1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. Outland (PVP) server World of Warcraft - Torporr (character name). 2 00:00:52,465 --> 00:00:53,883 It's alive. 3 00:00:53,966 --> 00:00:58,053 It's alive. It's alive! 4 00:01:13,401 --> 00:01:15,903 There he is! Hit it again! 5 00:01:25,662 --> 00:01:26,913 Success! 6 00:01:27,497 --> 00:01:29,332 Count, it's just you. 7 00:01:29,916 --> 00:01:33,252 I was beginning to lose faith, Victor. 8 00:01:35,671 --> 00:01:39,007 A pity your moment of triumph is being spoiled... 9 00:01:39,091 --> 00:01:41,510 over a little thing like grave robbery. 10 00:01:41,593 --> 00:01:42,928 Yes. 11 00:01:43,011 --> 00:01:45,513 I must escape this place. 12 00:01:46,181 --> 00:01:48,683 Where are you going to run, Victor? 13 00:01:49,851 --> 00:01:54,855 Your peculiar experiments have made you unwelcome... 14 00:01:54,939 --> 00:01:57,358 in most of the civilized world. 15 00:01:57,441 --> 00:02:01,278 I'll take him away, far away, where no one will ever find him. 16 00:02:01,361 --> 00:02:03,113 No, no, Victor. 17 00:02:03,280 --> 00:02:06,616 The time has come for me to take command of him. 18 00:02:07,367 --> 00:02:08,534 What are you saying? 19 00:02:08,618 --> 00:02:11,787 Why do you think I brought you here? Gave you this castle? 20 00:02:11,871 --> 00:02:14,540 - Equipped your laboratory? - You said... 21 00:02:15,207 --> 00:02:18,210 - You said you believed in my work. - And I do. 22 00:02:18,961 --> 00:02:23,548 But now that it is, as you yourself have said... 23 00:02:24,049 --> 00:02:27,135 a triumph of science... 24 00:02:28,136 --> 00:02:29,804 over God... 25 00:02:32,640 --> 00:02:36,227 it must now serve my purpose. 26 00:02:39,646 --> 00:02:41,231 What purpose? 27 00:02:54,160 --> 00:02:55,411 Good God! 28 00:02:56,161 --> 00:02:58,664 I would kill myself before helping in such a task. 29 00:02:59,915 --> 00:03:03,084 Feel free. I don't actually need you anymore, Victor. 30 00:03:03,335 --> 00:03:05,003 I just need him. 31 00:03:05,670 --> 00:03:07,338 He is the key. 32 00:03:08,172 --> 00:03:11,342 I could never allow him to be used for such evil. 33 00:03:11,843 --> 00:03:13,094 I could. 34 00:03:13,928 --> 00:03:17,014 In fact, my brides are insisting upon it. 35 00:03:20,517 --> 00:03:22,686 Igor, help me! 36 00:03:22,769 --> 00:03:25,855 You have been so kind to me, Doctor... 37 00:03:26,356 --> 00:03:28,608 caring, thoughtful. 38 00:03:28,775 --> 00:03:31,360 But he pays me. 39 00:03:35,364 --> 00:03:36,699 Stay back. 40 00:03:36,865 --> 00:03:39,368 You can't kill me, Victor. 41 00:03:45,957 --> 00:03:47,625 I'm already dead. 42 00:04:43,135 --> 00:04:45,845 Dr. Frankenstein! 43 00:04:48,681 --> 00:04:51,851 Look, it's headed for the windmill! Come on! 44 00:05:36,141 --> 00:05:38,894 Burn it! Burn it down! 45 00:06:44,454 --> 00:06:45,705 Vampires. 46 00:06:45,955 --> 00:06:48,291 - Run for your lives! -Vampires! 47 00:07:09,894 --> 00:07:11,062 Father. 48 00:09:27,187 --> 00:09:28,438 Evening. 49 00:09:28,771 --> 00:09:32,692 You're a big one. You'll be hard to digest. 50 00:09:33,943 --> 00:09:36,362 I'd hate to be such a nuisance. 51 00:09:44,452 --> 00:09:46,329 I missed you in London. 52 00:09:46,454 --> 00:09:50,208 No, you bloody did not! You got me good. 53 00:09:50,333 --> 00:09:53,210 Dr. Jekyll, you're wanted by the Knights of the Holy Order... 54 00:09:53,294 --> 00:09:54,503 It's Mr. Hyde now. 55 00:09:54,795 --> 00:09:57,506 ...for the murder of 12 men, six women, four... 56 00:09:57,631 --> 00:10:02,469 ...children, three goats, and a rather nasty massacre of poultry! 57 00:10:03,136 --> 00:10:06,806 So you're the great Van Helsing. 58 00:10:06,890 --> 00:10:09,309 And you're a deranged psychopath. 59 00:10:14,647 --> 00:10:17,441 We all have our little problems. 60 00:10:19,818 --> 00:10:22,237 My superiors would like for me to take you alive... 61 00:10:22,320 --> 00:10:24,906 so that they may extricate your better half. 62 00:10:25,031 --> 00:10:27,492 I bet they bloody would. 63 00:10:27,867 --> 00:10:31,412 Personally, I'd rather just kill you and call it a day. 64 00:10:31,496 --> 00:10:34,081 But let's make it your decision, shall we? 65 00:10:34,331 --> 00:10:35,624 Do let's. 66 00:10:57,519 --> 00:10:59,688 Here I come... 67 00:10:59,938 --> 00:11:02,274 ready or not! 68 00:11:05,735 --> 00:11:07,862 The bell! 69 00:11:37,056 --> 00:11:38,891 No, no. 70 00:11:41,059 --> 00:11:43,145 I'll bet that's upsetting. 71 00:11:54,321 --> 00:11:55,990 Paris! 72 00:11:59,660 --> 00:12:01,495 Come here. 73 00:12:03,663 --> 00:12:08,501 I think you'll find the view over here rather spectacular. 74 00:12:13,005 --> 00:12:16,675 It's been a pleasure knowing you. Au revoir! 75 00:12:37,111 --> 00:12:38,278 Oh, no. 76 00:12:46,703 --> 00:12:47,954 My turn. 77 00:13:12,560 --> 00:13:14,311 May he rest in peace. 78 00:13:31,577 --> 00:13:32,995 Van Helsing. 79 00:13:33,663 --> 00:13:36,332 You murderer! 80 00:14:03,607 --> 00:14:04,941 Bless me, Father, for I have... 81 00:14:05,025 --> 00:14:07,944 Sinned. Yes, I know. You're very good at that. 82 00:14:08,695 --> 00:14:10,696 You shattered the Rose Window. 83 00:14:10,780 --> 00:14:13,532 Not to split hairs, sir, but Mr. Hyde did the shattering. 84 00:14:13,616 --> 00:14:17,286 13th century. Over 600 years old. 85 00:14:18,704 --> 00:14:22,207 - I wish you a week in hell for that. - It would be a nice reprieve. 86 00:14:22,290 --> 00:14:25,710 Don't get me wrong. Your results are unquestionable... 87 00:14:25,877 --> 00:14:28,963 but your methods attract far too much attention. 88 00:14:29,213 --> 00:14:31,966 "Wanted" posters? We are not pleased. 89 00:14:32,049 --> 00:14:34,718 Do you think I like being the most wanted man in Europe? 90 00:14:34,802 --> 00:14:37,137 Why don't you and the Order do something about it? 91 00:14:37,221 --> 00:14:39,389 Because we do not exist. 92 00:14:39,723 --> 00:14:41,725 Well, then neither do I. 93 00:14:45,145 --> 00:14:49,065 When we found you crawling up the steps of this church, half-dead... 94 00:14:49,148 --> 00:14:52,818 it was clear to all of us that you had been sent to do God's work. 95 00:14:52,902 --> 00:14:55,488 - Why can't he do it himself? - Don't blaspheme. 96 00:14:55,571 --> 00:14:59,241 You already lost your memory as a penance for past sins. 97 00:14:59,992 --> 00:15:01,743 If you wish to recover it... 98 00:15:01,827 --> 00:15:04,663 I suggest you continue to heed the call. 99 00:15:06,414 --> 00:15:09,250 Without us, the world would be in darkness. 100 00:15:09,417 --> 00:15:12,503 Governments and empires come and go... 101 00:15:12,587 --> 00:15:17,174 but we have kept mankind safe since time immemorial. 102 00:15:17,591 --> 00:15:20,093 We are the last defense against evil. 103 00:15:20,177 --> 00:15:23,597 An evil that the rest of mankind has no idea even exists. 104 00:15:23,680 --> 00:15:28,268 To you, these monsters are just evil beings to be vanquished. 105 00:15:29,936 --> 00:15:32,104 I'm the one standing there when they die... 106 00:15:32,188 --> 00:15:33,939 and become the men they once were. 107 00:15:34,023 --> 00:15:37,526 For you, my good son, this is all a test of faith. 108 00:15:38,026 --> 00:15:41,530 And now, we need you to go to the East. 109 00:15:42,197 --> 00:15:44,699 To the far side of Romania. 110 00:15:45,617 --> 00:15:47,118 An accursed land... 111 00:15:47,202 --> 00:15:50,204 terrorized by all sorts of nightmarish creatures. 112 00:15:50,371 --> 00:15:53,624 Lorded over by a certain Count Dracula. 113 00:15:54,208 --> 00:15:56,293 - Dracula? - Yes. 114 00:15:56,710 --> 00:15:59,463 You've never faced one like this before. 115 00:16:00,380 --> 00:16:03,800 Our story begins 450 years ago... 116 00:16:03,884 --> 00:16:07,470 when a Transylvanian knight named Valerious the Elder... 117 00:16:07,720 --> 00:16:11,224 promised God that his family would never rest nor enter heaven... 118 00:16:11,307 --> 00:16:14,310 until they vanquished Dracula from their land. 119 00:16:14,894 --> 00:16:16,812 They have not succeeded... 120 00:16:17,479 --> 00:16:19,982 and they are running out of family. 121 00:16:20,899 --> 00:16:25,153 His descendant Boris Valerious, King of the Gypsies. 122 00:16:25,403 --> 00:16:27,906 He disappeared almost 12 months ago. 123 00:16:29,490 --> 00:16:34,328 His only son, Prince Velkan, and his daughter, Princess Anna. 124 00:16:34,662 --> 00:16:37,998 If the two of them are killed before Dracula is vanquished... 125 00:16:38,082 --> 00:16:40,167 nine generations of their family... 126 00:16:40,250 --> 00:16:42,919 will never enter the gates of St. Peter. 127 00:16:43,503 --> 00:16:45,338 For more than four centuries... 128 00:16:45,422 --> 00:16:48,174 this family has defended our left flank. 129 00:16:48,258 --> 00:16:50,093 They gave their lives. 130 00:16:50,843 --> 00:16:53,512 We cannot let them slip into purgatory. 131 00:16:53,596 --> 00:16:55,931 So you're sending me into hell. 132 00:16:58,016 --> 00:16:59,351 In a manner. 133 00:17:02,437 --> 00:17:06,107 Valerious the Elder left this here 400 years ago. 134 00:17:06,858 --> 00:17:08,693 We don't know its purpose... 135 00:17:08,776 --> 00:17:11,362 but he would not have left it lightly. 136 00:17:11,445 --> 00:17:14,031 The Latin inscription translates as: 137 00:17:14,698 --> 00:17:17,368 "In the name of God, open this door." 138 00:17:18,452 --> 00:17:20,203 There is an insignia. 139 00:17:24,374 --> 00:17:26,876 Yes, it matches your ring. 140 00:17:27,877 --> 00:17:32,215 I think that in Transylvania you may find the answer you seek. 141 00:17:39,304 --> 00:17:41,473 Faster, please. Faster! 142 00:17:41,890 --> 00:17:44,392 Faster! Faster! Faster! 143 00:17:45,977 --> 00:17:47,061 Getting there. 144 00:17:47,145 --> 00:17:48,980 - Carl! - There you are. 145 00:17:49,397 --> 00:17:52,316 Did you bring Mr. Hyde back, or did you kill him? 146 00:17:52,316 --> 00:17:55,236 You killed him, didn't you? That's why they get so annoyed. 147 00:17:55,319 --> 00:17:58,572 When they ask you to bring someone back, they don't mean as a corpse. 148 00:17:58,739 --> 00:18:00,574 All right, you're in a mood. Come on. 149 00:18:00,657 --> 00:18:03,326 I have some things that'll put the bit back in your mouth. 150 00:18:03,410 --> 00:18:05,495 Any idiot can make a sword. 151 00:18:06,162 --> 00:18:07,497 Sorry, Father. 152 00:18:07,580 --> 00:18:10,124 - Come along, Carl. - Here, take this: 153 00:18:10,833 --> 00:18:14,336 Rings of garlic, holy water... 154 00:18:16,589 --> 00:18:19,758 silver stake, crucifix. 155 00:18:22,636 --> 00:18:24,846 Why can't I have one of those? 156 00:18:24,929 --> 00:18:27,473 You've never gone after vampires before now, have you? 157 00:18:27,515 --> 00:18:29,851 Vampires, gargoyles, warlocks, they're all the same. 158 00:18:30,017 --> 00:18:31,352 Best when cooked well. 159 00:18:31,435 --> 00:18:32,520 No, they're not all the same. 160 00:18:32,603 --> 00:18:36,106 A vampire is nothing like a warlock. My granny could kill a warlock. 161 00:18:36,106 --> 00:18:38,192 Carl, you've never even been out of the abbey. 162 00:18:38,358 --> 00:18:41,111 - How do you know about vampires? - I read. 163 00:18:42,112 --> 00:18:43,947 Here's something new. 164 00:18:44,447 --> 00:18:46,491 Glycerin 48. 165 00:18:51,454 --> 00:18:53,789 Sorry! 166 00:18:54,373 --> 00:18:56,375 What in Allah's name is wrong with you? 167 00:18:56,458 --> 00:18:59,002 The air around here is thick with envy. 168 00:18:59,461 --> 00:19:02,923 This is my latest invention. It's gas-propelled. 169 00:19:02,964 --> 00:19:05,300 Capable of catapulting arrows in rapid succession... 170 00:19:05,467 --> 00:19:09,053 at tremendous velocity. Just pull the trigger and hold on. 171 00:19:09,804 --> 00:19:11,889 I've heard the stories from Transylvania. 172 00:19:11,973 --> 00:19:14,975 Trust me, you'll need this. A work of certifiable genius. 173 00:19:15,059 --> 00:19:18,228 - Lf you don't say so yourself. - No, I did say so myself. 174 00:19:18,270 --> 00:19:20,147 I'm a veritable cornucopia of talent. 175 00:19:20,230 --> 00:19:21,732 Did you invent this? 176 00:19:21,815 --> 00:19:23,650 I've been working on that for 12 years. 177 00:19:23,775 --> 00:19:25,652 It's compressed magma from Mt. Vesuvius... 178 00:19:25,735 --> 00:19:27,820 with pure alkaline from the Gobi Desert. 179 00:19:27,946 --> 00:19:30,031 - It's one of a kind. - What's it for? 180 00:19:30,073 --> 00:19:32,658 I don't know, but I'm sure it'll come in handy. 181 00:19:32,742 --> 00:19:34,994 Twelve years, and you don't know what it does? 182 00:19:35,077 --> 00:19:37,663 I didn't say that. I said I didn't know what it's for. 183 00:19:37,746 --> 00:19:40,165 What it does is to create a light source... 184 00:19:40,249 --> 00:19:41,833 equal to the intensity of the sun. 185 00:19:41,875 --> 00:19:43,502 This will come in handy how? 186 00:19:43,585 --> 00:19:45,837 I don't know. You can blind your enemies. 187 00:19:45,920 --> 00:19:48,131 Charbroil a herd of charging wildebeest. 188 00:19:48,256 --> 00:19:49,674 Use your imagination. 189 00:19:49,757 --> 00:19:52,510 No, I'm gonna use yours. That's why you're coming with me. 190 00:19:52,593 --> 00:19:55,095 - Holy hell be damned I am! - You cursed. 191 00:19:55,179 --> 00:19:56,847 Not very well, but you're a monk. 192 00:19:56,930 --> 00:19:58,265 You shouldn't curse at all. 193 00:19:58,348 --> 00:20:01,935 Actually, I'm still just a friar. I can curse all I want... 194 00:20:02,018 --> 00:20:03,186 damn it! 195 00:20:03,395 --> 00:20:06,356 The Cardinal has ordered you to keep me alive. 196 00:20:06,773 --> 00:20:10,359 - For as long as possible. - But I'm not a field man. 197 00:20:12,236 --> 00:20:14,447 I don't want to go to Transylvania. 198 00:20:55,484 --> 00:20:56,652 Come on. 199 00:20:56,944 --> 00:21:00,155 Dracula unleashed you for a reason. 200 00:21:23,510 --> 00:21:24,970 Pull me up! 201 00:21:25,011 --> 00:21:26,429 It's stuck! 202 00:21:34,854 --> 00:21:38,107 - No, Anna, it will kill you! - That's my brother out there. 203 00:21:40,859 --> 00:21:43,028 Cut the rope! Cut it now! 204 00:21:56,874 --> 00:21:58,042 Velkan! 205 00:22:08,968 --> 00:22:10,845 My gun! Find my gun! 206 00:22:10,887 --> 00:22:13,723 Find Velkan's gun. It has to be the silver bullets. 207 00:22:17,059 --> 00:22:18,393 Anna, hurry! 208 00:22:18,477 --> 00:22:19,895 Hurry! 209 00:22:22,564 --> 00:22:23,648 Move. 210 00:22:25,483 --> 00:22:27,068 Anna, look out! 211 00:22:29,404 --> 00:22:30,655 Run! 212 00:23:00,766 --> 00:23:02,100 Velkan. 213 00:23:07,272 --> 00:23:08,439 God... 214 00:23:10,525 --> 00:23:11,776 help us. 215 00:24:23,675 --> 00:24:26,511 - So, what do you remember? - Not now, Carl. 216 00:24:26,845 --> 00:24:28,763 There must be something. 217 00:24:29,263 --> 00:24:32,016 I remember fighting the Romans at Masada. 218 00:24:32,433 --> 00:24:35,019 - That was in 73 A.D. - You asked. 219 00:24:37,938 --> 00:24:39,523 What are we doing here? 220 00:24:39,606 --> 00:24:41,942 Why is it so important to kill this Dracula, anyway? 221 00:24:42,025 --> 00:24:45,028 - Because he's the son of the Devil. - I mean, besides that. 222 00:24:45,111 --> 00:24:48,197 If we kill him, anything bitten or created by him will also die. 223 00:24:48,281 --> 00:24:49,532 I mean, besides that. 224 00:24:49,615 --> 00:24:52,368 Welcome to Transylvania. 225 00:25:04,045 --> 00:25:06,714 - Is it always like this? - Pretty much. 226 00:25:08,299 --> 00:25:09,884 You, turn around. 227 00:25:13,804 --> 00:25:15,973 - Let me see your faces. - Why? 228 00:25:16,056 --> 00:25:18,308 Because we don't trust strangers. 229 00:25:18,392 --> 00:25:20,727 Strangers don't last long here. 230 00:25:20,978 --> 00:25:23,396 5'7" by 2'3". 231 00:25:25,231 --> 00:25:27,817 Gentlemen, you will now be disarmed. 232 00:25:28,818 --> 00:25:30,236 You can try. 233 00:25:34,156 --> 00:25:36,325 You refuse to obey our laws? 234 00:25:36,492 --> 00:25:39,661 - The laws of men mean little to me. - Fine. 235 00:25:40,329 --> 00:25:41,413 Kill them. 236 00:25:41,496 --> 00:25:44,332 - I'm here to help you. - I don't need any help. 237 00:25:44,416 --> 00:25:45,667 Really? 238 00:26:01,598 --> 00:26:04,434 Everybody inside! 239 00:26:04,851 --> 00:26:06,603 Hide the children! 240 00:26:34,128 --> 00:26:35,546 Stay here. 241 00:26:35,963 --> 00:26:38,632 You stay here. They're trying to kill me. 242 00:26:44,304 --> 00:26:47,974 - Marishka, kill the stranger. - Love to. 243 00:26:53,479 --> 00:26:54,980 Run! 244 00:27:04,906 --> 00:27:06,908 Carl, it's not working. 245 00:27:07,742 --> 00:27:09,827 Try aiming at their hearts. 246 00:27:51,115 --> 00:27:52,533 It's the sun. 247 00:28:54,256 --> 00:28:55,508 Van Helsing. 248 00:29:00,929 --> 00:29:03,515 Do you like to fly, Anna? 249 00:29:59,399 --> 00:30:00,984 Hello, Anna. 250 00:30:06,322 --> 00:30:08,408 Nice to see you, too, Aleera. 251 00:30:52,782 --> 00:30:55,034 Did I do something to you in a past life? 252 00:30:55,284 --> 00:30:57,453 Don't play coy with me, Princess. 253 00:31:01,039 --> 00:31:04,542 I know what lurks in your lusting heart. 254 00:31:04,793 --> 00:31:07,295 I hope you have a heart, Aleera... 255 00:31:07,378 --> 00:31:10,381 because someday I'm going to drive a stake through it. 256 00:31:21,308 --> 00:31:23,310 This should do the trick. 257 00:31:24,477 --> 00:31:25,979 Holy water! 258 00:31:32,151 --> 00:31:35,738 Stop your teasing, Marishka, and finish him. 259 00:31:39,241 --> 00:31:41,910 Too bad. So sad. 260 00:31:42,577 --> 00:31:43,995 The church! 261 00:31:55,923 --> 00:31:57,841 Thirty years old. 262 00:31:58,258 --> 00:31:59,927 Perfectly aged. 263 00:32:00,677 --> 00:32:02,846 Hello, Anna, my dear. 264 00:32:14,106 --> 00:32:16,859 The last of the Valerious. 265 00:32:50,890 --> 00:32:54,894 I can feel fresh blood rushing through her veins. 266 00:32:56,562 --> 00:32:58,063 Here she comes! 267 00:33:03,401 --> 00:33:05,153 I want first bite. 268 00:34:25,143 --> 00:34:28,062 - He killed a bride! - He killed Marishka! 269 00:34:32,483 --> 00:34:34,568 You killed Marishka! 270 00:34:34,985 --> 00:34:38,155 - You killed a vampire! - But isn't that a good thing? 271 00:34:38,238 --> 00:34:41,158 Vampires only kill what they need to survive. 272 00:34:41,241 --> 00:34:43,326 One or two people a month. 273 00:34:43,827 --> 00:34:46,830 Now they will kill for revenge. 274 00:34:50,833 --> 00:34:53,669 - Are you always this popular? - Pretty much. 275 00:34:53,836 --> 00:34:58,257 So what name, my good sir, do I carve on your gravestone? 276 00:34:58,340 --> 00:35:00,509 His name is Van Helsing. 277 00:35:07,182 --> 00:35:09,434 Your reputation precedes you. 278 00:35:14,688 --> 00:35:17,775 Next time stay close. You're no good to me dead. 279 00:35:18,525 --> 00:35:21,695 Well, I'll say this for you. You've got courage. 280 00:35:22,112 --> 00:35:25,532 He's the first one to kill a vampire in over 100 years. 281 00:35:26,199 --> 00:35:28,368 I'd say that's earned him a drink. 282 00:35:33,873 --> 00:35:36,709 Marishka! 283 00:35:44,966 --> 00:35:47,427 Why can't they just leave us alone? 284 00:35:47,468 --> 00:35:51,847 We never kill more than our fill and less than our share. 285 00:35:51,847 --> 00:35:53,808 Can they say the same? 286 00:35:54,642 --> 00:35:57,227 Did I not stress how important it was... 287 00:35:57,311 --> 00:35:59,938 to be finished with Anna Valerious... 288 00:36:00,188 --> 00:36:03,733 before she destroys what we are trying to create? 289 00:36:03,817 --> 00:36:06,945 - We lost Marishka. - Master. 290 00:36:06,945 --> 00:36:10,615 There, there, my darlings. Do not worry. 291 00:36:10,865 --> 00:36:13,492 - I shall find another bride. - What? 292 00:36:14,785 --> 00:36:19,081 - Do we mean so little to you? - Have you no heart? 293 00:36:19,456 --> 00:36:23,585 No, I have no heart! I feel no love! 294 00:36:24,169 --> 00:36:25,712 Nor fear... 295 00:36:26,838 --> 00:36:28,339 nor joy... 296 00:36:29,757 --> 00:36:31,217 nor sorrow! 297 00:36:33,094 --> 00:36:35,638 I am hollow. 298 00:36:39,266 --> 00:36:42,769 And I will live forever. 299 00:36:43,270 --> 00:36:46,564 - My Lord. - It is not so bad. 300 00:36:49,692 --> 00:36:51,944 I am at war with the world... 301 00:36:52,278 --> 00:36:55,197 and every living soul in it. 302 00:36:55,614 --> 00:36:59,034 But soon the final battle will begin. 303 00:36:59,284 --> 00:37:01,286 I must go and find out who our new visitor is. 304 00:37:05,874 --> 00:37:10,044 You will have to make a little apéritif out of him. 305 00:37:10,837 --> 00:37:13,672 We are much too close to success to be interrupted now. 306 00:37:13,798 --> 00:37:17,468 - No! - The last experiment was a failure! 307 00:37:17,593 --> 00:37:21,638 Please, say you will not try again. 308 00:37:21,888 --> 00:37:26,392 My heart could not bear the sorrow if we fail again. 309 00:37:36,360 --> 00:37:37,653 Come. 310 00:37:38,320 --> 00:37:41,490 Do not fear me. 311 00:37:41,656 --> 00:37:44,075 Everybody else fears me. 312 00:37:45,410 --> 00:37:46,828 Not my brides. 313 00:37:50,998 --> 00:37:52,083 lgor. 314 00:37:53,250 --> 00:37:55,169 Yes, master. 315 00:37:56,086 --> 00:37:58,505 Why do you torment that thing so? 316 00:37:59,256 --> 00:38:00,757 It's what I do. 317 00:38:01,008 --> 00:38:03,593 Remember, lgor, "Do unto others..." 318 00:38:03,718 --> 00:38:07,889 Before they do unto me, master. 319 00:38:08,348 --> 00:38:11,100 Now go, all of you! 320 00:38:11,767 --> 00:38:14,019 To Castle Frankenstein! 321 00:38:15,604 --> 00:38:19,024 Yes, we will try again. 322 00:38:22,861 --> 00:38:25,613 - So, how did you get here? - We came by sea. 323 00:38:25,613 --> 00:38:27,615 - Really? The sea? - Well, yes. 324 00:38:27,699 --> 00:38:30,451 - The Adriatic Sea? - Where do I find Dracula? 325 00:38:31,035 --> 00:38:34,038 - He used to live in this very house four centuries ago. 326 00:38:34,121 --> 00:38:36,040 No one knows where he lives now. 327 00:38:36,123 --> 00:38:38,208 Father would stare at that painting for hours... 328 00:38:38,292 --> 00:38:40,043 Iooking for Dracula's lair. 329 00:38:40,127 --> 00:38:43,046 - So that's why you've come? - I can help you. 330 00:38:43,797 --> 00:38:46,049 - No one can help me. - I can try. 331 00:38:46,132 --> 00:38:49,093 You can die trying. All of my family has. 332 00:38:49,469 --> 00:38:52,138 - I can handle this myself. - So I noticed. 333 00:38:52,221 --> 00:38:54,807 The vampires attacked in daylight. They never do that. 334 00:38:54,890 --> 00:38:57,309 I was unprepared. It won't happen again. 335 00:38:57,393 --> 00:38:59,144 So why did they attack in daylight? 336 00:38:59,269 --> 00:39:01,563 Clearly they wanted to catch me off guard. 337 00:39:01,605 --> 00:39:03,940 They seem almost desperate to finish off my family. 338 00:39:04,065 --> 00:39:07,402 - Why is that? Why now? - You ask a lot of questions. 339 00:39:07,485 --> 00:39:08,903 Usually I ask only two: 340 00:39:08,987 --> 00:39:10,822 What are we dealing with? How do I kill it? 341 00:39:10,905 --> 00:39:14,617 My father spent most of his life looking for answers year after year. 342 00:39:14,617 --> 00:39:17,745 Tearing through the tower, combing through the family archives. 343 00:39:17,745 --> 00:39:20,122 - Carl, the tower. Start there. - Right. 344 00:39:20,247 --> 00:39:23,667 The only way to save your family is to stay alive till Dracula's killed. 345 00:39:23,750 --> 00:39:27,337 And who will kill him if not me? Who will show courage if not me? 346 00:39:27,420 --> 00:39:29,922 Go alone and you'll be outmanned and outpositioned. 347 00:39:30,006 --> 00:39:31,924 And you can't see in the dark. 348 00:39:32,008 --> 00:39:34,510 In the morning, we will hunt him... 349 00:39:35,219 --> 00:39:37,262 but we'll do it together. 350 00:39:43,310 --> 00:39:46,271 Some say you're a murderer, Mr. Van Helsing. 351 00:39:46,771 --> 00:39:50,441 Others say you're a holy man. Which is it? 352 00:39:53,986 --> 00:39:56,113 It's a bit of both, I think. 353 00:39:59,449 --> 00:40:02,577 - I promised you a drink. - Yes, you did. 354 00:40:03,453 --> 00:40:06,122 The bar is down the hall. Help yourself. 355 00:40:06,247 --> 00:40:09,542 As for me, I'm going to finish this once and for all. 356 00:40:09,792 --> 00:40:12,128 Sorry you've to carry this burden alone. 357 00:40:12,211 --> 00:40:14,547 On the contrary, I would wish for it no other way. 358 00:40:14,588 --> 00:40:16,298 I'm sorry about your father and brother. 359 00:40:16,423 --> 00:40:17,800 I will see them again. 360 00:40:17,883 --> 00:40:20,844 We Transylvanians always look on the brighter side of death. 361 00:40:20,844 --> 00:40:25,223 - There's a brighter side of death? - Yes. It's just harder to see. 362 00:40:32,229 --> 00:40:34,231 I'm sorry about that, too. 363 00:40:47,410 --> 00:40:48,828 Van Helsing! 364 00:40:59,755 --> 00:41:01,173 Van Helsing? 365 00:43:27,056 --> 00:43:29,017 - Velkan? - Anna. 366 00:43:29,892 --> 00:43:31,894 Oh, my God, you're alive. 367 00:43:33,896 --> 00:43:35,648 No. Anna, I only have a moment. 368 00:43:35,731 --> 00:43:38,066 - But there's a werewolf... - Listen to me! 369 00:43:38,150 --> 00:43:40,569 I know Dracula's secret. He has a... 370 00:43:46,241 --> 00:43:47,784 - Velkan? - Please. 371 00:43:48,993 --> 00:43:50,828 No! 372 00:44:17,936 --> 00:44:19,771 Run, Anna. 373 00:44:38,622 --> 00:44:39,706 Anna! 374 00:44:45,628 --> 00:44:46,713 Are you all right? 375 00:44:46,796 --> 00:44:47,880 Anna! 376 00:45:03,144 --> 00:45:05,647 Why does it smell like wet dog in here? 377 00:45:05,730 --> 00:45:06,815 Werewolf! 378 00:45:06,898 --> 00:45:08,900 Right. You'll be needing silver bullets, then. 379 00:45:08,983 --> 00:45:10,318 Well done. 380 00:45:59,112 --> 00:46:00,864 Who's hunting whom? 381 00:46:09,705 --> 00:46:13,376 Nice night. This is a bit tight for me. 382 00:46:13,626 --> 00:46:17,546 But for you it's a perfect fit. 383 00:46:18,964 --> 00:46:20,716 What a coincidence. 384 00:46:21,633 --> 00:46:23,885 I see the wolf man hasn't killed you yet. 385 00:46:23,969 --> 00:46:25,887 Don't worry, he's getting to it. 386 00:46:25,970 --> 00:46:27,472 You don't seem bothered. 387 00:46:27,555 --> 00:46:29,057 I'm no threat to him. 388 00:46:29,140 --> 00:46:32,059 I'm just the one who cleans up after him... 389 00:46:32,393 --> 00:46:34,061 if you get my meaning. 390 00:46:34,145 --> 00:46:36,230 Little late to be digging graves, isn't it? 391 00:46:36,313 --> 00:46:38,565 Never too late to dig graves. 392 00:46:40,150 --> 00:46:43,570 You never know when you'll need a fresh one. 393 00:46:46,072 --> 00:46:50,493 Oh, sorry. It's just my nature. 394 00:47:06,092 --> 00:47:07,510 - Move! - No! 395 00:47:11,681 --> 00:47:14,600 - Why? - You're choking me! 396 00:47:14,850 --> 00:47:19,688 - Give me a reason not to. - I can't. If people knew... 397 00:47:22,941 --> 00:47:25,527 He's not your brother anymore, Anna! 398 00:47:26,861 --> 00:47:29,530 - You knew? - Yes. 399 00:47:31,115 --> 00:47:34,201 Before or after I stopped you from shooting him? 400 00:47:34,285 --> 00:47:35,286 Before. 401 00:47:35,453 --> 00:47:36,871 And still you tried to kill him! 402 00:47:36,954 --> 00:47:38,789 He's a werewolf! He's gonna kill people! 403 00:47:38,872 --> 00:47:40,374 He can't help it! It's not his fault! 404 00:47:40,457 --> 00:47:41,792 I know, but he'll do it anyway! 405 00:47:41,875 --> 00:47:44,127 Do you understand forgiveness? 406 00:47:44,377 --> 00:47:46,796 Yes. I ask for it often. 407 00:47:49,299 --> 00:47:51,217 They say Dracula has a cure. 408 00:47:51,300 --> 00:47:53,302 If there's a chance I can save my brother... 409 00:47:53,386 --> 00:47:54,553 - I'm going after it. - No. 410 00:47:54,637 --> 00:47:57,473 - I need to find Dracula. - And I need to find my brother! 411 00:47:57,556 --> 00:48:01,226 He gave his life for me. He's the only family I have left. 412 00:48:02,311 --> 00:48:05,564 I despise Dracula more than you can ever imagine. 413 00:48:05,981 --> 00:48:09,984 He has taken everything from me, leaving me alone in this world. 414 00:48:24,998 --> 00:48:28,084 To have memories of those you loved and lost... 415 00:48:28,668 --> 00:48:31,921 is perhaps harder than to have no memories at all. 416 00:48:34,090 --> 00:48:35,424 All right. 417 00:48:37,676 --> 00:48:39,678 We'll look for your brother. 418 00:49:08,538 --> 00:49:11,290 - Igor. - Yes, master. 419 00:49:11,374 --> 00:49:14,877 - How long before we are ready? - Soon, master. Very soon. 420 00:49:16,378 --> 00:49:18,714 It is difficult without the good doctor... 421 00:49:18,797 --> 00:49:21,133 but the Dwergi, they are doing well? 422 00:49:22,301 --> 00:49:23,385 No! 423 00:49:24,719 --> 00:49:25,887 Good. 424 00:49:28,723 --> 00:49:32,560 For me, this is all personal. It's all about family and honour. 425 00:49:33,227 --> 00:49:36,981 Why do you do it, this job of yours? What do you hope to get out of it? 426 00:49:37,064 --> 00:49:39,900 I don't know. Maybe some self-realization. 427 00:49:40,651 --> 00:49:43,153 What have you got out of it so far? 428 00:49:44,070 --> 00:49:45,405 Nightmares. 429 00:49:47,991 --> 00:49:50,910 Werewolves only shed before the first full moon. 430 00:49:50,993 --> 00:49:53,079 Before the curse has completely consumed them. 431 00:50:04,256 --> 00:50:07,092 - What is this place? - Castle Frankenstein. 432 00:50:07,592 --> 00:50:09,427 But it should be abandoned. 433 00:50:09,510 --> 00:50:10,678 I don't understand. 434 00:50:10,762 --> 00:50:13,181 The man who lived here was killed a year ago. 435 00:50:13,264 --> 00:50:15,850 - A grave robber, among other things. - A year ago. 436 00:50:15,933 --> 00:50:18,435 It was just after that that your father went missing. 437 00:50:18,519 --> 00:50:22,356 Yes. He was looking for Dracula. He was on his way to the sea. 438 00:50:23,857 --> 00:50:25,775 I have never been to the sea. 439 00:50:31,114 --> 00:50:33,115 I'll bet it's beautiful. 440 00:50:51,049 --> 00:50:54,802 Werewolves are such a nuisance during their first full moon. 441 00:50:56,053 --> 00:50:57,805 So hard to control. 442 00:51:21,577 --> 00:51:23,662 I send you on a simple errand... 443 00:51:23,745 --> 00:51:26,247 to find out who our new visitor is... 444 00:51:26,831 --> 00:51:30,335 and you have to stop for a little chat with your sister. 445 00:51:30,418 --> 00:51:34,171 Leave her out of this, Count. She doesn't know your secret. 446 00:51:34,422 --> 00:51:36,841 And I am soon to take it to my grave. 447 00:51:37,841 --> 00:51:41,678 Don't wish for death so quickly. I intend for you to be quite useful. 448 00:51:41,762 --> 00:51:43,513 I would rather die than help you. 449 00:51:43,597 --> 00:51:46,683 Don't be boring. Everyone who says that dies. 450 00:51:46,766 --> 00:51:48,351 Besides, tonight... 451 00:51:48,434 --> 00:51:50,353 after the final stroke of midnight... 452 00:51:50,436 --> 00:51:53,022 you will have no choice but to obey me. 453 00:51:55,524 --> 00:51:57,026 Look familiar? 454 00:52:01,530 --> 00:52:02,781 Father? 455 00:52:03,532 --> 00:52:05,283 No! 456 00:52:05,450 --> 00:52:06,785 He proved useless. 457 00:52:06,868 --> 00:52:10,121 But I'm hoping, with werewolf venom running through your veins... 458 00:52:10,204 --> 00:52:12,206 you will be of greater benefit! 459 00:52:16,377 --> 00:52:20,214 I may have failed to kill you, Count, but my sister will not. 460 00:52:25,552 --> 00:52:28,805 Never! 461 00:52:46,655 --> 00:52:48,656 - Dwergi. - Dwergi? 462 00:52:48,740 --> 00:52:52,160 Dracula's servants. Industrious but extremely vicious. 463 00:52:52,243 --> 00:52:54,245 If you get the chance to kill one, do it... 464 00:52:54,328 --> 00:52:57,081 - Because they'll do worse to you. - Right. 465 00:53:02,419 --> 00:53:05,338 They say they're using my brother in some sort of experiment. 466 00:53:05,422 --> 00:53:07,841 My brother is still battling the sickness within him. 467 00:53:07,924 --> 00:53:09,926 - There's still hope. - Anna. 468 00:53:10,593 --> 00:53:13,095 There is no hope for your brother. 469 00:53:13,262 --> 00:53:16,599 But we can still protect others by killing Dracula. 470 00:53:23,688 --> 00:53:25,273 Let us begin! 471 00:53:34,448 --> 00:53:37,534 "No slacking! Up! " 472 00:53:52,465 --> 00:53:54,633 - You ever see these things? - No. 473 00:53:54,717 --> 00:53:57,386 - What do you think they are? - Offspring. 474 00:53:57,469 --> 00:53:58,554 - What? 475 00:53:58,637 --> 00:54:01,056 A man with three gorgeous women for 400 years. 476 00:54:01,139 --> 00:54:03,308 Yes, vampires are the walking dead. 477 00:54:03,392 --> 00:54:05,894 It only makes sense their children are born dead. 478 00:54:05,977 --> 00:54:08,897 He's obviously trying to bring them to life. 479 00:54:13,234 --> 00:54:15,069 Ladies first. 480 00:54:40,175 --> 00:54:43,929 Dracula and his brides only kill one or two people a month. 481 00:54:44,346 --> 00:54:47,098 If he brings all these things to life... 482 00:55:03,530 --> 00:55:06,449 - Throw the switches! - Yes, master. 483 00:55:42,566 --> 00:55:43,650 What are you doing? 484 00:55:43,733 --> 00:55:45,902 I want to see what we're up against. 485 00:56:16,597 --> 00:56:19,433 So this is what you get when vampires mate. 486 00:56:41,703 --> 00:56:42,871 Come on! 487 00:57:14,483 --> 00:57:18,904 They need to feed. Teach them how. Teach them! 488 00:57:27,579 --> 00:57:29,330 And beg the Devil... 489 00:57:30,832 --> 00:57:33,251 that this time they stay alive. 490 00:57:42,926 --> 00:57:45,512 - This is where I come in. - No, wait! 491 00:57:56,105 --> 00:57:58,524 Now that I have your attention... 492 00:58:22,379 --> 00:58:24,631 Yes, well, that's interesting. 493 00:58:33,222 --> 00:58:36,642 That's not good. Must warn somebody. 494 00:58:50,321 --> 00:58:54,408 I can tell the character of a man by the sound of his heartbeat. 495 00:58:55,493 --> 00:58:58,412 Usually when I approach... 496 00:58:59,580 --> 00:59:03,333 I can almost dance to the beat. 497 00:59:05,502 --> 00:59:09,339 Strange that yours is so steady. 498 00:59:18,013 --> 00:59:19,515 "Hurry up! " 499 00:59:21,600 --> 00:59:24,936 We must keep the atmosphere electrified! 500 00:59:26,688 --> 00:59:28,857 Accelerate the generators! 501 00:59:29,857 --> 00:59:31,692 Power the dynamos! 502 00:59:32,860 --> 00:59:34,695 We are losing power. 503 00:59:35,696 --> 00:59:37,781 The human is insufficient. 504 00:59:43,537 --> 00:59:44,704 Velkan. 505 00:59:57,883 --> 00:59:59,468 Oh, my God. 506 01:00:29,829 --> 01:00:34,834 Feed, my darlings! Feed! 507 01:00:56,854 --> 01:00:58,522 May he rest in peace. 508 01:01:01,441 --> 01:01:03,026 Hello, Gabriel. 509 01:02:01,246 --> 01:02:04,833 We must not lose the master's progeny! 510 01:02:07,919 --> 01:02:10,171 Is this your silver stake? 511 01:02:14,091 --> 01:02:18,095 How long has it been? 300, 400 years? 512 01:02:23,350 --> 01:02:25,185 You don't remember, do you? 513 01:02:26,853 --> 01:02:27,896 Exactly what is it I should be remembering? 514 01:02:29,147 --> 01:02:31,357 You are the great Van Helsing. 515 01:02:32,316 --> 01:02:34,735 Trained by monks and mullahs from Tibet to Istanbul. 516 01:02:38,030 --> 01:02:40,449 Protected by Rome herself. 517 01:02:41,116 --> 01:02:44,619 But, like me, hunted by all others. 518 01:02:44,703 --> 01:02:46,955 The Knights of the Holy Order know all about you. 519 01:02:47,038 --> 01:02:48,957 It's no surprise you would know about me. 520 01:02:49,040 --> 01:02:51,042 Yes, but it's much more than this. 521 01:02:55,713 --> 01:03:00,467 We have such history, you and I, Gabriel. 522 01:03:03,970 --> 01:03:08,892 Have you ever wondered why you have such horrible nightmares? 523 01:03:10,143 --> 01:03:13,646 Horrific scenes of ancient battles past. 524 01:03:18,150 --> 01:03:19,902 How do you know me? 525 01:03:27,575 --> 01:03:30,578 - Velkan. - Anna. 526 01:03:30,662 --> 01:03:32,413 No. Don't unstrap me. 527 01:03:32,497 --> 01:03:33,664 Don't unstrap me! 528 01:03:33,748 --> 01:03:36,584 No, you must not! No! Stop! 529 01:03:36,667 --> 01:03:38,252 Stop it. I'm getting you out of here. 530 01:03:38,335 --> 01:03:40,921 Velkan, it's all right. I'm taking you home. 531 01:03:47,260 --> 01:03:51,681 So would you like me to refresh your memory a little? 532 01:03:52,932 --> 01:03:55,851 A few details from your sordid past. 533 01:04:05,777 --> 01:04:08,947 Perhaps that is a conversation for another time. 534 01:04:10,782 --> 01:04:14,785 Allow me to reintroduce myself. 535 01:04:15,453 --> 01:04:20,374 I am Count Vladislaus Dragulia. 536 01:04:22,292 --> 01:04:24,878 Born 1422. 537 01:04:25,962 --> 01:04:29,549 Murdered 1462. 538 01:04:42,978 --> 01:04:44,813 Help me! 539 01:05:33,024 --> 01:05:35,609 I think we've overstayed our welcome. 540 01:06:22,235 --> 01:06:24,738 - Have you found the children? - Not yet. 541 01:06:28,158 --> 01:06:31,494 - What happened? - They just died. 542 01:06:36,499 --> 01:06:38,584 How can I ever repay you? 543 01:06:46,091 --> 01:06:48,676 But you can't do that. You are a monk. 544 01:06:48,760 --> 01:06:51,095 Well, actually I'm just a friar. 545 01:06:54,015 --> 01:06:57,518 I am sorry, master. We try and we try... 546 01:06:57,601 --> 01:07:02,105 but I fear we are not so smart as Dr. Frankenstein. 547 01:07:02,773 --> 01:07:03,940 Truly. 548 01:07:05,191 --> 01:07:09,112 It would appear the good doctor took the key to life to his grave. 549 01:07:14,367 --> 01:07:15,951 Hunt them down. 550 01:07:18,537 --> 01:07:20,122 Kill them both. 551 01:07:23,125 --> 01:07:25,543 A silver stake? A crucifix? 552 01:07:25,794 --> 01:07:28,546 What, did you think we haven't tried everything before? 553 01:07:28,630 --> 01:07:31,215 We've shot him, stabbed him, clubbed him... 554 01:07:31,299 --> 01:07:34,051 sprayed him with holy water, staked him through the heart... 555 01:07:34,135 --> 01:07:35,886 and still he lives! Do you understand? 556 01:07:36,053 --> 01:07:37,972 No one knows how to kill Dracula. 557 01:07:38,055 --> 01:07:41,642 Well, I could have used that information a little earlier. 558 01:07:41,975 --> 01:07:43,977 Don't give me that look. 559 01:07:48,398 --> 01:07:51,234 You were right. I'm sorry. 560 01:07:52,068 --> 01:07:54,236 He's not my brother anymore. 561 01:08:09,000 --> 01:08:11,669 Do you have any family, Mr. Van Helsing? 562 01:08:13,421 --> 01:08:16,006 Not sure. I hope to find out someday. 563 01:08:16,090 --> 01:08:18,175 That's what keeps me going. 564 01:08:19,676 --> 01:08:23,263 - Here's to what keeps you going. - Absinthe. Strong stuff. 565 01:08:27,434 --> 01:08:30,186 Don't let it touch your tongue. It'll knock you on your... 566 01:08:51,039 --> 01:08:52,290 Vampire. 567 01:08:55,376 --> 01:08:56,627 Vampires! 568 01:09:03,967 --> 01:09:05,635 Now I remember. 569 01:09:17,313 --> 01:09:21,984 "Even a man who is pure in heart And says his prayers by night 570 01:09:22,734 --> 01:09:27,072 "May become a wolf when the wolfbane blooms 571 01:09:27,822 --> 01:09:30,074 "And the moon is shining bright 572 01:09:30,742 --> 01:09:33,828 "Or crave another's blood when the sun goes down 573 01:09:33,911 --> 01:09:36,163 "And his body takes to flight" 574 01:10:16,082 --> 01:10:18,251 There's something down here. 575 01:10:20,587 --> 01:10:22,505 And it's carnivorous. 576 01:10:25,675 --> 01:10:28,844 Whatever it is, it appears to be human. 577 01:10:33,098 --> 01:10:37,769 I'd say he's a size 17. Around 360 pounds. 578 01:10:38,603 --> 01:10:40,772 8.5 to 9 feet tall. 579 01:10:41,522 --> 01:10:45,860 He has a bad gimp in his right leg and three copper teeth. 580 01:10:46,527 --> 01:10:48,112 How do you know he has copper teeth? 581 01:10:48,195 --> 01:10:50,697 Because he's standing right behind you. Move! 582 01:10:56,119 --> 01:10:59,289 Oh, my God! The Frankenstein monster! 583 01:10:59,372 --> 01:11:02,542 Monster? Who's the monster here? 584 01:11:04,627 --> 01:11:06,295 I have done nothing wrong... 585 01:11:06,378 --> 01:11:09,548 and yet you and your kind all wish me dead! 586 01:11:31,318 --> 01:11:32,986 What do you want? 587 01:11:34,738 --> 01:11:36,489 To exist. 588 01:11:49,168 --> 01:11:50,294 Don't! 589 01:11:50,586 --> 01:11:52,004 - We must kill it. - Wait. 590 01:11:52,087 --> 01:11:55,507 If you value your lives and the lives of your kind... 591 01:11:56,049 --> 01:11:58,510 - You will kill me. - No. 592 01:11:59,427 --> 01:12:01,346 If Dracula finds me... 593 01:12:03,598 --> 01:12:06,976 I am the key to my father's machine. 594 01:12:08,185 --> 01:12:09,853 The key to life. 595 01:12:10,646 --> 01:12:13,523 Life for Dracula's children. 596 01:12:13,607 --> 01:12:15,192 He already awakened them last night. 597 01:12:15,317 --> 01:12:16,443 Two. 598 01:12:16,901 --> 01:12:20,029 And those were from only one bride. 599 01:12:21,447 --> 01:12:24,158 From one single birthing. 600 01:12:24,700 --> 01:12:27,828 And they died as they did the last time he tried. 601 01:12:31,039 --> 01:12:35,961 Only with me can he give them lasting life. 602 01:12:36,169 --> 01:12:38,713 There are more? More of those things? 603 01:12:39,839 --> 01:12:41,132 Thousands. 604 01:12:42,717 --> 01:12:44,218 Thousands more. 605 01:12:57,480 --> 01:12:59,899 - No. - You heard what he said. 606 01:12:59,899 --> 01:13:03,069 My life, my job is to vanquish evil. 607 01:13:03,152 --> 01:13:04,820 I can sense evil. 608 01:13:04,862 --> 01:13:07,239 This thing, man, whatever it is... 609 01:13:07,239 --> 01:13:09,825 evil may have created it, may have left its mark on it. 610 01:13:09,908 --> 01:13:12,911 But evil does not rule it, so I cannot kill it. 611 01:13:13,328 --> 01:13:15,497 - I can. - Not while I'm here. 612 01:13:19,459 --> 01:13:20,501 Anna. 613 01:13:21,252 --> 01:13:23,754 Your family has spent 400 years trying to kill Dracula. 614 01:13:23,838 --> 01:13:26,924 Maybe this poor creature can help us find a way. 615 01:13:36,099 --> 01:13:38,726 Oh, my God. He's seen us. 616 01:13:39,435 --> 01:13:40,853 Now they'll come for him. 617 01:13:41,020 --> 01:13:42,897 Neither you nor I will be able to stop them. 618 01:13:42,939 --> 01:13:46,275 If I can get him to Rome, we can protect him there. 619 01:13:46,358 --> 01:13:47,860 And then the painting came alive... 620 01:13:47,943 --> 01:13:49,737 and the two creatures attacked each other. 621 01:13:49,862 --> 01:13:51,738 - What does it mean? - I don't know. 622 01:13:51,780 --> 01:13:54,616 Listen, Carl, whatever you do, don't stare at him. 623 01:13:56,368 --> 01:13:58,078 I'm staring at him. 624 01:13:58,536 --> 01:13:59,954 Is that a man? 625 01:14:00,079 --> 01:14:02,206 Actually, seven men. Parts, anyway. 626 01:14:02,290 --> 01:14:04,875 By exposing me, you have condemned me! 627 01:14:05,042 --> 01:14:06,877 Me and all of humanity! 628 01:14:06,877 --> 01:14:09,463 Nothing is faster than Transylvanian horses. 629 01:14:09,505 --> 01:14:11,298 Not even a werewolf. 630 01:14:11,548 --> 01:14:13,967 Anything else, you're on your own. 631 01:14:28,147 --> 01:14:30,858 - Let me go. - Where are you going to go? 632 01:14:30,899 --> 01:14:32,818 I don't know if you've seen a mirror lately... 633 01:14:32,943 --> 01:14:34,528 but you kind of stick out in a crowd. 634 01:16:53,363 --> 01:16:56,533 We must not let the creature be destroyed! 635 01:17:03,372 --> 01:17:05,958 Save him! Save the monster! 636 01:17:26,811 --> 01:17:27,978 Stakes! 637 01:17:38,405 --> 01:17:40,114 No! 638 01:18:00,592 --> 01:18:01,968 Oh, my God. 639 01:18:09,808 --> 01:18:11,685 What are you doing out here? 640 01:18:11,768 --> 01:18:13,020 Right. 641 01:18:13,437 --> 01:18:15,021 Don't let go! 642 01:18:28,284 --> 01:18:29,660 I can help! 643 01:18:29,785 --> 01:18:31,203 You won't kill me? 644 01:18:31,286 --> 01:18:33,288 Only if you don't hurry! 645 01:19:17,412 --> 01:19:18,496 Jump! 646 01:19:56,531 --> 01:19:57,615 Velkan. 647 01:20:02,120 --> 01:20:03,287 Velkan. 648 01:20:05,289 --> 01:20:06,457 Anna... 649 01:20:14,131 --> 01:20:15,507 forgive me. 650 01:20:24,056 --> 01:20:25,891 I will see you again. 651 01:20:37,152 --> 01:20:38,736 You killed him. 652 01:20:40,738 --> 01:20:43,324 Now you know why they call me murderer. 653 01:20:51,456 --> 01:20:52,833 Oh, my God. 654 01:20:54,668 --> 01:20:56,419 You've been bitten. 655 01:21:10,933 --> 01:21:11,934 Anna! 656 01:21:24,320 --> 01:21:25,363 Anna. 657 01:21:50,302 --> 01:21:54,514 So much trouble to my master. So much trouble. 658 01:21:54,806 --> 01:21:56,057 What do you want? 659 01:21:56,308 --> 01:21:58,560 The master commands a trade. 660 01:22:00,561 --> 01:22:04,732 The monster for the Princess. 661 01:22:05,066 --> 01:22:07,526 Somewhere public. Lots of people. 662 01:22:10,070 --> 01:22:12,281 A place where your master will be less inclined... 663 01:22:12,406 --> 01:22:14,408 to expose his other side. 664 01:22:16,993 --> 01:22:19,829 Tomorrow night is All Hallows' Eve. 665 01:22:20,496 --> 01:22:25,251 Here in Budapest there is a wonderful masquerade ball. 666 01:22:36,428 --> 01:22:38,096 - Are you all right? - No. 667 01:22:41,516 --> 01:22:42,975 He has been bitten. 668 01:22:43,017 --> 01:22:44,852 Bitten by a werewolf. 669 01:22:46,187 --> 01:22:50,107 Now you will become that which you have hunted so passionately. 670 01:22:57,864 --> 01:22:59,282 I am sorry. 671 01:23:00,158 --> 01:23:03,703 May others be as passionate in their hunting of you. 672 01:23:09,041 --> 01:23:11,168 Well, they won't find him in here. 673 01:23:11,543 --> 01:23:13,128 I'm sure this is some sort of sin. 674 01:23:13,211 --> 01:23:15,881 God will forgive us. We need to save Anna. 675 01:23:15,964 --> 01:23:17,465 You don't think the hat's a bit much? 676 01:23:17,632 --> 01:23:19,300 - Carl, help me! - Right. 677 01:23:19,384 --> 01:23:22,136 How many commandments can we break in one day? 678 01:23:22,220 --> 01:23:24,180 Anyway, according to the book... 679 01:23:24,305 --> 01:23:27,808 you won't turn into a werewolf until the rising of your first full moon. 680 01:23:27,808 --> 01:23:29,226 That's two nights from now. 681 01:23:29,351 --> 01:23:32,312 You'll still be able to fight Dracula's hold over you... 682 01:23:32,396 --> 01:23:33,814 until the final stroke of midnight. 683 01:23:33,897 --> 01:23:35,690 So I have nothing to worry about. 684 01:23:35,815 --> 01:23:37,192 My God, you should be terrified. 685 01:23:37,233 --> 01:23:38,568 - Thanks. - Sorry. 686 01:23:38,651 --> 01:23:41,154 We still have 48 hours to find a solution. 687 01:23:41,863 --> 01:23:43,447 You sure he can't get out of there? 688 01:23:43,447 --> 01:23:45,908 Not without some help from the dead. 689 01:25:11,403 --> 01:25:14,322 How does it feel to be a puppet on my string? 690 01:25:14,573 --> 01:25:16,908 I won't let you trade me, Count. 691 01:25:17,325 --> 01:25:19,869 I have no intention of trading you. 692 01:25:20,078 --> 01:25:23,039 And if I know Van Helsing, which I do... 693 01:25:23,164 --> 01:25:25,666 he is not planning on making a trade, either. 694 01:25:27,334 --> 01:25:30,087 Neither of us has ever settled for half. 695 01:25:36,593 --> 01:25:38,136 There they are. 696 01:25:38,178 --> 01:25:40,096 You make my skin crawl. 697 01:25:41,305 --> 01:25:46,018 This is not all I could do with your skin. 698 01:25:56,111 --> 01:25:58,279 Carl, I need you to do something. 699 01:25:58,363 --> 01:26:00,281 I'm not gonna like this, am I? 700 01:26:04,785 --> 01:26:07,121 Don't we make a lovely couple? 701 01:26:07,454 --> 01:26:08,956 Oh, my God. 702 01:26:09,039 --> 01:26:11,291 I am looking for a new bride, Anna. 703 01:26:13,126 --> 01:26:15,545 Someone strong and beautiful. 704 01:26:27,139 --> 01:26:29,475 One brief moment of pain... 705 01:26:31,143 --> 01:26:33,228 and we can be together forever. 706 01:26:41,402 --> 01:26:43,487 You have no heartbeat. 707 01:26:45,573 --> 01:26:48,325 Perhaps it just needs... 708 01:26:49,159 --> 01:26:50,994 to be rekindled. 709 01:27:16,268 --> 01:27:17,852 Anna. Anna! 710 01:27:18,019 --> 01:27:19,270 Wake up. 711 01:27:20,021 --> 01:27:21,356 Gabriel. 712 01:27:30,030 --> 01:27:32,032 Oh, Gabriel. 713 01:27:35,118 --> 01:27:37,370 Welcome to my summer palace. 714 01:27:39,956 --> 01:27:42,792 Master! Look, master! 715 01:27:44,377 --> 01:27:46,629 We have him, master. 716 01:27:46,796 --> 01:27:48,130 We have him! 717 01:27:49,882 --> 01:27:52,301 You wretched undead... 718 01:27:52,467 --> 01:27:54,719 I shall have my revenge! 719 01:27:55,262 --> 01:27:58,640 "Though I walk through the valley of the shadow of death... 720 01:27:58,807 --> 01:28:01,642 "I shall fear no evil." 721 01:28:01,726 --> 01:28:04,729 You are nothing but damned bones... 722 01:28:05,062 --> 01:28:07,148 and damned souls... 723 01:28:07,231 --> 01:28:11,568 and will burn in the flames of Hell! 724 01:28:17,115 --> 01:28:20,785 Now that everything is as it should be... 725 01:28:22,328 --> 01:28:26,165 ladies and gentlemen, I give to you... 726 01:28:27,833 --> 01:28:29,918 Van Helsing! 727 01:28:35,090 --> 01:28:36,341 Come on. 728 01:28:39,427 --> 01:28:41,429 Yes! 729 01:28:47,393 --> 01:28:50,104 Now I know what it's for. 730 01:28:50,771 --> 01:28:53,273 - Where are we going? - Through that window! 731 01:29:11,206 --> 01:29:13,125 Carl, you're a genius! 732 01:29:13,792 --> 01:29:16,586 A genius with access to unstable chemicals. 733 01:29:28,305 --> 01:29:30,641 Say goodbye to your friends. 734 01:29:50,659 --> 01:29:53,578 I'll find you! I'll get you back and set you free! 735 01:29:53,578 --> 01:29:55,163 I swear to God! 736 01:30:02,962 --> 01:30:05,089 - I must save him. - No, you can't. 737 01:30:05,256 --> 01:30:06,340 Why? 738 01:30:06,424 --> 01:30:09,009 I cabled Rome earlier to apprise them of our situation. 739 01:30:09,009 --> 01:30:10,094 What did they say? 740 01:30:10,260 --> 01:30:11,678 Even if you kill Dracula... 741 01:30:11,803 --> 01:30:14,764 Rome orders you to destroy Frankenstein as well. 742 01:30:14,848 --> 01:30:15,932 He isn't evil. 743 01:30:16,016 --> 01:30:17,600 But they say he isn't human, either. 744 01:30:17,767 --> 01:30:20,687 Do they know him? Have they spoken to him? Who are they to judge? 745 01:30:20,728 --> 01:30:24,023 They want you to destroy him so he can never be used to harm humanity. 746 01:30:24,106 --> 01:30:26,400 What of me? Did you tell them what I'm to become? 747 01:30:26,442 --> 01:30:28,277 Did they tell you how to kill me? 748 01:30:28,360 --> 01:30:30,946 The correct angle of the stake as it enters my heart? 749 01:30:31,029 --> 01:30:33,615 The exact measure of silver in each bullet? 750 01:30:34,241 --> 01:30:36,534 - Stop! - No, I left you out! 751 01:30:55,093 --> 01:30:56,469 I'm sorry. 752 01:31:01,391 --> 01:31:02,934 It's starting. 753 01:31:17,572 --> 01:31:21,242 They must have taken all the equipment to Dracula's lair. 754 01:31:21,492 --> 01:31:23,244 Wherever that is. 755 01:31:28,249 --> 01:31:29,750 Look, there's still time. 756 01:31:29,833 --> 01:31:32,753 Dracula can't bring his children to life until the sun sets. 757 01:31:32,836 --> 01:31:34,004 The sun sets in two hours. 758 01:31:34,087 --> 01:31:36,589 We've been looking for him for more than 400 years! 759 01:31:36,673 --> 01:31:40,343 Yes, well, I wasn't around for those 400 years, now, was I? 760 01:31:40,760 --> 01:31:42,929 Okay, Carl, what have you learned? 761 01:31:43,012 --> 01:31:46,182 That Count Dracula was actually the son of Valerious the Elder. 762 01:31:46,265 --> 01:31:47,600 The son of your ancestor. 763 01:31:47,683 --> 01:31:49,601 Everybody knows that. What else? 764 01:31:49,768 --> 01:31:53,188 All right. Well, according to this rubbing... 765 01:31:53,271 --> 01:31:55,273 it all started when Dracula was murdered. 766 01:31:55,357 --> 01:31:56,941 Do you know who murdered him? 767 01:31:57,025 --> 01:32:00,111 No, there's just some vague reference to the Left Hand of God. 768 01:32:00,194 --> 01:32:03,698 And in 1462, when Dracula died... 769 01:32:03,781 --> 01:32:07,034 - He made a covenant with the Devil. - And was given a new life. 770 01:32:07,117 --> 01:32:10,120 But the only way he could sustain that life was by drinking blood. 771 01:32:10,204 --> 01:32:12,372 Excuse me. Are you going to let me tell the story? 772 01:32:12,456 --> 01:32:13,540 Sorry. 773 01:32:13,623 --> 01:32:16,626 And your ancestor, having sired this evil creature... 774 01:32:16,710 --> 01:32:20,964 went to Rome to seek forgiveness. That's when the bargain was made. 775 01:32:21,047 --> 01:32:22,298 He was to kill Dracula... 776 01:32:22,381 --> 01:32:25,885 in return for eternal salvation of his entire family... 777 01:32:26,135 --> 01:32:28,304 right down the line all the way to you. 778 01:32:28,387 --> 01:32:30,055 But he couldn't do it. 779 01:32:30,139 --> 01:32:33,141 As evil as Dracula was, my ancestor couldn't kill his own son. 780 01:32:33,225 --> 01:32:36,478 So he banished him to an icy fortress... 781 01:32:36,561 --> 01:32:39,314 sending him through a door from which there was no return. 782 01:32:39,397 --> 01:32:41,232 - And then the Devil gave him wings. - Yes. 783 01:32:41,315 --> 01:32:44,485 - All right, so where is this door? - I don't know. 784 01:32:45,653 --> 01:32:48,989 But when your ancestor couldn't kill his son, he left clues. 785 01:32:50,657 --> 01:32:53,327 So that future generations might do it for him. 786 01:32:53,410 --> 01:32:55,745 That must be what my father was looking for in here. 787 01:32:55,829 --> 01:32:57,914 Clues to the door's location. 788 01:32:58,081 --> 01:32:59,415 The door. 789 01:33:02,001 --> 01:33:03,169 Of course. 790 01:33:04,086 --> 01:33:05,588 You said your father spent hours... 791 01:33:05,671 --> 01:33:07,923 staring at this painting, trying to find the lair. 792 01:33:08,007 --> 01:33:09,842 I think you were right. Quite literally. 793 01:33:09,925 --> 01:33:13,095 I think this is the door. He just didn't know how to open it. 794 01:33:13,178 --> 01:33:14,930 Look. A Latin inscription. 795 01:33:15,013 --> 01:33:17,265 Maybe it works like the painting in the tower. 796 01:33:17,349 --> 01:33:21,102 If this were a door, my father would have opened it long ago. 797 01:33:21,436 --> 01:33:25,022 I can't finish the inscription. There's a piece missing. 798 01:33:30,861 --> 01:33:33,530 - Your father didn't have this. - Where did you get that? 799 01:33:33,613 --> 01:33:35,198 Carl, finish it. 800 01:33:42,622 --> 01:33:45,374 In the name of God, open this door. 801 01:33:57,635 --> 01:33:58,887 A mirror. 802 01:33:59,387 --> 01:34:01,973 Dracula has no reflection in the mirror. 803 01:34:02,056 --> 01:34:03,307 But why? 804 01:34:05,976 --> 01:34:08,896 Maybe, to Dracula it's not a mirror at all. 805 01:34:29,581 --> 01:34:33,335 It's cold. And it's snowing. 806 01:34:38,590 --> 01:34:40,591 See you on the other side. 807 01:34:43,761 --> 01:34:45,179 Be careful. 808 01:35:27,134 --> 01:35:28,552 Castle Dracula. 809 01:36:19,682 --> 01:36:20,850 Do we have a plan? 810 01:36:20,933 --> 01:36:23,352 Doesn't have to be Wellington's at Waterloo... 811 01:36:23,436 --> 01:36:24,687 but some sort of plan would be nice. 812 01:36:24,770 --> 01:36:26,439 We're going to stop Dracula. 813 01:36:26,522 --> 01:36:27,940 And kill anything in our way. 814 01:36:28,023 --> 01:36:30,109 Well, you let me know how that goes. 815 01:36:41,369 --> 01:36:43,704 Well, as grateful as I am to be out of the cold... 816 01:36:43,788 --> 01:36:45,956 that doesn't seem like a good thing. 817 01:36:51,378 --> 01:36:53,296 We'd better get moving. 818 01:37:05,641 --> 01:37:07,560 - So are all of those... - Yes. 819 01:37:07,643 --> 01:37:09,812 - And inside them are... - Yes. 820 01:37:09,895 --> 01:37:12,814 Igor do this! Lgor do that! 821 01:37:15,233 --> 01:37:17,902 How did you find... It's impossible! 822 01:37:22,907 --> 01:37:25,242 - Please don't kill me! - Why not? 823 01:37:26,410 --> 01:37:27,995 Well, I... 824 01:37:38,755 --> 01:37:41,007 My master has awakened. 825 01:38:02,110 --> 01:38:04,445 - There is a cure. - What? 826 01:38:04,695 --> 01:38:08,866 Dracula. He has a cure to remove the curse of the werewolf! 827 01:38:10,033 --> 01:38:14,454 Go, find the cure! Save yourself! 828 01:38:25,798 --> 01:38:27,633 Come on. You heard him. Let's find it. 829 01:38:27,716 --> 01:38:29,551 Wait. Why does Dracula have a cure? 830 01:38:29,635 --> 01:38:31,887 - I don't care! - I do. 831 01:38:32,471 --> 01:38:34,973 Why does he need one? Why? 832 01:38:35,640 --> 01:38:39,561 Because the only thing that can kill him is a werewolf. 833 01:38:39,727 --> 01:38:41,229 The painting. That's what it meant. 834 01:38:41,312 --> 01:38:44,482 Dracula's been using werewolves to do his bidding for centuries. 835 01:38:44,565 --> 01:38:47,818 Yes, but if one ever had the will to turn on him, he'd need a cure... 836 01:38:47,902 --> 01:38:51,071 to remove the curse and make him human before it bit him. 837 01:38:52,322 --> 01:38:53,740 You're going to take these two... 838 01:38:53,824 --> 01:38:56,409 - And lead them to the antidote. - No, I'm not. 839 01:38:57,494 --> 01:38:58,912 Yes, I am. 840 01:38:59,412 --> 01:39:02,081 Here's the plan. When the bell begins to toll midnight... 841 01:39:02,165 --> 01:39:03,499 you'll be able to kill Dracula. 842 01:39:03,583 --> 01:39:05,001 We just need to find the cure... 843 01:39:05,084 --> 01:39:06,919 and get it into you before the final stroke. 844 01:39:07,002 --> 01:39:08,754 Are you insane? What kind of plan is that? 845 01:39:08,837 --> 01:39:11,590 If they even suspect you of misleading them... 846 01:39:11,673 --> 01:39:13,175 clip off one of his fingers. 847 01:39:13,258 --> 01:39:15,510 - I'll clip off something. - The tower over there... 848 01:39:15,594 --> 01:39:17,929 - That's where it is. - And what about the other tower? 849 01:39:18,012 --> 01:39:19,430 - Give me that! - That is where... 850 01:39:19,514 --> 01:39:22,850 we reassembled the laboratory. Would I lie to you? 851 01:39:24,018 --> 01:39:25,770 Not if you wanted to live. 852 01:39:26,687 --> 01:39:30,607 Now, if I'm not cured by the twelfth stroke of midnight... 853 01:39:34,111 --> 01:39:36,529 - I don't think I could. - You must. 854 01:39:42,652 --> 01:39:43,903 Come on. 855 01:39:46,155 --> 01:39:47,406 I don't like this plan. 856 01:39:47,489 --> 01:39:50,158 We don't have a choice. Just don't get killed. 857 01:39:50,409 --> 01:39:51,993 You still don't understand. 858 01:39:52,077 --> 01:39:54,245 It doesn't matter what happens to me. 859 01:39:54,412 --> 01:39:56,331 We must save my family. 860 01:39:56,831 --> 01:39:59,667 If you're late, run like hell. 861 01:40:03,921 --> 01:40:05,506 Don't be late. 862 01:40:19,018 --> 01:40:21,604 Now go. Go. 863 01:40:47,294 --> 01:40:49,963 Get off me, you vermin from hell! 864 01:40:53,633 --> 01:40:57,136 What are you complaining about? This is why you were made! 865 01:40:57,303 --> 01:41:01,390 To prove that God is not the only one who can create life! 866 01:41:01,974 --> 01:41:06,145 And now you must give that life to my children. 867 01:41:06,812 --> 01:41:07,896 Up! 868 01:42:22,298 --> 01:42:23,883 There it is. 869 01:42:29,137 --> 01:42:30,806 I'll go first. 870 01:42:53,243 --> 01:42:54,327 Carl! 871 01:42:56,996 --> 01:42:59,082 Stay as long as you like. 872 01:42:59,165 --> 01:43:01,918 You try to get lgor. Igor get you! 873 01:43:45,124 --> 01:43:49,461 - Go ahead. Grab it. - You go ahead and grab it. 874 01:43:49,711 --> 01:43:51,296 If there's one thing I've learned... 875 01:43:51,380 --> 01:43:54,799 it's never to be the first to stick your hand in a viscous material. 876 01:44:01,639 --> 01:44:04,725 - Did I scare you? - No. 877 01:44:05,809 --> 01:44:09,313 Then maybe I need to try a little harder. 878 01:44:16,736 --> 01:44:19,322 Viscous material! What did I tell you? 879 01:44:19,489 --> 01:44:21,157 Get it! 880 01:44:29,998 --> 01:44:32,167 Hot. 881 01:44:32,250 --> 01:44:33,335 - Come on! - Yes. 882 01:44:33,418 --> 01:44:36,921 We've got to get the antidote to Van Helsing! Go! 883 01:44:40,007 --> 01:44:41,842 You can't go until I say you can go! 884 01:44:41,926 --> 01:44:43,511 Keep running, Carl! 885 01:44:44,678 --> 01:44:47,514 And I'll say you can go when you're dead! 886 01:45:31,054 --> 01:45:32,556 Oh, my God! 887 01:46:02,583 --> 01:46:06,253 What are you doing? You must find the cure! 888 01:46:06,337 --> 01:46:09,089 - My friends are doing it for me. - Friends. 889 01:46:09,172 --> 01:46:10,924 Yes. You want one? 890 01:46:11,008 --> 01:46:13,593 I can't unscrew the bolts. This is gonna hurt. 891 01:46:13,677 --> 01:46:15,595 I am accustomed to pain. 892 01:46:15,678 --> 01:46:17,430 It lets you know you're alive. 893 01:46:35,447 --> 01:46:37,615 Give me life! 894 01:46:52,879 --> 01:46:56,633 One more bolt and my young will live. 895 01:47:10,145 --> 01:47:12,397 You're almost out, my friend! 896 01:49:30,107 --> 01:49:31,608 Help me! 897 01:49:32,192 --> 01:49:34,277 But you're supposed to die. 898 01:49:34,944 --> 01:49:37,197 I want to live. 899 01:49:40,116 --> 01:49:41,534 All right! 900 01:49:46,872 --> 01:49:49,041 Be happy in the knowledge... 901 01:49:49,124 --> 01:49:53,128 that I shall weep over your dead body. 902 01:49:57,498 --> 01:49:59,667 Hang on! 903 01:50:00,501 --> 01:50:02,836 I'll swing you loose! 904 01:50:36,784 --> 01:50:38,786 You are too late, my friend. 905 01:50:40,204 --> 01:50:42,123 My children live. 906 01:50:42,790 --> 01:50:46,126 Then the only way to kill them is to kill you. 907 01:50:46,460 --> 01:50:47,711 Correct. 908 01:50:50,380 --> 01:50:51,715 So be it. 909 01:50:55,969 --> 01:50:57,053 One. 910 01:51:04,310 --> 01:51:06,562 No, this cannot be. 911 01:51:19,824 --> 01:51:22,993 We are both part of the same grand game, Gabriel. 912 01:51:23,494 --> 01:51:27,331 But we need not find ourselves on opposite sides of the board. 913 01:52:14,457 --> 01:52:18,878 Go! Go and help Van Helsing! 914 01:52:22,882 --> 01:52:24,216 Now! 915 01:52:25,551 --> 01:52:26,969 Thank you. 916 01:52:53,576 --> 01:52:58,080 Oh, my God! Anna, I need a little help! 917 01:53:02,084 --> 01:53:03,252 Hurry! 918 01:53:13,845 --> 01:53:16,014 Throw it to me, Carl! 919 01:53:22,853 --> 01:53:23,937 Yes! 920 01:53:45,040 --> 01:53:48,460 You are being used, Gabriel, as was I. 921 01:53:48,960 --> 01:53:51,630 But I escaped. So can you. 922 01:54:34,502 --> 01:54:36,170 Anna, my love... 923 01:54:36,504 --> 01:54:40,091 it is your blood that shall keep me beautiful. 924 01:54:40,841 --> 01:54:42,927 What do you think of that? 925 01:54:47,097 --> 01:54:49,850 I think if you're going to kill someone, kill them. 926 01:54:49,933 --> 01:54:52,102 Don't stand there talking about it. 927 01:55:16,457 --> 01:55:18,125 Don't you understand? 928 01:55:18,209 --> 01:55:22,129 We could be friends. Partners! 929 01:55:23,547 --> 01:55:25,215 Brothers-in-arms! 930 01:55:55,743 --> 01:56:00,247 Did I mention that it was you who murdered me? 931 01:56:00,748 --> 01:56:04,501 It must be such a burden. Such a curse... 932 01:56:05,502 --> 01:56:08,005 to be the Left Hand of God. 933 01:56:10,674 --> 01:56:13,426 All I want is life, Gabriel. 934 01:56:14,010 --> 01:56:16,179 The continuation of my kind. 935 01:56:17,013 --> 01:56:20,766 And perhaps the return of my ring. 936 01:56:24,937 --> 01:56:27,856 Don't be afraid, Gabriel. Don't be afraid. 937 01:56:29,357 --> 01:56:33,945 I shall give you back your life, your memory. 938 01:56:35,280 --> 01:56:37,615 Some things are better left forgotten. 939 01:57:11,229 --> 01:57:12,480 For God! 940 01:57:21,489 --> 01:57:22,990 God forgive me. 941 01:57:58,022 --> 01:57:59,440 She's dead. 942 01:58:57,076 --> 01:59:00,496 "Eternal rest grant unto her, Oh, Lord, and let perpetual light... 943 01:59:00,579 --> 01:59:02,998 "shine upon her. On her soul and the souls of all... 944 01:59:09,671 --> 01:59:12,507 "On her soul and the souls of all... 945 01:59:12,841 --> 01:59:16,177 "the dead faithful have mercy..."