1 00:03:42,460 --> 00:03:45,463 VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN 2 00:08:22,486 --> 00:08:25,038 - Molly? - Moi. 3 00:08:25,238 --> 00:08:29,334 - Etkö varmasti tarvitse kyytiä? - Kiitos en, Boone. 4 00:08:29,534 --> 00:08:33,839 Pääsen Alexin kyydillä. Mutta kiva, kun kysyit. 5 00:08:34,039 --> 00:08:39,119 Kello on paljon ja on kylmä. Onko viisasta odottaa täällä yksin? 6 00:08:41,087 --> 00:08:45,142 - Voin odotella kanssasi. - Pärjään kyllä. 7 00:08:45,341 --> 00:08:49,178 - Hyvää yötä, Molly. - Hyvää yötä, Boone. 8 00:08:58,270 --> 00:09:02,107 - Moi, Alex. Kiitos. - Ei kestä. 9 00:09:14,578 --> 00:09:18,799 - Aja rauhallisesti tänään. - Miksi? 10 00:09:18,999 --> 00:09:22,928 En tiedä. Kello on paljon. En ole virkeimmilläni. 11 00:09:23,128 --> 00:09:27,550 Kuinka virkeänä matkustajan pitää olla? 12 00:09:42,856 --> 00:09:47,277 - Mitä hän tekee? - Iskee silmää. 13 00:09:55,410 --> 00:09:58,204 Hän menee ohi. 14 00:10:43,957 --> 00:10:46,710 Alex! 15 00:11:27,209 --> 00:11:30,128 Oletko kunnossa? 16 00:11:37,718 --> 00:11:41,222 Voi paska. Molly? 17 00:11:48,271 --> 00:11:51,399 - Oletko kunnossa, Molly? - Olen. 18 00:12:11,127 --> 00:12:15,173 Jää tänne. Menen hakemaan apua. 19 00:12:51,708 --> 00:12:55,629 Hei! 20 00:12:56,838 --> 00:13:00,717 Pysähdy! Tarvitsen apua. 21 00:13:11,061 --> 00:13:13,522 Ei! 22 00:13:20,110 --> 00:13:25,449 Älä! 23 00:13:34,041 --> 00:13:37,253 Alex! 24 00:14:22,213 --> 00:14:25,341 Tänne sieltä. 25 00:14:41,858 --> 00:14:46,079 Yliajo. Autoilija pakeni. Useita kuolleita ja loukkaantuneita. 26 00:14:46,279 --> 00:14:50,575 Konstaapeli onnettomuuspaikalla, ei osallisena onnettomuudessa. 27 00:15:01,753 --> 00:15:04,923 Seis. 28 00:15:08,459 --> 00:15:10,746 Tunneli on suljettu. Kaista varattu hälytysajoneuvoille. 29 00:15:10,945 --> 00:15:15,641 Will Macklin, liikennetutkija. 30 00:15:17,476 --> 00:15:19,853 Selvä. 31 00:15:26,151 --> 00:15:29,696 Tehkää tietä liikennetutkijalle. 32 00:15:32,032 --> 00:15:36,119 - Hyvää työtä. - Voit mennä. 33 00:15:50,926 --> 00:15:54,438 - Terve, Jimmy. - Will. 34 00:15:54,638 --> 00:15:58,025 - Mitä on tapahtunut? - Aika sotku. 35 00:15:58,225 --> 00:16:03,072 Muistat kai, miten hienoa oli olla nuori ja tyhmä lauantai-iltana? 36 00:16:03,272 --> 00:16:07,568 Kolme autoa, neljä ruumista. Elonmerkkejä vain rannekelloissa. 37 00:16:08,568 --> 00:16:12,622 Valkoinen parikymppinen nainen. Aikamoinen kinkku. 38 00:16:12,822 --> 00:16:17,577 Olet rivo suustasi. Siirtyisit siveyspoliisiin. 39 00:16:32,925 --> 00:16:37,388 Hevosenkuljetusautosta se alkoi. Siksi eläin on täällä. 40 00:16:38,639 --> 00:16:42,735 Ensimmäinen paikalla oli koiramies, mutta hän ei soittanut apua. 41 00:16:42,935 --> 00:16:47,323 - Kuka sitten? - Ei kertonut nimeään. Ilmoitus tuli ysikanavalla. 42 00:16:47,523 --> 00:16:50,576 - LA-puhelimella? - Niin. 43 00:16:50,776 --> 00:16:53,863 - Vieläkö niitä joku käyttää? - Jep. 44 00:17:28,772 --> 00:17:33,652 Hei! Näyttääkö tämä matkamuistomyymälältä? 45 00:17:50,001 --> 00:17:54,089 Hei, täällä on henkiinjäänyt! 46 00:17:55,214 --> 00:17:57,967 Tuolla ylhäällä. 47 00:18:57,108 --> 00:18:59,569 Sisään. 48 00:19:01,529 --> 00:19:06,918 Molly? Olen Will Macklin, osavaltion liikennetutkija. 49 00:19:07,118 --> 00:19:11,498 - Hän on jo sanonut sanottavansa. - Ei minulle. 50 00:19:12,957 --> 00:19:16,803 - Pärjään kyllä. - Odotan ulkopuolella. 51 00:19:17,003 --> 00:19:19,089 Selvä. 52 00:19:20,089 --> 00:19:23,343 Istu, ole hyvä. 53 00:19:27,680 --> 00:19:30,351 Sinusta varmaan tuntuu, että teemme työmme huonosti. 54 00:19:30,551 --> 00:19:35,021 Tämä on toinen kerta, kun sinulle tapahtuu tällaista. 55 00:19:35,897 --> 00:19:39,534 - Tämä ei ollut sama asia. - Eipä tietenkään. 56 00:19:39,734 --> 00:19:43,222 Perheen menettäminen on traagisempi kokemus. 57 00:19:43,421 --> 00:19:48,784 Se voi tuhota raavaan miehenkin. Olit varmaan sitkeä pieni tyttö. 58 00:19:51,119 --> 00:19:56,174 - Mietin vain... - Mitä? 59 00:19:57,125 --> 00:20:02,039 Vääristikö se näkemääsi? Vaikuttiko se ajatteluusi? 60 00:20:04,091 --> 00:20:09,304 - Se vaikuttaa koko elämääni. - Eli saatat muistaa asiat väärin? 61 00:20:10,347 --> 00:20:15,486 Se tyyppi näki Alexin, leikitteli hänellä, tappoi hänet - 62 00:20:15,686 --> 00:20:19,773 ja alkoi jahdata minua. 63 00:20:21,775 --> 00:20:26,872 - Tiedätkö mitään jarrutusjäljistä? - En. 64 00:20:27,072 --> 00:20:30,342 Kumi asvaltilla on kuin mustetta paperilla. 65 00:20:30,542 --> 00:20:34,296 Renkaat eivät osaa kirjoittaa, mutta niiden jäljet - 66 00:20:34,496 --> 00:20:38,384 - kertovat omaa kieltään. - Mitä jäljet sanovat? 67 00:20:38,583 --> 00:20:42,887 Tunnelissa oli paljon ihmisiä, jotka yrittivät väistää toisiaan. 68 00:20:43,087 --> 00:20:49,560 - Yksi ihminen toimi päinvastoin. - Kuulostaa kuin uskoisitte minua. 69 00:20:49,760 --> 00:20:54,482 - Mitä aiotte tehdä asialle? - En ole murharyhmän etsivä. 70 00:20:54,682 --> 00:20:59,696 Minulla ei ole edes asetta. Vain mittanauha ja kynä. 71 00:20:59,896 --> 00:21:04,192 En ole koskaan pidättänyt tai ampunut ketään. 72 00:21:07,945 --> 00:21:12,542 Sanoit, että auto oli iso, ehkä amerikkalainen, vanha, - 73 00:21:12,742 --> 00:21:17,330 mahdollisesti vihreä. Mitä muuta voit kertoa siitä? 74 00:21:19,749 --> 00:21:22,710 Se oli likainen. 75 00:21:42,229 --> 00:21:48,985 Tunnustan heti alkuun, että en ole ollut onnettomuudessa. 76 00:21:49,778 --> 00:21:53,874 Mutta tiedän, mitä te ajattelette ja miltä teistä tuntuu. 77 00:21:54,074 --> 00:22:01,113 Ihmettelette "miksi minä". Te ette ole ainoita. 78 00:22:02,115 --> 00:22:08,788 300 amerikkalaista loukkaantuu auto-onnettomuudessa joka tunti. 79 00:22:09,631 --> 00:22:15,520 Se on yli 8000 päivässä, 250 000 kuukaudessa. 80 00:22:15,720 --> 00:22:22,227 Yli kolme miljoonaa vuodessa. 50 000 heistä kuolee. 81 00:22:24,312 --> 00:22:30,277 Ottakaa vieressä istuvaa kädestä. Ottakaa nyt vain. 82 00:22:33,612 --> 00:22:36,933 Sillä lailla. Haluan teidän tekevän jotain. 83 00:22:37,133 --> 00:22:44,298 Sanokaa: "En ole yksin." Sanotaan se yhdessä. 84 00:22:44,498 --> 00:22:48,928 - En ole yksin. - Hyvä. Uudestaan. 85 00:22:49,128 --> 00:22:52,890 En ole yksin. 86 00:22:53,090 --> 00:22:57,019 Se, mitä tapahtui minulle, tapahtui vain kerran. 87 00:22:57,219 --> 00:23:00,514 Anteeksi kuinka? 88 00:23:03,267 --> 00:23:07,438 Ei 8000 kertaa päivässä. Vain kerran. 89 00:23:08,439 --> 00:23:12,568 Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 90 00:23:16,947 --> 00:23:19,074 Anteeksi. 91 00:23:20,451 --> 00:23:24,487 Noin käy, kun piiloutuu suojamuurien taakse. 92 00:23:27,332 --> 00:23:31,586 En ole yksin. 93 00:23:35,465 --> 00:23:39,177 Olen pahoillani. 94 00:23:41,846 --> 00:23:47,227 - Minkä takia? - Sen takia, mikä toi sinut tänne. 95 00:23:48,561 --> 00:23:53,483 - Millainen oma onnettomuutesi oli? - Yliajaja pakeni paikalta. 96 00:23:55,401 --> 00:24:01,732 Sama täällä. Saatiinko hänet kiinni? 97 00:24:02,534 --> 00:24:05,246 Ei saatu. 98 00:24:08,289 --> 00:24:11,118 Minun pitää mennä. 99 00:24:12,418 --> 00:24:15,847 - Saanko tarjota kyydin? - Tapaan ystäväni. 100 00:24:16,047 --> 00:24:20,293 - Entä myöhemmin? - Nyt ei ole hyvä aika. 101 00:24:20,492 --> 00:24:25,981 - En puhunut hauskanpidosta mitään. - Lupaatko, ettei meillä ole hauskaa? 102 00:24:26,181 --> 00:24:28,601 Meillä olisi kurjaa. 103 00:24:29,401 --> 00:24:33,889 Tulen taas ensi viikolla. Jos olet silloin täällä, katsotaan. 104 00:24:37,776 --> 00:24:42,957 Se ei ollut onnettomuus. Hän tiesi, mitä teki. 105 00:24:43,157 --> 00:24:47,086 - Mitä sinä puhut? - Hänellä on '72 Cadillac Eldorado. 106 00:24:47,286 --> 00:24:50,497 Paprikanvihreä. Auto on varmaan tuttu. 107 00:24:50,697 --> 00:24:53,717 Kerro poliisille, jos tiedät jotain. 108 00:24:53,917 --> 00:24:57,888 Poliisi ei voi auttaa. Luuletko, etten ole kokeillut? 109 00:24:58,088 --> 00:25:01,725 Ei poliisia. Veikö hän jotain sinulle kuuluvaa? 110 00:25:01,925 --> 00:25:05,854 - Mitä tarkoitat? - Puuttuuko sinulta jotain? 111 00:25:06,054 --> 00:25:09,434 Hän ottaa aina matkamuiston. 112 00:25:10,434 --> 00:25:15,531 - Hän otti kuvan minusta. - Jos löydän sinut, hänkin löytää. 113 00:25:15,730 --> 00:25:19,817 Hän palaa. Olet hänen ainoa epäonnistumisensa. 114 00:25:28,743 --> 00:25:32,330 Kello yhdeltätoista konserttitalolla. 115 00:26:32,097 --> 00:26:34,140 Meidän on parasta jutella. 116 00:26:36,309 --> 00:26:39,738 Hei! Perhana! 117 00:27:01,001 --> 00:27:05,973 Yksikkö 48 on takaa-ajossa. Apuvoimia kaivataan. 118 00:27:06,172 --> 00:27:11,110 - Kuka siellä? - Will Macklin, liikennetutkija. 119 00:27:11,886 --> 00:27:16,131 - Hetki vain. - Voi paska. 120 00:27:20,811 --> 00:27:23,647 Unohtakaa koko juttu. 121 00:27:38,662 --> 00:27:43,134 Tunneli tulee kohta. Ehkä on parasta kiertää se. 122 00:27:43,334 --> 00:27:48,588 Kierretään vaan. Kiitos, Boone. 123 00:28:24,374 --> 00:28:27,085 Boone! 124 00:29:45,204 --> 00:29:49,750 Boone? Pystytkö liikkumaan? 125 00:30:18,736 --> 00:30:21,598 Boone! 126 00:31:55,956 --> 00:31:58,959 Odota! 127 00:32:13,516 --> 00:32:17,520 Tartu käteeni. 128 00:32:19,897 --> 00:32:22,900 Katso minuun. Nyt! 129 00:32:45,296 --> 00:32:50,093 Cray? Haluatko toisen mahdollisuuden? 130 00:32:51,094 --> 00:32:55,231 Tuo tyttö tänne huomenna illalla. 131 00:32:55,431 --> 00:32:58,360 Yksinkertaista. Haluan tytön, - 132 00:32:58,560 --> 00:33:02,272 sinä haluat minut. Käytä tyttöä hyväksesi. 133 00:33:07,986 --> 00:33:10,664 - Me tulemme. - Hienoa. 134 00:33:10,864 --> 00:33:15,660 Toiset 150 000 kilometriä tätä, ja sinä olet kuin minä. 135 00:33:28,213 --> 00:33:32,768 Päästä minut ulos. Minun pitää auttaa ystävääni. 136 00:33:32,968 --> 00:33:36,230 Ystäväsi on kuollut. Ja kuten sanoin aiemmin. 137 00:33:36,430 --> 00:33:39,016 Ei poliisia. 138 00:33:54,531 --> 00:33:58,127 - Onko tytöstä jälkeäkään? - Ei. 139 00:33:58,327 --> 00:34:03,516 - Entä Barracuda-kaveri? - Kilvet varastettu Indianasta. 140 00:34:03,716 --> 00:34:06,677 - Ja... - Mitä? 141 00:34:06,877 --> 00:34:09,306 Häneltä puuttuu ovi. 142 00:34:57,301 --> 00:35:01,055 Anna minun katsoa. 143 00:35:14,694 --> 00:35:17,905 Mitä haluat minusta? 144 00:35:20,365 --> 00:35:24,544 - Et kai harkitse palaavasi sinne? - En harkitse. 145 00:35:24,744 --> 00:35:28,331 - Me menemme sinne. - Emme mene. 146 00:35:29,291 --> 00:35:33,170 En astu enää jalallani tuohon autoon. 147 00:35:35,547 --> 00:35:39,643 Mitä sinulle tapahtui? 148 00:35:39,843 --> 00:35:43,805 Hän tappoi jonkun läheisesi, vai mitä? 149 00:35:44,639 --> 00:35:48,393 Kenen yli hän ajoi? 150 00:35:59,112 --> 00:36:02,199 Lopeta! 151 00:36:03,033 --> 00:36:06,912 Kuolenko minä? 152 00:36:20,007 --> 00:36:22,468 Vaimoni. 153 00:36:26,555 --> 00:36:30,351 Hän ajoi vaimoni yli. 154 00:37:25,113 --> 00:37:29,242 Hän ottaa aina matkamuiston. 155 00:37:31,161 --> 00:37:34,923 Hän sai poliisin uskomaan, että se oli onnettomuus. 156 00:37:35,123 --> 00:37:37,326 Että vaimoni seisoi tiellä. 157 00:37:37,526 --> 00:37:41,296 Että hän pakeni, koska lähdin hänen peräänsä. 158 00:38:19,875 --> 00:38:22,720 Istuin kolme vuotta vankilassa. 159 00:38:22,920 --> 00:38:26,223 Hän oli sairaalassa 18 kuukautta. 160 00:38:26,423 --> 00:38:31,186 Hänet pantiin täysin uusiksi. Eräänä päivänä sänky oli tyhjä. 161 00:38:31,386 --> 00:38:35,983 Kuukautta myöhemmin sain yhden monista kirjeistä. 162 00:38:36,183 --> 00:38:41,506 Lehtileikkeitä hänen onnettomuuksistaan ympäri maata. 163 00:38:41,706 --> 00:38:47,528 Täysin satunnaisia, kuten sinun. Useimmat äskettäin tapahtuneita. 164 00:38:48,320 --> 00:38:52,491 - Useimmat? - Hän on tehnyt tätä jonkin aikaa. 165 00:38:53,617 --> 00:38:57,671 Naisia on ollut yhdeksän. Kolme ennen Oliviaa. 166 00:38:57,870 --> 00:39:02,091 - Miksi et kertonut poliisille? - Minä kerroin. 167 00:39:02,291 --> 00:39:07,362 Heille ne ovat vain yliajoja. Yleensä kaukana toisistaan. 168 00:39:08,172 --> 00:39:12,761 Heillä ei ole mielikuvitusta syyttää niistä yhtä miestä. 169 00:39:13,761 --> 00:39:18,749 - Yrititkö törmätä häneen? - Olin kokematon kuski silloin. 170 00:39:19,725 --> 00:39:25,114 Jos haluaa väistää esteen, sitä ei saa katsoa, - 171 00:39:25,314 --> 00:39:28,526 tai siihen törmää varmasti. 172 00:39:29,652 --> 00:39:32,488 Tiedän vain, - 173 00:39:34,490 --> 00:39:37,869 että katsoin häntä. 174 00:39:58,805 --> 00:40:02,359 - Joko se ovi tuotiin? - Ovi? 175 00:40:02,559 --> 00:40:06,396 Sen kuuskasin? Joo. 176 00:40:10,133 --> 00:40:13,195 Katsos tätä. 177 00:40:15,489 --> 00:40:20,586 "Valvottuihin kiihdytyskisoihin. Ei maantiekäyttöön." 178 00:40:20,786 --> 00:40:24,748 Super Stock Barracuda. 7-litrainen HEMI-kone. 179 00:40:24,948 --> 00:40:29,011 Valmistettu vain 50 tai 60. Kori käynyt happokylvyssä. 180 00:40:29,211 --> 00:40:32,572 Mutta katsos tätä. 181 00:40:37,219 --> 00:40:40,355 Ei äänieristystä. 182 00:40:40,555 --> 00:40:44,151 Ei ihan laillinen katuajoon, mutta kiihdytysajoissa - 183 00:40:44,351 --> 00:40:49,865 tämä polttaa kumia kunnolla. Haluaisin nähdä loput autosta. 184 00:40:50,064 --> 00:40:54,068 - Niin minäkin. - On muutakin. 185 00:40:55,319 --> 00:40:59,624 Tuo pieni magneetti on tarkoitettu vain puheäänelle. 186 00:40:59,824 --> 00:41:03,753 Ehkä poliisiradio, lähetin-vastaanotin tai LA-puhelin. 187 00:41:03,953 --> 00:41:07,423 - Onko sillä jotain merkitystä? - Ehkä. 188 00:41:07,623 --> 00:41:12,345 - Etsimäni käyttää LA-puhelinta. - Onneksi olkoon. 189 00:41:12,545 --> 00:41:16,140 Olet pidättänyt hänen ovensa. 190 00:41:16,340 --> 00:41:21,187 - Hommaisitko minulle LA-puhelimen? - Olisi tuossa yksi 40-kanavainen. 191 00:41:21,387 --> 00:41:26,400 Yksi sivukaista, lukitus ääneen, säädettävä kohinasalpa. Miten on? 192 00:41:26,600 --> 00:41:30,271 Jos se on LA-puhelin, minä otan sen. 193 00:41:44,451 --> 00:41:48,788 - Olet tehnyt tämän ennenkin. - Kauan sitten. 194 00:41:49,622 --> 00:41:54,452 - Oletko lääkäri? - Olin. 195 00:42:00,216 --> 00:42:03,670 Tässä on paita - 196 00:42:05,147 --> 00:42:10,935 ja muita tavaroita, jos tarvitset. 197 00:42:12,103 --> 00:42:15,106 Kiitos. 198 00:42:26,201 --> 00:42:29,913 Voisitko kääntyä ympäri? 199 00:42:37,669 --> 00:42:42,433 - Mikä hän oli ennen tätä? - Vakuutusasiamies. 200 00:42:42,633 --> 00:42:45,353 Teki töitä omakotitalostaan Oaklandissa. 201 00:42:45,553 --> 00:42:50,491 Autovakuutuksia enimmäkseen. Käsitteli kolareita päivittäin. 202 00:42:50,691 --> 00:42:55,029 Sieltä hän sai varmaan mieltymyksen tähän hommaan. 203 00:42:55,229 --> 00:42:59,992 Ainakin se opetti, miten selvitä kuin koira veräjästä. 204 00:43:00,192 --> 00:43:05,964 Se tapahtui sinullekin. Auto aiheutti nuo arvet. 205 00:43:06,990 --> 00:43:09,911 Kun olit pieni. 206 00:43:13,997 --> 00:43:17,459 Kuka ajoi? Isäsi vai äitisi? 207 00:43:20,379 --> 00:43:24,716 - Isä. - Selvisikö hän? 208 00:43:27,511 --> 00:43:31,807 Entä äitisi? 209 00:43:34,809 --> 00:43:38,896 Sen takia en pysty ajamaan. 210 00:43:40,356 --> 00:43:45,286 Pelkään, että mokaan ja toinen pikkutyttö jää orvoksi. 211 00:43:45,486 --> 00:43:51,125 - Meillä on paljon yhteistä. - En voi palata sinne. 212 00:43:51,325 --> 00:43:56,547 Hän katoaa aina kuukausiksi. Joutuisin aloittamaan alusta. 213 00:43:56,747 --> 00:44:02,553 - En pysty siihen. - Ilman sinua hän olisi jo kaukana. 214 00:44:02,753 --> 00:44:06,683 Hän tappoi kaksi ystävääsi saamatta edes ylinopeussakkoja. 215 00:44:06,883 --> 00:44:10,520 - Tiedän, mitä hän teki. - Auta sitten minua. 216 00:44:10,720 --> 00:44:13,806 En voi. 217 00:44:15,767 --> 00:44:21,022 On jotain, mitä minä en voi tehdä. Päästää sinua lähtemään. 218 00:44:58,975 --> 00:45:01,320 - Will? - Täällä ollaan. 219 00:45:01,520 --> 00:45:04,465 HEMI-koneisia Barracudia on enää 25 rekisterissä. 220 00:45:04,665 --> 00:45:08,911 Yhden tuntomerkit sopivat. Omistaja on Renford James Cray. 221 00:45:09,111 --> 00:45:12,748 Hän on istunut kolme vuotta törkeästä pahoinpitelystä. 222 00:45:12,948 --> 00:45:16,618 - Arvaa, mitä hän käytti aseena? - Autoaan. 223 00:45:36,804 --> 00:45:40,641 Cray? Oletko sinä siellä? 224 00:45:42,768 --> 00:45:45,988 Ajattelin lähteä länteen tämän jälkeen. 225 00:45:46,188 --> 00:45:50,726 Kokeilla onneani osavaltioiden välisillä moottoriteillä. 226 00:45:50,926 --> 00:45:52,754 Ohi kaikkien Pizza Hutien, - 227 00:45:52,954 --> 00:45:56,824 lähikauppojen, markettien, kaikkien nauhakaupunkien. 228 00:45:58,409 --> 00:46:01,662 Ja kaikkien tyttöjen. 229 00:46:02,788 --> 00:46:08,636 Mollymme on aika kuvauksellinen. 230 00:46:08,836 --> 00:46:13,841 Ajatteleekohan hän minua yhtä paljon kuin minä häntä? 231 00:46:14,633 --> 00:46:17,645 Antaisit minun hoidella hänet, Cray. 232 00:46:17,844 --> 00:46:20,647 Tiedät, että aion tehdä sen. 233 00:46:20,847 --> 00:46:28,545 Ennemmin tai myöhemmin. Sinun avullasi tai ilman. 234 00:46:45,163 --> 00:46:48,883 Tiedätkö, miksi kallon- kutistajat tätä kutsuvat? 235 00:46:49,083 --> 00:46:54,630 - Altistusterapiaksi. - Tiedän. 236 00:47:00,970 --> 00:47:05,850 Keho jännittyy, kun se tekee jotain, mitä se ei halua tehdä. 237 00:47:06,810 --> 00:47:10,488 Käsistä ja jaloista katoaa tunto. 238 00:47:10,687 --> 00:47:14,691 Ohjaaminen ja vaihtaminen ei onnistu. 239 00:47:17,069 --> 00:47:20,239 Käynnistä auto. 240 00:48:30,016 --> 00:48:33,027 - Onko tuo hän? - Ei. 241 00:48:33,227 --> 00:48:37,473 Hänen valonsa ovat kuin hänen silmänsä. Vain toinen toimii. 242 00:48:41,227 --> 00:48:45,907 Auto on hänen ruumiinsa. Kun auton pysäyttää, - 243 00:48:46,107 --> 00:48:49,544 hänkin pysähtyy. 244 00:48:49,744 --> 00:48:54,624 Meidän pitää vain saada etana ulos kotilostaan. 245 00:49:07,761 --> 00:49:11,932 - Mitä nyt? - En ole varma. 246 00:49:23,902 --> 00:49:27,030 Kuuntele. 247 00:49:42,421 --> 00:49:46,174 Toitko tytön, Cray? 248 00:49:47,801 --> 00:49:50,470 Toin. 249 00:49:59,219 --> 00:50:01,831 Sieltä hän tulee. 250 00:50:28,632 --> 00:50:33,679 ...delta 003,7. 251 00:50:48,235 --> 00:50:51,405 Voi jumalauta! 252 00:52:29,835 --> 00:52:32,338 Rennie! 253 00:52:38,677 --> 00:52:41,130 Rennie! 254 00:53:32,188 --> 00:53:35,483 Renford James Cray. 255 00:53:37,609 --> 00:53:39,995 Sammuta moottori. 256 00:53:40,195 --> 00:53:43,290 Kuuntele tarkkaan. Sanon tämän vain kerran. 257 00:53:43,490 --> 00:53:46,368 Etsimälläsi miehellä on '72 Cadillac Eldorado - 258 00:53:46,568 --> 00:53:50,839 ja kahden minuutin etumatka. Väistä. Saan hänet kyllä kiinni. 259 00:53:51,039 --> 00:53:54,343 - Sammuta moottori. - Kolmen minuutin etumatka. 260 00:53:54,543 --> 00:53:58,096 Sammuta se! Saan selville, mistä on kyse - 261 00:53:58,296 --> 00:54:03,009 pitämällä toisen teistä pois tieltä kertomassa minulle, mitä tämä on. 262 00:54:21,111 --> 00:54:25,581 Vastaa, Cray. 263 00:54:26,616 --> 00:54:29,911 Tiedän, että olet siellä. 264 00:54:32,246 --> 00:54:35,591 - Onko hän vielä hengissä? - En ole ihan varma. 265 00:54:35,791 --> 00:54:38,386 - Kerro. - Tarkistan asian. 266 00:54:38,586 --> 00:54:42,548 - Rennie, auta! - Fargo. 267 00:54:49,180 --> 00:54:54,068 Voisiko joku kertoa, mitä helvettiä tämä on? 268 00:54:54,268 --> 00:54:59,073 Minä kerron, jos autat minua löytämään jäähdyttäjän. 269 00:54:59,273 --> 00:55:01,284 Hemmetti. 270 00:56:28,152 --> 00:56:32,665 Tiedätkö, minne olemme menossa vai ajeletko vain? 271 00:56:32,865 --> 00:56:38,536 Olen jahdannut häntä kaksi vuotta. Tiedän suunnilleen. 272 00:56:41,123 --> 00:56:44,334 Sinä vain ajelet. 273 00:56:48,338 --> 00:56:52,685 Hän pysyy pääteillä, koska hän pitää vauhdista. 274 00:56:52,885 --> 00:56:57,314 Syksyllä hän pysyttelee länsi- ja lounaisosavaltioissa. 275 00:56:57,514 --> 00:57:01,694 Hän vaistoaa junttilat, joissa on sakkorysiä eikä jää kiinni. 276 00:57:01,894 --> 00:57:06,198 Hän pitää drive in -ravintoloista ja tunneleista, vihaa laskusiltoja. 277 00:57:06,398 --> 00:57:10,536 Valitsee ennemmin pitkän kiertotien. Hän pysähteli korjausten takia, - 278 00:57:10,736 --> 00:57:14,790 mutta osaa tehdä ne nykyään itse. Hän paikkaa reiän keuhkoissa - 279 00:57:14,989 --> 00:57:17,950 yhtä helposti kuin puhjenneen renkaan. 280 00:57:18,910 --> 00:57:23,381 - Miksi hän tekee tätä? - Hän vain tekee. Eikö se riitä? 281 00:57:23,581 --> 00:57:27,385 Jos haluat, että autan, minun pitää tietää hänestä enemmän. 282 00:57:27,585 --> 00:57:33,933 Isällä oli autovakuutusyhtiö. Hän näytti pojalleen kolarikuvia. 283 00:57:34,133 --> 00:57:38,187 Ruumiita, murskaantuneita kasvoja katkenneita kauloja. 284 00:57:38,387 --> 00:57:42,025 Poika keräsi kuvia ja meni sitten isälleen töihin. 285 00:57:42,225 --> 00:57:47,697 Pian hän alkoi ottaa omia kuvia aiheuttamistaan onnettomuuksista. 286 00:57:47,897 --> 00:57:50,909 Miksi Molly? Miten hän valitsee naiset? 287 00:57:51,109 --> 00:57:53,828 Se on täysin satunnaista. 288 00:57:54,028 --> 00:57:58,208 Hän ajelee tuntikausia ja suunnittelee, kunnes on aika toimia. 289 00:57:58,408 --> 00:58:06,114 Hän etsii tilaisuutta. Yksinäistä naista tyhjällä tiellä. 290 00:58:07,834 --> 00:58:12,096 Tappaja, joka ei jätä sormenjälkiä eikä DNA:ta - 291 00:58:12,295 --> 00:58:16,391 ja poistuu paikalta murha-aseella. 292 00:58:16,591 --> 00:58:21,638 - Ja vain sinä tiedät asiasta. - Ja sinä. 293 00:58:27,352 --> 00:58:34,007 - Oletko nähnyt häntä läheltä? - Kahdesti. 294 00:58:35,986 --> 00:58:39,413 Viime yönä ja viisi vuotta sitten. 295 00:58:41,783 --> 00:58:48,549 Päivänä, jona hän tappoi vaimoni. Hän ei ollut muuttunut yhtään. 296 00:58:48,749 --> 00:58:54,546 Keski-ikäinen vakuutusasiamies, johon kukaan ei kiinnitä huomiota. 297 00:58:55,505 --> 00:59:00,644 Tavalliset kasvot, jotka unohtuvat helposti. 298 00:59:00,844 --> 00:59:05,524 Mutta sinä et unohda niitä. 299 00:59:05,723 --> 00:59:10,695 Autonsa ulkopuolella hän ei ole mitään. 300 00:59:10,895 --> 00:59:15,465 - Kun aivot irrottaa koneesta... - Niin mitä? 301 00:59:18,027 --> 00:59:22,156 Voimme mennä kotiin. 302 00:59:35,961 --> 00:59:40,800 - Mitä nyt? - En ole varma. Jotain. 303 01:00:12,455 --> 01:00:16,084 Morfiinisulfaattia. 304 01:00:32,809 --> 01:00:36,112 - Molly on elossa. - Mistä tiedät? 305 01:00:36,312 --> 01:00:40,191 Hän haluaa kertoa sen meille. 306 01:00:45,488 --> 01:00:50,627 - Kuten senkin, minne hän Mollyn vie. - Minne? 307 01:00:50,827 --> 01:00:56,115 650 kilometrin päähän. Parin osavaltion poikki. 308 01:00:58,000 --> 01:01:01,920 Siellä hän aikoo tappaa Mollyn. 309 01:01:19,730 --> 01:01:23,275 Tiedätkö, missä me olemme? 310 01:01:24,401 --> 01:01:29,031 Sain sen hyvään hintaan. Vakuutusrahoilla. 311 01:01:39,166 --> 01:01:43,095 Tiedätkö, mikä tuo on? 312 01:01:43,295 --> 01:01:48,575 Autoon jäi paljon minua. Jos katsot tarkasti, - 313 01:01:49,550 --> 01:01:52,887 voit nähdä luuta. 314 01:02:03,564 --> 01:02:06,818 Katso hansikaslokeroon. 315 01:02:12,198 --> 01:02:14,909 Valokuvia. 316 01:02:26,504 --> 01:02:31,083 - Onko tämä vaimosi? - Jatka katselua. 317 01:02:35,012 --> 01:02:37,849 Se. 318 01:02:39,892 --> 01:02:43,613 Se otettiin päivänä, jona Fargo tappoi hänet. 319 01:02:43,812 --> 01:02:48,150 Kostaakseen hän tekee sen uudestaan. 320 01:04:08,062 --> 01:04:11,407 Fargo on aina luottanut yhteen asiaan minussa. 321 01:04:11,607 --> 01:04:14,843 - Mikä se on? - Että tulen yksin. 322 01:04:16,654 --> 01:04:20,658 Hän odottaa minua. Ei sinua. 323 01:04:28,249 --> 01:04:33,221 Kuunteleeko mikään hälytysajoneuvo tätä kanavaa? 324 01:04:33,420 --> 01:04:37,599 Tämä on poliisin hälytystehtävä. 325 01:04:37,799 --> 01:04:41,719 Olen motellilla lähellä osavaltion rajaa. 326 01:04:43,012 --> 01:04:47,600 Towers-motellilla. Kuuleeko kukaan? 327 01:05:09,247 --> 01:05:13,051 Haluan olla varma yhdestä asiasta. 328 01:05:13,251 --> 01:05:18,390 Olet ajellut näillä teillä kauan ja se voi muuttaa ihmistä. 329 01:05:18,590 --> 01:05:23,178 Pystytkö muuttumaan takaisin, kun se aika tulee? 330 01:05:24,053 --> 01:05:27,515 Mitä yrität sanoa? 331 01:05:31,268 --> 01:05:35,406 Tulimme pelastamaan ihmishengen. Emme tappamaan ketään. 332 01:05:35,606 --> 01:05:38,692 Eikö niin? 333 01:07:18,707 --> 01:07:21,593 - Siinä on ihan hyvä paikka, Cray. - Rennie! 334 01:07:21,793 --> 01:07:25,380 Sanoin, että siinä on ihan hyvä paikka. 335 01:08:08,673 --> 01:08:10,967 Mene! 336 01:15:54,672 --> 01:15:58,768 Kuka sinä olet? 337 01:15:58,968 --> 01:16:03,306 Will Macklin. Osavaltion liikennetarkastaja.