1
00:00:48,583 --> 00:00:54,255
Aqua... altså vand. Sødt, men det
var ikke derfor, jeg var her.
2
00:00:54,505 --> 00:00:59,886
Jeg var her, fordi jeg havde fået
en opgave til mit faste honorar, -
3
00:01:00,094 --> 00:01:03,222
- fire dollars og 99 cent.
4
00:01:03,431 --> 00:01:05,766
Jeg er tidligere hemmelig agent.
5
00:01:06,017 --> 00:01:11,522
Jeg hedder Juni Cortez,
og nu er jeg privatdetektiv.
6
00:01:11,772 --> 00:01:14,567
Efterforsker, snushane, -
7
00:01:14,775 --> 00:01:17,028
- klæbehjerne.
8
00:01:21,574 --> 00:01:25,203
Jeg ved godt,
hvorfor alt vandet er væk.
9
00:01:25,453 --> 00:01:27,955
- Sig frem.
- Det er vinter.
10
00:01:28,206 --> 00:01:32,043
- De lukker det ned om vinteren.
- Hvem er "de"?
11
00:01:32,293 --> 00:01:37,298
De, der ejer vandlandet rigtigt.
12
00:01:39,217 --> 00:01:42,845
Det er hårde tider, og man
er nødt til at være på tæerne.
13
00:01:43,054 --> 00:01:47,224
Der er katte,
der skal reddes ned fra træer...
14
00:01:47,475 --> 00:01:51,103
... forsvundet legetøj,
der skal findes...
15
00:01:55,483 --> 00:01:57,860
... og folk,
der skal hjælpes... Øjeblik.
16
00:01:58,069 --> 00:02:01,489
Ja?
Leder OSS efter mig?
17
00:02:01,739 --> 00:02:07,578
Jeg er ikke agent længere.
I må selv klare det.
18
00:02:07,828 --> 00:02:10,122
Lad mig være!
19
00:02:11,415 --> 00:02:16,671
Jeg var blevet forrådt af bureauet,
OSS, så jeg gik.
20
00:02:16,921 --> 00:02:22,134
Og jeg skal ikke tilbage.
Jeg har mine egne opgaver nu.
21
00:02:22,343 --> 00:02:24,387
De er knap så omfattende.
22
00:02:24,637 --> 00:02:27,264
Jeg var ved at spare op
til noget stort.
23
00:02:27,515 --> 00:02:33,145
Jeg stod i kø for at få det største
virtual reality-spil nogensinde.
24
00:02:33,354 --> 00:02:37,525
Det kommer online ved midnat.
Ret spændende.
25
00:02:37,775 --> 00:02:41,445
"Game Over",
det største videospil nogensinde!
26
00:02:41,696 --> 00:02:43,572
Det er
en verdensomspændende begivenhed!
27
00:02:43,781 --> 00:02:47,368
Spillet er skabt af en,
vi kun kender som "The Toymaker", -
28
00:02:47,618 --> 00:02:50,705
- som heller ikke denne gang
kunne stille op til interview.
29
00:02:53,791 --> 00:02:57,128
Men der må være vigtigere ting
end spil.
30
00:02:57,378 --> 00:03:00,339
VELGØRENHED
31
00:03:02,883 --> 00:03:07,263
Fik vi nævnt de overraskelser,
The Toymaker har til dem, -
32
00:03:07,471 --> 00:03:09,849
- der fuldfører level 5?
33
00:03:10,057 --> 00:03:16,313
Uanede rigdomme, legetøj og
præmier, som I ikke drømmerom.
34
00:03:16,564 --> 00:03:21,068
- Ikke springe over, du.
- Jamen, jeg stod lige her.
35
00:03:21,318 --> 00:03:23,988
Om bagi!
36
00:03:24,155 --> 00:03:29,201
Det havde været ret sygt,
siden jeg gik fra OSS.
37
00:03:33,414 --> 00:03:36,834
Nu skulle det blive værre.
38
00:03:47,178 --> 00:03:53,809
"Kære Juni. Jeg tænkte, du ville
synes om de her formindskede hajer."
39
00:03:54,018 --> 00:03:58,814
"De er stadig menneskeædende,
så hold fingrene fra dem."
40
00:03:59,023 --> 00:04:03,777
"Hvis I nogensinde får brug
for hjælp, så er jeg her. Romero."
41
00:04:04,028 --> 00:04:07,615
Ralph, skriv et takkebrev til Romero.
42
00:04:19,043 --> 00:04:22,421
Hold nu op med at slås.
43
00:04:32,097 --> 00:04:34,975
- Hvad laver du?
- Hej, Gerti.
44
00:04:35,226 --> 00:04:38,604
Jeg laver ingenting... Igen.
45
00:04:38,812 --> 00:04:42,566
- Hvad er det?
- Mexicansk chokolade.
46
00:04:42,816 --> 00:04:45,945
- Hvor er din mor og far?
- På mission.
47
00:04:46,153 --> 00:04:49,031
Jeg meldte mig selv
ud af familieforetagendet.
48
00:04:49,240 --> 00:04:52,326
På mission alle sammen?
Også din søster?
49
00:04:52,576 --> 00:04:56,330
Jeg har ikke set Carmen siden jul.
Forrige år.
50
00:04:56,580 --> 00:04:59,250
Gå med igen.
OSS kan sagtens bruge dig.
51
00:04:59,500 --> 00:05:03,545
- Ja, bruge mig.
- Du skal ikke holde fast i fortiden.
52
00:05:03,754 --> 00:05:06,715
Se på mig.
Ni år, og der er kun én vej: Opad.
53
00:05:06,966 --> 00:05:11,428
Man skal holde sig til den stamme,
man er født ind i.
54
00:05:11,679 --> 00:05:16,684
Ja, ens familie. Det er godt at passe
på sin familie, men du må huske, -
55
00:05:16,934 --> 00:05:20,270
- at alle er din familie.
56
00:05:20,521 --> 00:05:23,899
Det giver ingen mening.
57
00:05:27,945 --> 00:05:30,948
- Goddag, Juni.
- Hr. Præsident.
58
00:05:31,198 --> 00:05:32,825
Sig bare Devlin.
59
00:05:33,033 --> 00:05:36,537
Styrede du ikke landet,
allerede da du var chef for OSS?
60
00:05:36,787 --> 00:05:41,458
Jo, men OSS er en hemmelig
organisation, så ingen vidste det.
61
00:05:41,709 --> 00:05:46,463
Verden skulle vide, jeg bestemte,
så jeg blev USA's præsident.
62
00:05:46,714 --> 00:05:51,385
Det handler om, om man foretrækker
virkelighed eller opfattelse.
63
00:05:51,635 --> 00:05:55,264
- Opfattelse fungerer fint for mig.
- Jeg er mere til virkelighed.
64
00:05:55,472 --> 00:05:59,810
Og virkeligheden er, at du ikke
kan få mig til at gå med i OSS igen.
65
00:06:00,060 --> 00:06:03,981
- Det er da derfor, du ringede, ikke?
- OSS har brug for dig.
66
00:06:04,231 --> 00:06:07,985
- Jeg har trukket mig tilbage.
- Hvem har nu opfattelsesproblemer?
67
00:06:08,235 --> 00:06:13,699
Én gang agent, altid agent.
Vær nu en stor dreng og kom tilbage.
68
00:06:13,907 --> 00:06:17,745
Med al respekt... nej.
69
00:06:17,995 --> 00:06:23,250
Så hold godt fast, for her kommer
virkeligheden: Din søster er savnet.
70
00:06:32,676 --> 00:06:35,929
Kører agent Cortez til Spil og Teori.
71
00:06:36,180 --> 00:06:39,057
Eksagent Cortez.
72
00:06:43,187 --> 00:06:49,151
Den er defekt.
Der er noget galt med formen...
73
00:06:55,282 --> 00:06:58,202
Så ruller vi!
74
00:07:03,373 --> 00:07:06,043
- Davs, Juni.
- Donnagon.
75
00:07:06,210 --> 00:07:10,839
- Har du været en flink dreng?
- Ja. Meget flink.
76
00:07:11,048 --> 00:07:13,759
Mrs. Giggles
må have sat dig på plads.
77
00:07:13,967 --> 00:07:17,763
- Ja, det har jeg.
- Hej, Francesca.
78
00:07:17,971 --> 00:07:24,269
- Hun gav mig en ordentlig omgang...
- Skat, opfør dig ordentligt.
79
00:07:24,478 --> 00:07:27,648
Hvad kender du til et videospil,
der hedder "Game Over"?
80
00:07:27,898 --> 00:07:31,610
At praktisk talt alle børn
i hele verden vil spille det.
81
00:07:31,818 --> 00:07:34,780
Ikke hvis vi kan forhindre det.
Spillet er en fælde.
82
00:07:34,988 --> 00:07:37,241
Når først man er inde i spillet, -
83
00:07:37,491 --> 00:07:40,702
- kan end ikke forældrene
få kontakt med børnene.
84
00:07:40,911 --> 00:07:46,667
- Hvad ellers?
- The Toymaker overtager ens hjerne.
85
00:07:46,917 --> 00:07:48,961
Det er ham, der har opfundet spillet.
86
00:07:49,169 --> 00:07:52,673
Han vil styre jordens ungdom
med tankekontrol.
87
00:07:52,923 --> 00:07:56,760
Styrer man ungdommen,
styrer man verdens fremtid.
88
00:07:57,010 --> 00:08:00,222
Din søster er en fantastisk hacker.
89
00:08:00,430 --> 00:08:06,478
Vi sendte hende ind for at lukke
spillet ned, men... hun forsvandt.
90
00:08:06,687 --> 00:08:09,523
Hvordan kan hun forsvinde
inde i et spil?
91
00:08:09,773 --> 00:08:13,610
Hun forsvandt ikke fysisk.
Hun er faktisk her i bygningen.
92
00:08:15,529 --> 00:08:17,739
Carmen! Carmen!
93
00:08:17,948 --> 00:08:21,535
Hun kan ikke høre dig.
Hendes hjerne er inde i spillet.
94
00:08:21,785 --> 00:08:25,289
Hun nåede til level 4, så ingenting.
95
00:08:25,539 --> 00:08:28,583
Hvorfor tog hun derind
uden støtte?
96
00:08:28,792 --> 00:08:32,879
Fordi vores førsteprioritet
aldrig ringede tilbage.
97
00:08:33,130 --> 00:08:36,466
Så hun besluttede sig
for at gøre det alene.
98
00:08:36,717 --> 00:08:39,553
Du skal derind og finde din søster.
99
00:08:39,803 --> 00:08:46,101
Spillet skal lukkes inden 12 timer,
ellers er det game overfor os alle.
100
00:08:46,309 --> 00:08:49,438
Vil du gøre det?
101
00:08:49,646 --> 00:08:52,315
- Okay.
- Så kom.
102
00:08:54,317 --> 00:08:57,821
Jeg skal lukke spillet ned,
men ikke slippe The Toymaker fri?
103
00:08:58,071 --> 00:09:00,741
Nemlig. Det ville være en katastrofe,
hvis han undslap.
104
00:09:00,991 --> 00:09:05,037
The Toymaker hader os, fordi vi
har indespærret ham i cyberspace.
105
00:09:05,245 --> 00:09:08,498
- Hvorfor gjorde I det?
- Hvem ved? Det er mange år siden.
106
00:09:08,749 --> 00:09:11,293
Du skal starte på level 1
ligesom alle andre.
107
00:09:11,501 --> 00:09:15,130
Find din søster på level 4
og fortsæt så til level 5.
108
00:09:15,338 --> 00:09:19,968
- Som ikke kan vindes.
- Det er der, du lukker spillet ned.
109
00:09:20,177 --> 00:09:27,100
Hvis det ikke lukker, er I fanget,
når The Toymaker overtager verden.
110
00:09:28,894 --> 00:09:33,899
Tag de her briller på,
så kommer du ind i spillets verden.
111
00:09:37,527 --> 00:09:42,199
Du kommer ind i, hvor tyngdekraften
er 0. Så kan du konkurrere.
112
00:09:42,449 --> 00:09:44,785
Tingene vil føles virkelige.
113
00:09:45,035 --> 00:09:48,288
- Er de virkelige?
- Held og lykke, Juni.
114
00:09:49,581 --> 00:09:51,833
Find Carmen og luk spillet ned.
115
00:09:52,042 --> 00:09:56,797
Men slip for alt i verden ikke
The Toymaker ud.
116
00:10:18,777 --> 00:10:22,155
Computergenereret...
117
00:10:25,408 --> 00:10:29,120
Sikke farver...
118
00:10:29,829 --> 00:10:35,293
Carmen, kan du høre mig?
Det er Juni, din bror.
119
00:10:40,674 --> 00:10:43,260
Hoppefrøer...!
120
00:11:40,567 --> 00:11:46,614
- Find din egen, nar!
- Jeg troede, du var en frø.
121
00:11:48,241 --> 00:11:51,286
- Ny spiller?
- Ja.
122
00:11:51,494 --> 00:11:55,081
Det her vil du sent glemme.
123
00:12:06,342 --> 00:12:10,013
- Hvordan har han det?
- Hjernesvingningerne er normale.
124
00:12:10,263 --> 00:12:15,060
- Men hvordan har han det?
- Han er faldet.
125
00:12:28,531 --> 00:12:31,326
Rejs dig op.
126
00:12:33,453 --> 00:12:37,457
- Du faldt tre etager.
- Overlevede jeg?
127
00:12:37,707 --> 00:12:42,629
Ikke just.
Det der er din liv-tæller.
128
00:12:42,879 --> 00:12:45,673
Efter store skader mister du et liv.
129
00:12:45,882 --> 00:12:49,427
- Hvad sker der, når jeg rammer 0?
- Game over.
130
00:12:49,636 --> 00:12:55,475
Når du ikke har flere liv, har du
tabt. Ingen omspil, ingen genstarter.
131
00:12:56,643 --> 00:13:00,563
Hvad er der blevet af mine 12 timer?
Jeg har kun fire.
132
00:13:00,814 --> 00:13:04,818
- Tiden flyver, når man spiller.
- Det her er sindssygt.
133
00:13:05,068 --> 00:13:08,530
Du må hellere skynde dig.
134
00:13:30,009 --> 00:13:33,054
- Og hvem er så du?
- Juni Cortez.
135
00:13:33,263 --> 00:13:37,225
Tidligere agent i OSS.
Jeg skal op på level 5.
136
00:13:37,433 --> 00:13:41,271
Men jeg har kun et partimer,
inden The Toymaker overtager verden.
137
00:13:41,521 --> 00:13:44,274
- Level 5?
- Det kan man ikke vinde.
138
00:13:44,524 --> 00:13:46,859
Nej, men jeg er nødt
til at redde verden.
139
00:13:47,110 --> 00:13:50,863
Rez? Fyren her tror,
han kan klare level 5.
140
00:13:51,114 --> 00:13:56,869
- Det hører jeg.
- I må være... forsøgspersoner.
141
00:13:57,120 --> 00:14:01,666
Nogle af de første, der bevæger sig
frit i dette digitale landskab.
142
00:14:01,874 --> 00:14:06,170
Hvad kan jeg hjælpe med?
Jeg hedder Rez.
143
00:14:08,965 --> 00:14:11,217
Hej, Rez.
Det var det med at redde verden...
144
00:14:11,467 --> 00:14:15,555
Hvis nogen når det famøse level 5,
bliver det en af os.
145
00:14:15,805 --> 00:14:21,311
Ja, ja. Jeg vil have snydekoder,
bagindgange, genveje, hvad som helst.
146
00:14:21,561 --> 00:14:24,439
Jeg kan betale jer med bonuspakker.
147
00:14:24,647 --> 00:14:29,652
Implementering af enhver kode
udløser en øjeblikkelig game over-
148
00:14:29,902 --> 00:14:31,487
- og permanent rømning fra spillet.
149
00:14:31,738 --> 00:14:35,616
- Det står i manualen.
- Man skal spille efter reglerne...
150
00:14:35,825 --> 00:14:38,828
...eller lade helt være.
151
00:14:39,078 --> 00:14:44,625
Hvordan kommer jeg op på level 2
i en fart? Det handler om liv og død.
152
00:14:44,834 --> 00:14:49,172
Kan du se skydeskiven der? Ram plet,
og du ryger direkte til månen.
153
00:14:49,422 --> 00:14:54,510
Jeg vil foreslå en løbende start.
Level 2 ligger på månens skyggeside.
154
00:14:54,761 --> 00:14:58,598
Eneste vej er at ramme plet
og hoppe derop.
155
00:14:58,848 --> 00:15:02,643
De er ikke særlig realistiske,
de her spil, hvad?
156
00:15:07,357 --> 00:15:12,820
- Ham ser vi ikke mere. Kom.
- Jo mindre konkurrence, jo bedre.
157
00:15:41,140 --> 00:15:43,559
Herligt!
158
00:15:47,814 --> 00:15:50,483
En besked fra OSS.
159
00:15:50,733 --> 00:15:54,070
Vil du have den?
160
00:15:55,822 --> 00:15:58,825
Nu kan vi ikke
hjælpe dig længere, Juni.
161
00:15:59,075 --> 00:16:02,203
- Med hvad?
- Du får en ekstra livline.
162
00:16:02,411 --> 00:16:05,623
- Du kan bruge den nu eller senere.
- Nu!
163
00:16:05,832 --> 00:16:10,086
Du kan få én person ind udefra
til at hjælpe dig på rejsen.
164
00:16:10,336 --> 00:16:11,921
Vis mig familie-filerne.
165
00:16:12,171 --> 00:16:14,674
Selvsikker, atletisk, kan karate.
166
00:16:14,924 --> 00:16:16,092
Intelligent...
167
00:16:16,342 --> 00:16:19,804
- Strategisk. Kan karate.
- Øjeblik...
168
00:16:20,012 --> 00:16:23,391
- Gå tilbage til bedstefar.
- Plus: Overlegen intelligens.
169
00:16:23,599 --> 00:16:28,771
- Minus: Fysisk handicappet.
- Han er lam fra livet og ned.
170
00:16:29,021 --> 00:16:31,065
Hans energistyrke
må være vendt tilbage, -
171
00:16:31,274 --> 00:16:35,862
- så hans arme, hjerte og hjerne er
dobbelt så stærke som hos normale.
172
00:16:36,112 --> 00:16:38,781
- Hvad tænker De?
- Jeg vælger bedstefar.
173
00:16:39,031 --> 00:16:40,741
Valgt. Et øjeblik.
174
00:16:47,373 --> 00:16:50,042
Det gik hurtigt.
175
00:16:50,877 --> 00:16:55,006
- Bedstefar!
- Juni... Hvor er jeg?
176
00:16:55,214 --> 00:16:59,510
Inde i et videospil, lavet af
en galning, der hedder The Toymaker.
177
00:16:59,719 --> 00:17:02,805
- Er The Toymaker her?
- Kender du ham?
178
00:17:03,055 --> 00:17:11,063
Jeg har jagtet ham i 30 år.
Du skulle ikke have fået mig hertil.
179
00:17:11,314 --> 00:17:16,360
Jeg havde brug for din hjælp. Vi skal
finde Carmen og lukke spillet ned.
180
00:17:16,569 --> 00:17:23,034
- Hvad er det?
- Det er... en styrke af en slags.
181
00:17:24,160 --> 00:17:26,621
"Mega Ben".
182
00:17:26,829 --> 00:17:29,457
Kom med den.
183
00:17:39,008 --> 00:17:42,053
Bedstefar...
184
00:17:46,182 --> 00:17:50,644
- Du kan gå...!
- Nej, Juni.
185
00:17:58,611 --> 00:18:02,239
Jeg kan mere end det.
186
00:18:13,959 --> 00:18:16,837
Bedstefar?
187
00:18:20,800 --> 00:18:22,968
Hvor skal du hen?
188
00:18:23,219 --> 00:18:26,847
Du skal ikke vente på mig, Juni.
Jeg indhenter dig.
189
00:18:27,056 --> 00:18:31,227
Men vi skal jo finde... Carmen.
190
00:18:35,981 --> 00:18:39,777
Valentin, gamle ven.
191
00:18:39,985 --> 00:18:43,531
Du tror,
du fanger mig denne gang, ikke?
192
00:18:43,739 --> 00:18:48,869
Nå, men... det gør du.
193
00:18:49,078 --> 00:18:52,623
Det gør du.
194
00:18:58,963 --> 00:19:02,675
Alle brikkerne falder på plads.
195
00:19:03,676 --> 00:19:08,472
Alle brikkerne falder...
196
00:19:45,092 --> 00:19:48,137
En modig, ny deltager!
Velkommen til Robocon!
197
00:19:48,387 --> 00:19:51,265
- Jeg skal til level 2.
- Så er du gået forkert.
198
00:19:51,473 --> 00:19:55,477
Det er Uheldets Arena. Hvis du vil
på level 2, skal du slås mod en Mech.
199
00:19:55,728 --> 00:20:00,274
- Hvordan gør jeg det?
- Det får du at høre deroppe.
200
00:20:06,488 --> 00:20:12,077
Davs. Du går bare ud
i dit Kamp-Mech og slås.
201
00:20:19,752 --> 00:20:24,298
- Øjeblik... Hvem skal jeg slås mod?
- Hende.
202
00:20:30,304 --> 00:20:34,224
Hvis du ikke bliver for smadret,
får jeg bonuspoint.
203
00:20:48,447 --> 00:20:52,409
Højre fod,
venstre fod, højre fod...
204
00:20:54,787 --> 00:20:57,498
Hvordan virker den her?
205
00:21:12,429 --> 00:21:14,848
Jeg vil se en clean Robo-kamp.
206
00:21:15,057 --> 00:21:20,104
Ingen stød i nyrerne, ingen
kaninstød, ingen øjenudstikning, -
207
00:21:20,312 --> 00:21:24,775
- ingen biden i ørerne, medmindre
selvfølgelig at I ikke kan lade være.
208
00:21:26,235 --> 00:21:28,904
Hej.
209
00:21:29,822 --> 00:21:32,533
Jeg hedder Juni.
210
00:21:32,741 --> 00:21:37,830
Undskyld. Det var ikke meningen.
211
00:21:39,331 --> 00:21:42,960
Nej... Lad være...
212
00:22:07,609 --> 00:22:11,738
Hej. Jeg hedder Demetra.
213
00:23:10,839 --> 00:23:13,508
Hjælp...
214
00:23:32,778 --> 00:23:36,365
Der fik jeg hende!
215
00:24:42,347 --> 00:24:45,934
Jeg vandt!
216
00:24:47,686 --> 00:24:52,732
Jamen, Jamen, jamen... Af en knægt,
der ikke kan slås, at være, -
217
00:24:52,941 --> 00:24:58,488
- kan du sandelig slås.
Tillykke, og... bare behold dragten.
218
00:25:00,449 --> 00:25:04,077
Vent... vent!
219
00:25:06,872 --> 00:25:12,294
Lad os lige løbe det igennem igen,
så vi undgår fejl, store brølere, -
220
00:25:12,544 --> 00:25:15,547
- og kommunikationsbrist.
221
00:25:15,797 --> 00:25:20,635
Det, jeg vil have, det,
vi vil have... Hvad vil vi have?
222
00:25:20,886 --> 00:25:25,348
Vores tid på denne planet er forbi.
Nu tilhører den vores ungdom.
223
00:25:25,557 --> 00:25:28,018
Ikke hvis vi styrer deres hjerner.
224
00:25:28,226 --> 00:25:31,730
Vi kunne begynde forfra
og kurere alle sygdomme.
225
00:25:31,980 --> 00:25:34,065
Vi kunne begynde på ny.
226
00:25:41,156 --> 00:25:44,117
Glem, hvad vi kunne!
Det handler om, hvad vi burde gøre!
227
00:25:44,326 --> 00:25:48,079
Gør jeg det rigtige?
228
00:25:48,330 --> 00:25:52,334
Det handler ikke om det rigtige,
det handler om det smarte.
229
00:25:52,584 --> 00:25:56,046
Ellers slipper vi ikke herfra.
230
00:25:56,254 --> 00:26:00,091
Jeg taler for os alle,
når jeg siger: "Vi vil ud af det!"
231
00:26:01,593 --> 00:26:03,720
Målet helliger midlet.
232
00:26:05,013 --> 00:26:08,642
Du har børnenes opmærksomhed,
men hvad lærer du dem?
233
00:26:10,518 --> 00:26:13,396
Hvem er I?
234
00:26:13,605 --> 00:26:16,358
Vi er dig.
235
00:26:16,608 --> 00:26:21,196
Undskyld. Jeg glemmer mine
fabelagtige programmeringsevner, -
236
00:26:21,446 --> 00:26:26,993
- og et øjeblik troede jeg faktisk,
at I eksisterede.
237
00:26:29,788 --> 00:26:32,207
Farvel.
238
00:26:32,457 --> 00:26:35,043
Ud, ud, ud...
239
00:26:36,878 --> 00:26:44,219
Det her barnlige spil er snart slut,
og så begynder det rigtige spil.
240
00:27:05,073 --> 00:27:08,284
Se engang.
241
00:27:10,161 --> 00:27:14,582
Hold godt fast i jeres joysticks.
Jeg tror, vi har ham.
242
00:27:18,086 --> 00:27:20,338
- Du er Fyren.
- Hvem?
243
00:27:20,588 --> 00:27:23,508
Fyren fra plakaten.
244
00:27:23,758 --> 00:27:26,720
Den fyr.
245
00:27:28,346 --> 00:27:33,059
Jeg leder bare efter min søster.
Hun er et sted på level 4, -
246
00:27:33,268 --> 00:27:36,521
- og jeg skal ud på level 5.
247
00:27:37,605 --> 00:27:41,860
- Så du kan altså vinde spillet?
- Sådan kan man godt sige det.
248
00:27:42,110 --> 00:27:45,321
Ifølge manualen...
249
00:27:45,530 --> 00:27:49,534
...finder vi Fyren. Fyren.
250
00:27:49,784 --> 00:27:52,454
Han vil føre os gennem det level,
man ikke kan vinde.
251
00:27:52,620 --> 00:27:55,748
Han behøver ikke være Fyren,
bare fordi han klarede Robocon.
252
00:27:55,957 --> 00:27:59,502
Han er den første,
der er kommet ud med Power-dragten.
253
00:27:59,711 --> 00:28:03,965
Hold nu lige op.
Tøsedrengen fupper os.
254
00:28:04,215 --> 00:28:07,260
Der er kun en måde
at få det afgjort på.
255
00:28:07,469 --> 00:28:12,557
Mega Race. Det hurtigste og
farligste racerløb i spilleverdenen.
256
00:28:12,807 --> 00:28:17,479
- Jeg siger jo, jeg ikke er Fyren.
- Af sted.
257
00:28:20,982 --> 00:28:25,820
Løbet begynder om et øjeblik.
Tag jeres køretøj.
258
00:28:34,245 --> 00:28:35,872
Det er da løgn!
259
00:28:36,080 --> 00:28:40,084
Nu får vi afgjort, om du er Fyren.
Hvis du er, må du følges med os.
260
00:28:40,335 --> 00:28:45,340
Men hvis du er en fupmager,
knuser Arnold dig.
261
00:28:47,675 --> 00:28:51,221
Jeg er ikke Fyren.
Hvor mange gange skal jeg sige det?
262
00:28:51,429 --> 00:28:57,769
Der er ingen regler, bortset fra:
Vind for enhver pris.
263
00:29:28,132 --> 00:29:32,178
Vi skal nok prøve at hjælpe dig.
Så meget, vi nu kan.
264
00:29:32,387 --> 00:29:34,389
Løbet starter...
265
00:29:34,639 --> 00:29:37,684
Nu! En, to, tre!
266
00:30:02,583 --> 00:30:06,379
- Pærelet.
- Juni! Tryk på den røde knap.
267
00:30:06,587 --> 00:30:11,300
- Den, der står "Tryk ikke her" på?
- Ja, så får du turbo boost.
268
00:30:11,509 --> 00:30:15,847
- Er du sikker?
- Ja.
269
00:30:27,692 --> 00:30:30,027
Rez! Giv mig lige en hånd!
270
00:30:30,278 --> 00:30:33,197
Hvad med en fod?
271
00:30:47,628 --> 00:30:50,339
Min tur, klovn.
272
00:30:54,802 --> 00:30:58,014
Det er meningen,
du skal vinde løbet.
273
00:30:58,222 --> 00:31:00,475
Bedstefar!
274
00:31:25,333 --> 00:31:28,377
Hvad er nu det?
275
00:32:05,456 --> 00:32:08,793
Handsken! Tag fat i handsken!
276
00:32:09,043 --> 00:32:11,629
Handsken!
277
00:33:35,546 --> 00:33:38,299
Find en anden motorcykel, Juni.
278
00:33:45,723 --> 00:33:48,434
Det sidste opløb!
279
00:34:17,588 --> 00:34:21,550
Fem, fire, tre, to, en!
280
00:34:22,593 --> 00:34:28,057
Vinder på en hjulkapsel:
Juni Cortez!
281
00:34:41,862 --> 00:34:46,116
- Jeg tænkte nok, du var ham.
- Jeg vidste det.
282
00:34:47,451 --> 00:34:51,038
Det er du vel.
283
00:34:57,795 --> 00:35:00,756
Nå... Jeg hører, du er Fyren.
284
00:35:00,965 --> 00:35:04,969
Jeg er helt sikkert Fyren.
285
00:35:23,320 --> 00:35:25,823
Hvad så nu, Fyr?
286
00:35:26,073 --> 00:35:29,535
- Jeg skal tale med min bedstefar.
- Med hvem?
287
00:35:29,743 --> 00:35:37,626
Jeg mener: Jeg må konferere med
troldmanden fra Atari-Sega-Nendo.
288
00:35:37,835 --> 00:35:41,338
Fint nok.
289
00:35:46,510 --> 00:35:49,972
Tillykke. Du vandt løbet.
290
00:35:50,180 --> 00:35:53,642
Nu tror de,
jeg vinder spillet for dem.
291
00:35:53,851 --> 00:35:57,271
Det er udmærket til vores formål.
292
00:35:57,479 --> 00:36:00,858
De kan føre os
til level 4 hurtigere, -
293
00:36:01,108 --> 00:36:05,362
- så du kan finde din søster,
og vi kan få lukket spillet ned.
294
00:36:05,571 --> 00:36:12,411
Og så jeg kan finde... The Toymaker.
295
00:36:12,619 --> 00:36:17,124
Vi må ikke
komme i nærheden af The Toymaker.
296
00:36:17,374 --> 00:36:20,961
Sådan er OSS's regler.
297
00:36:21,211 --> 00:36:23,464
Men dem følger jeg ikke.
298
00:36:23,714 --> 00:36:26,759
Han kunne undslippe.
Det kan vi ikke risikere.
299
00:36:26,967 --> 00:36:32,473
Nej, Juni... Jeg har ikke i sinde
at lade ham tage nogen steder hen.
300
00:36:32,681 --> 00:36:34,975
Fyr!
301
00:36:35,225 --> 00:36:37,102
Vi taler om det senere.
302
00:36:37,978 --> 00:36:42,149
Hør her.
Jeg skal ikke føre jer til level 5.
303
00:36:42,399 --> 00:36:46,862
- I skal føre mig derop.
- Vi skal altså arbejde sammen?
304
00:36:47,071 --> 00:36:51,366
Troldmanden sagde, at hvis vi
samarbejder, vinder vi alle sammen.
305
00:36:51,575 --> 00:36:54,036
Med min styrke.
306
00:36:54,286 --> 00:36:57,706
- Min hjerne.
- Min coolhed.
307
00:36:57,956 --> 00:37:00,000
Min... intuition.
308
00:37:00,250 --> 00:37:05,005
Godt... Du er Fyren.
Vi regner med dig.
309
00:37:05,255 --> 00:37:09,134
Men hvis du svigter os, eller du
ikke er den, du siger, du er, -
310
00:37:09,343 --> 00:37:12,930
- rammer livtælleren 0 hurtigere,
end du kan sige "hovsa".
311
00:37:13,180 --> 00:37:16,767
Det er en aftale.
Men først må jeg finde min søster.
312
00:37:16,975 --> 00:37:21,230
Så af sted til level 4. Nu!
313
00:37:29,947 --> 00:37:33,700
- Hvad siger I så?
- Han klarer sig godt, hvad?
314
00:37:33,909 --> 00:37:36,787
Ja, det går strålende,
og det er problemet.
315
00:37:37,037 --> 00:37:41,750
- Hvorfor?
- De har vækket programmørerne.
316
00:37:42,000 --> 00:37:44,628
- Træk dem ud! Nu!
- For sent.
317
00:37:48,507 --> 00:37:52,970
Det er jo godt nok.
Vi når frem i en fart.
318
00:37:54,304 --> 00:37:55,889
Hvad er det?
319
00:38:00,060 --> 00:38:02,563
Øjeblik...
320
00:38:03,814 --> 00:38:05,857
Programmører.
321
00:38:06,066 --> 00:38:09,570
Hvem er disse... programmører?
322
00:38:09,820 --> 00:38:16,326
- Nørderne, der har skrevet manualen
- De arbejder altså for The Toymaker?
323
00:38:16,577 --> 00:38:19,246
De var grunden til,
at du fandt os på level 1.
324
00:38:19,413 --> 00:38:21,665
De tog Francis i at snyde
i Mega Race.
325
00:38:21,873 --> 00:38:24,501
De smider os tilbage på level 1,
hvis de finder os.
326
00:38:24,751 --> 00:38:27,921
Level 1? Det har jeg ikke tid til!
327
00:38:29,590 --> 00:38:32,884
- Spred jer.
- Nej, det virker aldrig!
328
00:38:33,093 --> 00:38:35,887
Hvis bare vi holder sammen...
329
00:38:36,096 --> 00:38:40,517
Nå, bedstefar,
så er det vel kun dig og... mig.
330
00:38:40,767 --> 00:38:42,728
Hallo?
331
00:38:43,604 --> 00:38:45,314
Bedstefar?
332
00:38:55,449 --> 00:38:58,410
Kan du i det mindste ikke prøve
at opføre dig, som om du er Fyren?
333
00:38:58,660 --> 00:39:00,454
Kender du min hemmelighed?
334
00:39:00,704 --> 00:39:04,499
Jeg har set Fyren,
og det er ikke dig.
335
00:39:04,708 --> 00:39:07,627
Hvorfor jagter programmørerne os?
336
00:39:07,878 --> 00:39:10,714
- Nogen har et snydekort.
- Hvad er det?
337
00:39:10,964 --> 00:39:13,842
- Et kort over spillet.
- Det er ulovligt.
338
00:39:14,051 --> 00:39:17,596
Vil du finde din søster, eller hvad?
339
00:39:17,804 --> 00:39:20,349
Kom med kortet.
340
00:39:21,308 --> 00:39:24,269
Godt... Vi er i Machine City.
341
00:39:24,478 --> 00:39:27,356
Hvis vi skyder genvej her,
kan vi nå til level 4.
342
00:39:27,564 --> 00:39:29,941
- Og der er Carmen.
- Ja.
343
00:39:30,192 --> 00:39:35,280
Hvis vi så går gennem Lava bjerget, er
vi ved det level, man ikke kan vinde.
344
00:39:35,489 --> 00:39:39,076
Genveje. Godt. Virkelig godt.
345
00:39:39,826 --> 00:39:42,788
Snydekort.
346
00:39:42,996 --> 00:39:46,625
Det er ikke tilladt.
347
00:39:46,875 --> 00:39:51,671
Vi er nødt til at smide jer tilbage
til level 1.
348
00:39:52,839 --> 00:39:56,885
- I skræmmer ikke os. Han er Fyren.
- Bedstefar!
349
00:39:57,094 --> 00:40:01,807
Hørte du det, Edog?
"Fyren" kalder på sin bedstefar.
350
00:40:02,682 --> 00:40:08,271
- Jeg er bange. Tag mig, bessefar.
- Hvad gør han? Savler på os?
351
00:40:09,940 --> 00:40:14,319
Hvorfor er I efter mit barnebarn?
Hvorfor?
352
00:40:16,071 --> 00:40:18,949
De har Logos og Edog, anførerne.
353
00:40:19,199 --> 00:40:24,788
Er I programmører? Lad os se,
hvordan I i virkeligheden ser ud.
354
00:40:28,875 --> 00:40:33,255
- Lidet imponerende.
- Computernørder.
355
00:40:33,463 --> 00:40:36,508
Sig mig så, hvor er The Toymaker?
356
00:40:36,716 --> 00:40:40,262
Bedstefar...
Troldmand, sæt dem ned.
357
00:40:54,568 --> 00:40:59,197
Han er god.
Drengekrigeren er rigtig, rigtig god.
358
00:40:59,406 --> 00:41:01,116
Men han skal videre.
359
00:41:01,324 --> 00:41:06,121
Han kan miste modet, hvis
de næste levels er for udfordrende.
360
00:41:06,371 --> 00:41:11,334
Men kun ved at søge udfordringer
finder vi det bedste i os selv.
361
00:41:11,585 --> 00:41:14,629
- Kan vi hjælpe ham?
- Nej. Det er imod spillets regler.
362
00:41:14,838 --> 00:41:20,510
Det er ikke noget spil!
Det er livet!
363
00:41:21,761 --> 00:41:24,639
Jeg har ikke noget imod
at tale med mig selv.
364
00:41:24,889 --> 00:41:31,855
Men når I lukker mig ude,
bliver det en lille smule underligt.
365
00:41:32,522 --> 00:41:39,613
Der var den. Mere liv. Vi giver
drengen en gave. Livets gave.
366
00:41:47,579 --> 00:41:51,750
Bare rolig, Fyr.
Fra nu af beskytter jeg dig.
367
00:41:52,000 --> 00:41:53,918
Skete der noget, Fyr?
368
00:41:54,127 --> 00:41:58,089
- Han fandt en pakke liv.
- En hvad?
369
00:41:58,298 --> 00:42:01,635
De er sjældne.
Jeg har aldrig set en tæt på.
370
00:42:01,885 --> 00:42:06,806
- Hvad gør jeg?
- Mas den, så får du liv.
371
00:42:08,725 --> 00:42:12,187
- Hvor meget?
- Det varierer.
372
00:42:14,981 --> 00:42:20,779
- Jeg har fået ekstra liv, Demetra.
- Tillykke. Du har mest brug for det.
373
00:42:20,987 --> 00:42:26,326
- Jeg synes, du skal have det.
- Det kan jeg ikke, Juni.
374
00:42:34,918 --> 00:42:39,798
- Er han klar over, hvad det er værd?
- Selvfølgelig er han det.
375
00:42:40,006 --> 00:42:43,760
Jeg skyldte dig fra Robotarenaen.
376
00:42:44,010 --> 00:42:48,181
Og... Der må ikke ske dig noget.
377
00:42:48,431 --> 00:42:51,184
Tak.
378
00:42:54,562 --> 00:42:58,316
Du er nu på level 3.
379
00:43:05,615 --> 00:43:09,202
Bare min familie kunne se
det her fantastiske sted.
380
00:43:09,410 --> 00:43:12,914
Hvad laver du i spillet, Arnold?
381
00:43:23,508 --> 00:43:25,844
Jeg er her på et forsøgspersons-visa.
382
00:43:26,094 --> 00:43:31,015
Den store præmie efter level 5
kan redde min familie fra fattigdom.
383
00:43:31,224 --> 00:43:36,062
Hvad venter efter level 5?
Passer det? Uanede rigdomme?
384
00:43:36,896 --> 00:43:41,401
Arnold, når vi når frem
til spillets slutning...
385
00:43:41,651 --> 00:43:46,489
Nej. Sig det ikke.
Jeg vil overraskes.
386
00:43:46,698 --> 00:43:49,409
Det skal du nok blive.
387
00:43:49,659 --> 00:43:54,998
Goddag, spillere.
Stil jer ved den røde streg.
388
00:43:55,164 --> 00:43:57,458
Vælg jeres bedste spiller.
389
00:43:59,085 --> 00:44:02,213
Fyren.
390
00:44:02,422 --> 00:44:08,553
- Vælg jeres stærkeste spiller.
- Det må være Arnold.
391
00:44:21,024 --> 00:44:26,487
Den stærkeste overlever.
Stil dig over for din modstander.
392
00:44:28,281 --> 00:44:32,911
- Nej, jeg vil ikke kæmpe mod Arnold.
- Jeg vil ikke smadre Juni.
393
00:44:33,119 --> 00:44:36,205
Vinderen fortsætter med de andre
til level 4.
394
00:44:36,456 --> 00:44:43,129
Taberen får et "game over"
og bliver rømmet fra spillet.
395
00:44:43,379 --> 00:44:45,715
Arnold... jeg må redde min søster.
396
00:44:45,965 --> 00:44:50,678
Beklager, Juni. Men jeg har
min egen familie at tænke på.
397
00:44:50,887 --> 00:44:55,058
Jeg kan ikke vinde over dig, Arnold.
398
00:44:59,729 --> 00:45:03,858
- Det ved jeg.
- Kæmp!
399
00:45:44,774 --> 00:45:49,487
Ikke at jeg hepper på nogen
bestemt, men det der var sejt.
400
00:46:10,466 --> 00:46:14,929
- Hyggeligt at kende dig, Juni.
- Arnold, nej...!
401
00:46:21,144 --> 00:46:24,230
- Hvad sker der?
- Du er blevet mærket.
402
00:46:24,480 --> 00:46:29,318
- Hvad mener du?
- Nogen har byttet plads med dig.
403
00:46:32,321 --> 00:46:35,491
Det er ikke mig, Fyr.
404
00:46:35,741 --> 00:46:39,537
- Demetra, hvad er det, du gør?
- Du skal finde din søster.
405
00:46:40,580 --> 00:46:43,791
Nej, lad være!
406
00:46:45,751 --> 00:46:49,964
- Nej, Demetra!
- Kæmp!
407
00:46:51,340 --> 00:46:53,259
Nej!
408
00:46:57,263 --> 00:47:01,601
Demetra, game over.
409
00:47:05,771 --> 00:47:10,401
Jeg fik ikke engang
hendes e-mail-adresse...
410
00:47:14,113 --> 00:47:18,117
Man skal ikke forelske sig
i et spil, Juni.
411
00:47:22,455 --> 00:47:25,374
Lad os komme af sted.
412
00:47:25,625 --> 00:47:29,921
Beklager, Juni. Min familie...
413
00:47:36,302 --> 00:47:40,473
Du forårsager så megen smerte...
414
00:47:42,058 --> 00:47:44,936
Og kun jeg kan standse dig.
415
00:47:45,144 --> 00:47:49,523
For jeg ved,
hvorfor du gør de ting...
416
00:47:49,732 --> 00:47:52,568
...Toymaker.
417
00:47:52,818 --> 00:47:55,529
Bare kom an.
418
00:47:55,738 --> 00:48:00,910
Find mig, så kommer verden
til at betale prisen.
419
00:48:01,160 --> 00:48:07,083
Her i mit cyberfængsel
blev jeg tvunget til at skabe.
420
00:48:07,333 --> 00:48:11,379
Nu vil jeg tilintetgøre.
421
00:48:13,255 --> 00:48:17,176
Løslad pigen
og sæt hende ind i spillet igen.
422
00:48:17,426 --> 00:48:20,429
- Men...
- Har du en bedre løsning?
423
00:48:20,680 --> 00:48:23,224
Selvfølgelig har du det.
Det har I alle.
424
00:48:23,432 --> 00:48:26,435
Hvad er så det rigtige svar?
Jeg er dybt nysgerrig.
425
00:48:26,686 --> 00:48:28,479
- Hævn.
- Helbredelse.
426
00:48:28,688 --> 00:48:30,481
- Ødelæggelse.
- Kærlighed.
427
00:48:30,690 --> 00:48:32,108
Had.
428
00:48:32,358 --> 00:48:38,114
Igen har I alle ret.
Og igen har I alle uret.
429
00:48:45,287 --> 00:48:47,456
Videre med spillet.
430
00:48:51,794 --> 00:48:55,881
Du går nu ind på level 4.
431
00:48:56,132 --> 00:49:01,053
Level 4?
Øjeblik... Her er Carmen.
432
00:49:10,312 --> 00:49:14,150
Jeg bruger telepati. Måske er vi
tæt nok på til, at det virker.
433
00:49:14,400 --> 00:49:16,318
Carmen, kan du høre mig?
434
00:49:16,569 --> 00:49:20,281
- Hvad er der?
- Spillet narrer.
435
00:49:20,489 --> 00:49:26,370
- Sig noget, kun Carmen ville sige.
- Mine fødder stinker.
436
00:49:26,579 --> 00:49:30,291
- Det lyder, som om du er tæt på.
- Det er jeg også.
437
00:49:44,763 --> 00:49:47,725
Jeg kan se,
du har fået bedstefar med.
438
00:49:47,933 --> 00:49:52,021
- Jeg mente, det var en god idé.
- Juni!
439
00:49:52,271 --> 00:49:58,736
The Toymaker lænkede bedstefar til en
rullestol. For 30 år siden. Præcis.
440
00:49:58,944 --> 00:50:02,990
Hvis bedstefar prøver at tage hævn,
slipper The Toymaker fri.
441
00:50:03,199 --> 00:50:05,910
Det har han magt til.
442
00:50:06,118 --> 00:50:10,080
Så må vi overbevise bedstefar om,
at hævn ikke er det rigtige.
443
00:50:10,289 --> 00:50:14,919
Nu har vi fundet din makker. Hvor er
det så, vi skal hen? Hvor er level 5?
444
00:50:15,127 --> 00:50:18,589
For det første er det ikke dig,
der stiller spørgsmål. Det gør jeg.
445
00:50:18,797 --> 00:50:21,675
- For det andet...
- Vi skal til Lava bjerget.
446
00:50:21,884 --> 00:50:25,846
- Skal vi?
- Der er indgangen til level 5.
447
00:50:26,055 --> 00:50:29,600
- Det tror jeg ikke.
- Er du nu pludselig ekspert?
448
00:50:29,808 --> 00:50:32,811
Vi følger Fyren.
449
00:50:34,396 --> 00:50:38,400
Vi har ikke brug for at have dem
på slæb. Ikke der, hvor vi skal hen.
450
00:50:38,651 --> 00:50:44,406
Jeg lovede, de kunne komme med. Det
her har vist mig, hvor vi skal hen.
451
00:50:47,910 --> 00:50:52,915
- Lava bjerget.
- Hvorfor er der lava i alle spil?
452
00:50:53,165 --> 00:50:56,919
Det er faktisk ikke rigtigt.
Der er ingen lava i "Halo".
453
00:50:57,169 --> 00:51:01,674
- Og i "Metroid" smeltet magma.
- Rører I lavaen, er det game over.
454
00:51:01,924 --> 00:51:05,511
- Men jeg har seks liv tilbage.
- Det er lige meget. Du taber.
455
00:51:05,761 --> 00:51:09,640
- Spillet bliver sværere.
- Det her kan man ikke.
456
00:51:09,848 --> 00:51:14,144
- Hvad mener du, bedstefar?
- Svært.
457
00:51:14,353 --> 00:51:18,107
Lad os gå en anden vej. Kom med.
458
00:51:19,274 --> 00:51:21,610
Det her giver ingen mening.
459
00:51:21,860 --> 00:51:25,990
Jeg giver dem et kort.
Jeg giver dem pigen.
460
00:51:26,198 --> 00:51:30,494
Hvad vil de ellers have?
Kan jeg ikke bare føre dem til døren?
461
00:51:30,703 --> 00:51:33,122
Umuligt. Den kunstige intelligens...
462
00:51:33,372 --> 00:51:39,086
- Må jeg lige tale med mig selv?
- Du taler med dig selv. Jeg er dig.
463
00:51:39,294 --> 00:51:44,299
- Dig og mig, hold jeres kæft.
- Lad det da så være.
464
00:51:44,550 --> 00:51:48,387
- Er jeg vanvittig?
- Rablende.
465
00:51:52,474 --> 00:51:55,185
De går den forkerte vej.
466
00:51:55,394 --> 00:51:58,564
Jeg må drive dem til level 5.
467
00:52:02,067 --> 00:52:06,196
Send Tinker Toys på banen.
468
00:52:07,823 --> 00:52:12,870
Det er en god idé at finde en anden
vej. Vi skal høre mere efter hende.
469
00:52:13,078 --> 00:52:15,789
Bliv der.
470
00:52:22,671 --> 00:52:25,507
Hvad sker der?
471
00:52:35,434 --> 00:52:38,145
Tinker Toys!
472
00:52:40,856 --> 00:52:44,818
Vent! Hvad er værst:
Lava eller Tinker Toys?
473
00:52:45,027 --> 00:52:49,323
- Helt sikkert Tinker Toys.
- Carmen! Hvad gør vi?
474
00:53:38,080 --> 00:53:41,416
Tag bølgen, Juni.
475
00:53:41,667 --> 00:53:46,296
- Hvad laver de dog?
- De er gået væk fra ruten.
476
00:53:46,505 --> 00:53:48,715
The Toymaker presser dem
hen til sin hule.
477
00:53:48,924 --> 00:53:51,760
Men hvorfor?
Hvad kan han få ud af...
478
00:53:52,010 --> 00:53:58,642
Tjek, om der en forbindelse mellem
bedstefaderen og The Toymaker. Nu!
479
00:53:58,850 --> 00:54:01,186
Det kommer på skærmen nu.
480
00:54:01,436 --> 00:54:02,938
Gamle venner, der blev fjender.
481
00:54:03,188 --> 00:54:07,359
Bedstefaderen vil have The Toymaker
ud af spillet for at få sin hævn.
482
00:54:07,609 --> 00:54:11,655
Stands dem.
Lav større bølger i lavaen.
483
00:54:11,863 --> 00:54:15,742
Lava uhyrer, hvad som helst.
Vi må lave forhindringer for dem.
484
00:54:15,951 --> 00:54:19,121
Vi er nødt til at drukne dem.
485
00:54:19,371 --> 00:54:22,833
Så får de øjeblikkelig game over
og rømning fra spillet.
486
00:54:23,041 --> 00:54:27,587
Vi kan ikke risikere
at lukke The Toymaker ud.
487
00:54:27,796 --> 00:54:30,007
Gør det.
488
00:54:37,222 --> 00:54:38,849
Det var noget nyt.
489
00:54:42,894 --> 00:54:45,605
Juni!
490
00:54:48,650 --> 00:54:51,069
Carmen!
491
00:54:53,071 --> 00:54:55,741
Francis!
492
00:54:55,991 --> 00:54:58,702
Arnold!
493
00:55:01,163 --> 00:55:03,999
Bedstefar!
494
00:55:05,167 --> 00:55:08,211
Mig...
495
00:55:09,588 --> 00:55:12,007
- Hvor er de?
- De faldt i.
496
00:55:12,257 --> 00:55:15,927
Ja, men de skulle
have fået game over.
497
00:55:16,178 --> 00:55:19,181
De skulle faktisk være her.
498
00:55:28,273 --> 00:55:33,028
Lavaen... Den er kold.
499
00:55:33,278 --> 00:55:39,534
Den her vej, Juni. Vi har fundet
en dør til næste level. Kom!
500
00:55:42,287 --> 00:55:45,624
Jeg troede, det var sket med mig.
501
00:55:45,874 --> 00:55:50,879
Jeg så alle mine point forsvinde for
øjnene af mig. Jeg hørte min far:
502
00:55:51,129 --> 00:55:54,925
"Der kiksede du.
Ingen uanede rigdomme til dig."
503
00:55:59,971 --> 00:56:02,224
- Hvor er bedstefar?
- Det ved jeg ikke.
504
00:56:02,474 --> 00:56:06,603
Men han har været her.
Er det ikke fra hans rustning?
505
00:56:09,898 --> 00:56:12,859
Det er en passage. Lad os få den op.
506
00:56:13,151 --> 00:56:18,198
Rødt flag, Rez. Vi må tale om Fyren.
Det er meget følsomt.
507
00:56:18,323 --> 00:56:22,118
- Hvad er der med ham?
- Jeg har læst lidt mere i manualen.
508
00:56:22,327 --> 00:56:27,624
Der er en bedrager, der fører én
på vildspor, så ingen overlever.
509
00:56:27,832 --> 00:56:33,380
- Jeg tror, Juni er bedrageren.
- Hvad synes du, vi skal gøre?
510
00:56:33,588 --> 00:56:38,760
Vi må skaffe ham af vejen.
Ellers taber vi måske spillet.
511
00:56:39,010 --> 00:56:43,974
- Hvad med hans søster?
- Også hende.
512
00:56:47,018 --> 00:56:49,896
- Hvor meget tid har vi?
- Fem minutter.
513
00:56:50,105 --> 00:56:54,234
- Hvad sker der om fem minutter?
- Så vælter det ind med spillere.
514
00:56:54,442 --> 00:56:56,403
Herligt med lidt konkurrence.
515
00:56:56,611 --> 00:57:00,991
The Toymaker overtager deres hjerner.
Derfor skal vi lukke spillet ned.
516
00:57:01,199 --> 00:57:04,202
Hvad snakker hun om?
517
00:57:04,452 --> 00:57:07,789
- Har du ikke fortalt dem det?
- Jeg skulle lige til det.
518
00:57:08,039 --> 00:57:12,085
- Bedragere.
- Hvad med den anden side af level 5?
519
00:57:12,294 --> 00:57:17,173
Den findes ikke. Man bliver fanget
i spillet. Game over.
520
00:57:17,382 --> 00:57:22,095
I lukker ikke spillet ned. Nu skal
I se, hvor hurtigt man kan miste liv.
521
00:57:22,304 --> 00:57:24,347
Du skal først forbi mig.
522
00:57:24,556 --> 00:57:28,601
- Gameboy.
- Hør nu her. Jeg er Fyren.
523
00:57:28,810 --> 00:57:32,981
Hold nu op. Vi ved alle sammen,
at du ikke er Fyren.
524
00:57:33,231 --> 00:57:36,484
Han er ikke Fyren.
525
00:57:39,571 --> 00:57:43,616
Det er jeg.
526
00:57:43,825 --> 00:57:48,747
- Og du er?
- Jeg er Fyren.
527
00:57:48,997 --> 00:57:50,749
Den rigtige Fyr.
528
00:57:50,999 --> 00:57:54,961
Og jeg synes, vi skal gå ind og vinde
og komme ud på den anden side, -
529
00:57:55,170 --> 00:57:58,298
- hvor uanede rigdomme venter.
530
00:57:58,506 --> 00:58:01,968
- Jeg vidste det!
- Han er helt sikkert Fyren.
531
00:58:02,177 --> 00:58:04,179
Men man kan ikke vinde.
532
00:58:10,769 --> 00:58:14,981
Alt kan vindes, hvis vi slår os
sammen og kæmper som én.
533
00:58:15,190 --> 00:58:19,235
Hvis vi spiller på hinandens styrker
og dækker over svaghederne, -
534
00:58:19,444 --> 00:58:23,656
- kan vi opnå hvad som helst.
Og vi vil opnå alt.
535
00:58:23,865 --> 00:58:26,493
Men først...
536
00:58:26,701 --> 00:58:31,122
...viser vi det level,
hvem der bestemmer. Er I med på det?
537
00:58:31,372 --> 00:58:33,792
Ja!
538
00:58:34,042 --> 00:58:36,711
Træd til side.
539
00:58:50,141 --> 00:58:53,061
Nemt.
540
00:59:04,739 --> 00:59:07,408
Uha...
541
00:59:12,664 --> 00:59:15,083
Fyr!
542
00:59:15,333 --> 00:59:19,379
Godt, du er Fyren igen.
Få os igennem det her, Juni.
543
00:59:19,587 --> 00:59:22,215
Men jeg...
544
00:59:30,848 --> 00:59:33,393
Demetra...
545
00:59:33,601 --> 00:59:37,981
Jeg har fundet en kontakt,
man kan slukke på. Og udgangen.
546
00:59:38,189 --> 00:59:42,151
- Vi kan alle sammen komme ud.
- Hvordan overlevede du?
547
00:59:42,360 --> 00:59:46,239
- Der var vel en fejl i spillet.
- Hvem er det, Juni?
548
00:59:46,447 --> 00:59:51,411
Det er Demetra, min kær...
Min ven. Hun er min...
549
00:59:51,619 --> 00:59:56,416
- Jeg er hans kæreste. Hvem er du?
- Hans søster.
550
00:59:56,624 --> 00:59:59,627
Hun gav mig det kort,
der førte os hertil.
551
00:59:59,877 --> 01:00:02,755
Hun er ikke virkelig, Juni.
552
01:00:02,964 --> 01:00:06,384
Hvad snakker du om?
Jeg har hjulpet Juni med at vinde.
553
01:00:06,634 --> 01:00:09,554
Og hvad har du lavet?
Spillet fange.
554
01:00:09,804 --> 01:00:12,765
Hun har narret os alle sammen.
555
01:00:13,808 --> 01:00:17,437
Hun lyver, Juni.
Hun har været The Toymakers fange.
556
01:00:17,645 --> 01:00:22,525
Hun kan jo være hjernevasket.
Vil du vinde, eller hvad?
557
01:00:27,739 --> 01:00:32,243
Det er på grund af hende, man ikke
kan vinde. Hun er bedrageren.
558
01:00:33,328 --> 01:00:37,623
- Hvorfor?
- Jeg er ked af det, Juni.
559
01:00:37,832 --> 01:00:41,669
Jeg er programmeret til det.
560
01:00:47,258 --> 01:00:52,430
Tillykke! I er nået til vejs ende
i spillet. I har vundet!
561
01:00:52,680 --> 01:01:00,396
Uanede rigdomme til jer alle.
Og I får lov til at blive her.
562
01:01:00,605 --> 01:01:03,983
Velkommen til spillet.
563
01:01:09,614 --> 01:01:14,077
Juni, denne vej.
Det er udgangen. Skynd jer.
564
01:01:18,456 --> 01:01:22,418
- Vent. Vi skal lukke spillet ned.
- Er gjort. Kontakten er lige der.
565
01:01:22,627 --> 01:01:26,547
- Er du sikker?
- Ja. Kom nu af sted.
566
01:01:35,056 --> 01:01:36,432
Løb, bedstefar!
567
01:01:36,641 --> 01:01:39,852
Løb. Jeg holder den åben.
Af sted!
568
01:01:41,187 --> 01:01:45,483
- Demetra...
- Jeg kan snart ikke holde den mere.
569
01:01:52,323 --> 01:01:54,075
Vi klarede den.
570
01:01:54,283 --> 01:01:58,412
Her er vores e-mail-adresser.
Hvis det er...
571
01:01:58,621 --> 01:02:01,040
Fint.
572
01:02:01,249 --> 01:02:07,004
Du er fantastisk, bedstefar.
Du klarede de der Tinker Toys.
573
01:02:07,213 --> 01:02:10,174
Du er bare sej.
574
01:02:12,093 --> 01:02:14,929
Tak for alt... Fyr.
575
01:02:15,137 --> 01:02:18,224
Det var skægt. På en måde.
576
01:02:18,432 --> 01:02:22,103
Tak skal du have, Fyr.
577
01:02:32,780 --> 01:02:34,824
Hvad er der i vejen?
578
01:02:35,032 --> 01:02:40,037
- Du vil ikke med, vel?
- Jeg kan ikke tage tilbage, Juni.
579
01:02:40,246 --> 01:02:44,834
Herinde kan jeg gå,
jeg kan løbe...
580
01:02:45,042 --> 01:02:50,423
- Og du ser mig som en superhelt.
- Det er du.
581
01:02:50,631 --> 01:02:55,094
I den virkelige verden
er du det for mig.
582
01:02:55,303 --> 01:02:59,974
Godt, Juni,
så tager jeg med, hvis...
583
01:03:00,182 --> 01:03:04,312
Hvis du lover mig, at du,
selv om jeg sidder i rullestol, -
584
01:03:04,520 --> 01:03:10,151
- vil se på mig, som du gør nu.
585
01:03:10,359 --> 01:03:16,616
For indeni...
Indeni føler jeg mig sådan.
586
01:03:17,783 --> 01:03:21,078
Det lover jeg, bedstefar.
587
01:03:23,289 --> 01:03:25,958
Nu er det tid.
588
01:03:32,048 --> 01:03:34,759
Gør plads.
589
01:03:34,967 --> 01:03:37,511
Videospil er noget skidt for øjnene.
590
01:03:37,720 --> 01:03:41,724
- Vi tager over her, agent Cortez.
- Det ordner mit barnebarn.
591
01:03:41,932 --> 01:03:46,395
Ikke pille.
Det er korintisk læder.
592
01:03:51,359 --> 01:03:55,613
Hvordan fik I lukket spillet ned?
593
01:03:55,821 --> 01:03:59,658
Vi trykkede på en kontakt,
og det så ud til at virke.
594
01:03:59,867 --> 01:04:01,911
Det virkede.
Spillet er lukket ned.
595
01:04:02,119 --> 01:04:05,039
Vi skal bare være sikre på,
at det er gjort rigtigt.
596
01:04:05,247 --> 01:04:08,042
Det var bedstefar,
der trykkede på kontakten.
597
01:04:08,250 --> 01:04:11,045
Er det her de drenge,
der var med i spillet?
598
01:04:11,253 --> 01:04:14,256
- Vi fandt dem via e-mail-adresserne.
- Ja, det er dem.
599
01:04:14,465 --> 01:04:16,467
De ved ikke noget om...
600
01:04:16,675 --> 01:04:22,389
Hvad er der blevet af Hjerne-Francis,
Stærke-Arnold og mr. Cool?
601
01:04:22,598 --> 01:04:25,684
I den virkelige verden
er jeg ikke særlig kvik.
602
01:04:25,893 --> 01:04:29,355
- Jeg er ikke stærk.
- Jeg er ikke cool.
603
01:04:30,147 --> 01:04:34,276
- Chokerende virkelighed.
- Hvem er du i den virkelige verden?
604
01:04:34,485 --> 01:04:37,321
Agent Cortez, der er brug for dig.
605
01:04:40,407 --> 01:04:43,369
Jeg er bare Juni Cortez.
606
01:04:43,953 --> 01:04:47,540
Kom så med det, bedstefar.
Hvilken kontakt trykkede du på?
607
01:04:47,790 --> 01:04:49,667
Der er to kontakter.
608
01:04:49,875 --> 01:04:53,796
Den ene lukker spillet ned, men
den anden slipper The Toymaker fri.
609
01:04:54,004 --> 01:04:58,134
Hvem er den klovn,
der har lavet det?
610
01:04:58,342 --> 01:05:00,761
Slap du The Toymaker fri
ved et uheld?
611
01:05:00,970 --> 01:05:03,973
Jeg slap The Toymaker fri.
Men det var ikke noget uheld.
612
01:05:04,181 --> 01:05:09,311
Man kan kun standse spillet
ved at vinde over The Toymaker.
613
01:05:09,520 --> 01:05:14,316
- Gamle tosse.
- Er du klar over, hvad du har gjort?
614
01:05:14,525 --> 01:05:17,278
Hævn løser ingenting.
615
01:05:17,486 --> 01:05:20,531
Vil du stole på mig?
Du af alle mennesker?
616
01:05:20,739 --> 01:05:23,909
- Besked fra præsidenten.
- Hvad vil han?
617
01:05:24,118 --> 01:05:28,914
Jeg kommer igen
for at gøre regnskabet op.
618
01:05:29,123 --> 01:05:33,043
I har holdt mig fanget,
udnyttet mig...
619
01:05:33,252 --> 01:05:36,171
- Er det Devlin, der står bag?
- Det er ikke Devlin.
620
01:05:37,131 --> 01:05:42,636
Jeg ville jo bare rette mine fejl
og starte en ny verden.
621
01:05:42,845 --> 01:05:49,435
En ny chance...
Alle skulle have en chance til!
622
01:05:49,643 --> 01:05:52,855
Men nej.
623
01:05:53,063 --> 01:05:57,484
Så nu tager vi fat på næste level!
624
01:06:00,321 --> 01:06:03,657
Seismisk aktivitet!
625
01:06:03,866 --> 01:06:07,286
Jordskælv! Tornado! Orkan!
626
01:06:07,494 --> 01:06:09,788
Kom, Carmen!
627
01:06:09,997 --> 01:06:12,833
Tag det roligt!
628
01:06:29,391 --> 01:06:34,855
Hurtigt, brillerne på.
Ellers kan du ikke se, hvad der sker.
629
01:06:35,064 --> 01:06:38,734
Spillet er gået ind
i den virkelige verden.
630
01:06:40,819 --> 01:06:43,822
I sådan en situation
er der kun én ting at gøre.
631
01:06:44,031 --> 01:06:47,076
- Hvad?
- Tilkalde familien.
632
01:06:47,284 --> 01:06:50,204
Kalder alle Cortez'er.
633
01:06:50,412 --> 01:06:55,542
Det er nu... det er nu.
634
01:06:55,751 --> 01:06:59,380
Det øjeblik, vi har ventet på.
635
01:06:59,588 --> 01:07:02,299
Ingen rører sig!
636
01:07:02,508 --> 01:07:07,388
Ingen rører hjernen.
Den femte hjerne.
637
01:07:07,596 --> 01:07:12,393
Det er et historisk øjeblik,
sikkert...
638
01:07:15,938 --> 01:07:21,568
Sikkert det vigtigste...
Nej...
639
01:07:21,777 --> 01:07:25,906
Det er det vigtigste øjeblik
i mit liv.
640
01:07:26,115 --> 01:07:28,492
Nu kan ingen forstyrre mig.
641
01:07:28,700 --> 01:07:34,706
Jeg må aktivere hjernen... nu.
642
01:07:34,915 --> 01:07:39,128
Mr. Cortez? Deres børn har ringet.
En krise af en slags.
643
01:07:51,306 --> 01:07:54,810
Jeg er deres onkel.
644
01:07:58,814 --> 01:08:00,858
FAR
645
01:08:01,066 --> 01:08:04,444
- Far, du skal have sådan nogle på.
- Briller, hurtigt!
646
01:08:14,454 --> 01:08:17,416
Der kommer flere.
647
01:08:18,167 --> 01:08:20,460
MOR
648
01:08:23,005 --> 01:08:25,257
BEDSTEMOR
649
01:08:35,392 --> 01:08:38,604
Det her bliver ikke nemt.
650
01:08:42,441 --> 01:08:45,777
Lad os sparke noget metal.
651
01:08:53,702 --> 01:08:56,997
Hvad med alle de andre?
652
01:08:59,833 --> 01:09:02,169
Vi må have mere hjælp.
Familien er ikke stor nok.
653
01:09:02,377 --> 01:09:05,547
Du må huske,
at alle er din familie.
654
01:09:08,258 --> 01:09:12,179
Kalder alle...
655
01:09:15,849 --> 01:09:17,851
Vi er kommet for at redde dagen.
656
01:09:18,060 --> 01:09:20,896
Floop og Minion!
657
01:09:25,901 --> 01:09:28,362
Robotbørn!
658
01:09:28,570 --> 01:09:31,281
Uskadeliggør ham!
659
01:09:32,824 --> 01:09:36,578
Dinky Winks!
660
01:09:38,622 --> 01:09:41,583
Kaldte nogen på Dinkster?
661
01:09:47,798 --> 01:09:51,593
Du vil passe godt ind
i min forlystelsespark.
662
01:09:53,261 --> 01:09:55,972
Det er game overfor dig, kammerat.
663
01:10:02,979 --> 01:10:05,774
Har nogen tilkaldt en bondeknold?
664
01:10:05,982 --> 01:10:10,612
Beklager, Romero, vi har kun dem her
tilbage. De er gået lidt i stykker.
665
01:10:10,821 --> 01:10:13,407
De er perfekte!
666
01:10:13,615 --> 01:10:16,493
Angrib, grisebasse!
667
01:10:16,701 --> 01:10:20,622
- Brændemærk ham, far.
- Tak, Lille-Dink.
668
01:10:36,346 --> 01:10:38,390
Gary Giggles?
669
01:10:38,598 --> 01:10:41,435
- Ja?
- Carmen Cortez. Du må hjælpe mig.
670
01:10:41,643 --> 01:10:45,313
Jeg kommer.
671
01:10:46,440 --> 01:10:50,026
- Så er jeg her.
- Giv mig en hånd.
672
01:10:56,158 --> 01:10:58,618
Tak.
673
01:11:00,704 --> 01:11:03,999
- Hej.
- Hej.
674
01:11:04,791 --> 01:11:09,296
- Tak, Gerti.
- Vi mangler en.
675
01:11:23,143 --> 01:11:25,061
Det er umuligt.
676
01:11:25,270 --> 01:11:28,815
- Nogen skal derop.
- Og slukke den manuelt.
677
01:11:29,024 --> 01:11:32,027
Det er den eneste mulighed.
Men hvem?
678
01:11:33,820 --> 01:11:36,281
Jeg er klar.
679
01:11:36,489 --> 01:11:39,284
Det skal gøres.
680
01:11:40,285 --> 01:11:44,247
- Nej, bedstefar!
- Lad ham. Han er nødt til det.
681
01:11:54,591 --> 01:11:58,136
Tak, fordi du befriede mig, Valentin,
men det er for sent.
682
01:11:58,345 --> 01:12:04,476
- Intet kan standse mig. End ikke du.
- Det er sandt. Det kan du kun selv.
683
01:12:04,684 --> 01:12:10,607
Du snød os.
Bureauet, dine medagenter og mig.
684
01:12:10,815 --> 01:12:13,610
Din fejl kostede mig mine ben.
685
01:12:13,818 --> 01:12:19,950
Sådan en fejl kan kun presse folk
længere ud i mørket. Og det er sket.
686
01:12:20,158 --> 01:12:21,534
Se dig selv nu.
687
01:12:21,743 --> 01:12:26,581
Men du fik dine ben tilbage
i spillet. Det gjorde jeg for dig.
688
01:12:26,790 --> 01:12:31,294
Nu skal du høre om alt det,
jeg er gået glip af-
689
01:12:31,503 --> 01:12:34,381
- på grund af den ulykke,
du var skyld i.
690
01:12:34,589 --> 01:12:39,010
Jeg kan ikke gå tur på stranden
med min kone.
691
01:12:39,219 --> 01:12:41,846
Jeg gik glip
af min datters fødsel...
692
01:12:42,055 --> 01:12:46,810
...og bryllup.
Skal jeg fortsætte?
693
01:12:50,105 --> 01:12:54,067
Bedstefar... Lad være.
694
01:12:54,275 --> 01:12:59,447
Nu skal du høre om alt det gode,
der kom ud af det.
695
01:12:59,656 --> 01:13:04,369
Ydmyghed,
spiritualitet, forståelse.
696
01:13:04,577 --> 01:13:08,164
Du har levet i frygt for mig
i alle de år, -
697
01:13:08,373 --> 01:13:13,128
- men jeg har kun ledt efter dig,
så jeg kunne fortælle dig, -
698
01:13:13,336 --> 01:13:15,296
- at jeg tilgiver dig.
699
01:13:19,884 --> 01:13:24,597
Jeg har drømt
om at høre dig sige det.
700
01:13:24,806 --> 01:13:28,393
Nu er spørgsmålet:
Kan du tilgive dig selv?
701
01:13:28,601 --> 01:13:31,771
Det er aldrig for sent, Sebastian.
702
01:13:31,980 --> 01:13:35,400
Giv dig god tid til at bestemme dig.
703
01:13:35,608 --> 01:13:39,195
Vi har omkring ti sekunder.
704
01:13:43,199 --> 01:13:45,285
Game...
705
01:13:45,493 --> 01:13:48,037
...over.
706
01:13:50,498 --> 01:13:53,543
Juni, kom væk!
707
01:14:13,855 --> 01:14:17,150
Bedstefar!
708
01:14:28,453 --> 01:14:31,289
Vent nu lige lidt...
709
01:14:31,497 --> 01:14:33,499
Hvem vandt?
710
01:14:33,708 --> 01:14:37,545
Det handler ikke
om at vinde eller tabe.
711
01:14:37,754 --> 01:14:41,090
Det handler om,
hvordan man spiller.
712
01:14:42,675 --> 01:14:45,178
- Leve familien.
- Leve familien.
713
01:14:45,386 --> 01:14:47,305
- Leve familien.
- Leve familien.
714
01:14:47,513 --> 01:14:48,681
Leve familien.
715
01:14:48,890 --> 01:14:51,017
- Leve familien.
- Leve familien.
716
01:14:51,226 --> 01:14:53,478
- Leve familien.
- Leve familien.
717
01:14:53,686 --> 01:14:55,772
- Leve familien.
- Leve familien.
718
01:14:55,980 --> 01:14:57,649
- Leve familien.
- Familia.
719
01:14:57,857 --> 01:15:00,610
- Leve familien.
- Leve familien.
720
01:15:00,818 --> 01:15:03,029
Leve familien.
721
01:15:06,449 --> 01:15:09,452
Og slut!
722
01:15:10,703 --> 01:15:13,247
Tekster: Claus D. Jarløv
SDI Media Denmark
723
01:16:23,526 --> 01:16:27,405
Valentino...
724
01:16:28,781 --> 01:16:32,410
Hvad så, Valentin?
725
01:16:32,618 --> 01:16:35,830
Jeg ved det godt.
726
01:16:36,038 --> 01:16:39,417
Hvad så, Valentin?
Hvad laver du ude i rummet?
727
01:16:40,626 --> 01:16:43,421
Du skal... nå.
728
01:16:52,138 --> 01:16:54,515
Uskadeliggør ham!
729
01:16:57,894 --> 01:17:00,438
- Hvad ellers?
- Det her er noget andet.
730
01:17:00,646 --> 01:17:04,567
Når man har gennemført spillet, har
The Toymaker magten over ens hjerne.
731
01:17:04,775 --> 01:17:06,110
Vi tager det lige igen.
732
01:17:06,319 --> 01:17:11,532
Jeg kommer igen
for at gøre regnskabet op.
733
01:17:11,741 --> 01:17:17,121
I har holdt mig fanget,
udnyttet mig...
734
01:17:21,918 --> 01:17:24,587
Det her kan blive
enden på min karriere.
735
01:21:37,156 --> 01:21:39,742
- Far, han efterligner mig.
- Gør det lige igen.
736
01:21:39,950 --> 01:21:43,954
- Far, han efterligner mig.
- Han lyder præcis som dig, skat.
737
01:21:44,163 --> 01:21:46,290
Hvorfor tager ingen mit parti?
738
01:21:46,498 --> 01:21:50,669
- Det var bedre. Tak, min ven.
- Det var bedre. Tak, min ven.
739
01:21:52,588 --> 01:21:54,423
Hvor længe har du vidst det?
740
01:21:54,632 --> 01:21:56,884
Altid.
Jeg lovede mor ikke at sige det.
741
01:21:57,092 --> 01:21:58,677
Hvorfor siger du det så?
742
01:21:58,886 --> 01:22:02,640
Fordi hun sagde, du aldrig bander,
så nu står vi lige.
743
01:22:02,848 --> 01:22:06,852
- Lige? Nu er du alene.
- Vent. Jeg advarede dig jo.