1 00:00:47,347 --> 00:00:50,612 I, Reuben, take you, Lisa... 2 00:00:52,652 --> 00:00:56,019 I, Reuben, take you, Lisa, 3 00:00:56,089 --> 00:00:58,250 to be my lawfully wedded wife. 4 00:00:58,324 --> 00:01:00,758 I do. I do. 5 00:01:03,430 --> 00:01:05,955 Hey, Lois. The room looks beautiful. 6 00:01:06,032 --> 00:01:08,159 Oh, thanks. And all the candles have been replaced... 7 00:01:08,234 --> 00:01:10,759 with these mini-lamps you asked for, so now no more fire hazard. Great. 8 00:01:10,837 --> 00:01:13,567 Hey, did we sanitize these things? Reuben! 9 00:01:13,640 --> 00:01:17,167 - The best man is in the house! Ohh! - Oh! 10 00:01:17,243 --> 00:01:19,177 - Oh, my God! - Sandy, you okay? 11 00:01:19,245 --> 00:01:21,406 Jorgé, ice. The best man went down. 12 00:01:21,481 --> 00:01:24,848 Dance floor's like a Slip 'N Slide, dude. I thought I told them not to wax this. 13 00:01:24,918 --> 00:01:26,852 Twenty-three percent of the guests are over 70. 14 00:01:26,920 --> 00:01:30,048 I don't want anyone breaking a hip. Okay. Don't worry. I'm gonna take care of it. 15 00:01:30,123 --> 00:01:32,921 All right. I analyze risk for a living. It's my job to worry. 16 00:01:32,992 --> 00:01:35,290 Okay, let me do the worrying 'cause you gotta get married. Right. 17 00:01:35,361 --> 00:01:37,852 I'm good. 18 00:01:37,931 --> 00:01:40,957 You got my note that Harry Bard at table seven is violently allergic to seafood? 19 00:01:41,034 --> 00:01:43,468 Yes. His chicken will go nowhere near the fish. 20 00:01:43,536 --> 00:01:46,937 We're putting the finishing touches on the cake. This looks great. Lisa's gonna love it. 21 00:01:47,540 --> 00:01:49,030 Hit me, dude. 22 00:01:55,715 --> 00:01:58,707 Hey, aren't you that kid from Crocodile Tears? 23 00:01:58,785 --> 00:02:00,685 That's right. I'm Sandy Lyle. 24 00:02:00,753 --> 00:02:02,721 Man, I saw that movie in high school. 25 00:02:02,789 --> 00:02:05,019 That bagpipe scene, that was the funniest shit, man. 26 00:02:05,091 --> 00:02:07,218 We had a good time on that picture. You want an autograph? 27 00:02:07,293 --> 00:02:09,454 Ah, no, thanks. It's good to see you, man. 28 00:02:09,529 --> 00:02:12,555 I thought you died, like, 15 years ago. 29 00:02:14,067 --> 00:02:17,696 Ah. Nah. I'm very much alive, my friend. 30 00:02:17,770 --> 00:02:19,863 I've been doing a lot of stage acting. Getting back to my roots. 31 00:02:19,939 --> 00:02:21,873 - Sandy, we should get going 'cause... - They're making an E! True Hollywood Story on me, 32 00:02:21,941 --> 00:02:23,841 so that should clear up a lot of your questions. 33 00:02:23,910 --> 00:02:25,844 So they're really doing one of those shows about your life? 34 00:02:25,912 --> 00:02:28,210 Yeah. I got a camera crew following me around the next few weeks. 35 00:02:28,281 --> 00:02:30,579 It's gonna be huge. Wow. That's cool. 36 00:02:30,650 --> 00:02:33,380 Reuben. Two-minute warning. Lisa's on her way down. Okay, thanks. 37 00:02:33,453 --> 00:02:36,445 Look, Reuben. Yeah. 38 00:02:36,523 --> 00:02:38,650 Now, I'm asking you this because you're my oldest friend in the world. 39 00:02:38,725 --> 00:02:40,659 Uh-huh. And I'm your wingman. 40 00:02:40,727 --> 00:02:43,093 Okay. What? 41 00:02:43,163 --> 00:02:46,496 Are you sure you wanna do this? 42 00:02:46,566 --> 00:02:51,731 Sandy, there's not a doubt in my mind. 43 00:02:51,804 --> 00:02:55,205 Okay? I found the perfect woman. 44 00:02:55,275 --> 00:02:57,470 We're totally in love. 45 00:02:57,544 --> 00:02:59,842 My life's working out just like I planned. 46 00:02:59,913 --> 00:03:03,576 Let's go get married. Okay. 47 00:03:03,650 --> 00:03:06,175 - Mazel tov! 48 00:03:06,252 --> 00:03:08,482 Go on. Kiss each other. 49 00:03:13,526 --> 00:03:17,121 Big smile, everyone! Come on. You love each other. 50 00:03:17,197 --> 00:03:19,461 Smile, Grandma. 51 00:03:19,532 --> 00:03:21,124 Having fun. 52 00:03:21,201 --> 00:03:24,136 53 00:03:24,204 --> 00:03:26,297 Whoa! 54 00:03:26,372 --> 00:03:28,306 Ohh! 55 00:03:28,374 --> 00:03:32,310 Hello, everybody. I'm Stan Indursky, Reuben's boss. 56 00:03:32,378 --> 00:03:33,743 Thank you. You're very kind. 57 00:03:33,813 --> 00:03:36,805 Now, Reub's not the sort of fellow to brag about his own success, 58 00:03:36,883 --> 00:03:38,817 so I'm going to do it for him. 59 00:03:38,885 --> 00:03:41,251 The fact is, this young man here... 60 00:03:41,321 --> 00:03:43,983 is the best risk assessment expert... 61 00:03:44,057 --> 00:03:47,083 in this whole meshugas we call the insurance business. 62 00:03:47,160 --> 00:03:50,323 Irving, Vivian, you've raised a wonderful son. 63 00:03:50,396 --> 00:03:52,296 Let's hear it for him. 64 00:03:52,365 --> 00:03:56,563 Reuben, Lisa, let me just say... 65 00:03:56,636 --> 00:04:01,005 that I would insure your marriage any day of the week. 66 00:04:01,074 --> 00:04:03,008 Mazel, you two. Good things. 67 00:04:03,076 --> 00:04:05,408 Mazel Tov! 68 00:04:05,478 --> 00:04:09,312 Oh, and, Lisa, don't tire him out too bad on the honeymoon. 69 00:04:09,382 --> 00:04:13,284 - I need this kid fresh when he gets back. 70 00:04:13,353 --> 00:04:16,720 - Mazel, mazel! Good things. - You know what, the truth is, 71 00:04:16,789 --> 00:04:19,917 I've been waiting for this day my entire life. 72 00:04:19,993 --> 00:04:23,793 And about four and a half years ago, I met a real estate agent named Lisa Kramer, 73 00:04:23,863 --> 00:04:26,525 Lisa! Who showed me an apartment, 74 00:04:26,599 --> 00:04:28,760 which I rented just so she'd go out with me. 75 00:04:28,835 --> 00:04:31,030 I gave him a good price. Yeah, not good enough. 76 00:04:31,104 --> 00:04:33,800 She's a killer. No, seriously, um... 77 00:04:33,873 --> 00:04:37,274 After about a month of dating, I knew she was the one. 78 00:04:37,343 --> 00:04:41,279 Aw. And I couldn't be happier... 79 00:04:41,347 --> 00:04:44,646 that on this day that I've been dreaming about for so long, 80 00:04:44,717 --> 00:04:49,086 the woman I'm standing next to... is you. 81 00:05:14,314 --> 00:05:17,374 Oh, my goodness! 82 00:05:17,450 --> 00:05:19,782 I lost my shoe! Look at this place! 83 00:05:19,852 --> 00:05:21,945 Oh, it's so pretty! It's beautiful. 84 00:05:22,021 --> 00:05:24,489 What? 85 00:05:33,533 --> 00:05:35,763 How's your bruise? It's okay. 86 00:05:35,835 --> 00:05:38,531 You know, it's a little sore. 87 00:05:38,604 --> 00:05:42,506 You know, they really should tell you if they're just gonna let komodo dragons run loose around the hotel. 88 00:05:42,575 --> 00:05:44,509 Really. 89 00:05:46,179 --> 00:05:49,580 Oh! How about this one? 90 00:05:49,649 --> 00:05:54,916 Let's see. "Recently renovated colonial in Montclair, three-bedroom." 91 00:05:54,987 --> 00:05:57,956 Sweetie, remember? We took a virtual tour of this one on the internet. 92 00:05:58,024 --> 00:06:00,219 It was perfect, but just a little pricey. 93 00:06:00,293 --> 00:06:03,160 Oh, right, right. That's right. 94 00:06:03,229 --> 00:06:05,163 It's probably off the market anyway. 95 00:06:05,231 --> 00:06:07,165 Why do you say that? 96 00:06:07,233 --> 00:06:09,861 'Cause I bought it. 97 00:06:09,936 --> 00:06:11,961 You what? 98 00:06:12,038 --> 00:06:14,404 I bought it! 99 00:06:15,541 --> 00:06:17,907 Uh... 100 00:06:17,977 --> 00:06:22,073 Reuben, I'm in shock. I mean, you just... you don't... you don't do things like that. 101 00:06:22,148 --> 00:06:24,207 You love it, right? Yes, I do, but, Reuby... 102 00:06:24,283 --> 00:06:26,444 We have a house! Oh, my God, we have a house! 103 00:06:26,519 --> 00:06:28,487 Honey! 104 00:06:29,155 --> 00:06:31,282 - Hi. Hello. Oh! 105 00:06:31,357 --> 00:06:33,791 How's it going? 106 00:06:33,860 --> 00:06:36,920 Uh, it's, uh, going great. Thank you. 107 00:06:36,996 --> 00:06:41,729 So I see you gang are new to the island. I want to come have a meet with you, show you my boat. 108 00:06:41,801 --> 00:06:44,133 That is my boat there on the sandbar. 109 00:06:44,203 --> 00:06:48,640 - It's very, uh, big. - Yeah, it's pretty good size. It's good size. 110 00:06:48,708 --> 00:06:52,405 So, tell me true, are you guys for scuba? 111 00:06:52,478 --> 00:06:54,412 What does that mean? 112 00:06:54,480 --> 00:06:57,142 I'm like the unofficial scuba king of St. Barts, 113 00:06:57,216 --> 00:06:59,582 so if you are for scuba, I take you out on the boat, 114 00:06:59,652 --> 00:07:01,620 I show you the coral reef, 115 00:07:01,687 --> 00:07:04,087 and we have kinda like a... like a scuba party. 116 00:07:04,157 --> 00:07:07,649 That sounds great, but we're not certified, so we're gonna have to pass. 117 00:07:07,727 --> 00:07:11,026 That is no biggie. I get you resort-certified couple of hour. 118 00:07:11,097 --> 00:07:14,794 - Oh, I have always wanted to try it. - Yeah? 119 00:07:14,867 --> 00:07:17,097 Good. My name is Claude. What is, uh, you guys' name? 120 00:07:17,170 --> 00:07:19,138 Uh, my name is Reuben. 121 00:07:19,205 --> 00:07:22,470 This is my wife, Lisa. "Leuban," I am here all afternoon. 122 00:07:22,542 --> 00:07:25,875 All right, au revoir, Leuban, Lisa. Solid. 123 00:07:25,945 --> 00:07:28,243 Solid. 124 00:07:28,314 --> 00:07:30,544 Hi. Hello. How's it going? 125 00:07:35,755 --> 00:07:37,689 Leuban! Lisa! 126 00:07:37,757 --> 00:07:39,657 Hey. Hi! 127 00:07:39,725 --> 00:07:41,352 Hello. 128 00:07:41,427 --> 00:07:46,228 Isn't this exciting? It is. It's fun. 129 00:07:46,299 --> 00:07:48,893 You know what? I think I'm gonna skip the scuba diving. 130 00:07:48,968 --> 00:07:52,495 Reuben, no. You called eight hotels. They all said that this guy was the best. 131 00:07:52,572 --> 00:07:55,632 I know, but you know how I am about boats, and I'm feeling a little queasy. 132 00:07:55,708 --> 00:07:57,642 Oh, no. Your stomach's acting funny? 133 00:07:57,710 --> 00:08:01,146 It's okay now, but I think it might... You know how it gets, you know? So why don't you go? 134 00:08:01,214 --> 00:08:03,205 We're on our honeymoon. I'm not gonna go without you. 135 00:08:03,282 --> 00:08:06,479 No! You've been wanting to try this. I want you to go, okay? 136 00:08:06,552 --> 00:08:09,646 No. It'll be fun. I'll pick you up like at 4:00, all right? 137 00:08:09,722 --> 00:08:12,350 I love you. I love you too. 138 00:08:15,728 --> 00:08:17,992 Okay? Okay. 139 00:08:19,665 --> 00:08:21,929 You're not for scuba, Leuban? No, Claude. 140 00:08:22,001 --> 00:08:24,731 - I'm gonna go run some errands in town. 141 00:08:24,804 --> 00:08:26,567 But you guys go. You have fun. Can I talk to you for a second though? 142 00:08:26,639 --> 00:08:29,540 - Of course. 143 00:08:30,610 --> 00:08:34,774 Hey, listen, this woman means more to me than anything else in the world, 144 00:08:34,847 --> 00:08:38,840 so be careful 'cause scuba can be very dangerous if the proper precautions aren't taken. 145 00:08:38,918 --> 00:08:42,149 Leuban, look to me in my eyeball. 146 00:08:42,221 --> 00:08:46,885 I promise you I take care of Lisa as if she were my own flesh and blood. 147 00:08:46,959 --> 00:08:48,893 Thank you. Okay? 148 00:08:48,961 --> 00:08:50,451 Okay. Okay. Solid! 149 00:08:50,530 --> 00:08:51,963 Okay. Solid. Okay. 150 00:08:54,333 --> 00:08:56,494 All right? Are you ready? Yeah, yeah. 151 00:08:56,569 --> 00:08:59,299 So is there gonna be a little boat that comes over... Alley-oop. 152 00:08:59,372 --> 00:09:02,466 Oh! 153 00:09:02,542 --> 00:09:04,737 Ha ha! 154 00:09:04,810 --> 00:09:06,903 Au revoir, Leuban. Bye-bye, honey! 155 00:09:06,979 --> 00:09:09,447 I love you! I love you! 156 00:09:09,515 --> 00:09:13,042 We're jammin' Jammin', jammin', jammin' 157 00:09:13,119 --> 00:09:16,054 l'm jammed I hope you're jammin' too 158 00:09:17,623 --> 00:09:21,650 Jam's about my pride and truth I cannot hide 159 00:09:21,727 --> 00:09:24,958 To keep you satisfied 160 00:09:25,031 --> 00:09:28,091 True love that now exist is the love I can't resist 161 00:09:28,167 --> 00:09:30,829 Lisa! Claude! Sojam by my side 162 00:09:32,538 --> 00:09:35,769 Guys? Hello! We're jammin' 163 00:09:37,443 --> 00:09:39,377 Lisa? 164 00:09:42,348 --> 00:09:45,010 Knock, knock! 165 00:09:45,084 --> 00:09:47,018 Oh, my God. 166 00:09:47,086 --> 00:09:50,283 Ooh la la! Ooh la la! 167 00:09:50,356 --> 00:09:52,347 Oh, my God! 168 00:09:52,425 --> 00:09:56,122 Holy shit, Leuban! This is not what it look like. 169 00:09:56,195 --> 00:10:00,188 - You're staying on the island with Claude? - I'm a little confused right now, Reuben. 170 00:10:00,266 --> 00:10:02,461 I think I need a little time just to figure things out. 171 00:10:02,535 --> 00:10:05,504 What did you do to her? Did you mess around with her oxygen tanks or something? 172 00:10:05,571 --> 00:10:09,166 I did nothing, Leuban. My name is not "Leuban"! It is "Reuben"! 173 00:10:09,241 --> 00:10:12,836 Look, we had a scuba, we talk about life, we drink some white wine. 174 00:10:12,912 --> 00:10:15,642 We cannot help it. It is like love at first sight. 175 00:10:15,715 --> 00:10:18,479 She make like the fire in my trouser. 176 00:10:18,551 --> 00:10:23,011 - Ohh! - What he's trying to say, Reuben, is that we didn't plan it. 177 00:10:23,089 --> 00:10:25,148 Reuben, itjust... it happened. 178 00:10:25,224 --> 00:10:27,215 It's like the story of the hippo. 179 00:10:27,293 --> 00:10:29,955 I'm not familiar with that story. 180 00:10:30,029 --> 00:10:34,625 The hippopotamus, he is not born going, "Cool bean, I am a hippo." No way, José. 181 00:10:34,700 --> 00:10:39,831 So he tried to paint the stripe on himself to be like the zebra, but he fool no one. 182 00:10:39,905 --> 00:10:43,602 And then he tried to put the spot on his skin to be like the leopard, 183 00:10:43,676 --> 00:10:45,803 but everyone know he is a hippo. 184 00:10:45,878 --> 00:10:50,508 So at certain point, he look himself in the mirror, and hejust say, 185 00:10:50,583 --> 00:10:55,179 "Hey, I am a hippopotamus, and there is nothing I can do about it." 186 00:10:55,254 --> 00:10:59,554 And as soon as he accepts this, he live life happy. 187 00:10:59,625 --> 00:11:02,025 Happy as a hippo. 188 00:11:02,094 --> 00:11:04,028 You understand? 189 00:11:06,632 --> 00:11:09,897 - I'm gonna kill you! - Reuben! No, Reuben! 190 00:11:09,969 --> 00:11:12,494 - Leuban, this is not the way! 191 00:11:15,441 --> 00:11:19,741 You're gonna be fine, Reuben. No, I'm not gonna be fine. 192 00:11:19,812 --> 00:11:22,406 I'm not gonna be fine at all. 193 00:11:22,481 --> 00:11:25,939 - And don't come back to me when you've changed your mind! 194 00:11:26,018 --> 00:11:28,486 'Cause this ship has sailed. 195 00:11:28,554 --> 00:11:30,920 196 00:12:37,189 --> 00:12:40,317 Hey, Tina. Hey, Mitch. 197 00:12:40,392 --> 00:12:42,326 Hey, Reub. 198 00:12:44,196 --> 00:12:48,257 - Cheryl. - Hey. 199 00:12:48,334 --> 00:12:50,325 200 00:12:53,773 --> 00:12:55,866 Indursky and Sons, how may I help you? 201 00:12:55,941 --> 00:12:58,466 202 00:13:02,548 --> 00:13:04,812 What? 203 00:13:08,554 --> 00:13:11,489 How does everyone know about this? 204 00:13:11,557 --> 00:13:16,085 Your mother called Mr. Indursky and told him what happened. 205 00:13:16,162 --> 00:13:19,325 I am so sorry, Reuben. Thanks, Gladys. 206 00:13:19,398 --> 00:13:21,366 Come here. Oh. Okay. 207 00:13:21,433 --> 00:13:23,367 Thank you. All right. 208 00:13:23,435 --> 00:13:26,700 I know, I know. Okay. 209 00:13:26,772 --> 00:13:29,366 Fuck. Hey, there he is! 210 00:13:29,441 --> 00:13:32,740 The big man's back. Hey. 211 00:13:32,812 --> 00:13:35,542 Reub, come on in here. I want to spitball something with you. 212 00:13:35,614 --> 00:13:39,812 All right. Can you give me a minute, Stan? I'm just gonna run to the men's room. 213 00:13:39,885 --> 00:13:42,683 I'll join you. 214 00:13:42,755 --> 00:13:45,417 I heard about your honeymoon. 215 00:13:45,491 --> 00:13:47,755 Just terrible. 216 00:13:47,827 --> 00:13:50,318 I knew that girl was a slut the second I met her. 217 00:13:51,797 --> 00:13:53,765 Yeah, well, you know, it's kind of complicated. 218 00:13:53,833 --> 00:13:57,860 Hey, don't make excuses. She's a dime-store hooker, and she always will be. 219 00:13:57,937 --> 00:14:01,304 Just put it behind you. Speaking of which, 220 00:14:01,373 --> 00:14:04,501 you ever hear of a guy named Leland V'an Lew? 221 00:14:04,577 --> 00:14:07,068 Um, Leland V'an Lew. Yeah, yeah. 222 00:14:07,146 --> 00:14:10,138 Australian guy, right? Um, was on the cover of Forbes last year? 223 00:14:10,216 --> 00:14:12,150 Exactly. 224 00:14:12,218 --> 00:14:14,982 Yeah, he started one of those high-tech, modem-scrotum, 225 00:14:15,054 --> 00:14:16,988 God only knows what they do companies anyway. 226 00:14:17,056 --> 00:14:20,457 Jesus Christ. They want to take the company public, 227 00:14:20,526 --> 00:14:23,791 and if he wants to remain the C.E.O. Of a publicly held company, guess what he needs. 228 00:14:23,863 --> 00:14:26,093 Life insurance. Bingo was his name. 229 00:14:26,165 --> 00:14:28,861 All right, you want me to check him out? Yeah. 230 00:14:28,934 --> 00:14:31,801 There's just one catch. 231 00:14:31,871 --> 00:14:34,203 Yeah? This Van Lew has a reputation as a cowboy. 232 00:14:34,273 --> 00:14:37,538 Apparently, he's one of these extreme sports nuts. 233 00:14:37,610 --> 00:14:40,602 So it's a long shot, 234 00:14:40,679 --> 00:14:43,079 but if you can pull this thing together, 235 00:14:43,148 --> 00:14:45,082 Might be a lot of dough in it for us, 236 00:14:45,150 --> 00:14:47,983 maybe a little extra bonus for you, help you with those house payments. 237 00:14:48,053 --> 00:14:52,217 All right. Well, let's make sure he checks out first and... You see? 238 00:14:52,291 --> 00:14:56,990 This is why you're the only one I can trust with these jobs. 239 00:14:57,062 --> 00:15:00,964 I was worried that you'd been through hell and back with that whore wife of yours. 240 00:15:01,033 --> 00:15:03,092 You sure you don't need some more time off? 241 00:15:03,168 --> 00:15:05,102 Mm-hmm. I'm good. Absolutely sure? 242 00:15:05,170 --> 00:15:08,298 Yeah, no, I'm fine. Yeah? All right? 243 00:15:08,374 --> 00:15:10,342 All right, good things. 244 00:15:22,888 --> 00:15:24,822 245 00:15:27,826 --> 00:15:29,760 Excuse me. 246 00:15:29,828 --> 00:15:33,025 This is private property. Oh, yeah. No, I know. 247 00:15:33,098 --> 00:15:36,829 I just bought this house. I move in next month. 248 00:15:36,902 --> 00:15:39,496 Oh, sure. Mr. Phifer, right? Feffer. 249 00:15:39,571 --> 00:15:41,539 Yeah, but you can just call me Reuben. 250 00:15:41,607 --> 00:15:45,168 - Okay, then. Welcome to the neighborhood. - Thanks. 251 00:15:47,146 --> 00:15:49,171 Sorry about your wife, Reuben. 252 00:15:54,553 --> 00:15:57,147 First of all, I just want to say thank you to everybody for coming out, 253 00:15:57,222 --> 00:15:59,850 and this has just been an incredible day and night. 254 00:15:59,925 --> 00:16:05,830 It's just so great to see all these people, friends and family and... 255 00:16:05,898 --> 00:16:09,459 To tell you the truth, l've been waiting for this day my entire life. 256 00:16:11,370 --> 00:16:14,237 I'm so sorry, Reuben. Oh. Thanks. 257 00:16:14,306 --> 00:16:17,070 Thanks, Sandy. Whatever you need, I'm here for you, brother. 258 00:16:17,142 --> 00:16:19,076 Thank you. We're rolling. 259 00:16:19,144 --> 00:16:20,475 Hey! Sound speed. 260 00:16:20,546 --> 00:16:23,140 What the hell is this? You remember Dustin and V'ic. 261 00:16:23,215 --> 00:16:26,048 - They're doing the E! True Hollywood Story on me. - Right. 262 00:16:26,118 --> 00:16:28,552 Sorry about your wife. 263 00:16:28,620 --> 00:16:31,111 Sandy, do you want us over here? Put it over by the table. 264 00:16:31,190 --> 00:16:33,385 Are you sure? Yeah. 265 00:16:35,160 --> 00:16:38,061 Is this better? Oh, yeah, thanks. 266 00:16:38,130 --> 00:16:40,064 Look, you can forget it. I'm not going to a party. 267 00:16:40,132 --> 00:16:44,193 What do you think is gonna happen? Lisa's gonna come waltzing through that door, saying she made a mistake? 268 00:16:44,269 --> 00:16:46,737 No, of course not. I'm just... - 269 00:16:46,805 --> 00:16:48,739 I'm trying to make sense out of what the hell she did. 270 00:16:48,807 --> 00:16:50,775 I mean, what can I say? You're my best friend. 271 00:16:50,843 --> 00:16:54,404 Oh, oh! Hold on. Let me see something here. You're my partner. 272 00:16:54,480 --> 00:16:56,778 You're my wife. Man, it feels good to say that! 273 00:16:56,849 --> 00:16:58,840 Ah, and, uh... 274 00:16:58,917 --> 00:17:03,445 You're my wife. Man, it feels good to say that! 275 00:17:07,860 --> 00:17:11,626 - What? - Check out her expression. She's terrified. 276 00:17:14,833 --> 00:17:19,361 - She's smiling. - I'm a student of acting, Reuben. 277 00:17:19,438 --> 00:17:21,372 She's faking it. 278 00:17:21,440 --> 00:17:23,533 The woman got spooked. 279 00:17:23,609 --> 00:17:26,077 She needed to explore, which is exactly what you're gonna do. 280 00:17:26,145 --> 00:17:28,579 You've been given the gift of freedom. Don't turn your back on that. 281 00:17:28,647 --> 00:17:31,445 I don't want freedom, Sandy! I want to be married! 282 00:17:31,517 --> 00:17:35,214 I bought a goddamn house! I got to move out of this apartment in like six weeks! 283 00:17:35,287 --> 00:17:37,949 - Look at her. 284 00:17:38,023 --> 00:17:42,323 She's not thinking about having a deep, committed relationship... 285 00:17:42,394 --> 00:17:46,797 with a complex individual like yourself. 286 00:17:48,434 --> 00:17:52,996 - She's not? - No! She's daydreaming about having hot, shallow sex with a French nudist! 287 00:17:53,072 --> 00:17:57,406 "Oh, l'm hugging. Oh, I love you so much. " Liar! 288 00:17:57,476 --> 00:18:00,206 So whose party is this again? 289 00:18:00,279 --> 00:18:03,715 It's an art opening for this Dutch guy, Jost. 290 00:18:03,782 --> 00:18:06,444 His art sucks, but he used to sell me really good pot. 291 00:18:09,288 --> 00:18:13,190 Oh, man, I'm so friggin' horny. 292 00:18:13,258 --> 00:18:15,749 293 00:18:18,230 --> 00:18:20,721 Look, just don't leave me alone, okay? 294 00:18:20,799 --> 00:18:22,733 I haven't been to a party by myself in a long time. 295 00:18:22,801 --> 00:18:24,735 Relax. I'm your wingman. 296 00:18:24,803 --> 00:18:28,432 I'll be right by your side the whole time. 297 00:18:28,507 --> 00:18:31,067 So what do we do? Do we, like, get a drink... 298 00:18:31,143 --> 00:18:33,475 or take a lap around the... 299 00:18:35,114 --> 00:18:38,709 Sandy? 300 00:18:49,094 --> 00:18:51,153 - More wine? - Sure. 301 00:18:52,731 --> 00:18:55,700 - Thank you. - This party is so boring, 302 00:18:55,767 --> 00:18:58,759 and there are no cute guys here. I haven't noticed. 303 00:18:58,837 --> 00:19:00,771 I'm appreciating the art. 304 00:19:00,839 --> 00:19:02,773 I'm not looking for cute guys. 305 00:19:02,841 --> 00:19:05,309 Oh, so you've sworn off men since you dumped your last boyfriend? 306 00:19:05,377 --> 00:19:08,312 He was not my boyfriend. We went out for like three days. It was two months! 307 00:19:08,380 --> 00:19:10,314 Really? Yeah. 308 00:19:19,725 --> 00:19:21,989 I hope he doesn't have to buy that now. 309 00:19:30,169 --> 00:19:34,435 Oh, my God! I think I know that guy. 310 00:19:34,506 --> 00:19:36,440 311 00:19:42,314 --> 00:19:44,282 Reuben? 312 00:19:44,349 --> 00:19:46,283 You're Reuben Feffer, right? 313 00:19:46,351 --> 00:19:50,720 Uh, yes. I'm Polly... Prince. 314 00:19:50,789 --> 00:19:54,953 We went to junior high or middle school or whatever it's called together. 315 00:19:55,027 --> 00:19:57,188 You were next to me... Yeah! Polly Prince! 316 00:19:57,262 --> 00:20:00,197 Yes! No, it's coming back to me now. You left before high school. 317 00:20:00,265 --> 00:20:03,598 Yeah, after seventh grade. My mom and I, we moved to Michigan. 318 00:20:03,669 --> 00:20:07,196 And now you live here in New York? Yeah, moved here a few months ago. 319 00:20:07,272 --> 00:20:10,241 So, you know... Yup. Wow. 320 00:20:10,309 --> 00:20:12,402 321 00:20:12,477 --> 00:20:15,810 Friend of yours? Yeah, that's Roxanne. 322 00:20:15,881 --> 00:20:20,113 She does that with, uh, bread, wine bottles and... 323 00:20:20,185 --> 00:20:24,383 Anyway, uh, so what's your deal? You've got to be married with kids... 324 00:20:24,456 --> 00:20:26,390 and the whole thing. 325 00:20:26,458 --> 00:20:30,622 No, I'm not. I'm single. Yeah, I haven't taken the plunge. 326 00:20:30,696 --> 00:20:32,823 - Oh. - Can I talk to you for a sec? 327 00:20:32,898 --> 00:20:37,961 Yeah. Hey, Sandy, this is Polly Prince. Remember? From middle school? Hey, how you doing? 328 00:20:38,036 --> 00:20:41,403 Wow. Okay. Sandy Lyle. 329 00:20:41,473 --> 00:20:46,137 Last time I saw you, you were playing bagpipes in that movie. 330 00:20:46,211 --> 00:20:48,076 Croco Tears. Yep, that's me. 331 00:20:48,146 --> 00:20:50,671 Polly, can I have a word with you? 332 00:20:50,749 --> 00:20:53,309 Yeah. Sorry. Excuse us. 333 00:20:53,385 --> 00:20:57,185 What happened to you? Reuben, I'm in a situation here. We have to leave now. 334 00:20:57,256 --> 00:20:59,315 No. Can we stay a couple more minutes? Dude, no. 335 00:20:59,391 --> 00:21:02,360 This is serious. I just sharted. 336 00:21:02,427 --> 00:21:04,952 I don't know what that means. I tried to fart and a little shit came out. 337 00:21:05,030 --> 00:21:07,828 I just sharted. Now let's go. 338 00:21:09,601 --> 00:21:12,764 You're the most disgusting person I've ever met in my life. 339 00:21:12,838 --> 00:21:15,363 You have to walk around and pour wine. Mm-hmm. 340 00:21:15,440 --> 00:21:17,840 Polly? Focus for one second, okay? I'm sorry. 341 00:21:21,280 --> 00:21:25,046 So, hey, guy. I got to go circulate. 342 00:21:25,117 --> 00:21:28,951 Um, but... So, Sandy, you're good though? You're still acting? 343 00:21:29,021 --> 00:21:31,819 I am. Yeah. It's going incredibly well. 344 00:21:31,890 --> 00:21:35,018 I'm actually headlining a new revival of Jesus Christ Superstar. 345 00:21:35,093 --> 00:21:37,027 That's great! Yeah. 346 00:21:37,095 --> 00:21:39,495 Well, it was really good seeing you guys. Yeah, you too. 347 00:21:39,564 --> 00:21:41,498 Okay. See ya. All right. Bye, Polly. 348 00:21:41,566 --> 00:21:44,364 - Be good. - Bye. More wine? 349 00:21:44,436 --> 00:21:46,904 Polly Prince. 350 00:21:46,972 --> 00:21:49,202 It's funny, huh? Seeing her. 351 00:21:49,274 --> 00:21:53,005 Are you okay? Great. Thank you. 352 00:21:53,078 --> 00:21:55,569 Huh. She looks good. 353 00:21:57,249 --> 00:21:59,308 Let it rain! 354 00:21:59,384 --> 00:22:03,343 So I did a lot of thinking last night, and there's something I'm pretty excited about. 355 00:22:03,422 --> 00:22:05,788 What's up? Nice. 356 00:22:05,857 --> 00:22:10,487 Let it rain! I feel like I might be ready to move on. 357 00:22:10,562 --> 00:22:12,655 You know, get my life back on track. 358 00:22:12,731 --> 00:22:16,098 So, I am going to ask Polly Prince on a date. 359 00:22:16,168 --> 00:22:19,501 Oh, that's a mistake! She's not right for you, dude. 360 00:22:19,571 --> 00:22:21,903 Rain dance! 361 00:22:21,973 --> 00:22:24,567 Hey, you guys want to play some twos? 362 00:22:24,643 --> 00:22:28,374 Actually, we're kind of in the middle of a conversation, so... You douche bags bring your "A" game? 363 00:22:28,447 --> 00:22:30,381 What was that? 364 00:22:30,449 --> 00:22:34,010 I'm just messing with you, sasquatch. Let's get it on. 365 00:22:35,087 --> 00:22:38,853 Pick and roll! Pick and roll! Outlet! Outlet! 366 00:22:38,924 --> 00:22:42,325 Rain dance! Sandy, come on. 367 00:22:42,394 --> 00:22:44,362 Sandy! Sandy! Sandy! 368 00:22:44,429 --> 00:22:46,192 Sandy! 369 00:22:46,264 --> 00:22:47,891 Sandy! White chocolate! 370 00:22:49,368 --> 00:22:51,598 Raindrop! 371 00:22:51,670 --> 00:22:53,900 Old school! 372 00:22:53,972 --> 00:22:56,065 "T." "T." 373 00:22:56,141 --> 00:22:59,406 Time-out. I'm burning. My lungs are burning. 374 00:22:59,478 --> 00:23:03,642 Time-out. Time-out. So why do you think Polly's so wrong for me? 375 00:23:03,715 --> 00:23:06,047 376 00:23:06,118 --> 00:23:08,086 You don't even know this girl, Reuben. 377 00:23:08,153 --> 00:23:10,087 You haven't seen her since seventh grade. 378 00:23:10,155 --> 00:23:13,716 How different could she be? I mean, she was a senior delegate at the Model U.N. 379 00:23:13,792 --> 00:23:16,317 She was in the chess club. She was a "mathlete." 380 00:23:16,395 --> 00:23:19,296 Her yearbook stats are really impressive. Did you see the tattoo on her back? 381 00:23:19,364 --> 00:23:21,161 Yeah. So what? 382 00:23:21,233 --> 00:23:24,396 Mathletes don't wear body art like that. 'Nuff said. Ball in! 383 00:23:24,469 --> 00:23:28,200 I really feel like I ran into Polly for a reason. 384 00:23:28,273 --> 00:23:30,798 Really. I mean, I'm sorry if you don't agree, Sandy, 385 00:23:30,876 --> 00:23:33,401 but I happen to believe in a little thing called destiny. 386 00:23:36,681 --> 00:23:38,649 You guys ready? 387 00:23:39,818 --> 00:23:42,616 You know what? You think maybe you could put your shirt back on? 388 00:23:43,889 --> 00:23:45,823 You guys ready to play? 389 00:23:52,898 --> 00:23:54,991 Good shot. Good shot. 390 00:23:55,066 --> 00:23:57,591 Could I have the ball for a second? Could I have the ball? 391 00:24:04,276 --> 00:24:06,403 Hey, you know what? Could we switch? 392 00:24:06,478 --> 00:24:10,107 I'd rather not, dude. I just found out how to cover this man right here, okay? 393 00:24:10,182 --> 00:24:12,116 Come on, let's play. 394 00:24:23,495 --> 00:24:26,430 395 00:24:31,903 --> 00:24:33,837 Ohh! 396 00:24:35,807 --> 00:24:38,275 Yes, can I get the number for a Polly Prince, please? 397 00:24:38,343 --> 00:24:40,277 Prince with a "P." 398 00:24:43,148 --> 00:24:45,878 Okay, great. And can I get the address as well? 399 00:24:56,094 --> 00:24:58,995 400 00:24:59,064 --> 00:25:01,032 Hello? 401 00:25:05,103 --> 00:25:07,663 402 00:25:07,739 --> 00:25:11,175 - Oh, shit! 403 00:25:11,243 --> 00:25:13,177 Hi. This is Reuben. No! 404 00:25:13,245 --> 00:25:15,179 I am unable to get to the phone right now, No! No! 405 00:25:15,247 --> 00:25:17,681 But please leave a detailed message after the beep. 406 00:25:17,749 --> 00:25:19,683 If you're calling for... 407 00:25:27,826 --> 00:25:30,158 Yeah 408 00:25:32,731 --> 00:25:34,665 Yeah 409 00:25:36,902 --> 00:25:42,431 Yeah, l've always been this way 410 00:25:42,507 --> 00:25:46,944 Never known any other way to feel 411 00:25:47,012 --> 00:25:51,915 Got the right of way 412 00:25:51,983 --> 00:25:55,441 And all of the others must yield 413 00:25:55,520 --> 00:25:59,786 But l'm naked 414 00:25:59,858 --> 00:26:01,792 And l'm in school 415 00:26:01,860 --> 00:26:03,794 Oh. 416 00:26:03,862 --> 00:26:07,889 And I can't make it 417 00:26:07,966 --> 00:26:10,093 To the door Polly? 418 00:26:10,168 --> 00:26:11,897 419 00:26:11,970 --> 00:26:14,598 Gladys, I got to call you back. 420 00:26:14,673 --> 00:26:17,267 Reuben? Hey! 421 00:26:17,342 --> 00:26:21,073 Hi. Hi. This is so funny. I didn't know you lived down here. 422 00:26:21,146 --> 00:26:24,081 Yeah, yeah, I do. Hey, do you live around here too? 423 00:26:24,149 --> 00:26:26,947 Yeah. No, I don't. I don't live down here. 424 00:26:29,321 --> 00:26:31,812 Hey. Did you call me last night? 425 00:26:31,890 --> 00:26:35,485 Um, no, I don't think so. 426 00:26:35,560 --> 00:26:38,085 Are you sure? 'Cause I got a hang-up, 427 00:26:38,163 --> 00:26:43,362 so I did that star-69 thingy, and I swore I got your answering machine. 428 00:26:43,435 --> 00:26:45,869 Really? You know, I heard that from a few people. 429 00:26:45,937 --> 00:26:49,134 So maybe, I don't know, the phone lines got crossed or something. 430 00:26:49,207 --> 00:26:52,142 Oh, you doing some shopping? Oh. Yeah. 431 00:26:52,210 --> 00:26:56,704 L... Gosh. I spent like 200 bucks on this loofah. Hmm. 432 00:26:56,781 --> 00:27:00,182 And it's supposed to be like specially made in Sweden or something. 433 00:27:00,251 --> 00:27:02,219 Wow. So, yeah. 434 00:27:02,287 --> 00:27:05,518 Would you like to go to dinner sometime? Oh. 435 00:27:05,590 --> 00:27:09,287 Oh, yeah. Okay. You know, I'm not... I'm not sure. 436 00:27:09,361 --> 00:27:11,693 Okay. Really? 437 00:27:11,763 --> 00:27:14,323 I mean, not that I wouldn't... I'd like to. 438 00:27:14,399 --> 00:27:17,732 It'd be great to catch up on stuff and all that. I just... 439 00:27:17,802 --> 00:27:22,068 I got to check my schedule. All right, well, how about I'll give you my card. 440 00:27:22,140 --> 00:27:24,199 Here you go. Okay. 441 00:27:24,275 --> 00:27:27,403 Ah! And on the back I've written my home and my cell number, so... 442 00:27:27,479 --> 00:27:29,504 There's also a fax number. Right on. 443 00:27:29,581 --> 00:27:31,515 And, um, there's a pager number too. 444 00:27:31,583 --> 00:27:34,882 Reuben Feffer, senior risk assessment "analysist." Right. 445 00:27:34,953 --> 00:27:36,853 Analyst. Analyst. Analyst. 446 00:27:36,921 --> 00:27:38,582 Yeah. Right. Right. 447 00:27:38,657 --> 00:27:42,388 - All right. 448 00:27:42,460 --> 00:27:45,156 - I'll see you. - See ya. 449 00:27:46,431 --> 00:27:48,365 Oh. 450 00:27:48,433 --> 00:27:50,367 See ya. See you later. 451 00:27:54,572 --> 00:27:57,837 452 00:27:57,909 --> 00:27:59,843 Leland V'an Lew's office. This is Deborah. 453 00:27:59,911 --> 00:28:03,244 Hey, Deborah. It's Reuben Feffer from Indursky and Sons calling for Mr. V'an Lew. 454 00:28:03,314 --> 00:28:07,114 Ah, right. The insurance man. I'm afraid Leland's in the hospital. 455 00:28:07,185 --> 00:28:09,881 He got bit while swimming with great whites last week. I'm sorry? 456 00:28:09,954 --> 00:28:12,115 Swimming with who? Great white sharks. But don't worry. 457 00:28:12,190 --> 00:28:14,522 It was only a flesh wound. 458 00:28:16,761 --> 00:28:19,594 Gladys! He's due in Los Angeles next week. 459 00:28:19,664 --> 00:28:22,258 Should I set something up for then? Okay, you know what, Deborah? Could you hang on one second, please? 460 00:28:22,333 --> 00:28:24,267 No worries. Reuben Feffer. 461 00:28:24,335 --> 00:28:26,269 Hi, Reuben. It's Polly Prince. 462 00:28:26,337 --> 00:28:30,296 Oh, hey, Polly! How's it going? Good. 463 00:28:30,375 --> 00:28:34,072 I'm just calling to say that, um, I'm free tomorrow night if you want to get together. 464 00:28:34,145 --> 00:28:37,342 Yeah, I would love to get together. That'd be great. 465 00:28:37,415 --> 00:28:39,883 Should I, um... Should I pick a restaurant or... 466 00:28:39,951 --> 00:28:44,411 Oh, no, no. You know what? I should probably just check my schedule, see if I can even do it. 467 00:28:44,489 --> 00:28:49,222 Okay. I'm... Did you say you were free? 468 00:28:49,294 --> 00:28:52,320 Yeah, no, I'm actually not sure. But okay, I'll talk to you later. 469 00:28:52,397 --> 00:28:55,332 Bye. Hello. Okay. Hello. Hello, Polly? 470 00:28:55,400 --> 00:28:57,595 One, two, three and... 471 00:28:57,669 --> 00:28:59,660 What's the buzz Tell me what's a-happenin' 472 00:28:59,738 --> 00:29:01,797 What's the buzz Tell me what's a-happenin' 473 00:29:01,873 --> 00:29:03,898 What's the buzz Tell me what's a-happenin' 474 00:29:03,975 --> 00:29:06,170 What's the buzz Tell me what's a-happenin' 475 00:29:06,244 --> 00:29:08,337 What's the buzz Tell me what's a-happenin' 476 00:29:08,413 --> 00:29:10,347 What's the buzz Tell me what's a-happenin' 477 00:29:10,415 --> 00:29:13,009 Why should you want to know 478 00:29:13,084 --> 00:29:17,077 Don't you mind about the future 479 00:29:17,155 --> 00:29:21,353 Don't you try to think ahead Uh, Sandy? 480 00:29:21,426 --> 00:29:24,793 Save tomorrow for tomorrow 481 00:29:26,164 --> 00:29:28,291 Think about today instead Sandy! 482 00:29:28,366 --> 00:29:30,300 What? 483 00:29:30,368 --> 00:29:32,666 I'm playing Jesus. That's my song. 484 00:29:32,737 --> 00:29:36,537 I know it's your song, but I felt something, and I decided to go with it. 485 00:29:36,608 --> 00:29:38,940 But you're playing Judas. 486 00:29:39,010 --> 00:29:42,878 Judas. All right, look. Here's the deal. I'm the star of the show, okay? 487 00:29:42,947 --> 00:29:47,611 So if I decide to bust out a solo, do me a favor and give me the freedom to rock out. 488 00:29:47,685 --> 00:29:49,209 From the top, okay, Wonsuk? 489 00:29:49,287 --> 00:29:51,255 So the play's going well? 490 00:29:51,322 --> 00:29:53,256 Yeah, I think it's gonna be fun. 491 00:29:53,324 --> 00:29:55,292 I mean, I just wish they wouldn't surround me with a bunch of amateurs. 492 00:29:55,360 --> 00:30:00,297 Uh-huh. Isn't that like the point of community theater? Whatever, Reuben. 493 00:30:00,365 --> 00:30:02,299 So I'm going on a date with Polly. 494 00:30:02,367 --> 00:30:04,528 All right! Where are you taking her? 495 00:30:04,602 --> 00:30:06,797 I don't know. Some restaurant in the East V'illage. 496 00:30:06,871 --> 00:30:09,772 She left the address on my machine. 497 00:30:09,841 --> 00:30:13,504 How could you let Polly pick the restaurant? 498 00:30:13,578 --> 00:30:15,773 Well, I had no choice. She called me, like, seven times... 499 00:30:15,847 --> 00:30:18,475 to confirm and then cancel and then confirm again. 500 00:30:18,550 --> 00:30:20,745 Why? What's wrong with letting her pick the place? 501 00:30:20,819 --> 00:30:25,188 You've got irritable bowel syndrome, dude. 502 00:30:25,256 --> 00:30:28,919 If she chose an ethnic restaurant, you're gonna be running to the bathroom every five seconds. 503 00:30:30,495 --> 00:30:32,429 Oh, my God. You're right. 504 00:30:32,497 --> 00:30:34,897 Thank you. 505 00:30:34,966 --> 00:30:38,732 You know, I doubt it'll get this far, but if she turns out to be easier than I thought, 506 00:30:38,803 --> 00:30:40,737 there's something you need to know. 507 00:30:40,805 --> 00:30:43,069 I'm not a virgin, Sandy. 508 00:30:43,141 --> 00:30:46,110 No, not technically, but times have changed since you were last single. 509 00:30:46,177 --> 00:30:51,376 Now, listen, when I'm making out with a girl for the first time, 510 00:30:51,449 --> 00:30:53,349 I like to give her a little spankin'. 511 00:30:53,418 --> 00:30:55,409 What? Nothing violent. 512 00:30:55,486 --> 00:30:58,182 You just tap her real light right on the tushy and say, 513 00:30:58,256 --> 00:31:01,453 "Hey, I'm your daddy. I'm your daddy." 514 00:31:01,526 --> 00:31:03,926 Listen to me. 515 00:31:03,995 --> 00:31:06,293 What are you doing? I'm blotting the grease. 516 00:31:06,364 --> 00:31:10,061 That's the best part. Let me see that. Listen, don't be shy. 517 00:31:10,134 --> 00:31:13,695 - It's just a little tap. It's like saying, "Boop, I'm your daddy." - I'm not gonna tap her. 518 00:31:13,771 --> 00:31:18,470 Brings 'em right back to childhood. Trust me, they're putty in your hands after that. 519 00:31:18,543 --> 00:31:21,444 I gotta tell you, I'm really excited about this. Really. 520 00:31:21,512 --> 00:31:23,776 I feel like this could be one of those... 521 00:31:23,848 --> 00:31:26,578 defining moments of my life or something, you know? 522 00:31:26,651 --> 00:31:29,211 Yeah, I actually think it's not gonna work out, 523 00:31:29,287 --> 00:31:31,221 but I'm pulling for you, Reub. 524 00:31:32,290 --> 00:31:34,758 Just pray to God she doesn't go ethnic. 525 00:31:34,826 --> 00:31:37,192 The place didn't sound ethnic. 526 00:31:37,262 --> 00:31:39,890 What was the name? Al Hafez. 527 00:31:39,964 --> 00:31:43,456 528 00:31:43,534 --> 00:31:45,798 So when did you live in Morocco? 529 00:31:45,870 --> 00:31:50,330 In the late '90s. I bounced around to a bunch of different places over the past few years. 530 00:31:50,408 --> 00:31:52,569 Oh, yeah? Like where? Oh, God, where? 531 00:31:52,644 --> 00:31:57,081 Let's see, Austin, Istanbul, Sri Lanka, Portland, 532 00:31:57,148 --> 00:31:59,480 Costa Rica, Buffalo, a couple other places. 533 00:31:59,550 --> 00:32:02,781 Wow. Were you in the Peace Corps? No, I just like to move a lot. 534 00:32:02,854 --> 00:32:05,982 I kinda get stir-crazy if I'm stuck in one place for too long, you know what I mean? 535 00:32:06,057 --> 00:32:08,753 - Oh, yeah, completely. 536 00:32:08,826 --> 00:32:11,317 No, remember? You were the person who broke... Oh, my God! 537 00:32:11,396 --> 00:32:14,854 I can't believe you remember that. Oh, of course. 538 00:32:14,933 --> 00:32:17,868 You were like the greatest delegate in Model U.N. History. 539 00:32:17,936 --> 00:32:20,496 I guess I did manage to pass a few resolutions. 540 00:32:20,571 --> 00:32:22,505 541 00:32:22,573 --> 00:32:26,031 Are you okay? 'Cause you're sweating pretty profusely. 542 00:32:26,110 --> 00:32:29,341 Yeah, no, I'm fine. I always react this way to spicy food. 543 00:32:29,414 --> 00:32:31,439 Okay. Yeah, but I love it. 544 00:32:31,516 --> 00:32:34,952 I can't believe you're not married. I mean, even when we were kids, 545 00:32:35,019 --> 00:32:38,511 I always saw you as that guy that would settle down at a young age, you know? 546 00:32:38,589 --> 00:32:41,319 You were always kinda like an old young guy. Yeah, well, it just hasn't happened. 547 00:32:41,392 --> 00:32:45,488 But, uh, what about you? You ever gotten close or... 548 00:32:45,563 --> 00:32:48,532 To the whole marriage thing? Oh, God, no. No way. 549 00:32:48,599 --> 00:32:50,692 No, yeah, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 550 00:32:50,768 --> 00:32:53,828 I'm not really big on the whole, um, long-term commitment thing. 551 00:32:53,905 --> 00:32:57,841 Mm-hmm. Why? Are you coming out of a bad relationship or... 552 00:32:57,909 --> 00:33:00,241 No, I'm kinda coming out of like eight bad relationships. 553 00:33:00,311 --> 00:33:03,041 - Eight? - You sure I can't get you a towel or something? 554 00:33:03,114 --> 00:33:07,380 No, no. I'm good. But if the right person came along, things might be different, right? 555 00:33:07,452 --> 00:33:10,979 Oh, yeah. 556 00:33:11,055 --> 00:33:13,216 You're probably right. 557 00:33:14,859 --> 00:33:16,656 Sorry. Um... 558 00:33:18,262 --> 00:33:20,196 - Hey, you mind if I go to the men's room? - Please. 559 00:33:20,264 --> 00:33:22,255 Sure. Oh, gosh! 560 00:33:24,936 --> 00:33:28,269 Occupied. I'm gonna be here all night, dude. 561 00:33:31,442 --> 00:33:34,172 All right, well, this is me. Great. 562 00:33:34,245 --> 00:33:36,941 Why don't you come upstairs and, uh, I'll make you some coffee or tea. 563 00:33:37,015 --> 00:33:38,949 Okay, great. 564 00:33:39,017 --> 00:33:43,113 I just gotta find my keys here. Oh, shoot. 565 00:33:44,922 --> 00:33:48,790 - They're right there, I hear 'em. 566 00:33:48,860 --> 00:33:50,794 567 00:33:50,862 --> 00:33:52,796 Oh, yeah. Okay. 568 00:33:52,864 --> 00:33:53,922 Oh, wow. This is great. It's so cozy. 569 00:33:55,466 --> 00:33:57,434 Thanks. Did you just move in or... 570 00:33:57,502 --> 00:34:00,164 No. I've been here about four months. Uh-huh. 571 00:34:00,238 --> 00:34:03,264 Rat! Rat in the house! - Oh, no, no. 572 00:34:03,341 --> 00:34:06,538 This is Rodolfo. He's a ferret. 573 00:34:06,611 --> 00:34:09,136 I got him in Sicily at a flea market years ago. 574 00:34:09,213 --> 00:34:12,478 He's old. He can't really see anymore. 575 00:34:12,550 --> 00:34:14,814 Cute. Hey, you mind if I use your bathroom? 576 00:34:14,886 --> 00:34:17,650 Oh, sure, yeah. Oh, actually, that's not the bathroom. 577 00:34:17,722 --> 00:34:21,249 - My bathroom's right here. - Oh. Okay. 578 00:34:21,325 --> 00:34:26,820 Yeah, 'cause I just, uh, had a lot to drink, a lot of water. I'll just be a second. 579 00:34:26,898 --> 00:34:28,832 Okay, take your time. 580 00:34:33,237 --> 00:34:36,968 Ohh! I don't believe this. 581 00:34:40,578 --> 00:34:42,671 582 00:34:42,747 --> 00:34:44,942 - Go away. Go away. 583 00:34:45,016 --> 00:34:47,280 Go! Go! Shoo! Poo! 584 00:34:48,319 --> 00:34:51,117 - Oh, God. 585 00:34:53,324 --> 00:34:54,848 Ohh! 586 00:34:54,926 --> 00:34:56,860 587 00:35:00,364 --> 00:35:04,494 588 00:35:11,909 --> 00:35:14,104 Oh, no. 589 00:35:41,038 --> 00:35:43,404 590 00:35:46,611 --> 00:35:49,136 591 00:35:50,715 --> 00:35:53,377 Oh, God, I beg you, please. If you make this water go down, 592 00:35:53,451 --> 00:35:56,079 I will sit at your feet, and I will serve you for all of eternity. 593 00:35:58,122 --> 00:36:02,058 I'll adopt a Somalian kid, or I'll work in Calcutta, or I'll... 594 00:36:02,126 --> 00:36:04,060 Please, just make the water... 595 00:36:04,128 --> 00:36:06,722 - No! No! 596 00:36:18,809 --> 00:36:21,039 Oh, my God! 597 00:36:22,513 --> 00:36:25,710 This was fun. Yes. 598 00:36:25,783 --> 00:36:28,115 Hmm. If I'd known your grandmother had embroidered that towel, 599 00:36:28,186 --> 00:36:30,746 I would've never... Oh, really, you know what, that's okay. 600 00:36:30,821 --> 00:36:33,790 Okay, well... 601 00:36:33,858 --> 00:36:35,792 Good night, Polly. Good night, Reuben. 602 00:36:35,860 --> 00:36:37,191 Good night. Oh, okay. 603 00:36:37,261 --> 00:36:41,721 All right, okay. Oh. All right. That's nice. Okay, so... 604 00:36:46,304 --> 00:36:49,000 Dude, why would you make number two in her apartment? 605 00:36:49,073 --> 00:36:51,735 She asked me to come upstairs. I mean, what should I have done? 606 00:36:51,809 --> 00:36:54,539 Tell her you're tired and shag ass out of there. 607 00:36:54,612 --> 00:36:56,739 Guys. I called her to apologize. 608 00:36:56,814 --> 00:36:58,782 What was that? I called her to apologize. 609 00:36:58,849 --> 00:37:02,649 But it doesn't really matter 'cause I doubt she'll ever want to see me again. 610 00:37:02,720 --> 00:37:04,813 You know what? I gotta call you back. Cool. 611 00:37:04,889 --> 00:37:07,119 Mr. Van Lew? 612 00:37:07,191 --> 00:37:09,716 Feffer? Yes. Hi. Reuben Feffer. 613 00:37:09,794 --> 00:37:11,728 I recognized you from the Forbes cover. 614 00:37:11,796 --> 00:37:14,594 You're way early, sport. Come on, then. Get in. 615 00:37:14,665 --> 00:37:16,599 Is this the service elevator? 616 00:37:16,667 --> 00:37:20,660 Yeah. I don't think we'll have a problem with this insurance business. 617 00:37:20,738 --> 00:37:24,834 Sure, I take chances, but, hey, you can't build a successful business without the occasional risk. 618 00:37:24,909 --> 00:37:29,505 Oh, of course. What I'm trying to determine are the kinds of risks you actually do take. 619 00:37:29,580 --> 00:37:33,107 I only take the calculated ones. Trust me, I plan on being round for ages yet. 620 00:37:33,184 --> 00:37:36,745 Well, I know we'd really love to give you a policy if we can make it work. 621 00:37:36,821 --> 00:37:39,187 We'll make it work, sport. Great. 622 00:37:39,257 --> 00:37:41,191 So, uh, what are we doing on the roof? 623 00:37:41,259 --> 00:37:43,193 I'm just gonna do a bit of a BASE jump. 624 00:37:43,261 --> 00:37:46,788 Here. Keep the walkie on channel 13, all right? 625 00:37:46,864 --> 00:37:50,800 I don't know what you're talking about. A BASE jump. A free-fall from an inanimate object. 626 00:37:50,868 --> 00:37:53,530 I always carry me chute in case I find a good launching point. Oh, no. 627 00:37:53,604 --> 00:37:56,937 All right, look, just don't do anything, all right? 628 00:37:57,008 --> 00:37:59,442 Reuben Feffer. Hey, Reuben, it's Polly Prince. 629 00:37:59,510 --> 00:38:02,809 Hey, Polly! How's it going? I'll give you a shout when I'm through, all right? 630 00:38:02,880 --> 00:38:05,747 No! No, that's not all right. Polly, can I call you back in a second? 631 00:38:05,816 --> 00:38:09,183 Okay. I just wanted to tell you I got your message, and you know what? 632 00:38:09,253 --> 00:38:12,279 Let's just start over and forget about that whole loofah thing. Holy shit! 633 00:38:12,356 --> 00:38:14,119 No! Yahoo! 634 00:38:14,191 --> 00:38:17,058 Oh! Holy shit! I didn't like that loofah. 635 00:38:17,128 --> 00:38:20,564 - Relax. Leland's meeting with the insurance guy right now. 636 00:38:20,631 --> 00:38:23,293 637 00:38:25,469 --> 00:38:28,905 - Oh! - Oh, crap! 638 00:38:28,973 --> 00:38:31,464 Oh, shit! I'll just call you in the next few days. Bye! 639 00:38:31,542 --> 00:38:34,136 Leland to Feffer, Leland to Feffer. You there, mate? 640 00:38:34,211 --> 00:38:36,441 Yes, Feffer to Leland, hello? 641 00:38:36,514 --> 00:38:38,448 Come on down and give us a hand. 642 00:38:38,516 --> 00:38:41,178 I think I might have fractured me coccyx. 643 00:38:41,252 --> 00:38:44,881 644 00:38:46,657 --> 00:38:50,218 Oh, look at that. You got me a new loofah. 645 00:38:50,294 --> 00:38:54,526 Yeah, it's from Finland, and the salesman said it has a very ergonomic design, so... 646 00:38:54,598 --> 00:38:58,534 Oh, Reuben, that's really... thank you... really sweet. 647 00:38:58,602 --> 00:39:02,595 Oh, my God! I don't believe this! 648 00:39:02,673 --> 00:39:04,641 Oh, what are you doing here? 649 00:39:04,709 --> 00:39:07,803 We're having an early supper. I wanted your father to try new cuisines. 650 00:39:07,878 --> 00:39:10,711 Really? It's only 3:00. It's a crime to beat the dinner crowds? 651 00:39:10,781 --> 00:39:12,908 Who is this young woman? 652 00:39:12,983 --> 00:39:16,350 This is Polly Prince. Polly, these are my parents. No! 653 00:39:16,420 --> 00:39:19,787 Irving and V'ivian Feffer. Polly, it's so good meeting you. 654 00:39:19,857 --> 00:39:23,691 - How are you? - I can't believe you're eating Indian. You hate spicy food. 655 00:39:23,761 --> 00:39:25,956 - No, I don't, Mom. 656 00:39:26,030 --> 00:39:29,898 Well, I'm gonna... Psst! I'm gonna ask... 657 00:39:29,967 --> 00:39:32,561 I'm gonna ask this nice Native American man to get us a bigger table. 658 00:39:32,636 --> 00:39:34,604 Mom, they're Indian. You can call them Indian. It's okay. 659 00:39:34,672 --> 00:39:38,938 Hi. Need big table, please. Four people. 660 00:39:39,009 --> 00:39:40,806 Many thanks. 661 00:39:42,380 --> 00:39:43,813 Okay. 662 00:39:45,015 --> 00:39:47,745 Now, how do you kids know each other? I told you. 663 00:39:47,818 --> 00:39:50,981 Mom, we went to middle school together. We were both delegates in the Model U.N. 664 00:39:51,055 --> 00:39:53,615 Oh, you still work in government, honey? 665 00:39:53,691 --> 00:39:56,819 No, no. I'm a waitress. 666 00:39:56,894 --> 00:39:59,727 - Mm. - She's also writing a children's book. 667 00:39:59,797 --> 00:40:04,825 Oh, very nice. Reu, you'll never guess who I ran into yesterday. 668 00:40:04,902 --> 00:40:07,132 Who's that? Lisa's mother. 669 00:40:07,204 --> 00:40:09,798 That's good. Hey, Dad, did you try this... What is this stuff called? 670 00:40:09,874 --> 00:40:12,172 - Sag. - Sag. Did you try this? 671 00:40:12,243 --> 00:40:15,906 Apparently, Lisa's doing wonderfully down there in St. Barts, 672 00:40:15,980 --> 00:40:18,346 - selling villas, happy. - That's good for her. 673 00:40:18,416 --> 00:40:20,941 - Now, who's Lisa? - Nah. 674 00:40:21,018 --> 00:40:23,145 - Not important. - Lisa's Reuben's wife. 675 00:40:23,220 --> 00:40:26,280 - Mm. Oh. - She left him for another man on their honeymoon. 676 00:40:26,357 --> 00:40:30,020 - Oh. - Are we ready for the check? I think I'll take the check. 677 00:40:30,094 --> 00:40:32,358 - What? 678 00:40:32,430 --> 00:40:35,331 Well, you know, your dad seems really nice. 679 00:40:35,399 --> 00:40:38,197 Yes. A man of few words. Yeah. 680 00:40:38,269 --> 00:40:40,863 Hey, look, I just want you to know I was gonna tell you about Lisa. 681 00:40:40,938 --> 00:40:44,897 I just, um... I was embarrassed, and I... 682 00:40:44,975 --> 00:40:47,808 I guess 'cause I hadn't seen you for so long and... Oh, it's so okay. 683 00:40:47,878 --> 00:40:49,937 I understand. No, I was an idiot. 684 00:40:50,014 --> 00:40:52,312 I should've just told you the truth right from the start. 685 00:40:52,383 --> 00:40:57,286 Reuben, I'm really... I'm not upset. But when did this happen? 686 00:40:57,354 --> 00:40:59,447 Two weeks ago. 687 00:40:59,523 --> 00:41:01,457 Two weeks ago? 688 00:41:02,660 --> 00:41:05,322 Oh, my God! Are you okay? 689 00:41:07,698 --> 00:41:10,826 Well, it was a pretty big shock. 690 00:41:10,901 --> 00:41:13,870 I walked in on her, on Lisa, 691 00:41:13,938 --> 00:41:18,534 with, um, a scuba instructor on the first day of our honeymoon. 692 00:41:20,978 --> 00:41:24,038 They were still wearing their flippers. Anyway... 693 00:41:24,114 --> 00:41:26,480 Oh. 694 00:41:30,087 --> 00:41:32,681 I mean... Ohh! 695 00:41:35,259 --> 00:41:36,692 696 00:41:36,760 --> 00:41:40,196 Hey, Reuben! Uh, it's Polly... Prince. 697 00:41:40,264 --> 00:41:43,995 Um, I don't know if you have any plans tonight, 698 00:41:44,068 --> 00:41:48,027 but if not, you should swing by, uh, 37 Gansevort Street... 699 00:41:48,105 --> 00:41:50,630 around 9:00 if you can make it. 700 00:41:50,708 --> 00:41:53,438 You know, it's no big deal, but it could be fun. 701 00:41:53,511 --> 00:41:56,275 So, you know, think about it. 702 00:41:56,347 --> 00:42:02,217 Okay, so, um, I'll see you later... or not. I mean either way. 703 00:42:02,286 --> 00:42:06,052 And... Oh, if you do come, you should wear comfortable shoes. 704 00:42:06,123 --> 00:42:08,751 That is if you come. But you totally don't have to. 705 00:42:08,826 --> 00:42:11,226 I mean, I might not even be there. 706 00:42:18,035 --> 00:42:22,301 I am so glad that you came. Yeah. I wore my comfortable shoes just like you said. 707 00:42:22,373 --> 00:42:24,307 So what are we doing? 708 00:42:25,910 --> 00:42:27,844 Oh, crap. 709 00:42:29,313 --> 00:42:31,781 710 00:42:33,884 --> 00:42:38,378 This place is a total secret. It is the best underground salsa club in New York. 711 00:42:38,455 --> 00:42:40,389 Yeah, you know, I'm not really a big dancer. I don't know... 712 00:42:40,457 --> 00:42:42,391 Oh, come on. You know what? It's easier than it looks. 713 00:42:42,459 --> 00:42:45,895 Oh! Oh, okay. There you go. Just feel it in your legs. 714 00:42:45,963 --> 00:42:47,988 All right. Okay. Ow! 715 00:42:48,065 --> 00:42:51,432 Sorry, sorry. That's okay. Just step on my feet a little less than that. 716 00:43:00,945 --> 00:43:02,879 Work it 717 00:43:04,982 --> 00:43:08,816 Hey, hey, hey, hey! Looking good, Pollyanna. 718 00:43:08,886 --> 00:43:11,286 - Hey, Javi. 719 00:43:11,355 --> 00:43:14,324 You stop that. This is my friend Reuben. 720 00:43:14,391 --> 00:43:16,359 - Hey. - This is Javi. 721 00:43:16,427 --> 00:43:18,588 Hey, you mind if I dance with the beautiful lady? 722 00:43:18,662 --> 00:43:22,655 - Um, I guess not. Yeah. - All right, thanks, man. 723 00:43:34,378 --> 00:43:37,347 724 00:43:41,218 --> 00:43:43,448 725 00:43:59,637 --> 00:44:01,571 Hey. Hi! 726 00:44:01,639 --> 00:44:03,231 I think I might take off. Really? 727 00:44:03,307 --> 00:44:04,569 Yeah. 728 00:44:04,642 --> 00:44:06,576 Are you having a bad time? No, no, no! 729 00:44:06,644 --> 00:44:08,578 I'm just not into this whole dirty dancing thing. 730 00:44:08,646 --> 00:44:10,580 What do you mean, dirty dancing? 731 00:44:10,648 --> 00:44:13,981 I saw that movie. I know that's what you and that, uh, Spaniard were doing. 732 00:44:14,051 --> 00:44:17,885 Whoa. Wait a minute. First of all, he's Cuban, 733 00:44:17,955 --> 00:44:21,322 and that wasn't dirty dancing, that was just salsa. 734 00:44:21,392 --> 00:44:24,293 Okay, it's just I'm just really, truthfully not the kind of guy... 735 00:44:24,361 --> 00:44:26,556 that's ever gonna be into these kind of clubs or any... 736 00:44:26,630 --> 00:44:31,067 Okay, Reuben, you know, then tell me, what kind of guy are ya? 737 00:44:31,135 --> 00:44:33,831 What kind of guy am I? What do you mean? 738 00:44:33,904 --> 00:44:39,069 Well, up until now, you haven't exactly been the portrait of honesty, so just come clean, okay? 739 00:44:39,143 --> 00:44:41,839 Just tell me who you are. 740 00:44:41,912 --> 00:44:43,903 I hate spicy food. I knew it! 741 00:44:43,981 --> 00:44:47,576 Yeah, I don't like it at all. I have a mild case of I.B.S. And... What is that? 742 00:44:47,651 --> 00:44:48,583 Irritable bowel syndrome. 743 00:44:48,652 --> 00:44:50,586 What? Irritable bowel syndrome. 744 00:44:50,654 --> 00:44:53,418 Oh, God. That's terrible. 745 00:44:53,490 --> 00:44:55,924 Um, what else? Look, the thing is, 746 00:44:55,993 --> 00:44:59,190 I assess risk for a living, so I know that I have a.013% chance... 747 00:44:59,263 --> 00:45:01,197 of being hit by a car on my way home, 748 00:45:01,265 --> 00:45:04,098 or a one in 46,000 chance of falling through a subway grate. 749 00:45:04,168 --> 00:45:07,467 Really? So I try to manage that risk by avoiding danger... 750 00:45:07,538 --> 00:45:09,768 and having a plan and knowing what my next move is, 751 00:45:09,840 --> 00:45:12,570 and I guess you don't exactly live your life that way. 752 00:45:12,643 --> 00:45:15,578 No, I do it... I do it a little differently. Yeah, which is great. 753 00:45:15,646 --> 00:45:17,580 But I'm not gonna ever be a dirty dancer, 754 00:45:17,648 --> 00:45:19,582 and I don't eat food with my hands, 755 00:45:19,650 --> 00:45:23,051 and I really like you, but I just don't think this is gonna work out. 756 00:45:31,495 --> 00:45:33,827 I just have to go pee. Okay. 757 00:45:38,235 --> 00:45:40,430 758 00:45:46,376 --> 00:45:48,810 759 00:45:48,879 --> 00:45:51,575 Just kidding! Oh! 760 00:45:51,648 --> 00:45:54,014 Funny. 761 00:45:56,220 --> 00:45:58,347 762 00:45:59,423 --> 00:46:02,051 Do it, do it 763 00:46:02,126 --> 00:46:04,560 Do it again 764 00:46:04,628 --> 00:46:07,256 Do it again 765 00:46:07,331 --> 00:46:09,595 Let's do it again 766 00:46:13,237 --> 00:46:14,795 I wanna do it again 767 00:46:18,776 --> 00:46:21,142 Sometimes the rain 768 00:46:21,211 --> 00:46:24,476 - Hey. - Hi. 769 00:46:24,548 --> 00:46:27,949 Like you and me, baby 770 00:46:28,018 --> 00:46:31,920 Gettin' down with the sounds around 771 00:46:31,989 --> 00:46:35,390 Oh, the smell of the morning flower 772 00:46:35,459 --> 00:46:37,927 As we pass away the hours 773 00:46:37,995 --> 00:46:40,020 I wanna do it again 774 00:46:40,097 --> 00:46:43,157 Do it again Do it 775 00:46:43,233 --> 00:46:45,599 Ow! 776 00:46:45,669 --> 00:46:48,502 Did you just spank me? 777 00:46:48,572 --> 00:46:50,563 No! I don't... No. 778 00:46:50,641 --> 00:46:52,575 Mm-mmm. Are you sure? 779 00:46:52,643 --> 00:46:55,009 'Cause it felt like you just swatted me. No, no, you... 780 00:46:55,078 --> 00:46:57,478 I have a little crick in my wrist. You just felt that little... 781 00:46:57,548 --> 00:46:59,482 I was just... Do you hear that? Really? 782 00:46:59,550 --> 00:47:02,212 Yeah. You hear that? Well, I got it out. Yeah. 783 00:47:02,286 --> 00:47:04,220 Yeah. 784 00:47:04,288 --> 00:47:06,586 785 00:47:12,696 --> 00:47:15,358 Oh, wow. This is incredible. 786 00:47:15,432 --> 00:47:17,764 Oh, man. 787 00:47:17,835 --> 00:47:20,395 Oh, God. Oh, yeah. 788 00:47:20,470 --> 00:47:23,871 Oh, no! No, no. You can't be done yet. 789 00:47:23,941 --> 00:47:27,741 Come on, Reuben, focus. You have to last at least five minutes here. 790 00:47:27,811 --> 00:47:31,747 Four minutes, 27, 26, 25. 791 00:47:31,815 --> 00:47:36,514 Two minutes 20, 19, 18, 17. 792 00:47:36,587 --> 00:47:37,986 Come on. You can do it. 793 00:47:38,055 --> 00:47:40,853 55, 54, 53, 52, 51... Oh, God! 794 00:47:40,924 --> 00:47:42,915 Fifty! 795 00:47:45,629 --> 00:47:47,563 Fifty? 796 00:47:47,631 --> 00:47:51,397 Yeah, 50! Whoo! 797 00:47:51,468 --> 00:47:53,436 Let it rain! 798 00:47:53,503 --> 00:47:56,370 I tell ya, I think I might end up marrying this woman. 799 00:47:56,440 --> 00:47:58,601 Really? After one night? 800 00:47:58,675 --> 00:48:00,609 Did you spank her? 801 00:48:00,677 --> 00:48:03,111 Yeah, I tried, but I don't think she liked it. 802 00:48:03,180 --> 00:48:06,308 Yeah, some women find it offensive. 803 00:48:06,383 --> 00:48:09,147 Iceman! 804 00:48:09,219 --> 00:48:12,655 I did not sleep with him out of charity. 805 00:48:12,723 --> 00:48:16,284 You weren't interested till you found out his wife boned some other guy on their honeymoon. 806 00:48:16,360 --> 00:48:20,592 That's not it. He is a kind, decent, solid guy. 807 00:48:20,664 --> 00:48:22,928 I've never been with anybody like that. 808 00:48:23,000 --> 00:48:25,935 Still sounds like a charity boning. Hi. Thank you. 809 00:48:26,003 --> 00:48:29,302 Do you have to use the word "bone" every time? 810 00:48:29,373 --> 00:48:31,671 I use it when it's appropriate. 811 00:48:32,876 --> 00:48:36,505 Have you ever heard of a guy shouting out "50" when he orgasmed? Yeah. 812 00:48:36,580 --> 00:48:38,741 Yeah? 813 00:48:39,750 --> 00:48:43,447 Okay, so throw pillows go in this cabinet here. 814 00:48:45,622 --> 00:48:47,852 Oh, you don't... you don't sleep on these? 815 00:48:47,925 --> 00:48:50,826 No, no, they're... decorative. 816 00:48:50,894 --> 00:48:54,421 - For who? - What do you mean? 817 00:48:54,498 --> 00:48:57,160 You're the only one who sees them, but you don't sleep on them. 818 00:48:57,234 --> 00:49:00,101 Then you take them off the bed every night, put 'em in a box, take them out of the box. 819 00:49:00,170 --> 00:49:02,798 I just don't understand the point. 820 00:49:02,873 --> 00:49:05,842 I don't know. I mean, Lisa thought they looked nice. 821 00:49:05,909 --> 00:49:08,275 Oh. I see. Yeah. 822 00:49:11,381 --> 00:49:13,474 Yeah. 823 00:49:19,189 --> 00:49:22,681 I don't see what the big deal is. They make the bed look nice. 824 00:49:25,262 --> 00:49:27,787 Hey! 825 00:49:27,864 --> 00:49:30,230 What are you doing? That's goose down! I'm liberating you. 826 00:49:31,468 --> 00:49:32,958 Try it. No! 827 00:49:33,036 --> 00:49:36,164 I'm not gonna... Just one stab. Come on. See how you feel. 828 00:49:36,239 --> 00:49:38,139 Come on! This is ridiculous. 829 00:49:38,208 --> 00:49:39,835 It's not ridiculous. 830 00:49:39,910 --> 00:49:44,472 It's not like driving a knife into a pillow is suddenly gonna make me feel... 831 00:49:44,548 --> 00:49:46,482 Wow. That feels really good. 832 00:49:46,550 --> 00:49:49,383 Huh? Right? Yeah! 833 00:49:49,453 --> 00:49:51,717 - What did I tell you? - You know what? You're right. 834 00:49:51,788 --> 00:49:54,256 Come on. Bigger one. What is the point of these things really? 835 00:49:54,324 --> 00:49:57,259 No point. They're stupid. Ha! Ha! Ha! Ha! 836 00:49:57,327 --> 00:50:01,058 Ha! Ha! Ha! I mean, what, am I running a bed-and-breakfast? 837 00:50:01,131 --> 00:50:02,928 Not anymore. You know how many minutes a day... 838 00:50:03,000 --> 00:50:04,991 I spend getting throw pillows on and off the bed? How many? 839 00:50:05,068 --> 00:50:07,161 Four minutes in the morning, four minutes at night. That's eight minutes of my life. 840 00:50:07,237 --> 00:50:12,072 I figured it out. It's 56 minutes a week. That's nearly two days of my life a year I spent putting pillows on and off a stupid bed! 841 00:50:12,142 --> 00:50:14,667 Ha! Ha! Whoa! Whoa! Whoa! 842 00:50:14,745 --> 00:50:16,940 Whoa, whoa, whoa! 843 00:50:17,014 --> 00:50:20,711 - Wait, wait, wait. You hit mattress. - Oh, yeah. 844 00:50:20,784 --> 00:50:23,344 You know what? I really gotta go. I'm late. 845 00:50:23,420 --> 00:50:25,479 Shoot. What's wrong? You lose your keys again? 846 00:50:25,555 --> 00:50:28,615 No, they're just not where I left them before. 847 00:50:28,692 --> 00:50:32,025 Hey, why don't you use that key finder I bought you? Reuben, I don't... 848 00:50:32,095 --> 00:50:35,121 I think it could help. Need the stupid key finder! 849 00:50:35,198 --> 00:50:38,167 All right. Anyway, I was thinking I'd come meet you. 850 00:50:38,235 --> 00:50:42,228 Really? I thought you hated dirty dancing clubs. 851 00:50:42,305 --> 00:50:44,432 No, it's just salsa. It'll be fun. I'll watch. 852 00:50:44,508 --> 00:50:46,442 Hey, what's that noise? Nothing. 853 00:50:46,510 --> 00:50:49,445 It's the key finder, isn't it? No, it's so not the key finder. 854 00:50:49,513 --> 00:50:51,572 Yes, it is! It is not the key finder. I'll see you later. Bye. 855 00:50:51,648 --> 00:50:55,709 Yes, it... Oh! How? 856 00:50:55,986 --> 00:50:58,079 857 00:51:24,381 --> 00:51:26,372 Hey, Reuby Tuesday. ? Cómo estás? 858 00:51:26,450 --> 00:51:28,509 Yeah. Doin' all right. 859 00:51:32,756 --> 00:51:36,920 You know what? Actually, me no estás too good, Javier. 860 00:51:38,028 --> 00:51:40,121 I want you to stay away from Polly, all right? 861 00:51:40,197 --> 00:51:42,131 Find yourself another dance partner. 862 00:51:42,199 --> 00:51:44,497 - Why? - Why? 863 00:51:44,568 --> 00:51:47,366 Because she and I are a couple, all right? Yeah, we're dating. 864 00:51:47,437 --> 00:51:50,429 And I'm not gonna let some big shot salsa king... 865 00:51:50,507 --> 00:51:53,533 sweep in with your mambo moves and your Erik Estrada look... 866 00:51:53,610 --> 00:51:57,273 and come in and try to take her away, because I've had that happen before and it's not gonna happen again. 867 00:51:57,347 --> 00:52:00,441 - Reuben, I am gay. - Hey, I don't care what you... What? 868 00:52:00,517 --> 00:52:04,351 I'm homosexual. My boyfriend Hector, he plays the keyboards in the house band. 869 00:52:04,421 --> 00:52:06,412 Oh. 870 00:52:08,258 --> 00:52:11,284 Hey, you think maybe you could give me some salsa lessons? 871 00:52:11,361 --> 00:52:15,024 872 00:52:37,721 --> 00:52:40,019 Huh. 873 00:52:41,224 --> 00:52:43,749 You hated it. No, I don't. 874 00:52:43,827 --> 00:52:48,059 It's just... It's very graphic for a children's book. 875 00:52:48,131 --> 00:52:53,501 You know, like this one: "The Boy with a Nub for an Arm." 876 00:52:53,570 --> 00:52:56,004 Well, that one has a moral. 877 00:52:56,072 --> 00:53:00,168 You know, to teach kids they gotta be careful when they're playing with fireworks. 878 00:53:00,243 --> 00:53:03,701 Right. No, and-and I think it's brilliant, by the way. Seriously. Uh-huh. 879 00:53:03,780 --> 00:53:06,044 I mean, like, you really convey... 880 00:53:06,116 --> 00:53:10,109 the pain and the fear, and I love the little doggy too. 881 00:53:10,187 --> 00:53:13,850 But... And I don't mean this in a bad way. Right. 882 00:53:13,924 --> 00:53:17,087 Just what were you thinking? 883 00:53:18,695 --> 00:53:20,720 884 00:53:35,312 --> 00:53:38,406 So I put all the risks and rewards into the program, Okay. Right. 885 00:53:38,481 --> 00:53:40,676 Which helps me finalize my recommendations. 886 00:53:40,750 --> 00:53:43,776 "Leland Van Lew." Ooh! BASE jumping! 887 00:53:43,853 --> 00:53:48,415 That is supposed to be so much fun. That should be on the rewards side. 888 00:53:48,491 --> 00:53:51,426 It's one of the most dangerous activities a human being can do. 889 00:53:51,494 --> 00:53:54,088 Really? Have you done it? Yeah. 890 00:53:54,164 --> 00:53:56,928 Have I parachuted off the top of a building? No. Uh-huh. 891 00:53:57,000 --> 00:53:58,262 No? No. 892 00:53:58,335 --> 00:54:00,997 So how do you know what it's like? 893 00:54:03,073 --> 00:54:07,100 I don't. Huh. Interesting. 894 00:54:08,678 --> 00:54:10,612 Would you like some more bulgogi? Sure. 895 00:54:10,680 --> 00:54:12,113 Yeah? Yeah, thanks. 896 00:54:12,182 --> 00:54:14,412 I actually like this. Yeah, it's good. You do? 897 00:54:14,484 --> 00:54:16,509 898 00:54:18,054 --> 00:54:20,614 Now you look like a pro racquetballer. How's that shirt fit, all right? 899 00:54:20,690 --> 00:54:23,682 Uh, yeah, it's fine. You know, I was thinking maybe we can just sit and talk. 900 00:54:23,760 --> 00:54:25,785 I'm not really a big raquetball player. No worries. 901 00:54:25,862 --> 00:54:27,955 We'll just get up a bit of a sweat. Have a few giggles. 902 00:54:28,031 --> 00:54:29,999 903 00:54:33,870 --> 00:54:36,464 So I've been running the numbers, 904 00:54:37,841 --> 00:54:41,208 and I gotta say... things aren't looking too good from our end. 905 00:54:41,278 --> 00:54:43,508 Bollocks! 906 00:54:43,580 --> 00:54:47,539 Geez! 907 00:54:47,617 --> 00:54:50,313 Leland, I mean, it's not just the BASE jumping. 908 00:54:50,387 --> 00:54:52,321 It's the heli-skiing, 909 00:54:52,389 --> 00:54:54,357 Volcano luging, shark diving. 910 00:54:54,424 --> 00:54:58,360 Bottom line is, unless you drastically alter your lifestyle, 911 00:54:58,428 --> 00:55:00,896 we won't be able to insure you. 912 00:55:00,964 --> 00:55:03,330 Reuben, I came to you for a reason. 913 00:55:03,400 --> 00:55:05,334 I was told that you had more imagination... 914 00:55:05,402 --> 00:55:07,563 than any of the other blokes in the big firms... 915 00:55:07,637 --> 00:55:10,367 that you analyze the man and not just the numbers. 916 00:55:10,440 --> 00:55:13,432 I guess I was wrong. 917 00:55:13,510 --> 00:55:15,910 Are you trying to manipulate me? Of course I am. 918 00:55:15,979 --> 00:55:18,846 But I wanna hold onto me company. 919 00:55:22,485 --> 00:55:25,682 - Oh! - I'll tell you what. 920 00:55:25,755 --> 00:55:28,087 I'm gonna be in Nantucket at the end of the month. 921 00:55:28,158 --> 00:55:30,422 You'll come up and be my guest aboard the 'Roo Shooter. 922 00:55:30,493 --> 00:55:32,427 Aboard the what? My sailboat. 923 00:55:32,495 --> 00:55:35,225 I'll take you for a bit of a sail, give you a chance to really get to know me. 924 00:55:35,298 --> 00:55:38,699 And I guarantee you by the end of the weekend, you'll know what a safe bet I really am. 925 00:55:38,768 --> 00:55:42,260 Yeah, you know what? Uh, you're bleeding pretty bad. 926 00:55:42,339 --> 00:55:44,671 Yeah, I think I've swallowed a tooth or something. 927 00:55:44,741 --> 00:55:47,073 Oh! 928 00:55:47,143 --> 00:55:50,340 No. Got it. 929 00:55:50,413 --> 00:55:52,506 Your serve. 930 00:55:52,582 --> 00:55:55,608 So I tell Leland we can't insure him. 931 00:55:55,685 --> 00:55:59,587 He responds by inviting me up to Nantucket for some Death Ray Sailing Challenge. 932 00:55:59,656 --> 00:56:00,782 Really? Yeah. 933 00:56:00,857 --> 00:56:04,020 Oh, we gotta go do that. I've never been to Nantucket. You wanna come? 934 00:56:04,094 --> 00:56:06,494 I would... Well, can... Is that rude? Is it all right if I invite myself? 935 00:56:06,563 --> 00:56:10,090 No! That'd be great. Okay, good. So you're actually gonna commit to something in advance. 936 00:56:10,166 --> 00:56:13,033 Yeah... Oh. Oh, my God. 937 00:56:13,103 --> 00:56:16,561 Okay, yeah, I am. I think that would be really fun. 938 00:56:16,639 --> 00:56:18,231 Whoa, whoa, whoa. What? 939 00:56:18,308 --> 00:56:20,936 What are you doin'? I'm-I'm gonna have some nuts. 940 00:56:21,010 --> 00:56:24,741 No. You don't eat mixed nuts at a bar. Everybody knows that. 941 00:56:24,814 --> 00:56:26,611 What are you talking about? 942 00:56:26,683 --> 00:56:29,243 Okay. Let's say, uh, 943 00:56:29,319 --> 00:56:33,483 conservatively, I don't know, 17 people eat these nuts on a given night. 944 00:56:33,556 --> 00:56:37,117 Okay? If they've been here for even two weeks, we're talking about... 945 00:56:37,193 --> 00:56:39,957 238 people who dipped their dirty hands into that bowl. 946 00:56:40,029 --> 00:56:42,293 Dirty... Why are their... Why are their hands dirty? 947 00:56:42,365 --> 00:56:45,630 On average, only one out of every six people wash their hands when they go to the bathroom. 948 00:56:45,702 --> 00:56:49,331 Yeah, so when you think you're innocently eating a little bar snack, 949 00:56:49,406 --> 00:56:53,206 you're actually ingesting potentially deadly bacteria from about 39 soil-handed strangers. 950 00:56:53,276 --> 00:56:56,575 I mean, people wonder why they get E. Coli poisoning or salmonella or hepatitis, 951 00:56:56,646 --> 00:57:00,480 when all they gotta do is look at the snack bowl at their local watering hole. 952 00:57:02,218 --> 00:57:03,651 I'm not being neurotic. No. 953 00:57:03,720 --> 00:57:06,188 It's an absolute hot zone in there. 954 00:57:09,759 --> 00:57:12,057 How could you have eaten those? 955 00:57:12,128 --> 00:57:14,460 L-l-l-I mean, I made such a compelling argument. 956 00:57:14,531 --> 00:57:16,465 I like to live life on the edge. 957 00:57:16,533 --> 00:57:19,991 Oh. Thank you. Yeah. You never know. 958 00:57:20,069 --> 00:57:23,266 959 00:57:31,648 --> 00:57:34,344 Reuben, I mean, you don't have to do this. 960 00:57:34,417 --> 00:57:37,443 I don't care that you... that you don't know how to dance. 961 00:57:37,520 --> 00:57:40,080 No, I thought I'd give it one last try. Hey, Javi. 962 00:57:40,156 --> 00:57:42,317 Hey, Reuben. You ready? 963 00:57:42,392 --> 00:57:44,360 Uh-huh. What is happening? 964 00:57:44,427 --> 00:57:47,487 - What? 965 00:57:47,564 --> 00:57:51,056 - What are you doing? 966 00:58:13,423 --> 00:58:15,789 Tzzz! 967 00:58:18,962 --> 00:58:20,088 Yi! 968 00:58:27,837 --> 00:58:29,304 969 00:58:37,947 --> 00:58:41,212 Yi, yi, yi, yi, yi, yi, yi! 970 00:59:08,077 --> 00:59:10,671 971 00:59:10,747 --> 00:59:15,810 I don't even know where that "yi, yi, yi, yi, yi, yi" thing came from. It was just awesome. 972 00:59:15,885 --> 00:59:17,853 Holy shit! 973 00:59:25,762 --> 00:59:28,287 What are you doing here? 974 00:59:30,700 --> 00:59:32,691 I'm back. 975 00:59:34,337 --> 00:59:36,271 Who's this? 976 00:59:36,339 --> 00:59:39,206 Who's this? This is my girlfriend. What? 977 00:59:39,275 --> 00:59:41,106 - You have a girlfriend? - I'm not your girlfriend. 978 00:59:41,177 --> 00:59:44,874 I mean, we're just kind of... Hi, I'm Polly. 979 00:59:46,950 --> 00:59:49,510 Lisa. Right. 980 00:59:55,692 --> 00:59:59,287 So, yeah. You know, you guys probably have a lot to talk about. 981 00:59:59,362 --> 01:00:01,887 So I'm just gonna go. No, no, no, no, no. I don't want you to go. 982 01:00:01,965 --> 01:00:04,627 That's okay. Please. I wanna go. Bye, Lisa. Nice to meet you. I don't... 983 01:00:04,701 --> 01:00:08,228 I don't want you to go. I'm just gonna... You gotta talk about it. 984 01:00:08,304 --> 01:00:10,295 I'm just gonna go. 985 01:00:14,777 --> 01:00:17,974 I don't understand. 986 01:00:18,047 --> 01:00:21,016 I mean, I thought... I thought you were really happy with Claude. 987 01:00:21,084 --> 01:00:24,645 L-I was for a few weeks. But then all he ever talked about was scuba diving. 988 01:00:24,721 --> 01:00:26,689 - Really? - I missed you. 989 01:00:26,756 --> 01:00:29,748 Reuben... I missed you too, but... I mean, come on! 990 01:00:29,826 --> 01:00:33,387 What was I supposed to do? I moved on. I'm in a relationship. 991 01:00:33,463 --> 01:00:35,158 - What, with that Polly person? - Yeah. 992 01:00:35,231 --> 01:00:37,165 She doesn't even call herself your girlfriend. 993 01:00:37,233 --> 01:00:39,929 She... That's... No. She just doesn't like the phrasing. 994 01:00:40,003 --> 01:00:43,336 Oh, okay. Okay. Then let mejust ask you this. 995 01:00:43,406 --> 01:00:47,172 Are you really gonna spend the rest of your life with her? 996 01:00:47,243 --> 01:00:49,438 I don't know, Lisa. 997 01:00:49,512 --> 01:00:51,912 Because I'm ready to do that with you, Reuben. 998 01:00:51,981 --> 01:00:54,779 I made a mistake and I took you for granted, 999 01:00:54,851 --> 01:00:58,787 but I promise you that I will never, ever hurt you again. 1000 01:01:01,124 --> 01:01:03,854 I love you, Reuben. 1001 01:01:10,033 --> 01:01:12,729 You know what? I think, um... 1002 01:01:12,802 --> 01:01:15,930 I think you should, um, go stay with your parents, okay, 1003 01:01:16,005 --> 01:01:17,939 'cause I gotta be out of here in a week. 1004 01:01:18,007 --> 01:01:19,941 What are you talking about? Where are you going? Where am I going? 1005 01:01:20,009 --> 01:01:22,239 I'm going into the house, remember? The house that I bought for us to live in. 1006 01:01:22,311 --> 01:01:25,371 Well, then, let's-let's do it together. Let's go move into our house. 1007 01:01:25,448 --> 01:01:27,746 You don't just... No, we can't just go... I can't... 1008 01:01:27,817 --> 01:01:29,808 No. I can't... 1009 01:01:32,422 --> 01:01:36,586 I don't even know what to say right now, okay? So... 1010 01:01:38,761 --> 01:01:40,786 Okay. 1011 01:01:43,533 --> 01:01:45,467 If you wanna get back together with her, just let me know. 1012 01:01:45,535 --> 01:01:47,469 No, I'm not planning on getting back together with her. 1013 01:01:47,537 --> 01:01:49,698 I wouldn't be seeing you if I was planning... It's cool, you know? 1014 01:01:49,772 --> 01:01:52,263 You guys are married. She came back. All right, Polly... 1015 01:01:52,341 --> 01:01:55,640 How's it coming with Herb Lazare, D.D.S.? Hello? 1016 01:01:55,712 --> 01:01:58,146 I haven't even gotten into it yet. I'm-I'm still working on V'an Lew. 1017 01:01:58,214 --> 01:02:00,774 Wait a minute. I thought you decided on V'an Lew two weeks ago. 1018 01:02:00,850 --> 01:02:02,841 We're presenting to AFLAC on Wednesday. 1019 01:02:02,919 --> 01:02:05,979 Polly, can you hang on a second? Just hang on one second. No, I kinda have to go. 1020 01:02:06,055 --> 01:02:08,785 You better not be bonus hunting on me, Reuben. Bonus hunting? 1021 01:02:08,858 --> 01:02:11,759 Stan, the man's career is on the line. I owe it to him to give him a thorough analysis. 1022 01:02:11,828 --> 01:02:13,693 All right. 1023 01:02:13,763 --> 01:02:15,822 I'm going to Barbados with my mistress for the weekend. 1024 01:02:15,898 --> 01:02:18,594 I want this V'an Lew thing settled by the time I get back. All right? 1025 01:02:18,668 --> 01:02:20,761 I am on it, and I'm gonna make it happen. 1026 01:02:20,837 --> 01:02:22,361 Good things. Good things. 1027 01:02:22,438 --> 01:02:24,303 Polly? 1028 01:02:24,373 --> 01:02:26,307 Oh, damn! 1029 01:02:26,375 --> 01:02:28,935 Hey, pal. Hey, Larry. 1030 01:02:29,011 --> 01:02:31,445 Lisa dropped this off for you. 1031 01:02:31,514 --> 01:02:34,540 Oh. Thanks. 1032 01:02:44,527 --> 01:02:47,792 I met a real estate agent named Lisa Kramer... 1033 01:02:47,864 --> 01:02:51,823 who showed me an apartment, which I rentedjust so she'd go out with me. 1034 01:02:51,901 --> 01:02:53,835 I gave him a good price. Yeah, not good enough. 1035 01:02:53,903 --> 01:02:55,894 She's a killer! 1036 01:03:00,777 --> 01:03:03,268 1037 01:03:03,346 --> 01:03:06,213 Hey, hey, hey, hey 1038 01:03:06,282 --> 01:03:08,648 I just can't believe she came back. 1039 01:03:08,718 --> 01:03:11,812 Can we please just focus for a second? I'm almost finished. 1040 01:03:11,888 --> 01:03:15,255 What's next? Polly's career prospects. 1041 01:03:15,324 --> 01:03:18,350 Risky. She's writing a children's book where kids get maimed. 1042 01:03:18,427 --> 01:03:20,861 Yeah, see, I think her lack of career is actually a positive, 1043 01:03:20,930 --> 01:03:22,864 'cause she'd have more time to spend with the kids. 1044 01:03:22,932 --> 01:03:24,900 You're skewing the numbers in Polly's favor, Reuben. 1045 01:03:24,967 --> 01:03:26,901 Why are we even doing this? 1046 01:03:26,969 --> 01:03:28,960 Because I'm confused, Sandy. 1047 01:03:29,038 --> 01:03:31,598 I mean, my goddamn wife shows up on my doorstep... 1048 01:03:31,674 --> 01:03:34,507 wanting to get back together, Polly's freaking out. 1049 01:03:34,577 --> 01:03:37,569 I just wanna make sure I'm making the right decision. 1050 01:03:37,647 --> 01:03:39,410 1051 01:03:39,482 --> 01:03:43,748 I don't see how putting these two girls in the Riskmaster's gonna help you make up your mind. 1052 01:03:43,820 --> 01:03:45,754 Mmm. 1053 01:03:49,125 --> 01:03:51,059 Interesting. What's it say? 1054 01:03:51,127 --> 01:03:53,561 Polly. 1055 01:03:53,629 --> 01:03:55,290 Polly? Yeah. 1056 01:03:55,364 --> 01:03:58,458 No way. You should just cut your losses and get back with Lisa. 1057 01:03:58,534 --> 01:04:03,267 Nah, I checked it, like, three times. The program says she's the safer choice. Whatever. 1058 01:04:03,339 --> 01:04:05,705 By the way, dude, is your health okay? 1059 01:04:05,775 --> 01:04:08,175 I mean, you're looking kind of thin. 1060 01:04:08,244 --> 01:04:10,235 Uh, no. Polly's been making me eat ethnic food, 1061 01:04:10,313 --> 01:04:13,407 so I've been throwing up a lot lately. 1062 01:04:13,482 --> 01:04:15,916 Cool. Polly Prince. 1063 01:04:17,753 --> 01:04:19,744 Polly Feffer. 1064 01:04:21,691 --> 01:04:23,921 Polly Prince-Feffer. 1065 01:04:23,993 --> 01:04:26,962 Come on. You can't cancel. I thought you were so excited to go. 1066 01:04:27,029 --> 01:04:28,963 I know, but... Polly. 1067 01:04:29,031 --> 01:04:30,999 We fell in love with these funny little Bolivian mud huts. Hello? 1068 01:04:31,067 --> 01:04:35,504 - Hold on. - So we had our designer use a similar color palette in here. 1069 01:04:35,571 --> 01:04:37,596 Hi. I'm sorry. I'm on the phone. 1070 01:04:37,673 --> 01:04:40,107 Would you just please keep it... Shh. 1071 01:04:40,176 --> 01:04:42,508 So, also, you know what else? 1072 01:04:42,578 --> 01:04:45,706 It's like I feel weird going away for the weekend when your wife's just come back into town. 1073 01:04:45,781 --> 01:04:47,772 I don't know why you're making this into such a big deal. 1074 01:04:47,850 --> 01:04:51,411 I told you I'm not getting back together with her. Okay. 1075 01:04:51,487 --> 01:04:53,853 So are you coming or not? I'm coming. 1076 01:04:53,923 --> 01:04:56,153 All right. Okay? 1077 01:04:56,225 --> 01:04:58,159 Bye. Okay, bye. 1078 01:05:07,003 --> 01:05:10,803 Goddamn right it's a beautiful day 1079 01:05:10,873 --> 01:05:14,536 Uh-huh, goddamn right it's a beautiful day 1080 01:05:14,610 --> 01:05:17,101 Uh-huh 1081 01:05:19,148 --> 01:05:21,480 1082 01:05:21,550 --> 01:05:23,950 You're pretty good at it. You're a natural. 1083 01:05:24,020 --> 01:05:26,386 Oh! This is amazing! Hey, Leland! 1084 01:05:26,455 --> 01:05:30,687 Are those storm clouds up ahead? 1085 01:05:30,760 --> 01:05:35,026 Nah. We might just get a light dusting, that's all. Nothing to write home about. 1086 01:05:35,097 --> 01:05:37,088 1087 01:05:38,467 --> 01:05:40,401 Are you sure you're all right? 1088 01:05:40,469 --> 01:05:43,529 Oh, no, I'm okay. I don't think I have my sea legs yet. 1089 01:05:43,606 --> 01:05:45,665 I'll be out in a sec. All right. 1090 01:05:45,741 --> 01:05:49,040 Oh, God. 1091 01:05:49,111 --> 01:05:52,911 1092 01:05:52,982 --> 01:05:55,246 So I know we haven't been seeing each other that long, 1093 01:05:55,318 --> 01:05:59,379 but I really feel like it's time we take things to the next level, 1094 01:05:59,455 --> 01:06:03,152 and I'd like you to consider moving in with me. 1095 01:06:11,434 --> 01:06:13,732 Why don't we just... Why don't we just move in together? 1096 01:06:21,510 --> 01:06:24,911 Oh, yeah. We're gonna have ourselves a tussle. 1097 01:06:24,981 --> 01:06:28,041 Hey, Polly! 1098 01:06:28,117 --> 01:06:31,052 Oh, my God. Rodolfo's in your toiletry kit! Did you know that? 1099 01:06:31,120 --> 01:06:33,418 Did you pack him, or did you... did you... 1100 01:06:33,489 --> 01:06:37,220 What-What is this? I mean, why am I in your computer... 1101 01:06:37,293 --> 01:06:39,261 on your Riskmaster thingy and... Okay, you know what? 1102 01:06:39,328 --> 01:06:43,526 I can explain this, Polly. Well, no, it's fascinating. I learned a lot about myself. 1103 01:06:43,599 --> 01:06:47,365 I've learned that I have no career, I'm flaky, I like ethnic food. 1104 01:06:47,436 --> 01:06:49,370 Polly, would you let me explain this? Uh-huh. 1105 01:06:49,438 --> 01:06:52,771 Lisa came back, and I, you know, I've been trying to figure things out. 1106 01:06:52,842 --> 01:06:57,245 What are you figuring out, Reuben? Just about us and our future. 1107 01:06:57,313 --> 01:06:59,110 Future? What are you talking about? 1108 01:06:59,181 --> 01:07:01,115 What future? Reuben, come on! 1109 01:07:01,183 --> 01:07:05,279 This is a fling, you know? Come on. What, did you think we were gonna get married? 1110 01:07:05,354 --> 01:07:08,152 Whoa! Maybe... 1111 01:07:08,224 --> 01:07:10,158 I was gonna ask you to move in with me first. 1112 01:07:10,226 --> 01:07:12,626 Oh, my God. You expect me to move to the suburbs with you? 1113 01:07:12,695 --> 01:07:15,823 Reuben, are you insane? Whoa! Why is that so crazy? 1114 01:07:15,898 --> 01:07:18,924 People do that all the time. They have kids, they-they-they make plans, 1115 01:07:19,001 --> 01:07:20,935 they get married, they buy houses. You know what, though? 1116 01:07:21,003 --> 01:07:23,938 That's you, Reuben. You do that, right? That's what you do. 1117 01:07:24,006 --> 01:07:27,271 I don't live my life that way. Is your lack of a plan that different than my plan? 1118 01:07:27,343 --> 01:07:29,675 I don't... I don't have a plan. Yes, you do! 1119 01:07:29,745 --> 01:07:33,442 You're on the non-plan plan. I am not on a non-plan plan! 1120 01:07:33,516 --> 01:07:37,111 You are too! I've never met anybody more afraid of committing to anything. 1121 01:07:37,186 --> 01:07:40,280 I mean, you were a senior delegate at the Model U.N., Polly. 1122 01:07:40,356 --> 01:07:42,415 What the hell happened to you? Whoa! 1123 01:07:42,491 --> 01:07:45,358 Wahoo! 1124 01:07:46,662 --> 01:07:49,961 Come on, you mother! You can do better than that! 1125 01:07:50,032 --> 01:07:51,932 I've been living my life, okay? 1126 01:07:52,001 --> 01:07:54,936 I've been in good relationships and I've been in shitty ones, 1127 01:07:55,004 --> 01:07:58,496 and I've moved a lot, and I've been happy and I've been sad, 1128 01:07:58,574 --> 01:08:00,599 and I've been lonely, and that's what I've been doing, 1129 01:08:00,676 --> 01:08:03,304 which is a lot more than I can say for some freak who thinks... 1130 01:08:03,379 --> 01:08:06,348 he's gonna get the Ebola virus from a bowl of mixed nuts. 1131 01:08:06,415 --> 01:08:09,009 Those nuts have pee on them! It's common sense! 1132 01:08:09,085 --> 01:08:12,782 Oh, trust me, that is so far beyond common sense, Reuben. 1133 01:08:12,855 --> 01:08:14,982 1134 01:08:15,057 --> 01:08:16,615 You don't understand what I grew up with. 1135 01:08:16,692 --> 01:08:18,660 I had a mother who made me afraid of everything. 1136 01:08:18,727 --> 01:08:22,060 Okay, well, big deal, Reuben. My dad had a whole second family. 1137 01:08:22,131 --> 01:08:24,565 - What? - Yeah, on Long Island. 1138 01:08:24,633 --> 01:08:27,864 A wife and kids and a golden retriever. 1139 01:08:27,937 --> 01:08:30,565 A second family? 1140 01:08:30,639 --> 01:08:32,573 Whatever. Hey, you know what? 1141 01:08:32,641 --> 01:08:36,372 I'm, uh, glad I saw that. 1142 01:08:36,445 --> 01:08:38,140 Polly... I am. 'Cause you know what? 1143 01:08:38,214 --> 01:08:41,274 I'm gonna make this really, uh, easy for you, Reuben. 1144 01:08:41,350 --> 01:08:44,251 I have, um... I have no interest... 1145 01:08:44,320 --> 01:08:48,086 in getting married and moving to the suburbs. 1146 01:08:48,157 --> 01:08:50,455 And, obviously, that's something that's really important to you. 1147 01:08:50,526 --> 01:08:53,017 So here's what I think your new plan should be. 1148 01:08:53,095 --> 01:08:55,029 I think you should get back together with Lisa, 1149 01:08:55,097 --> 01:08:58,328 move into your house, and move on with your life. 1150 01:08:58,400 --> 01:09:01,892 And-And, uh, I think you guys will be really happy together. 1151 01:09:01,971 --> 01:09:04,701 Oh, dear Lord. 1152 01:09:04,773 --> 01:09:06,035 Whoa! 1153 01:09:10,045 --> 01:09:12,309 You're not making myjob any easier, Leland. 1154 01:09:12,381 --> 01:09:16,579 Ah, come on, Reub. Weather report said sunny skies. 1155 01:09:35,638 --> 01:09:38,436 Your sorry eyes 1156 01:09:39,708 --> 01:09:43,109 They cut through the bone 1157 01:09:43,179 --> 01:09:46,114 They make it hard 1158 01:09:46,182 --> 01:09:47,911 To leave you alone 1159 01:09:47,983 --> 01:09:50,042 Hey, it's Polly... Prince. 1160 01:09:50,119 --> 01:09:53,316 Leave me a message, or call back, or not. 1161 01:09:53,389 --> 01:09:55,550 You know, whatever. Okay, bye. 1162 01:09:55,624 --> 01:09:58,525 Hey, Polly, it's me. Listen, um, 1163 01:09:58,594 --> 01:10:00,528 I would like to talk to you, all right? 1164 01:10:00,596 --> 01:10:02,655 'Cause I feel really bad about what happened, and... 1165 01:10:02,731 --> 01:10:04,665 Just give me a call on my cell phone, all right? 1166 01:10:07,469 --> 01:10:09,494 Baby, you're a lost 1167 01:10:11,340 --> 01:10:13,604 Baby, you're a lost 1168 01:10:13,676 --> 01:10:16,167 1169 01:10:16,245 --> 01:10:18,873 Baby, you're a lost cause 1170 01:10:18,948 --> 01:10:22,111 Hello? Hi. It's Lisa. 1171 01:10:22,184 --> 01:10:26,314 Oh. Hey. So, how's the house? 1172 01:10:26,388 --> 01:10:29,255 The house is, uh... it's great. 1173 01:10:29,325 --> 01:10:31,555 Yeah, it's big, but, you know, great. 1174 01:10:31,627 --> 01:10:35,290 Well, I can't wait to see it. Hey, did you get the gift I sent you? 1175 01:10:35,364 --> 01:10:37,298 Yeah, I did. Thanks. 1176 01:10:37,366 --> 01:10:40,995 I really wanna see you, Reuben. 1177 01:10:41,070 --> 01:10:43,834 I don't know, Lisa. Let me think about it. 1178 01:10:43,906 --> 01:10:47,205 Fighting for a lost cause 1179 01:10:47,409 --> 01:10:50,071 Ladies and gentlemen, please take your seats. 1180 01:10:50,145 --> 01:10:52,807 The premiere ofJesus Christ Superstar is about to begin. 1181 01:10:52,881 --> 01:10:54,815 Hey! 1182 01:10:54,883 --> 01:10:57,078 Reuby Tuesday! Hey! Javi! 1183 01:10:57,152 --> 01:10:58,744 ? Cómo estás? What are you doin' here? 1184 01:10:58,821 --> 01:11:01,085 What else? Hector's playin' keyboards in the band. 1185 01:11:01,156 --> 01:11:03,716 Ah. I didn't figure you a fan of musical theater. 1186 01:11:03,792 --> 01:11:06,852 No, my friend Sandy Lyle is in the show. 1187 01:11:06,929 --> 01:11:09,363 Hey, have you, um... have you talked to Polly? 1188 01:11:09,431 --> 01:11:13,629 She was upset, bro. Must've been some kind of fight, huh? 1189 01:11:13,702 --> 01:11:16,728 Yeah. I keep calling her up, and she won't pick up the phone. 1190 01:11:16,805 --> 01:11:19,968 I don't know, I was thinking about maybe dropping by tomorrow. 1191 01:11:20,042 --> 01:11:23,671 It's a bit too late, papi. She's leaving town in about two hours. 1192 01:11:23,746 --> 01:11:27,978 What? W-Why? Where is she going? I don't know. 1193 01:11:28,050 --> 01:11:29,711 She said good-bye. That's it. 1194 01:11:29,785 --> 01:11:32,185 Hi. I'm sorry I'm late. Hey. 1195 01:11:32,254 --> 01:11:33,721 Oh, no. Yeah. Hi. 1196 01:11:33,789 --> 01:11:35,518 Hi. 1197 01:11:35,591 --> 01:11:37,559 Hey, Javi, this is Lisa, 1198 01:11:37,626 --> 01:11:39,992 my... wife. 1199 01:11:42,998 --> 01:11:44,932 1200 01:11:46,001 --> 01:11:48,367 Hey. Oh. 1201 01:11:58,781 --> 01:12:02,410 Her mother told me she was back. You're doing the right thing here, Reub. 1202 01:12:02,484 --> 01:12:06,215 Relax, Mom. I'm not promising anything. It's very exciting. 1203 01:12:10,359 --> 01:12:12,520 Reuben Feffer. 1204 01:12:12,594 --> 01:12:14,528 Reuben, Stan. Change of plan. 1205 01:12:14,596 --> 01:12:18,362 The meeting with V'an Lew's board and the AFLAC people's moved to 4:00. 4:00? 1206 01:12:18,434 --> 01:12:22,097 I don't know if I can do that. What the hell is wrong with you? Get your ass over here! 1207 01:12:22,171 --> 01:12:24,867 Good evening, folks. Uh, I'm Sandy Lyle, 1208 01:12:24,940 --> 01:12:27,932 and I've got a very special announcement. 1209 01:12:28,010 --> 01:12:29,978 Please note that in tonight's performance, 1210 01:12:30,045 --> 01:12:31,979 In addition to playing the role ofJudas, 1211 01:12:32,047 --> 01:12:33,708 I'll be playing Jesus as well. 1212 01:12:33,782 --> 01:12:36,615 Thank you very much and enjoy the show. Sandy, what are you doing? 1213 01:12:36,685 --> 01:12:38,585 Wonsuk is playing Jesus. 1214 01:12:38,654 --> 01:12:40,588 It's cool. I'm playing dual roles. 1215 01:12:40,656 --> 01:12:42,749 Give me your crown, okay, Wonsuk? Screw you, Sandy! 1216 01:12:42,825 --> 01:12:45,817 You're a has-been. No one even cares you were in that stupid movie. 1217 01:12:45,894 --> 01:12:48,488 - Oh, no. - Oh, shit! Aah! 1218 01:12:49,698 --> 01:12:52,496 Judas is biting me! 1219 01:12:54,870 --> 01:12:57,862 What just happened in there? I am a professional, Reuben, 1220 01:12:57,940 --> 01:13:02,639 and I'm not gonna put my reputation on the line for a group of freaking amateurs. 1221 01:13:02,711 --> 01:13:06,408 It's always the same story with you, huh, pal? 1222 01:13:07,983 --> 01:13:11,350 You did this one movie a hundred years ago. 1223 01:13:11,420 --> 01:13:14,355 From then on, you thought you were better than everybody else. 1224 01:13:14,423 --> 01:13:18,621 Why don't you let go? Move on with your life. 1225 01:13:18,694 --> 01:13:21,219 It's not about what happened in the past... 1226 01:13:21,296 --> 01:13:23,423 or what you think might happen in the future. 1227 01:13:23,499 --> 01:13:25,967 It's about the ride, for Christ's sake. 1228 01:13:27,035 --> 01:13:29,503 There's no point going through all this crap... 1229 01:13:29,571 --> 01:13:31,664 if you're not gonna enjoy the ride. 1230 01:13:31,740 --> 01:13:34,504 And you know what? When you least expect it, 1231 01:13:34,576 --> 01:13:36,737 something great might come along... 1232 01:13:36,812 --> 01:13:40,339 something better than you even planned for. 1233 01:13:42,351 --> 01:13:46,014 You were funny as hell playing those bagpipes, though. 1234 01:13:46,088 --> 01:13:48,113 Did I ever tell you that? 1235 01:13:48,190 --> 01:13:52,559 L-I don't think I've ever heard you speak before, Mr. Feffer. 1236 01:13:58,400 --> 01:14:03,463 So, Reuby, we're gonna grab a bite after your work thingamajigy? 1237 01:14:03,539 --> 01:14:06,201 No, Lisa. 1238 01:14:06,275 --> 01:14:08,903 I shouldn't have asked you to come down here. 1239 01:14:08,977 --> 01:14:10,911 I'm not getting back together with you. 1240 01:14:12,314 --> 01:14:16,011 What are you talking about? W-Why? Why? 1241 01:14:18,187 --> 01:14:22,180 You screwed a scuba diving instructor on our honeymoon. 1242 01:14:22,257 --> 01:14:24,725 I mean, what kind of cold, heartless bitch... 1243 01:14:24,793 --> 01:14:27,660 would do that to someone they love? 1244 01:14:27,729 --> 01:14:30,323 I'd have to be an idiot to get back together with you after that. 1245 01:14:32,634 --> 01:14:35,262 Oh, and by the way, I destroyed all your little throw pillows. 1246 01:14:35,337 --> 01:14:38,101 Yeah, because throw pillows suck, okay? 1247 01:14:38,173 --> 01:14:42,007 They serve no purpose. They're purely decorative. 1248 01:14:45,481 --> 01:14:47,574 Dude, that was incredible. 1249 01:14:47,649 --> 01:14:50,015 You're the one who told me I should get back together with her. Reuben. 1250 01:14:51,119 --> 01:14:53,349 Whatever you do, don't ever take my advice again. 1251 01:14:53,422 --> 01:14:55,913 Your dad totally put it in perspective for me. 1252 01:14:55,991 --> 01:14:59,358 I was barely famous back then, and I'm never gonna be famous again. 1253 01:15:00,429 --> 01:15:02,294 What about your E! True Hollywood Story? 1254 01:15:02,364 --> 01:15:05,390 The E! Channel doesn't even know we're making this show. 1255 01:15:05,467 --> 01:15:08,197 What do you mean? 1256 01:15:08,270 --> 01:15:11,205 I hired Dustin and V'ic myself. 1257 01:15:11,273 --> 01:15:14,970 And I was gonna try and sell it to the network when I'm done. 1258 01:15:15,043 --> 01:15:18,410 You mean you're doing an E! True Hollywood Story on yourself? 1259 01:15:18,480 --> 01:15:20,311 1260 01:15:20,382 --> 01:15:23,476 Sandy, that's so... That's the stupidest thing I've ever heard. 1261 01:15:23,552 --> 01:15:26,043 I know. I'm such a loser. 1262 01:15:31,293 --> 01:15:34,956 Look, I need you to do something for me that's really, really important. 1263 01:15:35,030 --> 01:15:37,328 So you gotta promise me just this one time you won't screw it up. 1264 01:15:37,399 --> 01:15:39,663 Reuben, I'm your wingman. 1265 01:15:39,735 --> 01:15:42,568 Whatever it is, I will not let you down. 1266 01:15:42,638 --> 01:15:45,129 Your Reuben's proxy? What the hell does that mean? 1267 01:15:45,207 --> 01:15:49,007 Now, he's dealing with a personal situation, so he asked me to fill in. 1268 01:15:49,077 --> 01:15:51,136 Now, you gotta relax. I'm a professional actor, 1269 01:15:51,213 --> 01:15:53,977 and these dudes will never know the difference. I can't freaking believe this is happening. 1270 01:15:54,049 --> 01:15:57,746 Be quiet, 'cause I'm... tryin' to prepare. 1271 01:16:01,256 --> 01:16:03,190 I'm gonna vomit. 1272 01:16:14,002 --> 01:16:16,095 I am so sorry for the delay, folks, 1273 01:16:16,171 --> 01:16:20,335 but one of our senior analysts, Reuben Feffer, 1274 01:16:20,409 --> 01:16:23,708 had his spleen burst just a few moments ago, and... 1275 01:16:23,779 --> 01:16:26,043 That's not good. Is he gonna be all right? Well, God willing, Leland. 1276 01:16:26,114 --> 01:16:31,643 But anyway, be that as it may, we have Mr. Feffer's associate here, Mr. Sanford Lyle, 1277 01:16:31,720 --> 01:16:35,212 who's been briefed on the case and will present Reuben's recommendations. 1278 01:16:35,290 --> 01:16:37,815 Thank you, Stanley. 1279 01:16:37,893 --> 01:16:40,623 1280 01:16:43,165 --> 01:16:48,068 I just need a little bit of water. 1281 01:16:48,136 --> 01:16:50,468 1282 01:16:57,079 --> 01:17:00,879 1283 01:17:00,949 --> 01:17:04,715 As you know, this is a highly complex case. 1284 01:17:04,786 --> 01:17:06,879 Um, let me see here. 1285 01:17:06,955 --> 01:17:11,153 1286 01:17:11,226 --> 01:17:13,626 Yeah, on the plus side, 1287 01:17:13,695 --> 01:17:16,926 Leland's blood pressure is pretty solid. 1288 01:17:16,999 --> 01:17:19,797 And he's, uh, at a decent weight, 1289 01:17:19,868 --> 01:17:22,530 and he looks pretty damn healthy, right? 1290 01:17:22,604 --> 01:17:25,573 And he's a sexy guy, right? 1291 01:17:25,641 --> 01:17:31,079 And he is sexually active in the community. 1292 01:17:39,721 --> 01:17:42,189 1293 01:17:45,694 --> 01:17:48,891 - Polly? - J.F.K., please. 1294 01:18:09,751 --> 01:18:12,413 1295 01:18:20,062 --> 01:18:21,620 Let's not bullcrap each other. 1296 01:18:21,697 --> 01:18:25,292 On paper, Van Lew is one of the riskiest sons ofbitches alive. 1297 01:18:25,367 --> 01:18:28,097 But, people, 1298 01:18:28,170 --> 01:18:33,039 we cannot sum up a man's life with a bunch of numbers on a computer screen. 1299 01:18:33,108 --> 01:18:36,100 All right, we all need to look into our hearts and go, 1300 01:18:36,178 --> 01:18:40,808 "Do I think this dude is gonna die in a few years or not?" 1301 01:18:40,882 --> 01:18:43,874 Is old Leland here gonna fight off a man... 1302 01:18:43,952 --> 01:18:47,319 with the last name "Reaper," first name... 1303 01:18:47,389 --> 01:18:51,348 who goes by the last name "Reaper," first name "Grim"? 1304 01:18:51,426 --> 01:18:54,452 Or will this BASE-jumping, 1305 01:18:56,832 --> 01:18:59,164 crocodile-wrestling, 1306 01:18:59,234 --> 01:19:03,432 shark-diving, volcano-luging, 1307 01:19:03,505 --> 01:19:06,906 bear-fighting, snake-wrangling, 1308 01:19:06,975 --> 01:19:10,308 motocross-racing bastard die? 1309 01:19:10,378 --> 01:19:15,213 And the answer is no, friends, 1310 01:19:15,283 --> 01:19:18,343 which is why myself, 1311 01:19:18,420 --> 01:19:21,651 Reuben Feffer, Stan... 1312 01:19:23,125 --> 01:19:25,491 and all of us here at Indurby and Friends... 1313 01:19:25,560 --> 01:19:28,290 are willing to lay our asses on the line... 1314 01:19:28,363 --> 01:19:31,730 and proudly recommend that Leland V'an Lew... 1315 01:19:31,800 --> 01:19:35,236 receive fifty million dollars in life and health... 1316 01:19:35,303 --> 01:19:37,362 and automobile insurance... 1317 01:19:37,439 --> 01:19:40,966 for a duration of no less than 20 years. 1318 01:19:43,645 --> 01:19:46,341 Hey, what do you think, guys? 1319 01:19:49,151 --> 01:19:51,085 Are you that kid from Crocodile Tears? 1320 01:19:54,790 --> 01:19:56,724 You're goddamn right I am. 1321 01:19:56,792 --> 01:20:00,819 I thought so. Impressive presentation. He's insured. 1322 01:20:00,896 --> 01:20:03,592 Yeah! Bloody ripper! Congratulations. 1323 01:20:03,665 --> 01:20:06,725 Love ya, son! 1324 01:20:11,706 --> 01:20:14,675 1325 01:20:16,244 --> 01:20:18,872 Rodolfo, wait! 1326 01:20:18,947 --> 01:20:21,472 I'm so sorry! 1327 01:20:26,955 --> 01:20:30,516 Reuben, it's too late. I have to be on a plane in, like, 45 minutes. 1328 01:20:30,592 --> 01:20:32,526 I don't think you really wanna leave here. 1329 01:20:32,594 --> 01:20:35,586 You have no idea what I want. 1330 01:20:35,664 --> 01:20:37,757 You left Rodolfo behind. Does that mean anything to you? 1331 01:20:40,202 --> 01:20:43,638 Look, I made a mistake, all right? I should've never put you in the Riskmaster. 1332 01:20:43,705 --> 01:20:45,866 Truth is, no matter what happened on our honeymoon, 1333 01:20:45,941 --> 01:20:48,375 you're much riskier than Lisa could ever be. Yes. 1334 01:20:48,443 --> 01:20:50,707 Right. That's why it's not gonna work out between us. 1335 01:20:50,779 --> 01:20:53,976 Reuben, you are a nice, safe, conventional guy. 1336 01:20:54,049 --> 01:20:55,983 Just... It's not gonna work out. 1337 01:20:56,051 --> 01:20:58,713 I don't think that's who I really am. 1338 01:20:58,787 --> 01:21:00,880 It is, Reuben. That's okay. 1339 01:21:00,956 --> 01:21:03,789 What do I have to do to prove it to you? Huh? 1340 01:21:03,859 --> 01:21:05,918 Hey! Huh? 1341 01:21:05,994 --> 01:21:09,157 What are you... Oh, my God. 1342 01:21:09,231 --> 01:21:11,722 Hey, look. Look, I'm eating nuts. 1343 01:21:12,834 --> 01:21:15,302 - What the hell are you doing? - Those nuts aren't even dirty. 1344 01:21:15,370 --> 01:21:17,361 Hey. 1345 01:21:18,506 --> 01:21:20,599 Oh! 1346 01:21:23,245 --> 01:21:26,476 Since we've been together, I've felt more uncomfortable, 1347 01:21:26,548 --> 01:21:28,482 out of place, embarrassed... 1348 01:21:28,550 --> 01:21:31,485 and just physically sick than I have in my entire life. 1349 01:21:31,553 --> 01:21:33,487 But I couldn't have gone through all that... 1350 01:21:33,555 --> 01:21:38,424 I couldn't have thrown up 19 times in 48 days... 1351 01:21:38,493 --> 01:21:40,984 if I wasn't in love with you. 1352 01:21:43,865 --> 01:21:46,527 Maybe you were right. Maybe this is just a fling. 1353 01:21:46,601 --> 01:21:48,728 But if you get on that plane and you go to Cincinnati... 1354 01:21:48,803 --> 01:21:50,998 or Tanzania or wherever you're going, 1355 01:21:51,072 --> 01:21:53,734 we'll never know if it could've been something more. 1356 01:21:55,610 --> 01:21:57,635 Oh, no. No, no, no. 1357 01:21:57,712 --> 01:22:01,910 No. Oh, no. N-No. 1358 01:22:08,390 --> 01:22:11,223 - Oh, Reuben. - Please don't eat those. 1359 01:22:13,628 --> 01:22:15,562 No, really. 1360 01:22:15,630 --> 01:22:17,120 Oh, God. 1361 01:22:22,637 --> 01:22:24,628 I don't want you to go away, Polly. 1362 01:22:26,207 --> 01:22:28,141 I'm not gonna marry you, Reuben. 1363 01:22:28,209 --> 01:22:31,235 I don't wanna get married. 1364 01:22:31,313 --> 01:22:33,873 I just wanna take you to dinner... 1365 01:22:33,949 --> 01:22:35,883 sometime this week. 1366 01:22:41,289 --> 01:22:43,052 Can I pick the place? 1367 01:22:58,606 --> 01:23:00,597 Solid. 1368 01:23:01,776 --> 01:23:03,710 Excuse me. Hi. Hello. 1369 01:23:03,778 --> 01:23:07,908 I see you two are new to the island. I want to come have a meet... 1370 01:23:07,983 --> 01:23:10,008 Oh, my stars and stripe. Leuban! 1371 01:23:10,085 --> 01:23:13,543 Oh, my God. I cannot believe it is you. This is Polly. 1372 01:23:13,621 --> 01:23:14,952 Hi, Polly. I am Claude. 1373 01:23:15,023 --> 01:23:17,719 Wow. Hi. So how's it goin'? 1374 01:23:17,792 --> 01:23:20,124 In truth, uh, 1375 01:23:20,195 --> 01:23:22,686 it has been a little bit tough noogies for me. 1376 01:23:22,764 --> 01:23:25,790 Lisa, she... she broke my heart. 1377 01:23:25,867 --> 01:23:29,030 - I'm sorry to hear that. - Ah. That is life, huh? 1378 01:23:29,104 --> 01:23:31,766 Well, you have to be like the hippo. 1379 01:23:31,840 --> 01:23:35,276 Exactly. Like the hippo. 1380 01:23:35,343 --> 01:23:39,871 So, let me guess. You are here on honeymoon again? This is your beautiful bride? 1381 01:23:39,948 --> 01:23:42,416 Oh, no, no, no, no, no. We're just, uh... We're just hangin' out. 1382 01:23:42,484 --> 01:23:44,475 Oh, come on. It's a little more serious than that. 1383 01:23:44,552 --> 01:23:46,577 Well, yeah. I'm just sayin' we're not married. Right. 1384 01:23:46,654 --> 01:23:49,316 - No, definitely not married. But it's possible. - It is possible. 1385 01:23:49,391 --> 01:23:52,451 We're takin' things step by step, seein' how they work out. 1386 01:23:52,527 --> 01:23:55,018 Okay, I don't really understand what you are talking about, 1387 01:23:55,096 --> 01:23:58,122 but, uh, any chance you are for scuba today? 1388 01:23:58,199 --> 01:24:00,463 You know what? Actually, we are for scuba. 1389 01:24:00,535 --> 01:24:03,095 - No way, Jose! - Yes way, Jose! 1390 01:24:03,171 --> 01:24:05,298 But we're goin' out with that guy. 1391 01:24:05,373 --> 01:24:09,833 Hey, Leland! We'll be out there in a minute! 1392 01:24:09,911 --> 01:24:13,972 Ah, you know what? As long as you are for scuba, Leuban, I am happy. 1393 01:24:14,049 --> 01:24:16,483 Oh. Sweet. 1394 01:24:16,551 --> 01:24:19,452 So, au revoir, my good friend. Okay. Hey. 1395 01:24:19,521 --> 01:24:22,149 Thank you for everything, Claude. 1396 01:24:22,223 --> 01:24:25,317 It's good to see you again. Good-bye, Polly. 1397 01:24:25,393 --> 01:24:27,588 Good-bye. Nice to meet you, Claude. 1398 01:24:27,662 --> 01:24:29,596 You as well. 1399 01:24:31,066 --> 01:24:34,297 So you ready? Let's do it. 1400 01:24:34,369 --> 01:24:37,634 But you can't seem to get enough 1401 01:24:37,705 --> 01:24:40,538 Let my love open the door 1402 01:24:40,608 --> 01:24:43,543 Let my love open the door 1403 01:24:43,611 --> 01:24:45,875 Let me love open the door 1404 01:24:45,947 --> 01:24:49,383 To your heart Let my love open the door 1405 01:24:49,451 --> 01:24:52,249 Let my love open the door 1406 01:24:52,320 --> 01:24:53,844 Let my love open the door 1407 01:24:55,156 --> 01:24:58,125 Let my love open the door 1408 01:24:58,193 --> 01:25:01,162 When everything feels all over 1409 01:25:01,229 --> 01:25:03,925 When everybody seems unkind 1410 01:25:03,998 --> 01:25:06,831 I'll give you a four-leaf clover 1411 01:25:06,901 --> 01:25:09,734 Take all the worry out of your mind 1412 01:25:09,804 --> 01:25:12,602 Let my love open the door 1413 01:25:12,674 --> 01:25:15,472 Let my love open the door 1414 01:25:15,543 --> 01:25:18,103 Let my love open the door 1415 01:25:18,179 --> 01:25:21,148 To your heart Let my love open the door 1416 01:25:21,216 --> 01:25:24,344 To your heart Let my love open the door 1417 01:25:24,419 --> 01:25:27,217 Let my love open the door 1418 01:25:27,288 --> 01:25:30,849 Let my love open the door 1419 01:25:30,925 --> 01:25:33,587 I have the only key to your heart 1420 01:25:33,661 --> 01:25:36,152 I can stop you falling apart 1421 01:25:36,231 --> 01:25:39,029 Try today, you'll find this way 1422 01:25:39,100 --> 01:25:41,796 Come on and give me a chance to say 1423 01:25:41,870 --> 01:25:44,338 Let my love open the door 1424 01:25:44,405 --> 01:25:47,636 It's all I'm living for 1425 01:25:47,709 --> 01:25:50,542 Release yourself from misery 1426 01:25:50,612 --> 01:25:53,240 There's only one thing gonna set you free 1427 01:25:53,314 --> 01:25:56,010 That's my love 1428 01:25:56,084 --> 01:25:58,848 That's my love 1429 01:25:58,920 --> 01:26:01,718 Let my love open the door 1430 01:26:01,789 --> 01:26:04,690 Let my love open the door 1431 01:26:04,759 --> 01:26:07,523 Let my love open the door 1432 01:26:07,595 --> 01:26:11,087 Let my love open the door 1433 01:26:11,166 --> 01:26:13,634 When tragedy befalls you 1434 01:26:13,701 --> 01:26:16,602 Don't let it drag you down 1435 01:26:16,671 --> 01:26:19,504 Love can cure your problem 1436 01:26:19,574 --> 01:26:22,338 You're so lucky I'm around 1437 01:26:22,410 --> 01:26:25,345 Let my love open the door 1438 01:26:25,413 --> 01:26:28,007 Let my love open the door 1439 01:26:28,082 --> 01:26:30,846 Let my love open the door 1440 01:26:30,919 --> 01:26:32,910 To your heart