3 00:00:06,196 --> 00:00:10,652 Robin? Robin! Please, Robin, where are you? 4 00:00:11,352 --> 00:00:14,718 Starfire, enough. You’ve been calling for forty-five minutes. 5 00:00:15,741 --> 00:00:17,819 Perhaps if I just try one more- 6 00:00:18,037 --> 00:00:23,928 Come on, Star. If he’s gonna pick up, he’d have done it by now. ’Sides, you’re kinda giving me a headache. 7 00:00:24,342 --> 00:00:27,181 But why does he not respond? Where could he be? 8 00:00:27,615 --> 00:00:30,069 Robin and Cinderblock definitely went a few rounds- 9 00:00:30,292 --> 00:00:32,772 -but I can’t tell who won, or where they went. 10 00:00:33,681 --> 00:00:35,217 No sign of him here, either. 11 00:00:35,569 --> 00:00:40,809 His locator is still offline. I’ve been monitoring all the frequencies, but he hasn’t checked in. 12 00:00:42,728 --> 00:00:46,991 Oh, we are bad friends! We should never have left Robin to do battle alone. 13 00:00:48,771 --> 00:00:51,817 Yeah, especially since Slade’s big doodad was a dud. 14 00:00:53,790 --> 00:00:55,866 The chronoton detonator wasn’t a dud. 15 00:00:56,240 --> 00:01:00,083 It was a decoy to lure us away from Robin - and we fell for it. 16 00:01:00,890 --> 00:01:02,603 I shoulda known that thing was a fake! 17 00:01:03,459 --> 00:01:07,378 But why? Why did Slade wish to separate us from Robin? 18 00:01:07,918 --> 00:01:10,128 And if the detonator was a decoy… 19 00:01:10,567 --> 00:01:12,535 …what was Slade’s real plan? 20 00:01:12,959 --> 00:01:14,502 Titans! Trouble! 21 00:01:26,948 --> 00:01:28,483 He’s stolen the thermal blaster! 22 00:01:30,292 --> 00:01:31,277 Stop him! 23 00:01:38,820 --> 00:01:39,666 Where’d he go? 24 00:01:47,663 --> 00:01:48,209 Freeze! 25 00:02:04,389 --> 00:02:06,229 That’s not Slade, that’s… 26 00:02:06,523 --> 00:02:07,364 ...Robin. 27 00:03:14,480 --> 00:03:15,922 No way! 28 00:03:15,922 --> 00:03:17,457 Robin, why are you- 29 00:03:22,479 --> 00:03:22,863 Yo! 30 00:03:23,114 --> 00:03:24,398 What is your deal? 31 00:03:26,643 --> 00:03:29,958 Not a word, Robin. They’re not your friends anymore. 32 00:03:35,084 --> 00:03:36,024 What are you doing? 33 00:03:42,581 --> 00:03:43,613 Robin... 34 00:03:49,382 --> 00:03:55,600 Excellent, Robin. I’m pleased. You’re already proving to be the perfect apprentice. 35 00:03:56,085 --> 00:03:57,852 This deal can’t last forever. 36 00:03:58,213 --> 00:04:00,785 It can. And it will. 37 00:04:03,036 --> 00:04:14,228 The Titans still have no idea that my chronoton detonator was more than a decoy. Now that my probes are inside their bodies, they could remain undetected for years - decades. 38 00:04:15,351 --> 00:04:18,337 Unless, of course, you disobey me- 39 00:04:18,666 --> 00:04:24,266 -and I decide to destroy your former friends with a push of the button. 40 00:04:25,027 --> 00:04:34,185 Sooner or later, you’ll let your guard down. I will get that controller, and the instant they’re out of danger, you will pay. 41 00:04:34,620 --> 00:04:36,685 That sounds like a threat, young man. 42 00:04:37,435 --> 00:04:45,076 Quite a good threat, actually. Betrayal, destruction, revenge. We really do think alike. 43 00:04:50,825 --> 00:04:57,294 I monitored your vital signs during the mission. Elevated heart rate, adrenaline, endorphins. 44 00:04:58,000 --> 00:05:00,407 You won’t admit it, but at some level- 45 00:05:00,686 --> 00:05:06,453 -you enjoyed stealing for me. It was a thrill, wasn’t it? 46 00:05:10,138 --> 00:05:12,075 You’re going to keep stealing, Robin. 47 00:05:12,876 --> 00:05:15,469 And you’re going to keep getting that thrill. 48 00:05:15,696 --> 00:05:17,148 And sooner or later- 49 00:05:17,604 --> 00:05:20,007 -you will see things my way. 50 00:05:20,803 --> 00:05:24,585 Who knows? I might even become like a father to you. 51 00:05:27,655 --> 00:05:29,517 I already have a father. 52 00:05:35,239 --> 00:05:37,102 Okay. The way I see it… 53 00:05:41,032 --> 00:05:44,256 …there are only two logical explanations. One… 54 00:05:44,806 --> 00:05:47,862 …Robin’s been replaced by an evil robot double. 55 00:05:48,147 --> 00:05:52,754 Two…he’s another innocent victim of zombie mind control. 56 00:05:56,643 --> 00:06:02,348 As logical as that sounds, if anything was controlling his mind, I would have sensed it. 57 00:06:02,799 --> 00:06:07,942 And my scanners confirmed his biometrics. That was the real Robin - our Robin. 58 00:06:08,551 --> 00:06:09,240 Lies! 59 00:06:10,018 --> 00:06:16,666 That was not Robin! Your scanners are wrong! Robin is our friend, and nothing could ever make him betray us! 60 00:06:17,411 --> 00:06:18,231 Nothing. 61 00:06:20,262 --> 00:06:21,775 But something did. 62 00:06:23,042 --> 00:06:27,290 Three words - disgruntled radioactive clone. 63 00:06:30,019 --> 00:06:38,395 No matter what the reason, no matter how much we wish it wasn’t true, Robin’s a criminal now. And just like any other criminal- 64 00:06:38,672 --> 00:06:41,052 -the Teen Titans have to bring him down. 65 00:06:45,367 --> 00:06:46,459 It’s him! 66 00:07:04,256 --> 00:07:06,099 You’re not walking outta here, Robin! 67 00:07:09,101 --> 00:07:10,409 Not without a fight. 68 00:07:12,413 --> 00:07:13,660 Titans! Go! 69 00:07:33,298 --> 00:07:36,846 Not so fast, Robin. You have yet to achieve your objective. 70 00:07:37,110 --> 00:07:39,584 The device was too heavily guarded. I’ll have to steal it another- 71 00:07:39,835 --> 00:07:40,673 No! 72 00:07:42,009 --> 00:07:47,911 Go back. Unless you want me to destroy them, go back and fight. 73 00:07:48,143 --> 00:07:48,714 Robin! 74 00:07:50,357 --> 00:07:52,261 Look, I don’t know what’s going on- 75 00:07:52,777 --> 00:07:53,854 -but we don’t want to fight. 76 00:07:54,074 --> 00:07:55,136 We just want to talk. 77 00:07:57,020 --> 00:07:59,188 Guess there’s nothing to talk about. 78 00:08:13,725 --> 00:08:14,937 Please- 79 00:08:23,153 --> 00:08:24,348 Don’t make me… 80 00:08:36,850 --> 00:08:38,692 Dude! Are you okay? 81 00:08:41,693 --> 00:08:45,137 Fight to win, Robin. Use the thermal blaster. 82 00:08:45,956 --> 00:08:48,546 Azarath Metrion Zinthos! 83 00:08:53,866 --> 00:08:55,523 I…can’t…see! 84 00:08:55,523 --> 00:08:56,185 No! 85 00:08:56,785 --> 00:09:00,143 Come on, man, don’t make me do this! I don’t want to do this! 86 00:09:06,852 --> 00:09:07,733 Stop! 87 00:09:08,914 --> 00:09:11,104 Do-not-move. 88 00:09:11,512 --> 00:09:16,651 I thought I told you to use that blaster. Attack! Now! 89 00:09:26,554 --> 00:09:32,091 Robin, you are my best friend. I cannot be in a world where we must fight. 90 00:09:32,828 --> 00:09:34,093 If you are truly evil- 91 00:09:34,423 --> 00:09:35,102 -then go ahead. 92 00:09:35,796 --> 00:09:36,870 Do what you must. 93 00:09:39,415 --> 00:09:41,121 Starfire, no! I- 94 00:09:42,331 --> 00:09:44,431 ROBIN!! I gave you an order. 95 00:09:44,831 --> 00:09:47,859 If you won’t attack, my probes will. 96 00:10:10,332 --> 00:10:11,157 Starfire! 97 00:10:18,891 --> 00:10:20,798 Stop! Please stop! 98 00:10:21,224 --> 00:10:22,205 Attack, Robin. 99 00:10:22,694 --> 00:10:24,158 It’s the only way to save them. 100 00:10:24,635 --> 00:10:26,438 Attack with everything you’ve got. 101 00:10:29,046 --> 00:10:29,842 Robin... 102 00:10:31,396 --> 00:10:32,404 I’m sorry. 103 00:10:37,311 --> 00:10:38,825 That’s my boy. 104 00:10:47,972 --> 00:10:50,252 Okay. Weirdness. What just- 105 00:11:23,867 --> 00:11:24,919 Titans! Move! 106 00:11:33,892 --> 00:11:34,766 He’s gone. 107 00:11:35,141 --> 00:11:36,267 Everybody okay? 108 00:11:36,999 --> 00:11:43,331 Uh, I know where Robin picked up that heat ray, but where did he learn that little glowy hurty trick? 109 00:11:43,331 --> 00:11:45,558 I do not think that was Robin. 110 00:11:46,294 --> 00:11:48,998 Perhaps it is Slade who has learned a new trick. 111 00:12:04,424 --> 00:12:05,159 Thrilling. 112 00:12:14,702 --> 00:12:21,301 My apprentice is progressing even faster than I had hoped. All he needed was a little motivation. 113 00:12:22,454 --> 00:12:23,952 Motivate THIS! 114 00:12:37,327 --> 00:12:38,012 Robin. 115 00:12:39,018 --> 00:12:46,704 That was vicious, dishonorable, and ruthless. Excellent work. You’re becoming more like me every second. 116 00:12:58,656 --> 00:12:59,948 Think I found something. 117 00:13:00,534 --> 00:13:04,183 The enhanced sensors are picking up radio interference on the naonscopic scale. 118 00:13:11,734 --> 00:13:15,764 Those things are inside me? EWWW!! 119 00:13:16,482 --> 00:13:19,251 They’re inside all of us. Billions of ’em! 120 00:13:19,670 --> 00:13:23,952 With such technology at his command, Slade can destroy us whenever he wants. 121 00:13:24,638 --> 00:13:26,945 Unless Robin does whatever he says. 122 00:13:27,561 --> 00:13:30,418 And you guys thought my zombie idea was crazy. 123 00:13:59,008 --> 00:14:00,343 Good, Robin. 124 00:14:00,791 --> 00:14:07,540 You’re doing much better than last time. A few more years of training, and you might actually pose a threat. 125 00:15:09,194 --> 00:15:11,318 You’re going to wish you hadn’t done that. 126 00:15:12,765 --> 00:15:14,903 I only wish I’d done it sooner. 127 00:15:33,435 --> 00:15:34,802 I have much to teach you. 128 00:15:35,676 --> 00:15:38,370 But the first thing you need to learn is gratitude. 129 00:15:50,950 --> 00:15:55,080 I made you my apprentice. All my knowledge, all my power, all for you. 130 00:15:55,491 --> 00:16:00,238 But the only thing you care about is your worthless little friends! 131 00:16:04,991 --> 00:16:08,829 If the Titans are so distracting, maybe I should just get rid of them. 132 00:16:11,070 --> 00:16:13,781 Don’t. I’ll do whatever you say. 133 00:16:14,655 --> 00:16:20,843 Good boy. And, from now on, I’d like you to call me Master. 134 00:16:25,969 --> 00:16:28,965 Leave-him-alone! 135 00:16:30,594 --> 00:16:32,683 Robin! Attack! 136 00:16:33,429 --> 00:16:36,251 Get out of here! Go! You don’t know what those beams did to- 137 00:16:36,251 --> 00:16:36,782 Dude… 138 00:16:37,031 --> 00:16:37,615 …we know… 139 00:16:37,883 --> 00:16:38,955 …and we don’t care. 140 00:16:38,955 --> 00:16:42,385 We are your friends, Robin. We are not leaving without you. 141 00:16:44,039 --> 00:16:44,977 How very touching. 142 00:16:46,479 --> 00:16:48,727 But Robin doesn’t need any friends. 143 00:17:02,627 --> 00:17:08,377 This is the price for your disobedience, Robin. Now do as I command. Attack! 144 00:17:15,211 --> 00:17:15,941 No. 145 00:17:17,370 --> 00:17:18,131 Robin! 146 00:17:57,774 --> 00:18:02,799 New deal, Slade. If I lose my friends, you lose your apprentice. 147 00:18:04,969 --> 00:18:07,736 And I know how you hate to lose. 148 00:18:30,159 --> 00:18:31,399 Titans! Go! 149 00:18:55,629 --> 00:18:56,929 Another day, Robin. 150 00:18:59,794 --> 00:19:00,838 Another day. 151 00:19:28,963 --> 00:19:29,852 Let’s go home. 152 00:19:40,788 --> 00:19:41,854 Am I done yet? 153 00:19:42,513 --> 00:19:46,259 That’s it, y’all. The Teen Titans are officially probe-free. 154 00:19:47,920 --> 00:19:56,635 Go, Beast Boy! You’re probe-less! No probes now! Go, Beast Boy! Go, Beast Boy! Get fun-kay! Uh! Yeah! Uh, uh, that’s right. 155 00:19:57,128 --> 00:20:05,755 Um…I know this isn’t my style, but we just kicked Slade’s butt. Shouldn’t we celebrate or something? 156 00:20:07,326 --> 00:20:07,837 Yeah! 157 00:20:08,167 --> 00:20:08,878 All-you-can-eat… 158 00:20:09,156 --> 00:20:09,849 …free-form… 159 00:20:10,148 --> 00:20:12,051 …breakfast explosion! 160 00:20:12,379 --> 00:20:13,439 Sorry I asked. 161 00:20:18,511 --> 00:20:19,339 Everything okay? 162 00:20:19,816 --> 00:20:21,270 I am sorry. 163 00:20:21,910 --> 00:20:23,692 You’re sorry? For what? 164 00:20:24,089 --> 00:20:33,930 When things were bad, there was a moment where I truly believed that you were…like Slade. I doubted you. And for that, I am sorry. 165 00:20:34,444 --> 00:20:46,179 I doubted myself, Star. Focused, serious, determined…as much as I hate to admit it, he and I are kind of alike. But there’s one big difference between me and Slade. 166 00:20:47,702 --> 00:20:49,226 He doesn’t have any friends. 167 00:20:52,694 --> 00:20:54,729 Who wants tofu waffles? 168 00:20:54,729 --> 00:20:56,481 Man, nobody wants tofu waffles. 169 00:20:56,777 --> 00:20:58,136 I do. Pass me the soy milk! 170 00:20:58,464 --> 00:20:59,919 I’m telling you, you’re not getting anywhere near the soy milk. 171 00:21:00,184 --> 00:21:01,766 Man, pass me the soy milk! 172 00:21:02,013 --> 00:21:03,122 Is there any meat in the tofu? 173 00:21:03,340 --> 00:21:04,809 No, there’s no meat in the tofu, it’s tofu! 174 00:21:05,203 --> 00:21:06,146 Nobody wants it.