1 00:02:41,467 --> 00:02:43,898 < Nirvana Sutra > Verso 19 2 00:02:44,001 --> 00:02:46,496 Il peggiore degli otto inferni è chiamato Inferno Eterno 3 00:02:46,600 --> 00:02:50,730 Il suo nome significa sofferenza continua ed eterna. 4 00:03:22,970 --> 00:03:24,618 5 anni fa 5 00:03:25,203 --> 00:03:31,963 cominciammo i nostri affari a Tuen Mun nel parcheggio di un ristorante. 6 00:03:33,471 --> 00:03:37,350 Eravamo pieni di ambizioni... 7 00:03:38,139 --> 00:03:40,349 ma in 2 settimane le perdemmo 8 00:03:41,206 --> 00:03:44,670 ed i poliziotti incominciarono a braccarci ogni giorno. 9 00:03:47,573 --> 00:03:49,117 Nel giro di un anno... 10 00:03:50,973 --> 00:03:52,834 sei dei nostri fratelli morirono. 11 00:04:02,040 --> 00:04:03,835 Grazie a Buddha, la mia vita è stata risparmiata. 12 00:04:12,042 --> 00:04:15,758 Che migliaia debbano morire per fare grande Cesare? 13 00:04:16,644 --> 00:04:18,505 Io non credo nel destino. 14 00:04:20,211 --> 00:04:25,946 La regola di questo gioco è di tenere il destino nelle proprie mani. 15 00:04:27,412 --> 00:04:29,403 Voi siete gli ultimi arrivati del mio gruppo. 16 00:04:31,411 --> 00:04:33,237 I vostri passati sono i più immacolati. 17 00:04:35,411 --> 00:04:38,973 Potete scegliere il vostro futuro. 18 00:04:45,411 --> 00:04:47,123 OK 19 00:04:48,879 --> 00:04:50,608 Auguro a voi ragazzi... 20 00:04:52,014 --> 00:04:54,834 ogni successo nelle forze di polizia come ufficiali infiltrati. 21 00:04:56,647 --> 00:04:58,289 Brindiamo, ufficiali... 22 00:05:16,381 --> 00:05:19,324 27149, tu eri qui dieci minuti fa 23 00:05:19,449 --> 00:05:20,959 Quanti documenti avevo sopra la mia scrivania? 24 00:05:22,116 --> 00:05:24,355 Sei, signore. Quattro beige sulla sinistra... 25 00:05:24,449 --> 00:05:26,691 uno rosso e uno bianco sulla destra. 26 00:05:32,350 --> 00:05:34,112 Che ne pensi di me? 27 00:05:35,685 --> 00:05:37,643 Scusi, non sono sicuro, signore... 28 00:05:38,285 --> 00:05:40,396 ma credo che lei fosse di fretta oggi 29 00:05:40,484 --> 00:05:42,126 dato che i suoi calzini sono diversi. 30 00:05:49,185 --> 00:05:51,039 27149, puoi andare ora. 31 00:05:51,118 --> 00:05:52,912 Sì, signore. 32 00:05:58,020 --> 00:06:00,044 Mi devi $500 33 00:06:01,454 --> 00:06:03,347 Va bene, ma aspetta almeno fino al giorno di paga del prossimo mese. 34 00:06:03,621 --> 00:06:05,809 Te l'avevo detto che sarebbe diventato il migliore poliziotto sotto copertura. 35 00:06:06,086 --> 00:06:08,869 Adesso che siete nella scuola per cadetti, dovrete seguire le regole. 36 00:06:08,985 --> 00:06:11,289 Chi viola le regole finirà come lui. 37 00:06:11,387 --> 00:06:13,002 Verrà espulso. 38 00:06:16,755 --> 00:06:19,095 Chi vuole far cambio con lui? 39 00:06:30,454 --> 00:06:32,161 Io. 40 00:06:37,389 --> 00:06:40,686 27149 questa è una missione sotto copertura a lungo termine. 41 00:06:40,988 --> 00:06:43,132 Le tue informazioni ed il tuo curriculum nella polizia verranno cancellati. 42 00:06:43,223 --> 00:06:46,071 Soltanto il soprintendente Wong ed io conosciamo la tua identità. 43 00:06:46,190 --> 00:06:49,938 Questa è una missione molto pericolosa, è tutto chiaro? 44 00:06:50,124 --> 00:06:51,853 Sì, signore 45 00:06:52,324 --> 00:06:55,046 Signore, non resisto più 46 00:06:55,292 --> 00:06:58,723 Vengo sempre inseguito dalla polizia o picchiato dai gangsters. 47 00:06:59,724 --> 00:07:02,251 4927, sei ancora un novellino. 48 00:07:02,358 --> 00:07:05,048 Dammi una buona ragione per la quale dovrei promuoverti. 49 00:07:05,727 --> 00:07:09,375 Impiccarmi? Perché invece non ti impicchi tu? 50 00:07:10,758 --> 00:07:12,644 Ho vinto il Silver Whistle Award come cadetto. 51 00:07:12,724 --> 00:07:14,292 Ed ho ricevuto svariate onorificenze come ufficiale. 52 00:07:14,359 --> 00:07:17,048 Sono convinto che potrei comandare le forze di polizia, signore. 53 00:07:22,827 --> 00:07:24,621 Capo. 54 00:07:25,927 --> 00:07:27,602 OK, ho capito 55 00:07:35,128 --> 00:07:37,801 - Vieni avanti - Sbrigati! 56 00:07:42,428 --> 00:07:44,004 Prego, vada da quella parte per le foto segnaletiche 57 00:08:22,098 --> 00:08:25,268 Mi scusi 58 00:08:26,465 --> 00:08:28,871 Posso provare questo stereo? 59 00:08:29,598 --> 00:08:30,813 Che tipo di casse utilizzi? 60 00:08:30,865 --> 00:08:33,370 Niente di speciale, qualche consiglio? 61 00:08:35,199 --> 00:08:38,848 Prova questo amplificatore prodotto a Hong Kong, costa solo 10.000 62 00:08:41,600 --> 00:08:43,391 Ed usa anche questo cavo, è prodotto qui e costa 1.000 63 00:08:43,466 --> 00:08:45,010 Il suono è buono come quello dei costosi amplificatori europei. 64 00:08:45,767 --> 00:08:49,166 Dolci note alte, nitide note centrali e potenti bassi. 65 00:08:49,333 --> 00:08:51,521 In una parola, limpido. 66 00:08:52,966 --> 00:08:54,608 Vieni ed ascolta. 67 00:09:02,136 --> 00:09:04,029 È come se la cantante stesse di fronte a noi. 68 00:09:06,102 --> 00:09:07,712 Vedi? 69 00:09:09,301 --> 00:09:11,740 È come se la sua voce fosse proprio di fronte a noi. 70 00:09:23,770 --> 00:09:26,241 Prova questo 71 00:09:27,337 --> 00:09:29,906 Questo è l'ideale per ascoltare i vecchi brani 72 00:09:35,672 --> 00:09:37,015 Cosa ne pensi? 73 00:09:37,073 --> 00:09:38,583 Davvero molto meglio. 74 00:09:41,173 --> 00:09:44,058 Qualche sconto se compro tutto il set? 75 00:09:44,539 --> 00:09:46,050 Compra l'amplificatore qui, 76 00:09:46,506 --> 00:09:48,218 ma non le casse. 77 00:09:48,672 --> 00:09:50,183 Vai da Cheung Wai, è più economico. 78 00:09:52,106 --> 00:09:53,353 Di chi devo chiedere? 79 00:09:53,406 --> 00:09:55,086 Digli semplicemente che ti ha mandato Yan. 80 00:10:02,374 --> 00:10:04,230 - Quale è il mio? - Quello in mezzo 81 00:10:04,309 --> 00:10:06,016 Okay, grazie 82 00:10:06,108 --> 00:10:07,419 Di niente 83 00:10:07,475 --> 00:10:09,587 E' ancora aperto Cheung Wai? 84 00:10:09,676 --> 00:10:11,225 Certo 85 00:10:11,575 --> 00:10:12,726 Bastardo 86 00:10:12,775 --> 00:10:15,014 Ti avevo detto di guardarmi il negozio non di mandare i clienti dalla concorrenza 87 00:10:15,109 --> 00:10:17,157 Ma le tue casse sono troppo costose. 88 00:10:17,244 --> 00:10:21,275 Se non le vendo a questo prezzo come posso pagare il "pizzo"? 89 00:10:21,443 --> 00:10:23,335 Potresti provare a non pagarlo. 90 00:10:24,142 --> 00:10:26,222 - Hey, il cavo. - Te lo restituisco tra qualche giorno. 91 00:10:26,309 --> 00:10:28,580 $4,000 per qualche giorno? 92 00:10:28,677 --> 00:10:31,430 - Dove stai scappando? - Ad un funerale 93 00:11:00,081 --> 00:11:01,391 Dimmi 94 00:11:01,447 --> 00:11:03,722 Quante volte sei stato arrestato per rissa? 95 00:11:04,048 --> 00:11:05,909 Sto cercando di convincere il dipartimento di giustizia... 96 00:11:07,048 --> 00:11:08,359 che hai bisogno di vedere uno strizzacervelli. 97 00:11:08,415 --> 00:11:10,160 Ma tu continui a picchiare la gente 98 00:11:12,715 --> 00:11:14,706 Stai diventando pazzo veramente? 99 00:11:15,949 --> 00:11:17,907 Ti sei dimenticato che sei un poliziotto? 100 00:11:19,916 --> 00:11:23,500 Tu mi avevi detto che era solo per 3 anni. 101 00:11:23,649 --> 00:11:25,542 Ma dopo 3 anni sono stati altri 3 anni ed altri ancora. 102 00:11:28,116 --> 00:11:30,074 Sono già quasi 10 anni, capo 103 00:11:31,616 --> 00:11:33,639 Non puoi essere un poco più cortese con me? 104 00:11:33,983 --> 00:11:36,446 Io sono il solo ad Hong Kong che conosce la tua vera identità ora. 105 00:11:36,550 --> 00:11:40,264 Forse potrei cancellare la tua scheda così puoi unirti davvero alle Triadi. 106 00:11:42,750 --> 00:11:44,398 Cosa vuoi che faccia? 107 00:11:44,518 --> 00:11:46,607 Che mi ripeta tutti i giorni che sono un poliziotto? 108 00:11:47,117 --> 00:11:52,054 Gridando "Gettate la pistola, sono un poliziotto", anche nei miei sogni? 109 00:11:57,051 --> 00:11:59,667 - Quando farà il suo ordine Sam? - Non ne ho idea 110 00:12:07,786 --> 00:12:09,962 - Un qualche giorno di questa settimana - Cosa? 111 00:12:10,053 --> 00:12:11,765 Un qualche giorno di questa settimana 112 00:12:14,088 --> 00:12:15,598 I Thailandesi sono qui 113 00:12:15,688 --> 00:12:17,777 Non appena la merce arriverà, Sam la rivenderà. 114 00:12:20,588 --> 00:12:21,706 Dov'è il magazzino? 115 00:12:21,754 --> 00:12:23,833 Come diavolo dovrei saperlo? 116 00:12:23,921 --> 00:12:25,748 Ho cominciato a lavorare per lui solo 3 anni fa 117 00:12:29,354 --> 00:12:31,113 Va bene, ti permetterò di ritirarti dopo questa missione. 118 00:12:31,188 --> 00:12:34,555 Stronzate. Questa l'ho già sentita un miliardo di volte. 119 00:12:49,257 --> 00:12:51,272 Merda. Ancora questi microfoni? 120 00:12:51,357 --> 00:12:54,560 La polizia ha un mucchio di soldi, digli di prendere modelli più avanzati 121 00:12:55,258 --> 00:12:57,216 Cosa ne pensi di impiantarlo direttamente nel tuo corpo? 122 00:12:58,023 --> 00:12:59,735 In quale parte del mio corpo? 123 00:13:08,458 --> 00:13:11,409 Una microcamera? 124 00:13:13,023 --> 00:13:14,605 Dove si trova la lente? 125 00:13:15,625 --> 00:13:18,511 Il tuo compleanno è il 25, giusto? 126 00:13:20,959 --> 00:13:23,081 Non porto mai orologi. 127 00:13:57,431 --> 00:14:00,765 Se non abbiamo niente per l'Interpol per le 17... 128 00:14:01,230 --> 00:14:03,053 il caso dei passaporti falsi è chiuso. 129 00:14:03,130 --> 00:14:04,640 3:15. Ora del tea 130 00:14:06,065 --> 00:14:07,439 Cosa vuoi capo? 131 00:14:07,497 --> 00:14:09,064 Tea con il latte, per piacere. 132 00:14:09,130 --> 00:14:12,170 Non parleranno senza il loro avvocato. 133 00:14:12,298 --> 00:14:14,485 Ha chiamato i suoi avvocati, ma non hanno ancora richiamato. 134 00:14:46,603 --> 00:14:49,237 Non intendo parlare senza il mio avvocato. 135 00:14:51,903 --> 00:14:53,681 Io sono Mr. Lau, il suo avvocato 136 00:14:53,836 --> 00:14:55,542 Ha chiamato a casa? 137 00:14:59,270 --> 00:15:00,999 Perché dovrei chiamare a casa? 138 00:15:02,537 --> 00:15:04,008 Va bene allora... 139 00:15:04,070 --> 00:15:08,299 Dove si trovava lo scorso venerdì tra le 3:45 e le 5:00 del pomeriggio? 140 00:15:09,338 --> 00:15:12,355 Fratello Mo mi ha detto di chiederti se la tua famiglia ha bisogno di aiuto. 141 00:15:14,803 --> 00:15:16,434 Non è necessario che ti guardi intorno. 142 00:15:16,504 --> 00:15:18,231 Loro non possono registrare niente quando è presente l'avvocato. 143 00:15:18,304 --> 00:15:19,919 Non sarebbe comunque ammissibile in tribunale. 144 00:15:31,240 --> 00:15:32,817 Ti ha mandato Fratello Mo? 145 00:15:36,005 --> 00:15:37,898 Questi 2 ragazzi vicino alla porta... 146 00:15:38,072 --> 00:15:40,227 hanno già confessato la localizzazione della fabbrica. 147 00:15:40,371 --> 00:15:41,915 I poliziotti si stanno dirigendo lì ora. 148 00:15:42,672 --> 00:15:46,388 Fratello Mo ha raccomandato di non dire nulla. 149 00:15:48,640 --> 00:15:52,716 Se tuo fratello è lì. Adesso digli di scappare. 150 00:15:53,741 --> 00:15:55,289 Qui... 151 00:16:10,076 --> 00:16:11,514 Cosa? 152 00:16:11,575 --> 00:16:13,174 Vattene 153 00:16:13,242 --> 00:16:15,353 Ti ho chiesto di andartene, mi hai sentito? 154 00:16:15,442 --> 00:16:17,204 Allontanati subito. 155 00:16:20,176 --> 00:16:22,866 D'accordo. Me ne vado... 156 00:16:23,776 --> 00:16:27,208 ...se non ti fidi di me. 157 00:16:28,744 --> 00:16:30,473 Fai attenzione... 158 00:16:33,111 --> 00:16:36,855 ...e ricorda. Non dire niente senza il tuo avvocato. 159 00:16:37,012 --> 00:16:38,522 Non ho bisogno che me lo ricordi. 160 00:16:41,377 --> 00:16:42,913 - Fanny. - Sì? 161 00:16:42,979 --> 00:16:44,511 Prendi questo 162 00:16:45,212 --> 00:16:47,099 - Controlla questo numero - Certo 163 00:16:47,179 --> 00:16:48,859 Manda questo messaggio per me 164 00:16:56,812 --> 00:16:59,000 Cheung Fai Industrial Building, 2° piano 165 00:17:00,113 --> 00:17:04,048 Cheung Fai lndustrial Building, 2° piano...OK 166 00:17:04,212 --> 00:17:06,227 - Capo - Tutto pronto 167 00:17:06,313 --> 00:17:07,993 Un membro della Triade... 168 00:17:08,248 --> 00:17:09,847 - Dove è il mio the? - Qui. 169 00:17:09,915 --> 00:17:11,677 Grazie 170 00:17:14,715 --> 00:17:15,993 Sei grande. 171 00:17:16,047 --> 00:17:17,722 Come hai fatto a capire che era uno degli uomini di Mo? 172 00:17:23,615 --> 00:17:25,142 Grazie 173 00:17:27,649 --> 00:17:29,956 Pronto, sì. 174 00:17:31,749 --> 00:17:33,838 Nessun problema. OK. 175 00:17:34,349 --> 00:17:36,788 Spiacente ragazzi, tempo scaduto stasera 176 00:17:46,216 --> 00:17:48,720 Il nostro obiettivo questa sera è un trafficante di droga 177 00:17:49,385 --> 00:17:54,224 Entro un’ora si incontreranno con un venditore tailandese 178 00:17:54,518 --> 00:17:57,240 La transazione avverrà nel palazzo dall'altra parte della strada, 179 00:17:57,751 --> 00:17:59,807 in un appartamento al terzo piano. 180 00:18:02,719 --> 00:18:05,060 Il luogo della consegna è ancora ignoto 181 00:18:05,554 --> 00:18:10,480 Il CIB dovrà seguire il bersaglio e controllare le linee telefoniche 182 00:18:10,686 --> 00:18:16,583 La nostra unità non agirà finché la nostra talpa non avrà scoperto il luogo di consegna 183 00:18:17,119 --> 00:18:18,696 Andiamo a dare un'occhiata ai bersagli principali 184 00:18:22,519 --> 00:18:24,279 Queste sono le star di questa sera. 185 00:18:24,354 --> 00:18:27,075 Hon Sam, Chen Wing-yan, Del Piero 186 00:18:32,221 --> 00:18:34,012 Li sorvegliamo da molto tempo, 187 00:18:34,088 --> 00:18:35,687 questa sera dobbiamo prenderli. 188 00:18:35,755 --> 00:18:37,002 OK? Avete altre domande? 189 00:18:37,055 --> 00:18:38,686 Andiamo, a lavoro!! 190 00:18:54,455 --> 00:18:56,544 Mi spiace di averti chiamato senza preavviso... 191 00:18:57,489 --> 00:18:59,185 ...ma la missione è stata tenuta segreta fino all'ultimo momento 192 00:18:59,257 --> 00:19:00,456 Non c'è problema 193 00:19:00,507 --> 00:19:02,410 - Sei fiducioso? - Sì, dovrebbe essere tutto OK 194 00:19:02,490 --> 00:19:03,609 Pronto, papà 195 00:19:03,657 --> 00:19:05,185 Passa il telefono a papà 196 00:19:06,691 --> 00:19:08,453 Non posso tornare per cena 197 00:19:09,891 --> 00:19:11,778 Che peccato... La cena era già pronta 198 00:19:11,858 --> 00:19:13,849 Avvertimi quando rientri. La riscalderò per te 199 00:19:17,559 --> 00:19:18,998 Sembri così rilassato 200 00:19:19,058 --> 00:19:21,114 È soltanto lavoro... Possiamo sempre lavorarci la prossima volta. 201 00:19:21,493 --> 00:19:23,286 Mi scusi... 202 00:19:49,328 --> 00:19:52,443 Tutti i cellulari in questa area sono sotto sorveglianza 203 00:19:55,329 --> 00:19:56,856 SP Wong 204 00:19:57,829 --> 00:19:59,471 SP Wong, quale canale? 205 00:19:59,595 --> 00:20:01,002 Canale 454870 206 00:20:01,062 --> 00:20:02,644 Canale 454870 207 00:20:37,968 --> 00:20:39,828 Attenzione. I nostri obiettivi stanno arrivando 208 00:20:47,768 --> 00:20:49,295 Fratello maggiore 209 00:21:04,501 --> 00:21:06,214 Capo 210 00:21:11,570 --> 00:21:13,153 Mettete via i vostri cellulari 211 00:21:19,238 --> 00:21:20,945 Voi due, andate a prendere la macchina 212 00:21:21,704 --> 00:21:23,286 Aspettate 213 00:21:24,637 --> 00:21:26,185 Yan 214 00:21:26,470 --> 00:21:28,047 Accompagna qui i tailandesi 215 00:21:29,204 --> 00:21:30,732 Voi due, seguitemi 216 00:21:39,139 --> 00:21:40,835 - Lau - Sì 217 00:21:40,906 --> 00:21:43,278 Sam e i suoi stanno facendo chiamate? 218 00:21:43,606 --> 00:21:45,525 No. Probabilmente hanno cambiato i cellulari 219 00:21:45,606 --> 00:21:48,012 Iniziamo una ricerca casuale su tutte le chiamate in corso in quest'area 220 00:21:48,307 --> 00:21:50,068 Sto cercando... 221 00:21:50,907 --> 00:21:53,818 Attualmente sono connessi in zona 6500 cellulari… 222 00:21:53,941 --> 00:21:57,340 In questa strada soltanto... 267 cellulari sono in uso. 223 00:21:57,508 --> 00:21:59,075 Dammi 10 minuti 224 00:21:59,141 --> 00:22:00,612 Bene 225 00:22:00,675 --> 00:22:02,338 Grazie 226 00:22:05,907 --> 00:22:07,620 Ci hanno scoperti? 227 00:22:08,975 --> 00:22:10,965 Ti sembra che quei due là ci stiano spiando? 228 00:22:12,374 --> 00:22:13,973 Chi? 229 00:22:14,041 --> 00:22:15,770 Quei due 230 00:22:17,442 --> 00:22:19,457 Non ti sta guardando proprio nessuno 231 00:22:19,542 --> 00:22:22,690 Quei due là abbracciati. 232 00:22:22,976 --> 00:22:25,407 Quelli si stanno soltanto divertendo. Perché dovrebbero guardare te? 233 00:22:25,509 --> 00:22:27,037 Pensi di essere una star del cinema? 234 00:22:29,341 --> 00:22:30,653 Il nostro obiettivo sta tornando. 235 00:22:30,709 --> 00:22:32,470 Yip, sorvegliali attentamente! 236 00:22:44,277 --> 00:22:46,006 Capo. I tailandesi sono qui 237 00:22:46,377 --> 00:22:48,200 Hey uomo 238 00:22:48,278 --> 00:22:50,591 - Che si dice? - Come stai? 239 00:22:51,145 --> 00:22:52,727 Un sigaro? 240 00:22:54,878 --> 00:22:56,405 E' di quelli buoni? 241 00:22:57,245 --> 00:22:58,974 Eccellenti 242 00:23:05,179 --> 00:23:06,490 Trovi che faccia freddo a Hong Kong? 243 00:23:06,546 --> 00:23:08,242 Molto freddo 244 00:23:08,313 --> 00:23:10,369 Hai anche imparato il Cantonese... 245 00:23:13,014 --> 00:23:15,070 Favoloso... 246 00:23:16,315 --> 00:23:18,339 ...meraviglioso, davvero! 247 00:23:45,350 --> 00:23:47,095 AA+ 248 00:23:51,084 --> 00:23:53,043 Andata!! 249 00:24:04,218 --> 00:24:06,361 Automobile targata HN397... …sta partendo 250 00:24:06,452 --> 00:24:08,531 Ripeto, Helen, Nelson HN397 sta partendo 251 00:24:08,619 --> 00:24:09,898 Attenzione. HN397 sta partendo. 252 00:24:09,953 --> 00:24:12,261 Ripeto, Helen, Nelson, 397 253 00:24:17,488 --> 00:24:19,201 Dobbiamo mandare una macchina a pedinarli? 254 00:24:30,789 --> 00:24:32,748 Elephant Kwai Chung Container Terminus 255 00:24:33,557 --> 00:24:35,351 Roger 256 00:24:41,790 --> 00:24:44,190 Piero. Siete pedinati... 257 00:24:44,289 --> 00:24:45,838 ...fateli girare in cerchio 258 00:24:55,557 --> 00:24:57,166 Sanno su quale canale siamo... 259 00:24:57,725 --> 00:24:59,552 Passate sul canale 456855 260 00:25:06,258 --> 00:25:08,794 Capo, dove stanno andando quei due? 261 00:25:10,225 --> 00:25:13,046 Non ti preoccupare, rilassati 262 00:25:22,559 --> 00:25:24,746 Prenditi cura dei tailandesi per me 263 00:25:40,461 --> 00:25:42,092 Mi scusi signore... 264 00:25:47,194 --> 00:25:48,923 Pronto? 265 00:25:49,195 --> 00:25:51,851 Perché non usi la radio? Abbiamo cambiato canale 266 00:25:51,963 --> 00:25:53,725 Non lo hai ancora fatto? 267 00:25:54,397 --> 00:25:55,995 Chiudi!!! 268 00:25:59,630 --> 00:26:02,035 Piero, siete ancora pedinati? 269 00:26:03,963 --> 00:26:05,676 Continuate a girare in tondo 270 00:26:29,132 --> 00:26:30,667 Cheung 271 00:26:30,733 --> 00:26:33,772 Usa questo canale per dire a Elephant che l'azione è annullata 272 00:26:33,899 --> 00:26:35,627 Sì, signore 273 00:26:38,632 --> 00:26:40,940 Elephant, niente selvaggina stasera 274 00:26:41,100 --> 00:26:43,059 Tornate alla stazione 275 00:26:51,454 --> 00:26:52,553 È fatta 276 00:26:52,600 --> 00:26:54,166 Cosa diavolo sta succedendo? 277 00:26:55,134 --> 00:26:58,217 I nostri ragazzi stanno congelando là fuori. 278 00:26:58,800 --> 00:27:00,759 Cosa c'è di tanto divertente? 279 00:27:00,935 --> 00:27:03,942 Io parlo tailandese... So cosa stanno dicendo 280 00:27:04,069 --> 00:27:05,124 Davvero? 281 00:27:05,168 --> 00:27:09,080 Sì. Inveiscono contro il capo... 282 00:27:10,369 --> 00:27:12,001 Come mai? 283 00:27:12,071 --> 00:27:15,845 Quei tailandesi a Lung Koo Bay si stanno congelando a morte 284 00:27:16,002 --> 00:27:19,466 Lo sai che non sopportano il freddo 285 00:27:20,304 --> 00:27:21,984 È vero 286 00:27:22,102 --> 00:27:23,744 Sei forte! 287 00:27:56,472 --> 00:27:57,751 Cheung, chiama Elephant 288 00:27:57,806 --> 00:27:59,454 La merce sta per essere consegnata a Lung Koo Bay. 289 00:28:14,308 --> 00:28:16,707 Capo, siamo arrivati 290 00:28:16,807 --> 00:28:19,955 Dì a Keung di controllare la merce e di assicurarsi che non ci sia nessuno in zona 291 00:28:21,775 --> 00:28:23,536 Neanche un anima 292 00:28:29,076 --> 00:28:31,416 Si sta avvicinando una barca Probabilmente per consegnare la merce 293 00:28:39,877 --> 00:28:42,180 La cocaina è tutta qui 294 00:28:42,277 --> 00:28:43,984 Keung, sei stupido o cosa? 295 00:28:44,477 --> 00:28:46,730 - Capo - Ho sentito 296 00:28:47,079 --> 00:28:50,249 Di a Keung di urlare forte che la cocaina è sua 297 00:28:50,678 --> 00:28:52,756 Keung, il capo 298 00:28:52,845 --> 00:28:55,414 vuole che tu gridi forte che la cocaina è tua. 299 00:28:55,546 --> 00:28:59,228 La cocaina è tua!! 300 00:29:00,681 --> 00:29:02,475 Prendete il pacchetto. 301 00:29:08,380 --> 00:29:09,956 Stanno prendendo il pacchetto. Pronti all'azione 302 00:29:17,714 --> 00:29:20,054 Grazie. 303 00:29:21,447 --> 00:29:23,078 Grazie. 304 00:29:31,114 --> 00:29:32,745 Doppio Otto 305 00:29:35,517 --> 00:29:37,246 Non appena i tailandesi escono, arrestateli 306 00:29:44,550 --> 00:29:46,099 C'è un infiltrato. Ferma lo scambio. 307 00:29:55,217 --> 00:29:56,859 C'è un infiltrato. Ferma lo scambio. 308 00:30:01,953 --> 00:30:03,391 Aspetta! 309 00:30:03,452 --> 00:30:05,214 C'è un infiltrato. Ferma lo scambio. 310 00:30:09,507 --> 00:30:10,510 Pronto? 311 00:30:10,553 --> 00:30:12,097 Buttate tutta la roba in mare. Adesso. 312 00:30:13,653 --> 00:30:15,380 Keung. Butta tutta la roba in mare 313 00:30:15,454 --> 00:30:17,064 Polizia. Fermi tutti 314 00:30:30,808 --> 00:30:33,155 Abbiamo preso l'uomo ma abbiamo perso la roba. L'hanno buttata tutta in mare. 315 00:30:33,254 --> 00:30:34,765 Doppio Otto, aspettate 316 00:30:52,057 --> 00:30:53,639 Voi tutti, seguitemi 317 00:30:54,789 --> 00:30:56,399 Cosa stai guardando? 318 00:31:28,392 --> 00:31:29,920 Capo. Lascia... 319 00:31:51,728 --> 00:31:53,369 Polizia, non muovetevi 320 00:32:39,699 --> 00:32:41,247 Sam 321 00:32:41,967 --> 00:32:43,543 Il tuo cibo sembra buono 322 00:32:43,634 --> 00:32:45,161 Non male 323 00:32:46,234 --> 00:32:47,545 Chiariamo questo 324 00:32:47,600 --> 00:32:49,723 I tuoi ragazzi stavano solo giocando sulla spiaggia. 325 00:32:50,035 --> 00:32:51,410 Quindi possono andare adesso? 326 00:32:51,469 --> 00:32:52,909 Certo, quando vogliono 327 00:32:52,969 --> 00:32:55,124 Non vogliamo sprecare ancora il tuo preziosissimo tempo 328 00:32:55,902 --> 00:32:57,991 Ci conosciamo da così tanto tempo 329 00:32:58,402 --> 00:33:00,131 Era davvero tanto tempo che non pranzavo qui da voi 330 00:33:00,369 --> 00:33:01,712 Se ti piace tanto puoi sempre tornare, qui sei sempre il benvenuto. 331 00:33:01,769 --> 00:33:03,400 Cosa ne pensi di tornare domani ad esempio? 332 00:33:04,234 --> 00:33:05,881 Darò un occhiata alle previsioni del tempo 333 00:33:06,702 --> 00:33:08,749 Sono a disagio, sono venuto qui a mani vuote. 334 00:33:08,836 --> 00:33:10,307 Non fare tanto il formale 335 00:33:10,368 --> 00:33:12,000 Mi farai sentire a disagio... 336 00:33:12,070 --> 00:33:14,257 ...per averti fatto buttare tutta quella roba stanotte. 337 00:33:35,604 --> 00:33:38,239 Pensavi che infiltrare una talpa ti avrebbe permesso di incastrarmi? 338 00:33:38,472 --> 00:33:40,119 La stessa cosa qui 339 00:33:58,507 --> 00:34:00,334 Ricordo una storiella 340 00:34:01,442 --> 00:34:03,937 Due pazzi stavano aspettando per un trapianto di cervello... 341 00:34:04,042 --> 00:34:05,755 ma era disponibile un solo cervello. 342 00:34:05,941 --> 00:34:07,768 I due pazzi decidono di fare un gioco 343 00:34:08,608 --> 00:34:11,008 Prendono una carta ciascuno e la mettono l'uno nella tasca dell'altro. 344 00:34:11,110 --> 00:34:14,923 Chi indovina la carta nella propria tasca vince. 345 00:34:17,042 --> 00:34:18,804 Tu sai che io posso vedere la tua carta. 346 00:34:20,811 --> 00:34:22,671 La penso anch'io così 347 00:34:27,078 --> 00:34:28,720 Ti sconfiggerò 348 00:34:28,845 --> 00:34:30,606 Vedremo 349 00:34:31,077 --> 00:34:33,284 Dovremo essere più prudenti 350 00:34:33,378 --> 00:34:35,010 Lo sarò 351 00:34:35,078 --> 00:34:36,807 A proposito... 352 00:34:37,243 --> 00:34:39,136 Chiunque perderà la partita, morirà. 353 00:34:41,610 --> 00:34:43,733 Vedremo quando dovrai morire 354 00:34:48,479 --> 00:34:51,048 Hai mai visto qualcuno stringere la mano ad un poliziotto? 355 00:34:55,212 --> 00:34:56,876 Andiamo 356 00:35:17,348 --> 00:35:19,394 - Mettetelo vicino al divano. - OK 357 00:35:19,481 --> 00:35:21,243 Grazie 358 00:35:23,982 --> 00:35:25,592 Mary 359 00:35:25,682 --> 00:35:27,537 Qual era il numero di quell'arredatore? 360 00:35:27,616 --> 00:35:31,713 L'arredatore di interni... 90255047 361 00:35:33,717 --> 00:35:35,359 Quante scatole avevo contato? 362 00:35:37,917 --> 00:35:39,611 24? Sei sicuro? 363 00:35:39,682 --> 00:35:41,395 Sicuro! 364 00:35:43,615 --> 00:35:45,927 - Passami il telefono - Arrivo 365 00:35:50,384 --> 00:35:52,411 - Pronto? - Aspetta un attimo 366 00:35:52,497 --> 00:35:54,788 - Chi è? - Non lo so 367 00:35:54,885 --> 00:35:56,164 Pronto 368 00:35:56,218 --> 00:35:57,241 Sono io 369 00:35:57,283 --> 00:35:59,202 Mi sto trasferendo 370 00:35:59,284 --> 00:36:01,494 Non ascoltare. È personale. 371 00:36:02,185 --> 00:36:03,800 Ho perso tutta la mia roba 372 00:36:04,219 --> 00:36:05,242 C'è una talpa 373 00:36:05,285 --> 00:36:06,372 Trovala per me 374 00:36:06,419 --> 00:36:07,954 Aspetta, c'è troppa gente qui 375 00:36:08,019 --> 00:36:09,547 Resta in linea. 376 00:36:10,586 --> 00:36:13,276 Non ho accesso ai file dei poliziotti sotto copertura, non posso! 377 00:36:13,418 --> 00:36:14,962 Non mi interessa quanto sarà difficile 378 00:36:17,119 --> 00:36:19,393 L'unica cosa che so è che usa il codice Morse. 379 00:36:24,019 --> 00:36:30,034 Dammi tutte le informazioni sulle persone che avevi con te la scorsa notte 380 00:36:30,286 --> 00:36:34,067 I loro veri nomi, codici identificativi... 381 00:36:35,154 --> 00:36:37,042 Ci vediamo questa sera al cinema 382 00:36:37,121 --> 00:36:38,784 OK 383 00:36:43,621 --> 00:36:45,382 Qualche problema? 384 00:36:54,024 --> 00:36:56,135 Sto parlando del mio racconto 385 00:36:56,223 --> 00:36:58,016 Ho deciso di cosa potrei parlare. Vieni qui. 386 00:36:59,056 --> 00:37:02,258 Potrei parlare di un uomo con 28 differenti personalità 387 00:37:02,657 --> 00:37:03,680 Stai parlando di me? 388 00:37:03,724 --> 00:37:05,301 Sii più serio 389 00:37:05,523 --> 00:37:06,675 Pensaci 390 00:37:06,724 --> 00:37:08,739 un uomo con 28 personalità 391 00:37:08,824 --> 00:37:11,767 Significa che comincia a vivere le differenti personalità dal risveglio 392 00:37:11,891 --> 00:37:14,580 E finisce per non essere più certo su quale sia la sua vera personalità 393 00:37:15,759 --> 00:37:16,910 Non è spaventoso? 394 00:37:16,957 --> 00:37:18,364 Molto 395 00:37:18,424 --> 00:37:19,447 Ti sembra valido? 396 00:37:19,491 --> 00:37:20,706 Sì. Sarà sicuramente un best-seller 397 00:37:20,758 --> 00:37:22,421 - Aspetta... - Cosa c'è? 398 00:37:22,491 --> 00:37:23,994 Perché la sedia è così grande? 399 00:37:24,057 --> 00:37:25,560 Quale? 400 00:37:25,624 --> 00:37:28,772 Devo aver preso male le misure 401 00:37:30,026 --> 00:37:31,689 Calmati 402 00:37:31,760 --> 00:37:33,327 Tranquilla... 403 00:37:33,393 --> 00:37:35,450 Fammi vedere. Alzati lentamente 404 00:37:36,094 --> 00:37:37,740 Non dire stupidaggini 405 00:37:43,126 --> 00:37:44,373 Incontrarci? 406 00:37:44,426 --> 00:37:45,514 Mi vuoi morto? 407 00:37:45,561 --> 00:37:47,268 C'è una talpa nel dipartimento 408 00:37:47,394 --> 00:37:49,172 Prima scovàtela! 409 00:37:50,293 --> 00:37:52,006 E allora chi è? 410 00:37:53,160 --> 00:37:54,840 Non posso più parlare 411 00:37:55,628 --> 00:37:57,324 Cosa? 412 00:37:57,395 --> 00:37:59,009 Proprio adesso? 413 00:37:59,095 --> 00:38:00,710 Ero dal chiropratico cinese 414 00:38:01,696 --> 00:38:03,425 Sto per andare dalla strizzacervelli. 415 00:38:03,962 --> 00:38:06,084 Sto diventando psicopatico... 416 00:39:04,667 --> 00:39:07,684 Questa poltrona è davvero... incredibile. 417 00:39:08,968 --> 00:39:10,567 Puoi comprartene una tutta tua? 418 00:39:10,635 --> 00:39:12,523 Così non avrai bisogno di venire qui e dormire tutto il tempo. 419 00:39:12,603 --> 00:39:14,397 È più confortevole qui. 420 00:39:15,503 --> 00:39:17,070 Non essere così lagnosa. 421 00:39:17,137 --> 00:39:19,772 Durante questi 4 mesi se non fosse stato per me... 422 00:39:19,904 --> 00:39:21,862 ...non avresti avuto il tempo per i videogames. 423 00:39:23,504 --> 00:39:25,430 Sono 5 mesi di videogiochi 424 00:39:26,771 --> 00:39:29,107 Tra un mese la terapia che ti hanno prescritto sarà conclusa. 425 00:39:29,206 --> 00:39:31,000 Allora potrai dormire tranquillamente a casa tua. 426 00:39:32,139 --> 00:39:33,845 Così presto? 427 00:39:34,938 --> 00:39:37,593 Non mi sembra di essere migliorato. 428 00:39:37,706 --> 00:39:40,650 Perché non mi prolunghi la terapia... 429 00:39:40,772 --> 00:39:44,803 Tra l'altro ho la testa che mi scoppia negli ultimi giorni. 430 00:39:44,973 --> 00:39:47,029 Potrebbe essere schizofrenia? 431 00:39:47,339 --> 00:39:50,421 Lo chiamano "mal di testa"... ti prescriverò del Panadol 432 00:39:54,007 --> 00:39:55,574 C’è qualcosa che voglio chiederti. 433 00:39:55,640 --> 00:39:57,431 Ma... 434 00:39:57,507 --> 00:39:59,563 ...è un po’ imbarazzante. 435 00:40:00,207 --> 00:40:02,295 Cosa ne pensi di me? 436 00:40:07,074 --> 00:40:09,796 Pensi che io sia una persona buona o cattiva? 437 00:40:11,475 --> 00:40:13,056 Difficilmente potrei giudicare che genere di persona tu sia 438 00:40:20,708 --> 00:40:23,561 Ti dirò un segreto ma non dirlo a nessuno 439 00:40:28,275 --> 00:40:30,020 Io sono un poliziotto in realtà. 440 00:40:34,876 --> 00:40:36,654 Lo sono anch'io. 441 00:40:44,277 --> 00:40:45,788 Continuiamo la prossima settimana 442 00:40:45,911 --> 00:40:47,618 Prova a ricordare i tuoi sogni 443 00:40:48,412 --> 00:40:49,961 Certamente 444 00:40:50,480 --> 00:40:52,272 Sognerò te 445 00:40:53,379 --> 00:40:54,928 Alla prossima settimana 446 00:40:58,512 --> 00:41:00,225 Solo Panadol? 447 00:41:05,746 --> 00:41:07,475 Ciao 448 00:41:12,413 --> 00:41:14,536 La tua promozione dovrebbe essere a posto. 449 00:41:15,881 --> 00:41:17,640 Verrai trasferito agli affari interni. 450 00:41:17,715 --> 00:41:19,870 Ma lavorerai all'OCTB. 451 00:41:21,681 --> 00:41:23,443 Non capisco 452 00:41:24,315 --> 00:41:27,482 Sospetto che Sam abbia una talpa nel dipartimento 453 00:41:27,615 --> 00:41:29,229 Voglio che tu investighi sulla faccenda. 454 00:41:29,315 --> 00:41:30,863 Perché io? 455 00:41:31,213 --> 00:41:34,383 Abbiamo analizzato tutti i possibili candidati 456 00:41:34,614 --> 00:41:36,321 Tu hai una scheda immacolata 457 00:41:36,682 --> 00:41:38,869 Hai risolto molti molti casi nel CIB 458 00:41:39,415 --> 00:41:43,261 Lavorando agli affari interni, verrai a contatto con gli ufficiali di alto grado. 459 00:41:43,515 --> 00:41:45,190 È un'occasione importante 460 00:41:46,016 --> 00:41:49,164 Ti ho organizzato una apparizione in Tv 461 00:41:49,516 --> 00:41:51,261 Ricordati di darti una sistemata. 462 00:41:54,117 --> 00:41:55,627 Quando incontrerò il vertice? 463 00:41:56,018 --> 00:41:57,763 L'hai appena fatto 464 00:41:57,985 --> 00:42:01,798 Vieni, prendi una mazza 465 00:42:06,151 --> 00:42:07,913 Grazie 466 00:42:08,019 --> 00:42:09,567 A proposito, 467 00:42:09,851 --> 00:42:12,126 come va il matrimonio? 468 00:42:12,418 --> 00:42:14,033 Tutto come da programma 469 00:42:14,452 --> 00:42:15,956 Molto bene 470 00:42:16,021 --> 00:42:19,028 Sarai più stabile dopo il matrimonio 471 00:42:19,154 --> 00:42:20,796 La tua immagine migliorerà 472 00:42:21,221 --> 00:42:22,950 Ed avrai ulteriori opportunità per altre promozioni. 473 00:42:25,588 --> 00:42:28,059 Sì... allarga i tuoi orizzonti. 474 00:42:31,354 --> 00:42:32,985 Metti il tuo vero nome 475 00:42:33,055 --> 00:42:34,750 Questo è il mio vero nome 476 00:42:34,821 --> 00:42:37,348 - Non lo sapevi che Del Piero è il mio vero nome? - Davvero? 477 00:42:37,455 --> 00:42:39,217 Sì 478 00:42:46,323 --> 00:42:47,866 Cosa state scrivendo ragazzi? 479 00:42:48,088 --> 00:42:52,218 Il Capo ci ha detto di riempire questi moduli. 480 00:42:52,422 --> 00:42:55,045 Devono essere i dati per attivare il nostro Trattamento Previdenziale. 481 00:42:55,156 --> 00:42:56,771 Lo sai, l'MPF 482 00:42:59,324 --> 00:43:00,379 Dici sul serio? 483 00:43:00,424 --> 00:43:02,023 Non sai scrivere BODYGUARD? 484 00:43:02,091 --> 00:43:04,572 - Non dovrebbe essere scritto così? - Certo che no 485 00:43:18,059 --> 00:43:19,691 Deve essere B-O-D-Y-G-A-R-D 486 00:43:19,761 --> 00:43:21,506 Ecco! 487 00:43:46,895 --> 00:43:48,510 Una spedizione arriverà la prossima settimana. 488 00:43:49,562 --> 00:43:51,177 Ci stanno braccando pericolosamente 489 00:43:51,697 --> 00:43:53,207 Fai quello che devi fare... 490 00:43:54,229 --> 00:43:55,773 ...io mi occuperò del resto. 491 00:43:57,330 --> 00:43:59,932 Il file è chiuso. Mi dispiace ma non posso arrivarci. 492 00:44:00,232 --> 00:44:02,223 Così non sei preoccupato per me... 493 00:44:03,463 --> 00:44:05,868 Sei preoccupato per te stesso Ispettore Lau. 494 00:44:09,763 --> 00:44:11,786 Queste ragazze sono orrende. 495 00:44:22,232 --> 00:44:23,961 Me ne occuperò appena possibile. 496 00:45:26,637 --> 00:45:28,185 Pronto? 497 00:45:31,370 --> 00:45:32,979 Sto tornando 498 00:46:16,674 --> 00:46:18,218 Yan 499 00:46:19,674 --> 00:46:21,452 Da quanto tempo lavori per me? 500 00:46:21,742 --> 00:46:23,351 Sono già 3 o 4 anni 501 00:46:23,675 --> 00:46:25,322 Così tanto? 502 00:46:25,475 --> 00:46:27,019 Non mi sembrava che fosse già così tanto. 503 00:46:30,076 --> 00:46:32,231 Ho un'altra spedizione la prossima settimana. 504 00:46:32,343 --> 00:46:33,925 Ma questa volta... 505 00:46:34,010 --> 00:46:37,177 ...userò alcune facce nuove. 506 00:46:37,310 --> 00:46:38,990 Così voi ragazzi potrete riposare. 507 00:46:42,110 --> 00:46:43,719 Anche Keung e gli altri? 508 00:46:44,210 --> 00:46:45,988 Keung? 509 00:46:48,308 --> 00:46:50,681 Non sai che è un'idiota? 510 00:47:02,946 --> 00:47:04,806 C'è una talpa tra di noi, non lo sai? 511 00:47:11,612 --> 00:47:13,390 Cosa pensi che dovremmo fare? 512 00:47:14,546 --> 00:47:16,128 Me ne occuperò io 513 00:47:16,546 --> 00:47:18,226 Come? 514 00:47:29,714 --> 00:47:33,178 Scoprirò di chi si tratta in pochi giorni Tieniti pronto all'azione. 515 00:47:35,814 --> 00:47:37,527 Yan. 516 00:47:39,915 --> 00:47:41,841 Tra tutti i fratelli, tu sei quello di cui mi fido di più. 517 00:48:06,486 --> 00:48:09,306 Lau. 518 00:48:16,419 --> 00:48:18,067 No, grazie 519 00:48:22,786 --> 00:48:24,353 Questi ragazzi... 520 00:48:24,420 --> 00:48:26,825 Conosci la maggior parte di loro vero? Non hai bisogno di presentazioni 521 00:48:29,486 --> 00:48:32,047 No, ma... Sono così... 522 00:48:33,454 --> 00:48:36,077 Chi non sa che sei stato mandato qui per trovare la talpa? 523 00:48:36,189 --> 00:48:38,375 Cosa vorresti che facessero? Offrirti una tazza di caffè? 524 00:48:38,954 --> 00:48:41,872 Soltanto un idiota non è invidiato, giusto? 525 00:48:42,089 --> 00:48:44,810 Vogliono sapere tutti chi sia la talpa. 526 00:48:44,990 --> 00:48:46,653 Dimmi liberamente su chi intendi investigare. 527 00:48:46,722 --> 00:48:48,513 OK 528 00:48:48,589 --> 00:48:50,236 Qualche suggerimento? 529 00:48:52,189 --> 00:48:53,661 Due giorni fa, il mio informatore... 530 00:48:53,724 --> 00:48:56,091 ...ha quasi scoperto chi è la talpa. 531 00:48:56,190 --> 00:48:59,165 Purtroppo lo ha perso. 532 00:48:59,291 --> 00:49:01,179 Ma se Sam vuole un'altra spedizione dovrà contattare ancora la talpa. 533 00:49:01,259 --> 00:49:03,446 Basterà seguire Sam per trovare il nostro uomo. 534 00:49:04,625 --> 00:49:06,551 È vero. Ho veramente molto da imparare da te. 535 00:49:06,726 --> 00:49:08,005 Non dire così 536 00:49:08,059 --> 00:49:10,683 I nostri capi ti hanno mandato qui perché sono convinti che ce la puoi fare. 537 00:49:10,792 --> 00:49:12,903 Non tutti hanno le doti per lavorare alle Investigazioni Interne. 538 00:49:12,993 --> 00:49:14,144 Fa caldo 539 00:49:14,193 --> 00:49:15,408 Usciamo da qui 540 00:49:15,460 --> 00:49:17,634 Il caffè qui è migliore di quello del quartier generale. 541 00:49:17,726 --> 00:49:19,487 Ti offro una tazza 542 00:49:43,661 --> 00:49:47,704 Due giorni fa il mio informatore ha quasi scoperto la talpa. 543 00:49:47,961 --> 00:49:49,593 Ma se Sam vuole un'altra spedizione 544 00:49:49,661 --> 00:49:51,750 ...dovrà contattare ancora la sua talpa 545 00:50:56,767 --> 00:50:58,365 Sì? 546 00:50:58,834 --> 00:51:00,145 Hey 547 00:51:00,201 --> 00:51:01,736 Il letto è arrivato 548 00:51:01,800 --> 00:51:03,562 Ah sì? È comodo? 549 00:51:04,468 --> 00:51:05,715 Ti va di provarlo? 550 00:51:05,768 --> 00:51:08,556 Non essere sciocco. Ho un sacco di lavoro. 551 00:51:09,635 --> 00:51:11,413 Pensaci su 552 00:51:12,902 --> 00:51:14,884 No, non posso 553 00:51:14,968 --> 00:51:17,303 - Andiamo - Sabato 554 00:51:17,401 --> 00:51:19,146 Sarò libera sabato prossimo Rimandiamo per quel giorno. 555 00:51:19,301 --> 00:51:20,644 OK 556 00:51:20,701 --> 00:51:21,725 OK, sabato prossimo allora 557 00:51:21,769 --> 00:51:24,007 - Ciao - Ciao 558 00:51:27,437 --> 00:51:29,948 - Già in piedi? - Sì 559 00:51:31,036 --> 00:51:33,475 Abbiamo appena provato il letto e tu sei già tornata a lavoro? 560 00:51:34,036 --> 00:51:36,027 Sono una vera Stakanovista 561 00:51:36,904 --> 00:51:38,120 Cosa stai scrivendo? 562 00:51:38,172 --> 00:51:39,682 Guarda 563 00:51:41,105 --> 00:51:44,088 Più ci penso più il protagonista mi sembra patetico. 564 00:51:44,473 --> 00:51:46,055 Veramente patetico 565 00:51:46,473 --> 00:51:49,224 - Forse potrei trasformarlo in un uomo un po’ più felice. - Bene 566 00:51:49,340 --> 00:51:51,233 Devo trasformarlo in una brava persona? 567 00:51:53,705 --> 00:51:56,969 Anche se penso a lui come a un buono, ha fatto delle cose molto cattive. 568 00:51:57,106 --> 00:51:58,673 Quindi come dovrebbe finire? 569 00:51:58,740 --> 00:52:01,203 Bella domanda. 570 00:52:01,306 --> 00:52:03,679 La risposta la lascio a voi scrittori. 571 00:52:04,474 --> 00:52:06,329 Non stai tornando a dormire? Aiutami, per piacere 572 00:52:06,407 --> 00:52:08,550 Aiutami, per piacere? 573 00:52:08,641 --> 00:52:09,792 Non posso 574 00:52:09,841 --> 00:52:11,996 Torna a dormire. Sei stanco. 575 00:52:29,376 --> 00:52:31,326 Da questo momento... 576 00:52:31,409 --> 00:52:33,057 pedinate SP Wong 24 ore su 24 577 00:52:36,043 --> 00:52:40,533 Piero, io so come scoprire un poliziotto in borghese. 578 00:52:41,243 --> 00:52:42,427 Come? 579 00:52:42,478 --> 00:52:44,237 Se dà l'impressione di essere impegnato... 580 00:52:44,311 --> 00:52:46,815 ...ma invece presta attenzione a noi, 581 00:52:47,111 --> 00:52:48,688 allora quello è un poliziotto. 582 00:53:08,647 --> 00:53:10,605 Davvero è così? 583 00:53:11,280 --> 00:53:12,496 Allora questo posto è pieno di poliziotti. 584 00:53:12,548 --> 00:53:14,293 Sono ovunque 585 00:53:23,615 --> 00:53:25,311 Yan 586 00:53:25,382 --> 00:53:27,078 Capo 587 00:53:40,982 --> 00:53:42,325 Cercate qualcosa? 588 00:53:42,383 --> 00:53:43,966 Tu sei un poliziotto. 589 00:53:44,384 --> 00:53:46,756 Stiamo tirando a indovinare su chi possa essere un poliziotto. 590 00:53:47,150 --> 00:53:49,140 Che divertimento!! 591 00:53:51,017 --> 00:53:52,137 Io sto andando a farmi un massaggio, volete venire? 592 00:53:52,185 --> 00:53:53,733 Li detesto 593 00:53:53,983 --> 00:53:55,728 Non fate le spie 594 00:53:57,017 --> 00:53:58,199 Dillo a lui 595 00:53:58,250 --> 00:53:59,914 Non lo farò 596 00:54:06,486 --> 00:54:07,668 Che coincidenza 597 00:54:07,717 --> 00:54:10,189 Sì, stavo facendo shopping in zona 598 00:54:11,052 --> 00:54:12,732 Non ci vediamo da anni! 599 00:54:13,453 --> 00:54:15,062 Almeno 6 o 7 600 00:54:17,686 --> 00:54:19,235 Come stai? 601 00:54:19,353 --> 00:54:21,890 Sono sposata. E tu come stai? 602 00:54:22,120 --> 00:54:24,624 Lavori ancora nel...? 603 00:54:30,620 --> 00:54:32,169 Mamma 604 00:54:34,854 --> 00:54:37,543 - Tua figlia? - Sì 605 00:54:39,388 --> 00:54:42,067 - Quanti anni ha? - Cinque. 606 00:54:42,755 --> 00:54:46,700 Stavo aspettando l'auto di mio marito, quindi... 607 00:54:46,988 --> 00:54:48,635 Anch'io sono di fretta. 608 00:54:49,023 --> 00:54:51,073 - Ciao - Ciao 609 00:54:54,755 --> 00:54:57,543 Mamma, ho già 6 anni 610 00:54:57,723 --> 00:55:00,445 Scusa, mi sbaglio sempre 611 00:55:35,693 --> 00:55:36,748 Dove sei adesso? 612 00:55:36,794 --> 00:55:38,555 Sto arrivando 613 00:55:46,594 --> 00:55:48,034 Pronto? 614 00:55:48,094 --> 00:55:51,241 Capo, sta prendendo la metropolitana. 615 00:55:52,994 --> 00:55:54,756 Continuate a seguirlo. 616 00:56:16,663 --> 00:56:20,247 Capo, è salito al 24esimo piano. 617 00:56:20,397 --> 00:56:22,174 State in allerta. Non fate nulla di affrettato. 618 00:56:38,264 --> 00:56:40,222 Capo, l'abbiamo trovato. 619 00:56:42,198 --> 00:56:43,572 Ancora non lo so 620 00:56:43,631 --> 00:56:45,273 Ma so dove si trova adesso. 621 00:56:52,199 --> 00:56:53,846 Tienilo d'occhio. 622 00:57:10,735 --> 00:57:12,335 Allora? Qualche buona notizia? 623 00:57:12,403 --> 00:57:13,553 Una spedizione arriverà la prossima settimana. 624 00:57:13,602 --> 00:57:15,113 Ora e luogo sono ancora da decidere. 625 00:57:15,469 --> 00:57:17,427 Non so ancora chi sia la talpa di Sam. 626 00:57:17,568 --> 00:57:19,756 Ma sembra sicuro che possa far saltare la mia copertura. 627 00:57:21,968 --> 00:57:23,730 In questo caso... 628 00:57:29,371 --> 00:57:31,711 ...è meglio fermarci. Altrimenti falliremo sicuramente. 629 00:57:32,205 --> 00:57:33,675 Stai scherzando vero? 630 00:57:33,737 --> 00:57:36,176 Cos'altro potremmo fare? È il nostro dannato lavoro. 631 00:57:38,237 --> 00:57:44,156 Pronto? 632 00:57:44,405 --> 00:57:46,198 Il Capo ha detto che ha trovato la talpa. Ha detto di occuparcene. 633 00:57:46,838 --> 00:57:48,387 Ci vediamo li. 634 00:58:08,442 --> 00:58:10,235 Pronto? 635 00:58:10,708 --> 00:58:12,207 Tenete d'occhio SP Wong. 636 00:58:26,975 --> 00:58:29,348 Voi due, prendete le scale 637 00:58:30,043 --> 00:58:31,772 Keung, prendi l'ascensore 638 00:58:32,777 --> 00:58:34,280 Qualcuno sapeva che ci saremmo incontrati? 639 00:58:34,343 --> 00:58:35,366 No. 640 00:58:35,410 --> 00:58:36,993 Sono al pianterreno adesso. 641 00:59:04,879 --> 00:59:06,222 Cosa intendi fare? 642 00:59:06,278 --> 00:59:07,991 Mettila via. 643 00:59:33,448 --> 00:59:34,791 Prendi l'ascensore esterno dei lavavetri. 644 00:59:34,849 --> 00:59:36,256 E tu cosa farai? 645 00:59:36,316 --> 00:59:37,899 Io prenderò l'ascensore. 646 00:59:39,548 --> 00:59:41,097 Stai attento. 647 00:59:44,816 --> 00:59:46,610 Niente. 648 01:00:24,952 --> 01:00:27,992 Cara, l'appartamento è eccezionale. 649 01:00:28,120 --> 01:00:31,030 Una vista a 180° sul campo da golf. 650 01:00:31,153 --> 01:00:32,883 Compresa l'iscrizione al club costa meno di un milione. 651 01:00:39,222 --> 01:00:40,770 Sopraintendente Wong? 652 01:00:51,055 --> 01:00:52,632 Mi porti verso l'ingresso principale. 653 01:01:45,726 --> 01:01:47,336 Cosa ne pensi di me? 654 01:01:53,994 --> 01:01:56,683 Il tuo compleanno è il 25, vero? 655 01:02:17,064 --> 01:02:18,183 Andiamo. 656 01:02:18,231 --> 01:02:19,878 Polizia. Andiamo. 657 01:02:50,667 --> 01:02:52,235 Cattive notizie, Capo. 658 01:02:52,301 --> 01:02:53,848 È successo qualche cosa a SP Wong. 659 01:03:45,371 --> 01:03:48,186 C'è stata una sparatoria a Sheung Wan questo pomeriggio. 660 01:03:48,305 --> 01:03:49,584 Tre individui sospetti sono morti. 661 01:03:49,639 --> 01:03:52,263 Molti sospetti e passanti sono stati feriti. 662 01:03:52,373 --> 01:03:56,628 La polizia ha confermato che una delle vittime... 663 01:03:56,807 --> 01:03:58,087 È il sovraintendente dell'OCTB Mr. Wong Chi-shing. 664 01:03:58,142 --> 01:03:59,453 I motivi sono sconosciuti... 665 01:03:59,508 --> 01:04:03,091 ma non è da escludere la vendetta. 666 01:04:03,242 --> 01:04:05,161 La polizia indaga su diversi membri delle Triadi attive nell'area di Southern Kowloon. 667 01:04:05,241 --> 01:04:06,872 Il Police Commissioner... 668 01:04:06,940 --> 01:04:09,691 ...ha espresso le sue condoglianze 669 01:04:09,807 --> 01:04:11,797 e si è impegnato affinché il caso venga risolto il più presto possibile. 670 01:04:12,840 --> 01:04:14,602 Hai visto quello che è successo? 671 01:04:14,907 --> 01:04:16,730 10 minuti dopo che sei uscito per il massaggio... 672 01:04:16,807 --> 01:04:18,765 il Capo ci ha detto di prepararci. 673 01:04:19,841 --> 01:04:21,603 Ero molto spaventato. 674 01:04:21,876 --> 01:04:25,078 Lo sai, quando c'è un combattimento mi nascondo sempre sotto l'auto. 675 01:04:26,942 --> 01:04:28,933 E c'erano pistole là fuori. 676 01:04:29,409 --> 01:04:32,808 Volevo strisciare fuori di là. 677 01:04:36,610 --> 01:04:41,035 Due giorni fa. Il Capo mi ha detto di andare nella sua stanza. 678 01:04:41,344 --> 01:04:43,807 Mi ha chiesto da quanto lavoro per lui. 679 01:04:43,911 --> 01:04:45,688 Come diavolo potrei ricordarmene? 680 01:04:46,775 --> 01:04:48,537 Lui allora ha detto: Keung... 681 01:04:49,477 --> 01:04:51,303 sono già 5 anni. 682 01:04:52,877 --> 01:04:55,599 Ti sei comportato bene in questi anni. 683 01:04:56,444 --> 01:04:58,500 Ho una domanda per te 684 01:04:59,578 --> 01:05:02,464 Se uno dei tuoi fratelli fosse una talpa 685 01:05:02,612 --> 01:05:04,122 avresti il coraggio di ucciderlo? 686 01:05:04,745 --> 01:05:07,369 Naturalmente ho detto sì 687 01:05:07,479 --> 01:05:09,306 Credi forse che io sia stupido? 688 01:05:12,779 --> 01:05:14,421 Qual è il risultato? 689 01:05:14,647 --> 01:05:17,183 Naturalmente non erano riusciti a trovare la talpa. 690 01:05:19,013 --> 01:05:20,939 Il poliziotto era un duro. 691 01:05:21,447 --> 01:05:22,919 Lo hanno catturato nei piani alti. 692 01:05:22,982 --> 01:05:25,671 E lo hanno picchiato per 10 minuti. 693 01:05:26,579 --> 01:05:28,156 10 minuti... 694 01:05:32,047 --> 01:05:33,623 10 minuti... 695 01:05:35,081 --> 01:05:36,941 Lui non ha detto una parola. 696 01:05:43,349 --> 01:05:45,110 Keung 697 01:05:46,847 --> 01:05:48,560 Il Capo ha detto... 698 01:05:49,415 --> 01:05:51,570 che il poliziotto è molto vicino. 699 01:05:55,016 --> 01:05:58,219 Chi non risponde alla chiamata oggi è la talpa. 700 01:05:59,083 --> 01:06:00,778 Io non... 701 01:06:00,850 --> 01:06:02,808 ...non gli ho detto che tu eri andato a farti fare un massaggio. 702 01:06:04,184 --> 01:06:07,681 Se il Capo lo venisse a sapere, saresti carne morta. 703 01:06:10,350 --> 01:06:13,677 Yan, ti voglio chiedere una cosa 704 01:06:13,817 --> 01:06:16,190 Come era la massaggiatrice di oggi? 705 01:06:18,151 --> 01:06:19,662 Perché... 706 01:06:20,784 --> 01:06:23,540 se era brutta, non ne è valsa la pena. 707 01:06:29,219 --> 01:06:30,730 Scappa via 708 01:06:31,486 --> 01:06:34,153 Arrivano sempre un gran numero di poliziotti sulla scena di un incidente d'auto 709 01:06:37,653 --> 01:06:40,474 Ad ogni modo, ricordati questo: 710 01:06:42,422 --> 01:06:44,664 se vedi qualcuno... 711 01:06:45,722 --> 01:06:51,007 ...che sta facendo qualcosa ma allo stesso tempo ti guarda... 712 01:06:54,088 --> 01:06:56,112 allora è un poliziotto. 713 01:07:41,126 --> 01:07:42,725 Dalle registrazioni della videocamera a circuito chiuso. 714 01:07:42,793 --> 01:07:45,161 Possiamo vedere che SP Wong è entrato nell'edificio alle 4:15 p.m. 715 01:07:45,261 --> 01:07:48,115 I sospetti sono entrati 20 minuti dopo 716 01:07:49,294 --> 01:07:51,318 Alle 4:38 p.m. ... 717 01:07:51,427 --> 01:07:53,451 ...abbiamo ricevuto il rapporto dell'ispettore Lau. 718 01:07:54,896 --> 01:07:58,742 Ma 8 minuti prima che noi arrivassimo qualcuno è precipitato dal palazzo. 719 01:08:00,062 --> 01:08:01,572 Era SP Wong 720 01:08:02,264 --> 01:08:05,880 Tutti i sospetti morti o feriti appartengono alla gang di Sam 721 01:08:06,563 --> 01:08:08,325 Molti sospetti sono scappati 722 01:08:08,929 --> 01:08:10,675 Il numero esatto è imprecisato 723 01:08:10,796 --> 01:08:13,006 Sai perché SP Wong era andato in quel palazzo? 724 01:08:17,331 --> 01:08:18,931 È colpa mia 725 01:08:18,999 --> 01:08:20,662 Avevo detto al CIB di seguirlo 726 01:08:20,731 --> 01:08:22,689 Perché il CIB lo stava seguendo? 727 01:08:22,997 --> 01:08:24,671 Sono faccende degli affari interni. 728 01:08:25,330 --> 01:08:26,898 Ora che SP Wong è morto 729 01:08:26,965 --> 01:08:28,509 Sono affari dell'OCTB 730 01:08:28,597 --> 01:08:30,004 Che razza di modi sono questi? 731 01:08:30,064 --> 01:08:32,464 SP Wong era fedele alle forze di polizia e tu investigavi su di lui? 732 01:08:32,565 --> 01:08:34,388 Che razza di modi sono questi? 733 01:08:34,466 --> 01:08:37,313 Così noi ufficiali superiori dovremmo chiedere la tua approvazione, huh? 734 01:08:37,432 --> 01:08:39,096 Il tuo uomo ha commesso un errore. Diversamente SP Wong non sarebbe morto. 735 01:08:39,167 --> 01:08:40,349 Sto parlando di affari qui. 736 01:08:40,399 --> 01:08:41,614 Io sto parlando di faccende personali. 737 01:08:41,666 --> 01:08:43,656 Nessuno voleva questo, OK? 738 01:08:49,566 --> 01:08:51,115 Mi spiace, signore 739 01:08:53,099 --> 01:08:54,643 E' stata una mia negligenza. 740 01:08:56,933 --> 01:08:58,924 Ne risponderò personalmente. 741 01:08:59,467 --> 01:09:01,196 Mi spiace. 742 01:09:05,268 --> 01:09:07,059 SP Wong aveva un file 743 01:09:07,135 --> 01:09:09,322 Con informazioni riguardanti il nostro infiltrato nella banda di Sam. 744 01:09:09,735 --> 01:09:11,726 È protetto da password 745 01:09:11,935 --> 01:09:13,992 Lo staff tecnico non riesce a decifrarlo 746 01:09:14,737 --> 01:09:16,304 - Ispettore Lau - Sì 747 01:09:16,369 --> 01:09:18,608 Lavora con il CIB... 748 01:09:18,703 --> 01:09:19,886 per aprire quel file. 749 01:09:19,937 --> 01:09:22,059 Trova il nostro uomo e fallo uscire da li 750 01:09:23,903 --> 01:09:25,485 In ogni modo... 751 01:09:26,469 --> 01:09:28,231 SP Wong era buon poliziotto. 752 01:09:29,102 --> 01:09:32,751 Dobbiamo onorarlo con una grande cerimonia funebre. 753 01:09:33,270 --> 01:09:34,548 Okay? 754 01:09:34,602 --> 01:09:36,184 Sì, signore. 755 01:09:47,438 --> 01:09:48,814 Pronto? 756 01:09:48,872 --> 01:09:52,434 Capo. Era necessario arrivare a questo? 757 01:09:53,105 --> 01:09:54,448 Mi ha pedinato continuamente. 758 01:09:54,506 --> 01:09:56,073 Uno di noi doveva morire 759 01:09:56,138 --> 01:09:57,737 Ora sono a capo di tutto qui 760 01:09:57,804 --> 01:09:59,532 Se stai organizzando una transazione devi solo farmelo sapere. 761 01:09:59,606 --> 01:10:00,885 Già fatta. 762 01:10:00,939 --> 01:10:03,824 Abbiamo ricevuto la merce mentre loro uccidevano il poliziotto 763 01:10:04,338 --> 01:10:08,217 Non ti disturberò per il momento. 764 01:12:15,219 --> 01:12:16,964 Per cosa mi hai chiamato? 765 01:12:19,219 --> 01:12:20,730 Quindi sei tu? 766 01:12:22,886 --> 01:12:24,037 Chi sei tu? 767 01:12:24,087 --> 01:12:25,816 Ispettore Lau dell'OCTB 768 01:12:31,421 --> 01:12:33,893 SP Wong è morto. Siamo tutti dispiaciuti 769 01:12:34,587 --> 01:12:36,316 Ho ancora del lavoro da completare 770 01:12:37,186 --> 01:12:40,585 Non credo che SP Wong avesse voluto vederti infrangere la legge. 771 01:12:40,755 --> 01:12:42,467 Cosa vuoi? 772 01:12:43,588 --> 01:12:45,136 Cooperazione 773 01:12:54,255 --> 01:12:57,071 La polizia ha scoperto... 774 01:12:57,190 --> 01:12:59,045 ...il corpo di un sospettato che era fuggito. Era coinvolto... 775 01:12:59,122 --> 01:13:02,225 ...nella sparatoria di ieri a Sheung Wan. 776 01:13:02,356 --> 01:13:03,540 La polizia ha confermato... 777 01:13:03,591 --> 01:13:06,886 che il corpo apparteneva ad un poliziotto sotto copertura, Tsui Wai-keung. 778 01:13:07,023 --> 01:13:09,166 La polizia ha espresso le sue condoglianze 779 01:13:09,257 --> 01:13:10,280 ed ha promesso indagini approfondite. 780 01:13:10,324 --> 01:13:12,037 Capo, Yan è tornato 781 01:13:12,192 --> 01:13:15,167 Oggi a Yuen Long tre veicoli sono rimasti coinvolti in un incidente 782 01:13:15,291 --> 01:13:16,920 Il conducente di un veicolo privato è rimasto intrappolato... 783 01:13:16,990 --> 01:13:18,785 ...fino all'intervento dei vigili del fuoco. 784 01:13:21,725 --> 01:13:23,486 Capo 785 01:13:23,659 --> 01:13:25,420 Cosa c'è, Yan? 786 01:13:25,926 --> 01:13:27,633 Mi sono occupato di Keung. 787 01:13:29,293 --> 01:13:31,055 L'hai mai mandato al magazzino? 788 01:13:32,394 --> 01:13:34,287 Sarebbe un disastro se fosse venuto a conoscenza della sua ubicazione. 789 01:13:44,427 --> 01:13:45,834 Capo. Sono io. 790 01:13:45,893 --> 01:13:47,141 Non dovresti andarci di persona. 791 01:13:47,194 --> 01:13:48,569 Non voglio che nessuno conosca la password. 792 01:13:48,628 --> 01:13:50,003 Capisco 793 01:13:50,061 --> 01:13:51,773 Manderò via tutti allora 794 01:14:00,261 --> 01:14:01,957 Ispettore Cheung 795 01:14:03,428 --> 01:14:05,289 Riferisci ai tuoi uomini di smettere di seguire la gang di Sam. 796 01:14:10,061 --> 01:14:12,748 Ho avuto notizia che Sam si sta dirigendo al deposito. 797 01:14:12,862 --> 01:14:15,334 Non ci andrà se sarà pedinato 798 01:14:17,595 --> 01:14:18,777 Richiamali 799 01:14:18,828 --> 01:14:20,428 Facciamolo per SP Wong 800 01:14:20,496 --> 01:14:22,073 Per favore aiutatemi, OK? 801 01:14:22,663 --> 01:14:24,818 Dite qualche cosa 802 01:14:25,529 --> 01:14:27,488 Questo non è il mio caso 803 01:14:27,796 --> 01:14:30,039 L'ufficiale Chan mi ha detto di non farmi coinvolgere 804 01:14:30,998 --> 01:14:34,592 Se loro vorranno fermarsi è affar loro 805 01:14:34,997 --> 01:14:37,940 So di essere responsabile per la morte di SP Wong. 806 01:14:38,064 --> 01:14:39,088 Ma sono anch'io un poliziotto, come voi. 807 01:14:39,132 --> 01:14:41,374 Anch'io voglio risolvere questo caso 808 01:14:41,830 --> 01:14:43,625 Scommetto che vuoi soltanto una promozione. 809 01:14:46,098 --> 01:14:48,685 È la talpa di SP Wong che mi ha avvertito. Ci credi o no? 810 01:14:48,795 --> 01:14:51,275 Questa è la nostra ultima possibilità. Sei pronto a correre il rischio? 811 01:15:39,903 --> 01:15:44,074 Attenzione: il veicolo è sull'autostrada numero 3. 812 01:15:51,704 --> 01:15:54,689 Ha svoltato a U sulla Pier 3 per la strada Lung Cheung. 813 01:16:07,640 --> 01:16:08,855 Sono arrivati da 20 minuti. 814 01:16:08,906 --> 01:16:10,767 Stanno andando al quarto piano del parcheggio. 815 01:16:30,409 --> 01:16:33,491 L'ufficiale Chan non mi permette di occuparmi del caso. 816 01:16:33,641 --> 01:16:36,080 Se qualche cosa andrà storta ti prenderai la colpa. 817 01:16:41,475 --> 01:16:43,202 Stanno caricando la roba al 4° piano 818 01:16:43,276 --> 01:16:45,324 Elephant, prepararsi all'uscita al 3° piano 819 01:16:45,410 --> 01:16:47,297 Doppio Otto, controllate l'entrata al 2° piano 820 01:16:47,377 --> 01:16:49,744 Fishball e Cheung, mantenete la posizione. 821 01:16:49,843 --> 01:16:51,604 Per tutti, aspettate il mio segnale 822 01:17:10,479 --> 01:17:12,526 Oh, dimenticavo che il Capo mi ha detto di restare indietro. 823 01:17:12,612 --> 01:17:14,161 Lasciami qui 824 01:17:59,783 --> 01:18:01,315 Sfonda il blocco 825 01:18:52,056 --> 01:18:53,834 Il mio maestro diceva sempre della mia vita: 826 01:18:54,256 --> 01:18:57,906 Migliaia devono morire per far grande un Cesare. 827 01:18:58,855 --> 01:19:02,189 Tu hai scelto la tua vita 828 01:19:16,692 --> 01:19:18,388 Questo è quello che tu hai scelto. 829 01:19:54,831 --> 01:19:57,018 Il tuo caffè 830 01:20:04,499 --> 01:20:06,048 Ti ha aspettato a lungo. 831 01:20:15,535 --> 01:20:17,280 Allora sei tu? 832 01:20:22,202 --> 01:20:23,417 Andava bene lo stereo? 833 01:20:23,468 --> 01:20:25,050 Molto bene 834 01:20:25,368 --> 01:20:26,935 Questi amplificatori a tubo si devono scaldare un po’. 835 01:20:27,002 --> 01:20:29,342 Aspetta 10 minuti e suonerà alla grande. 836 01:20:30,001 --> 01:20:31,185 Devo salutarti? 837 01:20:31,235 --> 01:20:32,817 No, non devi 838 01:20:34,169 --> 01:20:35,914 Quanto tempo sei stato sotto copertura? 839 01:20:36,169 --> 01:20:38,062 Sono stato con Sam per 3 anni 840 01:20:38,235 --> 01:20:39,942 Ho avuto altri boss prima di lui. 841 01:20:40,269 --> 01:20:41,869 Complessivamente sono 10 anni. 842 01:20:41,936 --> 01:20:43,279 10 anni? 843 01:20:43,336 --> 01:20:44,839 Allora sono io a doverti il saluto 844 01:20:44,903 --> 01:20:46,479 Io voglio soltanto un'identità 845 01:20:46,569 --> 01:20:48,113 Voglio essere un uomo normale 846 01:20:49,203 --> 01:20:50,964 Stanco? 847 01:20:51,972 --> 01:20:54,955 Non sei mai stato una talpa, quindi non puoi capire. 848 01:20:58,272 --> 01:21:00,132 Che peccato, non sono ancora riuscito a trovare la spia. 849 01:21:00,239 --> 01:21:01,816 Lo ucciderò appeno lo trovo. 850 01:21:08,239 --> 01:21:11,671 Non ti preoccupare. Permettimi di renderti la tua identità. 851 01:21:11,905 --> 01:21:13,766 Aprirei il tuo file ma... 852 01:21:13,905 --> 01:21:15,520 ...non ho la password. 853 01:21:17,074 --> 01:21:18,868 Come si scrive in codice Morse la parola "sottocopertura"? 854 01:21:20,675 --> 01:21:22,185 È questa? 855 01:22:08,578 --> 01:22:11,171 Dici sul serio? Non sai nemmeno scrivere la parola BODYGUARD? 856 01:22:11,478 --> 01:22:13,661 - Non si scrive così? - Certo che no. 857 01:24:26,623 --> 01:24:28,417 Dr. Lee 858 01:24:28,957 --> 01:24:30,395 Pensavo che non saresti venuta 859 01:24:30,456 --> 01:24:32,131 Sei ricercato dalla polizia 860 01:24:33,791 --> 01:24:35,498 Posso dormire ancora una volta sulla tua poltrona? 861 01:24:36,025 --> 01:24:37,634 Parliamo di sopra 862 01:24:41,359 --> 01:24:43,317 L'ultima volta mi hai detto di essere un poliziotto. 863 01:24:43,925 --> 01:24:45,572 È vero? 864 01:24:45,690 --> 01:24:47,239 Era vero 865 01:24:47,758 --> 01:24:49,536 Ma non sono più così sicuro adesso. 866 01:24:54,326 --> 01:24:56,119 Allora qual è il tuo piano? 867 01:24:56,692 --> 01:24:59,578 Non lo so. Ci sto ancora pensando. 868 01:25:13,660 --> 01:25:15,815 C'è una cosa che tentavo di dirti da un po' di tempo. 869 01:25:17,093 --> 01:25:18,953 Ma è troppo imbarazzante 870 01:25:25,361 --> 01:25:27,516 Ti ho detto che ti sognavo tutte le notti. 871 01:25:28,195 --> 01:25:29,842 È vero 872 01:25:37,663 --> 01:25:39,408 Anch'io 873 01:26:22,833 --> 01:26:26,549 Ricordati il mio segreto. Addio 874 01:26:43,136 --> 01:26:44,663 Mary 875 01:26:45,171 --> 01:26:47,860 Cosa c'è? Si è rotto? 876 01:26:58,705 --> 01:27:01,045 Questa mattina i tecnici del negozio di stereo sono passati e... 877 01:27:01,938 --> 01:27:03,994 ...hanno fatto il test. 878 01:27:05,607 --> 01:27:08,078 Hanno anche lasciato un CD dimostrativo per te. 879 01:27:09,072 --> 01:27:10,649 L'ho ascoltato 880 01:27:16,807 --> 01:27:18,634 Hai già fatto colazione? 881 01:27:18,841 --> 01:27:20,521 Ti preparo qualche cosa 882 01:27:21,307 --> 01:27:23,019 The freddo? 883 01:27:23,573 --> 01:27:25,318 Chinese buns? 884 01:27:26,040 --> 01:27:27,655 Certo 885 01:27:42,909 --> 01:27:45,860 Non riesco a finire il mio racconto 886 01:27:49,709 --> 01:27:52,082 Non capisco se lui è buono o cattivo 887 01:27:55,208 --> 01:27:57,843 Penso che lo sappia solo lui 888 01:27:59,509 --> 01:28:01,118 Una spedizione arriverà la prossima settimana 889 01:28:02,277 --> 01:28:03,787 Saranno molto accorti. 890 01:28:04,477 --> 01:28:06,239 Tu fai quello che devi fare 891 01:28:06,844 --> 01:28:08,671 Io mi occuperò del resto 892 01:28:10,045 --> 01:28:12,956 Il file è aperto. Non posso gestirlo. 893 01:28:13,078 --> 01:28:14,905 Allora tu non sei preoccupato per me 894 01:28:16,212 --> 01:28:18,334 Sei preoccupato per te stesso, Ispettore Lau 895 01:28:22,813 --> 01:28:24,284 Sono sufficientemente chiare le voci? 896 01:28:24,346 --> 01:28:25,961 Queste preziose registrazioni... 897 01:28:26,245 --> 01:28:28,454 ...sono state prese direttamente dall'ufficio di Sam. 898 01:28:29,245 --> 01:28:30,892 Questo non è il tuo giorno fortunato. 899 01:28:31,312 --> 01:28:33,784 Andiamo al sodo. Cosa vuoi da me? 900 01:28:34,047 --> 01:28:35,557 Rivoglio indietro la mia identità 901 01:28:36,246 --> 01:28:39,034 3 p.m., Central Ferry Pier Tieni il cellulare acceso 902 01:29:02,649 --> 01:29:05,304 Il numero che avete chiamato non è al momento raggiungibile. 903 01:29:05,416 --> 01:29:07,690 Prego lasciate un messaggio dopo il beep. 904 01:29:08,717 --> 01:29:10,871 Mary, mi dispiace. 905 01:29:11,849 --> 01:29:13,611 Ho scelto di essere una brava persona 906 01:29:14,082 --> 01:29:15,975 Sto andando ad incontrare Yan ora 907 01:29:16,350 --> 01:29:19,368 Non importa cosa accadrà. Gli ridarò la sua identità 908 01:29:19,650 --> 01:29:21,609 Il file è nel mio computer 909 01:29:21,984 --> 01:29:23,877 La password è la data del tuo compleanno. 910 01:30:40,592 --> 01:30:42,095 Sei sicuro di sapere cosa stai facendo? 911 01:30:42,158 --> 01:30:43,865 Sono andato anch'io alla scuola cadetti 912 01:30:47,259 --> 01:30:50,461 Tutti i poliziotti sotto copertura amano i terrazzi? 913 01:30:52,326 --> 01:30:55,408 A differenza di te, io non temo la luce 914 01:30:57,094 --> 01:30:58,604 Dove sono le cose che ti ho chiesto? 915 01:30:59,893 --> 01:31:02,365 Non penso che tu abbia portato quello che voglio io. 916 01:31:07,295 --> 01:31:08,942 Allora perché tutto questo? 917 01:31:09,428 --> 01:31:11,289 Siamo venuti qui a prendere il sole? 918 01:31:13,094 --> 01:31:14,801 Dammi una possibilità 919 01:31:15,929 --> 01:31:17,538 Come? 920 01:31:19,397 --> 01:31:21,039 Io non avevo scelta prima 921 01:31:22,030 --> 01:31:24,218 Ma ora voglio voltare pagina 922 01:31:28,163 --> 01:31:29,745 Bene 923 01:31:31,429 --> 01:31:33,109 Prova a dire questo al giudice 924 01:31:34,062 --> 01:31:35,791 Guarda cosa ne pensa lui 925 01:31:38,930 --> 01:31:40,659 Mi vuoi morto? 926 01:31:40,830 --> 01:31:43,581 Mi dispiace, sono solo un poliziotto 927 01:31:43,698 --> 01:31:45,225 Sì, ma chi lo sa questo? 928 01:32:01,633 --> 01:32:03,313 Non ti muovere. Polizia 929 01:32:03,966 --> 01:32:06,153 Getta l'arma e lascia andare l'Ispettore Lau 930 01:32:06,398 --> 01:32:08,189 Il tuo capo è la talpa di Sam. 931 01:32:08,265 --> 01:32:09,705 Ho le prove 932 01:32:09,766 --> 01:32:11,495 Andiamo a chiarirlo alla stazione di polizia. 933 01:32:11,733 --> 01:32:13,940 Getta subito la pistola. 934 01:32:14,033 --> 01:32:15,312 Sono io che ho chiamato la polizia. 935 01:32:15,367 --> 01:32:16,550 Perché dovrei crederti? 936 01:32:16,600 --> 01:32:18,345 Non è necessario che tu lo faccia 937 01:32:41,502 --> 01:32:43,279 Faresti meglio a fare attenzione. 938 01:32:44,236 --> 01:32:45,812 Senti chi parla 939 01:33:30,439 --> 01:33:34,056 Vi auguro i migliori successi nelle forze di polizia... 940 01:33:36,341 --> 01:33:37,917 come ufficiali infiltrati. 941 01:33:40,774 --> 01:33:43,758 Non è necessario che mi ringrazi. Siamo fratelli 942 01:33:44,841 --> 01:33:46,483 Sam è morto. Adesso... 943 01:33:48,842 --> 01:33:50,587 tu dovrai avere cura di me. 944 01:33:57,175 --> 01:33:58,785 Sono entrato nella scuola cadetti nel 1994. 945 01:33:59,077 --> 01:34:02,245 Ma la mia carriera non è mai decollata sul serio. 946 01:34:03,442 --> 01:34:05,368 Sam si è preso cura di me. 947 01:34:05,944 --> 01:34:07,935 Mi sono occupato delle intercettazioni di Sam 948 01:34:08,343 --> 01:34:10,847 Non ti preoccupare. D'ora in poi io seguirò te 949 01:34:12,744 --> 01:34:16,011 I nostri saranno qui da un momento all'altro. Cerchiamo di dare spettacolo. 950 01:34:21,844 --> 01:34:25,461 Non sono stupido! Peccato che Sam non se ne sia accorto. 951 01:35:06,148 --> 01:35:07,725 Sono un poliziotto. 952 01:35:32,685 --> 01:35:35,180 Sei mesi dopo, la dottoressa Lee Sum Yee guardando tra gli effetti personali... 953 01:35:35,285 --> 01:35:36,916 ...lasciati dall' ufficiale Yip, Preside della scuola cadetti, 954 01:35:36,984 --> 01:35:39,416 trovò un dossier su Chen Wing-yan che provava la sua appartenenza alla polizia. 955 01:35:39,519 --> 01:35:41,674 Chen Wing-yan adesso è seppellito accanto a SP Wong Chi-shing 956 01:36:27,057 --> 01:36:29,245 Come stai, Signor Poliziotto? 957 01:37:08,461 --> 01:37:11,543 Quelli che violano le regole saranno trattati come lui. 958 01:37:11,762 --> 01:37:13,507 Saranno espulsi 959 01:37:14,029 --> 01:37:16,216 Qualcuno vuole prendere il suo posto? 960 01:37:23,360 --> 01:37:25,002 Io. 961 01:37:33,662 --> 01:37:34,921 Dice il Buddha: 962 01:37:34,975 --> 01:37:37,382 "Chi si trova nell'inferno eterno non muore mai, 963 01:37:37,484 --> 01:37:40,132 l'immortalità è un grosso problema nell'inferno eterno".