1 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 adaptacija: džabaludin MMII / III 2 00:00:33,200 --> 00:00:35,035 Zasnovano na istinitom događaju. 3 00:00:37,829 --> 00:00:40,249 Oduvijek sam željela biti glumica. 4 00:00:42,376 --> 00:00:46,839 Kad sam bila mala, bila sam sigurna da ću biti velika zvijezda. 5 00:00:48,090 --> 00:00:53,345 Ili možda prelijepa. Prelijepa i bogata kao žene s TV-a. 6 00:00:54,888 --> 00:00:56,557 Da, imala sam mnogo snova. 7 00:00:57,766 --> 00:01:03,605 Bila sam pravi sanjar, jer sam iskreno vjerovala da se snovi ostvaruju. 8 00:01:03,856 --> 00:01:05,899 I tako sam sanjala satima. 9 00:01:06,817 --> 00:01:09,236 Kako su godine prolazile prestala sam to dijeliti s ljudima. 10 00:01:10,195 --> 00:01:14,950 Oni su mislili da sanjam, ali tada sam u to vjerovala cijelim srcem. 11 00:01:15,209 --> 00:01:20,499 Kad god sam bila neraspoložena, pobjegla bih u mislima u svoj drugi život, 12 00:01:20,599 --> 00:01:23,299 gdje sam bila netko drugi. 13 00:01:23,458 --> 00:01:27,129 Bila sam sretna što svi ti ljudi ne znaju što ću postati. 14 00:01:28,046 --> 00:01:30,048 Ali, jednog dana, svi će vidjeti. 15 00:01:30,300 --> 00:01:34,529 Čula sam da su Merilynku otkrili u običnoj prodavnici i vjerovala... 16 00:01:34,929 --> 00:01:36,029 sam da se to i meni može desiti. 17 00:01:36,180 --> 00:01:43,979 Počela sam izlaziti rano i uvijek sam tajno tražila onog tko će me otkriti. 18 00:01:43,979 --> 00:01:45,979 Možda ovaj? 19 00:01:46,648 --> 00:01:49,818 Ili ovaj? Nikad se ne zna. 20 00:01:51,486 --> 00:01:55,558 Pa ni to što me nisu mogli vinuti u zvijezde kao Merilyn, ipak su nekako... 21 00:01:55,658 --> 00:01:57,558 vjerovali u mene, sasvim dovoljno. 22 00:01:57,826 --> 00:02:02,539 Vidjeli su što mogu postati i mislili da sam prelijepa. 23 00:02:04,750 --> 00:02:06,460 Kao nebrušeni dijamant. 24 00:02:08,795 --> 00:02:16,220 Vodili bi me u moj novi život i novi svijet gdje će sve biti drugačije. 25 00:02:20,057 --> 00:02:28,190 Da, živjela sam tako dugo, dugo vremena, sanjareći. 26 00:02:29,399 --> 00:02:32,319 Bilo je lijepo, ali jednog dana jednostavno je prestalo. 27 00:02:51,630 --> 00:02:57,219 Do vremena kad sam upoznala Selvi Vol - sranje, sve što sam htjela je pivo. 28 00:03:07,479 --> 00:03:08,939 Sjest ću na svoju stolicu! 29 00:03:13,819 --> 00:03:17,656 Kako si? - Dobro. - Sjedi li netko ovdje? - Ne. 30 00:03:39,219 --> 00:03:43,557 Imaš li ručnik? - Gospođice, naše usluge su samo za mušterije. 31 00:03:47,519 --> 00:03:49,229 Daj mi pivo, najjeftinije. 32 00:03:52,107 --> 00:03:54,610 I što je ovo, mjesto za pedere ili? 33 00:03:55,569 --> 00:03:56,528 Da. 34 00:03:58,488 --> 00:03:59,740 Kako god, kompa! 35 00:04:10,709 --> 00:04:11,210 Hej! 36 00:04:12,920 --> 00:04:13,629 Hej! 37 00:04:23,180 --> 00:04:26,099 Mogu li ti platiti piće? - Imam para. 38 00:04:29,686 --> 00:04:32,356 Daj mi piće i njoj što hoće. 39 00:04:35,359 --> 00:04:39,780 Slušaj, nisam lezbejka, znaš? Ima smisla. 40 00:04:40,739 --> 00:04:41,698 Pa što radiš ovdje? 41 00:04:42,616 --> 00:04:47,079 Kamion se pokvario i ...radim čišćenje visokim tlakom. 42 00:04:47,079 --> 00:04:48,539 Što je to? 43 00:04:49,957 --> 00:04:53,919 Znaš, čišćenje parom, čišćenje tepiha, takve stvari. 44 00:04:54,837 --> 00:04:56,839 Samo sam se htjela skloniti s kiše. 45 00:04:57,840 --> 00:05:02,219 Ja sa Selby. - Lidi. 46 00:05:06,640 --> 00:05:07,850 Duguješ mi kusur! 47 00:05:10,686 --> 00:05:11,520 Jebi ga! 48 00:05:13,605 --> 00:05:15,148 Idem odavde. - Ne, nemoj... 49 00:05:16,650 --> 00:05:18,680 Skloni se od mene lezbačo! 50 00:05:18,780 --> 00:05:22,580 Neću se jebati s tobom za pivo, kužiš, prestani gubiti vrijeme! 51 00:05:22,948 --> 00:05:24,937 Nisam te pokušavala pojebati! 52 00:05:25,037 --> 00:05:30,537 Samo sam htjela da popričamo, mislila sam da ćeš možda pričati sa mnom ako ti platim pivo. 53 00:05:30,539 --> 00:05:35,797 Željela sam provesti pristojno veče, porazgovarati s nekim prije nego što se... 54 00:05:35,897 --> 00:05:37,897 vratim kod roditelja, žao mi je. 55 00:05:50,058 --> 00:05:54,188 Ne moraš ostati. - Prestani mi se uvaljivati, pokušavam biti iskrena. 56 00:05:56,899 --> 00:05:58,859 Zaista čistiš parom? - Ne. 57 00:06:01,737 --> 00:06:05,407 Dobro je, jer zvuči stvarno dosadno. - Ne, u stvari to je baš dobar posao. 58 00:06:06,450 --> 00:06:07,659 Čišćenje tlakom. 59 00:06:11,788 --> 00:06:13,040 Hoćeš? 60 00:06:18,170 --> 00:06:20,589 Hajde, jedno za tebe, jedno za mene. Sretan broj deset. 61 00:06:21,590 --> 00:06:24,510 O, ne. - Hajde, nemoj me sad iznevjeriti. Spremna? 62 00:06:25,636 --> 00:06:30,098 Jedan, dva... - Ne, ne moraš to raditi, sve to sranje te zbunjuje. 63 00:06:30,098 --> 00:06:34,186 Spremna? Jedan, dva, sad! 64 00:06:37,439 --> 00:06:40,025 Sranje, uradila si to opet! 65 00:06:40,859 --> 00:06:46,698 Stvarno si loša! - Ipak sam pobjednik! - Da, pobjednik. - Kompa, sve mi je u gipsu! 66 00:06:47,658 --> 00:06:51,828 Prosula si to pivo. Jebeš ga. - Daj još dva ovdje! 67 00:06:54,289 --> 00:06:58,126 Koje je to sranje? Koliko je sati? - Bar je zatvoren. 68 00:07:00,128 --> 00:07:06,718 Da? A da si malo nabiješ taj štap u dupe. Sad je pravo vrijeme, pošto je bar zatvoren. 69 00:07:12,599 --> 00:07:14,309 Što to bi? 70 00:07:17,437 --> 00:07:18,939 Kakav kreten! - Ipak, dobro smo se provele. 71 00:07:19,940 --> 00:07:24,069 Da, bilo je zabavno. - Slušaj, žao mi je što sam te nazvala glupom lezbačom. 72 00:07:26,029 --> 00:07:27,990 To nije bilo lijepo od mene. - Nije važno. 73 00:07:29,199 --> 00:07:32,870 Hvala na piću i cigarama. - Nema na čemu. 74 00:07:33,745 --> 00:07:35,789 Vidjet ćemo se, ok? - Hoćeš li ostati sa mnom? 75 00:07:36,999 --> 00:07:41,420 Mislim, ne moraš raditi nešto, samo... - Ne znam.... 76 00:07:46,758 --> 00:07:50,679 Jebi ga...- Da? - Pa, kamion mi je pokvaren... 77 00:07:51,805 --> 00:07:54,099 U redu, hajdemo. 78 00:07:59,146 --> 00:08:01,190 Sve što sam htjela je pivo. 79 00:08:01,499 --> 00:08:05,069 Ali dana kad sam upoznala Selby, većinu vremena provela sam na kiši spremna da... 80 00:08:05,169 --> 00:08:06,469 se ubijem pa možete razumijeti. 81 00:08:06,570 --> 00:08:10,699 Bila sam fleksibilna. Mislim, svatko mora vjerovati u nešto. 82 00:08:11,408 --> 00:08:13,489 Meni je jedino ostala ljubav. 83 00:08:13,689 --> 00:08:17,789 Bila sam prilično sigurna da više neću voljeti muškarca, pa, uradila bih to. 84 00:08:17,998 --> 00:08:20,876 A jedini razlog što nisam bila je novčanica od pet dolara. 85 00:08:21,919 --> 00:08:25,676 Znala sam da ću vjerojatno nekom kretenu popušiti za te pare i stvarno bi... 86 00:08:25,776 --> 00:08:29,076 me iznerviralo to što ako bih se ubila prije nego što potrošim pare, 87 00:08:29,176 --> 00:08:31,929 značilo bi da sam mu pušila besplatno! 88 00:08:31,930 --> 00:08:35,517 Sklopila sam pakt. Rekla sam Bogu da moram potrošiti tih pet dolara. 89 00:08:35,617 --> 00:08:36,417 Kad nestanu pare, nestat ću i ja. 90 00:08:37,559 --> 00:08:40,979 Pa, ako imaš nešto za mene u ovom životu, bolje požuri. 91 00:08:42,189 --> 00:08:43,649 I pojavila se ona. 92 00:08:47,819 --> 00:08:51,698 To su samo neki prijatelji mojih roditelja kod kojih sam došla. 93 00:08:54,910 --> 00:08:56,620 Želiš se istuširati? 94 00:09:24,940 --> 00:09:26,859 Laku noć. - Laku noć. 95 00:09:47,880 --> 00:09:53,468 U redu je, ne mogu vjerovati da si ovdje. - Ni ja. 96 00:10:00,309 --> 00:10:02,019 Mogu li ti dodirnuti lice? 97 00:10:08,859 --> 00:10:09,610 Naravno. 98 00:10:20,078 --> 00:10:21,705 Tako si lijepa. 99 00:10:43,685 --> 00:10:46,939 Dona, oprosti, samo sekund! 100 00:10:48,565 --> 00:10:52,319 Jebo te! - Oprosti, trebala bih se spremiti za crkvu. 101 00:10:54,988 --> 00:10:56,240 Hej, gdje mi je košulja? 102 00:10:59,159 --> 00:11:02,829 Pazi ovo. Ustaje u pet ujutru, a još nije ni obučena. 103 00:11:03,539 --> 00:11:04,289 Jesi li našao flašu? 104 00:11:06,708 --> 00:11:08,919 Oprosti, zaista. - Ne, u redu je. 105 00:11:10,045 --> 00:11:13,090 Hvala što si me pustila da prespavam kod tebe. To je bilo lijepo. 106 00:11:19,179 --> 00:11:21,390 Pa kad odlaziš? - U utorak. 107 00:11:23,058 --> 00:11:29,439 Znaš bit ću u 'Mjesečini' oko pet, to je dva bloka odavde... . Da, da. 108 00:11:30,899 --> 00:11:33,735 Možda ću svratiti. - U redu. 109 00:11:39,408 --> 00:11:41,869 Lijepo se provedi u crkvi. - Hvala. 110 00:11:48,250 --> 00:11:51,420 Tko je to bio? - Samo prijateljica koju sam upoznala. 111 00:11:53,338 --> 00:11:58,260 Dušo, mislim da je uličarka. Jesi li provjerila stvari, možda ti je nešto ukrala! 112 00:11:58,468 --> 00:12:03,140 Ne, nije... provjerila sam, nije ništa uzela. 113 00:12:03,599 --> 00:12:08,020 Slušaj, ne možeš tako dovoditi ljude, što da je Charles vidio? 114 00:12:09,646 --> 00:12:10,439 Oprosti.. 115 00:12:11,190 --> 00:12:17,279 Takva osoba...ne gospođice, mi nemamo posla s takvim ljudima. 116 00:12:26,079 --> 00:12:31,460 Hej, Tom oprosti za zakup, samo uzimam neke stvari. 117 00:12:32,836 --> 00:12:38,509 Javi mi kad ih uzmeš. Hoćeš sendvič? 118 00:12:39,760 --> 00:12:42,137 Šunka mi nije dovoljna. - Hvala, kompa. 119 00:12:46,767 --> 00:12:47,309 Platit ću ti dio ako hoćeš. 120 00:12:48,769 --> 00:12:54,149 U redu je. Platit ćeš mi kad budeš imala. Kako si? 121 00:12:55,317 --> 00:12:57,319 Dobro. Stvarno dobro. 122 00:12:58,529 --> 00:13:01,969 Upoznala sam nekog. - Fino. 123 00:13:02,069 --> 00:13:06,069 Nadam se da nije neki kreten kao onaj posljednji koji te umalo nije ubio. 124 00:13:06,119 --> 00:13:09,289 Ne, ona, on je fin, znaš? 125 00:13:15,879 --> 00:13:16,630 Hvala. 126 00:13:25,138 --> 00:13:26,139 Sekund! 127 00:13:32,729 --> 00:13:33,939 Jebote, sačekaj! 128 00:13:41,530 --> 00:13:42,239 Krntija! 129 00:13:55,669 --> 00:14:00,007 Izgledaš dobro. - Hvala. 130 00:14:14,479 --> 00:14:17,065 Ne možete unutra, morate platiti. 131 00:14:19,610 --> 00:14:21,570 U redu je, u redu je. 132 00:14:25,449 --> 00:14:29,119 Došla si ! - Da, bila sam u blizini. 133 00:14:34,499 --> 00:14:35,876 Pa, gdje su ti prijatelji? 134 00:14:41,548 --> 00:14:45,719 Ti si zla! - Pa, i ja sam ovdje, znaš? 135 00:14:47,429 --> 00:14:49,848 Mogu li te nešto pitati? - Da. 136 00:14:52,059 --> 00:14:53,769 Jesi li ti prostitutka? 137 00:14:56,688 --> 00:14:57,606 Jesam. 138 00:14:58,857 --> 00:15:06,698 Zašto? - Ne znam, ljudi plaćaju da bi bili s tobom, to je ludo. 139 00:15:08,200 --> 00:15:11,119 Muškarci sigurno lude za tobom. 140 00:15:12,996 --> 00:15:16,250 Valjda. Ne znam. Ne, u stvari ne baš. 141 00:15:18,627 --> 00:15:21,755 Što im radiš? - Razne stvari, što god žele. 142 00:15:22,589 --> 00:15:25,509 Kako znaš što žele? - Pa oni ti i ne pokušavaju reći. - Stvarno? 143 00:15:26,468 --> 00:15:29,179 Muškarce je mnogo lakše provaliti. - Što je s onim tamo? 144 00:15:31,807 --> 00:15:34,560 Po njegovom dupetu bih rekla da se voli jebati i biti jeban u isto vrijeme. 145 00:15:37,229 --> 00:15:39,606 A onaj tamo? - On je peder. 146 00:15:40,858 --> 00:15:44,027 Nema šanse! - Da, vidi ga, isuviše se trudi. 147 00:15:45,028 --> 00:15:51,326 Vidiš onog malog tamo? On je sigurno pravi. 148 00:15:53,120 --> 00:15:56,039 To je Trevor, sin ljudi kod kojih sam odsjela. 149 00:15:56,540 --> 00:15:59,418 Žao mi je. - Ma, u redu je, samo... 150 00:16:01,336 --> 00:16:04,089 nisam znala da će biti ovdje. 151 00:16:08,427 --> 00:16:10,929 Pa kakav je Ohio? - Sranje. 152 00:16:12,389 --> 00:16:15,247 Ta djevojka iz moje crkve je svima rekla da sam je pokušala poljubiti. 153 00:16:15,347 --> 00:16:20,047 Roditelji su me se odrekli pa sam riješila da dođem ovdje... 154 00:16:20,147 --> 00:16:22,149 i probam skužiti neke stvari. 155 00:16:23,609 --> 00:16:26,069 Onda se desilo ovo, tako da ne mogu naći posao i to je to. 156 00:16:27,279 --> 00:16:30,449 Koliko ga moraš nositi? - Ne još dugo. 157 00:16:32,409 --> 00:16:36,580 Moj otac treba platiti doktora pa smo se dogovorili da ću se vratiti. 158 00:16:38,498 --> 00:16:47,799 To je vjerojatno najbolje. Možda će uspjeti spasiti moju dušu. 159 00:16:51,678 --> 00:16:54,890 Kladim se u 20$ da ću te rasturiti u trci. Odmah. 160 00:16:56,725 --> 00:17:01,480 O, ne. - O da, ja i ti idemo na pod sada. - Ne, ozbiljno, ne znam klizati. 161 00:17:06,276 --> 00:17:08,487 Moraš mi pomoći! - Znam, tu sam. 162 00:17:11,198 --> 00:17:14,159 Eto, ideš. - Bolje bi bilo da ne slomim i drugu ruku. 163 00:17:14,660 --> 00:17:16,119 Vidiš, možeš ti ovo. 164 00:17:17,037 --> 00:17:19,706 U stvari si baš dobra! Možeš li sama? 165 00:17:20,499 --> 00:17:22,960 U redu. - Eto, da otkližemo pjesmu! 166 00:17:36,849 --> 00:17:38,976 Uživaš ? - Da. - Dobro je. 167 00:17:43,438 --> 00:17:44,690 Okret, okret! 168 00:17:52,990 --> 00:17:55,367 Hej, obožavam ovu pjesmu! - Volim je i ja! 169 00:17:55,909 --> 00:17:57,286 Kakvi su ovdje parovi! 170 00:17:58,120 --> 00:18:03,250 Hajdemo probati. - Ne mogu. - Naravno da možeš! Hajde, hajde sa mnom! 171 00:18:04,209 --> 00:18:06,420 Ali Trevor. - Koga briga za njega? 172 00:18:07,796 --> 00:18:09,590 Hajde, jesi spremna? 173 00:18:14,386 --> 00:18:15,429 Imam te. 174 00:18:16,889 --> 00:18:18,599 Drži se, u redu? - O. k. 175 00:18:22,227 --> 00:18:24,479 Više se ne sudaramo! 176 00:18:26,440 --> 00:18:27,649 Dobro si? 177 00:19:44,309 --> 00:19:47,229 Ne mogu ovde. - Hoćeš da odemo negdje? 178 00:19:51,149 --> 00:19:53,277 Ne možemo kod mene. - Ok. 179 00:19:56,697 --> 00:19:58,699 A u ono dvorište tamo? 180 00:20:02,286 --> 00:20:05,539 Moram uskoro krenuti. - Ok. 181 00:20:13,839 --> 00:20:15,799 Mislila sam da ne voliš djevojke! 182 00:20:21,597 --> 00:20:26,768 Više me nije briga. Ali ti mi se sviđaš. 183 00:20:29,730 --> 00:20:34,067 Vidjet ćemo se sutra? - Da. - U redu. 184 00:20:36,987 --> 00:20:43,160 Možda možemo otići negdje. Uzmemo neku sobu. - Ok. 185 00:20:44,870 --> 00:20:46,330 Ali nemam para. 186 00:20:48,498 --> 00:20:49,499 Vidjet ćemo. 187 00:20:53,879 --> 00:20:57,049 Vidjet ćemo se, ok? - Ok. 188 00:21:02,387 --> 00:21:03,639 Moram ići! 189 00:21:05,349 --> 00:21:07,059 Vidimo se sutra! 190 00:22:01,738 --> 00:22:08,745 Dušo, pričala sam s tvojim ocem i pogodi što? - Što? - Počinješ raditi, gospođice! - Stvarno? 191 00:22:09,496 --> 00:22:18,780 - Da, radit ćeš s ocem i nekim zgodnim mladim gospodinom kako sam razumjela, 192 00:22:18,880 --> 00:22:19,980 pa... raduj se! 193 00:22:20,048 --> 00:22:24,720 Dobro, ako ti treba nešto, javi mi u redu? - U redu, hvala. 194 00:22:32,019 --> 00:22:34,730 Hvala na prijevozu. - Naravno. 195 00:22:36,440 --> 00:22:41,778 Baš je teško snaći se ovde, baš sam se izgubila! 196 00:22:42,529 --> 00:22:47,075 Pa, gdje si krenula. - Gdje god, pokušavam naći majstora, 197 00:22:47,075 --> 00:22:50,075 ...auto mi se pokvario... 198 00:22:53,498 --> 00:22:58,879 Vidiš, ovo su moja djeca. U Miamiju su, pokušavam doći do njih.... 199 00:22:59,338 --> 00:23:06,220 ali trenutno sam u krizi, pokušavam naći neke pare, znaš. 200 00:23:09,640 --> 00:23:10,599 Možda ti mogu pomoći. 201 00:23:14,186 --> 00:23:18,190 Da, koliko? - Ne znam, recimo 10$. 202 00:23:19,149 --> 00:23:23,320 Pola sata za 25$. - Bez uvrede, ali što misliš raditi za te pare? 203 00:23:24,029 --> 00:23:28,575 Slušaj, nisam ti ja neka balavica, ja sam prava stvar, u redu? Da vidim. 204 00:23:30,118 --> 00:23:33,747 Mislila sam na pare, kompa! - Oprosti. 205 00:23:49,596 --> 00:23:51,849 Treba ti prijevoz? 206 00:23:53,100 --> 00:23:56,270 Koliko je sati? - Petnaest do šest. 207 00:24:00,899 --> 00:24:02,359 Može. - Upadaj. 208 00:24:15,289 --> 00:24:17,708 Hej, nemoj predaleko! 209 00:24:18,458 --> 00:24:20,919 Samo želim malo privatnosti, a ne da me uhapse. 210 00:24:22,880 --> 00:24:24,339 Ni ja. 211 00:24:28,010 --> 00:24:28,927 Hvala. 212 00:24:34,099 --> 00:24:35,976 Živjeli! 213 00:24:39,897 --> 00:24:42,399 Što misliš da budemo brzi, popušit ću ti ga za 20$. 214 00:24:45,319 --> 00:24:49,489 Ne, hoću da se prasenmo. - U redu, za 30$. 215 00:24:57,539 --> 00:24:59,458 Dobit ćeš finu lovu! 216 00:25:00,375 --> 00:25:04,379 Čekaj! Neću da me opelješiš! - Daj kompa, ne seri. 217 00:25:06,340 --> 00:25:09,510 U redu. - Sačekaj, sačekaj da završim piće. 218 00:25:14,056 --> 00:25:16,058 Hoćeš još? - Ne, u redu sam. 219 00:25:17,226 --> 00:25:20,437 Gospode, današnje kurve, a? 220 00:25:23,649 --> 00:25:26,360 Djevojke, znaš, ja.... 221 00:25:31,198 --> 00:25:40,499 Volim ih, i mrzim ih, znaš? I volim ih i mrzim ih. 222 00:25:44,169 --> 00:25:45,879 Tako je oduvijek. 223 00:25:48,298 --> 00:25:53,428 Ipak, bolje su od moje jebene žene. 224 00:25:55,389 --> 00:25:57,099 Pretpostavljam da je tako. 225 00:26:09,570 --> 00:26:11,530 U redu, u redu, neću te zadržavati! 226 00:26:20,038 --> 00:26:21,540 Hajde, kompa! 227 00:26:30,299 --> 00:26:31,967 Skini pantalone. 228 00:26:33,468 --> 00:26:37,139 Mislio sam da žuriš. Hajde, pare su tu. 229 00:26:40,058 --> 00:26:43,478 Stani, stani. Puši ga prvo. Puši ga. 230 00:26:44,229 --> 00:26:48,358 Neću kompa, dogovorili smo se. - Hajde, dat ću ti još 10$, hajde! 231 00:26:49,610 --> 00:26:52,279 Deset dolara, jebena kučko! 232 00:27:34,279 --> 00:27:35,239 Budna si? 233 00:27:47,709 --> 00:27:51,338 Znao sam da će te to probuditi. Jesi li sad budna a? 234 00:27:53,090 --> 00:27:56,510 Vrišti sad, jebo te! 235 00:27:59,429 --> 00:28:03,809 Hajde, hoćeš li sad ostati budna? Hoćeš da živiš dok ne umreš? 236 00:28:05,018 --> 00:28:08,939 Hoćeš li da umreš, hoćeš li da umreš? Hoćeš li jebeno da umreš? 237 00:28:10,566 --> 00:28:17,489 Hajde, idemo! Očistit ću te. Očistit ću te, jer ćemo se jebati! 238 00:28:17,906 --> 00:28:19,199 Ne! 239 00:28:50,939 --> 00:28:56,320 Jebi se, jebi se, govno jedno! 240 00:29:53,335 --> 00:29:54,419 Govno! 241 00:30:36,879 --> 00:30:37,880 Što se ovde dešava? 242 00:30:40,048 --> 00:30:42,176 Oprosti, ja sam, pala sam s kreveta. 243 00:30:42,509 --> 00:30:46,430 Nisi ništa čula? - Ne, to sam bila ja, pala sam s kreveta. 244 00:30:54,479 --> 00:30:56,440 Ako je ta žena s tobom, kunem ti se... 245 00:30:58,609 --> 00:31:03,030 Da, razgovarala sam s Trevorom i stvarno mi se ne sviđa ono što je rekao. 246 00:31:03,488 --> 00:31:05,365 A mislim da neće ni tvom ocu. 247 00:31:06,450 --> 00:31:09,870 Ako je ovde, izbaci je odmah! 248 00:31:12,539 --> 00:31:13,916 Ili će joj Charles prosuti mozak! 249 00:31:27,429 --> 00:31:30,098 Što radiš ovdje? - Oprosti. Što ti treba, pare? 250 00:31:31,099 --> 00:31:33,060 Ne, samo sam te htjela vidjeti! 251 00:31:35,729 --> 00:31:38,899 Gdje si bila? -Žao mi je u redu? 252 00:31:41,777 --> 00:31:44,738 Potukla sam se. - Mora da je bila opasna tuča. 253 00:31:45,239 --> 00:31:49,159 Slušaj, stvarno sam namjeravala doći, jesam, samo... 254 00:31:51,828 --> 00:31:56,250 Nisam ja kriva, nisam... 255 00:31:58,335 --> 00:32:02,005 Jesi li dobro? - Jesam, samo... 256 00:32:06,009 --> 00:32:08,929 ...desilo se sranje, ali sad je u redu. 257 00:32:13,308 --> 00:32:16,520 Razmišljala sam, zašto ne bi ostala još neko vrijeme? 258 00:32:18,438 --> 00:32:23,110 Ne mogu. - Zašto ne? - Rekla sam ti, obećala sam ocu. 259 00:32:26,029 --> 00:32:28,949 Pa, otac ti je, razumjet će. 260 00:32:30,158 --> 00:32:33,328 Sigurno može sačekati sa spašavanjem tvoje duše. 261 00:32:35,038 --> 00:32:39,710 Čak i kad bih mogla, ne mogu raditi...- Znam, vidi, vidi. 262 00:32:43,130 --> 00:32:45,507 Rekla sam ti. Donijela sam pare. 263 00:32:47,759 --> 00:32:49,720 Mislila sam te izvesti večeras, ali... Ima dovoljno za hotel za cijeli... 264 00:32:50,095 --> 00:32:57,436 tjedan, možemo se zabavljati, raditi što želimo! 265 00:32:59,730 --> 00:33:00,606 Vidiš? 266 00:33:03,358 --> 00:33:05,068 Slušaj, možda ću se vratiti. 267 00:33:09,239 --> 00:33:15,078 Ne, ne možeš se vratiti, jer ja ću otići. 268 00:33:19,249 --> 00:33:20,209 Sranje. 269 00:33:24,379 --> 00:33:26,798 Slušaj me. Dođi. 270 00:33:28,300 --> 00:33:30,886 Ova prilika se pruža jednom u životu! 271 00:33:32,179 --> 00:33:37,519 Daj mi tjedan dana. Ako hoćeš otići, kupit ću ti jebenu kartu, ok? 272 00:33:37,719 --> 00:33:41,519 Odvest ću te tamo, samo mi daj 7 dana. 273 00:33:42,439 --> 00:33:44,650 Nikad više nećeš upoznati nekog kao što sam ja. 274 00:33:54,159 --> 00:33:55,369 U redu. 275 00:33:58,789 --> 00:34:01,959 A moje stvari? - Jebeš stvari. Kupit ću ti. 276 00:34:12,469 --> 00:34:15,389 Odakle ti ova kola? - Pozajmila sam ih. 277 00:34:59,850 --> 00:35:01,226 Što ćemo sad? 278 00:35:03,729 --> 00:35:04,730 Što hoćemo. 279 00:35:12,529 --> 00:35:13,697 Živjeli. - Živjeli. 280 00:35:27,169 --> 00:35:32,216 Mjesta, čovječe! - Koliko? - Danas imaš sretan dan. 281 00:35:34,760 --> 00:35:36,678 Kako si? Ovo je moja prijateljica. 282 00:35:48,565 --> 00:35:49,316 Hvala. 283 00:35:56,949 --> 00:36:00,577 Daj još. Djevojke nisu završile. 284 00:36:06,959 --> 00:36:09,837 Sranje, to je bilo dobro. 285 00:36:19,847 --> 00:36:20,848 Kasno je. 286 00:37:02,389 --> 00:37:05,058 Bože, Selby, mislili smo da si mrtva! 287 00:37:06,226 --> 00:37:08,355 Oprosti, samo sam došla po stvari. 288 00:37:08,455 --> 00:37:11,855 - Ne, moraš razgovarati s ocem! - Ne! - Ne znaš koliko je uznemiren! 289 00:37:12,939 --> 00:37:14,109 Ostani tu! John, da, vratila se. 290 00:37:15,068 --> 00:37:20,449 Ovdje je! U redu, sačekaj. Razgovaraj s ocem. 291 00:37:23,327 --> 00:37:24,369 Halo? 292 00:37:30,209 --> 00:37:33,378 Našla sam cimerku i .... - Upozoravam te, razumiješ li me? 293 00:37:35,589 --> 00:37:40,969 Uđi u autobus i..... - Ne mogu. Ne ostajem ovdje. 294 00:37:46,058 --> 00:37:49,019 Samo sam došla po stvari, više nisam kod Done. 295 00:37:52,689 --> 00:37:58,529 Što se dešava s tobom? Misliš da ta kurva, ta tvoja cimerka.... 296 00:38:00,489 --> 00:38:04,409 U redu, odrasla sam i ostajem, u redu? 297 00:38:06,828 --> 00:38:08,080 Moram ići! 298 00:38:08,789 --> 00:38:19,758 Što to radiš, što to radiš? Ta žena nije čak ni lezbejka, ona te samo koristi! 299 00:38:29,768 --> 00:38:32,229 Prestajem. - Što? 300 00:38:34,940 --> 00:38:37,109 Što je ovo? - Pa, ostajem! 301 00:38:39,528 --> 00:38:42,155 Sranje, upravo si mi uljepšala dan! 302 00:38:43,949 --> 00:38:46,326 Kako si došla? - Taksijem. 303 00:38:48,579 --> 00:38:51,957 Ali, ti ćeš brinuti o meni? Jer, nemam više novca. 304 00:38:53,166 --> 00:38:55,127 Znaš što? 305 00:38:56,170 --> 00:38:57,087 Nije ni važno. 306 00:38:58,088 --> 00:39:02,509 Čekaj, što si prestala?- S kurvanjem. Prestala sam s kurvanjem. 307 00:39:03,260 --> 00:39:06,889 Zašto? - Zašto? Zato što je sranje, mrzim to. 308 00:39:08,140 --> 00:39:12,519 Pa rekla si da nije toliko loše. - Ne, uvijek, ali nije u tome stvar. 309 00:39:13,729 --> 00:39:16,440 Sada imam tebe. Imam sve što mi treba. 310 00:39:18,150 --> 00:39:22,779 Uradit ću to kraljevski. Ovaj put ću uraditi to kako treba! 311 00:39:23,739 --> 00:39:25,866 Što misliš? - Dobro, ali što ćeš raditi? 312 00:39:27,117 --> 00:39:30,829 Baš tako. Naći ću posao, sredit ću se, znaš? 313 00:39:32,039 --> 00:39:34,208 Jebi ga, imat ću karijeru! 314 00:39:35,459 --> 00:39:38,879 Štikle, kola, sve što treba, znaš? 315 00:39:42,257 --> 00:39:43,759 Kakav ćeš posao naći? 316 00:39:44,760 --> 00:39:46,470 Razmišljala sam o tome. 317 00:39:48,388 --> 00:39:52,059 Možda ću biti veterinar. Volim životinje, znaš? 318 00:39:55,479 --> 00:39:58,190 Ali treba ti diploma za to, znaš? 319 00:39:59,149 --> 00:40:04,238 Bez brige, bit ću poslovna osoba, takvo neko sranje. 320 00:40:06,949 --> 00:40:08,909 Znaš što sam oduvijek željela biti? - Što? 321 00:40:11,078 --> 00:40:12,579 Predsjednik Sjedinjenih Država! 322 00:40:15,666 --> 00:40:16,959 Dobro, predsjedniče. 323 00:40:28,637 --> 00:40:31,390 Ne osjećam se najbolje u posljednje vrijeme, znaš? 324 00:40:34,810 --> 00:40:38,230 Ali, bit ću. Bit ću sjajno! 325 00:40:39,606 --> 00:40:42,359 Kad postanem predsjednik, znaš? 326 00:40:43,318 --> 00:40:51,410 Ovo je vrijeme za slavlje! O, da, ovo je veliko. 327 00:40:51,869 --> 00:40:53,829 Htjela sam da kaže da će uvijek ostati sa mnom. 328 00:40:55,497 --> 00:40:58,709 Imala sam oko 13 g., jer se sjećam da sam upravo dala bebu na usvajanje. 329 00:40:58,959 --> 00:41:04,548 Okupili smo se u mojoj srednjoj školi, jer je poznati bubnjar došao razgovarati s nama... 330 00:41:04,548 --> 00:41:07,009 o uspjehu i ostavljanju svog pečata u svijetu. 331 00:41:08,927 --> 00:41:15,309 Nemam pravog iskustva, ali sam zaista vrijedan radnik. 332 00:41:15,767 --> 00:41:18,599 Bila sam vrlo uzbuđena, jer je on prva slavna ličnost koju sam vidjela, 333 00:41:18,699 --> 00:41:23,299 a htjela sam naučiti kako krenuti njihovim stopama. 334 00:41:23,317 --> 00:41:26,039 Ne moram ni zapisivati, sve ostaje ovdje. 335 00:41:26,139 --> 00:41:29,739 I trebali biste znati da radim s ljudima cijeli život. 336 00:41:29,990 --> 00:41:35,537 Veoma sam dobra s ljudima i znam raditi teške stvari. 337 00:41:36,038 --> 00:41:38,169 Pažljivo sam slušala sve što je govorio. 338 00:41:38,269 --> 00:41:43,569 Jedna stvar koju je rekao ostala je u mojoj glavi zauvijek. 339 00:41:43,629 --> 00:41:49,009 Rekao je: sve što vam treba u životu je ljubav i vjera u sebe. 340 00:41:49,009 --> 00:41:52,009 Tad ne postoji ništa što ne možete uraditi. 341 00:41:53,180 --> 00:41:55,599 Da, kako bih bio siguran da sam sve shvatio... 342 00:41:55,599 --> 00:42:03,398 nemate diplomu, rezime, bilo kakvo radno iskustvo, a htjeli biste biti odvjetnik. 343 00:42:05,108 --> 00:42:09,988 Ne, u oglasu je pisalo da tražite sekretaricu. 344 00:42:10,489 --> 00:42:14,409 Pa, trebali biste naučiti tipkati, rad na računalu, 345 00:42:14,409 --> 00:42:17,148 većina naših sekretarica ima fakultetsku diplomu, 346 00:42:17,248 --> 00:42:20,248 u stvari, većina je specijalizovana za pravo... 347 00:42:20,249 --> 00:42:23,418 Ne bih da budem grub, ali ovo je malo uvredljivo. 348 00:42:23,669 --> 00:42:29,550 Vidim da ste iz Daytona Beacha, no, moram reći... 349 00:42:29,967 --> 00:42:34,099 kad se završi zabava na plaži, ne možete poželjeti nešto za što... 350 00:42:35,099 --> 00:42:38,767 su drugi cijelog života radili. To ne ide tako. 351 00:42:40,269 --> 00:42:44,648 Jebi se, kompa! Da, jebi se! Ne poznaješ me! 352 00:42:45,858 --> 00:42:49,319 Da, sjajno. To je sjajno. Žao mi je što vas nisam ranije primio. 353 00:42:50,779 --> 00:42:55,409 Ispratite gospođicu, ne znam joj ime, jer nema ni rezime. 354 00:42:56,076 --> 00:42:59,580 Nije mi potrebna pratnja, govno jedno. Što misliš, da sam zaostala? 355 00:43:01,290 --> 00:43:04,960 Uzmi svoj jebeni posao i nabij ga! Jebi se Lesly! 356 00:43:06,628 --> 00:43:09,590 Sve što ti je potrebno je ljubav i vjera u sebe. 357 00:43:11,049 --> 00:43:12,259 Dobra zamisao. 358 00:43:13,385 --> 00:43:18,849 Tako baš i ne ide, ali vjerojatno je bolje to čuti nego istinu u trinaestoj. 359 00:43:25,189 --> 00:43:29,568 Rekla sam mu da se jebe, da mi poljubi dupe i izletjela kroz jebena vrata! 360 00:43:31,778 --> 00:43:32,779 Što je on uradio? 361 00:43:34,698 --> 00:43:38,160 Ništa, kompa! Apsolutno ništa! 362 00:43:38,869 --> 00:43:42,289 Glupi seronja. Kladim se da nitko nije razgovarao s njim tako u životu. 363 00:43:43,457 --> 00:43:46,210 Glupi kancelarijski posao! Tko uopče želi takav posao? 364 00:43:47,085 --> 00:43:50,490 Sjediš za svojim malim stolom, imaš svoj mali telefon, komadić papira, 365 00:43:50,590 --> 00:43:52,490 svoju malu olovku, zapisuješ to sranje.... 366 00:43:52,549 --> 00:43:54,927 Jebeni majmun može raditi takva sranja. Jebi ga! 367 00:43:55,969 --> 00:43:59,640 Mislila sam da želiš takav posao. - Pa, znaš što? Ne želim. 368 00:44:00,849 --> 00:44:01,350 Daj još dva. 369 00:44:02,768 --> 00:44:05,229 Ne mogu ti dati još jednu recku. 370 00:44:06,146 --> 00:44:10,359 Koliko sam dugo ovdje mušterija? Daj, popusti malo. 371 00:44:11,818 --> 00:44:13,320 Donesi mi još dva. 372 00:44:15,656 --> 00:44:19,159 Jebena lijena budala. Nije velika stvar. 373 00:44:19,826 --> 00:44:23,080 Daje mi na recku svo vrijeme, samo to vjerojatno ne zna. 374 00:44:24,790 --> 00:44:28,919 Što ćeš raditi? - Sve je pod kontrolom. 375 00:44:34,049 --> 00:44:36,927 Ja sam mnogo gladna. 376 00:44:40,389 --> 00:44:45,769 Ne možeš pozovati oca ili... 377 00:44:46,979 --> 00:44:47,479 Ne. 378 00:44:48,939 --> 00:44:52,109 Znam. Samo kažem, zbog tebe, znaš. 379 00:44:55,779 --> 00:44:58,615 Jebi ga sranje mi se baš naredalo. Nije važno. 380 00:45:05,289 --> 00:45:07,457 Mogu li biti iskrena? Vidiš, istina je... 381 00:45:08,625 --> 00:45:15,549 Ja sam kurva i pokušavam srediti život, postati ispravna i tako to, pa.... 382 00:45:15,966 --> 00:45:19,720 ako postoji bilo što što bi moglo pomoći... 383 00:45:19,887 --> 00:45:21,847 Znači izbačeni ste zbog prekršaja? 384 00:45:21,889 --> 00:45:25,058 Da, ali to je zato što...- Nije ni važno, jer jedino što možete dobiti je posao čistačice. 385 00:45:25,475 --> 00:45:27,269 Tod, imamo li posla za čistačice? 386 00:45:28,729 --> 00:45:34,359 Sranje! Žao mi je, samo pokušavam razgovarati s vama kao žena sa ženom. Hej! 387 00:45:39,489 --> 00:45:42,075 Imate li nešto sitno? 388 00:46:02,179 --> 00:46:05,766 Gospođo, moram vas zamoliti da pođete sa mnom. - Zašto? 389 00:46:06,600 --> 00:46:09,269 Pa, netko se žalio na vas. Hajde. 390 00:46:12,439 --> 00:46:13,899 Pa, na što su se žalili? 391 00:46:14,816 --> 00:46:17,319 Jer, samo što sam ustala, danas mi je slobodan dan. 392 00:46:19,279 --> 00:46:20,405 Slobodan dan? 393 00:46:21,406 --> 00:46:24,326 Što je slobodan dan kurvi? Ideš u crkvu? 394 00:46:40,008 --> 00:46:42,970 Zar me se ne sjećaš? - Ne. 395 00:46:43,178 --> 00:46:47,599 Uhapsio sam te prije osam meseci kad si radila na putu 98. 396 00:46:48,308 --> 00:46:52,479 Bio sam blag prema tebi pa mi se čini da si mi dužna. 397 00:46:54,898 --> 00:46:59,278 Da, baš si bio blag. Umalo mi nisi slomio jebenu vilicu. 398 00:47:00,237 --> 00:47:01,947 Molim te. Jesi li otišla u zatvor? 399 00:47:04,366 --> 00:47:05,576 Dođi preko sjedišta. 400 00:47:50,579 --> 00:47:51,580 Selby? 401 00:47:54,249 --> 00:47:59,296 Selby? Bože Gospode, što radiš? 402 00:48:00,088 --> 00:48:00,839 Što jebote radiš? 403 00:48:05,469 --> 00:48:08,889 Prestani, odvest ću te kod jebenog doktora, prestani! 404 00:48:11,600 --> 00:48:13,685 Kao da te briga! 405 00:48:15,145 --> 00:48:19,858 O čemu pričaš? - Možeš prestati, Li. - Što? - Prestati s igrom. 406 00:48:21,735 --> 00:48:24,446 Ja se trudim najbolje što umijem! 407 00:48:24,488 --> 00:48:26,156 Zašto si prestala s kurvanjem? 408 00:48:27,449 --> 00:48:30,619 Zato što sam morala! 409 00:48:31,119 --> 00:48:34,248 Zato što si mislila da ću biti dovoljno glupa da te podržim! 410 00:48:35,249 --> 00:48:37,960 Da nećeš morati ni da me jebeš, jer sam dovoljno napaljena! - Ne! 411 00:48:39,086 --> 00:48:44,049 To nije razlog! - Rekla si da ćemo se zabavljati, pa gdje je ta zabava? 412 00:48:45,509 --> 00:48:48,929 A što si ti uradila? Ništa! Kad ti kažem da gladujem! 413 00:48:50,889 --> 00:48:53,475 Zato što....- Zato što me koristiš! Jebeno me koristiš! 414 00:48:53,809 --> 00:48:56,270 Zato što sam ubila nekog, u redu? 415 00:48:58,605 --> 00:49:01,648 Ok? Moja zadnja mušterija. 416 00:49:03,819 --> 00:49:09,700 Ubila sam svoju zadnju mušteriju. Silovao me je, prebio, mislila sam da ću umrijeti. 417 00:49:10,826 --> 00:49:12,747 Ali nisam te htjela izgubiti. 418 00:49:12,847 --> 00:49:16,147 Nisam htjela da do kraja života misliš da sam te zeznula. 419 00:49:16,248 --> 00:49:18,625 A ti nikad ne bi znala da sam htjela biti tamo. 420 00:49:20,127 --> 00:49:25,257 I nisam htjela da umrem misleći da možda... da si možda mogla da me voliš. 421 00:49:27,009 --> 00:49:30,637 Ubila sam ga. Upucala sam ga, u redu? 422 00:49:33,599 --> 00:49:35,309 Upucala sam ga. 423 00:49:38,187 --> 00:49:40,606 Sranje! Jesli li sad sretna? 424 00:49:42,900 --> 00:49:44,818 Oprosti što sam te iznevjerila, u redu? 425 00:49:46,069 --> 00:49:48,030 Sad me poznaješ Selvi, sad me jebeno poznaješ u redu? 426 00:49:48,488 --> 00:49:50,199 Upoznala si jebenog pobjednika! 427 00:49:51,158 --> 00:49:55,037 Ne, molim te. - Sad možeš ići, u redu? - Ne želim ići! - Naravno da hoćeš. 428 00:49:55,078 --> 00:49:59,458 Naravno da hoćeš, svi odlaze. Bit ću ja dobro, bit ću jebeno dobro! 429 00:49:59,958 --> 00:50:03,170 Nije mi ovo potrebno. 430 00:50:06,715 --> 00:50:09,760 Oprosti, oprosti. 431 00:50:35,118 --> 00:50:37,829 Morala sam to uraditi. 432 00:50:39,540 --> 00:50:44,086 Znam. Ubio bi te. 433 00:50:46,380 --> 00:50:49,007 Što će se sad desti? - Ništa. 434 00:50:52,970 --> 00:50:54,638 To je on. 435 00:50:59,810 --> 00:51:03,438 Slušaj, ajmo otići zajedno. Mogu naći posao. 436 00:51:04,439 --> 00:51:06,149 Ne kompa, jebi ga, kurvat ću se. 437 00:51:06,567 --> 00:51:09,570 Ne, razumjet ću ako nećeš više. 438 00:51:09,820 --> 00:51:12,239 Istina je da mi nije ni važno. 439 00:51:15,325 --> 00:51:20,038 Htjela sam prestati, jer sam se bojala da će me uhvatiti. To je jedini razlog. 440 00:51:23,000 --> 00:51:26,587 Kurvam se od svoje trinaeste, kompa. Kog zajebavam? 441 00:51:28,130 --> 00:51:29,840 Ja sam kurva. 442 00:52:01,580 --> 00:52:02,998 Jesi li vlažna? 443 00:52:05,959 --> 00:52:07,336 Da, jesam. 444 00:52:08,879 --> 00:52:10,339 Voliš se jebati? 445 00:52:13,717 --> 00:52:14,510 Volim. 446 00:52:17,095 --> 00:52:21,350 Bože, kao da nikad ranije nisi pričala prljavo. 447 00:52:22,309 --> 00:52:25,979 Ma, samo se volim prvo opustiti, znaš? 448 00:52:30,108 --> 00:52:33,779 Hoćeš li me zvati 'tata' dok te jebem? - Pokušat ću. 449 00:52:34,988 --> 00:52:38,116 Voliš jebati svoju djecu? - Što? 450 00:52:43,080 --> 00:52:47,209 Sranje, čoveče, samo se zezam. 451 00:52:48,669 --> 00:52:52,548 Zajebavam se, samo.. Da, zvat ću te 'tata'. 452 00:52:53,799 --> 00:52:57,970 Tata, vidiš? Prosto. Radim to stalno. 453 00:53:01,640 --> 00:53:04,726 Trideset dolara, a? - Da. 454 00:53:05,769 --> 00:53:09,690 Trideset. Ima dobrog sranja ovde. 455 00:53:17,990 --> 00:53:20,576 Hajde, hoćeš da mi ga pušiš,a? 456 00:53:24,496 --> 00:53:27,249 Hajde, bejbi, dođi ovdje da radiš. 457 00:53:32,880 --> 00:53:33,130 Pantalone neka ostanu. 458 00:53:35,966 --> 00:53:37,176 Ostaju. 459 00:54:05,037 --> 00:54:06,079 Jebo te. 460 00:54:42,699 --> 00:54:50,165 Život je smiješan. Težak je, ali je čudno koliko stvari mogu biti drugačije nego što si mislio. 461 00:54:52,459 --> 00:54:59,967 Bila sam dijete kad su me odveli da vidim taj ogromni crveni vrtuljak, koji je išao do neba. 462 00:55:01,510 --> 00:55:04,179 Zvali su je...čudovište. 463 00:55:06,849 --> 00:55:08,809 Hoćeš neke pare? 464 00:55:11,478 --> 00:55:13,230 Bože, ti to ozbiljno? 465 00:55:14,606 --> 00:55:18,819 Tad sam mislila da je to najbolja stvar koju sam ikad vidjela. Jedva sam čekala da se vozim. 466 00:55:21,280 --> 00:55:25,310 Naravno, kad je došao moj red bila sam uplašena i bila mi je muka pa sam se... 467 00:55:25,410 --> 00:55:27,410 ispovraćala po sebi pre nego što se završio krug. 468 00:55:27,619 --> 00:55:29,329 Idem se oprati, ok? 469 00:55:38,547 --> 00:55:41,508 Samo sekund, da se istuširam, ok? - Ok. 470 00:55:44,469 --> 00:55:46,430 Odakle ti kola? 471 00:55:49,808 --> 00:55:51,268 Od Tomasa. 472 00:55:53,478 --> 00:55:56,106 Srela sam ga usput, pozajmio nam ga je da se preselimo. 473 00:55:57,900 --> 00:56:02,196 Selimo se? - Da, jebeš ovo mjesto. Nije ovo mjesto za moju djevojku. 474 00:56:03,739 --> 00:56:08,160 Pravo mjesto, stan? - Da, jesi li sad sretna? 475 00:56:08,869 --> 00:56:11,580 Da, sretna sam. - Znam dušo, znam. 476 00:56:13,957 --> 00:56:15,709 Sad nam je dobro, rekla sam ti. A to sam i mislila. 477 00:56:16,210 --> 00:56:21,590 U mom životu to su uvijek bile male stvari koje najviše bole. 478 00:56:22,799 --> 00:56:27,180 Kad je nešto toliko užasno da ne možeš ni zamisliti, 479 00:56:27,280 --> 00:56:30,780 obično je mnogo lakše nego što misliš. 480 00:56:30,807 --> 00:56:34,436 Nikad i ne znaš dok ne budeš tamo. 481 00:57:05,759 --> 00:57:06,510 Hvala ti. 482 00:57:09,346 --> 00:57:10,597 Ništa. 483 00:57:14,726 --> 00:57:16,019 Kako ruka? 484 00:57:17,145 --> 00:57:20,315 Dobro je. - Izgleda čudno. 485 00:57:21,149 --> 00:57:24,319 Da, nekako je bijela. I čudno miriše, takođe. 486 00:57:31,410 --> 00:57:32,327 Je li bilo dobro? 487 00:57:35,247 --> 00:57:36,707 Da, bilo je dobro. 488 00:57:41,086 --> 00:57:43,797 Jer sam znala da dolazim kući, kod tebe. 489 00:57:44,840 --> 00:57:45,716 Stvarno? 490 00:57:55,559 --> 00:57:56,727 Volim te. 491 00:57:59,980 --> 00:58:00,939 Volim i ja tebe. 492 01:00:04,938 --> 01:00:10,235 Konobarice, daj nam još jednu bocu vina, ok? 493 01:00:14,239 --> 01:00:18,577 Ovo je tako dobro! Hvala što si me ovdje dovela. 494 01:00:19,620 --> 01:00:22,998 U redu je. Ovde je ok, znaš? 495 01:00:23,749 --> 01:00:28,629 Nije ovdje loše, ali jednog dana ću te odvesti na neko zaista lijepo mjesto na obali. 496 01:00:29,129 --> 01:00:34,895 Na neko zaista otmjeno mjesto... - Na obalu? - Da. 497 01:00:34,995 --> 01:00:37,395 - Oduvijek sam htjela da odem tamo, da imam kuću na plaži... 498 01:00:37,429 --> 01:00:42,559 ali nigdje nisam išla osim ovdje. - Ma, ja ću ti kupiti kuću na obali. 499 01:00:45,145 --> 01:00:48,649 Da, tako nešto košta tisuće i tisuće dolara. - Pa što? 500 01:00:49,149 --> 01:00:51,527 Misliš da ti ja ne mogu naći kuću na obali? 501 01:00:53,529 --> 01:00:57,199 Što još hoćeš? Hoćeš jedan roze Porsche? 502 01:00:58,909 --> 01:01:00,035 Hoćeš jednog ponija kog bi jahala? 503 01:01:00,536 --> 01:01:04,289 Ovo je dio za nepušače, morate ugasiti cigaretu. 504 01:01:05,666 --> 01:01:07,709 Što hoćeš kompa, da nam otpjevaš pjesmu? 505 01:01:08,919 --> 01:01:11,129 Skloni ruke s mene, govnaru! 506 01:01:13,549 --> 01:01:17,636 Ako hoće da puši, pušit će! Mi smo ovdje jebene mušterije! 507 01:01:19,596 --> 01:01:22,099 Što hoćeš? Da se tučeš? 508 01:01:24,977 --> 01:01:29,149 Ljudi, bolje pogledajte svoju hranu, jer je u mojoj bila ovolika bubašvaba! 509 01:01:29,349 --> 01:01:33,149 Ovako se ne vodi posao! 510 01:01:52,629 --> 01:01:54,047 Može ovdje. 511 01:01:57,509 --> 01:02:01,430 Pa, kako ide? Voliš se jebati? 512 01:02:03,348 --> 01:02:05,976 Hoćeš da se jebemo pozadi? Tamo može postati žestoko. 513 01:02:10,939 --> 01:02:15,277 Kladim se da bi bilo stvarno grubo pozadi. Stvarno bezobrazno. 514 01:02:16,320 --> 01:02:17,529 To ti se sviđa,a? 515 01:02:20,157 --> 01:02:21,909 Kladim se da bi voljeo i malo da me šamaraš,a? 516 01:02:24,870 --> 01:02:27,039 Vidim ja to, kompa. 517 01:02:28,415 --> 01:02:32,169 Ne možeš pričati, što? Imaš neki problem? Maca pojela jezik? 518 01:02:32,586 --> 01:02:35,255 Ja, ja....ne volim grubo. 519 01:02:38,675 --> 01:02:42,387 Nikad ranije nisam ovo radio. 520 01:02:43,889 --> 01:02:44,640 Ali imam... 521 01:03:10,499 --> 01:03:11,500 Skini hlače. 522 01:03:52,749 --> 01:03:53,667 Hvala ti. 523 01:03:58,297 --> 01:03:59,590 Nema na čemu. 524 01:04:43,425 --> 01:04:45,219 Hej! - Zdravo, šećeru! 525 01:04:48,180 --> 01:04:49,348 Hoćeš popiti pivo sa mnom? 526 01:04:51,099 --> 01:04:52,309 Sranje. 527 01:04:53,060 --> 01:04:54,269 Dođi u krevet. 528 01:04:56,480 --> 01:04:57,689 Za minut. 529 01:05:05,489 --> 01:05:06,698 Za minut. 530 01:05:12,579 --> 01:05:13,539 Ne! 531 01:05:19,419 --> 01:05:20,379 Budi se! 532 01:05:22,089 --> 01:05:24,716 Probudi se, hoću da izađemo! 533 01:05:46,238 --> 01:05:47,948 Hej, mogu li dobiti? 534 01:05:53,829 --> 01:05:58,000 ...ma tip je seronja , udarim ga po glavi, bacim stolicu, razbacam ta sranja... 535 01:05:58,250 --> 01:06:05,549 ...kakav kancelarijski posao, jebeni kreten može sjediti čitav dan, javljati se na telefon... 536 01:06:07,509 --> 01:06:08,719 Zvuči kao da si bila u Fun Worldu!! 537 01:06:13,515 --> 01:06:15,309 Čovječe, kako je tamo dobro! 538 01:06:15,809 --> 01:06:17,519 Što je 'Fun World'? 539 01:06:17,936 --> 01:06:24,109 Zabavni park u Orlandu.... Kaže da svi moramo ići, da je tamo tako lijepo! 540 01:06:36,788 --> 01:06:39,499 Ulazi! Gdje si, jebote, bila? 541 01:06:40,209 --> 01:06:42,419 Napolju! - U tim kolima? 542 01:06:43,795 --> 01:06:49,176 Što radiš? - Ma samo čistim ovaj svinjac u kom živimo! 543 01:06:50,385 --> 01:06:53,805 Što si, jebote, radila? - Bila sam napolju, trebaju nam stvari! 544 01:06:54,139 --> 01:06:57,059 Trebaju nam stvari? Nije nam potrebno ovo jebeno sranje, Selvi! 545 01:06:57,726 --> 01:06:59,770 Tko ti je rekao da možeš uzeti auto? 546 01:07:01,230 --> 01:07:07,069 Zar je važno? - Zar je važno? Kad psudim kola od prijatelja to je moja stvar! 547 01:07:13,659 --> 01:07:18,497 Ići ću gdje god želim i kad god želim! 548 01:07:19,957 --> 01:07:23,418 Ne u kolima mog prijatelja, nećeš! - Dobro, onda ću pješačiti, ok? 549 01:07:25,128 --> 01:07:32,719 Neću da čitav dan sjedim ovdje sama! Hoću da upoznajem ljude. A da ih ti ne otjeraš! 550 01:07:36,390 --> 01:07:37,599 Dobro. 551 01:07:39,059 --> 01:07:48,735 Gdje bi da ideš? - Ne znam. Da putujem, da vidim razna mjesta, možemo u svijet zabave! 552 01:07:51,238 --> 01:07:54,157 Hoćeš u svijet zabave? - Što, sad? 553 01:07:55,158 --> 01:08:00,038 Ne, sad moram vratiti jebeni auto i nemamo novca, kao i obično, Selvi. 554 01:08:01,039 --> 01:08:02,207 Odlaziš? 555 01:08:23,270 --> 01:08:24,229 Hej, pazi ovo. 556 01:08:25,689 --> 01:08:27,107 Evo mojih prijatelja! 557 01:08:32,029 --> 01:08:34,448 Mislila sam da ćete biti ovdje. - Da? 558 01:08:42,206 --> 01:08:43,498 Voljela sam je. 559 01:08:44,249 --> 01:08:48,795 Ono što niko nije znao o meni je vjera da mogu naučiti. 560 01:08:50,297 --> 01:08:52,299 Mogu se prerušiti u bilo što. 561 01:08:54,176 --> 01:08:56,220 Ljudi uvijek gledaju dolje kad su s kurvama. 562 01:08:58,347 --> 01:09:00,349 Nikad ti ne pruže šansu, jer misle da je to lakši način. 563 01:09:01,600 --> 01:09:05,145 I niko ne shvata moć koju imamo. 564 01:09:05,729 --> 01:09:12,027 Hodamo ulicama iz noći u noć. Primamo udarce i opet se dižemo. 565 01:09:12,569 --> 01:09:13,695 Idemo još jednom! 566 01:09:15,239 --> 01:09:21,620 Ali ja sam znala. To nam je i pomoglo, jer oni nisu znali koliko se mogu disciplinirati. 567 01:09:23,539 --> 01:09:24,998 Kad vjerujem u nešto. 568 01:09:26,500 --> 01:09:27,709 A vjerovala sam u nju. 569 01:09:32,339 --> 01:09:34,758 Moram sjesti. - O, ne evo je. 570 01:09:37,719 --> 01:09:42,349 Idem razgovarati s njom. - Hoćeš se voziti? - Ne. 571 01:09:45,018 --> 01:09:46,728 Idemo sjesti. 572 01:10:11,170 --> 01:10:12,880 Jesi li dobro? 573 01:10:21,638 --> 01:10:22,890 Zašto si počela tako mlada? 574 01:10:24,349 --> 01:10:26,310 Zajebala su me braća i sestre. 575 01:10:27,769 --> 01:10:29,980 Nakon što se moj otac ubio ostali smo na ulici. 576 01:10:31,190 --> 01:10:34,109 I susjedi su ih puštali da prespavaju ali samo ako ja nisam s njima. 577 01:10:34,818 --> 01:10:37,738 Tako sam ih se klonila. Ali znala sam da nemaju para, znaš? 578 01:10:39,740 --> 01:10:44,369 Kurvala bih se ionako, trudila se da imaju novu odjeću, cigare, tako to. 579 01:10:45,495 --> 01:10:50,459 Jedne večeri na toj zabavi dolazi taj momak i svima priča da se ja jebem... 580 01:10:51,668 --> 01:10:56,340 ...bila sam posramljena, stajala u uglu... 581 01:10:59,009 --> 01:11:01,220 ...izbacili su me na snijeg. 582 01:11:02,429 --> 01:11:06,099 Vrištali su da sam kurva, da ih je sramota, da me mrze. 583 01:11:08,018 --> 01:11:08,977 I to je bilo to. 584 01:11:09,937 --> 01:11:12,189 Otišla sam i nikad se nisam vratila. 585 01:11:13,899 --> 01:11:15,025 To je baš tužno. 586 01:11:17,069 --> 01:11:20,239 Kad ti to uradi porodica. - Da, ali ljudi su takvi. 587 01:11:21,240 --> 01:11:24,409 Da, znam. - Jebem ih! Kome trebaju? 588 01:11:26,370 --> 01:11:30,749 Desno. - Da, jebeš ih. - Ne, desno! 589 01:11:43,220 --> 01:11:45,138 Izlazi! Jebo te, izlazi! 590 01:11:47,057 --> 01:11:50,769 Jeste li dobro? - Da, dobro smo! 591 01:11:51,937 --> 01:11:54,147 Zvaću hitnu pomoć. 592 01:11:55,148 --> 01:11:59,778 Ne, u redu je, riješit ćemo ovo same. Nemamo osiguranje. 593 01:12:00,779 --> 01:12:03,240 Sigurno? - Da, živimo u blizini. Ulazi u kola! 594 01:12:04,199 --> 01:12:08,829 Probat ćemo se odvesti, blizu smo. 595 01:12:15,419 --> 01:12:19,339 Dobro je ona. Doviđenja! 596 01:12:33,478 --> 01:12:35,939 Idemo, sad. - Ne, želim voziti! 597 01:12:38,150 --> 01:12:42,279 Taj čovjek je mrtav! Jebeno je mrtav, polazi! 598 01:12:58,545 --> 01:13:01,298 Lidi, tko ga je ubio? 599 01:13:04,218 --> 01:13:06,929 Što misliš? - O, Bože! 600 01:13:09,389 --> 01:13:15,229 Uhapsit će nas! - Ne, neće. - Što pričaš? Ti ubijaš ljude! 601 01:13:19,316 --> 01:13:24,988 Jebeno paničariš. Slušaj me! Neće nas uhapsiti! 602 01:13:27,449 --> 01:13:31,620 Nisam planirala raditi ovo sranje, ali znam što radim! 603 01:13:32,829 --> 01:13:35,249 Ti to nikad nećeš razumjeti, moraš mi vjerovati! 604 01:13:43,757 --> 01:13:46,969 Ne znaju ništa. Nemaju ništa! 605 01:13:48,136 --> 01:13:51,139 Čak i ne traže! Ovo sranje je već zaboravljeno! 606 01:13:52,349 --> 01:13:55,269 Nisam planirala tako javno uništiti auto, ali jesmo! 607 01:13:55,519 --> 01:13:58,689 Da su htjeli zvati muriju, dosad bi to uradili. 608 01:14:01,149 --> 01:14:02,609 Kako si mogla? 609 01:14:04,778 --> 01:14:09,449 Znala si. - Ne, ne. 610 01:14:11,410 --> 01:14:14,580 Ne, znala sam za jednog, jednog! 611 01:14:14,830 --> 01:14:18,458 Ne, Selby, ne. 612 01:14:25,507 --> 01:14:26,717 Jebi ga. 613 01:14:28,260 --> 01:14:29,386 Dođi. 614 01:14:36,727 --> 01:14:39,646 Popit ćemo piće i zaboraviti na sve ovo, u redu? Živjeli. 615 01:14:41,857 --> 01:14:45,068 Ovo nije smiješno! - Ti ne znaš što se dešava, Sel, ja znam. 616 01:14:47,487 --> 01:14:52,159 Ako hoćeš zatvoriti oči prema cijelom svijetu, najmanje što možeš uraditi je da me saslušaš. 617 01:15:06,965 --> 01:15:09,510 Nije ono što misliš, u redu?- Znam što je. 618 01:15:10,469 --> 01:15:12,095 Ti ne znaš moj život! 619 01:15:14,139 --> 01:15:15,849 Ali ja znam tvoj. 620 01:15:19,520 --> 01:15:23,899 Uradila sam sve, nadajući se da nikad nećeš saznati. 621 01:15:27,569 --> 01:15:32,658 Da možeš vjerovati da su ljudi dobri i fini i da je sve tako. 622 01:15:33,909 --> 01:15:36,787 Zato što volim to kod tebe, ali ne mogu. 623 01:15:37,079 --> 01:15:41,500 Ne želim slušati ovo, Li. - Znam, ali moraš. 624 01:15:42,209 --> 01:15:44,920 Možemo biti drugačije koliko želimo, ali ne možeš ubijati ljude. 625 01:15:45,629 --> 01:15:47,756 Tko kaže? 626 01:15:55,639 --> 01:15:59,226 Dobra sam ja s Bogom, odlična sam! 627 01:16:02,980 --> 01:16:04,189 Ja znam kako si ti vaspitavana. 628 01:16:04,606 --> 01:16:07,609 Ja znam kako ljudi napolju razmišljaju i tako mora biti! 629 01:16:08,026 --> 01:16:11,029 Oni ti govore da ne treba ubiti i takva sranja. 630 01:16:12,155 --> 01:16:16,159 Ali svijet nije takav, Selby. Znam jer sam tamo svakog dana i živim ga! 631 01:16:18,120 --> 01:16:20,539 Tko jebote zna što Bog želi? 632 01:16:25,169 --> 01:16:28,839 Ljudi ubijaju jedni druge svaki dan, a zašto? 633 01:16:32,009 --> 01:16:36,180 Zbog politike, religije... I oni su heroji? 634 01:16:36,430 --> 01:16:40,559 Mnogo sranja više ne mogu raditi, ali ubijanje nije jedna od njih. 635 01:16:40,809 --> 01:16:44,438 I neću pustiti tu jebenu đubrad da siluju nekog drugog! 636 01:16:45,189 --> 01:16:48,150 To je jedan čovjek! Nisu svi oni loši! 637 01:16:50,986 --> 01:16:53,989 Ti me poznaješ! Misliš li da bih to uradila da nije tako? 638 01:16:55,657 --> 01:17:00,037 Ja nisam loša osoba, ja sam stvarno dobar čovjek! 639 01:17:02,289 --> 01:17:03,665 I nemoj se osjećati loše! 640 01:17:05,125 --> 01:17:09,838 To je život, Sel. Ljudi kao ja i ti propadaju svakog jebenog dana. 641 01:17:11,965 --> 01:17:14,510 Ali mi ne. U redu? 642 01:17:17,679 --> 01:17:20,265 I skoro je gotovo, mislim, vidi ovo. 643 01:17:21,600 --> 01:17:25,479 Vidiš ovo? Ovo je sve. Sve što si ikad željela! 644 01:17:26,939 --> 01:17:30,817 Još samo malo i palimo odavde! Mi imamo šansu! 645 01:17:33,529 --> 01:17:36,698 Imamo šansu dobiti pravi život. Ne ovo, pravi život. 646 01:17:43,247 --> 01:17:44,790 Znaš što raditi, da? 647 01:17:45,457 --> 01:17:48,168 Baci to sranje, ne treba nam. Vidimo se. 648 01:17:52,005 --> 01:17:58,595 Sve je dobro i sretne smo. Samo bih te zamolila da kažeš mojim roditeljima zato što idemo odavde. 649 01:18:00,055 --> 01:18:03,809 Znači, odabrala si taj put? 650 01:18:04,768 --> 01:18:09,439 Ne, ovo nije izbor, ja ne biram ništa! Ovo sam ja! 651 01:18:09,940 --> 01:18:13,026 I neću više da se osjećam loše zbog toga. I to mu reci. 652 01:18:16,989 --> 01:18:18,949 Znam da si vezana za tu djevojku. 653 01:18:20,158 --> 01:18:22,578 Izdržavala te ili ne, ona je skroz sjebana! 654 01:18:22,870 --> 01:18:24,246 Ljudi su takvi s razlogom. 655 01:18:24,496 --> 01:18:27,749 I ne pričam o .... - Nemoj to govoriti! 656 01:18:27,958 --> 01:18:30,419 Samo kažem da nisu oni krivi! 657 01:18:31,879 --> 01:18:34,590 Crnci ili kako god ih zvala, znaš da ja nisam rasist. 658 01:18:36,216 --> 01:18:38,677 Poanta je da ljudi čine loše izbore. 659 01:18:40,429 --> 01:18:45,559 I to i plaćaju. Vidiš sve te bijedne uličare a ti biraš taj život! 660 01:18:47,019 --> 01:18:50,981 A ti biraš taj lak život s tom... - Ne, ona je imala stvarno težak život. 661 01:18:52,441 --> 01:18:57,291 Dušo, mnogi ljudi loše žive pa se i dalje bore, inače bi svi bili kurve i... 662 01:18:57,391 --> 01:19:01,691 narkomani, jer je netko vikao na nas ili nam je majka loša. 663 01:19:01,700 --> 01:19:04,786 Ne želim ovo slušati. Ne radi se o tome. 664 01:19:06,580 --> 01:19:11,251 U redu, ali nemoj se boriti protiv svijeta. Postoji više u životu od ljubavi. 665 01:19:12,377 --> 01:19:17,090 Jednog dana ćeš željeti krov nad glavom, makar morala spavati s muškarcem. 666 01:19:18,300 --> 01:19:21,929 I to je stvar izbora. - Da, i ovo je moj. 667 01:19:22,679 --> 01:19:24,139 Jer, mi se volimo. 668 01:19:25,015 --> 01:19:26,350 Idemo na planinarenje? 669 01:19:30,646 --> 01:19:33,190 Ne kompa, možemo ovdje, dobro je. - I auto je bio dobar. 670 01:19:35,317 --> 01:19:36,985 Ne ako je jebeni pištolj u njima. 671 01:19:39,988 --> 01:19:43,367 Pa? Mnogi ljudi imaju pištolj. 672 01:19:48,497 --> 01:19:51,250 Hoćeš se skinuti ili? - Prvo ti. 673 01:19:52,417 --> 01:19:54,628 Misliš da ti vjerujem? 674 01:19:58,257 --> 01:20:01,009 Oženjen si? Vidiš, ne razumijem to sranje. 675 01:20:02,719 --> 01:20:07,416 Dolaziš ovamo s nepoznatim djevojkama, radiš prljave stvari s njima umjesto da... 676 01:20:07,516 --> 01:20:10,416 jebeš svoju ženu. Zašto, da bi ih silovao? 677 01:20:10,477 --> 01:20:14,690 Ne, Gospode! - Jebeni muškarci, mrzim ih. 678 01:20:16,149 --> 01:20:18,819 Pa, zašto si onda kurva? - Nisam ja kurva. 679 01:20:19,319 --> 01:20:21,280 Vidiš, ja ne jebem muškarce. 680 01:20:22,406 --> 01:20:24,908 Ranije jesam, uglavnom protiv svoje volje. 681 01:20:25,951 --> 01:20:30,539 Znaš, vidjela sam lika koji me je silovao kad sam imala osam godina. 682 01:20:30,539 --> 01:20:33,539 Dobar prijatelj mog oca, znaš... 683 01:20:34,501 --> 01:20:37,379 i kažem ocu što se dešava, on mi ne vjeruje... 684 01:20:38,505 --> 01:20:43,430 i njegov prijatelj me nastavlja silovati godinama! 685 01:20:43,530 --> 01:20:48,430 A šlag na tortu je što otac mene tuče zbog toga! 686 01:20:48,599 --> 01:20:51,059 Gdje jebote misliš ići? 687 01:20:53,020 --> 01:20:55,439 Slušaj, ja odoh. Žao mi je zbog tebe. 688 01:20:56,398 --> 01:21:00,027 Ako ti treba prijevoz, kreni. - Ne treba mi prijevoz, kompa. 689 01:21:03,197 --> 01:21:04,448 Ne treba mi prijevoz. 690 01:21:08,368 --> 01:21:15,125 Jer ću ti uzeti auto. Misliš da sam dovoljno glupa da se vratim u kola s tobom! 691 01:21:19,296 --> 01:21:19,880 Čekaj! 692 01:21:23,509 --> 01:21:27,221 Victor Borne. Tako se zvao prijatelj mog oca. 693 01:21:28,555 --> 01:21:29,890 I to je neki prijatelj. 694 01:21:33,268 --> 01:21:36,730 Kasnije sam saznala da je poginuo u prometnoj nesreći. Bila sam presretna. 695 01:21:37,689 --> 01:21:40,275 Konačno je platio za sva svoja zlodjela. 696 01:21:41,109 --> 01:21:44,488 Dopalo mi se to. Saznanje da se ne možeš izvući iz sranja. 697 01:21:46,949 --> 01:21:48,951 Prije ili kasnije će te stići. 698 01:21:49,576 --> 01:21:50,536 Jebote! 699 01:21:52,371 --> 01:21:54,039 Gdje je auto? 700 01:21:55,457 --> 01:21:57,167 Sjebala sam se. 701 01:21:58,585 --> 01:22:00,128 Sve spremno? - Da. 702 01:22:00,629 --> 01:22:04,049 Ima li piva? Jebote kompa, mislim da trebamo ići. 703 01:22:04,508 --> 01:22:07,511 Kako? - Autobusom. Imamo dovoljno novca, zar ne? 704 01:22:08,345 --> 01:22:11,139 Imamo?. Ne znam, kurvat ću se tamo, što god. 705 01:22:11,849 --> 01:22:15,269 Ne, Li, ne možemo nositi sve stvari autobusom! 706 01:22:16,019 --> 01:22:17,688 Ne mogu sad nabaviti auto, u redu? 707 01:22:19,731 --> 01:22:22,025 Što se desilo? - Jebeni policajac. 708 01:22:23,110 --> 01:22:28,106 Ne bih to uradila, ali imao je pištolj u kolima pa sam ga ubila. Jebeni drot! 709 01:22:28,240 --> 01:22:33,579 Li! - Mislim da je u mirovini, ali ne mogu uzeti njegov auto, jer je policijski. 710 01:22:33,579 --> 01:22:35,279 Možda ima neki uređaj za praćenje! 711 01:22:35,289 --> 01:22:38,458 Sranje! - Sranje, namamio me, a imao je i pištolj! 712 01:22:38,876 --> 01:22:39,668 Stišaj se! 713 01:22:44,089 --> 01:22:46,049 Morat ćemo nabaviti drugi. 714 01:22:50,429 --> 01:22:53,056 Ne, nemoj mi se predomišljati! 715 01:22:53,348 --> 01:22:55,309 Selby, molim te. - Li! 716 01:22:56,101 --> 01:23:02,816 Nisam ja ovo isplanirala! Ovo je tvoja ideja. Kuća na plaži, kinta, baš kako si rekla! 717 01:23:03,400 --> 01:23:07,237 Tvoj plan! Zato nam moraš nabaviti drugi auto i odlazimo! 718 01:23:09,489 --> 01:23:10,616 Ustani! 719 01:23:14,620 --> 01:23:15,329 U redu. 720 01:23:18,248 --> 01:23:20,959 Daj mi sekund. 721 01:23:37,059 --> 01:23:41,230 Otići ćemo odavde do kraja tjedna. - Dobro je. 722 01:23:42,439 --> 01:23:45,359 Ponosan sam na tebe. - Samo sam htjela da se oprostim. 723 01:23:46,026 --> 01:23:48,237 Bio si dobar prema meni. 724 01:23:52,366 --> 01:23:54,868 Jesi li dobro? - Da, nije ništa. 725 01:23:59,831 --> 01:24:05,045 Samo, svi misle da sam neka jebeno loša osoba. A samo se trudim prežijeti, znaš? 726 01:24:06,380 --> 01:24:08,841 Znam. Znam kako ti je. 727 01:24:11,009 --> 01:24:13,679 Znam čime se bavim. To mi ne smeta. 728 01:24:14,388 --> 01:24:20,269 Znam da nisi neka telefonistica! Ti to moraš raditi! 729 01:24:21,979 --> 01:24:27,359 To što sad osećaš je krivica nad nečim nad čim nemaš nikakvu kontrolu! 730 01:24:28,777 --> 01:24:35,158 Znaš li koliko nas se vratilo iz rata i umalo se nije ubilo jer smo se osjećali kao ti sad! 731 01:24:36,660 --> 01:24:37,870 Da? - Da. 732 01:24:38,620 --> 01:24:44,751 Ni ja to ne kužim. Oni ne shvaćaju sad, nisu ni tad, a sigurno neće ni pod ovim okolnostima! 733 01:24:45,627 --> 01:24:48,338 Jebene okolnosti, kompa! To je to, to je to. 734 01:24:50,048 --> 01:24:52,467 Znaš, osjećam se kao da nikad nisam imala izbora. 735 01:24:52,801 --> 01:24:56,638 I nisi! Ali moraš živjeti. Moraš živjeti. 736 01:25:00,559 --> 01:25:01,310 Tako je. U redu. 737 01:25:03,270 --> 01:25:05,900 Potraga za serijskim ubojicom. 738 01:25:05,900 --> 01:25:10,900 Policija moli sve koji imaju bilo koju informaciju da obavijeste lokalne vlasti. 739 01:25:15,199 --> 01:25:16,408 Je li možda žena? 740 01:25:16,909 --> 01:25:26,627 Još uvijek nismo sigurni, ali postoje dokazi da su ubojstva povezana sa seksualnom aktivnošću. 741 01:25:27,419 --> 01:25:30,839 Možda djelo prostitutke? - To još uvijek nismo utvrdili. 742 01:25:36,386 --> 01:25:39,056 Da, to je ona. 743 01:25:49,107 --> 01:25:52,069 Bježi odavde. Jebote bježi odavde! 744 01:26:36,947 --> 01:26:37,948 Uđi. 745 01:26:53,839 --> 01:27:00,888 Ovo su moja djeca. U Miamiju su, a ja pokušavam doći do nekih para. 746 01:27:03,056 --> 01:27:09,479 Da bih ih uzela, znaš? - Jesu li dobro? - Da, dobro su. 747 01:27:11,481 --> 01:27:16,320 Samo pokušavam naći neke pare. Možeš li mi pomoći? 748 01:27:19,239 --> 01:27:21,867 Možda i ja tebi mogu pomoći. 749 01:27:21,909 --> 01:27:25,996 Ako ti treba, pomoći ću ti da vratiš djecu. 750 01:27:26,788 --> 01:27:30,209 Ako ti treba soba, ili tuš ili odjeća. 751 01:27:30,751 --> 01:27:34,880 Imam praznih soba ako ti treba. Siguran sam da mojoj ženi neće smetati. 752 01:27:36,590 --> 01:27:39,009 Zaustavi auto. - Oprosti. - Samo zaustavi auto. 753 01:27:40,385 --> 01:27:43,639 Ne možeš izaći. - Zaustavi auto. 754 01:27:44,681 --> 01:27:46,808 Napolju se ništa ne vidi... 755 01:28:01,240 --> 01:28:02,866 Jesi li u nekoj nevolji? 756 01:28:06,161 --> 01:28:08,330 Kreni. 757 01:28:23,136 --> 01:28:23,971 Stani ovdje. 758 01:28:27,850 --> 01:28:29,309 Možemo ovo riješiti. 759 01:28:32,271 --> 01:28:33,689 Izađi. 760 01:28:46,410 --> 01:28:47,911 Ključevi su u kolima, evo ti novčanik... 761 01:28:51,290 --> 01:28:55,169 Okreni se. - Nemoj. - Okreni se! 762 01:28:56,420 --> 01:28:59,882 Nemoj. Ne moraš to raditi. - Klekni. 763 01:29:01,300 --> 01:29:04,011 Ne moraš, stvarno ne moraš. 764 01:29:08,849 --> 01:29:14,980 Ne mogu. - Ne moraš, samo ti je teško. . Ne, ne mogu te ostaviti živog! 765 01:29:19,067 --> 01:29:21,278 Bože, moja žena, moja žena! 766 01:29:22,779 --> 01:29:24,448 Moja kćerka će dobiti bebu. - Umukni! 767 01:29:29,870 --> 01:29:31,580 O Bože, oprosti. - Moja djeca. 768 01:29:33,207 --> 01:29:34,499 Moji unuci. 769 01:30:04,530 --> 01:30:10,577 Našla sam auto. Moramo ići, ali ti ćeš voziti, jer sam umorna. 770 01:30:11,370 --> 01:30:15,290 Saznalo se. - Što se saznalo? - Za nas. 771 01:30:17,751 --> 01:30:19,711 I mene. 772 01:30:28,929 --> 01:30:29,429 Ok. 773 01:30:41,066 --> 01:30:42,109 Sve je spremno. 774 01:30:44,570 --> 01:30:47,239 Stižeš sutra, u redu? 775 01:30:50,701 --> 01:30:53,829 Rekla sam ti da ću te odvesti na autobus i kupiti kartu. 776 01:30:54,538 --> 01:30:56,540 Da, i htjela sam ići. 777 01:31:28,989 --> 01:31:34,286 Htjela sam ti reći da sam možda zajebala stvari, znaš? 778 01:31:38,290 --> 01:31:41,960 Znam da jesam. Zajebala sam. 779 01:31:54,640 --> 01:31:59,228 Možda, možda ću pronaći pomoć, znaš. 780 01:32:04,316 --> 01:32:06,109 Ti mi možeš pomoći. 781 01:32:16,411 --> 01:32:24,837 Možda ćeš mi ti oprostiti. Jer ja ne znam da li ću ikad oprostiti sebi, znaš? 782 01:32:33,428 --> 01:32:35,889 Vratit ćeš se meni, vratit ćeš se. 783 01:32:39,726 --> 01:32:40,686 Ok. 784 01:32:41,728 --> 01:32:46,650 Sve ovo... proći će sve ovo. 785 01:32:47,609 --> 01:32:52,489 Vratit ćeš se ovdje i otići ćemo zauvijek. 786 01:33:00,205 --> 01:33:00,831 Hajde. 787 01:33:11,758 --> 01:33:13,969 Ne. - Selby, uzmi. 788 01:33:16,138 --> 01:33:18,557 Uzmi to i potroši, u redu? 789 01:34:22,621 --> 01:34:23,830 Dva viskija,dva piva. 790 01:34:27,376 --> 01:34:28,669 Dva viskija i dva piva za damu? 791 01:34:31,630 --> 01:34:34,049 Što misliš, da joj ne bude previše? 792 01:34:37,427 --> 01:34:42,391 Li! - Tom! Ovo je moj prijatelj Tom. 793 01:34:47,479 --> 01:34:53,318 Hajdemo napolje, razgovarati. - Ne mogu. - Hajde. 794 01:35:08,417 --> 01:35:14,089 Krenut ćeš s nama. - Što? Ja ću voziti a ti ćeš poći s nama. 795 01:35:14,631 --> 01:35:19,219 Ne, moram ostati ovdje pored telefona, zbog one djevojke. 796 01:35:20,220 --> 01:35:22,890 Moram je pozvati. 797 01:35:23,891 --> 01:35:29,479 Ona je otišla, Tom. Jebeno je otišla ali će se vratiti, ok? 798 01:35:32,399 --> 01:35:36,320 Imaš jebenu ženu, a zoveš me da pođem s tobom? Što to radiš? 799 01:35:37,571 --> 01:35:40,741 Ne i ti, Tom. Ne i ti! 800 01:35:43,076 --> 01:35:44,119 Jebi se! 801 01:35:58,550 --> 01:36:03,388 Ima li netko sitniša? - Tražiš sitniš? - Da, moram pozovati djevojku. 802 01:36:04,097 --> 01:36:07,476 U redu, imam nekog sitniša u autu pa ako hoćeš pođi sa mnom. 803 01:36:11,188 --> 01:36:15,025 Moja su kola ona tamo. Vidiš ih? Ovuda. 804 01:36:18,237 --> 01:36:21,990 Sakupio sam dosta sitniša večeras, imam par dolara. 805 01:36:22,866 --> 01:36:24,618 Treba mi nešto malo. 806 01:36:26,745 --> 01:36:29,206 Što jebote radiš? 807 01:36:32,459 --> 01:36:34,336 Imate pravo da ništa ne kažete.... - Sranje, kompa. 808 01:36:35,629 --> 01:36:38,507 Imate pravo na odvjetinka.... - Samo hoću pozvati djevojku! 809 01:36:49,560 --> 01:36:50,310 Selby? - Zdravo! 810 01:36:53,438 --> 01:36:55,899 Ćovječe, dobro je čuti tvoj glas. - I tvoj, takođe! 811 01:36:56,608 --> 01:36:58,068 Znači, vratila si se? 812 01:36:59,319 --> 01:37:01,989 Jesam, došla sam vidjeti što se dešava. 813 01:37:04,199 --> 01:37:08,829 Da. O kompa, drago mi je što to čujem. 814 01:37:09,538 --> 01:37:12,499 Jer, još uvijek imamo šansu, Sel. - Da? 815 01:37:13,250 --> 01:37:19,256 Da, jer uhvatili su me za neku glupost, znaš? 816 01:37:25,137 --> 01:37:28,390 Gdje si? - U motelu. - Da? - Da. 817 01:37:29,308 --> 01:37:31,310 Voljela bih da sam sa tobom. 818 01:37:36,648 --> 01:37:42,196 Li, dolazili su kod mojih roditelja. Pitali su razna pitanja. 819 01:37:46,200 --> 01:37:50,078 Znaš, radije ne bih o tome preko telefona jer... 820 01:37:51,538 --> 01:37:53,040 ...ne znam da li oni...znaš. 821 01:37:55,375 --> 01:37:59,421 Ali, ne brini o tome. Pogriješili su osobu, znaš? 822 01:38:01,340 --> 01:38:04,259 Nemaju ništa. Zato hajmo pričati o nama, važi? 823 01:38:05,219 --> 01:38:10,140 Ne mogu, Li. Moja fotografija je u novinama. Kad smo slupale kola. 824 01:38:12,059 --> 01:38:15,270 Selby, o čemu pričaš? 825 01:38:16,396 --> 01:38:19,149 Pričam o tome kad smo slupale crvena kola. 826 01:38:20,859 --> 01:38:24,571 Zašto to govoriš? - Zato što sam prestravljena! Oni znaju! 827 01:38:26,240 --> 01:38:30,118 Oni znaju i dolaze po mene i znam da će me uhapsiti! 828 01:38:31,119 --> 01:38:31,870 Ne, Selby. 829 01:38:33,539 --> 01:38:37,209 Ja to ne bih uradila. Znaš da ja to nikad ne bih uradila, u redu? 830 01:38:40,671 --> 01:38:43,549 Samo se opusti. - A kako to da uradim? 831 01:38:44,341 --> 01:38:46,927 Pustit ćeš da me uhapse zbog nečega što si ti uradila! 832 01:38:47,135 --> 01:38:50,556 Selby, nisam ništa uradila. 833 01:38:50,806 --> 01:38:51,640 Li. 834 01:38:55,269 --> 01:38:57,938 Sel? - Li, znaš o čemu pričam. 835 01:39:02,276 --> 01:39:03,569 Što radiš? 836 01:39:05,779 --> 01:39:07,447 Ne radim ništa. 837 01:39:12,828 --> 01:39:14,580 Gdje su pare, Sel? 838 01:39:16,957 --> 01:39:18,250 Koje pare? 839 01:39:19,251 --> 01:39:21,670 Pare koje sam ti dala. 840 01:39:24,006 --> 01:39:25,799 O čemu pričaš? 841 01:39:28,051 --> 01:39:30,179 Ne znam o čemu pričaš Li. 842 01:39:37,477 --> 01:39:42,441 Ni o čemu . Nekoj sići. - Da, shvaćam. 843 01:39:48,989 --> 01:39:51,450 Samo hoću žijeti, Li. 844 01:39:53,160 --> 01:39:57,497 Samo hoću normalan sretan život. Ne znam zašto sam to uradila! 845 01:40:01,460 --> 01:40:02,961 Zato što te ja volim. 846 01:40:05,839 --> 01:40:10,177 Zato što te volim i ne želim te izgubiti, to je sve. 847 01:40:12,638 --> 01:40:16,350 Volim te cijelim srcem i dušom. 848 01:40:18,519 --> 01:40:21,230 I nikad te neću iznevjeriti, u redu? 849 01:40:26,151 --> 01:40:31,031 Jer to sam bila ja. Prava ja. 850 01:40:32,449 --> 01:40:35,827 I reći ću im to, u redu? Da je za mene sve gotovo. 851 01:40:37,329 --> 01:40:39,206 Da te više neću vidjeti. 852 01:40:40,249 --> 01:40:41,041 Da, znam. 853 01:40:53,679 --> 01:40:58,809 Voljela bih da postoji način da ti ljudi oproste za nešto ovakvo, znaš? 854 01:41:02,771 --> 01:41:05,649 Ali ne mogu, ne mogu. 855 01:41:08,777 --> 01:41:10,529 Umrijet ću, Sel. 856 01:41:32,259 --> 01:41:34,136 Nikad te neću zaboraviti. 857 01:41:35,679 --> 01:41:38,182 Zdravo, ljubavi. - Zdravo. 858 01:41:39,766 --> 01:41:42,519 Zdravo, ljubavi. - Zdravo Li. 859 01:42:01,246 --> 01:42:05,167 Hvala suče. I truni u paklu! 860 01:42:06,460 --> 01:42:09,129 Šalješ silovanu ženu u smrt! 861 01:42:10,255 --> 01:42:13,008 A vi, svi ste vi šljam! 862 01:42:16,261 --> 01:42:18,180 Život nastavlja osvajati. 863 01:42:19,348 --> 01:42:21,350 Svaki oblak ima srebrnu granicu. 864 01:42:22,559 --> 01:42:27,940 Vjera može pomjeriti planinu. Ljubav će uvijek osvajati. 865 01:42:29,691 --> 01:42:31,818 Sve se događa s razlogom. 866 01:42:33,529 --> 01:42:35,906 Gdje ima života, ima i nade. 867 01:42:43,247 --> 01:42:46,959 O, kompa, moraju ti reći. 868 01:42:54,550 --> 01:42:57,928 Aileen i Selby više nikad nisu razgovarale. 869 01:43:01,765 --> 01:43:05,936 Aileen je pogubljena 12 godina nakon smrtne presude.