باشه،حالا چطوري بريم داخل؟
912
01:26:45,224 --> 01:26:46,758
نميريم داخل
913
01:26:46,760 --> 01:26:49,561
تو گفتي هر اتفاقي، يه دليلي داره
914
01:26:49,563 --> 01:26:52,397
و اين شامل اينجا بودنِ من هم ميشه
915
01:26:52,399 --> 01:26:54,182
پس زود باش
916
01:26:54,184 --> 01:26:56,084
هي،ريچل
917
01:27:06,996 --> 01:27:08,830
يه روز ديگه وقت ميخوام
918
01:27:08,832 --> 01:27:10,900
همهي قطعات لازم رو بررسي نکردم
919
01:27:10,902 --> 01:27:13,803
فکرکنم اون قدري که فکر ميکردي باهوش نيستي،استيونز
920
01:27:13,805 --> 01:27:15,571
هي،جنينگزم از من سريع تر نبود
921
01:27:15,573 --> 01:27:17,606
اگه نمي دونست کجا رو بايد نگاه کنه
922
01:27:22,396 --> 01:27:25,197
فيدهارو از محل عبور توده ها گرفتيم
923
01:27:26,599 --> 01:27:28,600
اون الان ميتونه هرجايي باشه
924
01:27:28,602 --> 01:27:33,205
اون فرار نميکنه
اگه ميخواست ميتونست
925
01:27:33,207 --> 01:27:36,008
که ناپديد بشه
ولي ببين به جاش چي براي خودش گرفته
926
01:27:36,010 --> 01:27:39,478
کارت امنيتي آلکام خودش
927
01:27:39,480 --> 01:27:41,163
اون برميگرده
928
01:27:51,576 --> 01:27:53,377
يه مجوز بگير براي شنود تلفن
929
01:27:53,379 --> 01:27:55,412
و دادههايي که از خط آلکام خارج ميشن
930
01:27:55,414 --> 01:27:58,248
چند نفرم توي محوطه بذار
!من اون دستگاه و ميخوام
931
01:28:18,970 --> 01:28:21,088
مکان جنينگز و دختره مشخص شد
932
01:28:21,090 --> 01:28:23,258
ميخواي من چيکار کنم؟
933
01:28:23,260 --> 01:28:24,542
هيچي
934
01:28:49,318 --> 01:28:51,903
همون جايي که هستي بمون
هيچ کس رد نشه
935
01:28:51,905 --> 01:28:54,990
!آقا
من هيچ کاري نمي کردم
936
01:28:54,992 --> 01:28:56,559
!بشين زمين
937
01:28:56,561 --> 01:28:58,144
همهي فلزياباي طبقهي چهارم
938
01:28:58,146 --> 01:28:59,578
همزمان با هم از کار افتادن
939
01:28:59,580 --> 01:29:01,413
بلبرينگ
940
01:29:11,724 --> 01:29:14,610
همين الان از سالن پاييني و پيش فلزيابا اومدن
941
01:29:16,879 --> 01:29:18,614
سپراي امنيتي آزمايشگاه جنينگزو وردار
942
01:29:18,616 --> 01:29:21,851
بذار بياد داخل، که فکر کنه ما رو گول زده
943
01:29:21,853 --> 01:29:23,969
و وقتي دستگاه درست کرد،بگيرش
944
01:29:41,305 --> 01:29:42,606
من اينو ساختم
945
01:29:44,192 --> 01:29:47,344
در نبايد باز باشه
يه جاي کار ميلنگه
946
01:29:52,633 --> 01:29:54,550
!اونا منتظرمونن
947
01:29:54,552 --> 01:29:57,287
بهتره درو پشت سرمون ببنديم
948
01:29:57,289 --> 01:29:58,621
و بسته نگهش داريم
949
01:29:58,623 --> 01:30:00,523
اون رفته داخل
950
01:30:00,525 --> 01:30:02,259
تأييد شد،اون داخله
951
01:30:02,261 --> 01:30:05,429
عاليه، وقتي تأييد شد کنار دستگاهه
بريد دنبالش
952
01:30:05,431 --> 01:30:08,282
فکر کردم بايد وايسيم تا بياد بيرون
953
01:30:08,284 --> 01:30:10,184
!من نميتونم صبر کنم
به جنينگز و دستگاه
954
01:30:10,186 --> 01:30:13,187
هم اهميت نميدم، تا يکيشون و نگيرم، بريم
955
01:30:21,796 --> 01:30:23,914
...اين ميتونه
مواظب باش
956
01:30:23,916 --> 01:30:25,366
!هووو، هوو، صبرکن
داري چيکار ميکني؟
957
01:30:25,368 --> 01:30:26,734
قفل و ميشکنم
958
01:30:26,736 --> 01:30:28,903
يه لحظه صبر کن
959
01:30:28,905 --> 01:30:32,523
همينطوري که نميتوني بشکنيش
اونا بازم ميتونن بيان داخل
960
01:30:33,442 --> 01:30:36,210
بايد کارتخوان ورودي بيرون و خراب کنيم
961
01:30:52,979 --> 01:30:54,396
هــم
!بزن بريم
962
01:30:56,149 --> 01:30:59,617
،بيا قبل از اين که دستگاه خراب کنيم
يه نگاهي به آينده بندازيم
963
01:31:57,863 --> 01:31:59,362
يه حفره امنيتي توش ايجاد کردم
964
01:31:59,364 --> 01:32:01,465
تا جيمي نتونه ازش بر عليه من استفاده کنه
965
01:32:01,467 --> 01:32:03,416
پس ميتوني درستش کني،نه؟
966
01:32:10,625 --> 01:32:12,859
حالا،به نظرت حفره امنيتي رو کجا کار گذاشتم؟
967
01:32:16,447 --> 01:32:19,433
شايد توي يکي از بوردهاي اصلي
968
01:32:19,435 --> 01:32:22,970
وها، وهه، هوو، ما به اين احتياجي نداريم،باشه؟
969
01:32:24,423 --> 01:32:25,657
تو با اون وسيله خطرناک ميشي
970
01:32:25,659 --> 01:32:28,426
تو بايد به خودت يه چيزي داده باشي تا
کمکت کنه که پيداش کني
971
01:32:28,428 --> 01:32:30,362
!نميدونم چي بايد باشه
972
01:32:30,364 --> 01:32:32,913
...تنها چيزي که مونده يه گلوله هست و،آآآ، اين
973
01:32:32,915 --> 01:32:34,832
جدول؟
آره
974
01:32:38,287 --> 01:32:40,889
نگاش کن
975
01:32:40,891 --> 01:32:42,690
دوازده عمودي
976
01:32:43,909 --> 01:32:46,044
شايد اينجا باشه
977
01:32:52,134 --> 01:32:54,685
نه،ده،يازده،دوازده
978
01:32:57,207 --> 01:32:59,425
بيا يه نگاهي بندازيم
979
01:32:59,427 --> 01:33:01,744
شايد اين يه دياگرام مداريه
980
01:33:04,447 --> 01:33:06,548
نبايد روي مسير اصلي بذارمش
981
01:33:10,270 --> 01:33:11,988
دوازده عمودي
982
01:33:29,272 --> 01:33:30,723
بگيرينش
983
01:33:30,725 --> 01:33:34,244
A باشه،راهروي شماره سه،زيرطبقه
984
01:33:34,246 --> 01:33:36,296
آزمايشگاه جنينگز
985
01:33:45,173 --> 01:33:50,560
باشه،بيا براي آخرين بار
از اين يه استفاده ي خوب کنيم
986
01:33:50,562 --> 01:33:52,762
بيا خودمون و از اينجا نجات بديم
987
01:34:39,778 --> 01:34:41,079
اون داخل ازمايشگاهه
988
01:34:43,182 --> 01:34:45,334
همون راه باريکه ست
989
01:35:04,587 --> 01:35:08,056
،ببين،من با کمک اين وسيله
قبلاً هم خودمو نجات دادم
990
01:35:08,875 --> 01:35:10,042
ميتونم دوباره انجامش بدم
991
01:35:29,663 --> 01:35:30,897
زمان زيادي نداريم
992
01:35:30,899 --> 01:35:33,099
بايد قبل از اومدن اونا نابودش کنيم
993
01:35:33,101 --> 01:35:35,835
لطفاً در آزمايشگاه جنينگزو دوباره برنامه ريزي کنين
994
01:35:35,837 --> 01:35:37,303
!حالا
995
01:35:42,342 --> 01:35:45,177
اون بايد يه بلايي سر کنترل کننده آورده باشه
996
01:35:46,613 --> 01:35:49,198
چطوري ميخوايم از اينجا بريم ميشل؟
997
01:35:49,200 --> 01:35:50,467
نميدونم
998
01:36:21,733 --> 01:36:23,250
!منطقه خالي شد
999
01:36:24,486 --> 01:36:26,888
داري چيکار ميکني؟
اينا مخزن هيدروژن مايع ـه
1000
01:36:26,890 --> 01:36:29,774
ازش براي خنک کردن دستگاه استفاده ميشه
اونا به ترتيب منفجر ميشن
1001
01:36:29,776 --> 01:36:31,459
شماره يک همين حالا خالي شد
1002
01:36:31,461 --> 01:36:35,096
وقتي برسه به مخزن شماره شش
دستگاه همه کارا رو انجام ميده
1003
01:36:36,499 --> 01:36:38,900
وقتي دستگاه نابود شد،ميبينمت جيمي
1004
01:36:44,389 --> 01:36:46,391
!زود باش
1005
01:36:51,413 --> 01:36:54,015
ميبيني؟
خيلي زود قضاوت کردي
1006
01:37:11,952 --> 01:37:13,101
اونا از دريچه بيرون رفتن
1007
01:37:13,103 --> 01:37:14,904
پخش شين،پيداشون کنين
!از دريچه بيرون رفتن
1008
01:37:44,520 --> 01:37:46,152
شماره سه، آماده
1009
01:37:47,671 --> 01:37:49,505
يالا
1010
01:37:51,242 --> 01:37:52,926
!تکون نخورين
1011
01:38:01,519 --> 01:38:02,619
!مواظب باش
1012
01:38:05,473 --> 01:38:07,223
تمام خروجي هاي آزمايشگاهو ببندين
1013
01:38:25,812 --> 01:38:28,980
...خيلي خب،جنينگز
1014
01:38:28,982 --> 01:38:30,881
بذار ببينم ميخواستي چيکار کني
1015
01:38:46,716 --> 01:38:50,535
ريچل،برو سمت در،باشه؟
1016
01:40:16,374 --> 01:40:18,175
اسلحه تو بنداز
1017
01:40:21,862 --> 01:40:23,446
اسلحه تو بنداز
1018
01:41:16,553 --> 01:41:18,955
به نظر مياد مايکل تو راهرو قرار داره
1019
01:41:24,811 --> 01:41:26,462
بيا مطمئن شيم بهش ميرسه
1020
01:42:45,077 --> 01:42:47,846
بيا بريم
نه،نميتونيم از راه باريکه بريم
1021
01:42:47,848 --> 01:42:49,898
ميدونم،طوريمون نميشه
قول ميدم،بيا بريم
1022
01:43:01,027 --> 01:43:03,195
!مايکل
داري چيکار ميکني؟
1023
01:43:03,197 --> 01:43:04,213
برو،من حواسشونو پرت ميکنم
1024
01:43:04,215 --> 01:43:05,814
لطفا برو
!نه
1025
01:43:05,816 --> 01:43:08,968
گوش کن،اين گندي که خودم زدم
من اين دستگاه و ساختم
1026
01:43:08,970 --> 01:43:11,670
و مجبورم که تاوانشو پس بدم
نه! بايد با من بياي
1027
01:43:11,672 --> 01:43:14,573
تو قول دادي
سرنوشتت و عوض کني
1028
01:43:14,575 --> 01:43:16,792
خواهش ميکنم،وقت نداريم
1029
01:43:16,794 --> 01:43:20,529
اگه دوستم داري
اگه بهم اهميت ميدي، برو
1030
01:43:20,531 --> 01:43:22,548
و يه زندگي خوب داشته باش
1031
01:43:24,902 --> 01:43:27,070
و منو به ياد داشته باش
1032
01:43:29,189 --> 01:43:30,757
!لعنت به تو
1033
01:43:37,030 --> 01:43:38,348
جيمي
1034
01:43:39,434 --> 01:43:41,717
تو ميخواي منو بکشي
1035
01:43:41,719 --> 01:43:44,503
بيا و انجامش بده
1036
01:43:48,959 --> 01:43:52,495
من اينجام،منو ميخواي؟
پس بيا منو بگير
1037
01:43:58,153 --> 01:44:00,954
سلام جيمي
سلام مايک
1038
01:44:02,407 --> 01:44:04,925
به نظر مياد همين باشه،نه؟
آره،خودشه مايک
1039
01:44:04,927 --> 01:44:08,362
تو فقط ميتوني خودتو سرزنش کني
اين دروغه
1040
01:44:08,364 --> 01:44:10,948
تو نميتوني سرنوشتت رو عوض کني مايک
قراره امروز بميري
1041
01:44:12,400 --> 01:44:13,934
شايد
1042
01:44:15,203 --> 01:44:17,738
ولي تو منو نميکشي
1043
01:44:23,846 --> 01:44:27,248
درسته،مايک
من آينده رو ديدم
1044
01:45:43,044 --> 01:45:45,212
هنوزم فکر ميکني ميتوني سرنوشتت رو تغيير بدي مايک؟
1045
01:45:47,848 --> 01:45:49,917
!من خودِ آينده م،مايک
1046
01:46:16,078 --> 01:46:17,545
رثريک، جنينگز رو داره
1047
01:46:17,547 --> 01:46:18,712
بازنشستش کنين
1048
01:46:18,714 --> 01:46:20,732
چي؟
ما دستگاه رو داريم
1049
01:46:20,734 --> 01:46:22,951
نميتونيم ريسک کنيم
و سازندهش رو به فرد اشتباهي بديم
1050
01:46:22,953 --> 01:46:24,952
زودباش
1051
01:47:23,447 --> 01:47:25,131
منو سرزنش نکن
1052
01:47:26,250 --> 01:47:28,085
...تو و مايکل
چيزي نيست
1053
01:47:28,087 --> 01:47:30,570
... ميتونستيد تا ابد به خوبي زندگي کنين
بدون پاک شدن حافظتون
1054
01:47:30,572 --> 01:47:33,106
اون يه چيزي ديد که اصلاً خوشش نيومد
1055
01:47:33,108 --> 01:47:35,891
اون کسيه که تصميم گرفت برنامه رو متوقف کنه
1056
01:47:53,093 --> 01:47:56,562
اينطوري قضيه رو ببين که
تو آينده رو تغيير دادي،مايکل
1057
01:47:56,564 --> 01:47:59,399
اگه دخالت نميکردي،شايد جفتتون زنده ميموندين
1058
01:47:59,401 --> 01:48:02,520
و ما با هم دوست ميمونديم
و مجبور نبوديم اينطوري تمومش کنيم
1059
01:48:03,505 --> 01:48:05,672
قرار نبود اينطوري بشه
1060
01:48:12,380 --> 01:48:13,948
خيلي آسون تسليم ميشي؟
1061
01:48:16,885 --> 01:48:19,152
به فرصت دوم اعتقاد نداري؟
1062
01:48:21,690 --> 01:48:24,825
بخوام راستش و بهت بگم
اعتقاد دارم
1063
01:48:37,307 --> 01:48:39,391
برو،برو،برو
1064
01:49:17,931 --> 01:49:19,815
!ريچل
1065
01:50:20,029 --> 01:50:21,796
!بيا بريم
1066
01:50:26,936 --> 01:50:28,886
!خدا، نگاه کن
1067
01:50:35,244 --> 01:50:37,112
رودريگز، کمکم کن
1068
01:50:38,847 --> 01:50:41,182
هيچ اطلاعات يا کاغذي نمونده؟
1069
01:50:41,184 --> 01:50:44,218
انفجار همه چيزو نابود کرده
1070
01:50:49,658 --> 01:50:51,493
ميشه دستگاهو نجاتش داد؟
1071
01:50:51,495 --> 01:50:53,995
فکر نکنم بتونيم دستگاه بازسازي کنيم، ميتونيم؟
1072
01:50:53,997 --> 01:50:55,096
!ولش کن
1073
01:50:59,519 --> 01:51:02,871
همه رابطا رو قطع کن
به همين راحتي، برو که رفتيم
1074
01:51:20,357 --> 01:51:22,958
اثري از جنينگز هست؟
1075
01:51:24,694 --> 01:51:27,430
اوه، نه،احتمال ميدم که نجات پيدا نکرده باشه
1076
01:52:12,544 --> 01:52:15,163
شورتي داشت به چي فکر ميکرد؟
گلخونه باز کنه؟
1077
01:52:15,165 --> 01:52:17,665
،منظورم اينه که
اين گياه ها عامل حياتن
1078
01:52:17,667 --> 01:52:21,135
منظورت چيه؟واقعا؟
اون به من گفت يه انگشت شصتش سبزه
1079
01:52:21,137 --> 01:52:23,604
بيشتر شبيه قانقارياست
1080
01:52:23,606 --> 01:52:27,240
خوش به حال شورتي
من يه زيست شناسم
1081
01:52:27,242 --> 01:52:29,727
خب، خوشبحال هردومون
از وقتي زيستشناسي و رد شدم
1082
01:52:29,729 --> 01:52:31,462
به هيچکدوم از شما
کمک نميکنم
1083
01:52:31,464 --> 01:52:33,363
هر چي تو بگي
1084
01:52:33,365 --> 01:52:36,602
...خيلي بد شد، آم
چون من دنبال يه شريک ميگردم تا
1085
01:52:36,604 --> 01:52:38,637
يه شرکت راه بندازم.
جداً؟
1086
01:52:38,639 --> 01:52:39,905
اـــمم
که چيکار کنيم؟
1087
01:52:39,907 --> 01:52:42,357
ميخوايم که دنيا رو نجات بديم
1088
01:52:42,359 --> 01:52:43,608
آوه
1089
01:52:44,861 --> 01:52:46,928
من فکر نکنم فرد مورد نظر باشم
1090
01:52:46,930 --> 01:52:51,316
ولي يه کسيو ميخواي که کمکت کنه تغييرش بدي؟
1091
01:52:51,318 --> 01:52:53,869
آـــم، باشه
خوبه
1092
01:52:53,871 --> 01:52:56,204
خب آخر قصه ما چي ميشه،مايکل؟
1093
01:52:56,206 --> 01:52:58,106
منظورم اينکه آيندهي ما چطوري ميشه؟
1094
01:52:58,108 --> 01:53:00,559
ميدوني که، من نميدونم
1095
01:53:00,561 --> 01:53:03,662
اينکه ندونم چي ميشه رو بيشتر دوست دارم
1096
01:53:03,664 --> 01:53:05,096
ولي يه چيزي و ميدونم
1097
01:53:05,098 --> 01:53:06,465
و اون چيه؟
1098
01:53:06,467 --> 01:53:10,437
هيچ وقت نميخوام دوباره چيزي و فراموش کنم
1099
01:53:13,290 --> 01:53:17,876
جدا شيد ،جدا شيد
کفترباز داره مياد
1100
01:53:19,347 --> 01:53:20,997
شورتي
اين شامه
1101
01:53:20,999 --> 01:53:22,965
تو پيداشون کردي
آره، کردم
1102
01:53:22,967 --> 01:53:24,551
کي اين دور و بر واسه همه،همه کار انجام ميده؟
1103
01:53:24,553 --> 01:53:25,735
تو انجام ميدي
1104
01:53:25,737 --> 01:53:27,136
حق با توئه
تو قهرمان مني
1105
01:53:27,138 --> 01:53:30,139
خيلي ممنونم
1106
01:53:30,141 --> 01:53:31,340
شنيدي؟
من يه قهرمانم
1107
01:53:31,342 --> 01:53:33,359
!عاليه
1108
01:53:33,361 --> 01:53:35,879
فکر کنم يادم مياد
اون پرنده ها مال مان؟
1109
01:53:35,881 --> 01:53:38,881
آره، معلومه
با هم خريديمشون
1110
01:53:38,883 --> 01:53:40,733
پرنده هارو يادت مياد؟
1111
01:53:40,735 --> 01:53:42,802
دمت گرم
تو ميتونستي آينده رو ببيني
1112
01:53:42,804 --> 01:53:45,706
و تنها چيزي که يادت مياد دو تا پرندهس
1113
01:53:45,708 --> 01:53:48,358
چرا يه چيزي يادت نمياد که پولدارمون کنه؟
1114
01:53:48,360 --> 01:53:50,694
يه لحظه صبر کن
اين چيه؟
1115
01:53:50,696 --> 01:53:53,597
فکر کنم يه چيز ديگه هم بود
1116
01:53:53,599 --> 01:53:56,416
نه،نه،نه، پاکت نامه خاليه
نگرانش نباش
1117
01:53:56,418 --> 01:54:00,637
وايسا
دارم افکارمو مرور ميکنم
1118
01:54:04,976 --> 01:54:06,927
اگه فقط به جايي که نميتوني بهش برسي فکر کني
1119
01:54:06,929 --> 01:54:10,631
ثروت هاي پايين تر(قابل دسترس تر) رو از دست ميدي
1120
01:54:13,417 --> 01:54:15,936
من حتماً ميدونستم تو هيچ وقت
از شر اين پرنده ها خلاص نميشي، درسته؟
1121
01:54:15,938 --> 01:54:18,205
معلومه که بيخيال نميشم
اونا خانوادمونن
1122
01:54:18,207 --> 01:54:20,625
پس من ميدونستم که اينا ميتونن اينجا باشن
1123
01:54:20,627 --> 01:54:23,194
تنها جايي که اون نميتونه بهش برسه کجاست؟
1124
01:54:23,196 --> 01:54:25,096
يه پرنده اسير در قفسه
1125
01:54:26,865 --> 01:54:29,667
ثروت هاي پايين تر(قابل دسترس تر) رو از دست ميدي
1126
01:54:33,038 --> 01:54:35,240
ثروت هاي پايين تر(قابل دسترس تر)
1127
01:54:43,816 --> 01:54:45,850
اين چيه ديگه؟
1128
01:54:45,852 --> 01:54:49,637
خب،اون يه بليط بختآزمايي 90 ميليون دلاريه
1129
01:54:49,639 --> 01:54:52,056
يه لحظه وايسا
اين 90 ميليون دلاره
1130
01:54:52,058 --> 01:54:53,876
خوبه
آره،من بهت افتخار ميکنم
1131
01:54:53,878 --> 01:54:56,512
!يه لحظه وايسا،نه
1132
01:54:56,514 --> 01:54:58,464
وايسا، صبر کن
داري چيکار ميکني؟
1133
01:54:58,466 --> 01:54:59,932
ميدوني چيه؟
1134
01:54:59,934 --> 01:55:02,785
فکر کنم الان وقت خوبي باشه که راجع به کميسيون بحث کنيم
1135
01:55:02,787 --> 01:55:03,602
سي وسه درصد 33% چطوره؟
1136
01:55:03,604 --> 01:55:05,604
فکر کردم 5% درصد بود
نه،33% درصد
1137
01:55:05,606 --> 01:55:08,140
%سي وسه درصد 33
1138
01:55:08,142 --> 01:55:09,475
اون لياقتشو داره
1139
01:55:09,477 --> 01:55:12,144
به خاطر منه که اون پيدا شد
1140
01:55:12,146 --> 01:55:15,114
من ميرم و برميگردم
ميخوام برم نقدش کنم
1141
01:56:00,000 --> 01:57:00,000
ويرايش و زمانبندي: ميکائيل
Micaeil_9@yahoo.com