1 00:00:18,108 --> 00:00:24,014 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:00:48,083 --> 00:00:50,995 Hur var det i Hawaii? 3 00:00:51,523 --> 00:00:54,481 Det var otroligt. 4 00:00:54,643 --> 00:00:57,077 - Berätta. - Jag träffade en kille... 5 00:00:57,243 --> 00:00:59,710 Det var mitt livs bästa vecka. 6 00:00:59,882 --> 00:01:02,635 Bara en liten semesterflört... 7 00:01:02,802 --> 00:01:04,598 Men så rar! 8 00:01:04,761 --> 00:01:06,992 Han visade mig runt. 9 00:01:07,162 --> 00:01:10,198 - Vi dök... ...snorklade... 10 00:01:10,361 --> 00:01:11,795 Klättrade i berg. 11 00:01:12,522 --> 00:01:14,399 Dök från klippor. 12 00:01:16,042 --> 00:01:18,794 Vi blev lite fulla. 13 00:01:18,961 --> 00:01:20,758 - Han gav mig... ...massage. 14 00:01:20,921 --> 00:01:23,640 - Vi dansade... ...i regnet. 15 00:01:23,801 --> 00:01:25,837 Men det var inte bara sex. 16 00:01:26,241 --> 00:01:29,152 Han dunkade på mig rejält. 17 00:01:30,361 --> 00:01:32,192 Men det slutade lite konstigt. 18 00:01:32,360 --> 00:01:34,511 Jag fick inte numret, för han var... 19 00:01:34,680 --> 00:01:35,909 ...gift. ...bög 20 00:01:36,081 --> 00:01:38,640 ...skulle bli präst. ...tror inte på telefoner. 21 00:01:38,800 --> 00:01:42,031 Han bara flydde sin kos. 22 00:01:42,200 --> 00:01:44,589 Det var bara en flört, men... 23 00:01:44,761 --> 00:01:46,193 Jag ska aldrig glömma min vecka... 24 00:01:46,359 --> 00:01:48,955 ...med Henry Roth. 25 00:01:49,120 --> 00:01:50,474 Harry. 26 00:01:50,640 --> 00:01:53,074 Harry Bitestikel. 27 00:01:53,239 --> 00:01:55,230 Henry Roth. 28 00:01:55,399 --> 00:01:57,516 Henry Roth. 29 00:01:57,680 --> 00:02:00,751 Varför sa du inte att du var hemlig agent? 30 00:02:00,919 --> 00:02:05,389 Säg hellre "underrättelseofficer" - och jag kände dig ju inte. 31 00:02:05,559 --> 00:02:07,471 Får jag ringa dig sen? 32 00:02:07,639 --> 00:02:11,029 Jag är i Peru då. Det där sa jag lite högt... 33 00:02:11,199 --> 00:02:14,986 Vi har en 187:a, kod blå. Vargen sover på natten. 34 00:02:15,158 --> 00:02:21,394 Han sticker in armen i lådan och ut kommer kakburken. Klart. 35 00:02:22,198 --> 00:02:24,507 När du kommer tillbaka, då? 36 00:02:25,038 --> 00:02:27,950 - Det går nog inte, Lisa. - Linda. 37 00:02:28,117 --> 00:02:31,315 Jag vill skydda ditt riktiga namn. 38 00:02:32,678 --> 00:02:35,397 Nu måste vi gå skilda vägar. 39 00:02:35,558 --> 00:02:37,947 Hej då. 40 00:02:38,117 --> 00:02:39,869 Taget! 41 00:02:43,637 --> 00:02:47,391 - Vad fan gör du?! - Kör. Du ska få 20 dollar. 42 00:02:47,557 --> 00:02:51,595 - Okej. Hur känns det i kulorna? - Hemskt. Stå på! 43 00:03:05,356 --> 00:03:07,950 Lugn, Honah Lee. 44 00:03:08,716 --> 00:03:11,184 Jag är människa, inte säl. 45 00:03:11,356 --> 00:03:16,635 Jag är veterinär, inte läkare. Så var stilla, annars behandlar jag dig inte. 46 00:03:16,796 --> 00:03:21,665 Ser ni hur det går när man leker med hajar? 47 00:03:21,836 --> 00:03:25,191 Varför ljuger du? Hajar är som hundar. 48 00:03:25,355 --> 00:03:27,869 De bits bara när man tar den där nere. 49 00:03:29,155 --> 00:03:31,066 Det var en bra titel för min film! 50 00:03:31,235 --> 00:03:35,148 Hajar: De bits bara när man tar dem där nere. 51 00:03:35,315 --> 00:03:38,750 Annars kan den heta: De ville äta upp min njure. 52 00:03:38,914 --> 00:03:42,145 Det räcker! - Du med, Willie. 53 00:03:44,754 --> 00:03:46,268 Allihop. 54 00:03:46,674 --> 00:03:48,107 Han har just förhäxat oss. 55 00:03:49,394 --> 00:03:52,147 Smörj in den här fyra gånger om dagen i två veckor. 56 00:03:52,314 --> 00:03:55,112 - Det fixar du. - Vad är det med sköldpaddan? 57 00:03:55,274 --> 00:04:00,109 Lungproblem. Han har rökt för mycket sköldpaddsgräs. 58 00:04:00,273 --> 00:04:02,582 Jag röker inte gräs! 59 00:04:03,194 --> 00:04:07,425 Du, Honah Lee, hur är den där nymfon från Ohio? 60 00:04:07,593 --> 00:04:10,187 Fin. Jag lämnade henne vid flyget i morse. 61 00:04:10,353 --> 00:04:11,786 Kom igen, ge mig lite detaljer. 62 00:04:11,953 --> 00:04:14,990 Fick du tutte, sög hon av dig? 63 00:04:15,153 --> 00:04:16,745 Vad är en nymfo, pappa? 64 00:04:17,713 --> 00:04:21,227 Ohios landskapsfågel. 65 00:04:23,471 --> 00:04:25,064 Och du är Hawaiis landskapsidiot. 66 00:04:25,232 --> 00:04:28,383 Bra, Willie! Ät fisken nu! 67 00:04:28,551 --> 00:04:31,225 Skämtare där. 68 00:04:31,392 --> 00:04:37,467 En vacker dag kommer du att få en av turisterna att stanna här. 69 00:04:37,632 --> 00:04:39,462 Varför säger du sånt? 70 00:04:39,631 --> 00:04:42,020 Och vad gör din fot på kudden? 71 00:04:43,151 --> 00:04:46,189 Och parkera inte röven på den! 72 00:04:46,352 --> 00:04:47,909 Det skulle kunna hända. 73 00:04:48,071 --> 00:04:50,824 Och då skulle du få skippa Alaska. 74 00:04:51,430 --> 00:04:57,460 Du skulle vara fast här, och vakna bredvid nån gammal kvast - som Ula. 75 00:05:00,151 --> 00:05:04,746 - Skojar bara... - Om "gammal" eller "kvast"? 76 00:05:07,070 --> 00:05:09,538 Kom fort! Det är Jocko! 77 00:05:15,990 --> 00:05:18,663 Jocko! Vad är det? 78 00:05:18,830 --> 00:05:23,982 Lugn, bara. Det här ordnar sig, ska du se. 79 00:05:24,149 --> 00:05:28,108 Jag vill inte att du ser på, Willie! 80 00:05:28,268 --> 00:05:30,658 Kolla vattentemperaturen! 81 00:05:32,948 --> 00:05:35,417 Vad sysslar du med? Kolla termometern! 82 00:05:35,589 --> 00:05:37,544 Hjälp till här! 83 00:05:37,708 --> 00:05:40,506 Jag behöver två fiskar från tunnan. 84 00:05:40,669 --> 00:05:43,341 Ta det lugnt, det ordnar sig. 85 00:05:43,508 --> 00:05:46,467 För varma. Ta två från botten. 86 00:05:53,228 --> 00:05:55,298 Bra, tack. 87 00:05:55,468 --> 00:05:57,139 Seså, ät nu. 88 00:05:57,308 --> 00:05:59,219 - Han svarar inte! - Jag vet! 89 00:05:59,388 --> 00:06:02,299 Förlåt att jag daskade till dig. Det var för att lugna dig. 90 00:06:02,467 --> 00:06:05,299 - Är du lugn? - Ja, fisk-dasken lugnade mig. 91 00:06:05,467 --> 00:06:07,777 Jag ska försöka få honom att andas. 92 00:06:07,947 --> 00:06:12,543 Håll ansiktet vid hans mun för att se om det fungerar. 93 00:06:12,707 --> 00:06:14,982 - En, två, tre... - Ingenting! 94 00:06:15,147 --> 00:06:19,378 Vi gör om det. I värsta fall får vi göra en trakeostomi. 95 00:06:19,546 --> 00:06:22,618 Hoppas att vi slipper. 96 00:06:22,786 --> 00:06:24,742 En, två... 97 00:06:33,225 --> 00:06:35,865 Blä, det där var mycket... 98 00:06:36,026 --> 00:06:41,384 Det här är mitt mål, att rädda sjölevande djur. 99 00:06:41,546 --> 00:06:43,422 Gå och tvätta av dig. 100 00:06:44,266 --> 00:06:47,143 Du kanske ska använda lite terpentin. 101 00:06:49,105 --> 00:06:50,983 Ja, ge mig fem. 102 00:06:51,146 --> 00:06:54,820 Jag visste att du skulle rapa, men spyan...! 103 00:06:54,985 --> 00:06:58,021 Där fick hon för att hon tog min smörgås. 104 00:06:58,665 --> 00:06:59,893 Såg du, Willie? 105 00:07:19,703 --> 00:07:22,821 Kaptenens loggbok, 5 november 06.45. 106 00:07:22,984 --> 00:07:26,134 Jag ska segla Sea Serpent runt Oahu. 107 00:07:26,303 --> 00:07:31,775 Det är hennes längsta resa hittills, och går den bra så är hon klar för - 108 00:07:31,943 --> 00:07:37,495 - vår stora seglats till Bristol Bay, vars stora valrosspopulation ger... 109 00:07:44,982 --> 00:07:46,893 Helvete! 110 00:07:47,261 --> 00:07:48,820 Skojar du? 111 00:08:07,821 --> 00:08:10,016 Aloha. Vad vill du ha? 112 00:08:10,181 --> 00:08:12,570 En kopp kaffe, tror jag. 113 00:08:12,861 --> 00:08:15,294 - Tror du? - Jag har ätit frukost. 114 00:08:15,461 --> 00:08:18,976 Jag väntar bara på att de ska bärga båten. 115 00:08:19,141 --> 00:08:20,368 Vad har du ätit? 116 00:08:20,540 --> 00:08:24,056 Lite jordnötskola och en sportdryck. 117 00:08:24,220 --> 00:08:27,132 Det är ingen frukost. Du ska få skinka och ägg. 118 00:08:27,300 --> 00:08:29,530 Nick! 119 00:08:32,100 --> 00:08:35,250 Gillar du jordnötskola? 120 00:08:35,420 --> 00:08:37,695 Vill du ha lite på dina ägg? 121 00:08:38,780 --> 00:08:40,053 Nej tack. 122 00:08:41,099 --> 00:08:42,737 Jordnötskola... 123 00:08:59,019 --> 00:09:03,136 - Snygg frisyr, Sue. - Tack, Lucy. 124 00:09:33,816 --> 00:09:35,454 Glor du på mig eller henne? 125 00:09:35,616 --> 00:09:37,528 Det känns läbbigt. 126 00:09:38,256 --> 00:09:41,533 Ät dina pannkakor, du. 127 00:09:45,377 --> 00:09:46,776 Hon är nog härifrån. 128 00:09:46,937 --> 00:09:49,609 Jag tänkte ragga på henne, men är lite rostig. 129 00:09:49,776 --> 00:09:51,334 Men tala om söt... 130 00:09:51,496 --> 00:09:53,930 Föredrar inte du turister? 131 00:09:54,336 --> 00:09:57,965 Jo, i vanliga fall. För att slippa binda mig. 132 00:09:58,135 --> 00:10:00,411 Ta en stillbild. 133 00:10:00,696 --> 00:10:04,324 Där har vi den lille gynnaren. - Grattis, mamma. 134 00:10:04,656 --> 00:10:08,728 En viss person verkar rädd för att binda sig. 135 00:10:08,895 --> 00:10:10,375 Få se... 136 00:10:10,536 --> 00:10:12,890 Din stora kärlek på high school blev packad - 137 00:10:13,055 --> 00:10:16,091 - och bedrog dig med brottningslaget. 138 00:10:16,254 --> 00:10:19,292 Nästan. Men det var på college. 139 00:10:19,455 --> 00:10:22,366 Och det var hennes studievägledare. 140 00:10:22,534 --> 00:10:26,413 - Så hon gillade äldre män. - Äldre kvinnor. Cirka 50 år äldre. 141 00:10:26,575 --> 00:10:28,644 Jag hoppas att du sköt den slampan. 142 00:10:28,815 --> 00:10:34,683 - "Slampan"? Är du full, eller? - Förlåt mitt grova språk. 143 00:10:34,854 --> 00:10:38,085 Jag är sexuellt frustrerad. 144 00:10:38,773 --> 00:10:42,004 Var tyst - här kommer ett engångstillfälle... 145 00:10:42,174 --> 00:10:45,848 Jag ska gå in på ditt kontor och klä av mig. 146 00:10:47,933 --> 00:10:49,525 Sen får du sköta resten. 147 00:10:50,493 --> 00:10:52,801 Jag är inte lika smidig som förr - 148 00:10:52,973 --> 00:10:58,251 - men det kompenserar jag med entusiasm och experimentvilja. 149 00:10:59,293 --> 00:11:02,090 Jag tänder inte på killar. 150 00:11:20,891 --> 00:11:22,927 Tjäna, Herr Jordnötskola! 151 00:11:23,091 --> 00:11:25,605 Läget, Herr Kan Döda Mig Lätt? 152 00:11:25,771 --> 00:11:28,331 - Du är tillbaka. - Det är skinkan. 153 00:11:28,491 --> 00:11:30,481 Stek lite och släng på några ägg. 154 00:11:30,651 --> 00:11:32,164 Taget. 155 00:11:32,331 --> 00:11:35,003 Hejsan. 156 00:11:48,050 --> 00:11:50,883 Här ska du få se... 157 00:11:53,609 --> 00:11:56,078 Ett slags gångjärn. 158 00:11:58,409 --> 00:12:03,403 - Att jag inte tänkte på det! - Det är lätt att bli hemmablind. 159 00:12:03,849 --> 00:12:08,320 Ja, ibland behövs ett par friska ögon. 160 00:12:10,410 --> 00:12:11,603 Jag heter Lucy. 161 00:12:11,769 --> 00:12:15,079 Jag heter Henry Roth. 162 00:12:15,249 --> 00:12:18,160 Fortsätt i den stilen. 163 00:12:19,289 --> 00:12:23,441 Vänta. Du är här ensam, ser jag. Vill du inte slå dig ner? 164 00:12:24,009 --> 00:12:28,082 Jo, det gör jag gärna. 165 00:12:30,967 --> 00:12:34,642 - Så du är arkitekt? - Nej, jag håller på med fisk. 166 00:12:34,807 --> 00:12:36,957 Så det är därifrån lukten kommer. 167 00:12:37,128 --> 00:12:39,687 Ja, jag har matat en valross. 168 00:12:39,847 --> 00:12:43,522 Jag trodde att jag hade fått bort det mesta. 169 00:12:43,927 --> 00:12:46,236 - Jag älskar den där lukten. - Nej... 170 00:12:46,408 --> 00:12:49,604 - Inte ens fisken gillar den. - Pappa är fiskare. 171 00:12:50,007 --> 00:12:53,761 Han och min bror, Doug, är ute två månader i taget. 172 00:12:53,927 --> 00:12:57,316 Jag saknar dem så mycket att när de kommer hem - 173 00:12:57,486 --> 00:13:01,196 - så kramar jag bara om dem i fem minuter var. 174 00:13:03,926 --> 00:13:08,955 Och de doftar som dina händer. Det är världens bästa doft. 175 00:13:09,646 --> 00:13:14,162 Mina fingrar är tillgängliga som doftnöje närhelst du vill. 176 00:13:15,006 --> 00:13:16,883 Vill du...? 177 00:13:25,165 --> 00:13:28,875 Sjölejon är kända för att vara såna akrobater - 178 00:13:29,045 --> 00:13:31,400 - och delfinerna för sin intelligens. 179 00:13:31,925 --> 00:13:35,883 - Valrossar är kända för... - Betarna? 180 00:13:36,044 --> 00:13:41,722 Ja, betarna. Och... Deras könsorgan kan bli enorma. 181 00:13:42,485 --> 00:13:45,999 De har näst störst bland däggdjuren. 182 00:13:46,764 --> 00:13:50,074 - Vem har störst? - Tatueringsfejset där, tror jag. 183 00:13:54,323 --> 00:13:55,916 Jag gillar ditt skratt. 184 00:13:56,524 --> 00:13:58,002 Jag gillar din humor. 185 00:13:58,163 --> 00:14:00,883 Ursäkta, men vi ska börja med lunchen. 186 00:14:01,203 --> 00:14:03,717 Förlåt. 187 00:14:04,563 --> 00:14:07,760 Och det balla är att valrossen är ett sånt mysterium. 188 00:14:07,923 --> 00:14:12,872 - Mysterium? - Ja, vi vet inte hur de är i frihet. 189 00:14:13,043 --> 00:14:16,159 Ligger de inte bara och sover på nåt isberg? 190 00:14:16,323 --> 00:14:19,076 Vi känner bara till deras vanor på land. 191 00:14:19,243 --> 00:14:24,032 Vi vet så lite om deras liv under isen, där de är för det mesta. 192 00:14:24,203 --> 00:14:28,718 De kanske skrämmer andra djur där med sina snoppar. 193 00:14:28,882 --> 00:14:30,952 Det är en teori. 194 00:14:32,242 --> 00:14:36,076 Jag måste åka. Det är min pappas födelsedag. 195 00:14:36,242 --> 00:14:39,677 Vi brukar åka och välja ut en ananas varje år. 196 00:14:39,841 --> 00:14:41,992 Det låter fint. 197 00:14:42,162 --> 00:14:45,756 Det här var jättekul. 198 00:14:46,321 --> 00:14:49,950 Vill du äta frukost med mig i morgon vid samma tid? 199 00:14:50,121 --> 00:14:53,271 För jag undervisar i konst klockan tio. 200 00:14:53,441 --> 00:14:56,239 Jag önskar att det gick, men... Jag kommer. 201 00:14:57,920 --> 00:14:59,512 Sköt om dig. 202 00:14:59,680 --> 00:15:02,717 - Jag tar en liten färdknäpp. - Där fick du. 203 00:15:02,880 --> 00:15:04,234 Aloha. 204 00:15:04,401 --> 00:15:06,231 Vi ses i morgon. 205 00:15:06,400 --> 00:15:08,960 Herregud. 206 00:15:09,360 --> 00:15:11,873 Gudars! 207 00:15:21,199 --> 00:15:23,235 Jävlar! 208 00:15:24,520 --> 00:15:27,192 Det var ett bi... 209 00:15:27,359 --> 00:15:28,952 Ett stort ett. 210 00:15:32,159 --> 00:15:35,594 ...vilket betyder: "Vilka töntar." 211 00:15:42,798 --> 00:15:45,471 Det var den löjligaste sving jag har sett. 212 00:15:45,638 --> 00:15:47,869 Den där vill jag hoppa över. 213 00:15:48,038 --> 00:15:50,393 Kasta inte! 214 00:15:50,558 --> 00:15:55,506 Sluta skratta, era hyenor. Få se vad ni kan. 215 00:15:55,678 --> 00:15:57,191 Visa pappa. 216 00:16:07,757 --> 00:16:11,636 - Ni är ju bra på allt. - Årets pappa slår till igen... 217 00:16:11,796 --> 00:16:16,711 Förresten ska jag träffa en sexig skattejurist i dag. 218 00:16:16,876 --> 00:16:20,994 Jag har sagt att du är experten på skoj här. 219 00:16:21,156 --> 00:16:22,828 Vill du ha hennes nummer? 220 00:16:22,996 --> 00:16:24,669 Leker du hallick igen? 221 00:16:24,836 --> 00:16:27,396 Ja! Jag lever genom dig, vet du väl. 222 00:16:27,556 --> 00:16:28,750 Mitt eget liv suger. 223 00:16:28,916 --> 00:16:32,033 Kom igen, ge henne en Waikiki-special i bakdörren. 224 00:16:33,036 --> 00:16:37,267 Sen kan jag tänka att det var jag, och klara en helg till. 225 00:16:37,436 --> 00:16:40,268 Jag ska vara hemma. Men tack. 226 00:16:40,435 --> 00:16:41,425 Pappa! 227 00:16:41,595 --> 00:16:43,507 Inte nu, Mokokokakau. 228 00:16:43,676 --> 00:16:45,188 Du blöder. 229 00:16:47,676 --> 00:16:49,346 Det var väl min baksving. 230 00:16:49,515 --> 00:16:52,552 Kan du sy ihop mig sen? 231 00:16:52,715 --> 00:16:56,071 - Gärna. - Surfa inte när du blöder. 232 00:16:56,235 --> 00:16:57,554 Det lockar hajar. 233 00:16:57,715 --> 00:17:00,309 Än sen? Hajar är fredliga. 234 00:17:00,475 --> 00:17:03,352 Jaså? Och hur fick du ditt sår? 235 00:17:03,514 --> 00:17:06,632 Det var en haj som bet mig. 236 00:17:06,795 --> 00:17:08,705 Gå och rök på, du... 237 00:17:08,874 --> 00:17:10,991 Den där hajteorin börjar bli populär. 238 00:17:11,155 --> 00:17:15,909 Kan ni hålla tyst nu medan jag slår skiten ur bollen? 239 00:17:20,874 --> 00:17:22,864 Stanna! Helvete! 240 00:17:28,073 --> 00:17:30,507 Var är den? 241 00:17:31,432 --> 00:17:32,832 Letar du efter nåt? 242 00:17:38,633 --> 00:17:41,988 Gud! Vad gör du här? 243 00:17:42,152 --> 00:17:45,189 Samma sak som du, letar efter min boll. 244 00:17:45,912 --> 00:17:49,620 Lustigt... Jag har tänkt på dig hela dagen. 245 00:17:49,832 --> 00:17:51,948 Jag ser fram emot vår frukost. 246 00:17:52,112 --> 00:17:54,945 Och jag emot att få sluka dig. 247 00:17:55,112 --> 00:17:58,421 - Menar du? - Ja. I morgon, i övermorgon... 248 00:17:58,591 --> 00:18:01,344 ...och nästa dag, och nästa... 249 00:18:02,232 --> 00:18:07,022 Åh... Så skönt, Lucy. 250 00:18:07,192 --> 00:18:11,423 Nej, mina bröstvårtor är för känsliga. Sluta. 251 00:18:15,911 --> 00:18:22,622 - Vad hände? - Bollen studsade i skallen på dig. 252 00:18:22,790 --> 00:18:23,779 Vem är Lucy? 253 00:18:23,951 --> 00:18:26,623 Och vad är det med bröstvårtorna? 254 00:18:28,230 --> 00:18:31,938 Jag orkar inte falla för nån här. Jag kan inte gå tillbaka till fiket. 255 00:18:32,110 --> 00:18:34,783 - Var det här den träffade? - Ja! 256 00:18:40,509 --> 00:18:43,820 Vilken tillvaro, klippdykare på Hawaii... 257 00:18:43,990 --> 00:18:46,379 - Det är en födkrok. - Själv är jag skattejurist. 258 00:18:46,549 --> 00:18:49,143 Vi har aldrig nåt roligt. 259 00:18:49,308 --> 00:18:54,429 Jag skulle vilja göra nåt extra roligt i kväll. 260 00:19:02,669 --> 00:19:05,421 Oj, du häver i dig... 261 00:19:10,308 --> 00:19:12,298 Ett akvarium till åt damen här. 262 00:19:12,467 --> 00:19:15,266 Ska jag inte öppna en ny tunna? 263 00:19:16,068 --> 00:19:18,456 Jag börjar visst bli på örat. 264 00:19:18,628 --> 00:19:21,222 - Du med? - Tja... 265 00:19:21,388 --> 00:19:24,538 Nå, vad sägs? 266 00:19:28,908 --> 00:19:30,465 Vad jag säger? 267 00:19:33,267 --> 00:19:36,464 Att jag inte är full. Och det är inte du heller. 268 00:19:36,627 --> 00:19:39,824 Den där är alkoholfri. 269 00:19:40,147 --> 00:19:42,536 Det är tyvärr ett standardknep. 270 00:19:42,706 --> 00:19:48,064 Det får turister som du att slappna av utan att bli trötta - 271 00:19:48,226 --> 00:19:53,141 - så att ni kan ha sex hela natten med mig, utan skuldkänslor. 272 00:19:53,306 --> 00:19:57,504 Förlåt. Jag är inte klippdykare heller. Jag är höjdrädd. 273 00:19:57,666 --> 00:20:00,543 Men eftersom jag åker i morgon... 274 00:20:00,705 --> 00:20:05,826 ...kan jag inte få låtsas och ha sex med dig ändå? 275 00:20:06,666 --> 00:20:09,179 Det går inte. Beklagar. 276 00:20:09,345 --> 00:20:12,973 Kan du inte visa mig nån som vill, åtminstone? 277 00:20:13,985 --> 00:20:16,374 Han där kanske kan hjälpa dig. 278 00:20:19,104 --> 00:20:21,573 - Är inte det en kvinna? - Vet inte... 279 00:20:24,064 --> 00:20:28,103 Men du är ju för full för att märka sånt. Lycka till. 280 00:20:36,703 --> 00:20:39,093 - Du där! Aloha. - Aloha. 281 00:20:39,264 --> 00:20:43,303 Inte aloha som i hej, utan som i hej då. Vi har stängt. 282 00:20:43,464 --> 00:20:45,613 Vad pratar du om? 283 00:20:45,983 --> 00:20:48,452 Jag måste prata med dig. 284 00:20:48,623 --> 00:20:51,660 - Hej, tatueringsfejset! - Hej, jordnötskolan. 285 00:21:02,623 --> 00:21:05,774 Hej. 286 00:21:05,942 --> 00:21:09,093 Mina fingrar luktar verkligen fisk i dag. Vill du lukta? 287 00:21:10,702 --> 00:21:11,896 Ursäkta? 288 00:21:12,063 --> 00:21:15,532 Jag har skött om min valross i dag och tänkte på dig. 289 00:21:16,502 --> 00:21:19,175 Du ska nog gå nu, ditt pervo. 290 00:21:19,661 --> 00:21:22,733 Va? Jag skojade bara om det vi diskuterade i går. 291 00:21:23,101 --> 00:21:25,013 I går? 292 00:21:25,662 --> 00:21:27,572 Jag har aldrig träffat dig. 293 00:21:27,741 --> 00:21:31,211 - Nick! Jag behöver hjälp! - Kommer. 294 00:21:31,740 --> 00:21:33,493 Lägg undan den där. 295 00:21:33,661 --> 00:21:36,858 - Kom här. - Vad är det? 296 00:21:37,021 --> 00:21:39,091 Jag skojade bara! 297 00:21:39,541 --> 00:21:43,135 Vad var det där? Är hon inte klok? 298 00:21:43,300 --> 00:21:49,819 Lucy är väldigt speciell. Hon är inte som andra. 299 00:21:49,980 --> 00:21:53,814 För ett år sen var Lucy med om en bilolycka. 300 00:21:53,980 --> 00:21:57,336 Hon och hennes pappa var på väg efter en ananas. 301 00:22:32,778 --> 00:22:37,249 Hennes pappa knäckte några revben, men Lucy fick en svår skallskada. 302 00:22:37,498 --> 00:22:39,966 Hon har tappat korttidsminnet. 303 00:22:40,697 --> 00:22:42,289 Minns hon ingenting? 304 00:22:42,457 --> 00:22:46,928 Jo. Hon har kvar sitt långtidsminne. 305 00:22:47,097 --> 00:22:51,089 Hela sitt liv fram till olyckan minns hon. 306 00:22:51,257 --> 00:22:53,930 Men hon kommer inte ihåg ny information. 307 00:22:54,097 --> 00:22:58,568 Det är som att tavlan blir suddad när hon sover. 308 00:22:58,737 --> 00:23:03,174 Det här låter som nåt man säger för att slippa efterhängsna. 309 00:23:03,337 --> 00:23:04,530 Är jag en sån? 310 00:23:04,696 --> 00:23:06,528 Jag önskar att det var rent påhitt! 311 00:23:06,697 --> 00:23:09,335 Hon minns inte att ni har setts. 312 00:23:09,496 --> 00:23:11,487 Vad är det där med ananasen? 313 00:23:11,657 --> 00:23:14,693 Det säger hon varje dag, för när hon vaknar - 314 00:23:14,856 --> 00:23:17,290 - tror hon att det är den 13 oktober. 315 00:23:17,456 --> 00:23:20,606 Hon äter frukost här, för det gjorde hon på söndagarna - 316 00:23:20,776 --> 00:23:22,925 - och den 13 oktober var en söndag. 317 00:23:23,095 --> 00:23:26,566 Hon vet inte att det har gått ett år. 318 00:23:26,736 --> 00:23:28,214 Hon läser ju tidningen. 319 00:23:28,376 --> 00:23:31,174 Den får hon av sin pappa. 320 00:23:31,335 --> 00:23:34,611 Den är från olycksdagen. Han har hundratals. 321 00:23:34,935 --> 00:23:39,372 Lucy gör samma sak varenda dag. 322 00:23:49,934 --> 00:23:54,086 Så du är hemma nu. Hej, gumman. 323 00:23:54,254 --> 00:23:56,290 Du har köpt en utan mig. 324 00:23:57,053 --> 00:24:00,363 Hon med fruktståndet gav mig den i födelsedagspresent. 325 00:24:00,534 --> 00:24:03,094 Jag ville inte såra henne. 326 00:24:04,893 --> 00:24:06,611 Hon gillar dig nog. 327 00:24:06,773 --> 00:24:10,129 - Självklart. - Vår tradition, då? 328 00:24:10,293 --> 00:24:14,127 Jag har en annan idé. Jag målade om verkstaden i går. 329 00:24:14,893 --> 00:24:16,611 Vit. 330 00:24:17,013 --> 00:24:19,288 Nu är den alldeles för vit. 331 00:24:19,452 --> 00:24:21,921 Ja, du behöver lite färg. 332 00:24:22,093 --> 00:24:24,971 Precis min tanke. 333 00:24:25,293 --> 00:24:27,123 - Menar du? - Släpp loss. 334 00:24:27,292 --> 00:24:30,569 - Till min födelsedag. - Jag ska. 335 00:24:31,132 --> 00:24:34,363 Lova att vi köper en ananas till Thanksgiving. 336 00:24:34,532 --> 00:24:37,490 Det ska vi göra. 337 00:24:37,652 --> 00:24:40,849 Du kan se Vikings spela medan jag målar. 338 00:24:41,572 --> 00:24:43,324 Bra idé. 339 00:24:47,571 --> 00:24:51,404 - Isolera... - Vad får vi till middag? 340 00:24:51,571 --> 00:24:53,960 - Spaghetti, pappa. - Svettas inte i såsen. 341 00:24:54,451 --> 00:24:55,850 Förlåt. 342 00:25:02,771 --> 00:25:04,203 Heja, Vikings. 343 00:25:05,050 --> 00:25:09,441 705, 706... 344 00:25:09,610 --> 00:25:10,599 Hej, grabbar. 345 00:25:10,850 --> 00:25:12,842 Hur går målningen? 346 00:25:13,010 --> 00:25:14,807 Du ska få se. 347 00:25:14,970 --> 00:25:18,042 - Vad står det? - Vikings är på 2-yardlinjen. 348 00:25:18,209 --> 00:25:21,964 - De kan göra 14-10. - De kanske vinner på din födelsedag. 349 00:25:22,849 --> 00:25:25,080 Culpepper gör nog en touchdown. 350 00:25:25,250 --> 00:25:29,323 Han fintar nog en pass till Williams och passar till Kleinsasser. 351 00:25:29,489 --> 00:25:32,128 - Förloraren diskar. - Topp. 352 00:25:34,289 --> 00:25:36,961 Culpepper fintar en pass till Williams... 353 00:25:37,128 --> 00:25:39,962 Han har Kleinsasser vid linjen. Touchdown! 354 00:25:40,129 --> 00:25:41,481 Vad du kan, Doug! 355 00:25:42,608 --> 00:25:44,281 Du borde bli tränare. 356 00:25:48,528 --> 00:25:50,677 - Pappa? - Idiot! 357 00:25:50,848 --> 00:25:52,440 Det där gjorde ont. 358 00:26:05,167 --> 00:26:06,759 Du ser inte ut att vara en dag över tjugofem. 359 00:26:06,927 --> 00:26:10,078 Och Dougs muskler är inte förbättrade med medicin... 360 00:26:10,247 --> 00:26:15,196 Vadå? Jag använder bara vanliga örttillskott. 361 00:26:15,367 --> 00:26:18,040 Kolla på de här skinkorna. Stenårda! 362 00:26:18,286 --> 00:26:19,481 Fint, va? 363 00:26:19,647 --> 00:26:22,286 Sluta innan jag spyr över tårtan. 364 00:26:22,447 --> 00:26:23,879 Öppna din present, nu. 365 00:26:24,046 --> 00:26:26,766 Få se vad det är... 366 00:26:27,966 --> 00:26:29,638 Sjätte sinnet. 367 00:26:30,166 --> 00:26:33,556 Vill ni se den när jag har diskat? 368 00:26:34,126 --> 00:26:35,479 Visst. 369 00:26:36,407 --> 00:26:38,521 Ben Friedkin? 370 00:26:38,685 --> 00:26:41,882 Vissa kallar mig ett missfoster. 371 00:26:42,846 --> 00:26:48,045 - Ronald Sumner? - Det är jag. Ett missfoster. 372 00:26:48,886 --> 00:26:50,204 Låt mig... 373 00:26:54,485 --> 00:27:00,195 Vilken chock! Fattade ni det? 374 00:27:00,364 --> 00:27:02,116 Inte alls. 375 00:27:02,284 --> 00:27:04,593 Det var i alla fall fantastiskt. 376 00:27:04,764 --> 00:27:06,595 Grattis på födelsedagen. 377 00:27:06,765 --> 00:27:10,439 Du börjar få så stora muskler. Jag når knappt om dig. 378 00:27:10,604 --> 00:27:12,276 Kolla här, då... 379 00:27:16,604 --> 00:27:20,756 Nu får det vara nog med tuttdans! Låt henne lägga sig. 380 00:27:20,924 --> 00:27:24,837 - Det var fint. - Sov så gott, Lucy. 381 00:28:12,841 --> 00:28:15,833 Läget, Tracy? 382 00:28:16,001 --> 00:28:18,878 Ett och annat har förändrats sen plugget... 383 00:28:47,039 --> 00:28:49,759 Och så är det varenda dag. 384 00:28:49,920 --> 00:28:52,353 När får hon tillbaka minnet? 385 00:28:52,519 --> 00:28:54,750 Enligt läkarna kanske aldrig. 386 00:28:54,919 --> 00:28:57,911 Det du säger är egentligen - 387 00:28:58,919 --> 00:29:01,148 - att hon är perfekt för dig. 388 00:29:01,318 --> 00:29:03,879 Du kan känna dig fri med henne för att... 389 00:29:04,039 --> 00:29:07,827 ...hennes plan lyfter varenda kväll? Det är bara ett krux. 390 00:29:08,039 --> 00:29:09,949 - Ondskan i det. - Inte alls. 391 00:29:10,118 --> 00:29:13,349 Ni träffas utan några band. Ingen tar skada. 392 00:29:13,519 --> 00:29:17,306 - Hon är hjärnskadad, ditt psyko! - Det förstås... 393 00:29:17,478 --> 00:29:19,230 Men det vore bra för dig. 394 00:29:19,398 --> 00:29:22,276 Du har inte haft ett djupare förhållande på åratal. 395 00:29:22,438 --> 00:29:24,827 Tack, Oprah. Men lägg av nu. 396 00:29:24,997 --> 00:29:29,752 Du skulle göra precis som hennes far: Ge henne en underbar dag. 397 00:29:29,917 --> 00:29:33,830 Och när det blir dags för din seglats: Poff, så åker du bara. 398 00:29:33,997 --> 00:29:35,716 Hon skulle inte ens märka nåt. 399 00:29:35,878 --> 00:29:39,074 Jag är så dålig på "poff". 400 00:29:39,237 --> 00:29:40,749 Kan du visa ett bra "poff"? 401 00:29:40,917 --> 00:29:43,476 Sluta jävlas. 402 00:29:43,636 --> 00:29:46,912 Kan du då sluta "poffa" på din jonne och jobba lite? 403 00:29:47,556 --> 00:29:54,109 Nu gör vi henne klar, sen tar vi en sväng. 404 00:29:56,476 --> 00:29:59,434 Kaptenens loggbok, 7 november. 405 00:29:59,596 --> 00:30:02,190 Sea Serpent är nu helt återställd - 406 00:30:02,355 --> 00:30:05,313 - och redo att trotsa öppet hav. 407 00:30:07,795 --> 00:30:10,434 Jag tror att mina stygn gick upp. 408 00:30:10,594 --> 00:30:13,712 Har du katt? Det är nån som slickar mig. 409 00:30:24,554 --> 00:30:25,953 Läget? 410 00:30:26,114 --> 00:30:28,230 Jordnötskolan! Vad gör du här? 411 00:30:28,394 --> 00:30:30,669 Säger hej till Lucy. 412 00:30:32,475 --> 00:30:34,669 Jag lovar att inte göra nåt dumt. 413 00:30:34,834 --> 00:30:36,028 Vad har Sue sagt? 414 00:30:36,194 --> 00:30:39,550 Att du skulle döda mig med en köttyxa. 415 00:30:39,713 --> 00:30:42,592 Hon bestämmer. 416 00:30:42,754 --> 00:30:45,109 Men Lucy skulle ändå aldrig prata med dig. 417 00:30:46,753 --> 00:30:48,903 Vad menar du? 418 00:30:49,074 --> 00:30:51,871 Hon vill inte bli störd i frukosten. 419 00:30:52,353 --> 00:30:53,752 Jo, om det är Henry Roth. 420 00:30:53,913 --> 00:30:55,551 - Vem? - Det är jag. 421 00:30:55,713 --> 00:30:59,501 20 dollar på att vi äter frukost igen. 422 00:31:02,072 --> 00:31:04,428 Det är taget. 423 00:31:05,192 --> 00:31:08,947 - Hej, gumman. - Hej, Sue. Fin frisyr. 424 00:31:09,113 --> 00:31:11,865 Tack. Jag kommer strax. 425 00:31:12,032 --> 00:31:15,945 Nick och jag är överens. Lita på mig. 426 00:31:16,112 --> 00:31:17,943 Oroa dig inte. 427 00:31:39,391 --> 00:31:41,700 Pröva att sätta dit den här. 428 00:31:41,871 --> 00:31:43,941 Svängdörr. 429 00:31:44,110 --> 00:31:46,420 Så att våfflisarna kan komma och gå. 430 00:31:47,230 --> 00:31:52,020 Är du från ett land där det är okej att ta på andras mat? 431 00:31:53,110 --> 00:31:55,227 Nej, jag är från det här landet. 432 00:31:55,391 --> 00:31:57,699 Skulle du äta den där? 433 00:31:57,870 --> 00:32:00,020 Smaklig måltid. 434 00:32:06,429 --> 00:32:07,419 Det där var patetiskt. 435 00:32:07,589 --> 00:32:09,580 Sätt din skinka i halsen. 436 00:32:09,750 --> 00:32:11,580 Kvitt eller dubbelt. 437 00:32:18,989 --> 00:32:24,108 Ursäkta om jag stör, men du verkar kunna uppskatta konst - 438 00:32:24,268 --> 00:32:25,940 - så jag tänkte be om ditt omdöme. 439 00:32:26,108 --> 00:32:32,298 Det är en far och son som är ute och fiskar. 440 00:32:32,629 --> 00:32:34,220 Där ser vi en valross... 441 00:32:39,508 --> 00:32:42,419 Du talar inte engelska. 442 00:32:45,067 --> 00:32:47,501 Hon ser inte kinesisk ut. 443 00:32:47,667 --> 00:32:49,703 40! 444 00:32:51,148 --> 00:32:52,466 Får jag den? 445 00:32:52,626 --> 00:32:55,346 Jag behöver torka mig i häcken. 446 00:32:55,627 --> 00:32:56,901 Käften. 447 00:33:21,185 --> 00:33:23,063 Undrar vad det är med honom. 448 00:33:23,226 --> 00:33:25,614 Han ser ut som ett praktarsle. 449 00:33:32,506 --> 00:33:35,941 Förlåt. Det var inte meningen att skrämmas. 450 00:33:36,105 --> 00:33:37,095 Hur är det? 451 00:33:37,265 --> 00:33:39,937 Ingen fara. Jag har ett litet problem, men... 452 00:33:40,105 --> 00:33:41,902 Kan jag hjälpa dig? 453 00:33:42,065 --> 00:33:46,741 Nej. Jag kan inte läsa. 454 00:33:47,784 --> 00:33:49,901 Du skojar... 455 00:33:50,065 --> 00:33:53,852 - Jag kan läsa upp menyn. - Tack, men det klarar jag själv. 456 00:33:54,024 --> 00:33:55,980 Men tanken var fin. 457 00:33:56,145 --> 00:33:58,611 Jag ska nog ha... 458 00:34:08,943 --> 00:34:11,980 Pann... 459 00:34:14,104 --> 00:34:18,893 Pannklockor. 460 00:34:19,063 --> 00:34:21,622 - Pannkakor. - Det tar jag. 461 00:34:21,783 --> 00:34:24,058 - Pannkakor. - Pannkakor! 462 00:34:24,223 --> 00:34:29,455 - Jag är så dum! Så dum! - Gråt inte. 463 00:34:29,622 --> 00:34:32,295 - Jag kan ingenting! - Nolla. 464 00:34:36,142 --> 00:34:38,336 Kom och sitt hos mig. 465 00:34:38,501 --> 00:34:41,892 Så lär jag dig några ord över frukosten. 466 00:34:42,142 --> 00:34:47,977 - Det låter bra. Tack. - Kom nu. 467 00:34:53,861 --> 00:34:57,058 Så "i" ska stå före "e". 468 00:34:57,221 --> 00:34:59,416 - Utom efter "c"? - Ja. 469 00:34:59,581 --> 00:35:03,334 Och "c" är den där krumeluren? 470 00:35:03,500 --> 00:35:04,490 Jag börjar fatta, tror jag. 471 00:35:04,661 --> 00:35:08,016 - Hur kan du vara så duktig? - Jag är lärare. 472 00:35:08,180 --> 00:35:10,853 Jag undervisar i konst på Haluki-liki Junior High. 473 00:35:11,020 --> 00:35:14,899 Du är Haluki-liksom en sån där som eleverna blir kära i. 474 00:35:15,061 --> 00:35:17,448 Det skulle jag bli. 475 00:35:23,060 --> 00:35:25,573 Oj, vad mina fingrar luktar fisk. 476 00:35:25,739 --> 00:35:27,491 Blir du äcklad av det? 477 00:35:27,659 --> 00:35:29,331 Inte alls. 478 00:35:29,499 --> 00:35:31,251 Inte? 479 00:35:33,899 --> 00:35:38,494 Sårar han Lucy hackar jag dig i småbitar. 480 00:35:40,259 --> 00:35:41,816 Det här var verkligen trevligt. 481 00:35:41,979 --> 00:35:44,618 Detsamma. 482 00:35:44,778 --> 00:35:48,088 - Låt mig... - Tack. 483 00:35:56,658 --> 00:36:01,448 Jag vill sluka dig i morgon, i övermorgon, dagen därpå... 484 00:36:02,578 --> 00:36:06,206 Vi ses. 485 00:36:09,937 --> 00:36:11,335 Var det allt? 486 00:36:12,017 --> 00:36:15,089 - Vilket? - Allt flörtande och - 487 00:36:15,258 --> 00:36:20,012 - "jag kan inte läsa"...och så ber du inte ens om mitt nummer? 488 00:36:20,177 --> 00:36:22,406 - Jag kan inte läsa. - Sluta. 489 00:36:22,577 --> 00:36:25,774 Det var verkligen töntigt, men jag tänkte: 490 00:36:25,937 --> 00:36:31,056 "Om han är så desperat, kanske det vore nåt." 491 00:36:31,216 --> 00:36:32,968 Och så blir jag nobbad! 492 00:36:33,257 --> 00:36:35,326 Nej, det är så här... 493 00:36:35,696 --> 00:36:37,926 Tack för egotrippen. 494 00:36:38,096 --> 00:36:41,087 - Du har rätt. Jag är en sån... - Ingen fara. 495 00:36:41,896 --> 00:36:43,851 Jag kan läsa lite! 496 00:36:44,015 --> 00:36:47,326 Men jag visste inte om regeln med "i" före "e"! 497 00:36:47,496 --> 00:36:49,247 Idiot! 498 00:36:49,416 --> 00:36:51,485 Nöjd nu, Späckhuggarn? 499 00:36:55,695 --> 00:36:57,127 Det är Sue. 500 00:37:08,815 --> 00:37:12,807 - Aloha. Jag heter Henry... - Jag vet vem du är. 501 00:37:14,575 --> 00:37:17,407 - Jag vill be er dotter om ursäkt. - Glöm det. 502 00:37:17,574 --> 00:37:19,964 Nu ska du och jag tala allvar. 503 00:37:20,134 --> 00:37:23,285 Mungon har varit på soporna igen! 504 00:37:25,133 --> 00:37:27,044 Är det han? 505 00:37:27,214 --> 00:37:29,886 Mr Roth, jag ber bara om en sak. 506 00:37:30,253 --> 00:37:31,811 Håll er borta från min dotter. 507 00:37:31,974 --> 00:37:35,363 Absolut. Men jag sårade henne, och ville få ett avslut. 508 00:37:35,532 --> 00:37:36,807 Du ska få se på avslut! 509 00:37:38,053 --> 00:37:39,486 Lugna dig, pysen! 510 00:37:39,652 --> 00:37:41,166 Jag ska döda dig! 511 00:37:41,333 --> 00:37:44,450 Okej, jag är lugn. 512 00:37:44,812 --> 00:37:47,043 Jag ska hjälpa dig... 513 00:37:47,212 --> 00:37:51,524 Pappa och jag försöker skydda Lucy, och det ska ingen kåtbock få sabba. 514 00:37:51,692 --> 00:37:54,206 Jag vet vad ni gör och respekterar det. 515 00:37:54,372 --> 00:37:57,921 Då vet du att hon inte kan ha en relation - 516 00:37:58,092 --> 00:38:00,162 - för att nästa dag har hon glömt honom. 517 00:38:00,332 --> 00:38:02,322 Den som tycker det är okej... 518 00:38:02,492 --> 00:38:03,925 ...tycker inte jag är okej. 519 00:38:04,132 --> 00:38:07,919 - Jag vill inte ha nån engångsgrej. - Allting med Lucy är en engångsgrej. 520 00:38:08,092 --> 00:38:11,605 Gör oss en tjänst. Håll dig undan. 521 00:38:12,171 --> 00:38:14,083 Min dotter har lidit nog. 522 00:38:15,692 --> 00:38:17,283 Okej. Förlåt. 523 00:38:21,930 --> 00:38:24,969 Jag kunde ha gett honom stryk, men jag halkade, och... 524 00:38:25,130 --> 00:38:27,928 Du får göra fler knipövningar. 525 00:38:28,530 --> 00:38:29,929 Det där var billigt. 526 00:38:30,890 --> 00:38:32,483 Så fräsch, så ren... 527 00:38:32,650 --> 00:38:35,642 Var du med tjejen i baren? 528 00:38:35,809 --> 00:38:37,880 Jag fegade ur. 529 00:38:38,051 --> 00:38:40,928 Jag vet inte. Jag gillar väl korv mer än taco. 530 00:38:42,170 --> 00:38:44,604 - Vad är det? - Bra tänkt. 531 00:38:44,770 --> 00:38:47,523 Fly medan du kan. 532 00:38:48,289 --> 00:38:53,044 Om du hade lovat en flickas pappa att aldrig mer se henne... 533 00:38:53,209 --> 00:38:55,404 ...vore det ett bindande löfte? 534 00:38:55,569 --> 00:38:57,048 Absolut. 535 00:38:57,209 --> 00:38:59,802 Men sånt går alltid att lösa. 536 00:38:59,969 --> 00:39:01,641 Hur då? 537 00:39:01,810 --> 00:39:05,927 Om jag hade lovat att aldrig mer se henne - 538 00:39:06,089 --> 00:39:09,764 - skulle jag bara blunda medan hon tillfredsställde mig. 539 00:39:11,688 --> 00:39:13,680 Det var en cool attityd. 540 00:39:13,848 --> 00:39:15,567 Och vedervärdig. 541 00:39:31,207 --> 00:39:34,041 Han sa åt mig att inte gå till fiket. 542 00:39:34,607 --> 00:39:36,120 Jag gör inte nåt fel. 543 00:39:42,847 --> 00:39:46,886 Förlåt om jag besvärar. 544 00:39:47,047 --> 00:39:50,721 Jag skulle behöva starthjälp. 545 00:39:50,886 --> 00:39:52,479 Tack så mycket. 546 00:39:52,647 --> 00:39:56,355 Det är inte alla som skulle stanna. 547 00:40:02,486 --> 00:40:04,874 Jag fattar inte att du gick på det där! 548 00:40:05,765 --> 00:40:09,041 Min farfar dog när han höll på med startkablar. 549 00:40:12,605 --> 00:40:15,483 Förlåt. Jag skojade bara. 550 00:40:15,645 --> 00:40:18,876 Jag fattar inte att du gick på det där! 551 00:40:19,045 --> 00:40:22,355 Gud... Den var bra. 552 00:40:22,524 --> 00:40:26,803 - Jag heter Henry. - Lucy. 553 00:40:32,644 --> 00:40:35,841 Hej. Ursäkta dröjsmålet. Det är snart klart. 554 00:40:36,004 --> 00:40:38,359 - Det är ingen fara. - Var har du varit? 555 00:40:38,964 --> 00:40:41,319 Ätit frukost? 556 00:40:41,484 --> 00:40:43,951 - Var den god? - Jag åt våfflor. De var urgoda. 557 00:40:44,123 --> 00:40:46,399 Jag brukar bygga små våffelhus. 558 00:40:48,004 --> 00:40:50,722 - Brukar du? - Det är min grej. 559 00:40:52,764 --> 00:40:55,516 - Vad heter du? - Lucy. 560 00:40:55,683 --> 00:40:58,561 När hon stannar, låter du henne klappa dig. 561 00:40:58,723 --> 00:41:01,760 Ställ dig mitt på vägen. Tack. 562 00:41:09,002 --> 00:41:10,721 Här kommer hon. Le. 563 00:41:13,922 --> 00:41:15,355 Var är hon? 564 00:41:18,482 --> 00:41:20,279 Gud...! 565 00:41:22,361 --> 00:41:24,158 Det där funkade inte. 566 00:41:24,321 --> 00:41:27,040 Sket du på dig? Samma här. 567 00:41:32,321 --> 00:41:35,996 Här kommer hon. Börja slå mig. 568 00:41:39,121 --> 00:41:40,679 Ge hit plånboken! 569 00:41:41,241 --> 00:41:45,279 Vad fan tror du? Att du kan komma hit, äta vår ananas... 570 00:41:45,440 --> 00:41:48,114 Hjälp! - Inte så hårt! 571 00:41:48,281 --> 00:41:49,315 Försöka sätta på våra kvinnor! 572 00:41:49,480 --> 00:41:51,676 Låta min syster städa! 573 00:41:51,841 --> 00:41:54,035 Vad pratar du om? Lugn. 574 00:41:54,200 --> 00:41:56,589 - Hjälp! - Satans haole! 575 00:41:57,721 --> 00:42:00,791 Smaka på den här! Och den där! 576 00:42:00,960 --> 00:42:02,359 Och den där! 577 00:42:02,521 --> 00:42:04,670 Det räcker! Sluta! 578 00:42:04,840 --> 00:42:06,068 Hur gick det? 579 00:42:06,240 --> 00:42:09,436 Jag kommer strax. - Kom hit! 580 00:42:10,240 --> 00:42:11,753 Förlåt! 581 00:42:12,799 --> 00:42:14,915 Mitt öga! 582 00:42:16,120 --> 00:42:18,348 - Du har gett honom nu! - Inte tillräckligt! 583 00:42:19,799 --> 00:42:21,755 Han har fått sig en läxa! 584 00:42:22,159 --> 00:42:24,150 - Vad heter du? - Henry. 585 00:42:24,318 --> 00:42:26,071 - Bra gjort. - Hej. 586 00:42:26,238 --> 00:42:27,911 Jag är med i "Grannar mot brott". 587 00:42:28,079 --> 00:42:30,070 Jävla dåre! 588 00:42:30,238 --> 00:42:31,910 Spring bara! 589 00:42:32,078 --> 00:42:34,387 Han är borta nu. 590 00:42:40,917 --> 00:42:42,670 Inte hon... 591 00:42:46,358 --> 00:42:49,315 Jag har redan ringt polisen. Det är lugnt. 592 00:42:49,477 --> 00:42:51,991 Jaså? Är du lugn nu med? 593 00:42:54,557 --> 00:42:56,388 Helvete... 594 00:42:56,557 --> 00:43:01,267 När du har lekt färdigt kan du komma hem till oss. 595 00:43:10,757 --> 00:43:12,234 Oj... 596 00:43:19,516 --> 00:43:21,234 Du ska få se nåt. 597 00:43:31,315 --> 00:43:34,274 Hon sjunger bara när hon har träffat dig. 598 00:43:34,436 --> 00:43:36,312 Du skojar? 599 00:43:36,475 --> 00:43:37,874 Det där var mammas och pappas sång. 600 00:43:38,035 --> 00:43:43,587 När hennes mor levde, fick Lucy mig att ta med den när jag fiskade. 601 00:43:43,755 --> 00:43:47,828 Hon visste att jag skulle sakna henne mer då, och komma hem fortare. 602 00:43:47,995 --> 00:43:51,987 Jag ser en ny sida hos dig. En frånstötande sådan. 603 00:43:53,713 --> 00:43:58,230 Får jag fråga vad du får ut av allt det här? 604 00:43:59,834 --> 00:44:01,107 Jag vet inte. 605 00:44:05,994 --> 00:44:08,427 Men vem vill inte höra det där? 606 00:44:08,593 --> 00:44:12,302 Jag. Hon sjunger som en kråka. 607 00:44:12,473 --> 00:44:14,031 Får jag fråga en sak? 608 00:44:14,193 --> 00:44:16,911 Hur ska det bli sen? En dag kommer hon att vakna - 609 00:44:17,072 --> 00:44:20,145 - och se att hon har blivit 10 år äldre. 610 00:44:20,394 --> 00:44:25,262 Det är nåt jag oroar mig för varenda jävla dag. 611 00:44:30,073 --> 00:44:34,669 Förlåt om jag stör, men eftersom vi båda är här ensamma - 612 00:44:34,833 --> 00:44:39,269 - så kanske jag får sitta hos dig och bygga ett sirapsbubbelbad? 613 00:44:39,432 --> 00:44:45,905 Det vore trevligt, men jag har redan en pojkvän. 614 00:44:47,671 --> 00:44:49,901 Hittar du på det för att slippa mig? 615 00:44:50,071 --> 00:44:51,424 Inte alls. 616 00:44:51,592 --> 00:44:53,583 Vad heter han, då? 617 00:44:53,751 --> 00:44:54,979 Ringo. 618 00:44:55,671 --> 00:44:57,184 Heter han Starr i efternamn? 619 00:44:57,511 --> 00:45:00,389 Nej, McCan'tney. 620 00:45:01,031 --> 00:45:02,784 Å nej...! 621 00:45:02,951 --> 00:45:05,260 Den där polisen ger mig böter! 622 00:45:05,431 --> 00:45:07,342 Du ska nog inte gå ut dit. 623 00:45:07,511 --> 00:45:10,308 Vänta! Vänta! 624 00:45:10,470 --> 00:45:12,382 De där gäller i sju månader till. 625 00:45:12,549 --> 00:45:13,903 Nej, de gick ut i maj. 626 00:45:14,070 --> 00:45:16,789 Nej, det är i maj nästa år! 627 00:45:16,950 --> 00:45:18,861 Det här är ett missförstånd. 628 00:45:19,030 --> 00:45:20,702 Knappast. 629 00:45:20,870 --> 00:45:23,178 Det här tänker jag inte betala! Det är ju oktober! 630 00:45:23,350 --> 00:45:25,705 Får jag låna den här? - Se själv! Oktober! 631 00:45:25,870 --> 00:45:30,421 Nu går vi in. 632 00:45:39,949 --> 00:45:41,382 Va...? 633 00:45:47,589 --> 00:45:49,624 Hon har en dålig dag! 634 00:46:29,107 --> 00:46:30,824 Älskling... 635 00:46:31,586 --> 00:46:33,258 De här är från bilolyckan. 636 00:46:49,865 --> 00:46:52,459 Å nej. 637 00:46:59,305 --> 00:47:01,580 Det känns...! 638 00:47:03,784 --> 00:47:07,175 Du var på sjukhuset i tre månader. 639 00:47:19,744 --> 00:47:23,783 Jag måste få prata med den här läkaren. 640 00:47:23,943 --> 00:47:25,855 Det har du gjort. Många gånger. 641 00:47:27,663 --> 00:47:29,016 Har jag? 642 00:47:30,504 --> 00:47:31,982 Jag kör henne. 643 00:47:33,423 --> 00:47:35,983 Jag behöver också få höra det. 644 00:47:46,263 --> 00:47:48,378 Ta den här, Doug. 645 00:47:48,542 --> 00:47:51,102 Jag orkar inte titta på den. 646 00:47:51,582 --> 00:47:55,052 - Lugn, Lucy. - "Lucy"? Jag känner dig knappt. 647 00:47:55,502 --> 00:47:57,619 Ni är tillsammans. 648 00:47:58,982 --> 00:48:01,257 Förlåt att jag är så ful. 649 00:48:03,182 --> 00:48:05,742 Vad har hänt sen oktober? 650 00:48:05,902 --> 00:48:09,530 - Hur har mina elever det? - Miss Campbell tog över dem. 651 00:48:12,461 --> 00:48:15,259 - Gifte sig Alicia? - Ja. 652 00:48:15,421 --> 00:48:17,696 Vann du mr Hawaii-tävlingen? 653 00:48:17,861 --> 00:48:20,056 Jag hade inte räknat med urinprovet. 654 00:48:22,820 --> 00:48:24,140 Har vi sex? 655 00:48:26,021 --> 00:48:29,730 Nej. Bara så att alla vet. 656 00:48:30,381 --> 00:48:31,529 Vi vill. 657 00:48:32,940 --> 00:48:34,533 Skojar bara. 658 00:48:38,460 --> 00:48:42,008 Så ni måste ljuga för mig varenda dag... 659 00:48:54,858 --> 00:48:56,895 Hej, Lucy! 660 00:49:00,019 --> 00:49:02,055 Vad fan är det med henne? 661 00:49:02,219 --> 00:49:04,608 Hon minns inte vem du är. 662 00:49:04,778 --> 00:49:06,576 Visst, ja. 663 00:49:06,739 --> 00:49:09,412 Jag passar inte för det här jobbet. 664 00:49:10,739 --> 00:49:12,616 Här är dina röntgenbilder. 665 00:49:12,779 --> 00:49:14,689 De visar ingen förbättring. 666 00:49:14,858 --> 00:49:17,248 Tinningloben blev svårt skadad. 667 00:49:17,418 --> 00:49:22,095 Ärrvävnaden förhindrar överföringen från korttidsminne - 668 00:49:22,259 --> 00:49:24,213 - till långtidsminne när du sover. 669 00:49:24,377 --> 00:49:27,016 Tillståndet kallas Goldfields syndrom. 670 00:49:27,178 --> 00:49:30,249 - Vem är Goldfield? - En litauisk psykiatriker. 671 00:49:30,417 --> 00:49:32,373 Han fick själv skador på tinningloben. 672 00:49:32,537 --> 00:49:34,529 Hans studie tog fyra år - 673 00:49:34,697 --> 00:49:37,257 - för att han fick börja om hela tiden. 674 00:49:37,736 --> 00:49:40,933 Ditt sinne för humor är intakt. 675 00:49:41,096 --> 00:49:42,815 Och amygdalan är magnifik. 676 00:49:42,977 --> 00:49:45,729 - Jag har en fråga. - Gärna det. 677 00:49:45,896 --> 00:49:51,653 Men det här är ett sjukhus, som sagt, så man har skjorta på sig. 678 00:49:53,697 --> 00:49:58,975 Jag har en kompis som har experimenterat med steroider. 679 00:49:59,136 --> 00:50:00,933 Och han har ofta våta drömmar. 680 00:50:01,335 --> 00:50:03,292 Kan det hänga ihop? 681 00:50:03,456 --> 00:50:07,209 Lägg av med de anabola, och vad det gäller pollutionen... 682 00:50:07,376 --> 00:50:12,130 Ta en simtur, skaffa en t-shirt utan hål, och bjud ut en kvinna. 683 00:50:12,295 --> 00:50:14,411 Det ska jag hälsa. 684 00:50:15,095 --> 00:50:17,735 Ditt tillstånd är i alla fall stabilt - 685 00:50:17,896 --> 00:50:19,408 - men troligtvis permanent. 686 00:50:19,815 --> 00:50:21,692 Beklagar. 687 00:50:22,055 --> 00:50:23,646 Men det kunde vara värre. 688 00:50:25,215 --> 00:50:26,534 Hur då? 689 00:50:26,695 --> 00:50:29,414 Du ska få träffa tiosekunders-Tom. 690 00:50:29,774 --> 00:50:33,369 Callahan-kliniken är ledande inom neurokirurgi i regionen. 691 00:50:33,534 --> 00:50:39,973 Vi finansieras från Sandusky i Ohio av T.B. Callahan... 692 00:50:44,694 --> 00:50:47,127 Mina damer och herrar. 693 00:50:47,293 --> 00:50:50,013 Här är vårt mest berömda kliniska fall: 694 00:50:50,174 --> 00:50:51,493 Tom. 695 00:50:51,653 --> 00:50:54,532 - Hej, jag heter Tom. - Henry. 696 00:50:54,694 --> 00:50:55,887 Lucy. 697 00:50:56,053 --> 00:50:58,123 Fina sandaler. Var har du köpt dem? 698 00:50:58,293 --> 00:51:01,205 Det är en intressant historia... 699 00:51:01,373 --> 00:51:02,522 Hej, jag heter Tom. 700 00:51:03,333 --> 00:51:06,130 Henry. 701 00:51:06,292 --> 00:51:10,046 Tom förlorade en del av hjärnan i en jaktolycka. Han minns tio sekunder. 702 00:51:10,212 --> 00:51:11,930 En olycka? Så fruktansvärt. 703 00:51:12,093 --> 00:51:14,128 Det har du glömt om tre sekunder. 704 00:51:14,292 --> 00:51:17,602 Glömt? Blev jag skjuten i hjärnan? 705 00:51:17,773 --> 00:51:22,641 - Hej, jag heter Tom. - Lucy. 706 00:51:22,812 --> 00:51:25,246 Ska jag berätta en hemlighet? 707 00:51:27,612 --> 00:51:30,523 Är inte du för gammal för att få pollution? 708 00:51:34,051 --> 00:51:36,769 - Det där gillade de. - Hej, jag heter Tom. 709 00:51:36,930 --> 00:51:39,161 Passa dig, Tom. 710 00:51:52,771 --> 00:51:55,080 Jag går och lägger mig. 711 00:51:55,250 --> 00:51:57,718 God natt. Vi ses i morgon. 712 00:51:59,170 --> 00:52:01,638 - Och dig med, va? - Ja. 713 00:52:02,210 --> 00:52:04,201 Du har haft en jobbig dag. 714 00:52:04,370 --> 00:52:06,486 Försök vila nu. 715 00:52:08,570 --> 00:52:09,968 God natt. 716 00:52:10,330 --> 00:52:13,684 Vilken väg tänkte du ta hem? 717 00:52:16,090 --> 00:52:19,558 Tack för att du var så snäll i dag. 718 00:52:19,729 --> 00:52:23,118 Hoppas att du inte får nobben i morgon. 719 00:52:23,288 --> 00:52:26,964 Du kan prata med mig om liljor. 720 00:52:27,329 --> 00:52:28,522 Liljor? 721 00:52:28,688 --> 00:52:32,237 Jag är helt såld på liljor. 722 00:52:35,648 --> 00:52:37,843 Oj, oj... 723 00:52:38,008 --> 00:52:39,920 Du, Casanova? 724 00:52:40,088 --> 00:52:45,162 Om du inte har bråttom kan du ta ett par öl med oss. 725 00:52:46,207 --> 00:52:48,277 Vad ska du göra när båten är klar? 726 00:52:48,447 --> 00:52:52,679 Åka och studera valrossar. 727 00:52:52,847 --> 00:52:54,122 Det låter lite bögigt. 728 00:52:54,288 --> 00:52:56,437 - Tack. - Hur lång tid tar det? 729 00:52:56,607 --> 00:52:57,757 Nåt år. 730 00:52:57,927 --> 00:52:59,839 En sån här dag glömmer du väl gärna. 731 00:53:00,406 --> 00:53:03,000 De behöver inte vara så hemska. 732 00:53:03,167 --> 00:53:04,919 Vad menar du? 733 00:53:05,967 --> 00:53:09,879 När ni berättar det här, får hon inte bara reda på olyckan - 734 00:53:10,046 --> 00:53:13,244 - utan också att hennes liv är på låtsas. 735 00:53:13,407 --> 00:53:15,283 Det skrämmer henne. 736 00:53:15,446 --> 00:53:16,765 - Har du blivit expert, nu? - Nej. 737 00:53:16,927 --> 00:53:19,281 Men man kan göra mer än... 738 00:53:19,446 --> 00:53:22,995 "Förlåt att vi inte kunde lura dig i dag. Så här ser din skallfraktur ut" 739 00:53:23,165 --> 00:53:25,396 - Vill du ha en skallfraktur? - Av vem? 740 00:53:25,566 --> 00:53:27,636 Av dig, tänkte jag. 741 00:53:28,085 --> 00:53:30,724 Det behövs inte. Jag ska gå nu. 742 00:53:30,885 --> 00:53:33,353 Gå inte bara för att min son är psykotisk. 743 00:53:33,525 --> 00:53:36,677 God natt och sov så gott. Vakna torrt. 744 00:53:37,125 --> 00:53:38,843 Festligt... 745 00:53:59,245 --> 00:54:01,803 Ursäkta... Lucy Whitmore? 746 00:54:01,964 --> 00:54:04,273 Jag har en försändelse till er. 747 00:54:04,764 --> 00:54:06,834 Till mig? 748 00:54:08,683 --> 00:54:11,356 Så underbara! 749 00:54:11,643 --> 00:54:13,952 Vem är de ifrån? 750 00:54:14,123 --> 00:54:17,594 De är från en hemlig beundrare. Han vill ge er den här också. 751 00:54:18,044 --> 00:54:21,240 - Vad heter din vän? - Det vet jag inte. 752 00:54:21,403 --> 00:54:23,597 Vi har just träffats, men titta! 753 00:54:23,922 --> 00:54:25,675 Jag har en hemlig beundrare. 754 00:54:25,842 --> 00:54:28,356 Vad är det här? 755 00:54:28,522 --> 00:54:29,956 Ett videoband. 756 00:54:30,362 --> 00:54:31,762 Vad innehåller det? 757 00:54:31,923 --> 00:54:36,280 Jag vet inte. Jag måste titta. 758 00:54:37,123 --> 00:54:38,554 Visst ja! Grattis, pappa! 759 00:54:38,722 --> 00:54:41,635 - Tack, min älskling. - Grattis, sir. 760 00:54:41,803 --> 00:54:43,632 - Fyller ni 200, eller? - Kul... 761 00:54:43,802 --> 00:54:46,713 - Vad fan har du i kikaren? - Jag tänkte pröva nåt nytt. 762 00:54:46,882 --> 00:54:49,237 Funkar det inte, har vi bara förstört en dag. 763 00:54:51,081 --> 00:54:52,275 GOD MORGON, LUCY 764 00:54:59,481 --> 00:55:01,153 Allt ska bli bra... 765 00:55:01,321 --> 00:55:03,789 ...men det här har du missat. 766 00:55:10,040 --> 00:55:11,871 April: Snoop slutar med gräset 767 00:55:14,439 --> 00:55:16,112 Maj: Snoop röker på igen 768 00:55:17,120 --> 00:55:18,759 Red Sox vinner World Series 769 00:55:23,281 --> 00:55:24,837 ...skojar bara 770 00:55:25,719 --> 00:55:27,233 Schwarzenegger guvernör 771 00:55:27,480 --> 00:55:28,912 ...skojar inte 772 00:55:29,199 --> 00:55:31,269 Whitmore diskad p.g.a. Dopning 773 00:55:34,999 --> 00:55:36,877 Du minns inte det här, för... 774 00:55:37,040 --> 00:55:39,314 KO ORSAKAR BILOLYCKA 775 00:55:52,878 --> 00:55:54,516 Den är på nu. Börja! 776 00:55:54,678 --> 00:55:56,748 Aloha. Jag heter Henry Roth. 777 00:55:56,918 --> 00:56:02,675 Vi träffades här på Hukilau Café ett år efter din olycka. 778 00:56:02,838 --> 00:56:05,716 Jag gillar dig och du mig. För det mesta. 779 00:56:06,197 --> 00:56:09,349 Varje dag är annorlunda, men så här brukar det gå till... 780 00:56:09,518 --> 00:56:12,271 Tappa inte kameran! 781 00:56:12,438 --> 00:56:14,349 Jag har den. 782 00:56:14,517 --> 00:56:19,432 Rollen som du spelas av min vän U la. 783 00:56:20,236 --> 00:56:22,671 Aloha. Taskigt med din hjärna. 784 00:56:23,117 --> 00:56:24,435 Jag har också en skada. 785 00:56:24,596 --> 00:56:27,395 Det här är faktiskt mitt friska öga. 786 00:56:28,277 --> 00:56:29,470 Klar? 787 00:56:29,636 --> 00:56:33,185 Hej. Vilk en fin våffelhydda du har byggt. 788 00:56:33,356 --> 00:56:37,066 Det var snällt sagt. Slå dig ner. 789 00:56:37,236 --> 00:56:39,147 Gärna det. 790 00:56:39,996 --> 00:56:41,588 Jag heter Henry, förresten. 791 00:56:41,756 --> 00:56:43,587 Lucy. 792 00:56:43,756 --> 00:56:45,712 Känner du lukten? 793 00:56:46,835 --> 00:56:48,348 Fisk! Ja! 794 00:56:49,035 --> 00:56:51,913 Jag jobbar på ett akvarium. 795 00:56:52,075 --> 00:56:54,509 Akvarier gör mig jättekåt. 796 00:56:54,675 --> 00:56:57,235 Sluta. Gnid dig inte så! 797 00:56:57,395 --> 00:56:59,306 Beklagar, mr Whitmore... 798 00:56:59,475 --> 00:57:01,465 Det är sent, och min vän är labil. 799 00:57:01,635 --> 00:57:04,229 Sluta slicka! Jag blir illamående! 800 00:57:04,395 --> 00:57:05,874 Förlåt, Lucy. 801 00:57:06,034 --> 00:57:10,346 Du önskar förstås att jag bara hittar på det här. 802 00:57:10,515 --> 00:57:12,584 Samma här. 803 00:57:13,555 --> 00:57:17,342 Men det positiva är att så många älskar dig. 804 00:57:17,515 --> 00:57:22,793 Din pappa, Doug... och några vänner här på Hukilau som vill säga nåt. 805 00:57:22,954 --> 00:57:26,708 Lucy, som du vet stod jag din mamma nära. 806 00:57:27,754 --> 00:57:31,632 Så jag lovade henne att alltid ta hand om dig. 807 00:57:33,233 --> 00:57:36,066 Livet är inte så rättvist alla gånger. 808 00:57:37,314 --> 00:57:38,826 Men du finns ju kvar hos oss. 809 00:57:41,073 --> 00:57:48,069 Och undrar du över killen som gör det här bandet, så är han ok ej. 810 00:57:48,273 --> 00:57:51,787 Hallå! Bara så att du vet - 811 00:57:51,952 --> 00:57:54,512 - så har jag blivit guvernör på Hawaii. 812 00:57:54,913 --> 00:57:57,187 Sk ojar bara. Jag är för smart. 813 00:57:59,472 --> 00:58:03,260 Kualaliku! Lyft bort lillebror! 814 00:58:04,112 --> 00:58:06,990 Vi pratar gärna med dig om det här - 815 00:58:07,152 --> 00:58:09,029 - och besvarar dina frågor. 816 00:58:09,192 --> 00:58:11,911 Du är bäst, Lucy. Aloha. 817 00:58:26,150 --> 00:58:28,585 Hur många gånger har jag sett bandet? 818 00:58:29,071 --> 00:58:30,470 Aldrig förut. 819 00:58:35,470 --> 00:58:38,189 Hon grät i en timme. Det var inte så farligt. 820 00:58:38,350 --> 00:58:41,104 Om en timme vill hon nog träffa sina vänner - 821 00:58:41,270 --> 00:58:43,146 - äta lunch, få tillbaka sitt liv. 822 00:58:43,309 --> 00:58:45,141 Det går att upprepa. 823 00:58:48,069 --> 00:58:51,301 Hon får själv bestämma. 824 00:58:54,510 --> 00:58:56,578 Hur mår kon, då? 825 00:58:56,749 --> 00:58:59,866 Som du. Varje dag måste de övertyga henne om att hon är ko. 826 00:59:04,469 --> 00:59:07,063 Titta, barken har börjat läka. 827 00:59:07,228 --> 00:59:09,219 Det ska du med göra. 828 00:59:09,389 --> 00:59:11,948 Jag har aldrig varit med dig på eftermiddagen. 829 00:59:12,108 --> 00:59:14,463 I det här ljuset ser du... 830 00:59:14,788 --> 00:59:18,907 ...avskyvärd ut. 831 00:59:19,069 --> 00:59:23,698 Hur kan du få mig att falla för ditt äggformade huvud? 832 00:59:23,869 --> 00:59:28,419 Jag sätter bara på mig mina designerjeans och vickar på rumpan. 833 00:59:28,588 --> 00:59:30,225 Det gör dig helvild! 834 00:59:31,627 --> 00:59:35,142 Tänk om jag hade träffat dig en dag före olyckan... 835 00:59:35,307 --> 00:59:38,822 Hade du varit med mig mer än en dag... 836 00:59:38,987 --> 00:59:43,299 ...så hade jag tråkat ut dig. 837 00:59:43,466 --> 00:59:45,298 Det tar inte en dag, ens. 838 00:59:45,467 --> 00:59:47,377 Det där sved, faktiskt. 839 00:59:47,546 --> 00:59:50,345 Din tinninglob orsakar mig smärta - 840 00:59:50,507 --> 00:59:52,258 - och det ska du få fan för! 841 00:59:53,546 --> 00:59:55,424 Du är död! 842 01:00:13,225 --> 01:00:16,262 - Otroligt att du är gravid... - Jag vet. 843 01:00:16,425 --> 01:00:19,303 På första försöket. 844 01:00:19,465 --> 01:00:22,662 Och du har blivit så smal, Tammy. 845 01:00:22,825 --> 01:00:26,579 Så skönt att du gjorde din könskorrigering, Jennifer. 846 01:00:26,744 --> 01:00:27,780 Jonathan, menar jag. 847 01:00:28,185 --> 01:00:29,776 Mahalo. 848 01:00:30,664 --> 01:00:32,656 Var så god, Lucy. 849 01:00:32,825 --> 01:00:35,384 Du måste vara Lucys vän. 850 01:00:35,545 --> 01:00:37,900 Han är nog mer än så. 851 01:00:38,065 --> 01:00:40,020 - Du är väl min pojkvän? - Jajamän. 852 01:00:40,184 --> 01:00:42,779 Så varje dag berättar du - 853 01:00:42,943 --> 01:00:45,583 - och väntar på att hon ska vänja sig vid det... 854 01:00:45,744 --> 01:00:49,452 ...och sen får du henne att bli förälskad i dig igen? 855 01:00:50,864 --> 01:00:52,058 Din knöl! 856 01:00:52,223 --> 01:00:55,136 Du håller inte ens upp bildörren åt mig längre! 857 01:00:55,784 --> 01:00:57,057 Akta dig! 858 01:00:58,503 --> 01:01:00,061 Jag måste slå en drill. 859 01:01:04,023 --> 01:01:07,379 Berätta lite mer om dig själv. 860 01:01:07,543 --> 01:01:12,741 Jag har vunnit sju "Ät så mycket kyckling du orkar-tävlingar". 861 01:01:12,903 --> 01:01:14,973 - Verkligen? - Ja. 862 01:01:15,143 --> 01:01:18,020 Och så är jag balettdansör. Men bara i badrummet. 863 01:01:18,382 --> 01:01:20,737 Nej, vad vill du veta? 864 01:01:22,422 --> 01:01:23,935 Älskar du mig? 865 01:01:26,982 --> 01:01:28,779 Jag vill inte pressa dig. 866 01:01:28,942 --> 01:01:31,614 Det är mer för informationens skull. 867 01:01:31,781 --> 01:01:34,011 Så att videon är aktuell. 868 01:01:34,181 --> 01:01:35,774 Visst. 869 01:01:36,942 --> 01:01:40,729 Kärlek är ett så stort ord... 870 01:01:43,141 --> 01:01:45,052 Få se nu. 871 01:01:45,541 --> 01:01:50,661 Jag går till fiket varje morgon och ser dig sitta och läsa. 872 01:01:50,981 --> 01:01:52,777 Och... 873 01:01:55,101 --> 01:01:57,534 ...jag älskar dig, djupt. 874 01:01:57,980 --> 01:02:00,972 Antagligen djupare än någon annan kan älska. 875 01:02:04,740 --> 01:02:07,254 Och vad känner jag för dig? 876 01:02:07,939 --> 01:02:12,774 Du tycker att kycklingtävlingen känns spännande, och... 877 01:02:12,940 --> 01:02:16,011 ...du har längtat efter att få hångla med mig. 878 01:02:27,139 --> 01:02:28,572 Känns det bättre nu? 879 01:02:28,739 --> 01:02:31,458 Inget är som första kyssen. 880 01:02:38,697 --> 01:02:41,691 Inget går upp emot första kyssen. 881 01:03:03,296 --> 01:03:05,367 Inget är som första kyssen. 882 01:03:05,537 --> 01:03:07,606 Det sägs så. 883 01:03:12,097 --> 01:03:14,133 Inget går upp emot... 884 01:03:25,255 --> 01:03:26,484 Vad gör du? 885 01:03:26,656 --> 01:03:29,045 Borstar bara bort lite ludd. 886 01:03:29,216 --> 01:03:31,092 Du försökte klämma på mig! 887 01:03:31,255 --> 01:03:35,931 Förlåt. Men det här är typ den 23:e gången vi hånglar. 888 01:03:36,095 --> 01:03:37,528 Jag börjar få ballhojta. 889 01:03:38,135 --> 01:03:40,490 Jag vet. 890 01:03:40,655 --> 01:03:43,453 Nej, det vet jag inte. 891 01:03:43,614 --> 01:03:46,413 För mig känns det som första gången. 892 01:03:46,575 --> 01:03:48,213 Då slår vi ut det. 893 01:03:48,374 --> 01:03:51,172 Det är 23:e gången för mig och första för dig. 894 01:03:51,334 --> 01:03:53,564 Då blir det ungefär tolfte gången. 895 01:03:53,734 --> 01:03:59,843 Enligt hawaiiansk lag har jag rätt till dina tuttar efter tolfte gången. 896 01:04:00,774 --> 01:04:04,892 Tänk om jag hade träffat dig en dag före olyckan... 897 01:04:06,014 --> 01:04:08,244 Du brukar säga det. 898 01:04:08,414 --> 01:04:10,325 Vill du träffa min kompis? 899 01:04:16,693 --> 01:04:20,242 Jocko, det här är Lucy. - Det här är Jocko. 900 01:04:20,692 --> 01:04:24,083 Wow! Tack! Kul att råkas. 901 01:04:24,933 --> 01:04:27,367 Han är helt otrolig! 902 01:04:27,533 --> 01:04:31,606 Titta här... Jocko, hur låter tekannan när vattnet kokar? 903 01:04:34,652 --> 01:04:38,168 - Bravo. - Får jag fråga honom en sak? 904 01:04:38,653 --> 01:04:40,244 Jocko... 905 01:04:40,412 --> 01:04:45,849 Tror du att Henry och jag bör gå vidare till nästa steg? 906 01:04:47,452 --> 01:04:49,170 Säkert? 907 01:04:49,851 --> 01:04:54,972 Borde jag ta med mig honom in och utnyttja honom? 908 01:05:00,732 --> 01:05:02,448 Jag såg den där gesten. 909 01:05:02,610 --> 01:05:04,488 Och blev glad för den. 910 01:05:16,450 --> 01:05:19,681 - Sitt där. - Oj, titta! 911 01:05:19,851 --> 01:05:22,159 De nickar bifall, hoppas jag. 912 01:05:22,330 --> 01:05:24,606 De gillar dig. Jag ska sjasa bort dem. 913 01:05:24,771 --> 01:05:27,727 Mary-Kate, Ashley... Försvinn. 914 01:05:27,889 --> 01:05:30,961 - Men de är snälla. - Som du. 915 01:05:31,129 --> 01:05:35,680 Jag ska lägga dig ner så försiktigt jag bara kan. 916 01:05:57,528 --> 01:06:00,804 Den är nyskriven, så var snäll... 917 01:06:01,729 --> 01:06:05,198 Det var på Hukilau 918 01:06:06,328 --> 01:06:08,637 som jag fick syn på dig 919 01:06:10,688 --> 01:06:13,202 Vi föll direkt för varandra 920 01:06:14,967 --> 01:06:18,926 men nästa dag mindes du inte mig 921 01:06:19,927 --> 01:06:23,840 Glömska Lucy 922 01:06:24,007 --> 01:06:27,442 har en vack er ända 923 01:06:28,807 --> 01:06:32,845 Jag fick dig jämt att stanna så att vi kunde pratas vid 924 01:06:33,007 --> 01:06:37,204 Men den allra bästa gången var när du gav U la spö 925 01:06:37,687 --> 01:06:40,996 Och vi besökte dr Keats 926 01:06:41,526 --> 01:06:44,722 och fick reda på varför Doug jämt byter lakan 927 01:06:46,725 --> 01:06:50,116 Glömska Lucy 928 01:06:50,285 --> 01:06:54,597 knäckte skallen som Gary Busey 929 01:06:54,805 --> 01:06:57,445 Men jag älskar henne så 930 01:06:58,925 --> 01:07:02,042 och hon får aldrig gå 931 01:07:03,204 --> 01:07:06,800 Även om när jag sjunger denna sång 932 01:07:07,564 --> 01:07:10,716 hon önskar att jag hade valrossen Jock os dingelidång 933 01:07:12,484 --> 01:07:16,716 Glömska Lucy 934 01:07:16,884 --> 01:07:20,763 Hennes läppar är så goda 935 01:07:20,924 --> 01:07:25,361 Vad sägs om ännu en första kyss? 936 01:07:35,323 --> 01:07:37,359 Vi får inte somna. 937 01:07:37,603 --> 01:07:39,481 Jag sover inte. 938 01:07:39,643 --> 01:07:42,316 Jag blundar bara. 939 01:07:42,483 --> 01:07:44,633 Då ska jag gå ner. 940 01:07:44,802 --> 01:07:48,841 Nej. Jag bara vilar. 941 01:07:50,842 --> 01:07:54,118 Lucy? 942 01:07:54,282 --> 01:07:56,194 Vill du gifta dig med mig? 943 01:08:03,242 --> 01:08:06,473 - Såklart. - Bra. 944 01:08:06,962 --> 01:08:09,475 Glöm mig inte. 945 01:08:10,442 --> 01:08:12,238 Aldrig. 946 01:08:28,441 --> 01:08:29,840 God morgon. 947 01:08:36,280 --> 01:08:37,474 Helvete! 948 01:08:37,640 --> 01:08:42,589 Hjälp! 949 01:08:42,760 --> 01:08:47,276 Jag vet att det är svårt att fatta, men vi är faktiskt tillsammans. 950 01:08:47,440 --> 01:08:49,192 Det har vi varit ett tag. 951 01:08:50,839 --> 01:08:52,910 Hur kan jag annars veta - 952 01:08:53,080 --> 01:08:56,117 - att du är konstlärare och går på Hukilau Café - 953 01:08:56,280 --> 01:08:59,715 - och bygger våffelstugor och gillar liljor? 954 01:08:59,879 --> 01:09:03,109 - Förföljare! - Har du inte ett svagt minne av mig? 955 01:09:10,078 --> 01:09:14,072 Jag kanske inte kan spöa dig, men det kan min syster. 956 01:09:14,239 --> 01:09:16,877 Hon är lite omskakad, men det ordnar sig. 957 01:09:17,038 --> 01:09:18,790 - Hon ser på bandet just nu. - Bra. 958 01:09:18,958 --> 01:09:20,994 Hur ser min tinninglob ut? 959 01:09:21,159 --> 01:09:24,389 Du får ingen minnesförlust. 960 01:09:24,558 --> 01:09:27,391 Men var din skalle äggformad förut? 961 01:09:27,558 --> 01:09:30,754 Skoja inte. Han rår inte för sin huvudform. 962 01:09:30,917 --> 01:09:34,149 Observera tonläget. Det är steroidernas fel. 963 01:09:34,478 --> 01:09:37,992 Sluta upp med dem, Doug. 964 01:09:38,158 --> 01:09:39,910 Det är bara en proteindryck. 965 01:09:40,237 --> 01:09:43,912 Henry, du ska visst segla till Alaska och studera valrossar. 966 01:09:44,077 --> 01:09:47,706 - När börjar det äventyret? - Det var för tio år sen. 967 01:09:47,877 --> 01:09:50,788 Det var då jag började bygga båten. 968 01:09:50,956 --> 01:09:54,949 Det enda jag vet om valrossar är att de har näst störst penisar. 969 01:09:56,316 --> 01:09:57,829 Den största är min. 970 01:09:59,716 --> 01:10:00,990 Det där är min vits. 971 01:10:01,156 --> 01:10:02,908 Har du berättat för Lucy om resan? 972 01:10:05,196 --> 01:10:08,871 Det finns inget att berätta, för jag ska inte åka. 973 01:10:09,036 --> 01:10:10,788 Lucy behöver mig här. 974 01:10:10,956 --> 01:10:13,992 Jag vågar inte åka bort ett år - 975 01:10:14,155 --> 01:10:16,386 - och förstöra hennes framsteg. 976 01:10:16,555 --> 01:10:17,988 Jag vet, det låter vansinnigt - 977 01:10:18,155 --> 01:10:22,467 - men jag tror att hon börjar minnas vem jag är. 978 01:10:22,635 --> 01:10:26,947 Nej, det är bara vad du vill tro. Det är vad vi alla vill tro. 979 01:10:27,435 --> 01:10:28,834 Men så blir det aldrig. 980 01:10:33,154 --> 01:10:35,191 Jag måste gå till jobbet. 981 01:10:35,634 --> 01:10:38,148 Hälsar ni att jag hämtar henne sen? 982 01:10:38,314 --> 01:10:41,431 Vi ses. Berätta inte att hon gav mig stryk. 983 01:10:42,074 --> 01:10:45,669 Han skulle kunna åka till månen utan att Lucy märkte nåt. 984 01:10:45,834 --> 01:10:48,871 Tänk om min fru hade Goldfields syndrom... 985 01:10:49,354 --> 01:10:52,231 Då skulle hon glömma att jag kallade svärmor - 986 01:10:52,393 --> 01:10:56,511 - ett högljutt fyllo med ett ansikte som ser ut som en röv. 987 01:10:58,793 --> 01:11:01,830 Här får du din medicin. 988 01:11:02,393 --> 01:11:04,986 Ula! Du ska göra ren poolen! 989 01:11:05,152 --> 01:11:09,111 Och bjud inte delfinerna på dina special-brownies. 990 01:11:09,272 --> 01:11:12,548 Hur ska jag annars få dem att göra saltomortaler? 991 01:11:16,152 --> 01:11:17,426 Så där. 992 01:11:17,592 --> 01:11:20,060 Försök att inte grisa ner dig nu. 993 01:11:20,232 --> 01:11:22,348 Jag har gjort god fiskglass åt dig. 994 01:11:22,512 --> 01:11:24,309 Smaklig måltid. 995 01:11:24,592 --> 01:11:25,991 Henry? 996 01:11:26,752 --> 01:11:28,868 Hur är det med huvudet? 997 01:11:29,032 --> 01:11:32,068 Det är ingen fara. 998 01:11:32,231 --> 01:11:34,188 Vad gör Ers Söthet här? 999 01:11:34,352 --> 01:11:35,704 Jag vill tala med dig. 1000 01:11:36,191 --> 01:11:37,624 Vad är det där? 1001 01:11:38,231 --> 01:11:40,791 Min dagbok. Jag skriver varje kväll. 1002 01:11:40,951 --> 01:11:45,547 - Gillar du inte videon? - Jo, men när jag ser den... 1003 01:11:45,711 --> 01:11:49,147 ...så känns det som en annans berättelse om mig. 1004 01:11:49,311 --> 01:11:53,270 När jag läser det här är det jag som berättar. 1005 01:11:53,431 --> 01:11:54,909 När började du skriva? 1006 01:11:55,350 --> 01:11:58,343 När du gav mig videon. 1007 01:11:58,511 --> 01:12:03,106 Det var så nervöst att komma hit och träffa den som får mig att bli kär. 1008 01:12:03,431 --> 01:12:06,388 Du var väl rädd att bli besviken. 1009 01:12:06,550 --> 01:12:10,099 Nej, jag var nervös för att... 1010 01:12:12,070 --> 01:12:14,264 ...jag kom hit för att göra slut. 1011 01:12:15,630 --> 01:12:20,623 Du hade planer och ett liv innan du träffade mig. 1012 01:12:20,789 --> 01:12:24,668 Nu hinner du bara få mig att bli kär i dig varenda dag. 1013 01:12:24,869 --> 01:12:27,702 Inte alls. Jag har badat en pingvin i dag. 1014 01:12:30,629 --> 01:12:32,460 Vilket jag får göra om i morgon... 1015 01:12:32,628 --> 01:12:37,065 Jag ser hur pappa och Doug har det, och vill inte göra så mot dig. 1016 01:12:37,228 --> 01:12:41,425 Ska jag vara ett kapitel i din anteckningsbok, bara? 1017 01:12:41,588 --> 01:12:42,987 Nej... 1018 01:12:44,069 --> 01:12:50,223 Jag tänker radera dig helt, som om du aldrig hade funnits. 1019 01:12:52,228 --> 01:12:54,264 Varför gör du så här? 1020 01:12:55,147 --> 01:12:59,264 För att du inte har någon framtid med mig. 1021 01:12:59,426 --> 01:13:04,295 Vill du inte göra karriär, gifta dig och få barn? 1022 01:13:04,466 --> 01:13:06,583 Jag friade till dig i går kväll. 1023 01:13:06,747 --> 01:13:08,498 Och barn vill jag gärna ha. 1024 01:13:09,507 --> 01:13:12,260 Men hur skulle det fungera? 1025 01:13:12,427 --> 01:13:15,544 Ska jag vakna varje morgon med jättemage - 1026 01:13:15,707 --> 01:13:17,936 - och inte minnas varför? 1027 01:13:19,426 --> 01:13:22,702 Jag måste göra en ny bok där du inte finns med. 1028 01:13:22,866 --> 01:13:27,381 Men innan dess vill jag att du ska läsa om dig själv. 1029 01:13:27,545 --> 01:13:32,460 Det gör jag i morgon när du har glömt bort allt det här. 1030 01:13:32,986 --> 01:13:36,216 Det gör jag inte. Jag har skrivit ner det. 1031 01:13:36,385 --> 01:13:39,264 Och jag gör slut vare sig du vill eller inte. 1032 01:13:39,745 --> 01:13:41,975 Jag går hem nu. 1033 01:13:49,665 --> 01:13:51,735 Skriv så här: 1034 01:13:52,185 --> 01:13:53,857 "Lördagen den 25 november." 1035 01:13:54,025 --> 01:13:58,621 I dag var jag på Callahankliniken och pratade med dr Keats. 1036 01:13:59,544 --> 01:14:01,262 Här står det om mig. 1037 01:14:01,424 --> 01:14:05,462 "Kom ihåg... Han låter så lustigt när jag kysser hans hals." 1038 01:14:06,384 --> 01:14:07,897 Det kommer jag att sakna. 1039 01:14:08,064 --> 01:14:10,134 Ska jag inte spara det där? 1040 01:14:18,303 --> 01:14:20,373 - Den kan vi skippa. - Få läsa... 1041 01:14:20,543 --> 01:14:24,661 "Vi älskade i kväll! Inte så länge, men det var fantastiskt." 1042 01:14:27,382 --> 01:14:31,582 Det handlar inte om längden. Vi... fick kontakt, tyckte jag. 1043 01:14:32,742 --> 01:14:34,415 Riv ut den. 1044 01:14:42,622 --> 01:14:43,896 LÄS MIG 1045 01:14:56,261 --> 01:14:58,537 Det var allt. 1046 01:15:06,061 --> 01:15:08,017 Vänta! 1047 01:15:13,820 --> 01:15:16,698 Kan jag inte få en sista första kyss? 1048 01:16:25,737 --> 01:16:29,127 - Det här går inte. - Du måste. 1049 01:17:01,095 --> 01:17:04,054 Jag kommer att sakna dig, men jag måste åka. 1050 01:17:04,336 --> 01:17:09,806 Synd att du inte kan följa med, men du har blivit för mesig. 1051 01:17:11,335 --> 01:17:14,883 Men jag vet att du har en romans med Candace. 1052 01:17:18,614 --> 01:17:20,047 Och Bernice? 1053 01:17:22,214 --> 01:17:24,010 Och Rose? 1054 01:17:26,135 --> 01:17:29,603 Jag som blev knäpp för en brud... Lycka till. 1055 01:17:29,894 --> 01:17:33,169 Jag älskar dig. 1056 01:17:33,493 --> 01:17:35,883 Tack. Glöm inte kondomen. 1057 01:17:36,054 --> 01:17:37,964 Eller plastsäcken. 1058 01:17:49,853 --> 01:17:52,844 Tack för att ni ville vinka av mig. 1059 01:17:53,172 --> 01:17:54,810 Var rädd om dig. 1060 01:17:54,973 --> 01:17:57,806 Skydda er pappa mot hajarna. 1061 01:17:59,293 --> 01:18:00,281 Honah Lee... 1062 01:18:04,292 --> 01:18:07,090 Tack, kompis. Vad betyder det där? 1063 01:18:07,372 --> 01:18:09,090 Köp en t-shirt åt mig. 1064 01:18:09,252 --> 01:18:11,481 Okej, det ska jag. 1065 01:18:12,052 --> 01:18:14,122 Kom här... Kära vänner... 1066 01:18:15,011 --> 01:18:17,810 Jag har medium. 1067 01:18:19,931 --> 01:18:22,127 Kikikuloa! 1068 01:18:22,291 --> 01:18:25,010 Dyk inte från bryggan! 1069 01:18:27,571 --> 01:18:32,201 Låt en mästare visa hur man gör... 1070 01:18:40,171 --> 01:18:43,640 Dyk ner efter mina kulor. 1071 01:18:44,050 --> 01:18:45,802 Du vill inte ta med dig Doug? 1072 01:18:45,970 --> 01:18:49,440 Vad sjutton gör ni här? 1073 01:18:49,610 --> 01:18:53,966 Hamnkaptenen sa att du ska avsegla i dag - 1074 01:18:54,129 --> 01:18:56,280 - så vi ville önska dig lycka till. 1075 01:18:56,529 --> 01:18:59,408 Den här är från Nick och Sue. 1076 01:18:59,570 --> 01:19:03,244 Så fint. Skinka och jordnötskola... 1077 01:19:03,409 --> 01:19:05,717 Jag älskar sånt, kan jag få den? 1078 01:19:05,969 --> 01:19:07,527 Det kan du väl. 1079 01:19:08,249 --> 01:19:14,118 - Doug...! - Det gör inget. 1080 01:19:14,288 --> 01:19:15,517 Hur mår Lucy, då? 1081 01:19:16,088 --> 01:19:18,727 Hon bor på kliniken nu. 1082 01:19:19,568 --> 01:19:22,800 - Sen när? - Sen tre veckor. 1083 01:19:23,408 --> 01:19:27,003 Hon ville inte belasta oss längre, sa hon. 1084 01:19:27,168 --> 01:19:29,522 Jag kunde inte övertala henne. 1085 01:19:29,687 --> 01:19:31,804 Men hon mår bra där. 1086 01:19:31,968 --> 01:19:34,926 Hon undervisar och målar varenda dag. 1087 01:19:35,248 --> 01:19:37,000 Hon har till och med börjat sjunga igen. 1088 01:19:37,167 --> 01:19:39,237 Du ska få en sak av mig... 1089 01:19:39,407 --> 01:19:43,082 Från en sjöman till en annan... 1090 01:19:43,887 --> 01:19:44,876 Mahalo. 1091 01:19:45,087 --> 01:19:46,917 Sköt om dig. 1092 01:19:47,087 --> 01:19:49,442 Det ska jag. 1093 01:19:57,806 --> 01:19:59,684 Henry har inte berättat om dig. 1094 01:19:59,926 --> 01:20:02,440 Om dina fiskarmuskler. 1095 01:20:02,926 --> 01:20:04,120 Får jag känna? 1096 01:20:04,726 --> 01:20:06,478 Absolut. 1097 01:20:11,725 --> 01:20:13,603 Ja...! 1098 01:20:21,005 --> 01:20:22,233 Beach Boys? 1099 01:20:22,565 --> 01:20:25,318 Det var ju snällt av honom att ge mig en cd som påminner mig - 1100 01:20:25,485 --> 01:20:28,794 - om mina fina stunder med hans dotter. 1101 01:20:28,965 --> 01:20:31,240 Vilket as! 1102 01:20:49,124 --> 01:20:51,080 Varför?! 1103 01:20:51,724 --> 01:20:53,953 Varför gjorde du så? 1104 01:20:54,124 --> 01:20:56,512 Din sjuka jävel! 1105 01:21:00,843 --> 01:21:02,356 Herregud... 1106 01:21:03,083 --> 01:21:04,960 Försöker han säga mig nåt? 1107 01:21:09,603 --> 01:21:11,911 Hon sjunger bara när hon har träffat dig. 1108 01:21:13,723 --> 01:21:15,600 Minns hon mig...? 1109 01:21:16,122 --> 01:21:17,636 Herrejävlar. 1110 01:21:18,763 --> 01:21:21,401 Hon minns mig! 1111 01:21:26,482 --> 01:21:28,121 Jättefint, Julia. 1112 01:21:28,281 --> 01:21:30,512 Ursäkta, vad håller jag på med? 1113 01:21:30,802 --> 01:21:33,953 Du målar en tavla. Och den blir jättefin. 1114 01:21:37,122 --> 01:21:40,033 Herrejösses! Jag suger. 1115 01:21:50,081 --> 01:21:52,799 - Kan vi hjälpa till? - Jag har en tid. 1116 01:21:52,961 --> 01:21:55,270 - Ert namn? - Mitt namn? 1117 01:21:57,880 --> 01:22:00,952 Han har glömt vad han heter, stackarn. 1118 01:22:01,120 --> 01:22:06,114 Var så god. Lycka till med ert minne. 1119 01:22:07,880 --> 01:22:09,154 Vad är det? 1120 01:22:09,680 --> 01:22:13,878 Lucy! 1121 01:22:14,040 --> 01:22:16,508 - Hej, jag heter Tom. - Vi har träffats. Henry. 1122 01:22:16,679 --> 01:22:20,991 Du vet inte var Lucy Whitmore finns? 1123 01:22:21,159 --> 01:22:22,353 Hej, jag heter Tom. 1124 01:22:22,520 --> 01:22:25,352 Tack ändå. 1125 01:22:25,959 --> 01:22:30,032 Lucy! 1126 01:22:33,958 --> 01:22:35,631 Lucy Whitmore? 1127 01:22:36,839 --> 01:22:38,590 Får jag fråga en sak? 1128 01:22:41,558 --> 01:22:43,674 Har du nån aning om vem jag är? 1129 01:22:49,478 --> 01:22:52,514 - Nej. - Inte? 1130 01:22:53,998 --> 01:22:55,953 Typiskt... 1131 01:22:57,477 --> 01:23:02,551 - Vad heter du? - Henry. 1132 01:23:03,838 --> 01:23:08,194 Du ska få se en sak om du följer med mig. 1133 01:23:09,957 --> 01:23:11,788 Vet du vem han är? 1134 01:23:11,957 --> 01:23:14,027 Jag vet inte ens vem jag är. 1135 01:23:14,197 --> 01:23:17,394 - Du är Pablo Picasso. - Verkligen? 1136 01:23:17,557 --> 01:23:21,344 - Nej. - Jag vet... 1137 01:23:23,357 --> 01:23:25,915 Det här är min ateljé. 1138 01:23:44,595 --> 01:23:47,154 Jag vet inte vem du är, Henry... 1139 01:23:48,635 --> 01:23:52,389 ...men jag drömmer nästan jämt om dig. 1140 01:23:54,795 --> 01:23:56,274 Varför då? 1141 01:23:56,874 --> 01:24:00,788 Vad skulle du säga om den där boken du läser varje dag - 1142 01:24:01,234 --> 01:24:04,146 - en gång innehöll en massa om mig? 1143 01:24:05,355 --> 01:24:07,868 Det låter logiskt. 1144 01:24:08,474 --> 01:24:13,388 Du raderade mig för att du inte ville hindra mig från att ha ett... 1145 01:24:13,594 --> 01:24:15,231 ...rikt och lyckligt liv. 1146 01:24:15,713 --> 01:24:18,103 Men det var ett misstag. 1147 01:24:18,274 --> 01:24:21,743 Jag kan bara ha ett rikt och lyckligt liv tillsammans med dig. 1148 01:24:22,833 --> 01:24:24,983 Du är min drömkvinna. 1149 01:24:25,153 --> 01:24:28,783 Och jag är tydligen din man. 1150 01:24:33,472 --> 01:24:35,144 Henry. 1151 01:24:35,313 --> 01:24:36,666 Angenämt att råkas. 1152 01:24:37,393 --> 01:24:40,270 Samma här. 1153 01:24:44,472 --> 01:24:46,349 Hej, jag heter Tom. 1154 01:24:46,512 --> 01:24:48,582 Henry, Lucy. Kul att ses. 1155 01:24:48,752 --> 01:24:52,221 Kom tillbaka om tio sekunder så gör vi om det. 1156 01:25:10,991 --> 01:25:13,106 GOD MORGON, LUCY 1157 01:25:35,669 --> 01:25:39,105 Tar du, Honah Lee, denna kvinna till din äkta maka - 1158 01:25:39,270 --> 01:25:44,023 - att älska och bevara tills döden skiljer er åt? 1159 01:25:44,189 --> 01:25:46,066 - Ja. - Verkligen? 1160 01:25:46,269 --> 01:25:48,338 Trots att, om 10-15 år... 1161 01:25:48,509 --> 01:25:53,536 ... skulle hon kunna soffa till sig så att sex med henne blev äckligt? 1162 01:25:53,709 --> 01:25:56,303 Är du inte klok? Din fru står där. 1163 01:25:58,268 --> 01:25:59,940 Jag sk ojar bara, Muumuu! 1164 01:26:00,228 --> 01:26:02,981 Jag förklarar er för man och hustru. 1165 01:26:07,988 --> 01:26:10,343 Mazel tov! 1166 01:26:11,428 --> 01:26:14,465 Det är kallt ute, så sätt på dig en jacka - 1167 01:26:14,628 --> 01:26:17,096 - och k om ut och ät fruk ost. 1168 01:26:47,865 --> 01:26:52,734 God morgon, mrs Roth. Vill ni träffa er dotter? 1169 01:26:53,026 --> 01:26:54,253 Säg hej till mamma. 1170 01:26:55,865 --> 01:27:01,781 Hej, mamma. 1171 01:27:02,945 --> 01:27:04,503 God morgon. 1172 01:27:06,385 --> 01:27:08,454 Herregud...! 1173 01:27:09,145 --> 01:27:11,375 Morfar är här. 1174 01:27:13,648 --> 01:27:19,884 Resync: Xenzai[NEF]