1 00:01:40,185 --> 00:01:41,676 ลุยมัน 2 00:02:56,228 --> 00:02:57,252 แดนนี่ 3 00:03:02,300 --> 00:03:04,201 นั่นล่ะ 4 00:03:06,204 --> 00:03:09,174 แกยืมเงินฉันมาแกก็ต้องใช้คืนโว้ย 5 00:03:09,307 --> 00:03:11,071 คืนๆ ซะแล้วปลอกคอจะยังอยู่ 6 00:03:11,309 --> 00:03:13,278 ถ้าไม่ยอมคืน ปลอกคอก็หลุด 7 00:03:13,545 --> 00:03:14,911 กฏมันเป็นยังงั้น 8 00:03:15,714 --> 00:03:16,704 มาเอาแขนมา 9 00:03:16,982 --> 00:03:20,885 นิ่ง หุบปาก 10 00:03:24,756 --> 00:03:27,988 นิ่งไว้ ดี แล้วเราจะมาใหม่ ไปเหอะแดนนี่ 11 00:03:32,731 --> 00:03:34,427 เมื่อคืนฉันฝันว่ะเฮ้ย 12 00:03:34,633 --> 00:03:37,831 ฝันว่ากำลังนั่งอยู่ใต้ร่ม 13 00:03:38,036 --> 00:03:39,402 ที่ทำจากใบปาล์มเคยเห็นใช่มั้ย 14 00:03:39,571 --> 00:03:46,603 ซักพักก็มีสาวสวยๆ ผิวเป็นสีทองนุ่งเหมือนกับกระโปรงหญ้า 15 00:03:46,845 --> 00:03:49,007 ผิวงี้เปล่งปลั่งดังทองทา 16 00:03:49,648 --> 00:03:51,844 พวกเธอเดินมาทีละคนๆ 17 00:03:53,985 --> 00:03:56,511 เอาเครื่องดื่มแบบที่ใส่ลูกมะพร้าวมา 18 00:03:56,688 --> 00:04:00,523 แล้วช่วงที่ก้มตัวเสิร์ฟ นมก็แทบจะทิ่มหน้าฉัน 19 00:04:00,725 --> 00:04:01,556 โอ๊ยโย้ยโหย๋ 20 00:04:01,726 --> 00:04:04,696 เฮ้นาย ผมว่าจอร์จี้มันเยิ้มแล้วมั้ง 21 00:04:04,830 --> 00:04:07,959 หุบปากเลยเล็ฟตี้ แกต่างหากที่นั่งปวดหน้าขา 22 00:04:08,133 --> 00:04:09,362 เอาเหอะ 23 00:04:10,435 --> 00:04:12,199 แล้วฝันดีก็สะดุดแค่นั้น 24 00:04:12,370 --> 00:04:15,602 กลายเป็นฝันห่าเหวอะไรไม่รู้ 25 00:04:17,108 --> 00:04:21,512 ไอ้ยักษ์ตัวนึงโผล่มาพร้อมกับปืนกล แล้วเริ่มรัวไม่ยั้ง 26 00:04:21,713 --> 00:04:26,549 จนกระทั่งเหลือแต่กองเลือด แล้วก็ชิ้นส่วนร่างกายกระจัดกระจาย 27 00:04:26,751 --> 00:04:28,117 สุดยอด 28 00:04:28,687 --> 00:04:30,519 เป็นฝันร้ายจริงๆ 29 00:04:36,394 --> 00:04:39,523 พนันว่าในชีวิตแกไม่เคยฝันกะเขาเลยใช่มั้ย 30 00:04:41,633 --> 00:04:44,626 ใช่ คงสงบดีจัง 31 00:04:44,970 --> 00:04:49,908 เอ้า แบ่งไปนิดนึงนะ นั่นล่ะๆ 32 00:04:51,676 --> 00:04:53,201 เบื่อฝันว่ะ 33 00:04:55,347 --> 00:04:56,178 ไง จอร์จี้ 34 00:04:56,381 --> 00:04:58,350 โย่ ไรซี่ ไงวะไอ้ถึก 35 00:04:58,550 --> 00:05:00,075 ไรซี่ ว่าไงได้เรื่องมั้ย 36 00:05:00,252 --> 00:05:02,687 หวัดดีเจ้านาย คนของผมจ่ายครบหมดทุกแดงครับ 37 00:05:02,954 --> 00:05:03,887 ทั้งหมดสองพันเจ็ด 38 00:05:04,022 --> 00:05:05,718 ดีมาก เอ้าเสิร์ฟเครื่องดื่มหน่อย 39 00:05:05,891 --> 00:05:07,018 เชียร์ส เจ้านาย 40 00:05:07,192 --> 00:05:08,717 จะให้ทำไงกับแดนนี่ครับ 41 00:05:08,994 --> 00:05:12,158 ก็ช่วยเขาซิ หน้าเขาเลือดออกน่ะ ช่วยเขาหน่อย 42 00:05:12,631 --> 00:05:14,031 มีใครปัญหามั้ย 43 00:05:14,866 --> 00:05:16,027 เอาวางบนนี้ 44 00:05:16,568 --> 00:05:21,165 วิเศษ ดูนี่สิ 45 00:05:23,508 --> 00:05:25,272 มาเหอะแดนนี่ได้ยินแล้วนี่ 46 00:05:25,443 --> 00:05:27,844 เอ้านี่โบนัสโอเค้ 47 00:05:28,213 --> 00:05:31,115 ช่วยตัวเองว่ะ โอเค้ 48 00:05:31,349 --> 00:05:32,510 มาเร็วแดนนี่ 49 00:05:32,784 --> 00:05:34,548 แดนนี่ มาซิ 50 00:05:34,853 --> 00:05:36,981 แดนนี่ มาเร็ว 51 00:07:24,062 --> 00:07:26,224 ไหนโพสท่าหน่อยสิ 52 00:07:27,432 --> 00:07:33,030 โอ๊วเย๊ สุดยอด เยี่ยมๆ 53 00:07:33,371 --> 00:07:35,567 เฮ้ยๆ กลับขึ้นรถไป 54 00:07:35,707 --> 00:07:36,868 ไอ้หอกหัก 55 00:07:37,108 --> 00:07:38,508 ใจแคบชิปเป๋ง 56 00:07:38,710 --> 00:07:41,043 ใกล้อีกนิดนึงนะ นั่นละ 57 00:07:42,947 --> 00:07:46,145 ไม่ อย่าเอานิ้วมายุ่มย่ามซิ กุงเกงลิงน่ะ 58 00:07:46,351 --> 00:07:47,751 ขอเหอะนะ ฮัลโหล 59 00:07:49,154 --> 00:07:50,349 ดูเขาสิ 60 00:07:52,123 --> 00:07:53,022 ไม่ใช่ตรงนี้ 61 00:07:53,191 --> 00:07:56,958 ใช่ๆ ถูกเผง ไปที่อื่นที่มันสบายหน่อยดีกว่า 62 00:07:59,564 --> 00:08:00,862 ดุดันจังเลย 63 00:08:01,066 --> 00:08:03,297 ใช่ แง่งๆๆ 64 00:08:03,635 --> 00:08:04,330 ไม่... 65 00:08:04,469 --> 00:08:05,437 เปิดไฟเหอะ 66 00:08:05,670 --> 00:08:06,069 ไม่เอา 67 00:08:06,371 --> 00:08:08,499 เปิดไฟเหอะ 68 00:08:13,311 --> 00:08:15,303 ฉันอยากเห็นหน้าคนที่ฉันกำลังอึ๊บด้วย 69 00:08:15,513 --> 00:08:16,503 ฉันไม่อยาก 70 00:08:22,253 --> 00:08:23,949 อะไรวะ ไอ้บ้า 71 00:08:24,089 --> 00:08:25,182 ระยำ 72 00:08:25,323 --> 00:08:27,121 บัดซบ แกไอ้วิตถาร 73 00:08:27,292 --> 00:08:30,922 เฮ้ยๆ จะไปไหนน่ะ 74 00:08:33,431 --> 00:08:35,525 ทำเป็นเรื่องมาก 75 00:08:36,668 --> 00:08:37,601 เวรเอ๊ย 76 00:08:51,149 --> 00:08:52,515 ไงไอ้หนู 77 00:08:55,887 --> 00:08:57,082 ไม่มีทาง 78 00:08:57,622 --> 00:08:59,056 เฮ้ๆๆ ไนเจ้ล 79 00:09:00,792 --> 00:09:01,782 โอเคบาร์ท 80 00:09:01,993 --> 00:09:04,485 ก็ได้ เอาแน่ใช่มั้ย 81 00:09:22,313 --> 00:09:25,681 กลับรถมา ติดเครื่องทิ้งไว้ แล้วตาน่ะ คอยดูตำรวจด้วย 82 00:09:25,950 --> 00:09:26,542 โชคดีโว้ย 83 00:09:26,751 --> 00:09:28,913 โชคเหรอ ไม่จำเป็นว่ะ 84 00:09:50,542 --> 00:09:52,306 รู้มั้ยอะไรที่ทำให้ฉันทึ่งนายไม่รู้จบ 85 00:09:52,510 --> 00:09:55,105 จนกระทั่งบัดนี้ เพื่อนบาร์ท 86 00:09:56,147 --> 00:10:00,346 การที่นายทำให้คนๆ นึงกลายเป็นหมาไง 87 00:10:00,752 --> 00:10:03,051 ก็เหมือนที่แม่ฉันเคยสอนไว้ว่ะ 88 00:10:03,188 --> 00:10:06,784 เลี้ยงตั้งแต่เล็กๆ แล้วมันจะแทนคุณเราไม่รู้จบ 89 00:10:07,492 --> 00:10:09,324 ไม่เหมือนลูกกะโล่นายหรอกว่ะ 90 00:10:09,594 --> 00:10:10,960 เอาล่ะ... 91 00:10:11,829 --> 00:10:14,162 ขอทำความเข้าใจอีกครั้งนะ 92 00:10:14,332 --> 00:10:17,825 ถ้าฉันไม่จ่ายนายจะถอดปลอกคอออก 93 00:10:17,969 --> 00:10:19,460 ถูกต้องแล้วครับ 94 00:10:19,604 --> 00:10:22,005 นายถอดปลอกคอเขาออก เขากระทืบเราตายหมด 95 00:10:22,173 --> 00:10:25,007 ฉลาดไม่ใช่เล่นนี่ 96 00:10:25,443 --> 00:10:28,277 แปลว่าฉันควรปล่อยให้ ปลอกคอยังติดเขาอยู่ 97 00:10:29,747 --> 00:10:30,771 แดนนี่ 98 00:10:30,949 --> 00:10:32,247 ฆ่ามัน 99 00:10:32,483 --> 00:10:40,482 ฆ่ามัน แดนนี่ แดนนี่! 100 00:10:48,233 --> 00:10:49,997 เสร็จธุระกับเจ้านายเมื่อไหร่ 101 00:10:50,268 --> 00:10:51,600 ฆ่าหมาซะ 102 00:10:51,869 --> 00:10:54,668 แกไอ้ระยำ 103 00:11:01,613 --> 00:11:03,548 ยินดีอย่างยิ่งคุณยุสเช้ฟ 104 00:11:10,288 --> 00:11:11,779 ไอ้หอกหัก 105 00:11:16,227 --> 00:11:17,752 ฆ่า 106 00:11:21,432 --> 00:11:23,628 เจออะไรเข้าตารึยังครับ 107 00:11:24,669 --> 00:11:25,864 ยังเลย 108 00:11:34,545 --> 00:11:36,173 หยุดมัน 109 00:11:59,170 --> 00:12:00,365 เย็นไอ้หนู 110 00:12:08,546 --> 00:12:09,775 เอาละพอ 111 00:12:13,751 --> 00:12:15,686 ไม่เข้าใจคนพวกนี้ไหง๋พูดยาก 112 00:12:16,387 --> 00:12:18,481 เอ๊ะรึว่า ฉันพูดไม่ชัดเจนพอ 113 00:12:18,623 --> 00:12:19,750 อยากได้อะไรเอาไป 114 00:12:19,924 --> 00:12:23,292 ไม่ แม่ฉันไม่ได้สอนให้ฉันตะกละ 115 00:12:23,461 --> 00:12:27,489 ไม่เหมือนคนบางคนหรอก ฉันเอาเฉพาะของๆ ฉันว่ะ 116 00:12:28,032 --> 00:12:29,125 แต่หนนี้... 117 00:12:31,836 --> 00:12:32,963 ใช่... 118 00:12:34,272 --> 00:12:36,036 ต้องบวกดอกเบี้ยเล็กน้อย 119 00:12:36,808 --> 00:12:41,109 เพราะว่าแก... แกมันงี่เง่าโคตรๆ 120 00:12:41,245 --> 00:12:42,804 ไอ้หอก 121 00:12:50,188 --> 00:12:51,622 มาเถอะ 122 00:12:54,125 --> 00:12:55,525 มองอะไรไม่ทราบ 123 00:12:55,693 --> 00:12:57,628 แค่สนุกกับโชว์ชุดเด็ด 124 00:12:57,995 --> 00:12:59,224 ดี 125 00:13:03,301 --> 00:13:05,532 อย่าเสือกละสายตาจากฉันอีก 126 00:13:05,770 --> 00:13:06,703 ก็สั่งให้ผมอยู่ในรถ 127 00:13:06,871 --> 00:13:08,203 หุบปากไปเลย 128 00:13:09,707 --> 00:13:11,232 ขึ้นไปไอ้หอก 129 00:13:20,051 --> 00:13:20,984 ห่าเอ๊ยเหลือเชื่อ 130 00:13:21,152 --> 00:13:23,712 มันยืนนิ่งดูพวกชิบหายนั่นรุมกระทืบฉัน 131 00:13:23,888 --> 00:13:28,519 ระยำแท้แม้แต่หมา มันยังมีสมองรู้จักคิดคุ้มครองเจ้านาย 132 00:13:28,726 --> 00:13:33,824 ทั้งกัดทั้งตะปบ มันทำหมดทุกอย่าง พระเจ้า 133 00:13:33,965 --> 00:13:36,525 โอ้โหนาย นายดูย่ำแย่แล้ว 134 00:13:38,669 --> 00:13:40,194 เออเสือกคิดแทนกูอีกแล้ว 135 00:13:40,471 --> 00:13:42,030 เปล่า ผมนึกว่าเจ้านาย อาจจะอยากกลับบ้านน่ะครับ 136 00:13:42,206 --> 00:13:42,969 ที่ไหนต่อ 137 00:13:43,107 --> 00:13:44,439 แค่ร้านค้าของเก่า 138 00:13:45,143 --> 00:13:46,042 ไปกันเหอะ 139 00:13:46,244 --> 00:13:47,473 ไหวแน่นะครับเจ้านาย 140 00:13:47,712 --> 00:13:50,011 ไม่ๆ ขืนยอมให้จ่ายช้าซักเจ้านึง 141 00:13:50,248 --> 00:13:52,080 ไอ้พวกที่เหลือมีหวังแห่กันทำตามแน่ 142 00:13:52,250 --> 00:13:54,981 แต่แวะผับดีๆ ซักที่ก่อน ฉันอยากดื่ม 143 00:13:55,386 --> 00:13:57,946 แก..แกมันเลี้ยงเสียข้าวสุก 144 00:14:18,609 --> 00:14:22,137 ใช่...เอาล่ะ...นี่คือแผน 145 00:14:22,847 --> 00:14:27,251 ฉันจะพยายามเจรจาด้วยสันติวิธี แบบผู้มีมารยาทอันดีเลิศ 146 00:14:27,385 --> 00:14:30,287 แต่ถ้ามันไม่เวิร์คล่ะก็ฉันจะกด... 147 00:14:30,488 --> 00:14:31,319 เฮ้ยๆๆ 148 00:14:31,589 --> 00:14:32,750 ตั้งใจฟังสิวะ 149 00:14:32,924 --> 00:14:37,294 เมื่อไหร่ฉันกดปุ่มนี้ ไฟสีแดงจะเริ่มกะพริบเข้าใจมั้ย 150 00:14:37,528 --> 00:14:40,464 พอไฟกะพริบ แกรีบพุ่งเข้าประตู 151 00:14:40,665 --> 00:14:42,361 ให้ไวยิ่งกว่าหนูไล่กวดก้อนเนย 152 00:14:42,667 --> 00:14:44,499 อย่าเกาะเขาได้มั้ยไอ้เวร 153 00:14:44,702 --> 00:14:46,432 แล้วเลิกยิ้มซะทีด้วย 154 00:14:46,604 --> 00:14:48,573 พอไฟกะพริบ...มองหน้าฉัน 155 00:14:48,706 --> 00:14:51,733 ตั้งใจหน่อย พอไฟกะพริบ แกพุ่งเข้าประตู 156 00:14:51,909 --> 00:14:53,502 จำไว้เท่านั้น พอเข้าใจมั้ย 157 00:14:53,711 --> 00:14:55,475 ไฟ-พุ่ง 158 00:14:55,646 --> 00:14:57,012 ไฟ-พุ่ง 159 00:14:57,181 --> 00:14:58,581 ไฟ-พุ่ง 160 00:14:58,749 --> 00:15:04,689 นั่นละ...อย่าละสายตาจากไฟ และอย่าให้ฉันผิดหวัง 161 00:15:05,590 --> 00:15:06,523 จอรจี้ 162 00:15:06,691 --> 00:15:07,181 ครับนาย 163 00:15:07,391 --> 00:15:08,381 เอานี่แขวนที 164 00:15:08,593 --> 00:15:09,356 บนโน้นเหรอ 165 00:15:15,233 --> 00:15:16,531 ได้ครับ 166 00:15:16,667 --> 00:15:19,000 เอาละ ไฟนะ แดนนี่ไฟ 167 00:15:19,103 --> 00:15:21,732 แดงปั๊ปลุย โอเค้ 168 00:16:12,590 --> 00:16:14,957 ไอ๊ใหญ่ไย้ใหญ่ไย้ 169 00:16:15,192 --> 00:16:18,185 ฟังดูเหมือนมีคนต้องการให้ช่วยซะแล้ว 170 00:16:19,764 --> 00:16:22,928 ไง สบายดีรึเปล่า 171 00:16:23,100 --> 00:16:25,592 ฉันมาจูนเสียงเปียโนพวกเนี้ย 172 00:16:25,870 --> 00:16:27,395 คงประมาณซัก 2-3 ชั่วโมง 173 00:16:30,007 --> 00:16:31,168 ถ้าไม่รังเกียจนะ 174 00:16:36,747 --> 00:16:38,113 ชอบเปียโนมั้ย 175 00:16:40,251 --> 00:16:41,184 ฉันก็ชอบ 176 00:16:41,352 --> 00:16:45,983 แต่ปัญหาคือที่นี่มันแบบว่า... มันเหมือนหีบมหาสมบัติ 177 00:16:46,991 --> 00:16:50,951 ท่าทางคงต้องใช้เวลาเป็นเดือน กว่าของพวกนี้จะใช้การได้เหมือนเดิม 178 00:16:52,396 --> 00:16:55,332 รู้มั้ยจูนเปียโนนี่เป็นงานที่หนักไม่ใช่เล่น 179 00:16:55,566 --> 00:16:57,398 แล้วหลังฉันก็ไม่ดีด้วย 180 00:16:58,703 --> 00:17:01,002 ไม่ทราบ...ไม่ทราบว่า ทำอะไรอยู่รึเปล่า 181 00:17:01,205 --> 00:17:04,403 เพราะเผอิญฉันอยากได้ ผู้ช่วยซักคนนึง พอไหวมั้ย 182 00:17:06,010 --> 00:17:07,603 ...นะ 183 00:17:09,547 --> 00:17:11,448 ยังอยู่รึเปล่า 184 00:17:15,653 --> 00:17:17,178 ยังอยู่ใช่มั้ย 185 00:17:18,990 --> 00:17:20,481 อยู่ 186 00:17:21,225 --> 00:17:23,353 ดี..ดี.. 187 00:17:23,527 --> 00:17:24,688 มาซิ 188 00:17:33,270 --> 00:17:36,638 รู้มั้ยหลายๆ คนคิดว่าเปียโนเนี่ยมันใหญ่ เพราะฉะนั้นมันต้องทนทานน่าดู 189 00:17:36,907 --> 00:17:40,002 จะกระแทกกระทั้น ยังไงก็ได้มันไม่สะทกสะท้าน 190 00:17:40,144 --> 00:17:41,237 แต่ที่จริงมันไม่ใช่ 191 00:17:41,512 --> 00:17:43,071 เปียโนมันก็เหมือนคนนั่นแหละ 192 00:17:43,581 --> 00:17:47,074 คนเราเวลาโดนกระแทก ก็ต้องร้องเสียงหลง 193 00:17:47,251 --> 00:17:48,685 เปียโนก็เหมือนกัน 194 00:17:48,953 --> 00:17:50,285 พอกระแทกหนักๆ 195 00:17:50,621 --> 00:17:54,524 โอ้โฮลองฟังสิ เสียงยังกะเด็กร้องไห้ 196 00:17:54,925 --> 00:17:56,894 เอาละทีนี้ช่วยทำตามนี้นะ 197 00:17:57,028 --> 00:18:00,362 พอพูดว่ากด ฉันอยากให้นายกดลงบนคีย์ 198 00:18:00,464 --> 00:18:03,093 เริ่มจากตรงนี้แล้วไล่ไปทางขวา 199 00:18:03,267 --> 00:18:06,863 1 และ 2 และ 3 200 00:18:07,071 --> 00:18:08,403 คิดว่าทำได้มั้ย 201 00:18:09,106 --> 00:18:11,940 โอเควางมือตรงนี้ 202 00:18:12,410 --> 00:18:13,605 นั่นละยังงั้น 203 00:18:13,811 --> 00:18:16,440 โอ๊ะโฮ คุณพระช่วย 204 00:18:16,647 --> 00:18:20,084 เดี๋ยวๆ แป๊ปนึง อย่าไปเกร็ง อย่าไปเกร็ง 205 00:18:20,685 --> 00:18:22,677 นั่นละ ดนตรี มันต้องพลิ้วจากภายใน 206 00:18:22,853 --> 00:18:24,651 เกร็งเกินไปมันก็ไม่พลิ้ว 207 00:18:24,789 --> 00:18:27,725 เอ้าวางมือลง ปล่อยสบายๆ 208 00:18:27,992 --> 00:18:29,722 ไม่มีอะไรน่ากลัว 209 00:18:30,928 --> 00:18:33,955 นั่นละ พร้อมแล้วใช่มั้ย 210 00:18:34,131 --> 00:18:35,963 เอ้ากด 211 00:18:37,768 --> 00:18:39,168 แรงอีกนิดนึง 212 00:18:40,271 --> 00:18:41,671 ดี อีกที 213 00:18:41,872 --> 00:18:42,805 ดี เฮ้... 214 00:18:42,940 --> 00:18:45,136 รู้มั้ยนายมีพรสวรรค์ไม่ใช่น้อยนะ 215 00:18:45,409 --> 00:18:46,536 โอเค 216 00:18:46,711 --> 00:18:48,043 กดอีกที 217 00:18:48,212 --> 00:18:49,043 กด 218 00:18:49,947 --> 00:18:51,040 โอ..วิเศษ 219 00:18:51,315 --> 00:18:53,477 เอ้า..ขออีกที 220 00:18:54,151 --> 00:18:54,914 พร้อมนะ 221 00:18:56,554 --> 00:18:58,284 กด..กด.. 222 00:18:58,422 --> 00:18:59,720 ปล่อยสบายๆ 223 00:18:59,990 --> 00:19:00,958 ให้พลังงานไหลเวียน 224 00:19:01,125 --> 00:19:03,026 ให้มนต์เสน่ห์มันบังเกิด 225 00:19:03,194 --> 00:19:05,163 ดี..ดี..ดีมาก.. 226 00:19:05,329 --> 00:19:07,161 ยอดเยี่ยม เยี่ยมจริงๆ 227 00:19:07,932 --> 00:19:13,269 เดี๋ยวๆ รอก่อน เอาละ 228 00:19:15,806 --> 00:19:17,570 อยากเห็นมั้ยนายทำอะไร 229 00:19:18,209 --> 00:19:19,142 อยาก 230 00:19:19,343 --> 00:19:20,675 ฟังนี่นะ 231 00:19:21,512 --> 00:19:24,004 เป็นเสียงที่หวานที่สุดมั้ย 232 00:19:24,315 --> 00:19:25,681 ใช่ 233 00:19:25,916 --> 00:19:27,145 จะลองหน่อยมั้ย 234 00:19:27,885 --> 00:19:31,287 เอ้ามาวางมือตรงนี้ 235 00:19:31,555 --> 00:19:33,319 วางนิ้วลงบนนั่น นั่นตรงนั้น 236 00:19:33,691 --> 00:19:35,091 เอ้ากด 237 00:19:35,392 --> 00:19:37,486 ได้ไป คาร์นเนกี้ ฮอลแน่ 238 00:19:39,663 --> 00:19:41,427 รู้จัก คาร์นเนกี้ ฮอลมั้ย 239 00:19:43,033 --> 00:19:45,332 มันเป็นที่ที่ใหญ่มากในนิวยอร์ค 240 00:19:45,469 --> 00:19:48,371 นักดนตรีทุกคน อยากไปเล่นที่ คาร์นเนกี้ ฮอล 241 00:19:48,672 --> 00:19:50,436 ฉันก็อยาก 242 00:19:50,608 --> 00:19:53,737 มันเป็นความใฝ่ฝันของฉันตั้งแต่เล็กจนโต 243 00:19:54,111 --> 00:19:58,242 แต่ฝีมือฉันไม่เคยเข้าขั้นซักที 244 00:20:02,753 --> 00:20:03,743 นายโอเคมั้ย 245 00:20:05,556 --> 00:20:06,683 ครับ 246 00:20:06,924 --> 00:20:08,153 ดี 247 00:20:08,325 --> 00:20:09,884 ชื่ออะไร 248 00:20:13,230 --> 00:20:14,562 โอเค ช่างเหอะๆ 249 00:20:14,732 --> 00:20:16,132 มิสเตอร์โนเนม 250 00:20:16,300 --> 00:20:18,132 ฉันชื่อแซมนะ 251 00:20:25,009 --> 00:20:27,001 ยินดีที่รู้จัก 252 00:20:28,646 --> 00:20:29,944 เช่นกัน 253 00:20:30,915 --> 00:20:33,282 เยี่ยม ดีมาก 254 00:20:33,951 --> 00:20:36,648 ทีนี้ลองบอกซิ มิสเตอร์โนเนม 255 00:20:37,688 --> 00:20:40,214 ฉันได้ยินเสียงติ๊กๆ อยู่รึเปล่า 256 00:20:40,424 --> 00:20:43,588 นายได้ยินมั้ย รึว่ามัน... 257 00:20:59,076 --> 00:21:02,274 ฉันจะขายแก รับรองฉันขายแกแน่ 258 00:21:04,181 --> 00:21:07,481 ถ้าทำตามที่ฉันสอนไม่ได้ แล้วแกจะมีค่าตรงไหน 259 00:21:07,651 --> 00:21:11,588 คำตอบคือไม่มีค่า แกไม่มีค่าอะไรเลย 260 00:21:11,889 --> 00:21:15,883 ฉันเลี้ยงแกให้แกกินให้แกมีที่ซุกหัวนอน 261 00:21:16,126 --> 00:21:19,619 ตลอดเวลาที่ผ่านมา ฉันทุ่มเทเต็มที่ 262 00:21:20,564 --> 00:21:23,159 สร้างให้แกเป็นแก 263 00:21:23,434 --> 00:21:25,835 แล้วดูซิแกตอบแทนฉันยังไง มองหน้าฉันสิ 264 00:21:26,070 --> 00:21:29,234 ฉันเหมือนเพิ่งผ่าน สงครามโลกครั้งที่ 3 มาไม่มีผิด 265 00:21:29,506 --> 00:21:31,737 เอาตัวมันให้พ้นหน้าฉัน 266 00:21:31,942 --> 00:21:34,104 มาเหอะ แดนนี่ มาเร็ว 267 00:21:34,311 --> 00:21:36,678 ฉันคงจะแก่เกินไปซะมั้ง 268 00:21:37,147 --> 00:21:40,140 เอาละแดนนี่ เข้าไปๆ 269 00:21:40,351 --> 00:21:41,284 ฉันไม่ว่าง 270 00:21:41,552 --> 00:21:42,679 บอกให้เข้าไป 271 00:21:42,953 --> 00:21:44,251 มีคนมาขอพบนายครับ 272 00:21:44,388 --> 00:21:45,754 บอกแล้วไงฉันไม่ว่าง 273 00:21:46,023 --> 00:21:48,322 เขาบอกว่าเขามีข้อเสนอทำธุรกิจมาให้เรา 274 00:21:48,993 --> 00:21:50,985 บอกว่าเกี่ยวกับเรื่องที่เจ้านายโชว์วันเนี้ย 275 00:21:53,230 --> 00:21:54,323 ส่งลงมา 276 00:21:54,465 --> 00:21:55,489 เรียบร้อยแล้วครับ 277 00:21:57,034 --> 00:21:59,765 งั้นไปพามา 278 00:22:01,405 --> 00:22:04,432 เวรเอ๊ยต้อนรับแขก ในสภาพเนี้ยนะ ทุเรศชิบเผง 279 00:22:06,844 --> 00:22:09,678 ให้ตายโหง ตายห่า 280 00:22:18,422 --> 00:22:19,583 ไงเพื่อน 281 00:22:22,092 --> 00:22:23,424 เอ้าว่ามา 282 00:22:24,628 --> 00:22:28,622 วันนี้ที่ร้านจิวเวลรี่ลูกน้องของคุณ โชว์ได้ไม่เลวเลยทีเดียว 283 00:22:28,832 --> 00:22:30,960 ที่เราทำนั่นคือเรื่องยุติธรรมแล้ว 284 00:22:31,101 --> 00:22:32,592 นั่นผมเข้าใจ 285 00:22:32,870 --> 00:22:34,998 เรื่องปลอกคอนั่นน่ะ สุดยอด 286 00:22:35,172 --> 00:22:37,004 แล้วประเด็นที่จะมาคุยนี่คือ... 287 00:22:37,207 --> 00:22:38,800 ประเด็นที่จะมาคุยก็คือ 288 00:22:38,943 --> 00:22:41,845 ผมมีข้อเสนอ ที่จะทำกำไรให้คุณอย่างงามไง 289 00:22:42,112 --> 00:22:43,307 งามขนาดไหน 290 00:22:43,514 --> 00:22:45,312 เอาเป็นว่างามมาก 291 00:22:45,749 --> 00:22:47,445 ให้ผมพูดต่อมั้ย 292 00:22:47,685 --> 00:22:48,653 เชิญ 293 00:22:51,789 --> 00:22:54,987 เป็นรายการบันเทิง ที่ผมจัดให้เพื่อนฝูงเดือนละครั้ง 294 00:22:55,225 --> 00:22:57,194 เฉพาะสมาชิกเท่านั้นด้วย 295 00:22:57,594 --> 00:22:58,391 อะไร 296 00:22:58,729 --> 00:23:01,221 เรามองหานักสู้หน้าใหม่ที่มีฝีมือเสมอ 297 00:23:01,565 --> 00:23:05,400 ไฟท์แรกถือเป็นการทดสอบ คุณจะได้ค่าเหนื่อยหมื่นห้า 298 00:23:05,669 --> 00:23:08,036 ไฟท์ที่ 2 สองหมื่น และคุณมีสิทธิ์พนัน 299 00:23:08,272 --> 00:23:10,400 มีนักสู้คนนึงรับทั้งค่าตัวทั้งเล่นพนันด้วย 300 00:23:10,674 --> 00:23:12,666 ตอนนี้ค่าเหนื่อยเขาไฟท์ละครึ่งล้าน 301 00:23:13,010 --> 00:23:15,104 แน่นอนนั่นคือถ้าคุณชนะ 302 00:23:15,813 --> 00:23:17,441 ต้องขนาดไหนถึงเรียกว่าชนะ 303 00:23:17,748 --> 00:23:19,114 คู่ต่อสู้ตาย 304 00:23:21,652 --> 00:23:23,678 ดีใจที่คุณมาได้ 305 00:23:24,488 --> 00:23:26,320 เชิญทางนี้เลย 306 00:23:28,392 --> 00:23:29,291 เงินอยู่ไหนล่ะ 307 00:23:29,426 --> 00:23:32,396 อ๋อเงินจะตามมาทีหลัง 308 00:23:32,930 --> 00:23:33,920 หลังอะไร 309 00:23:34,231 --> 00:23:35,756 หลังจากคุณล้มเขา 310 00:23:36,033 --> 00:23:39,663 แชมป์คนปัจจุบัน 15 นัดไม่เคยแพ้เลย 311 00:23:41,672 --> 00:23:43,265 จะรับแชมเปญซักแก้วมั้ย 312 00:23:43,540 --> 00:23:44,974 เราคงอยู่ไม่นานหรอก 313 00:23:49,546 --> 00:23:50,775 ฆ่ามัน 314 00:24:05,729 --> 00:24:07,960 เด็ดหัวมันเดี๋ยวนี้ 315 00:24:17,741 --> 00:24:19,767 ต้องงี้ซิ 316 00:24:24,748 --> 00:24:25,875 ขอบคุณมากที่ให้โอกาส 317 00:24:26,150 --> 00:24:28,517 ยินดีอย่างยิ่ง ผมประทับใจมาก 318 00:24:28,752 --> 00:24:29,685 เรื่องปลอกคอนั่นน่ะ 319 00:24:29,853 --> 00:24:30,843 คุณทำได้ไงเหรอ 320 00:24:31,088 --> 00:24:33,023 ก็อย่างที่แม่ผมเคยสอนไว้ 321 00:24:33,190 --> 00:24:35,591 เลี้ยงตั้งแต่เล็กแล้ว มันจะแทนคุณเราไม่รู้จบ 322 00:24:35,793 --> 00:24:37,921 เยซูอิตไม่ใช่เหรอที่สอนแบบนั้น 323 00:24:38,062 --> 00:24:39,758 แต่ผมได้ยินจากแม่ผม 324 00:24:40,631 --> 00:24:43,123 ถ้าจะให้เรามาใหม่ก็ไปตามละกัน 325 00:24:43,367 --> 00:24:45,734 อ๋อเราอยากให้คุณกลับมาแน่ 326 00:24:45,869 --> 00:24:50,671 เพียงแต่คราวหน้าขอให้มัน ตื่นเต้นเร้าใจกว่าครั้งนี้ซักนิด 327 00:24:50,874 --> 00:24:52,399 ไว้ผมจะจัดการให้ 328 00:25:10,427 --> 00:25:12,760 เฮ้ จำเรื่องความฝันที่ฉันเล่าให้ฟังได้มั้ย 329 00:25:13,030 --> 00:25:14,123 ที่นี่มีนกเยอะแยะนั่นรึเปล่านาย 330 00:25:14,264 --> 00:25:15,288 ใช่ 331 00:25:15,466 --> 00:25:18,561 ฉันว่าฉันเดาออกแล้ว แกรู้มั้ยฟรอยด์คือใคร 332 00:25:18,702 --> 00:25:19,192 ไม่ 333 00:25:19,369 --> 00:25:22,271 รู้ไม่รู้ช่างเหอะ ฟรอยด์คืออัจฉริยะ 334 00:25:22,406 --> 00:25:26,707 เขามีทฤษฏีว่าถ้าฝันอย่างนึง มันจะหมายถึงอีกอย่าง 335 00:25:26,844 --> 00:25:31,544 อย่างสาวๆ อย่างเกาะกับเครื่องดื่ม นั่นเป็นเพียงสัญลักษณ์ 336 00:25:31,748 --> 00:25:36,118 จริงๆ แล้วความหมายของมัน ก็คือความสบายกายสบายใจ 337 00:25:36,286 --> 00:25:37,481 ไร้กังวล 338 00:25:37,754 --> 00:25:43,489 จากนั้นมีข้อเสนอเป็นเงิน ซึ่งเราเก็บไปอีก 20 ปีก็ยังไม่ได้ 339 00:25:43,660 --> 00:25:45,151 เออว่ะ มันเริ่มชัดเจน 340 00:25:45,429 --> 00:25:48,957 ฝันนั่นมันหมายถึง ฉันจะสบายซะที เข้าใจเปล่า 341 00:25:49,133 --> 00:25:50,533 ใช่ๆ 342 00:25:50,667 --> 00:25:54,399 พอกันทีไอ้เรื่องตามเก็บดอกตามกระทืบ 343 00:25:56,073 --> 00:25:59,237 จริงๆ ว่ะ ฉันสบายใจสุดๆ 344 00:25:59,543 --> 00:26:01,171 คันมืออยากจะแจก 345 00:26:01,445 --> 00:26:03,744 แดนนี่ อยากได้อะไร 346 00:26:04,548 --> 00:26:05,982 ขอเปียโน 347 00:26:06,316 --> 00:26:07,443 ว่าไงนะ 348 00:26:08,352 --> 00:26:09,718 ผมอยากได้เปียโน 349 00:26:09,887 --> 00:26:14,825 เปียโนเหรอ เฮ้ยมากไป ดินเนอร์หรูๆ ดีกว่ามั้ย 350 00:26:15,192 --> 00:26:16,717 ผมอยากได้เปียโน 351 00:26:16,860 --> 00:26:19,352 รึผู้หญิงซักคน แกยังไม่เคยเลยนี่หว่า 352 00:26:19,530 --> 00:26:21,226 ผมอยากได้เปียโน 353 00:26:21,431 --> 00:26:24,367 แดนนี่ฉันชักอารมณ์เสียแล้วนะ 354 00:26:25,102 --> 00:26:26,798 ผมอยากได้เปียโน 355 00:26:32,075 --> 00:26:34,067 ฉันรักแกตรงเนี้ยะแดนนี่ 356 00:26:35,145 --> 00:26:36,773 มุ่งมั่นทีละเรื่อง 357 00:26:38,182 --> 00:26:40,083 เพราะงี้เราถึงเป็นทีมที่เจ๋ง 358 00:26:40,250 --> 00:26:42,082 สมองคู่กับกำลัง 359 00:26:42,252 --> 00:26:47,156 เออว่ะ วันนี้ต้องเป็นวันดีแน่ๆ 360 00:27:07,511 --> 00:27:08,444 ไปเหอะ 361 00:27:36,306 --> 00:27:38,241 สวัสดีครับสาวๆ 362 00:27:38,875 --> 00:27:40,673 เช้านี้ทุกคนเป็นไงบ้าง 363 00:27:42,512 --> 00:27:44,105 อยู่นี่เอง 364 00:27:45,515 --> 00:27:48,144 ความอดทนเป็นเลิศ มาดาม 365 00:27:48,352 --> 00:27:52,084 อุตส่าห์รอผมยังงี้ ผมต้องทุ่มให้คุณสุดตัวแล้วทั้งวันเลย 366 00:28:03,233 --> 00:28:07,000 ใครน่ะ นั่นนายใช่มั้ย 367 00:28:08,305 --> 00:28:09,637 ใช่ 368 00:28:09,806 --> 00:28:11,502 อ้าวไม่นึกนะเนี่ย 369 00:28:13,410 --> 00:28:18,815 รู้มั้ย ฉันกลับบ้าน ไปเล่าให้วิคตอเรียฟัง ลูกเลี้ยงฉันน่ะ 370 00:28:18,949 --> 00:28:21,248 ฉันเล่าเรื่องนายให้เธอฟัง 371 00:29:07,931 --> 00:29:09,524 หวัดดี 372 00:29:10,834 --> 00:29:12,996 อย่าบอกนะว่ายังหลับอยู่ 373 00:29:25,382 --> 00:29:26,816 เอาละ... 374 00:29:28,051 --> 00:29:30,350 ถ้าฉันคือคนที่ตื่นขึ้นมาในที่แปลกๆ 375 00:29:30,587 --> 00:29:35,389 ใส่ชุดนอนของคนอื่นอยู่ด้วย ฉันคงตกใจไม่น้อย 376 00:29:35,692 --> 00:29:39,823 คงจะหาที่ซ่อนที่ปลอดภัยที่สุด 377 00:29:41,164 --> 00:29:46,796 สมัยฉันเด็กๆ ที่ซ่อนที่ปลอดภัยที่สุดก็น่าจะ... 378 00:29:47,170 --> 00:29:48,866 ที่เดียวกับนายเนี่ย 379 00:29:49,906 --> 00:29:51,738 รู้สึกปลอดภัยใช่มั้ย 380 00:29:52,008 --> 00:29:56,537 เอาละ ฉันเดาว่าใครที่สลบไปตั้ง 2 วัน ตื่นมาคงหิวซ่กแน่ๆ 381 00:29:56,713 --> 00:30:00,878 หวังว่านายคงชอบเนยถั่วกับเยลลี่นะ 382 00:30:01,651 --> 00:30:03,643 ฉันชื่อแซมจำได้มั้ย 383 00:30:04,688 --> 00:30:06,987 โอเค ไม่ต้องรีบร้อน 384 00:30:07,124 --> 00:30:10,288 วิคตอเรียกับฉัน ไม่เก่งเรื่องถามโน่นถามนี่ 385 00:30:10,427 --> 00:30:16,765 กะว่าคนๆ นั้นพร้อมเมื่อไหร่ เขาคงบอกเราเอง โอเค้ 386 00:30:22,472 --> 00:30:23,667 โอเค 387 00:31:26,770 --> 00:31:27,760 ไง 388 00:31:30,907 --> 00:31:32,068 เขาน่ารัก 389 00:31:32,342 --> 00:31:32,934 จริงเหรอ 390 00:31:33,109 --> 00:31:36,671 หนูชอบทรงผมเขา ทรงเดียว กับที่หนูตัดให้ตัวเองตอน 6 ขวบ 391 00:31:36,847 --> 00:31:37,644 อ๋อใช่ 392 00:31:37,848 --> 00:31:38,838 พ่อกับแม่ยังชมว่าสวย 393 00:31:39,115 --> 00:31:39,707 แต่เขาโตแล้ว 394 00:31:39,983 --> 00:31:41,747 โตกว่านั้นแน่ พนันได้ 395 00:31:41,952 --> 00:31:43,318 เขาชอบอ่านหนังสือมั้ย 396 00:31:43,587 --> 00:31:44,555 ไม่รู้เหมือนกัน 397 00:31:44,788 --> 00:31:47,121 เขียนล่ะ ชอบมั้ย รึชอบวาดรูป 398 00:31:47,390 --> 00:31:50,121 ที่รัก พ่อไม่รู้อะไรเลย 399 00:31:50,627 --> 00:31:54,189 แต่ก็ไม่เชิงนะ เขาชอบดนตรี 400 00:31:55,565 --> 00:31:56,931 เริ่ด 401 00:32:01,471 --> 00:32:02,268 หวัดดี 402 00:32:04,674 --> 00:32:06,609 แซมบอกคุณชอบดนตรี 403 00:32:06,843 --> 00:32:08,641 คุณเล่นนี้เป็นมั้ย 404 00:32:09,513 --> 00:32:10,674 เนี่ย 405 00:32:13,650 --> 00:32:15,175 สวยเนอะ ใช่ 406 00:32:16,286 --> 00:32:17,584 ของๆ พ่อฉัน 407 00:32:17,754 --> 00:32:20,121 ท่านตายก่อนฉันเกิด แม่ก็เลยยกให้ฉัน 408 00:32:20,223 --> 00:32:23,250 แล้วต่อมาแม่ก็โดนรถชนตาย แต่นั่นหลังจากแม่แต่งงานกับแซมแล้ว 409 00:32:23,527 --> 00:32:25,086 แซมเป็นเพื่อนสนิทพ่อฉัน 410 00:32:25,262 --> 00:32:27,788 ฉันพูดมากไปมั้ยบางทีฉันก็เบรคไม่อยู่ 411 00:32:28,031 --> 00:32:30,227 ถ้าคุณเบื่อฟังแต่ฉันยังพูดเป็นต่อยหอย 412 00:32:30,433 --> 00:32:31,958 คุณก็เตือนฉันละกันโอเค้ 413 00:32:32,102 --> 00:32:35,664 ฉันจะไปช่วยแซมทำอาหาร 414 00:32:35,906 --> 00:32:38,842 มาทานด้วยกันได้นะ รึจะทานได้นี้ก็ตามใจ 415 00:32:38,942 --> 00:32:41,969 แต่นั่งกินน่ะ อาหารมันลงท้องสะดวก 416 00:32:42,412 --> 00:32:44,540 จะได้ไม่เรอบ่อย 417 00:32:45,549 --> 00:32:46,915 ฉันชื่อวิคตอเรีย 418 00:33:05,101 --> 00:33:06,626 หนูไปพามามั้ย 419 00:33:07,103 --> 00:33:10,267 ไม่ ปล่อยตามใจเขาเถอะ 420 00:33:10,507 --> 00:33:12,442 เขาอาจทานไม่เป็น 421 00:33:12,709 --> 00:33:15,304 งั้นเรากให้โอกาสเขาได้เรียนรู้เอาเอง 422 00:33:16,146 --> 00:33:19,844 ไม่มีอะไรสนุกเท่าค้นพบว่าตัวเอง เปลี่ยนจากเด็กกลายเป็นหนุ่มหรอก 423 00:33:19,983 --> 00:33:21,281 รู้ได้ไงคะ พ่อไม่เคยมีลูกชาย 424 00:33:21,384 --> 00:33:23,944 พ่อพูดจากประสบการณ์ของตัวเอง 425 00:33:24,154 --> 00:33:25,281 ลืมเหรอว่า พ่อเคยเป็นเด็กผู้ชายมาก่อน 426 00:33:25,555 --> 00:33:26,523 ไม่มีทาง 427 00:33:26,790 --> 00:33:29,919 มีสิ มาเถอะ 428 00:33:31,027 --> 00:33:33,258 ขอบคุณสำหรับอาหารที่เราจะทาน 429 00:33:33,430 --> 00:33:35,626 ขอบคุณที่บ้านนี้สงบ ร่มเย็น 430 00:33:35,832 --> 00:33:39,599 ขอบคุณสำหรับวันใหม่ และสุขภาพที่ดีและ... 431 00:33:40,070 --> 00:33:43,632 ขอให้วิคตอเรียชนะคู่แข่ง ในการเดี่ยวเปียโน 432 00:33:43,807 --> 00:33:45,639 ไหนบอกว่าห้ามขอโน่นขอนี่ไง 433 00:33:45,909 --> 00:33:46,239 ใครว่า... 434 00:33:46,343 --> 00:33:50,110 พ่อไง พ่อบอกตลอด ตั้งแต่หนูยังเด็กว่ามันเป็นกฏ 435 00:33:50,347 --> 00:33:51,975 อ้าวพ่อไม่ได้บอกเหรอว่า 436 00:33:52,148 --> 00:33:54,310 มีข้อยกเว้นในกรณี ต้องแข่งเปียโนครั้งสำคัญ 437 00:33:54,484 --> 00:33:58,182 อ๋อใช่ ข้อยกเว้น ใช่หนูเชื่อ..ซะเมื่อไหร่ 438 00:33:58,355 --> 00:34:01,553 รู้มั้ยพ่อชอบเวลาพ่อพูดอะไร แล้วลูกเออออด้วย 439 00:34:01,891 --> 00:34:03,018 ซุปหน่อยดีมั้ย 440 00:34:07,831 --> 00:34:10,426 อ้อ มาทันพอดี 441 00:34:11,234 --> 00:34:12,429 นั่งนี่ก็ได้ 442 00:34:14,871 --> 00:34:16,237 มาสิมานั่ง 443 00:34:23,346 --> 00:34:24,575 โอเค้ 444 00:34:24,748 --> 00:34:25,772 วิคตอเรียลูกช่วย... 445 00:34:26,049 --> 00:34:35,425 อ๋อค่ะ นี่แซมทำ เป็นซุปมะเขือเทศกระเทียมระดับโลก 446 00:34:35,625 --> 00:34:36,854 ระดับโลก 447 00:34:40,563 --> 00:34:41,792 นั่นผ้าเช็ดปาก 448 00:34:43,333 --> 00:34:44,562 ขนมปัง 449 00:35:02,252 --> 00:35:11,753 โอไม่ นี่คือช้อน และนี่ช้อนของคุณ แบบนี้ 450 00:35:32,549 --> 00:35:34,142 โอ้โฮ 451 00:35:37,587 --> 00:35:40,489 วิเศษ คู่ดูโอ้ 452 00:35:52,569 --> 00:35:54,800 ผมชื่อแดนนี่ 453 00:36:03,613 --> 00:36:07,106 ฉันว่าไม่น่าจะแปะพลาสเตอร์แล้วล่ะ อากาศจะได้ถ่ายเท 454 00:36:07,350 --> 00:36:08,943 อีกไม่นานแผลก็หาย 455 00:36:09,853 --> 00:36:11,788 กะจะถามมานานแล้ว 456 00:36:13,389 --> 00:36:14,584 นี่อะไร 457 00:36:15,191 --> 00:36:17,319 โอเค ไม่เป็นไร 458 00:36:18,027 --> 00:36:19,723 ฉันไม่ได้จะถอดมันออก 459 00:36:21,064 --> 00:36:23,829 รู้มั้ยสมัยเด็กๆ ฉันมีหมวกคาวบอยใบนึง 460 00:36:24,367 --> 00:36:28,566 ยามนอนก็ใส่ยามกินก็ใส่อาบน้ำก็ใส่ 461 00:36:28,772 --> 00:36:31,264 พอใครจะจับถอด ฉันก็อิดออดเหมือนนายตอนเนี้ย 462 00:36:31,508 --> 00:36:32,407 คือ... 463 00:36:33,643 --> 00:36:38,604 ฉันคิดๆ ดู นายหมกอยู่ในนี้ มาเป็นอาทิตย์แล้ว 464 00:36:38,848 --> 00:36:44,048 ไม่รู้นายอยากออกไปยืดเส้นยืดสายมั้ย 465 00:36:44,220 --> 00:36:46,018 ข้างนอกอากาศดี 466 00:36:46,389 --> 00:36:48,153 ในนี้สบายแล้ว 467 00:36:49,726 --> 00:36:53,163 กลัวว่าออกไปแล้ว จะกลับเข้ามาไม่ได้ละสิท่า 468 00:36:54,364 --> 00:36:57,732 เรากลับมาแน่ สัญญา 469 00:37:00,870 --> 00:37:05,240 บอกตามตรงฉัน อยากได้ผู้ช่วยอยู่เหมือนกัน 470 00:37:05,408 --> 00:37:06,774 ซ่อมเปียโนเหรอ 471 00:37:06,943 --> 00:37:08,844 ไปส่งวิคตอเรียไปเรียน 472 00:37:20,190 --> 00:37:21,158 โอเค 473 00:37:21,391 --> 00:37:23,360 เอาละเราจะกลับมารับลูกตอนบ่าย 3 474 00:37:23,526 --> 00:37:24,494 หนู 18 แล้วค่ะ 475 00:37:24,627 --> 00:37:25,651 ใช่ บวกกับอีกอาทิตย์ครึ่ง 476 00:37:25,929 --> 00:37:27,158 - อย่าห่วงน่า - บ่าย 3 โมง 477 00:37:27,430 --> 00:37:29,422 บาย 478 00:37:33,369 --> 00:37:34,564 เป็นไรเหรอ 479 00:37:34,804 --> 00:37:35,828 เธอจูบผม 480 00:37:36,105 --> 00:37:38,939 ใช่ ฉันรู้ว่าเธอจูบ เป็นไงมั่ง 481 00:37:40,210 --> 00:37:41,109 เปียก 482 00:37:41,311 --> 00:37:42,404 แค่นั่น 483 00:37:43,913 --> 00:37:44,642 ดี 484 00:37:44,848 --> 00:37:46,680 เปียก ดี 485 00:37:47,150 --> 00:37:48,743 ฟังดูเหมือนการจูบที่ถูกหลัก 486 00:37:48,985 --> 00:37:50,476 ไปเหอะ เรามีงานต้องทำ 487 00:37:57,660 --> 00:38:00,061 - หวัดดีๆ - หวัดดีแม้ดดี้ 488 00:38:00,964 --> 00:38:03,593 แม้ดดี้มีซุปเปอร์มาร์เก็ตที่ดีที่สุดในย่านนี้ 489 00:38:03,867 --> 00:38:05,199 แม้ดดี้ นี่แดนนี่ 490 00:38:05,468 --> 00:38:06,492 หวัดดีแดนนี่ 491 00:38:07,470 --> 00:38:10,269 - เขาขี้อายหน่อย - ฉันชอบนะผู้ชายขี้อาย 492 00:38:10,573 --> 00:38:12,371 ท้าทายดีสำหรับผู้หญิง 493 00:38:13,509 --> 00:38:15,876 กำลังจะสอนให้เขารู้จักวิธีเลือกซื้อของดี 494 00:38:16,145 --> 00:38:17,306 มากะครูถูกคนแล้วล่ะ 495 00:38:17,547 --> 00:38:18,640 ยังงั้นเหรอ 496 00:38:19,315 --> 00:38:23,719 แม่ฉันเก่งขนาดมีหินแค่ 2 ก้อน กับน้ำถ้วยนึงก็ทำอาหารได้ 497 00:38:24,954 --> 00:38:28,356 พอฉันโตพอจะรู้ความ แม่ก็สอนเคล็ดในการปรุงอาหารชั้นเลิศ 498 00:38:28,591 --> 00:38:30,184 และฉันกำลังจะสอนนายต่อเนี่ย 499 00:38:30,426 --> 00:38:32,588 พร้อมจะจำเคล็ดลับในการปรุงอาหารรึยัง 500 00:38:32,829 --> 00:38:32,955 พร้อม 501 00:38:33,229 --> 00:38:34,959 โอเค เริ่มนะ 502 00:38:35,131 --> 00:38:36,429 อาหารพูดได้ 503 00:38:36,866 --> 00:38:38,357 ได้เหรอ 504 00:38:38,501 --> 00:38:40,094 ไม่เคยรู้ใช่มั้ย 505 00:38:40,270 --> 00:38:41,067 ไม่ 506 00:38:41,271 --> 00:38:42,671 มันพูดได้ 507 00:38:42,872 --> 00:38:45,364 มันจะบอกทุกอย่างที่เราจำเป็นต้องรู้ 508 00:38:45,508 --> 00:38:48,068 ที่เราต้องทำคือเรียนรู้ภาษา 509 00:38:48,344 --> 00:38:51,314 ตัวอย่างเช่นแตงใบนี้ เอาละ 510 00:38:52,315 --> 00:38:54,716 คิดว่ามันพูดอะไรอยู่ 511 00:38:59,188 --> 00:39:02,522 ใช่ แต่มันก็พูดด้วยว่าฉันสุกแล้ว 512 00:39:02,892 --> 00:39:04,690 สุกแปลว่าไรรู้ใช่มั้ย 513 00:39:04,861 --> 00:39:05,487 ไม่ 514 00:39:05,795 --> 00:39:09,323 แปลว่าหวาน หวานแปลว่าดี 515 00:39:10,633 --> 00:39:12,761 งั้นจูบก็สุก 516 00:39:13,303 --> 00:39:17,331 ไม่ๆ จูบน่ะต้องหวาน 517 00:39:17,507 --> 00:39:19,066 ส่วนแตงโมน่ะสุก 518 00:39:19,509 --> 00:39:21,842 แต่สุกแปลว่าหวาน 519 00:39:22,912 --> 00:39:28,681 คือเวลาพูดถึงอาหาร จูบน่ะมันมีธรรมชาติของมันเองแต่ว่า... 520 00:39:30,153 --> 00:39:33,555 จูบคือเรื่องซับซ้อน ตอนนี้เอาเรื่องแตงก่อนดีกว่าโอเค้ 521 00:39:35,925 --> 00:39:38,360 ขนมปังดีต้องสด นี่ 522 00:39:38,528 --> 00:39:39,359 สด 523 00:39:39,629 --> 00:39:42,224 ลองดม..สด.. 524 00:39:42,565 --> 00:39:43,555 สด 525 00:39:43,833 --> 00:39:46,234 เยี่ยม เอาละ หยิบขนมปัง 526 00:39:53,276 --> 00:39:56,838 โอเค ถึงตอนยากมั่งละ 527 00:39:57,747 --> 00:39:58,908 การปรุง 528 00:39:59,649 --> 00:40:01,379 ในตู้เก็บเครื่องใช้บนนั้น 529 00:40:01,551 --> 00:40:04,146 จะมีหม้อกลมใหญ่หยิบให้หน่อยได้มั้ย 530 00:40:04,587 --> 00:40:05,611 โอเค 531 00:40:09,292 --> 00:40:14,060 เวลาเราปรุงอาหาร มันจะพูดกับเราด้วยภาษาอื่น 532 00:40:14,230 --> 00:40:17,359 ซึ่งเราจะฟังได้ด้วยวิธีใช้ลิ้นชิม 533 00:40:17,633 --> 00:40:18,999 ดูเจ้าพวกนี้ซิ 534 00:40:20,770 --> 00:40:26,903 ใช่ ทีนี้ไส้กรอกที่ดี จะต้องร้อยเป็นพวงแบบนี้ 535 00:40:32,915 --> 00:40:34,941 เจออะไรเข้าสิท่า 536 00:40:35,151 --> 00:40:37,313 ไหนนึกก่อน 537 00:40:39,822 --> 00:40:42,451 นั่นวิคตอเรียตอนยังเป็นเด็กทารก 538 00:40:44,093 --> 00:40:48,861 นั่น วิคตอเรียกับแม่ของเธอ 539 00:40:49,565 --> 00:40:51,932 พ่อเธอเป็นเพื่อนสนิทฉัน 540 00:40:52,068 --> 00:40:54,765 เขาตายก่อนวิคตอเรียจะเกิด 541 00:40:58,408 --> 00:41:01,435 แม่ของเธอก็เพื่อนฉันเหมือนกัน 542 00:41:02,645 --> 00:41:09,245 เพราะงั้น พอเขาตายไป เราก็เลยแต่งงานกัน 543 00:41:10,453 --> 00:41:14,686 แต่แล้วก็เกิดเหตุรถชน ตอนวิคตอเรียอายุ 7 ขวบ 544 00:41:15,291 --> 00:41:18,523 แม่ของเธอตายส่วนฉันก็นัยน์ตาบอด 545 00:41:19,028 --> 00:41:21,520 วิคตอเรียถูกทิ้งไว้ให้ฉัน 546 00:41:22,665 --> 00:41:25,601 ตลกมากกว่าจะได้ครอบครัวว่ามั้ย 547 00:41:28,071 --> 00:41:29,471 นายมีครอบครัวมั้ย 548 00:41:29,672 --> 00:41:30,799 ไม่รู้ 549 00:41:31,340 --> 00:41:34,902 คงต้องมีละ คนเราต้องมีครอบครัวกันทั้งนั้น 550 00:41:35,812 --> 00:41:38,043 งั้นผมก็นึกไม่ออก 551 00:41:39,582 --> 00:41:43,349 ก็..ซักวันนายอาจนึกออก 552 00:41:45,788 --> 00:41:47,017 หม้ออยู่ในนั้นล่ะ 553 00:41:57,166 --> 00:41:58,600 โลกเรียกแดนนี่ 554 00:41:58,868 --> 00:41:59,836 แซมส่งผมมา 555 00:42:00,103 --> 00:42:01,469 คนเดียวเนี่ยนะ 556 00:42:01,671 --> 00:42:04,231 ว้าวเหลือเชื่อ เราต้องฉลองกันหน่อย 557 00:42:04,507 --> 00:42:05,338 อะไร 558 00:42:05,942 --> 00:42:07,035 ฉลองน่ะเหรอ 559 00:42:07,410 --> 00:42:09,003 แปลว่าควรทำอะไรที่พิเศษ 560 00:42:09,245 --> 00:42:10,679 แซมบอกกลับเลย 561 00:42:11,948 --> 00:42:13,109 มาซิ 562 00:42:17,820 --> 00:42:18,810 ขอบคุณ 563 00:42:19,422 --> 00:42:20,754 ส่วนนี้คือโคน 564 00:42:20,923 --> 00:42:22,755 และนี่คือไอศกรีม 565 00:42:23,392 --> 00:42:25,486 เคยทานไอศกรีมมาก่อนมั้ย 566 00:42:26,028 --> 00:42:26,723 ไม่ 567 00:42:26,863 --> 00:42:28,832 นี่คือไอศกรีมวานิลลา 568 00:42:29,031 --> 00:42:30,363 วานิลลาสีขาว 569 00:42:30,867 --> 00:42:32,699 วานิลลาสีขาว 570 00:42:32,869 --> 00:42:34,064 เอาซิชิมดู 571 00:42:44,013 --> 00:42:48,713 ฉัน...เปล่าๆ เลียไปรอบๆ เลียรอบๆ 572 00:42:50,753 --> 00:42:52,688 คุณพระช่วย 573 00:42:52,955 --> 00:42:56,323 รู้มั้ยอย่างแรกเกี่ยวกับไอศกรีม คือมันเย็นจากนั้นก็หวาน 574 00:42:56,526 --> 00:42:58,495 แต่ถ้าช่องปากคุณเย็นจัด 575 00:42:58,661 --> 00:43:01,426 คุณจะไม่มีวันรู้สึกถึงรสหวาน 576 00:43:01,631 --> 00:43:02,963 นี่เค้าทานกันแบบนี้ 577 00:43:03,132 --> 00:43:04,361 หวานคือดี 578 00:43:04,567 --> 00:43:07,503 ใช่แล้ว ดูนะ เอ้าเลีย 579 00:43:09,205 --> 00:43:10,400 นั่นละ 580 00:43:13,109 --> 00:43:14,475 ยังงั้นล่ะ 581 00:43:17,413 --> 00:43:18,346 เป็นไง 582 00:43:23,653 --> 00:43:26,680 ดูสิ เลอะเทอะหมดเลย 583 00:43:28,324 --> 00:43:30,691 ตายจริง เราคงต้องรีบซะแล้วละ 584 00:43:30,826 --> 00:43:32,055 มาเร็ว 585 00:43:33,329 --> 00:43:34,160 คุณโอเคมั้ย 586 00:43:34,263 --> 00:43:35,424 โอเค 587 00:43:36,032 --> 00:43:37,398 กินให้หมดเร็วๆ 588 00:43:37,567 --> 00:43:41,004 จำไว้ถ้าแซมถามว่าไปไหนมา ปล่อยให้ฉันตอบเอง 589 00:43:41,270 --> 00:43:42,670 ถ้าเขารู้ว่าเราทานไอศกรีมก่อนมื้อค่ำ 590 00:43:42,872 --> 00:43:45,774 เขาจะยั๊วะหาว่าเราหมดอยากเข้าใจมั้ย 591 00:43:46,108 --> 00:43:47,667 หมดอยากคืออะไร 592 00:43:47,843 --> 00:43:50,540 หมดอยากคืออาการที่เราไม่กิน เพราะซัดไอศกรีมซะพุงกาง 593 00:43:50,746 --> 00:43:52,044 ปากฉันเป็นไง 594 00:43:52,648 --> 00:43:53,411 สวย 595 00:43:53,583 --> 00:43:58,612 เปล่า ไม่ใช่ อุปกรณ์เต็มไปหมด แต่อีกไม่นานหรอก 596 00:43:59,288 --> 00:44:00,256 คิดถึงแม่บ้างมั้ย 597 00:44:01,791 --> 00:44:05,353 คิดทุกวัน คุณล่ะคิดมั้ย 598 00:44:06,128 --> 00:44:08,461 ผมจะแม่ผมไม่ได้ 599 00:44:08,631 --> 00:44:11,999 บางครั้งจำไม่ได้ซะมันก็ยังง่ายกว่า 600 00:44:16,472 --> 00:44:17,633 ไงคะ 601 00:44:17,807 --> 00:44:18,638 หวัดดี 602 00:44:18,908 --> 00:44:19,807 ช้านะ 603 00:44:20,076 --> 00:44:23,843 อากาศดีเราเลยตัดสินใจเดินกลับค่ะ 604 00:44:24,046 --> 00:44:25,412 ลูกสิตัดส.. 605 00:44:26,449 --> 00:44:28,884 ฉันสั่งให้กลับเลยใช่มั้ย 606 00:44:29,051 --> 00:44:31,782 หนูเองค่ะไม่ใช่เขา 607 00:44:31,954 --> 00:44:33,149 อ๋อเหรอ... 608 00:44:33,389 --> 00:44:34,584 ถ้าอยากเดินกลับบ้านไกลๆ เหรอ 609 00:44:34,890 --> 00:44:36,620 วิคตอเรีย ลูกเรียนโรงเรียนที่แคนซัสก็ได้ 610 00:44:36,826 --> 00:44:39,261 จะได้เงินกลับบ้าน ทีละ 50 ไมล์โดยที่พ่อไม่ต้องห่วง 611 00:44:39,528 --> 00:44:40,552 ไร่ข้าวโพดตลอดทาง 612 00:44:40,730 --> 00:44:41,561 ก็ยังปลอดภัย 613 00:44:41,664 --> 00:44:44,190 แต่มันน่าเบื่อ แล้วอีกอย่างโรงเรียนนี้ดีกว่าด้วย 614 00:44:44,367 --> 00:44:47,769 เพราะยังงี้เราถึงมาที่นี่ถูกมั้ย 615 00:44:48,271 --> 00:44:51,207 เพราะฉะนั้นขอร้องเถอะ อย่าให้พ่อต้องห่วง 616 00:44:51,474 --> 00:44:53,238 โอเคแซม 617 00:44:56,612 --> 00:44:57,636 อะไรน่ะ 618 00:44:57,913 --> 00:44:58,676 คะ 619 00:44:58,948 --> 00:45:00,644 กลิ่นเหมือนไอศกรีม 620 00:45:00,783 --> 00:45:01,876 ไอศกรีมวานิลลา 621 00:45:02,151 --> 00:45:03,312 วานิลลาสีขาว 622 00:45:04,086 --> 00:45:05,577 ทีแรกเย็น 623 00:45:05,788 --> 00:45:07,313 แล้วค่อยหวาน 624 00:45:08,024 --> 00:45:09,253 หวานคือดี 625 00:45:26,809 --> 00:45:28,209 วิคตอเรีย 626 00:45:28,444 --> 00:45:29,468 คะ 627 00:45:32,348 --> 00:45:34,749 บางครั้งพ่อห่วงเด็กนั่นเหมือนกัน 628 00:45:35,384 --> 00:45:39,014 เหมือนบางอย่างรึอย่างคน ทำให้เขาปิดกั้นความรู้สึกตัวเอง 629 00:45:39,188 --> 00:45:41,157 จนสัมผัสกับมันไม่ได้อีกแล้ว 630 00:45:41,424 --> 00:45:43,984 นั่นละที่หนูพยายามช่วยเขาอยู่ 631 00:45:45,828 --> 00:45:47,592 ด้วยไอศกรีมงั้นเหรอ 632 00:45:48,564 --> 00:45:51,762 เราน่าจะหาวิธีที่ดีกว่านี้มั้ง 633 00:45:53,436 --> 00:45:54,233 ราตรีสวัสดิ์ 634 00:45:54,503 --> 00:45:55,527 ค่ะ 635 00:46:10,252 --> 00:46:12,744 มาเร็ว เงียบๆ 636 00:46:19,261 --> 00:46:22,698 สมัยเด็กๆ ฉันเคยทำแบบนี้ กับแม่แล้วก็แซม 637 00:46:22,932 --> 00:46:25,561 เพราะงั้นฉันถึงได้รักดนตรีไง 638 00:46:25,701 --> 00:46:26,828 เห็นนี้มั้ย 639 00:46:27,069 --> 00:46:28,833 เรียกว่าโน้ต 640 00:46:29,405 --> 00:46:30,634 โน้ต 641 00:46:30,873 --> 00:46:33,968 โอเค โน้ตคือสัญญาณ 642 00:46:34,310 --> 00:46:35,903 โน้ตคือสัญญาณ 643 00:46:36,212 --> 00:46:36,907 โอเค 644 00:46:37,046 --> 00:46:38,480 โน้ตคือสัญญาณ 645 00:46:38,647 --> 00:46:40,980 เพราะฉะนั้นเมื่อเห็นโน้ต 646 00:46:41,584 --> 00:46:43,610 มันคือสัญญาณให้กดคีย์ 647 00:46:46,155 --> 00:46:47,555 โน้ตตัวนี้ 648 00:46:48,424 --> 00:46:49,517 คีย์นี้ 649 00:46:49,792 --> 00:46:53,786 และตัวนี้ คีย์นี้ 650 00:46:56,031 --> 00:47:00,435 ใช่ เอาละ คุณจะเล่น และคุณจะข้าม 651 00:47:09,945 --> 00:47:11,106 วิเศษ 652 00:47:11,313 --> 00:47:12,440 พร้อมนะ 653 00:47:13,516 --> 00:47:14,643 ฉันเริ่มละนะ 654 00:47:22,825 --> 00:47:24,589 ไปเรื่อยๆ อย่าหยุด 655 00:47:55,991 --> 00:47:56,788 ไม่สุก 656 00:47:57,026 --> 00:47:57,959 หวัดดีแซม 657 00:47:58,227 --> 00:47:58,956 ไงแม้ดดี้ 658 00:47:59,228 --> 00:48:00,161 สอนกันถึงไหนแล้ว 659 00:48:00,429 --> 00:48:01,590 อ๋อเขาก็เก่งขึ้นนิดๆ แล้ว 660 00:48:01,764 --> 00:48:03,756 ตรงนี้อะไรเนี่ย นี่ใช่... 661 00:48:04,066 --> 00:48:04,999 สุกไป 662 00:48:05,167 --> 00:48:07,193 เฮ้ยกลับมานี่กลับมานี่ 663 00:48:07,470 --> 00:48:08,802 มาๆๆ จะไปไหนวะ 664 00:48:12,708 --> 00:48:14,142 อเล็กซ์นายไปดักอีกฟาก 665 00:48:16,312 --> 00:48:17,803 กลับมาไอ้บัดซบ 666 00:48:18,547 --> 00:48:19,708 อเล็กซ์ อีกฟากนึง 667 00:48:20,449 --> 00:48:21,747 แดนนี่ล่ะ 668 00:48:25,588 --> 00:48:26,920 แดนนี่ 669 00:48:28,123 --> 00:48:29,147 นี่สุก 670 00:48:32,261 --> 00:48:33,251 เผ่นเร็วโว้ย 671 00:48:33,462 --> 00:48:34,828 แดนนี่ 672 00:48:37,466 --> 00:48:38,832 ลูกนี้สุก 673 00:48:41,804 --> 00:48:43,602 แดนนี่ จำได้มั้ยที่ฉันพูดว่า 674 00:48:43,706 --> 00:48:47,438 ฉันกับวิคตอเรียไม่ค่อยเก่ง เรื่องถามโน่นถามนี่ 675 00:48:47,610 --> 00:48:50,205 เราแค่คิดว่าเมื่อไหร่คนๆ นั้น พร้อมแล้วเขาจะเล่าเองน่ะ 676 00:48:50,412 --> 00:48:51,243 ผมจำได้ 677 00:48:51,514 --> 00:48:54,074 หลังจากเหตุการณ์ที่ซุปเปอร์มาร์เก็ตวันนี้ 678 00:48:54,783 --> 00:48:56,081 ฉันอยากรู้คำตอบ 679 00:48:56,285 --> 00:48:58,880 และฉันคงไม่ได้มันแน่ถ้าฉันไม่เอ่ยปาก 680 00:48:59,021 --> 00:49:00,319 จะรังเกียจมั้ย 681 00:49:00,489 --> 00:49:01,479 โอเค 682 00:49:01,790 --> 00:49:06,751 เอาละ ในตลาดนั่นคนพวกนั้นดีกับนาย 683 00:49:06,929 --> 00:49:07,919 รู้ใช่มั้ย 684 00:49:08,130 --> 00:49:08,722 รู้ 685 00:49:08,864 --> 00:49:10,298 แต่นายก็เฉยๆ เหรอ 686 00:49:10,566 --> 00:49:11,158 ใช่ 687 00:49:11,333 --> 00:49:11,959 ไม่กลัวเหรอ 688 00:49:12,101 --> 00:49:12,898 ไม่ 689 00:49:13,068 --> 00:49:18,871 ปกติใครๆ ตกอยู่ในสภาพการณ์ นั้นพวกเขามักกลัวนะ 690 00:49:19,074 --> 00:49:20,269 ไม่ได้ตีกะผมนี่ 691 00:49:21,143 --> 00:49:23,476 โอเค อีกคำถามนึง 692 00:49:25,114 --> 00:49:28,949 ตอนมาหาเราครั้งแรก นายบาดเจ็บสาหัสมา 693 00:49:29,151 --> 00:49:30,346 มันเกิดขึ้นยังไง 694 00:49:30,586 --> 00:49:32,521 ผมขอเปียโนตัวนึง 695 00:49:33,956 --> 00:49:35,322 นายขอเปียโนจากใคร 696 00:49:35,424 --> 00:49:36,153 ลุงของผม 697 00:49:36,325 --> 00:49:38,521 อ๋อ นายมีญาติงั้นเหรอ 698 00:49:38,661 --> 00:49:39,594 ไม่ 699 00:49:39,828 --> 00:49:42,161 แต่นายเพิ่งบอกว่านายมีลุง 700 00:49:42,431 --> 00:49:43,421 เขาตายแล้ว 701 00:49:47,903 --> 00:49:49,394 ใช้ได้มั้ย 702 00:49:49,905 --> 00:49:51,601 วิเศษมาก 703 00:50:04,787 --> 00:50:09,191 โอเค พร้อมนะ พระเจ้า 704 00:50:10,593 --> 00:50:13,392 อย่าทำท่าแบบนั้นน่า มันไม่เลวนักหรอก 705 00:51:31,707 --> 00:51:33,869 มันดูเหมาะจะอยู่ตรงเนี้ย 706 00:51:34,276 --> 00:51:34,868 ตรงไหน 707 00:51:35,110 --> 00:51:36,100 โน่นแน่ะค่ะ 708 00:51:37,246 --> 00:51:40,239 อ๋อใช่ ตรงโน้นเหมาะแล้ว 709 00:51:50,793 --> 00:51:52,989 หวัดดี เข้าไปได้มั้ย 710 00:51:53,328 --> 00:51:54,318 โอเค 711 00:51:56,065 --> 00:51:57,397 เรียนมาจากไหน 712 00:51:57,633 --> 00:51:58,396 อะไร 713 00:51:58,667 --> 00:52:00,636 เพลงที่เพิ่งเล่นไปเมื่อกี้ 714 00:52:01,470 --> 00:52:03,666 ผมได้ยินอยู่ในหัว 715 00:52:04,473 --> 00:52:05,406 อีกทีซิ 716 00:52:12,347 --> 00:52:15,681 มันยาก ต้องมีคนสอนคุณแน่ๆ 717 00:52:15,984 --> 00:52:17,680 จำไม่ได้เหรอ 718 00:52:17,986 --> 00:52:19,147 ไม่ 719 00:52:19,388 --> 00:52:22,586 อาจจะชีวิตแต่หนหลัง ก่อนคุณจะมาเจอเรา 720 00:52:22,791 --> 00:52:24,123 ผมไม่รู้ 721 00:52:24,226 --> 00:52:26,252 ตอนนี้ทุกๆ อย่างคือสิ่งใหม่ 722 00:52:26,428 --> 00:52:29,626 เสื้อผ้า ผมคุณ ชีวิตคุณ 723 00:52:29,865 --> 00:52:31,231 นี่คือสิ่งสุดท้าย 724 00:52:35,671 --> 00:52:40,405 ถึงคราวคุณต้องตัดมันทิ้งแล้ว ว่ามั้ย 725 00:53:36,131 --> 00:53:38,726 ตอนนี้คุณมีชีวิตใหม่แล้ว 726 00:53:58,253 --> 00:53:59,653 ฝันดี 727 00:54:26,048 --> 00:54:27,880 ใช่เลย 728 00:54:28,684 --> 00:54:32,917 ไอ้หนู เราจะสนุกกันเต็มที่ 729 00:54:39,628 --> 00:54:42,564 วิเศษๆ 730 00:54:44,132 --> 00:54:45,862 ไม่เลวเลย 731 00:54:46,068 --> 00:54:51,564 รู้มั้ย วิคตอเรีย จะเดี่ยวโชว์เดือนหน้ารู้ใช่มั้ย 732 00:54:52,541 --> 00:54:56,034 จำได้มั้ยที่ฉันเล่าว่า ฉันเติบโตมาจากที่ไหน นิวยอร์คนั่นน่ะ 733 00:54:56,311 --> 00:54:57,904 ที่มีคาร์นเนกี้ ฮอล 734 00:54:59,648 --> 00:55:04,177 ใช่ วิคตอเรียกับฉัน มาจากที่นั่น นั่นบ้านเรา 735 00:55:04,386 --> 00:55:05,820 นี่ก็บ้านคุณ 736 00:55:06,021 --> 00:55:08,650 เปล่าๆ นี่มันบ้านแค่ชั่วคราวเท่านั้น 737 00:55:08,924 --> 00:55:12,156 เรามานี่เพื่อให้วิคตอเรียได้เข้าโรงเรียน 738 00:55:14,129 --> 00:55:16,621 ที่ฉันพยายามจะบอกก็คือ 739 00:55:17,933 --> 00:55:22,268 พอวิคตอเรียเรียนจบ เราจะกลับบ้านกัน 740 00:55:23,372 --> 00:55:25,773 เราจะกลับไปอยู่นิวยอร์ค 741 00:55:26,108 --> 00:55:32,105 และ...ฉันไม่รู้จะได้ผลรึเปล่าแต่... 742 00:55:33,181 --> 00:55:35,548 เราอยากให้นายมากับเราด้วยจริงๆ 743 00:55:36,151 --> 00:55:40,452 เพราะว่าเราคิดว่า นายคือญาติของเราคนนึง 744 00:55:40,789 --> 00:55:44,590 และญาติกันมันก็ต้องเหนียวแน่น 745 00:55:45,427 --> 00:55:47,055 ไม่ทอดทิ้งกัน 746 00:55:47,229 --> 00:55:49,528 อย่างเช่นเราญาติกันเงี้ยะ 747 00:55:50,866 --> 00:55:54,303 ไหน นายจะว่าไง 748 00:55:58,540 --> 00:56:00,338 เยี่ยมๆ 749 00:56:05,514 --> 00:56:11,454 2,3,4,5...นี่ส่วนแบ่งนาย 750 00:56:13,355 --> 00:56:16,484 แบ่งคนละครึ่งๆ นายกับฉัน 751 00:56:17,926 --> 00:56:19,292 ดีมั้ย 752 00:56:20,028 --> 00:56:21,587 ผมจะไปใช้อะไร 753 00:56:22,764 --> 00:56:24,562 ซื้อของที่ชอบไง 754 00:56:45,754 --> 00:56:47,655 หอกหักเอ๊ย 755 00:56:48,924 --> 00:56:50,085 แดนนี่ 756 00:56:51,326 --> 00:56:54,160 ว่าไงแดนนี่ ดูสิโอ้โฮเยี่ยมว่ะ 757 00:56:54,429 --> 00:56:58,332 ดูสิ ตัวหอมฟุ้งเชียวเพื่อน ขอบอก 758 00:56:58,467 --> 00:57:00,095 ไม่รู้ใส่อะไรมาว่ะ 759 00:57:00,369 --> 00:57:02,201 โคตรดีใจเลยที่เจอ 760 00:57:02,471 --> 00:57:04,667 นายใช้มาซื้อมะม่วงกับมะละกอ 761 00:57:04,973 --> 00:57:07,966 แต่ดูสิมาเจออะไร มะนาวเฟ้ย 762 00:57:11,646 --> 00:57:15,174 ลุงบาร์ทของแกห่วงแกชิบเผงว่ะ 763 00:57:15,384 --> 00:57:18,115 ใช่ สัตว์เลี้ยงแสนรักอยู่ๆ หายไป 764 00:57:18,286 --> 00:57:21,882 เขาบ่นตลอดเลยสาบานได้ เขาว่า "แดนนี่ของฉันไปไหน" 765 00:57:22,024 --> 00:57:22,650 เขาตายแล้ว 766 00:57:22,924 --> 00:57:23,721 ใครบอกแกเล่า 767 00:57:23,992 --> 00:57:24,391 ฉันเห็น 768 00:57:24,693 --> 00:57:28,186 ตาฝาดแล้วเพื่อน เพราะตอนนี้เขายังอยู่ยัง 769 00:57:28,430 --> 00:57:30,922 และชะเง้อรอให้แกรีบกลับมาบ้านด้วย 770 00:57:31,166 --> 00:57:32,532 ไม่ใช่บ้านฉันแล้ว 771 00:57:32,667 --> 00:57:36,195 ไม่ใช่บ้านฉัน เฮ้ยไหงพูดงั้นล่ะ 772 00:57:36,371 --> 00:57:37,771 อ๋อมีบ้านใหม่ใช่มั้ยแดนนี่ 773 00:57:38,306 --> 00:57:42,869 เฮ้ มีครอบครัวใหม่ด้วยเปล่า 774 00:57:45,847 --> 00:57:47,042 บอกให้ว่ะเพื่อน 775 00:57:47,449 --> 00:57:49,748 ถ้าแกไม่กลับบ้าน แบบลูกหมาแสนเชื่องล่ะก็ 776 00:57:49,951 --> 00:57:53,479 ลุงบาร์ทส่งลูกน้อง ไปเยี่ยมบ้านใหม่แกแน่ 777 00:57:53,789 --> 00:57:55,348 เอางั้นมั้ย หาเจอไม่ยากด้วย 778 00:57:55,524 --> 00:57:57,516 มาซื้อของที่นี่แสดงว่าอยู่แถวนี้ 779 00:58:03,131 --> 00:58:06,158 ดูสิใครกลับมาหาลุงบาร์ทสุดที่รัก 780 00:58:06,468 --> 00:58:08,027 ม้ะมากอดหน่อย 781 00:58:08,370 --> 00:58:11,966 ไงไอ้หนู ดูเท่นี่ 782 00:58:12,307 --> 00:58:16,267 ดูสิ เด็ดสะระตี่ 783 00:58:17,145 --> 00:58:19,171 เราคิดถึงแกน่าดู ใช่ป่ะ 784 00:58:19,381 --> 00:58:20,713 ใช่ โคตรคิดถึงแกเลยแดนนี่ 785 00:58:20,949 --> 00:58:24,852 คงตกใจสิท่า รถชนนั่นน่ะ ยิงกันสนั่นอีก 786 00:58:24,986 --> 00:58:26,010 ใช่ฉันก็กลัว 787 00:58:26,288 --> 00:58:27,586 มองฉันสิ 788 00:58:27,756 --> 00:58:29,884 นอนแบ๊บอยู่เป็นเดือน 789 00:58:30,092 --> 00:58:32,721 แต่ฟื้นแล้ว 790 00:58:32,861 --> 00:58:34,591 ฉันพร้อมจะลุยแล้ว 791 00:58:34,796 --> 00:58:35,957 แกล่ะพร้อมเปล่า 792 00:58:36,431 --> 00:58:37,797 ผมมีเรื่องจะถาม 793 00:58:38,667 --> 00:58:42,263 คำถามเหรอ 794 00:58:42,871 --> 00:58:46,569 ถามไม่มีเลิกนะ คงไม่ใช่เรื่องเปียโนนั่นใช่มั้ย 795 00:58:46,708 --> 00:58:47,141 เปล่า 796 00:58:47,476 --> 00:58:48,409 งั้นอะไร 797 00:58:48,844 --> 00:58:53,043 ฟังนะ เนื่องจากฉันดีใจที่แกกลับมา 798 00:58:54,749 --> 00:58:57,742 ฉันเลยยินดีจะตอบเอ้าว่ามา 799 00:58:58,787 --> 00:59:00,415 รู้จักแม่ผมมั้ย 800 00:59:02,591 --> 00:59:03,752 แม่แก.. 801 00:59:05,293 --> 00:59:07,319 ฉันจะไปรู้เหรอ 802 00:59:07,829 --> 00:59:10,230 ฉันเจอแกริมถนน 803 00:59:10,532 --> 00:59:11,363 กองอยู่บนทางเท้า 804 00:59:11,533 --> 00:59:16,494 จะตายมิตายแหล่ พูดไม่ได้ด้วยซ้ำ นอนแอ้งแม้งอยู่ 805 00:59:18,673 --> 00:59:20,972 ไม่มีใครสนใจแก 806 00:59:21,109 --> 00:59:24,079 จะอยู่รึตายไม่มีใครใส่ใจ 807 00:59:24,513 --> 00:59:26,106 นอกจากฉัน 808 00:59:26,948 --> 00:59:29,850 ฉันเคยเล่าให้ฟังแล้วจำได้มั้ย 809 00:59:31,153 --> 00:59:35,750 ได้ฉันจะให้ดูบางอย่าง เผื่อแกจะฟื้นความจำ 810 00:59:38,493 --> 00:59:42,260 นั่นคือครั้งแรกที่เราร่วมงานกัน นั่นละ 811 00:59:45,066 --> 00:59:48,969 แดนนี่ไหงอยู่แกสงสัยเรื่องอดีตขึ้นมา 812 00:59:50,705 --> 00:59:53,004 ไปคุยกะใครมารึเปล่า 813 00:59:54,676 --> 00:59:55,837 เปล่า 814 00:59:59,147 --> 01:00:03,744 อยากได้คำแนะนำขากลุงบาร์ทของแกมั้ย 815 01:00:04,753 --> 01:00:08,121 อย่าจมปลักกับอดีต 816 01:00:08,423 --> 01:00:10,756 จงมองแต่อนาคต 817 01:00:11,193 --> 01:00:19,533 อดีตผ่านพ้นไปแล้ว แต่อนาคตมันรอแกอยู่ 818 01:00:20,268 --> 01:00:24,399 เหมือนภูเขาทองคำที่ส่องแสงเจิดจ้า 819 01:00:25,807 --> 01:00:28,606 แกอยากรู้อนาคตของแกมั้ยแดนนี่ 820 01:00:32,347 --> 01:00:33,906 ดีใจที่มา 821 01:00:34,182 --> 01:00:36,117 เรารอคุณมานานมาก 822 01:00:36,985 --> 01:00:39,477 แสดงว่าเพื่อนเราเล่นงานคุณสิท่า 823 01:00:39,621 --> 01:00:40,816 แค่อุบัติเหตุ 824 01:00:40,989 --> 01:00:42,321 เชิญทางนี้ 825 01:00:43,325 --> 01:00:45,920 โชว์จะเริ่มแล้ว เด็กเราเป็นไง 826 01:00:46,127 --> 01:00:47,117 เก่งกว่าเดิม 827 01:00:47,395 --> 01:00:50,524 ให้จริงเหอะ เพราะคืนนี้ เขามีสิทธิ์เจอชนิดตั้งตัวไม่ติดแน่ 828 01:00:50,765 --> 01:00:52,393 ไม่ต้องห่วงรับรองเขาพร้อม 829 01:00:57,572 --> 01:01:00,565 หนนี้ให้มันมีลุ้นซะหน่อยละกัน 830 01:01:00,709 --> 01:01:03,873 เรื่องนั้นไม่ต้องห่วง เราเตี้ยมกันไว้แล้ว 831 01:01:04,045 --> 01:01:05,411 ใช่มั้ยแดนนี่ 832 01:01:05,947 --> 01:01:08,507 ฆ่ามัน...ฆ่ามัน... 833 01:01:28,870 --> 01:01:29,860 เอาออกไป 834 01:01:39,981 --> 01:01:44,146 ฟังนะ ให้คนพวกนี้สะใจนิดนึง 835 01:01:44,352 --> 01:01:45,684 เล่นกับมันซักพัก 836 01:01:45,820 --> 01:01:49,848 ทำให้พวกเขาลุ้นจนตัวโก่ง ว่าแกมีสิทธิ์จะแพ้ได้ 837 01:01:50,091 --> 01:01:51,184 คุณสุภาพบุรุษ 838 01:01:51,726 --> 01:01:52,523 เข้าใจ๊ 839 01:01:52,827 --> 01:01:54,159 เชิญลงสนาม 840 01:01:54,429 --> 01:01:59,197 ใช่แล้ว ลงไปได้ ไป๊ 841 01:02:02,003 --> 01:02:03,232 แกเป็นอะไร 842 01:02:03,672 --> 01:02:05,573 ผมไม่อยากทำร้ายใครอีกแล้ว 843 01:02:05,707 --> 01:02:06,868 ว่าไงนะ 844 01:02:07,108 --> 01:02:11,443 แดนนี่ มันหน้าที่แก แกทำร้ายผู้คน 845 01:02:11,546 --> 01:02:12,775 ผมเลิกแล้ว 846 01:02:12,947 --> 01:02:14,381 นี่แกบ้าอะไรขึ้นมา 847 01:02:14,649 --> 01:02:17,175 ใครหน้าไหนมันบังอาจล้างสมองแก 848 01:02:17,352 --> 01:02:19,253 ขัดข้องอะไรรึเปล่า 849 01:02:19,387 --> 01:02:24,519 อ๋อ เปล่าๆ เรียบร้อยดี เราแค่ปรึกษากันเรื่องกลยุทธ์ 850 01:02:24,693 --> 01:02:25,592 แน่นอน 851 01:02:26,428 --> 01:02:28,397 แกฟังฉันนะ ไอ้หัวขี้เลื่อย 852 01:02:28,730 --> 01:02:30,961 แกจะลงไปข้างล่างไปทำหน้าที่ของแก 853 01:02:31,232 --> 01:02:33,326 ไม่งั้นฉันเฉือนไอ้นั่นแกมาทำลูกชิ้นแน่ 854 01:02:33,468 --> 01:02:34,231 ไปเร็ว 855 01:02:34,436 --> 01:02:36,769 ผมไม่อยากทำร้ายใครอีกแล้ว 856 01:02:38,406 --> 01:02:43,936 ฉันมีข้อเสนอให้ คืนนี้ถ้าแกยอมลงไปทำหน้าที่แก 857 01:02:44,212 --> 01:02:51,517 ฉันสัญญาว่าพรุ่งนี้ฉันจะซื้อเปียโน ยี่ห้อเริ่ดที่สุดในเมืองนี้ให้แก 858 01:02:52,287 --> 01:02:53,255 ว่าไง 859 01:02:53,488 --> 01:02:55,320 ผมไม่อยากทำร้ายใครอีกแล้ว 860 01:02:55,590 --> 01:02:56,956 งั้นแกตาย 861 01:03:31,493 --> 01:03:33,428 จัดการมันไอ้เสือ 862 01:03:36,231 --> 01:03:39,599 เอาเลย เอาเลย แดนนี่ ลุยเลย 863 01:03:56,951 --> 01:03:58,078 เกิดอะไรขึ้น 864 01:03:58,987 --> 01:04:01,980 อ้าวก็เห็นคุณบอกว่า อยากให้มีลุ้นบ้างไม่ใช่เหรอ 865 01:04:02,791 --> 01:04:04,555 แต่เขาไม่ยอมสู้ด้วยซ้ำ 866 01:04:16,905 --> 01:04:18,203 หยิบขึ้นมา 867 01:04:20,275 --> 01:04:22,801 ใช้มัน แดนนี่ 868 01:04:41,429 --> 01:04:42,590 แดนนี่ 869 01:04:51,706 --> 01:04:53,436 สงสัยเราจะมีปัญหาแล้ว 870 01:04:53,608 --> 01:04:54,200 ทำไม 871 01:04:54,409 --> 01:04:57,846 คนพวกนี้มาชม การต่อสู้ไม่ใช่มาดูมวยปล้ำ 872 01:05:01,316 --> 01:05:04,081 รังเกียจมั้ยถ้าผมจะเติม รูปแบบใหม่ๆ เข้าไปนิดนึง 873 01:05:04,452 --> 01:05:05,545 ตามใจสิ 874 01:05:54,435 --> 01:05:56,427 แดนนี่ แกจะทำฉันพังนะ 875 01:05:56,604 --> 01:05:58,800 ได้เวลาหาเงินแล้ว 876 01:05:59,407 --> 01:06:01,638 แดนนี่ แกจะโดนฆ่านะ 877 01:06:01,809 --> 01:06:02,936 สู้สิ 878 01:06:07,749 --> 01:06:08,910 แดนนี่ 879 01:06:34,309 --> 01:06:35,436 อาวุธ 880 01:07:48,249 --> 01:07:49,239 ฆ่ามัน 881 01:07:49,484 --> 01:07:51,885 ถ้าแกไม่ฆ่าฉันก็ไม่ได้เงิน 882 01:07:53,755 --> 01:07:55,986 ฆ่ามันซะสิโว้ย 883 01:07:58,192 --> 01:07:59,387 เร็วเข้า 884 01:08:00,028 --> 01:08:03,396 ไม่งั้นฉันซวยแน่ ฆ่ามัน 885 01:08:04,332 --> 01:08:06,130 บ้าเอ๊ย ระยำ 886 01:08:16,511 --> 01:08:18,275 ผมเลิกฆ่าแล้ว 887 01:08:19,947 --> 01:08:23,145 จะเลิกเมื่อไหร่ ฉันคือคนตัดสินใจ ฉันคือนาย 888 01:08:23,351 --> 01:08:25,513 แกเป็นหมาต้องทำตามฉันสั่ง 889 01:08:26,554 --> 01:08:28,523 ฉันฆ่าแกแน่ 890 01:08:30,425 --> 01:08:32,053 เอาตัวมันไป 891 01:08:32,727 --> 01:08:33,695 เร็วเข้า 892 01:08:48,710 --> 01:08:50,076 ทำไมเขาถึงไป 893 01:08:53,181 --> 01:08:55,412 อาจจะมีธุระต้องทำมั้ง 894 01:08:55,650 --> 01:08:58,347 หนูนึกว่าเขาสบายใจกับที่นี่ 895 01:08:59,887 --> 01:09:03,915 ลูกเอ๋ยบางครั้งนะ แค่สบายใจน่ะมันยังไม่พอ 896 01:09:04,092 --> 01:09:06,084 บางครั้งคนเราจำต้องกลับไปเพื่อ 897 01:09:06,260 --> 01:09:09,628 แก้ไขต้นเหตุที่ทำให้ไม่สบายใจ ก่อนจะสบายใจอีกครั้ง 898 01:09:09,964 --> 01:09:11,660 แต่หนูช่วยเขาได้ 899 01:09:13,835 --> 01:09:14,996 พ่อรู้ 900 01:09:15,603 --> 01:09:18,402 แต่บางเรื่องคนเราก็ต้องแก้ไขเอง 901 01:10:52,867 --> 01:10:54,301 คุณโกหกผม 902 01:10:54,869 --> 01:10:57,031 โอ๊ย ไอ้ทุเรศ 903 01:10:57,205 --> 01:11:00,437 แกมาทำอะไร บนเก้าอี้ของฉันไอ้ปัญญาอ่อน 904 01:11:00,875 --> 01:11:02,241 คุณโกหกผม 905 01:11:03,211 --> 01:11:06,113 นี่คือแม่ของผม คุณรู้จักแม่ผม 906 01:11:06,380 --> 01:11:08,474 แม่แกขายตัว 907 01:11:08,950 --> 01:11:11,078 เข้าใจคำว่าขายตัวมั้ย แดนนี่ 908 01:11:11,252 --> 01:11:12,880 เงินแลกกับเซ็กส์ 909 01:11:13,154 --> 01:11:15,055 เหมือนนังนี่ที่ฉันพามา 910 01:11:15,289 --> 01:11:17,781 ฉันทำทุกอย่างเพื่อจะช่วยแม่แก 911 01:11:21,229 --> 01:11:25,030 ฉันชอบเค้า เพราะเค้าเข้าใจฉัน 912 01:11:26,667 --> 01:11:30,263 ถ้าจะมีใครซักคนที่พิเศษจริงๆ คนๆ นั้นคือแม่แก 913 01:11:30,671 --> 01:11:36,633 ตอนเค้าตาย ฉันรู้สึกว่า ฉันต้องชดเชย โดยเลี้ยงแก 914 01:11:36,911 --> 01:11:38,504 คอยปกป้องแก 915 01:11:39,380 --> 01:11:41,679 นี่ไงรูปเค้าอยู่นี่ 916 01:11:41,849 --> 01:11:44,182 ดูสิ 917 01:11:55,229 --> 01:11:57,630 ฉันเสียใจที่ฉันโกหกแก แดนนี่ 918 01:12:00,301 --> 01:12:01,997 ฉันทำก็เพราะรัก 919 01:12:04,672 --> 01:12:11,272 เอาล่ะ ไปช่วยกันหาเงินชดเชย กับที่ฉันสูญไปคืนนั้นหน่อยดีมั้ย 920 01:12:16,150 --> 01:12:17,277 รู้มั้ย แดนนี่ 921 01:12:17,551 --> 01:12:18,883 บางครั้ง 922 01:12:19,754 --> 01:12:23,122 ในครอบครัวเรามันจำเป็นต้องมีเรื่องเศร้า 923 01:12:23,391 --> 01:12:25,792 เพื่อให้ทุกคนกลับมารักใคร่ห่วงใยกัน 924 01:12:25,993 --> 01:12:29,327 แน่นอนครับนาย ดูตัวอย่างผมกับน้องที่แบล็คพูดสิ 925 01:12:29,530 --> 01:12:30,623 แต่ก่อนเราไปชายหาดกันทุก... 926 01:12:30,765 --> 01:12:32,734 โทษทีว่ะ มารยาทอยู่ไหนฉันพูดอยู่โว้ย 927 01:12:32,867 --> 01:12:33,800 แค่ยกตัวอย่างน่ะนาย 928 01:12:34,068 --> 01:12:35,661 ฉันเอ่ยปากขอร้องแกรึไง 929 01:12:35,870 --> 01:12:36,462 เปล่า แต่ผมแค่แบบว่า... 930 01:12:36,671 --> 01:12:39,163 มึงหุบปากได้มั้ย 931 01:12:39,740 --> 01:12:43,040 ดูสิจะพูดอะไรเลยลืมเลย ไหนถึงไหนแล้วนะ 932 01:12:43,144 --> 01:12:43,702 ครอบครัว 933 01:12:43,945 --> 01:12:45,311 ใช่ นั่นละ 934 01:12:45,513 --> 01:12:47,106 กลับมารักใคร่ห่วงใยกัน 935 01:12:47,381 --> 01:12:48,280 ถูกเผงเลย 936 01:12:48,449 --> 01:12:50,441 ครอบครัวต้องรักใคร่ผูกพันกัน 937 01:12:50,651 --> 01:12:51,744 ไม่ว่าอะไรก็ตาม 938 01:12:51,886 --> 01:12:53,320 นั่นล่ะใช่เลย 939 01:12:57,391 --> 01:13:00,156 แดนนี่ แกจะทำอะไรน่ะ 940 01:13:02,129 --> 01:13:03,961 เบาเครื่องสิโว้ย 941 01:13:06,834 --> 01:13:09,599 ลงเร็ว,พระเจ้า,นาย 942 01:14:07,428 --> 01:14:10,364 แม่ของผม...เป็นโสเภณี 943 01:14:12,767 --> 01:14:17,364 ที่จริงฉันไม่ชำนาญนะ แต่ต้องบอกว่าเค้าดูไม่เหมือน 944 01:14:17,671 --> 01:14:20,470 ...ผู้หญิงประเภทนั้น 945 01:14:21,008 --> 01:14:22,408 หมายความว่าไง 946 01:14:22,543 --> 01:14:24,444 ก็เธอเล่นเปียโน 947 01:14:25,212 --> 01:14:27,113 มีอะไรในรูปอีก 948 01:14:28,149 --> 01:14:30,482 มีกลุ่มเด็กนักเรียนในชุดเครื่องแบบ 949 01:14:30,584 --> 01:14:32,678 มีหน้าต่างกระจกสเตนกล้าส 950 01:14:33,621 --> 01:14:36,022 น่าจะเป็นสถาบันอะไรซักอย่าง 951 01:14:36,390 --> 01:14:38,552 แล้วก็มีเปียโนเบบี้แกรนด์ 952 01:14:38,726 --> 01:14:39,819 เบบี้แกรนด์ยี่ห้อไหน 953 01:14:40,661 --> 01:14:41,890 เพลเยิ่ล 2 ตัว 954 01:14:44,865 --> 01:14:46,026 พอจะเดาออกแล้ว 955 01:14:46,267 --> 01:14:49,635 ขอชมว่าคุณจูนเสียงเปียโน ในห้องคอนเสิร์ตฮอลได้เนี้ยบจริงๆ 956 01:14:49,870 --> 01:14:52,203 ขอบคุณมากครับ ขอบคุณ 957 01:14:53,407 --> 01:14:56,809 ช่างคนเก่าที่เรียกมา มัวแต่เมาจนหาฮอลไม่เจอ 958 01:14:57,711 --> 01:14:59,509 สรุปดันไปจูนเอาท่อน้ำเข้า 959 01:15:00,448 --> 01:15:01,643 เละตุ้มเป๊ะ 960 01:15:08,889 --> 01:15:09,982 แดนนี่ 961 01:15:12,193 --> 01:15:16,358 32 ปีเต็ม ฉันไม่เคยลืมใครซักหน้าเดียว 962 01:15:16,931 --> 01:15:18,524 โดยเฉพาะอย่างยิ่งคนนี้ 963 01:15:19,233 --> 01:15:20,792 เป็นเพราะอะไรเหรอครับ 964 01:15:21,068 --> 01:15:22,468 แกเก่งมาก ถูกส่งมาเกิด 965 01:15:22,670 --> 01:15:25,572 เพื่อจะเป็นนักเปียโนผู้ยิ่งใหญ่โดยแท้ 966 01:15:25,806 --> 01:15:30,938 แต่แล้ว...วันนึงแกหายไปดื้อ 967 01:15:31,312 --> 01:15:35,010 เรานึกว่ากลับบ้าน คิดว่าอาจมีปัญหาทางบ้าน 968 01:15:35,149 --> 01:15:37,744 เรารู้ว่าแกมีปัญหาเรื่องเงิน 969 01:15:38,552 --> 01:15:42,751 แต่ว่าทางบ้านเธอ ที่เมืองจีนเขียนมาถามว่า 970 01:15:42,990 --> 01:15:47,189 ทำไมแกไม่ติดต่อไป แถมมีลูกเล็กอะไรต่ออะไร 971 01:15:47,428 --> 01:15:50,227 ซึ่งแปลกมาก...มันน่าเศร้า... 972 01:15:50,464 --> 01:15:53,957 อะฮ้า นี่ไงเธอ 973 01:16:33,340 --> 01:16:34,831 โอเคนะ 974 01:16:35,743 --> 01:16:37,371 ผมโอเค 975 01:16:38,212 --> 01:16:39,305 แน่นะ 976 01:16:40,748 --> 01:16:41,841 แน่ 977 01:16:54,995 --> 01:16:56,395 หวัดดี 978 01:16:59,767 --> 01:17:01,463 หนุ่มๆ 979 01:17:01,635 --> 01:17:03,365 แซม 980 01:17:06,307 --> 01:17:07,798 แดนนี่ 981 01:17:22,923 --> 01:17:24,915 ไหนบอกจะไปรับฉันไง 982 01:17:26,227 --> 01:17:27,593 ขอโทษที 983 01:17:29,263 --> 01:17:31,289 ได้รูปมาใหม่เหรอ 984 01:17:35,169 --> 01:17:38,606 ครูใหญ่ที่นั่นเล่าว่า ท่านเล่นเปียโนได้เก่งมาก 985 01:17:38,872 --> 01:17:40,067 แน่นอน 986 01:17:45,012 --> 01:17:47,004 คุณอยากได้ยินเพลงนั่นมั้ย 987 01:17:47,181 --> 01:17:48,205 ยังไง 988 01:17:51,485 --> 01:17:55,047 เห็นมั้ย โมซาร์ท โซนาต้าหมายเลข 11 989 01:17:59,493 --> 01:18:03,988 แม่คุณไม่ใช่สักแต่เล่น เค้าเล่นเพลงที่เพราะมากๆ 990 01:18:04,131 --> 01:18:07,863 เพลงที่มีมนต์ เพลงชั้นเยี่ยม 991 01:20:01,348 --> 01:20:03,283 ขอโทษทีสำหรับความไม่สะดวก 992 01:20:03,450 --> 01:20:06,648 แต่ฉันจำเป็นต้องรู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน 993 01:20:07,955 --> 01:20:10,481 ตั้งแต่เกิดมาฉันไม่เคยเห็นหน้าเขา 994 01:20:14,228 --> 01:20:16,925 งั้นฉันจะถามซ้ำอีกครั้ง 995 01:20:24,271 --> 01:20:24,795 อะไรเนี่ย 996 01:20:25,072 --> 01:20:28,042 แซม..แซมเขาจำได้แล้ว 997 01:20:28,308 --> 01:20:29,674 หนูเล่นเปียโนเพลงนั้น ให้เขาฟังแล้วเขาก็จำได้ 998 01:20:29,843 --> 01:20:32,403 เดี๋ยวๆๆ ช้าๆ ช้าๆ จำอะไรได้ 999 01:20:32,546 --> 01:20:34,242 แม่ของเขา คนที่ฆ่าแม่เขา 1000 01:20:34,515 --> 01:20:35,505 จำได้เหรอว่าใครฆ่าแม่นาย 1001 01:20:35,749 --> 01:20:36,682 แซม เราต้องรีบหนี 1002 01:20:36,850 --> 01:20:38,478 เดี๋ยวลูก เดี๋ยว ก่อนจะคิดหนีไปไหน 1003 01:20:38,752 --> 01:20:40,948 ต้องหายใจลึกๆ ซะก่อน แล้วคิดว่ามันเกิดอะไรขึ้น 1004 01:20:41,221 --> 01:20:42,849 เล่ามาตั้งแต่ต้น 1005 01:20:44,291 --> 01:20:45,190 แดนนี่ 1006 01:20:58,572 --> 01:21:00,973 แดนนี่ เดี๋ยว ฟังฉันนะ 1007 01:21:01,108 --> 01:21:02,804 แดนนี่ เดี๋ยวฟังก่อนได้มั้ย 1008 01:21:02,943 --> 01:21:03,638 ไม่มีเวลา 1009 01:21:06,413 --> 01:21:08,507 แดนนี่ๆ เดี๋ยว 1010 01:21:29,903 --> 01:21:32,805 นาย...พวกนั้นไม่เอาอ่าว มันแรงกว่า 1011 01:21:33,106 --> 01:21:33,835 แกลุยเลย 1012 01:21:34,007 --> 01:21:38,035 เฮ้ย จับเป็นนะโว้ย ขืนจับตายละก็หมดกัน 1013 01:21:38,212 --> 01:21:39,202 ไปสิ 1014 01:22:20,020 --> 01:22:21,010 บ้าเอ๊ย 1015 01:22:21,288 --> 01:22:22,779 เข้าไปจัดการที 1016 01:22:47,981 --> 01:22:49,506 แกไปโน่น 1017 01:25:59,473 --> 01:26:02,841 นั่นละ อยู่ตรงนี้ไม่มีใครเห็นดี 1018 01:26:26,666 --> 01:26:27,998 ระยำ 1019 01:26:29,703 --> 01:26:31,729 เอาละ พอกันทีไอ้สารเลว 1020 01:26:35,342 --> 01:26:37,675 ฉันจะลงบัญชีไว้ทุกอย่าง แดนนี่ 1021 01:26:37,844 --> 01:26:38,868 ได้ยินมั้ย 1022 01:26:39,045 --> 01:26:42,675 ฉันจะลงบัญชีให้หมดและแกต้องจ่าย 1023 01:26:43,984 --> 01:26:44,883 แกต้องชดใช้ 1024 01:26:45,051 --> 01:26:48,453 เชื่อฉันเหอะ แกต้องชดใช้ ไอ้ระยำ 1025 01:27:03,103 --> 01:27:06,198 รู้มั้ย ที่จริงแกนั่นแหละผิด 1026 01:27:07,541 --> 01:27:12,241 แกมันแค่ไอ้กระจอก ฉันมองเห็นความเป็นไปได้ 1027 01:27:12,512 --> 01:27:16,677 ฝึกให้ถูกวิธี โดยมีฉันคอยควบคุม 1028 01:27:17,450 --> 01:27:20,477 ฟังนะ แดนนี่ ฉันรู้เราระหองระแหงกัน 1029 01:27:20,754 --> 01:27:23,883 แต่มันเรื่องธรรมดา 1030 01:27:24,724 --> 01:27:27,125 ฟังนะ แกจบงานนี้ได้เมื่อไหร่ 1031 01:27:27,727 --> 01:27:29,889 เราจะหาได้อีกเยอะ 1032 01:27:39,472 --> 01:27:41,373 ตามหามัน 1033 01:27:41,741 --> 01:27:44,040 ออกมาซิวะ ออกมาๆ 1034 01:27:48,548 --> 01:27:49,572 มันเข้าไปได้ไง ออกมา 1035 01:27:49,749 --> 01:27:51,342 มันอยู่ข้างในมันไม่ยอมออก 1036 01:27:51,751 --> 01:27:54,516 หุบปาก ให้ฉันฟังหน่อย 1037 01:28:03,830 --> 01:28:06,026 อย่าหายใจรดหูกูซิวะ 1038 01:28:06,233 --> 01:28:06,825 โทษครับนาย 1039 01:28:07,033 --> 01:28:08,763 มึงก็ถอยไปสิไอ้หอก 1040 01:28:27,087 --> 01:28:29,283 ไอ้นี่มันฉลาดโคตรๆ 1041 01:28:31,391 --> 01:28:34,759 พวกแกรออยู่เนี่ย รอนี่ 1042 01:28:36,029 --> 01:28:37,793 แดนนี่ 1043 01:28:40,267 --> 01:28:41,633 แดนนี่ 1044 01:28:42,102 --> 01:28:43,730 แดนนี่ แกอยู่ไหน 1045 01:28:54,547 --> 01:28:55,708 ระยำ 1046 01:28:58,351 --> 01:28:59,683 ชุดนอนเหรอ 1047 01:29:02,422 --> 01:29:03,981 ไอ้ชุดนอนระยำ 1048 01:29:06,192 --> 01:29:08,559 แกไอ้บัดซบจอมเนรคุณแกอยู่ไหน 1049 01:29:08,795 --> 01:29:09,990 มาหลบอยู่ที่นี่เองเหรอ 1050 01:29:18,104 --> 01:29:21,541 เนี่ยนะที่หลบภัยของแก 1051 01:29:22,275 --> 01:29:26,007 นี่เหรอบ้านที่ 2 1052 01:29:27,113 --> 01:29:32,313 นี่ใช่มั้ยที่แกตื่นจากฝัน 1053 01:29:33,153 --> 01:29:34,280 ศิลปะ 1054 01:29:34,587 --> 01:29:35,816 หนังสือ 1055 01:29:38,091 --> 01:29:39,616 ดนตรีเหรอ 1056 01:29:41,628 --> 01:29:43,153 เพื่ออะไร 1057 01:29:44,264 --> 01:29:46,426 มันช่วยให้แกดีขึ้นนักรึไง 1058 01:29:46,833 --> 01:29:48,597 ดูไอ้ที่แกทำซี้ 1059 01:29:49,369 --> 01:29:51,304 คนดีๆ อุ้มชูแก 1060 01:29:51,471 --> 01:29:53,372 พวกเขาให้แกทุกอย่าง 1061 01:29:54,074 --> 01:29:56,373 แกตอบแทนพวกเขายังไง 1062 01:29:57,010 --> 01:29:59,309 แกทำลายพวกเขา 1063 01:29:59,612 --> 01:30:02,309 เหมือนที่ทำลายทุกชีวิต 1064 01:30:02,549 --> 01:30:06,509 นั่นเพราะแก ไม่ได้เกิดมาเพื่อใช้ชีวิตแบบนี้ 1065 01:30:06,853 --> 01:30:08,048 แกคือหมา 1066 01:30:08,188 --> 01:30:09,918 หมาของฉัน 1067 01:30:10,190 --> 01:30:13,752 ฉันเลี้ยงแก ฝึกแก เป็นเจ้าของแก 1068 01:30:14,027 --> 01:30:17,623 และฉันควรฆ่าแก เหมือนอย่างที่เจ้าของหมาทั่วไป 1069 01:30:17,864 --> 01:30:24,361 เขาทำกันในเมื่อมันนอกคอก เมื่อมันทำให้เจ็บ 1070 01:30:32,612 --> 01:30:33,910 แต่... 1071 01:30:40,186 --> 01:30:41,347 ใจฉันอ่อน 1072 01:30:48,328 --> 01:30:50,160 มาเถอะ แดนนี่ 1073 01:30:50,663 --> 01:30:52,689 ฉันอภัยให้แก 1074 01:30:54,034 --> 01:30:55,969 แกจะปลอดภัย 1075 01:30:56,903 --> 01:31:00,533 แกจะกลับไปยังโลกที่แกเข้าใจ 1076 01:31:01,474 --> 01:31:04,239 โลกด้านเดียวที่แกสามารถจะเข้าใจ 1077 01:31:06,312 --> 01:31:08,042 ไหนแกว่าไง 1078 01:31:09,749 --> 01:31:11,513 อภัยแล้วลืมซะดีมั้ย 1079 01:31:15,155 --> 01:31:19,149 ฉันรู้ว่าโลกสามารถสับสนได้แค่ไหน 1080 01:31:22,028 --> 01:31:23,826 เราจะทำให้มันง่ายขึ้น 1081 01:31:24,264 --> 01:31:26,756 แก,ฉัน... 1082 01:31:27,901 --> 01:31:29,893 ชีวิตที่อบอุ่น 1083 01:31:30,670 --> 01:31:33,196 มาเถอะแดนนี่ มาม้ะ 1084 01:31:33,373 --> 01:31:37,606 มาซิ ใช่นั่นละลูกพ่อ 1085 01:31:37,944 --> 01:31:44,908 มาเถอะมา มาสิ...มาเถอะ... 1086 01:31:45,351 --> 01:31:47,479 บ้านขอต้อนรับ แดนนี่... 1087 01:31:49,189 --> 01:31:51,090 ผมคือบ้าน 1088 01:32:09,542 --> 01:32:10,635 อย่าแดนนี่ 1089 01:32:10,910 --> 01:32:11,878 อย่าเข้าจะฆ่าเขา 1090 01:32:12,045 --> 01:32:13,877 อย่าแดนนี่ แดนนี่อย่า 1091 01:32:14,948 --> 01:32:16,075 อย่าทำแบบนี้แดนนี่ 1092 01:32:16,349 --> 01:32:17,146 มันฆ่าแม่ผม 1093 01:32:17,450 --> 01:32:19,783 แต่ทำงี้ก็ไม่ฟื้น แล้วนายก็จะเหมือนเขา 1094 01:32:19,986 --> 01:32:22,421 เขาคือฉัน เราต่างเป็นสัตว์ 1095 01:32:23,189 --> 01:32:23,781 หมาพอกัน 1096 01:32:24,090 --> 01:32:25,820 ไม่ นายไม่ใช่สัตว์ ถ้านายฆ่าเขา แดนนี่ 1097 01:32:25,992 --> 01:32:28,359 ทุกอย่างที่นายทำ เพื่อความสบายใจ ก็จะสูญเปล่า 1098 01:32:28,528 --> 01:32:30,019 อย่าไปฟังเรื่องไร้สาระ 1099 01:32:30,230 --> 01:32:31,789 นายจะต้องอยู่ในกรงไปตลอด 1100 01:32:32,031 --> 01:32:34,330 - เราคือสัตว์ร้าย - ไม่แดนนี่ อย่า 1101 01:32:34,567 --> 01:32:35,159 อย่าไปฟัง 1102 01:32:35,301 --> 01:32:37,202 รู้มั้ยเขาอยากให้นายฆ่าเขา เพราะมันคือวิธีเดียวที่จะ... 1103 01:32:37,403 --> 01:32:39,998 แดนนี่แกฟังฉันนะ 1104 01:32:40,273 --> 01:32:42,401 จงจำแม่ของแกไว้ 1105 01:32:42,609 --> 01:32:47,309 จำสิ่งที่ฉันทำกับแม่แก ฉันเย่อแม่แกทุกวัน 1106 01:32:48,348 --> 01:32:51,716 ฉันกระแทกแบบไม่มียั้ง 1107 01:32:52,352 --> 01:32:53,547 อย่า 1108 01:32:58,791 --> 01:33:01,090 แกเป็นได้อย่างเดียวคือหมา 1109 01:33:01,227 --> 01:33:03,753 แกไม่มีวันหนีตัวเองพ้น 1110 01:33:03,930 --> 01:33:06,161 แกจะเป็นสิ่งที่ฉันปั้นให้เป็น 1111 01:33:08,034 --> 01:33:09,400 ไอ้นักฆ่า 1112 01:33:09,969 --> 01:33:11,267 แกคือนักฆ่า 1113 01:33:11,471 --> 01:33:13,372 และแกจะเป็นไปตลอด 1114 01:33:13,606 --> 01:33:15,165 ทีนี้ฟังคำสั่ง 1115 01:33:15,475 --> 01:33:20,641 ฆ่ามันให้มันจบๆ เรื่อง เร็วสิ ฆ่าฉัน 1116 01:33:23,249 --> 01:33:24,979 หุบปากเหอะมึง 1117 01:33:29,289 --> 01:33:31,690 ไอ้เปรตนี้พูดเป็นต่อยหอยว่ะ 1118 01:33:56,783 --> 01:33:59,275 ต้องผูกไทติดคออึดอัดรึเปล่า 1119 01:33:59,552 --> 01:34:00,952 ดูดีรึเปล่า 1120 01:34:03,389 --> 01:34:06,120 อ๋อ คิดซะว่าเป็นการพัฒนาอีกขั้นนึง 1121 01:34:06,226 --> 01:34:09,321 ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี ขอเชิญพบกับผู้ชนะ 1122 01:34:09,462 --> 01:34:14,366 การแข่งขันเปียโนประจำปี คุณวิคตอเรีย มิลส์ 1123 01:34:23,343 --> 01:34:27,576 เพลงที่เลือกคืนนี้ ดิฉันขออุทิศให้คนพิเศษคนนึงค่ะ 1124 01:34:27,747 --> 01:34:28,442 นั่นคุณ 1125 01:34:28,715 --> 01:34:30,479 อ๋อไม่ๆ เธอไม่ได้หมายถึงฉันหรอก 1126 01:34:30,750 --> 01:34:35,154 คนๆ นึงที่ดนตรีได้ช่วยชีวิตเขาไว้ 1127 01:34:36,389 --> 01:34:37,755 นายต่างหากล่ะ 1128 01:34:42,079 --> 01:34:47,679 [Thai]