1
00:00:18,108 --> 00:00:24,014
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:48,083 --> 00:00:50,995
Hur var det i Hawaii?
3
00:00:51,523 --> 00:00:54,481
Det var otroligt.
4
00:00:54,643 --> 00:00:57,077
- Berätta.
- Jag träffade en kille...
5
00:00:57,243 --> 00:00:59,710
Det var mitt livs bästa vecka.
6
00:00:59,882 --> 00:01:02,635
Bara en liten semesterflört...
7
00:01:02,802 --> 00:01:04,598
Men så rar!
8
00:01:04,761 --> 00:01:06,992
Han visade mig runt.
9
00:01:07,162 --> 00:01:10,198
- Vi dök...
...snorklade...
10
00:01:10,361 --> 00:01:11,795
Klättrade i berg.
11
00:01:12,522 --> 00:01:14,399
Dök från klippor.
12
00:01:16,042 --> 00:01:18,794
Vi blev lite fulla.
13
00:01:18,961 --> 00:01:20,758
- Han gav mig...
...massage.
14
00:01:20,921 --> 00:01:23,640
- Vi dansade...
...i regnet.
15
00:01:23,801 --> 00:01:25,837
Men det var inte bara sex.
16
00:01:26,241 --> 00:01:29,152
Han dunkade på mig rejält.
17
00:01:30,361 --> 00:01:32,192
Men det slutade lite konstigt.
18
00:01:32,360 --> 00:01:34,511
Jag fick inte numret, för han var...
19
00:01:34,680 --> 00:01:35,909
...gift.
...bög
20
00:01:36,081 --> 00:01:38,640
...skulle bli präst.
...tror inte på telefoner.
21
00:01:38,800 --> 00:01:42,031
Han bara flydde sin kos.
22
00:01:42,200 --> 00:01:44,589
Det var bara en flört, men...
23
00:01:44,761 --> 00:01:46,193
Jag ska aldrig glömma min vecka...
24
00:01:46,359 --> 00:01:48,955
...med Henry Roth.
25
00:01:49,120 --> 00:01:50,474
Harry.
26
00:01:50,640 --> 00:01:53,074
Harry Bitestikel.
27
00:01:53,239 --> 00:01:55,230
Henry Roth.
28
00:01:55,399 --> 00:01:57,516
Henry Roth.
29
00:01:57,680 --> 00:02:00,751
Varför sa du inte
att du var hemlig agent?
30
00:02:00,919 --> 00:02:05,389
Säg hellre "underrättelseofficer" -
och jag kände dig ju inte.
31
00:02:05,559 --> 00:02:07,471
Får jag ringa dig sen?
32
00:02:07,639 --> 00:02:11,029
Jag är i Peru då.
Det där sa jag lite högt...
33
00:02:11,199 --> 00:02:14,986
Vi har en 187:a, kod blå.
Vargen sover på natten.
34
00:02:15,158 --> 00:02:21,394
Han sticker in armen i lådan
och ut kommer kakburken. Klart.
35
00:02:22,198 --> 00:02:24,507
När du kommer tillbaka, då?
36
00:02:25,038 --> 00:02:27,950
- Det går nog inte, Lisa.
- Linda.
37
00:02:28,117 --> 00:02:31,315
Jag vill skydda ditt riktiga namn.
38
00:02:32,678 --> 00:02:35,397
Nu måste vi gå skilda vägar.
39
00:02:35,558 --> 00:02:37,947
Hej då.
40
00:02:38,117 --> 00:02:39,869
Taget!
41
00:02:43,637 --> 00:02:47,391
- Vad fan gör du?!
- Kör. Du ska få 20 dollar.
42
00:02:47,557 --> 00:02:51,595
- Okej. Hur känns det i kulorna?
- Hemskt. Stå på!
43
00:03:05,356 --> 00:03:07,950
Lugn, Honah Lee.
44
00:03:08,716 --> 00:03:11,184
Jag är människa, inte säl.
45
00:03:11,356 --> 00:03:16,635
Jag är veterinär, inte läkare. Så var
stilla, annars behandlar jag dig inte.
46
00:03:16,796 --> 00:03:21,665
Ser ni hur det går
när man leker med hajar?
47
00:03:21,836 --> 00:03:25,191
Varför ljuger du?
Hajar är som hundar.
48
00:03:25,355 --> 00:03:27,869
De bits bara när man tar den där nere.
49
00:03:29,155 --> 00:03:31,066
Det var en bra titel för min film!
50
00:03:31,235 --> 00:03:35,148
Hajar: De bits bara
när man tar dem där nere.
51
00:03:35,315 --> 00:03:38,750
Annars kan den heta:
De ville äta upp min njure.
52
00:03:38,914 --> 00:03:42,145
Det räcker!
- Du med, Willie.
53
00:03:44,754 --> 00:03:46,268
Allihop.
54
00:03:46,674 --> 00:03:48,107
Han har just förhäxat oss.
55
00:03:49,394 --> 00:03:52,147
Smörj in den här fyra gånger om dagen
i två veckor.
56
00:03:52,314 --> 00:03:55,112
- Det fixar du.
- Vad är det med sköldpaddan?
57
00:03:55,274 --> 00:04:00,109
Lungproblem. Han har rökt
för mycket sköldpaddsgräs.
58
00:04:00,273 --> 00:04:02,582
Jag röker inte gräs!
59
00:04:03,194 --> 00:04:07,425
Du, Honah Lee, hur är
den där nymfon från Ohio?
60
00:04:07,593 --> 00:04:10,187
Fin. Jag lämnade henne
vid flyget i morse.
61
00:04:10,353 --> 00:04:11,786
Kom igen, ge mig lite detaljer.
62
00:04:11,953 --> 00:04:14,990
Fick du tutte, sög hon av dig?
63
00:04:15,153 --> 00:04:16,745
Vad är en nymfo, pappa?
64
00:04:17,713 --> 00:04:21,227
Ohios landskapsfågel.
65
00:04:23,471 --> 00:04:25,064
Och du är Hawaiis landskapsidiot.
66
00:04:25,232 --> 00:04:28,383
Bra, Willie! Ät fisken nu!
67
00:04:28,551 --> 00:04:31,225
Skämtare där.
68
00:04:31,392 --> 00:04:37,467
En vacker dag kommer du att få
en av turisterna att stanna här.
69
00:04:37,632 --> 00:04:39,462
Varför säger du sånt?
70
00:04:39,631 --> 00:04:42,020
Och vad gör din fot på kudden?
71
00:04:43,151 --> 00:04:46,189
Och parkera inte röven på den!
72
00:04:46,352 --> 00:04:47,909
Det skulle kunna hända.
73
00:04:48,071 --> 00:04:50,824
Och då skulle du få skippa Alaska.
74
00:04:51,430 --> 00:04:57,460
Du skulle vara fast här, och vakna
bredvid nån gammal kvast - som Ula.
75
00:05:00,151 --> 00:05:04,746
- Skojar bara...
- Om "gammal" eller "kvast"?
76
00:05:07,070 --> 00:05:09,538
Kom fort! Det är Jocko!
77
00:05:15,990 --> 00:05:18,663
Jocko! Vad är det?
78
00:05:18,830 --> 00:05:23,982
Lugn, bara.
Det här ordnar sig, ska du se.
79
00:05:24,149 --> 00:05:28,108
Jag vill inte att du ser på, Willie!
80
00:05:28,268 --> 00:05:30,658
Kolla vattentemperaturen!
81
00:05:32,948 --> 00:05:35,417
Vad sysslar du med?
Kolla termometern!
82
00:05:35,589 --> 00:05:37,544
Hjälp till här!
83
00:05:37,708 --> 00:05:40,506
Jag behöver två fiskar från tunnan.
84
00:05:40,669 --> 00:05:43,341
Ta det lugnt, det ordnar sig.
85
00:05:43,508 --> 00:05:46,467
För varma. Ta två från botten.
86
00:05:53,228 --> 00:05:55,298
Bra, tack.
87
00:05:55,468 --> 00:05:57,139
Seså, ät nu.
88
00:05:57,308 --> 00:05:59,219
- Han svarar inte!
- Jag vet!
89
00:05:59,388 --> 00:06:02,299
Förlåt att jag daskade till dig.
Det var för att lugna dig.
90
00:06:02,467 --> 00:06:05,299
- Är du lugn?
- Ja, fisk-dasken lugnade mig.
91
00:06:05,467 --> 00:06:07,777
Jag ska försöka få honom att andas.
92
00:06:07,947 --> 00:06:12,543
Håll ansiktet vid hans mun
för att se om det fungerar.
93
00:06:12,707 --> 00:06:14,982
- En, två, tre...
- Ingenting!
94
00:06:15,147 --> 00:06:19,378
Vi gör om det. I värsta fall
får vi göra en trakeostomi.
95
00:06:19,546 --> 00:06:22,618
Hoppas att vi slipper.
96
00:06:22,786 --> 00:06:24,742
En, två...
97
00:06:33,225 --> 00:06:35,865
Blä, det där var mycket...
98
00:06:36,026 --> 00:06:41,384
Det här är mitt mål,
att rädda sjölevande djur.
99
00:06:41,546 --> 00:06:43,422
Gå och tvätta av dig.
100
00:06:44,266 --> 00:06:47,143
Du kanske ska använda lite terpentin.
101
00:06:49,105 --> 00:06:50,983
Ja, ge mig fem.
102
00:06:51,146 --> 00:06:54,820
Jag visste att du skulle rapa,
men spyan...!
103
00:06:54,985 --> 00:06:58,021
Där fick hon för att hon tog
min smörgås.
104
00:06:58,665 --> 00:06:59,893
Såg du, Willie?
105
00:07:19,703 --> 00:07:22,821
Kaptenens loggbok,
5 november 06.45.
106
00:07:22,984 --> 00:07:26,134
Jag ska segla Sea Serpent runt Oahu.
107
00:07:26,303 --> 00:07:31,775
Det är hennes längsta resa hittills,
och går den bra så är hon klar för -
108
00:07:31,943 --> 00:07:37,495
- vår stora seglats till Bristol Bay,
vars stora valrosspopulation ger...
109
00:07:44,982 --> 00:07:46,893
Helvete!
110
00:07:47,261 --> 00:07:48,820
Skojar du?
111
00:08:07,821 --> 00:08:10,016
Aloha. Vad vill du ha?
112
00:08:10,181 --> 00:08:12,570
En kopp kaffe, tror jag.
113
00:08:12,861 --> 00:08:15,294
- Tror du?
- Jag har ätit frukost.
114
00:08:15,461 --> 00:08:18,976
Jag väntar bara
på att de ska bärga båten.
115
00:08:19,141 --> 00:08:20,368
Vad har du ätit?
116
00:08:20,540 --> 00:08:24,056
Lite jordnötskola och en sportdryck.
117
00:08:24,220 --> 00:08:27,132
Det är ingen frukost.
Du ska få skinka och ägg.
118
00:08:27,300 --> 00:08:29,530
Nick!
119
00:08:32,100 --> 00:08:35,250
Gillar du jordnötskola?
120
00:08:35,420 --> 00:08:37,695
Vill du ha lite på dina ägg?
121
00:08:38,780 --> 00:08:40,053
Nej tack.
122
00:08:41,099 --> 00:08:42,737
Jordnötskola...
123
00:08:59,019 --> 00:09:03,136
- Snygg frisyr, Sue.
- Tack, Lucy.
124
00:09:33,816 --> 00:09:35,454
Glor du på mig eller henne?
125
00:09:35,616 --> 00:09:37,528
Det känns läbbigt.
126
00:09:38,256 --> 00:09:41,533
Ät dina pannkakor, du.
127
00:09:45,377 --> 00:09:46,776
Hon är nog härifrån.
128
00:09:46,937 --> 00:09:49,609
Jag tänkte ragga
på henne, men är lite rostig.
129
00:09:49,776 --> 00:09:51,334
Men tala om söt...
130
00:09:51,496 --> 00:09:53,930
Föredrar inte du turister?
131
00:09:54,336 --> 00:09:57,965
Jo, i vanliga fall.
För att slippa binda mig.
132
00:09:58,135 --> 00:10:00,411
Ta en stillbild.
133
00:10:00,696 --> 00:10:04,324
Där har vi den lille gynnaren.
- Grattis, mamma.
134
00:10:04,656 --> 00:10:08,728
En viss person verkar rädd
för att binda sig.
135
00:10:08,895 --> 00:10:10,375
Få se...
136
00:10:10,536 --> 00:10:12,890
Din stora kärlek
på high school blev packad -
137
00:10:13,055 --> 00:10:16,091
- och bedrog dig med brottningslaget.
138
00:10:16,254 --> 00:10:19,292
Nästan. Men det var på college.
139
00:10:19,455 --> 00:10:22,366
Och det var hennes studievägledare.
140
00:10:22,534 --> 00:10:26,413
- Så hon gillade äldre män.
- Äldre kvinnor. Cirka 50 år äldre.
141
00:10:26,575 --> 00:10:28,644
Jag hoppas att du sköt den slampan.
142
00:10:28,815 --> 00:10:34,683
- "Slampan"? Är du full, eller?
- Förlåt mitt grova språk.
143
00:10:34,854 --> 00:10:38,085
Jag är sexuellt frustrerad.
144
00:10:38,773 --> 00:10:42,004
Var tyst - här kommer
ett engångstillfälle...
145
00:10:42,174 --> 00:10:45,848
Jag ska gå in på ditt kontor
och klä av mig.
146
00:10:47,933 --> 00:10:49,525
Sen får du sköta resten.
147
00:10:50,493 --> 00:10:52,801
Jag är inte lika smidig som förr -
148
00:10:52,973 --> 00:10:58,251
- men det kompenserar jag med
entusiasm och experimentvilja.
149
00:10:59,293 --> 00:11:02,090
Jag tänder inte på killar.
150
00:11:20,891 --> 00:11:22,927
Tjäna, Herr Jordnötskola!
151
00:11:23,091 --> 00:11:25,605
Läget, Herr Kan Döda Mig Lätt?
152
00:11:25,771 --> 00:11:28,331
- Du är tillbaka.
- Det är skinkan.
153
00:11:28,491 --> 00:11:30,481
Stek lite och släng på några ägg.
154
00:11:30,651 --> 00:11:32,164
Taget.
155
00:11:32,331 --> 00:11:35,003
Hejsan.
156
00:11:48,050 --> 00:11:50,883
Här ska du få se...
157
00:11:53,609 --> 00:11:56,078
Ett slags gångjärn.
158
00:11:58,409 --> 00:12:03,403
- Att jag inte tänkte på det!
- Det är lätt att bli hemmablind.
159
00:12:03,849 --> 00:12:08,320
Ja, ibland behövs
ett par friska ögon.
160
00:12:10,410 --> 00:12:11,603
Jag heter Lucy.
161
00:12:11,769 --> 00:12:15,079
Jag heter Henry Roth.
162
00:12:15,249 --> 00:12:18,160
Fortsätt i den stilen.
163
00:12:19,289 --> 00:12:23,441
Vänta. Du är här ensam, ser jag.
Vill du inte slå dig ner?
164
00:12:24,009 --> 00:12:28,082
Jo, det gör jag gärna.
165
00:12:30,967 --> 00:12:34,642
- Så du är arkitekt?
- Nej, jag håller på med fisk.
166
00:12:34,807 --> 00:12:36,957
Så det är därifrån lukten kommer.
167
00:12:37,128 --> 00:12:39,687
Ja, jag har matat en valross.
168
00:12:39,847 --> 00:12:43,522
Jag trodde
att jag hade fått bort det mesta.
169
00:12:43,927 --> 00:12:46,236
- Jag älskar den där lukten.
- Nej...
170
00:12:46,408 --> 00:12:49,604
- Inte ens fisken gillar den.
- Pappa är fiskare.
171
00:12:50,007 --> 00:12:53,761
Han och min bror, Doug,
är ute två månader i taget.
172
00:12:53,927 --> 00:12:57,316
Jag saknar dem så mycket
att när de kommer hem -
173
00:12:57,486 --> 00:13:01,196
- så kramar jag bara om dem
i fem minuter var.
174
00:13:03,926 --> 00:13:08,955
Och de doftar som dina händer.
Det är världens bästa doft.
175
00:13:09,646 --> 00:13:14,162
Mina fingrar är tillgängliga
som doftnöje närhelst du vill.
176
00:13:15,006 --> 00:13:16,883
Vill du...?
177
00:13:25,165 --> 00:13:28,875
Sjölejon är kända för
att vara såna akrobater -
178
00:13:29,045 --> 00:13:31,400
- och delfinerna för sin intelligens.
179
00:13:31,925 --> 00:13:35,883
- Valrossar är kända för...
- Betarna?
180
00:13:36,044 --> 00:13:41,722
Ja, betarna. Och...
Deras könsorgan kan bli enorma.
181
00:13:42,485 --> 00:13:45,999
De har näst störst bland däggdjuren.
182
00:13:46,764 --> 00:13:50,074
- Vem har störst?
- Tatueringsfejset där, tror jag.
183
00:13:54,323 --> 00:13:55,916
Jag gillar ditt skratt.
184
00:13:56,524 --> 00:13:58,002
Jag gillar din humor.
185
00:13:58,163 --> 00:14:00,883
Ursäkta, men vi ska
börja med lunchen.
186
00:14:01,203 --> 00:14:03,717
Förlåt.
187
00:14:04,563 --> 00:14:07,760
Och det balla är
att valrossen är ett sånt mysterium.
188
00:14:07,923 --> 00:14:12,872
- Mysterium?
- Ja, vi vet inte hur de är i frihet.
189
00:14:13,043 --> 00:14:16,159
Ligger de inte bara och sover
på nåt isberg?
190
00:14:16,323 --> 00:14:19,076
Vi känner bara till
deras vanor på land.
191
00:14:19,243 --> 00:14:24,032
Vi vet så lite om deras liv under isen,
där de är för det mesta.
192
00:14:24,203 --> 00:14:28,718
De kanske skrämmer andra djur där
med sina snoppar.
193
00:14:28,882 --> 00:14:30,952
Det är en teori.
194
00:14:32,242 --> 00:14:36,076
Jag måste åka.
Det är min pappas födelsedag.
195
00:14:36,242 --> 00:14:39,677
Vi brukar åka och välja
ut en ananas varje år.
196
00:14:39,841 --> 00:14:41,992
Det låter fint.
197
00:14:42,162 --> 00:14:45,756
Det här var jättekul.
198
00:14:46,321 --> 00:14:49,950
Vill du äta frukost med mig
i morgon vid samma tid?
199
00:14:50,121 --> 00:14:53,271
För jag undervisar i konst
klockan tio.
200
00:14:53,441 --> 00:14:56,239
Jag önskar att det gick, men...
Jag kommer.
201
00:14:57,920 --> 00:14:59,512
Sköt om dig.
202
00:14:59,680 --> 00:15:02,717
- Jag tar en liten färdknäpp.
- Där fick du.
203
00:15:02,880 --> 00:15:04,234
Aloha.
204
00:15:04,401 --> 00:15:06,231
Vi ses i morgon.
205
00:15:06,400 --> 00:15:08,960
Herregud.
206
00:15:09,360 --> 00:15:11,873
Gudars!
207
00:15:21,199 --> 00:15:23,235
Jävlar!
208
00:15:24,520 --> 00:15:27,192
Det var ett bi...
209
00:15:27,359 --> 00:15:28,952
Ett stort ett.
210
00:15:32,159 --> 00:15:35,594
...vilket betyder: "Vilka töntar."
211
00:15:42,798 --> 00:15:45,471
Det var den löjligaste sving
jag har sett.
212
00:15:45,638 --> 00:15:47,869
Den där vill jag hoppa över.
213
00:15:48,038 --> 00:15:50,393
Kasta inte!
214
00:15:50,558 --> 00:15:55,506
Sluta skratta, era hyenor.
Få se vad ni kan.
215
00:15:55,678 --> 00:15:57,191
Visa pappa.
216
00:16:07,757 --> 00:16:11,636
- Ni är ju bra på allt.
- Årets pappa slår till igen...
217
00:16:11,796 --> 00:16:16,711
Förresten ska jag träffa
en sexig skattejurist i dag.
218
00:16:16,876 --> 00:16:20,994
Jag har sagt att du är experten
på skoj här.
219
00:16:21,156 --> 00:16:22,828
Vill du ha hennes nummer?
220
00:16:22,996 --> 00:16:24,669
Leker du hallick igen?
221
00:16:24,836 --> 00:16:27,396
Ja! Jag lever genom dig, vet du väl.
222
00:16:27,556 --> 00:16:28,750
Mitt eget liv suger.
223
00:16:28,916 --> 00:16:32,033
Kom igen, ge henne en
Waikiki-special i bakdörren.
224
00:16:33,036 --> 00:16:37,267
Sen kan jag tänka att det var jag,
och klara en helg till.
225
00:16:37,436 --> 00:16:40,268
Jag ska vara hemma. Men tack.
226
00:16:40,435 --> 00:16:41,425
Pappa!
227
00:16:41,595 --> 00:16:43,507
Inte nu, Mokokokakau.
228
00:16:43,676 --> 00:16:45,188
Du blöder.
229
00:16:47,676 --> 00:16:49,346
Det var väl min baksving.
230
00:16:49,515 --> 00:16:52,552
Kan du sy ihop mig sen?
231
00:16:52,715 --> 00:16:56,071
- Gärna.
- Surfa inte när du blöder.
232
00:16:56,235 --> 00:16:57,554
Det lockar hajar.
233
00:16:57,715 --> 00:17:00,309
Än sen? Hajar är fredliga.
234
00:17:00,475 --> 00:17:03,352
Jaså? Och hur fick du ditt sår?
235
00:17:03,514 --> 00:17:06,632
Det var en haj som bet mig.
236
00:17:06,795 --> 00:17:08,705
Gå och rök på, du...
237
00:17:08,874 --> 00:17:10,991
Den där hajteorin börjar bli populär.
238
00:17:11,155 --> 00:17:15,909
Kan ni hålla tyst nu
medan jag slår skiten ur bollen?
239
00:17:20,874 --> 00:17:22,864
Stanna! Helvete!
240
00:17:28,073 --> 00:17:30,507
Var är den?
241
00:17:31,432 --> 00:17:32,832
Letar du efter nåt?
242
00:17:38,633 --> 00:17:41,988
Gud! Vad gör du här?
243
00:17:42,152 --> 00:17:45,189
Samma sak som du,
letar efter min boll.
244
00:17:45,912 --> 00:17:49,620
Lustigt... Jag har tänkt på dig
hela dagen.
245
00:17:49,832 --> 00:17:51,948
Jag ser fram emot vår frukost.
246
00:17:52,112 --> 00:17:54,945
Och jag emot att få sluka dig.
247
00:17:55,112 --> 00:17:58,421
- Menar du?
- Ja. I morgon, i övermorgon...
248
00:17:58,591 --> 00:18:01,344
...och nästa dag, och nästa...
249
00:18:02,232 --> 00:18:07,022
Åh... Så skönt, Lucy.
250
00:18:07,192 --> 00:18:11,423
Nej, mina bröstvårtor
är för känsliga. Sluta.
251
00:18:15,911 --> 00:18:22,622
- Vad hände?
- Bollen studsade i skallen på dig.
252
00:18:22,790 --> 00:18:23,779
Vem är Lucy?
253
00:18:23,951 --> 00:18:26,623
Och vad är det med bröstvårtorna?
254
00:18:28,230 --> 00:18:31,938
Jag orkar inte falla för nån här.
Jag kan inte gå tillbaka till fiket.
255
00:18:32,110 --> 00:18:34,783
- Var det här den träffade?
- Ja!
256
00:18:40,509 --> 00:18:43,820
Vilken tillvaro,
klippdykare på Hawaii...
257
00:18:43,990 --> 00:18:46,379
- Det är en födkrok.
- Själv är jag skattejurist.
258
00:18:46,549 --> 00:18:49,143
Vi har aldrig nåt roligt.
259
00:18:49,308 --> 00:18:54,429
Jag skulle vilja göra
nåt extra roligt i kväll.
260
00:19:02,669 --> 00:19:05,421
Oj, du häver i dig...
261
00:19:10,308 --> 00:19:12,298
Ett akvarium till åt damen här.
262
00:19:12,467 --> 00:19:15,266
Ska jag inte öppna en ny tunna?
263
00:19:16,068 --> 00:19:18,456
Jag börjar visst bli på örat.
264
00:19:18,628 --> 00:19:21,222
- Du med?
- Tja...
265
00:19:21,388 --> 00:19:24,538
Nå, vad sägs?
266
00:19:28,908 --> 00:19:30,465
Vad jag säger?
267
00:19:33,267 --> 00:19:36,464
Att jag inte är full.
Och det är inte du heller.
268
00:19:36,627 --> 00:19:39,824
Den där är alkoholfri.
269
00:19:40,147 --> 00:19:42,536
Det är tyvärr ett standardknep.
270
00:19:42,706 --> 00:19:48,064
Det får turister som du
att slappna av utan att bli trötta -
271
00:19:48,226 --> 00:19:53,141
- så att ni kan ha sex hela natten
med mig, utan skuldkänslor.
272
00:19:53,306 --> 00:19:57,504
Förlåt. Jag är inte klippdykare
heller. Jag är höjdrädd.
273
00:19:57,666 --> 00:20:00,543
Men eftersom jag åker i morgon...
274
00:20:00,705 --> 00:20:05,826
...kan jag inte få låtsas
och ha sex med dig ändå?
275
00:20:06,666 --> 00:20:09,179
Det går inte. Beklagar.
276
00:20:09,345 --> 00:20:12,973
Kan du inte visa mig nån som vill,
åtminstone?
277
00:20:13,985 --> 00:20:16,374
Han där kanske kan hjälpa dig.
278
00:20:19,104 --> 00:20:21,573
- Är inte det en kvinna?
- Vet inte...
279
00:20:24,064 --> 00:20:28,103
Men du är ju för full
för att märka sånt. Lycka till.
280
00:20:36,703 --> 00:20:39,093
- Du där! Aloha.
- Aloha.
281
00:20:39,264 --> 00:20:43,303
Inte aloha som i hej,
utan som i hej då. Vi har stängt.
282
00:20:43,464 --> 00:20:45,613
Vad pratar du om?
283
00:20:45,983 --> 00:20:48,452
Jag måste prata med dig.
284
00:20:48,623 --> 00:20:51,660
- Hej, tatueringsfejset!
- Hej, jordnötskolan.
285
00:21:02,623 --> 00:21:05,774
Hej.
286
00:21:05,942 --> 00:21:09,093
Mina fingrar luktar verkligen
fisk i dag. Vill du lukta?
287
00:21:10,702 --> 00:21:11,896
Ursäkta?
288
00:21:12,063 --> 00:21:15,532
Jag har skött om min valross i dag
och tänkte på dig.
289
00:21:16,502 --> 00:21:19,175
Du ska nog gå nu, ditt pervo.
290
00:21:19,661 --> 00:21:22,733
Va? Jag skojade bara
om det vi diskuterade i går.
291
00:21:23,101 --> 00:21:25,013
I går?
292
00:21:25,662 --> 00:21:27,572
Jag har aldrig träffat dig.
293
00:21:27,741 --> 00:21:31,211
- Nick! Jag behöver hjälp!
- Kommer.
294
00:21:31,740 --> 00:21:33,493
Lägg undan den där.
295
00:21:33,661 --> 00:21:36,858
- Kom här.
- Vad är det?
296
00:21:37,021 --> 00:21:39,091
Jag skojade bara!
297
00:21:39,541 --> 00:21:43,135
Vad var det där? Är hon inte klok?
298
00:21:43,300 --> 00:21:49,819
Lucy är väldigt speciell.
Hon är inte som andra.
299
00:21:49,980 --> 00:21:53,814
För ett år sen var Lucy med om
en bilolycka.
300
00:21:53,980 --> 00:21:57,336
Hon och hennes pappa
var på väg efter en ananas.
301
00:22:32,778 --> 00:22:37,249
Hennes pappa knäckte några revben,
men Lucy fick en svår skallskada.
302
00:22:37,498 --> 00:22:39,966
Hon har tappat korttidsminnet.
303
00:22:40,697 --> 00:22:42,289
Minns hon ingenting?
304
00:22:42,457 --> 00:22:46,928
Jo. Hon har kvar
sitt långtidsminne.
305
00:22:47,097 --> 00:22:51,089
Hela sitt liv fram till olyckan
minns hon.
306
00:22:51,257 --> 00:22:53,930
Men hon kommer inte ihåg
ny information.
307
00:22:54,097 --> 00:22:58,568
Det är som att tavlan blir suddad
när hon sover.
308
00:22:58,737 --> 00:23:03,174
Det här låter som nåt man säger
för att slippa efterhängsna.
309
00:23:03,337 --> 00:23:04,530
Är jag en sån?
310
00:23:04,696 --> 00:23:06,528
Jag önskar att det var rent påhitt!
311
00:23:06,697 --> 00:23:09,335
Hon minns inte att ni har setts.
312
00:23:09,496 --> 00:23:11,487
Vad är det där med ananasen?
313
00:23:11,657 --> 00:23:14,693
Det säger hon varje dag,
för när hon vaknar -
314
00:23:14,856 --> 00:23:17,290
- tror hon att det är den 13 oktober.
315
00:23:17,456 --> 00:23:20,606
Hon äter frukost här,
för det gjorde hon på söndagarna -
316
00:23:20,776 --> 00:23:22,925
- och den 13 oktober var en söndag.
317
00:23:23,095 --> 00:23:26,566
Hon vet inte att det har gått ett år.
318
00:23:26,736 --> 00:23:28,214
Hon läser ju tidningen.
319
00:23:28,376 --> 00:23:31,174
Den får hon av sin pappa.
320
00:23:31,335 --> 00:23:34,611
Den är från olycksdagen.
Han har hundratals.
321
00:23:34,935 --> 00:23:39,372
Lucy gör samma sak varenda dag.
322
00:23:49,934 --> 00:23:54,086
Så du är hemma nu. Hej, gumman.
323
00:23:54,254 --> 00:23:56,290
Du har köpt en utan mig.
324
00:23:57,053 --> 00:24:00,363
Hon med fruktståndet gav mig den
i födelsedagspresent.
325
00:24:00,534 --> 00:24:03,094
Jag ville inte såra henne.
326
00:24:04,893 --> 00:24:06,611
Hon gillar dig nog.
327
00:24:06,773 --> 00:24:10,129
- Självklart.
- Vår tradition, då?
328
00:24:10,293 --> 00:24:14,127
Jag har en annan idé.
Jag målade om verkstaden i går.
329
00:24:14,893 --> 00:24:16,611
Vit.
330
00:24:17,013 --> 00:24:19,288
Nu är den alldeles för vit.
331
00:24:19,452 --> 00:24:21,921
Ja, du behöver lite färg.
332
00:24:22,093 --> 00:24:24,971
Precis min tanke.
333
00:24:25,293 --> 00:24:27,123
- Menar du?
- Släpp loss.
334
00:24:27,292 --> 00:24:30,569
- Till min födelsedag.
- Jag ska.
335
00:24:31,132 --> 00:24:34,363
Lova att vi köper en ananas
till Thanksgiving.
336
00:24:34,532 --> 00:24:37,490
Det ska vi göra.
337
00:24:37,652 --> 00:24:40,849
Du kan se Vikings spela
medan jag målar.
338
00:24:41,572 --> 00:24:43,324
Bra idé.
339
00:24:47,571 --> 00:24:51,404
- Isolera...
- Vad får vi till middag?
340
00:24:51,571 --> 00:24:53,960
- Spaghetti, pappa.
- Svettas inte i såsen.
341
00:24:54,451 --> 00:24:55,850
Förlåt.
342
00:25:02,771 --> 00:25:04,203
Heja, Vikings.
343
00:25:05,050 --> 00:25:09,441
705, 706...
344
00:25:09,610 --> 00:25:10,599
Hej, grabbar.
345
00:25:10,850 --> 00:25:12,842
Hur går målningen?
346
00:25:13,010 --> 00:25:14,807
Du ska få se.
347
00:25:14,970 --> 00:25:18,042
- Vad står det?
- Vikings är på 2-yardlinjen.
348
00:25:18,209 --> 00:25:21,964
- De kan göra 14-10.
- De kanske vinner på din födelsedag.
349
00:25:22,849 --> 00:25:25,080
Culpepper gör nog en touchdown.
350
00:25:25,250 --> 00:25:29,323
Han fintar nog en pass till Williams
och passar till Kleinsasser.
351
00:25:29,489 --> 00:25:32,128
- Förloraren diskar.
- Topp.
352
00:25:34,289 --> 00:25:36,961
Culpepper fintar en pass
till Williams...
353
00:25:37,128 --> 00:25:39,962
Han har Kleinsasser vid linjen.
Touchdown!
354
00:25:40,129 --> 00:25:41,481
Vad du kan, Doug!
355
00:25:42,608 --> 00:25:44,281
Du borde bli tränare.
356
00:25:48,528 --> 00:25:50,677
- Pappa?
- Idiot!
357
00:25:50,848 --> 00:25:52,440
Det där gjorde ont.
358
00:26:05,167 --> 00:26:06,759
Du ser inte ut att vara
en dag över tjugofem.
359
00:26:06,927 --> 00:26:10,078
Och Dougs muskler
är inte förbättrade med medicin...
360
00:26:10,247 --> 00:26:15,196
Vadå? Jag använder bara
vanliga örttillskott.
361
00:26:15,367 --> 00:26:18,040
Kolla på de här skinkorna.
Stenårda!
362
00:26:18,286 --> 00:26:19,481
Fint, va?
363
00:26:19,647 --> 00:26:22,286
Sluta innan jag spyr över tårtan.
364
00:26:22,447 --> 00:26:23,879
Öppna din present, nu.
365
00:26:24,046 --> 00:26:26,766
Få se vad det är...
366
00:26:27,966 --> 00:26:29,638
Sjätte sinnet.
367
00:26:30,166 --> 00:26:33,556
Vill ni se den när jag har diskat?
368
00:26:34,126 --> 00:26:35,479
Visst.
369
00:26:36,407 --> 00:26:38,521
Ben Friedkin?
370
00:26:38,685 --> 00:26:41,882
Vissa kallar mig ett missfoster.
371
00:26:42,846 --> 00:26:48,045
- Ronald Sumner?
- Det är jag. Ett missfoster.
372
00:26:48,886 --> 00:26:50,204
Låt mig...
373
00:26:54,485 --> 00:27:00,195
Vilken chock! Fattade ni det?
374
00:27:00,364 --> 00:27:02,116
Inte alls.
375
00:27:02,284 --> 00:27:04,593
Det var i alla fall fantastiskt.
376
00:27:04,764 --> 00:27:06,595
Grattis på födelsedagen.
377
00:27:06,765 --> 00:27:10,439
Du börjar få så stora muskler.
Jag når knappt om dig.
378
00:27:10,604 --> 00:27:12,276
Kolla här, då...
379
00:27:16,604 --> 00:27:20,756
Nu får det vara nog med tuttdans!
Låt henne lägga sig.
380
00:27:20,924 --> 00:27:24,837
- Det var fint.
- Sov så gott, Lucy.
381
00:28:12,841 --> 00:28:15,833
Läget, Tracy?
382
00:28:16,001 --> 00:28:18,878
Ett och annat har förändrats
sen plugget...
383
00:28:47,039 --> 00:28:49,759
Och så är det varenda dag.
384
00:28:49,920 --> 00:28:52,353
När får hon tillbaka minnet?
385
00:28:52,519 --> 00:28:54,750
Enligt läkarna kanske aldrig.
386
00:28:54,919 --> 00:28:57,911
Det du säger är egentligen -
387
00:28:58,919 --> 00:29:01,148
- att hon är perfekt för dig.
388
00:29:01,318 --> 00:29:03,879
Du kan känna dig fri med henne
för att...
389
00:29:04,039 --> 00:29:07,827
...hennes plan lyfter varenda kväll?
Det är bara ett krux.
390
00:29:08,039 --> 00:29:09,949
- Ondskan i det.
- Inte alls.
391
00:29:10,118 --> 00:29:13,349
Ni träffas utan några band.
Ingen tar skada.
392
00:29:13,519 --> 00:29:17,306
- Hon är hjärnskadad, ditt psyko!
- Det förstås...
393
00:29:17,478 --> 00:29:19,230
Men det vore bra för dig.
394
00:29:19,398 --> 00:29:22,276
Du har inte
haft ett djupare förhållande på åratal.
395
00:29:22,438 --> 00:29:24,827
Tack, Oprah. Men lägg av nu.
396
00:29:24,997 --> 00:29:29,752
Du skulle göra precis som hennes far:
Ge henne en underbar dag.
397
00:29:29,917 --> 00:29:33,830
Och när det blir dags för din seglats:
Poff, så åker du bara.
398
00:29:33,997 --> 00:29:35,716
Hon skulle inte ens märka nåt.
399
00:29:35,878 --> 00:29:39,074
Jag är så dålig på "poff".
400
00:29:39,237 --> 00:29:40,749
Kan du visa ett bra "poff"?
401
00:29:40,917 --> 00:29:43,476
Sluta jävlas.
402
00:29:43,636 --> 00:29:46,912
Kan du då sluta "poffa"
på din jonne och jobba lite?
403
00:29:47,556 --> 00:29:54,109
Nu gör vi henne klar,
sen tar vi en sväng.
404
00:29:56,476 --> 00:29:59,434
Kaptenens loggbok, 7 november.
405
00:29:59,596 --> 00:30:02,190
Sea Serpent är nu helt återställd -
406
00:30:02,355 --> 00:30:05,313
- och redo att trotsa öppet hav.
407
00:30:07,795 --> 00:30:10,434
Jag tror att mina stygn gick upp.
408
00:30:10,594 --> 00:30:13,712
Har du katt?
Det är nån som slickar mig.
409
00:30:24,554 --> 00:30:25,953
Läget?
410
00:30:26,114 --> 00:30:28,230
Jordnötskolan! Vad gör du här?
411
00:30:28,394 --> 00:30:30,669
Säger hej till Lucy.
412
00:30:32,475 --> 00:30:34,669
Jag lovar att inte göra nåt dumt.
413
00:30:34,834 --> 00:30:36,028
Vad har Sue sagt?
414
00:30:36,194 --> 00:30:39,550
Att du skulle döda mig
med en köttyxa.
415
00:30:39,713 --> 00:30:42,592
Hon bestämmer.
416
00:30:42,754 --> 00:30:45,109
Men Lucy skulle
ändå aldrig prata med dig.
417
00:30:46,753 --> 00:30:48,903
Vad menar du?
418
00:30:49,074 --> 00:30:51,871
Hon vill inte bli störd i frukosten.
419
00:30:52,353 --> 00:30:53,752
Jo, om det är Henry Roth.
420
00:30:53,913 --> 00:30:55,551
- Vem?
- Det är jag.
421
00:30:55,713 --> 00:30:59,501
20 dollar på
att vi äter frukost igen.
422
00:31:02,072 --> 00:31:04,428
Det är taget.
423
00:31:05,192 --> 00:31:08,947
- Hej, gumman.
- Hej, Sue. Fin frisyr.
424
00:31:09,113 --> 00:31:11,865
Tack. Jag kommer strax.
425
00:31:12,032 --> 00:31:15,945
Nick och jag är överens.
Lita på mig.
426
00:31:16,112 --> 00:31:17,943
Oroa dig inte.
427
00:31:39,391 --> 00:31:41,700
Pröva att sätta dit den här.
428
00:31:41,871 --> 00:31:43,941
Svängdörr.
429
00:31:44,110 --> 00:31:46,420
Så att våfflisarna
kan komma och gå.
430
00:31:47,230 --> 00:31:52,020
Är du från ett land där det är
okej att ta på andras mat?
431
00:31:53,110 --> 00:31:55,227
Nej, jag är från det här landet.
432
00:31:55,391 --> 00:31:57,699
Skulle du äta den där?
433
00:31:57,870 --> 00:32:00,020
Smaklig måltid.
434
00:32:06,429 --> 00:32:07,419
Det där var patetiskt.
435
00:32:07,589 --> 00:32:09,580
Sätt din skinka i halsen.
436
00:32:09,750 --> 00:32:11,580
Kvitt eller dubbelt.
437
00:32:18,989 --> 00:32:24,108
Ursäkta om jag stör, men du verkar
kunna uppskatta konst -
438
00:32:24,268 --> 00:32:25,940
- så jag tänkte be om ditt omdöme.
439
00:32:26,108 --> 00:32:32,298
Det är en far och son som är ute
och fiskar.
440
00:32:32,629 --> 00:32:34,220
Där ser vi en valross...
441
00:32:39,508 --> 00:32:42,419
Du talar inte engelska.
442
00:32:45,067 --> 00:32:47,501
Hon ser inte kinesisk ut.
443
00:32:47,667 --> 00:32:49,703
40!
444
00:32:51,148 --> 00:32:52,466
Får jag den?
445
00:32:52,626 --> 00:32:55,346
Jag behöver torka mig i häcken.
446
00:32:55,627 --> 00:32:56,901
Käften.
447
00:33:21,185 --> 00:33:23,063
Undrar vad det är med honom.
448
00:33:23,226 --> 00:33:25,614
Han ser ut som ett praktarsle.
449
00:33:32,506 --> 00:33:35,941
Förlåt. Det var inte meningen
att skrämmas.
450
00:33:36,105 --> 00:33:37,095
Hur är det?
451
00:33:37,265 --> 00:33:39,937
Ingen fara.
Jag har ett litet problem, men...
452
00:33:40,105 --> 00:33:41,902
Kan jag hjälpa dig?
453
00:33:42,065 --> 00:33:46,741
Nej.
Jag kan inte läsa.
454
00:33:47,784 --> 00:33:49,901
Du skojar...
455
00:33:50,065 --> 00:33:53,852
- Jag kan läsa upp menyn.
- Tack, men det klarar jag själv.
456
00:33:54,024 --> 00:33:55,980
Men tanken var fin.
457
00:33:56,145 --> 00:33:58,611
Jag ska nog ha...
458
00:34:08,943 --> 00:34:11,980
Pann...
459
00:34:14,104 --> 00:34:18,893
Pannklockor.
460
00:34:19,063 --> 00:34:21,622
- Pannkakor.
- Det tar jag.
461
00:34:21,783 --> 00:34:24,058
- Pannkakor.
- Pannkakor!
462
00:34:24,223 --> 00:34:29,455
- Jag är så dum! Så dum!
- Gråt inte.
463
00:34:29,622 --> 00:34:32,295
- Jag kan ingenting!
- Nolla.
464
00:34:36,142 --> 00:34:38,336
Kom och sitt hos mig.
465
00:34:38,501 --> 00:34:41,892
Så lär jag dig några ord
över frukosten.
466
00:34:42,142 --> 00:34:47,977
- Det låter bra. Tack.
- Kom nu.
467
00:34:53,861 --> 00:34:57,058
Så "i" ska stå före "e".
468
00:34:57,221 --> 00:34:59,416
- Utom efter "c"?
- Ja.
469
00:34:59,581 --> 00:35:03,334
Och "c" är den där krumeluren?
470
00:35:03,500 --> 00:35:04,490
Jag börjar fatta, tror jag.
471
00:35:04,661 --> 00:35:08,016
- Hur kan du vara så duktig?
- Jag är lärare.
472
00:35:08,180 --> 00:35:10,853
Jag undervisar i konst
på Haluki-liki Junior High.
473
00:35:11,020 --> 00:35:14,899
Du är Haluki-liksom en sån där
som eleverna blir kära i.
474
00:35:15,061 --> 00:35:17,448
Det skulle jag bli.
475
00:35:23,060 --> 00:35:25,573
Oj, vad mina fingrar luktar fisk.
476
00:35:25,739 --> 00:35:27,491
Blir du äcklad av det?
477
00:35:27,659 --> 00:35:29,331
Inte alls.
478
00:35:29,499 --> 00:35:31,251
Inte?
479
00:35:33,899 --> 00:35:38,494
Sårar han Lucy
hackar jag dig i småbitar.
480
00:35:40,259 --> 00:35:41,816
Det här var verkligen trevligt.
481
00:35:41,979 --> 00:35:44,618
Detsamma.
482
00:35:44,778 --> 00:35:48,088
- Låt mig...
- Tack.
483
00:35:56,658 --> 00:36:01,448
Jag vill sluka dig i morgon,
i övermorgon, dagen därpå...
484
00:36:02,578 --> 00:36:06,206
Vi ses.
485
00:36:09,937 --> 00:36:11,335
Var det allt?
486
00:36:12,017 --> 00:36:15,089
- Vilket?
- Allt flörtande och -
487
00:36:15,258 --> 00:36:20,012
- "jag kan inte läsa"...och så ber du
inte ens om mitt nummer?
488
00:36:20,177 --> 00:36:22,406
- Jag kan inte läsa.
- Sluta.
489
00:36:22,577 --> 00:36:25,774
Det var verkligen töntigt,
men jag tänkte:
490
00:36:25,937 --> 00:36:31,056
"Om han är så desperat,
kanske det vore nåt."
491
00:36:31,216 --> 00:36:32,968
Och så blir jag nobbad!
492
00:36:33,257 --> 00:36:35,326
Nej, det är så här...
493
00:36:35,696 --> 00:36:37,926
Tack för egotrippen.
494
00:36:38,096 --> 00:36:41,087
- Du har rätt. Jag är en sån...
- Ingen fara.
495
00:36:41,896 --> 00:36:43,851
Jag kan läsa lite!
496
00:36:44,015 --> 00:36:47,326
Men jag visste
inte om regeln med "i" före "e"!
497
00:36:47,496 --> 00:36:49,247
Idiot!
498
00:36:49,416 --> 00:36:51,485
Nöjd nu, Späckhuggarn?
499
00:36:55,695 --> 00:36:57,127
Det är Sue.
500
00:37:08,815 --> 00:37:12,807
- Aloha. Jag heter Henry...
- Jag vet vem du är.
501
00:37:14,575 --> 00:37:17,407
- Jag vill be er dotter om ursäkt.
- Glöm det.
502
00:37:17,574 --> 00:37:19,964
Nu ska du och jag tala allvar.
503
00:37:20,134 --> 00:37:23,285
Mungon har varit på soporna igen!
504
00:37:25,133 --> 00:37:27,044
Är det han?
505
00:37:27,214 --> 00:37:29,886
Mr Roth, jag ber bara om en sak.
506
00:37:30,253 --> 00:37:31,811
Håll er borta från min dotter.
507
00:37:31,974 --> 00:37:35,363
Absolut. Men jag sårade henne,
och ville få ett avslut.
508
00:37:35,532 --> 00:37:36,807
Du ska få se på avslut!
509
00:37:38,053 --> 00:37:39,486
Lugna dig, pysen!
510
00:37:39,652 --> 00:37:41,166
Jag ska döda dig!
511
00:37:41,333 --> 00:37:44,450
Okej, jag är lugn.
512
00:37:44,812 --> 00:37:47,043
Jag ska hjälpa dig...
513
00:37:47,212 --> 00:37:51,524
Pappa och jag försöker skydda Lucy,
och det ska ingen kåtbock få sabba.
514
00:37:51,692 --> 00:37:54,206
Jag vet vad ni gör
och respekterar det.
515
00:37:54,372 --> 00:37:57,921
Då vet du att hon inte
kan ha en relation -
516
00:37:58,092 --> 00:38:00,162
- för att nästa dag har
hon glömt honom.
517
00:38:00,332 --> 00:38:02,322
Den som tycker det är okej...
518
00:38:02,492 --> 00:38:03,925
...tycker inte jag är okej.
519
00:38:04,132 --> 00:38:07,919
- Jag vill inte ha nån engångsgrej.
- Allting med Lucy är en engångsgrej.
520
00:38:08,092 --> 00:38:11,605
Gör oss en tjänst. Håll dig undan.
521
00:38:12,171 --> 00:38:14,083
Min dotter har lidit nog.
522
00:38:15,692 --> 00:38:17,283
Okej. Förlåt.
523
00:38:21,930 --> 00:38:24,969
Jag kunde ha gett honom stryk,
men jag halkade, och...
524
00:38:25,130 --> 00:38:27,928
Du får göra fler knipövningar.
525
00:38:28,530 --> 00:38:29,929
Det där var billigt.
526
00:38:30,890 --> 00:38:32,483
Så fräsch, så ren...
527
00:38:32,650 --> 00:38:35,642
Var du med tjejen i baren?
528
00:38:35,809 --> 00:38:37,880
Jag fegade ur.
529
00:38:38,051 --> 00:38:40,928
Jag vet inte.
Jag gillar väl korv mer än taco.
530
00:38:42,170 --> 00:38:44,604
- Vad är det?
- Bra tänkt.
531
00:38:44,770 --> 00:38:47,523
Fly medan du kan.
532
00:38:48,289 --> 00:38:53,044
Om du hade lovat en flickas pappa
att aldrig mer se henne...
533
00:38:53,209 --> 00:38:55,404
...vore det ett bindande löfte?
534
00:38:55,569 --> 00:38:57,048
Absolut.
535
00:38:57,209 --> 00:38:59,802
Men sånt går alltid att lösa.
536
00:38:59,969 --> 00:39:01,641
Hur då?
537
00:39:01,810 --> 00:39:05,927
Om jag hade lovat
att aldrig mer se henne -
538
00:39:06,089 --> 00:39:09,764
- skulle jag bara blunda
medan hon tillfredsställde mig.
539
00:39:11,688 --> 00:39:13,680
Det var en cool attityd.
540
00:39:13,848 --> 00:39:15,567
Och vedervärdig.
541
00:39:31,207 --> 00:39:34,041
Han sa åt mig att inte gå till fiket.
542
00:39:34,607 --> 00:39:36,120
Jag gör inte nåt fel.
543
00:39:42,847 --> 00:39:46,886
Förlåt om jag besvärar.
544
00:39:47,047 --> 00:39:50,721
Jag skulle behöva starthjälp.
545
00:39:50,886 --> 00:39:52,479
Tack så mycket.
546
00:39:52,647 --> 00:39:56,355
Det är inte alla som skulle stanna.
547
00:40:02,486 --> 00:40:04,874
Jag fattar inte
att du gick på det där!
548
00:40:05,765 --> 00:40:09,041
Min farfar dog
när han höll på med startkablar.
549
00:40:12,605 --> 00:40:15,483
Förlåt. Jag skojade bara.
550
00:40:15,645 --> 00:40:18,876
Jag fattar inte
att du gick på det där!
551
00:40:19,045 --> 00:40:22,355
Gud... Den var bra.
552
00:40:22,524 --> 00:40:26,803
- Jag heter Henry.
- Lucy.
553
00:40:32,644 --> 00:40:35,841
Hej. Ursäkta dröjsmålet.
Det är snart klart.
554
00:40:36,004 --> 00:40:38,359
- Det är ingen fara.
- Var har du varit?
555
00:40:38,964 --> 00:40:41,319
Ätit frukost?
556
00:40:41,484 --> 00:40:43,951
- Var den god?
- Jag åt våfflor. De var urgoda.
557
00:40:44,123 --> 00:40:46,399
Jag brukar bygga små våffelhus.
558
00:40:48,004 --> 00:40:50,722
- Brukar du?
- Det är min grej.
559
00:40:52,764 --> 00:40:55,516
- Vad heter du?
- Lucy.
560
00:40:55,683 --> 00:40:58,561
När hon stannar,
låter du henne klappa dig.
561
00:40:58,723 --> 00:41:01,760
Ställ dig mitt på vägen. Tack.
562
00:41:09,002 --> 00:41:10,721
Här kommer hon. Le.
563
00:41:13,922 --> 00:41:15,355
Var är hon?
564
00:41:18,482 --> 00:41:20,279
Gud...!
565
00:41:22,361 --> 00:41:24,158
Det där funkade inte.
566
00:41:24,321 --> 00:41:27,040
Sket du på dig?
Samma här.
567
00:41:32,321 --> 00:41:35,996
Här kommer hon. Börja slå mig.
568
00:41:39,121 --> 00:41:40,679
Ge hit plånboken!
569
00:41:41,241 --> 00:41:45,279
Vad fan tror du? Att du kan
komma hit, äta vår ananas...
570
00:41:45,440 --> 00:41:48,114
Hjälp!
- Inte så hårt!
571
00:41:48,281 --> 00:41:49,315
Försöka sätta på våra kvinnor!
572
00:41:49,480 --> 00:41:51,676
Låta min syster städa!
573
00:41:51,841 --> 00:41:54,035
Vad pratar du om? Lugn.
574
00:41:54,200 --> 00:41:56,589
- Hjälp!
- Satans haole!
575
00:41:57,721 --> 00:42:00,791
Smaka på den här! Och den där!
576
00:42:00,960 --> 00:42:02,359
Och den där!
577
00:42:02,521 --> 00:42:04,670
Det räcker! Sluta!
578
00:42:04,840 --> 00:42:06,068
Hur gick det?
579
00:42:06,240 --> 00:42:09,436
Jag kommer strax.
- Kom hit!
580
00:42:10,240 --> 00:42:11,753
Förlåt!
581
00:42:12,799 --> 00:42:14,915
Mitt öga!
582
00:42:16,120 --> 00:42:18,348
- Du har gett honom nu!
- Inte tillräckligt!
583
00:42:19,799 --> 00:42:21,755
Han har fått sig en läxa!
584
00:42:22,159 --> 00:42:24,150
- Vad heter du?
- Henry.
585
00:42:24,318 --> 00:42:26,071
- Bra gjort.
- Hej.
586
00:42:26,238 --> 00:42:27,911
Jag är med i
"Grannar mot brott".
587
00:42:28,079 --> 00:42:30,070
Jävla dåre!
588
00:42:30,238 --> 00:42:31,910
Spring bara!
589
00:42:32,078 --> 00:42:34,387
Han är borta nu.
590
00:42:40,917 --> 00:42:42,670
Inte hon...
591
00:42:46,358 --> 00:42:49,315
Jag har redan ringt polisen.
Det är lugnt.
592
00:42:49,477 --> 00:42:51,991
Jaså? Är du lugn nu med?
593
00:42:54,557 --> 00:42:56,388
Helvete...
594
00:42:56,557 --> 00:43:01,267
När du har lekt färdigt
kan du komma hem till oss.
595
00:43:10,757 --> 00:43:12,234
Oj...
596
00:43:19,516 --> 00:43:21,234
Du ska få se nåt.
597
00:43:31,315 --> 00:43:34,274
Hon sjunger bara
när hon har träffat dig.
598
00:43:34,436 --> 00:43:36,312
Du skojar?
599
00:43:36,475 --> 00:43:37,874
Det där var mammas och pappas sång.
600
00:43:38,035 --> 00:43:43,587
När hennes mor levde, fick Lucy mig
att ta med den när jag fiskade.
601
00:43:43,755 --> 00:43:47,828
Hon visste att jag skulle sakna henne
mer då, och komma hem fortare.
602
00:43:47,995 --> 00:43:51,987
Jag ser en ny sida hos dig.
En frånstötande sådan.
603
00:43:53,713 --> 00:43:58,230
Får jag fråga
vad du får ut av allt det här?
604
00:43:59,834 --> 00:44:01,107
Jag vet inte.
605
00:44:05,994 --> 00:44:08,427
Men vem vill inte höra det där?
606
00:44:08,593 --> 00:44:12,302
Jag. Hon sjunger som en kråka.
607
00:44:12,473 --> 00:44:14,031
Får jag fråga en sak?
608
00:44:14,193 --> 00:44:16,911
Hur ska det bli sen?
En dag kommer hon att vakna -
609
00:44:17,072 --> 00:44:20,145
- och se att hon har
blivit 10 år äldre.
610
00:44:20,394 --> 00:44:25,262
Det är nåt jag oroar mig för
varenda jävla dag.
611
00:44:30,073 --> 00:44:34,669
Förlåt om jag stör,
men eftersom vi båda är här ensamma -
612
00:44:34,833 --> 00:44:39,269
- så kanske jag får sitta hos dig
och bygga ett sirapsbubbelbad?
613
00:44:39,432 --> 00:44:45,905
Det vore trevligt,
men jag har redan en pojkvän.
614
00:44:47,671 --> 00:44:49,901
Hittar du på det för att slippa mig?
615
00:44:50,071 --> 00:44:51,424
Inte alls.
616
00:44:51,592 --> 00:44:53,583
Vad heter han, då?
617
00:44:53,751 --> 00:44:54,979
Ringo.
618
00:44:55,671 --> 00:44:57,184
Heter han Starr i efternamn?
619
00:44:57,511 --> 00:45:00,389
Nej, McCan'tney.
620
00:45:01,031 --> 00:45:02,784
Å nej...!
621
00:45:02,951 --> 00:45:05,260
Den där polisen ger mig böter!
622
00:45:05,431 --> 00:45:07,342
Du ska nog inte gå ut dit.
623
00:45:07,511 --> 00:45:10,308
Vänta! Vänta!
624
00:45:10,470 --> 00:45:12,382
De där gäller i sju månader till.
625
00:45:12,549 --> 00:45:13,903
Nej, de gick ut i maj.
626
00:45:14,070 --> 00:45:16,789
Nej, det är i maj nästa år!
627
00:45:16,950 --> 00:45:18,861
Det här är ett missförstånd.
628
00:45:19,030 --> 00:45:20,702
Knappast.
629
00:45:20,870 --> 00:45:23,178
Det här tänker jag inte betala!
Det är ju oktober!
630
00:45:23,350 --> 00:45:25,705
Får jag låna den här?
- Se själv! Oktober!
631
00:45:25,870 --> 00:45:30,421
Nu går vi in.
632
00:45:39,949 --> 00:45:41,382
Va...?
633
00:45:47,589 --> 00:45:49,624
Hon har en dålig dag!
634
00:46:29,107 --> 00:46:30,824
Älskling...
635
00:46:31,586 --> 00:46:33,258
De här är från bilolyckan.
636
00:46:49,865 --> 00:46:52,459
Å nej.
637
00:46:59,305 --> 00:47:01,580
Det känns...!
638
00:47:03,784 --> 00:47:07,175
Du var på sjukhuset i tre månader.
639
00:47:19,744 --> 00:47:23,783
Jag måste få prata
med den här läkaren.
640
00:47:23,943 --> 00:47:25,855
Det har du gjort. Många gånger.
641
00:47:27,663 --> 00:47:29,016
Har jag?
642
00:47:30,504 --> 00:47:31,982
Jag kör henne.
643
00:47:33,423 --> 00:47:35,983
Jag behöver också få höra det.
644
00:47:46,263 --> 00:47:48,378
Ta den här, Doug.
645
00:47:48,542 --> 00:47:51,102
Jag orkar inte titta på den.
646
00:47:51,582 --> 00:47:55,052
- Lugn, Lucy.
- "Lucy"? Jag känner dig knappt.
647
00:47:55,502 --> 00:47:57,619
Ni är tillsammans.
648
00:47:58,982 --> 00:48:01,257
Förlåt att jag är så ful.
649
00:48:03,182 --> 00:48:05,742
Vad har hänt sen oktober?
650
00:48:05,902 --> 00:48:09,530
- Hur har mina elever det?
- Miss Campbell tog över dem.
651
00:48:12,461 --> 00:48:15,259
- Gifte sig Alicia?
- Ja.
652
00:48:15,421 --> 00:48:17,696
Vann du mr Hawaii-tävlingen?
653
00:48:17,861 --> 00:48:20,056
Jag hade inte räknat med urinprovet.
654
00:48:22,820 --> 00:48:24,140
Har vi sex?
655
00:48:26,021 --> 00:48:29,730
Nej. Bara så att alla vet.
656
00:48:30,381 --> 00:48:31,529
Vi vill.
657
00:48:32,940 --> 00:48:34,533
Skojar bara.
658
00:48:38,460 --> 00:48:42,008
Så ni måste ljuga för mig
varenda dag...
659
00:48:54,858 --> 00:48:56,895
Hej, Lucy!
660
00:49:00,019 --> 00:49:02,055
Vad fan är det med henne?
661
00:49:02,219 --> 00:49:04,608
Hon minns inte vem du är.
662
00:49:04,778 --> 00:49:06,576
Visst, ja.
663
00:49:06,739 --> 00:49:09,412
Jag passar inte
för det här jobbet.
664
00:49:10,739 --> 00:49:12,616
Här är dina röntgenbilder.
665
00:49:12,779 --> 00:49:14,689
De visar ingen förbättring.
666
00:49:14,858 --> 00:49:17,248
Tinningloben blev svårt skadad.
667
00:49:17,418 --> 00:49:22,095
Ärrvävnaden förhindrar överföringen
från korttidsminne -
668
00:49:22,259 --> 00:49:24,213
- till långtidsminne när du sover.
669
00:49:24,377 --> 00:49:27,016
Tillståndet kallas Goldfields syndrom.
670
00:49:27,178 --> 00:49:30,249
- Vem är Goldfield?
- En litauisk psykiatriker.
671
00:49:30,417 --> 00:49:32,373
Han fick själv skador på tinningloben.
672
00:49:32,537 --> 00:49:34,529
Hans studie tog fyra år -
673
00:49:34,697 --> 00:49:37,257
- för att han fick börja om hela tiden.
674
00:49:37,736 --> 00:49:40,933
Ditt sinne för humor är intakt.
675
00:49:41,096 --> 00:49:42,815
Och amygdalan är magnifik.
676
00:49:42,977 --> 00:49:45,729
- Jag har en fråga.
- Gärna det.
677
00:49:45,896 --> 00:49:51,653
Men det här är ett sjukhus, som sagt,
så man har skjorta på sig.
678
00:49:53,697 --> 00:49:58,975
Jag har en kompis
som har experimenterat med steroider.
679
00:49:59,136 --> 00:50:00,933
Och han har ofta våta drömmar.
680
00:50:01,335 --> 00:50:03,292
Kan det hänga ihop?
681
00:50:03,456 --> 00:50:07,209
Lägg av med de anabola,
och vad det gäller pollutionen...
682
00:50:07,376 --> 00:50:12,130
Ta en simtur, skaffa en t-shirt
utan hål, och bjud ut en kvinna.
683
00:50:12,295 --> 00:50:14,411
Det ska jag hälsa.
684
00:50:15,095 --> 00:50:17,735
Ditt tillstånd är i alla fall stabilt -
685
00:50:17,896 --> 00:50:19,408
- men troligtvis permanent.
686
00:50:19,815 --> 00:50:21,692
Beklagar.
687
00:50:22,055 --> 00:50:23,646
Men det kunde vara värre.
688
00:50:25,215 --> 00:50:26,534
Hur då?
689
00:50:26,695 --> 00:50:29,414
Du ska få träffa tiosekunders-Tom.
690
00:50:29,774 --> 00:50:33,369
Callahan-kliniken är ledande
inom neurokirurgi i regionen.
691
00:50:33,534 --> 00:50:39,973
Vi finansieras från Sandusky
i Ohio av T.B. Callahan...
692
00:50:44,694 --> 00:50:47,127
Mina damer och herrar.
693
00:50:47,293 --> 00:50:50,013
Här är vårt
mest berömda kliniska fall:
694
00:50:50,174 --> 00:50:51,493
Tom.
695
00:50:51,653 --> 00:50:54,532
- Hej, jag heter Tom.
- Henry.
696
00:50:54,694 --> 00:50:55,887
Lucy.
697
00:50:56,053 --> 00:50:58,123
Fina sandaler. Var har du köpt dem?
698
00:50:58,293 --> 00:51:01,205
Det är en intressant historia...
699
00:51:01,373 --> 00:51:02,522
Hej, jag heter Tom.
700
00:51:03,333 --> 00:51:06,130
Henry.
701
00:51:06,292 --> 00:51:10,046
Tom förlorade en del av hjärnan i en
jaktolycka. Han minns tio sekunder.
702
00:51:10,212 --> 00:51:11,930
En olycka? Så fruktansvärt.
703
00:51:12,093 --> 00:51:14,128
Det har du glömt om tre sekunder.
704
00:51:14,292 --> 00:51:17,602
Glömt? Blev jag skjuten i hjärnan?
705
00:51:17,773 --> 00:51:22,641
- Hej, jag heter Tom.
- Lucy.
706
00:51:22,812 --> 00:51:25,246
Ska jag berätta en hemlighet?
707
00:51:27,612 --> 00:51:30,523
Är inte du för gammal
för att få pollution?
708
00:51:34,051 --> 00:51:36,769
- Det där gillade de.
- Hej, jag heter Tom.
709
00:51:36,930 --> 00:51:39,161
Passa dig, Tom.
710
00:51:52,771 --> 00:51:55,080
Jag går och lägger mig.
711
00:51:55,250 --> 00:51:57,718
God natt. Vi ses i morgon.
712
00:51:59,170 --> 00:52:01,638
- Och dig med, va?
- Ja.
713
00:52:02,210 --> 00:52:04,201
Du har haft en jobbig dag.
714
00:52:04,370 --> 00:52:06,486
Försök vila nu.
715
00:52:08,570 --> 00:52:09,968
God natt.
716
00:52:10,330 --> 00:52:13,684
Vilken väg tänkte du ta hem?
717
00:52:16,090 --> 00:52:19,558
Tack för att du var så snäll i dag.
718
00:52:19,729 --> 00:52:23,118
Hoppas att du inte får nobben
i morgon.
719
00:52:23,288 --> 00:52:26,964
Du kan prata med mig om liljor.
720
00:52:27,329 --> 00:52:28,522
Liljor?
721
00:52:28,688 --> 00:52:32,237
Jag är helt såld på liljor.
722
00:52:35,648 --> 00:52:37,843
Oj, oj...
723
00:52:38,008 --> 00:52:39,920
Du, Casanova?
724
00:52:40,088 --> 00:52:45,162
Om du inte har
bråttom kan du ta ett par öl med oss.
725
00:52:46,207 --> 00:52:48,277
Vad ska du göra när båten är klar?
726
00:52:48,447 --> 00:52:52,679
Åka och studera valrossar.
727
00:52:52,847 --> 00:52:54,122
Det låter lite bögigt.
728
00:52:54,288 --> 00:52:56,437
- Tack.
- Hur lång tid tar det?
729
00:52:56,607 --> 00:52:57,757
Nåt år.
730
00:52:57,927 --> 00:52:59,839
En sån här dag glömmer du väl gärna.
731
00:53:00,406 --> 00:53:03,000
De behöver inte vara så hemska.
732
00:53:03,167 --> 00:53:04,919
Vad menar du?
733
00:53:05,967 --> 00:53:09,879
När ni berättar det här,
får hon inte bara reda på olyckan -
734
00:53:10,046 --> 00:53:13,244
- utan också att hennes liv är
på låtsas.
735
00:53:13,407 --> 00:53:15,283
Det skrämmer henne.
736
00:53:15,446 --> 00:53:16,765
- Har du blivit expert, nu?
- Nej.
737
00:53:16,927 --> 00:53:19,281
Men man kan göra mer än...
738
00:53:19,446 --> 00:53:22,995
"Förlåt att vi inte kunde lura dig
i dag. Så här ser din skallfraktur ut"
739
00:53:23,165 --> 00:53:25,396
- Vill du ha en skallfraktur?
- Av vem?
740
00:53:25,566 --> 00:53:27,636
Av dig, tänkte jag.
741
00:53:28,085 --> 00:53:30,724
Det behövs inte. Jag ska gå nu.
742
00:53:30,885 --> 00:53:33,353
Gå inte bara för att
min son är psykotisk.
743
00:53:33,525 --> 00:53:36,677
God natt och sov så gott.
Vakna torrt.
744
00:53:37,125 --> 00:53:38,843
Festligt...
745
00:53:59,245 --> 00:54:01,803
Ursäkta... Lucy Whitmore?
746
00:54:01,964 --> 00:54:04,273
Jag har en försändelse till er.
747
00:54:04,764 --> 00:54:06,834
Till mig?
748
00:54:08,683 --> 00:54:11,356
Så underbara!
749
00:54:11,643 --> 00:54:13,952
Vem är de ifrån?
750
00:54:14,123 --> 00:54:17,594
De är från en hemlig beundrare.
Han vill ge er den här också.
751
00:54:18,044 --> 00:54:21,240
- Vad heter din vän?
- Det vet jag inte.
752
00:54:21,403 --> 00:54:23,597
Vi har just träffats, men titta!
753
00:54:23,922 --> 00:54:25,675
Jag har en hemlig beundrare.
754
00:54:25,842 --> 00:54:28,356
Vad är det här?
755
00:54:28,522 --> 00:54:29,956
Ett videoband.
756
00:54:30,362 --> 00:54:31,762
Vad innehåller det?
757
00:54:31,923 --> 00:54:36,280
Jag vet inte. Jag måste titta.
758
00:54:37,123 --> 00:54:38,554
Visst ja! Grattis, pappa!
759
00:54:38,722 --> 00:54:41,635
- Tack, min älskling.
- Grattis, sir.
760
00:54:41,803 --> 00:54:43,632
- Fyller ni 200, eller?
- Kul...
761
00:54:43,802 --> 00:54:46,713
- Vad fan har du i kikaren?
- Jag tänkte pröva nåt nytt.
762
00:54:46,882 --> 00:54:49,237
Funkar det inte,
har vi bara förstört en dag.
763
00:54:51,081 --> 00:54:52,275
GOD MORGON, LUCY
764
00:54:59,481 --> 00:55:01,153
Allt ska bli bra...
765
00:55:01,321 --> 00:55:03,789
...men det här har du missat.
766
00:55:10,040 --> 00:55:11,871
April: Snoop slutar med gräset
767
00:55:14,439 --> 00:55:16,112
Maj: Snoop röker på igen
768
00:55:17,120 --> 00:55:18,759
Red Sox vinner World Series
769
00:55:23,281 --> 00:55:24,837
...skojar bara
770
00:55:25,719 --> 00:55:27,233
Schwarzenegger guvernör
771
00:55:27,480 --> 00:55:28,912
...skojar inte
772
00:55:29,199 --> 00:55:31,269
Whitmore diskad p.g.a. Dopning
773
00:55:34,999 --> 00:55:36,877
Du minns inte det här, för...
774
00:55:37,040 --> 00:55:39,314
KO ORSAKAR BILOLYCKA
775
00:55:52,878 --> 00:55:54,516
Den är på nu. Börja!
776
00:55:54,678 --> 00:55:56,748
Aloha. Jag heter Henry Roth.
777
00:55:56,918 --> 00:56:02,675
Vi träffades här på Hukilau Café
ett år efter din olycka.
778
00:56:02,838 --> 00:56:05,716
Jag gillar dig och du mig.
För det mesta.
779
00:56:06,197 --> 00:56:09,349
Varje dag är annorlunda,
men så här brukar det gå till...
780
00:56:09,518 --> 00:56:12,271
Tappa inte kameran!
781
00:56:12,438 --> 00:56:14,349
Jag har den.
782
00:56:14,517 --> 00:56:19,432
Rollen som du spelas av
min vän U la.
783
00:56:20,236 --> 00:56:22,671
Aloha. Taskigt med din hjärna.
784
00:56:23,117 --> 00:56:24,435
Jag har också en skada.
785
00:56:24,596 --> 00:56:27,395
Det här är faktiskt mitt friska öga.
786
00:56:28,277 --> 00:56:29,470
Klar?
787
00:56:29,636 --> 00:56:33,185
Hej. Vilk en fin våffelhydda
du har byggt.
788
00:56:33,356 --> 00:56:37,066
Det var snällt sagt. Slå dig ner.
789
00:56:37,236 --> 00:56:39,147
Gärna det.
790
00:56:39,996 --> 00:56:41,588
Jag heter Henry, förresten.
791
00:56:41,756 --> 00:56:43,587
Lucy.
792
00:56:43,756 --> 00:56:45,712
Känner du lukten?
793
00:56:46,835 --> 00:56:48,348
Fisk! Ja!
794
00:56:49,035 --> 00:56:51,913
Jag jobbar på ett akvarium.
795
00:56:52,075 --> 00:56:54,509
Akvarier gör mig jättekåt.
796
00:56:54,675 --> 00:56:57,235
Sluta. Gnid dig inte så!
797
00:56:57,395 --> 00:56:59,306
Beklagar, mr Whitmore...
798
00:56:59,475 --> 00:57:01,465
Det är sent, och min vän är labil.
799
00:57:01,635 --> 00:57:04,229
Sluta slicka! Jag blir illamående!
800
00:57:04,395 --> 00:57:05,874
Förlåt, Lucy.
801
00:57:06,034 --> 00:57:10,346
Du önskar förstås
att jag bara hittar på det här.
802
00:57:10,515 --> 00:57:12,584
Samma här.
803
00:57:13,555 --> 00:57:17,342
Men det positiva är att
så många älskar dig.
804
00:57:17,515 --> 00:57:22,793
Din pappa, Doug... och några vänner
här på Hukilau som vill säga nåt.
805
00:57:22,954 --> 00:57:26,708
Lucy, som du vet
stod jag din mamma nära.
806
00:57:27,754 --> 00:57:31,632
Så jag lovade henne
att alltid ta hand om dig.
807
00:57:33,233 --> 00:57:36,066
Livet är inte så rättvist alla gånger.
808
00:57:37,314 --> 00:57:38,826
Men du finns ju kvar hos oss.
809
00:57:41,073 --> 00:57:48,069
Och undrar du över killen som gör
det här bandet, så är han ok ej.
810
00:57:48,273 --> 00:57:51,787
Hallå! Bara så att du vet -
811
00:57:51,952 --> 00:57:54,512
- så har jag blivit guvernör
på Hawaii.
812
00:57:54,913 --> 00:57:57,187
Sk ojar bara. Jag är för smart.
813
00:57:59,472 --> 00:58:03,260
Kualaliku! Lyft bort lillebror!
814
00:58:04,112 --> 00:58:06,990
Vi pratar gärna med dig om det här -
815
00:58:07,152 --> 00:58:09,029
- och besvarar dina frågor.
816
00:58:09,192 --> 00:58:11,911
Du är bäst, Lucy. Aloha.
817
00:58:26,150 --> 00:58:28,585
Hur många gånger har jag sett bandet?
818
00:58:29,071 --> 00:58:30,470
Aldrig förut.
819
00:58:35,470 --> 00:58:38,189
Hon grät i en timme.
Det var inte så farligt.
820
00:58:38,350 --> 00:58:41,104
Om en timme
vill hon nog träffa sina vänner -
821
00:58:41,270 --> 00:58:43,146
- äta lunch, få tillbaka sitt liv.
822
00:58:43,309 --> 00:58:45,141
Det går att upprepa.
823
00:58:48,069 --> 00:58:51,301
Hon får själv bestämma.
824
00:58:54,510 --> 00:58:56,578
Hur mår kon, då?
825
00:58:56,749 --> 00:58:59,866
Som du. Varje dag måste de
övertyga henne om att hon är ko.
826
00:59:04,469 --> 00:59:07,063
Titta, barken har börjat läka.
827
00:59:07,228 --> 00:59:09,219
Det ska du med göra.
828
00:59:09,389 --> 00:59:11,948
Jag har aldrig varit med dig
på eftermiddagen.
829
00:59:12,108 --> 00:59:14,463
I det här ljuset ser du...
830
00:59:14,788 --> 00:59:18,907
...avskyvärd ut.
831
00:59:19,069 --> 00:59:23,698
Hur kan du få mig att falla för
ditt äggformade huvud?
832
00:59:23,869 --> 00:59:28,419
Jag sätter bara på mig mina
designerjeans och vickar på rumpan.
833
00:59:28,588 --> 00:59:30,225
Det gör dig helvild!
834
00:59:31,627 --> 00:59:35,142
Tänk om jag hade träffat dig
en dag före olyckan...
835
00:59:35,307 --> 00:59:38,822
Hade du varit med mig mer än en dag...
836
00:59:38,987 --> 00:59:43,299
...så hade jag tråkat ut dig.
837
00:59:43,466 --> 00:59:45,298
Det tar inte en dag, ens.
838
00:59:45,467 --> 00:59:47,377
Det där sved, faktiskt.
839
00:59:47,546 --> 00:59:50,345
Din tinninglob orsakar mig smärta -
840
00:59:50,507 --> 00:59:52,258
- och det ska du få fan för!
841
00:59:53,546 --> 00:59:55,424
Du är död!
842
01:00:13,225 --> 01:00:16,262
- Otroligt att du är gravid...
- Jag vet.
843
01:00:16,425 --> 01:00:19,303
På första försöket.
844
01:00:19,465 --> 01:00:22,662
Och du har blivit så smal, Tammy.
845
01:00:22,825 --> 01:00:26,579
Så skönt att du gjorde
din könskorrigering, Jennifer.
846
01:00:26,744 --> 01:00:27,780
Jonathan, menar jag.
847
01:00:28,185 --> 01:00:29,776
Mahalo.
848
01:00:30,664 --> 01:00:32,656
Var så god, Lucy.
849
01:00:32,825 --> 01:00:35,384
Du måste vara Lucys vän.
850
01:00:35,545 --> 01:00:37,900
Han är nog mer än så.
851
01:00:38,065 --> 01:00:40,020
- Du är väl min pojkvän?
- Jajamän.
852
01:00:40,184 --> 01:00:42,779
Så varje dag berättar du -
853
01:00:42,943 --> 01:00:45,583
- och väntar på att hon
ska vänja sig vid det...
854
01:00:45,744 --> 01:00:49,452
...och sen får du henne
att bli förälskad i dig igen?
855
01:00:50,864 --> 01:00:52,058
Din knöl!
856
01:00:52,223 --> 01:00:55,136
Du håller inte ens upp
bildörren åt mig längre!
857
01:00:55,784 --> 01:00:57,057
Akta dig!
858
01:00:58,503 --> 01:01:00,061
Jag måste slå en drill.
859
01:01:04,023 --> 01:01:07,379
Berätta lite mer om dig själv.
860
01:01:07,543 --> 01:01:12,741
Jag har vunnit sju "Ät så mycket
kyckling du orkar-tävlingar".
861
01:01:12,903 --> 01:01:14,973
- Verkligen?
- Ja.
862
01:01:15,143 --> 01:01:18,020
Och så är jag balettdansör.
Men bara i badrummet.
863
01:01:18,382 --> 01:01:20,737
Nej, vad vill du veta?
864
01:01:22,422 --> 01:01:23,935
Älskar du mig?
865
01:01:26,982 --> 01:01:28,779
Jag vill inte pressa dig.
866
01:01:28,942 --> 01:01:31,614
Det är mer för informationens skull.
867
01:01:31,781 --> 01:01:34,011
Så att videon är aktuell.
868
01:01:34,181 --> 01:01:35,774
Visst.
869
01:01:36,942 --> 01:01:40,729
Kärlek är ett så stort ord...
870
01:01:43,141 --> 01:01:45,052
Få se nu.
871
01:01:45,541 --> 01:01:50,661
Jag går till fiket varje morgon
och ser dig sitta och läsa.
872
01:01:50,981 --> 01:01:52,777
Och...
873
01:01:55,101 --> 01:01:57,534
...jag älskar dig, djupt.
874
01:01:57,980 --> 01:02:00,972
Antagligen djupare
än någon annan kan älska.
875
01:02:04,740 --> 01:02:07,254
Och vad känner jag för dig?
876
01:02:07,939 --> 01:02:12,774
Du tycker att kycklingtävlingen
känns spännande, och...
877
01:02:12,940 --> 01:02:16,011
...du har längtat efter
att få hångla med mig.
878
01:02:27,139 --> 01:02:28,572
Känns det bättre nu?
879
01:02:28,739 --> 01:02:31,458
Inget är som första kyssen.
880
01:02:38,697 --> 01:02:41,691
Inget går upp emot första kyssen.
881
01:03:03,296 --> 01:03:05,367
Inget är som första kyssen.
882
01:03:05,537 --> 01:03:07,606
Det sägs så.
883
01:03:12,097 --> 01:03:14,133
Inget går upp emot...
884
01:03:25,255 --> 01:03:26,484
Vad gör du?
885
01:03:26,656 --> 01:03:29,045
Borstar bara bort lite ludd.
886
01:03:29,216 --> 01:03:31,092
Du försökte klämma på mig!
887
01:03:31,255 --> 01:03:35,931
Förlåt. Men det här är typ den
23:e gången vi hånglar.
888
01:03:36,095 --> 01:03:37,528
Jag börjar få ballhojta.
889
01:03:38,135 --> 01:03:40,490
Jag vet.
890
01:03:40,655 --> 01:03:43,453
Nej, det vet jag inte.
891
01:03:43,614 --> 01:03:46,413
För mig känns det som första gången.
892
01:03:46,575 --> 01:03:48,213
Då slår vi ut det.
893
01:03:48,374 --> 01:03:51,172
Det är 23:e gången för mig
och första för dig.
894
01:03:51,334 --> 01:03:53,564
Då blir det ungefär tolfte gången.
895
01:03:53,734 --> 01:03:59,843
Enligt hawaiiansk lag har jag rätt
till dina tuttar efter tolfte gången.
896
01:04:00,774 --> 01:04:04,892
Tänk om jag hade träffat dig
en dag före olyckan...
897
01:04:06,014 --> 01:04:08,244
Du brukar säga det.
898
01:04:08,414 --> 01:04:10,325
Vill du träffa min kompis?
899
01:04:16,693 --> 01:04:20,242
Jocko, det här är Lucy.
- Det här är Jocko.
900
01:04:20,692 --> 01:04:24,083
Wow! Tack! Kul att råkas.
901
01:04:24,933 --> 01:04:27,367
Han är helt otrolig!
902
01:04:27,533 --> 01:04:31,606
Titta här... Jocko, hur låter
tekannan när vattnet kokar?
903
01:04:34,652 --> 01:04:38,168
- Bravo.
- Får jag fråga honom en sak?
904
01:04:38,653 --> 01:04:40,244
Jocko...
905
01:04:40,412 --> 01:04:45,849
Tror du att Henry och jag
bör gå vidare till nästa steg?
906
01:04:47,452 --> 01:04:49,170
Säkert?
907
01:04:49,851 --> 01:04:54,972
Borde jag ta med mig honom in
och utnyttja honom?
908
01:05:00,732 --> 01:05:02,448
Jag såg den där gesten.
909
01:05:02,610 --> 01:05:04,488
Och blev glad för den.
910
01:05:16,450 --> 01:05:19,681
- Sitt där.
- Oj, titta!
911
01:05:19,851 --> 01:05:22,159
De nickar bifall, hoppas jag.
912
01:05:22,330 --> 01:05:24,606
De gillar dig. Jag ska sjasa bort dem.
913
01:05:24,771 --> 01:05:27,727
Mary-Kate, Ashley... Försvinn.
914
01:05:27,889 --> 01:05:30,961
- Men de är snälla.
- Som du.
915
01:05:31,129 --> 01:05:35,680
Jag ska lägga dig ner
så försiktigt jag bara kan.
916
01:05:57,528 --> 01:06:00,804
Den är nyskriven, så var snäll...
917
01:06:01,729 --> 01:06:05,198
Det var på Hukilau
918
01:06:06,328 --> 01:06:08,637
som jag fick syn på dig
919
01:06:10,688 --> 01:06:13,202
Vi föll direkt för varandra
920
01:06:14,967 --> 01:06:18,926
men nästa dag mindes du inte mig
921
01:06:19,927 --> 01:06:23,840
Glömska Lucy
922
01:06:24,007 --> 01:06:27,442
har en vack er ända
923
01:06:28,807 --> 01:06:32,845
Jag fick dig jämt att stanna
så att vi kunde pratas vid
924
01:06:33,007 --> 01:06:37,204
Men den allra bästa gången
var när du gav U la spö
925
01:06:37,687 --> 01:06:40,996
Och vi besökte dr Keats
926
01:06:41,526 --> 01:06:44,722
och fick reda på varför
Doug jämt byter lakan
927
01:06:46,725 --> 01:06:50,116
Glömska Lucy
928
01:06:50,285 --> 01:06:54,597
knäckte skallen som Gary Busey
929
01:06:54,805 --> 01:06:57,445
Men jag älskar henne så
930
01:06:58,925 --> 01:07:02,042
och hon får aldrig gå
931
01:07:03,204 --> 01:07:06,800
Även om när jag sjunger
denna sång
932
01:07:07,564 --> 01:07:10,716
hon önskar att jag hade
valrossen Jock os dingelidång
933
01:07:12,484 --> 01:07:16,716
Glömska Lucy
934
01:07:16,884 --> 01:07:20,763
Hennes läppar är så goda
935
01:07:20,924 --> 01:07:25,361
Vad sägs om ännu en första kyss?
936
01:07:35,323 --> 01:07:37,359
Vi får inte somna.
937
01:07:37,603 --> 01:07:39,481
Jag sover inte.
938
01:07:39,643 --> 01:07:42,316
Jag blundar bara.
939
01:07:42,483 --> 01:07:44,633
Då ska jag gå ner.
940
01:07:44,802 --> 01:07:48,841
Nej. Jag bara vilar.
941
01:07:50,842 --> 01:07:54,118
Lucy?
942
01:07:54,282 --> 01:07:56,194
Vill du gifta dig med mig?
943
01:08:03,242 --> 01:08:06,473
- Såklart.
- Bra.
944
01:08:06,962 --> 01:08:09,475
Glöm mig inte.
945
01:08:10,442 --> 01:08:12,238
Aldrig.
946
01:08:28,441 --> 01:08:29,840
God morgon.
947
01:08:36,280 --> 01:08:37,474
Helvete!
948
01:08:37,640 --> 01:08:42,589
Hjälp!
949
01:08:42,760 --> 01:08:47,276
Jag vet att det är svårt att fatta,
men vi är faktiskt tillsammans.
950
01:08:47,440 --> 01:08:49,192
Det har vi varit ett tag.
951
01:08:50,839 --> 01:08:52,910
Hur kan jag annars veta -
952
01:08:53,080 --> 01:08:56,117
- att du är konstlärare
och går på Hukilau Café -
953
01:08:56,280 --> 01:08:59,715
- och bygger våffelstugor
och gillar liljor?
954
01:08:59,879 --> 01:09:03,109
- Förföljare!
- Har du inte ett svagt minne av mig?
955
01:09:10,078 --> 01:09:14,072
Jag kanske inte kan spöa dig,
men det kan min syster.
956
01:09:14,239 --> 01:09:16,877
Hon är lite omskakad,
men det ordnar sig.
957
01:09:17,038 --> 01:09:18,790
- Hon ser på bandet just nu.
- Bra.
958
01:09:18,958 --> 01:09:20,994
Hur ser min tinninglob ut?
959
01:09:21,159 --> 01:09:24,389
Du får ingen minnesförlust.
960
01:09:24,558 --> 01:09:27,391
Men var din skalle äggformad förut?
961
01:09:27,558 --> 01:09:30,754
Skoja inte.
Han rår inte för sin huvudform.
962
01:09:30,917 --> 01:09:34,149
Observera tonläget.
Det är steroidernas fel.
963
01:09:34,478 --> 01:09:37,992
Sluta upp med dem, Doug.
964
01:09:38,158 --> 01:09:39,910
Det är bara en proteindryck.
965
01:09:40,237 --> 01:09:43,912
Henry, du ska visst segla
till Alaska och studera valrossar.
966
01:09:44,077 --> 01:09:47,706
- När börjar det äventyret?
- Det var för tio år sen.
967
01:09:47,877 --> 01:09:50,788
Det var då jag började bygga båten.
968
01:09:50,956 --> 01:09:54,949
Det enda jag vet om valrossar
är att de har näst störst penisar.
969
01:09:56,316 --> 01:09:57,829
Den största är min.
970
01:09:59,716 --> 01:10:00,990
Det där är min vits.
971
01:10:01,156 --> 01:10:02,908
Har du berättat för Lucy om resan?
972
01:10:05,196 --> 01:10:08,871
Det finns inget att berätta,
för jag ska inte åka.
973
01:10:09,036 --> 01:10:10,788
Lucy behöver mig här.
974
01:10:10,956 --> 01:10:13,992
Jag vågar inte åka bort ett år -
975
01:10:14,155 --> 01:10:16,386
- och förstöra hennes framsteg.
976
01:10:16,555 --> 01:10:17,988
Jag vet, det låter vansinnigt -
977
01:10:18,155 --> 01:10:22,467
- men jag tror att hon börjar minnas
vem jag är.
978
01:10:22,635 --> 01:10:26,947
Nej, det är bara vad du vill tro.
Det är vad vi alla vill tro.
979
01:10:27,435 --> 01:10:28,834
Men så blir det aldrig.
980
01:10:33,154 --> 01:10:35,191
Jag måste gå till jobbet.
981
01:10:35,634 --> 01:10:38,148
Hälsar ni att jag hämtar henne sen?
982
01:10:38,314 --> 01:10:41,431
Vi ses. Berätta inte
att hon gav mig stryk.
983
01:10:42,074 --> 01:10:45,669
Han skulle kunna åka till månen
utan att Lucy märkte nåt.
984
01:10:45,834 --> 01:10:48,871
Tänk om min fru
hade Goldfields syndrom...
985
01:10:49,354 --> 01:10:52,231
Då skulle hon glömma
att jag kallade svärmor -
986
01:10:52,393 --> 01:10:56,511
- ett högljutt fyllo med ett ansikte
som ser ut som en röv.
987
01:10:58,793 --> 01:11:01,830
Här får du din medicin.
988
01:11:02,393 --> 01:11:04,986
Ula! Du ska göra ren poolen!
989
01:11:05,152 --> 01:11:09,111
Och bjud inte delfinerna
på dina special-brownies.
990
01:11:09,272 --> 01:11:12,548
Hur ska jag annars få dem
att göra saltomortaler?
991
01:11:16,152 --> 01:11:17,426
Så där.
992
01:11:17,592 --> 01:11:20,060
Försök att inte grisa ner dig nu.
993
01:11:20,232 --> 01:11:22,348
Jag har gjort god fiskglass åt dig.
994
01:11:22,512 --> 01:11:24,309
Smaklig måltid.
995
01:11:24,592 --> 01:11:25,991
Henry?
996
01:11:26,752 --> 01:11:28,868
Hur är det med huvudet?
997
01:11:29,032 --> 01:11:32,068
Det är ingen fara.
998
01:11:32,231 --> 01:11:34,188
Vad gör Ers Söthet här?
999
01:11:34,352 --> 01:11:35,704
Jag vill tala med dig.
1000
01:11:36,191 --> 01:11:37,624
Vad är det där?
1001
01:11:38,231 --> 01:11:40,791
Min dagbok. Jag skriver varje kväll.
1002
01:11:40,951 --> 01:11:45,547
- Gillar du inte videon?
- Jo, men när jag ser den...
1003
01:11:45,711 --> 01:11:49,147
...så känns det som en annans
berättelse om mig.
1004
01:11:49,311 --> 01:11:53,270
När jag läser det här
är det jag som berättar.
1005
01:11:53,431 --> 01:11:54,909
När började du skriva?
1006
01:11:55,350 --> 01:11:58,343
När du gav mig videon.
1007
01:11:58,511 --> 01:12:03,106
Det var så nervöst att komma hit
och träffa den som får mig att bli kär.
1008
01:12:03,431 --> 01:12:06,388
Du var väl rädd att bli besviken.
1009
01:12:06,550 --> 01:12:10,099
Nej, jag var nervös för att...
1010
01:12:12,070 --> 01:12:14,264
...jag kom hit för att göra slut.
1011
01:12:15,630 --> 01:12:20,623
Du hade planer och ett liv
innan du träffade mig.
1012
01:12:20,789 --> 01:12:24,668
Nu hinner du bara få mig
att bli kär i dig varenda dag.
1013
01:12:24,869 --> 01:12:27,702
Inte alls.
Jag har badat en pingvin i dag.
1014
01:12:30,629 --> 01:12:32,460
Vilket jag får göra om i morgon...
1015
01:12:32,628 --> 01:12:37,065
Jag ser hur pappa och Doug har det,
och vill inte göra så mot dig.
1016
01:12:37,228 --> 01:12:41,425
Ska jag vara ett kapitel
i din anteckningsbok, bara?
1017
01:12:41,588 --> 01:12:42,987
Nej...
1018
01:12:44,069 --> 01:12:50,223
Jag tänker radera dig helt,
som om du aldrig hade funnits.
1019
01:12:52,228 --> 01:12:54,264
Varför gör du så här?
1020
01:12:55,147 --> 01:12:59,264
För att du inte har
någon framtid med mig.
1021
01:12:59,426 --> 01:13:04,295
Vill du inte göra karriär,
gifta dig och få barn?
1022
01:13:04,466 --> 01:13:06,583
Jag friade till dig i går kväll.
1023
01:13:06,747 --> 01:13:08,498
Och barn vill jag gärna ha.
1024
01:13:09,507 --> 01:13:12,260
Men hur skulle det fungera?
1025
01:13:12,427 --> 01:13:15,544
Ska jag vakna varje morgon
med jättemage -
1026
01:13:15,707 --> 01:13:17,936
- och inte minnas varför?
1027
01:13:19,426 --> 01:13:22,702
Jag måste göra en ny bok
där du inte finns med.
1028
01:13:22,866 --> 01:13:27,381
Men innan dess vill jag
att du ska läsa om dig själv.
1029
01:13:27,545 --> 01:13:32,460
Det gör jag i morgon
när du har glömt bort allt det här.
1030
01:13:32,986 --> 01:13:36,216
Det gör jag inte.
Jag har skrivit ner det.
1031
01:13:36,385 --> 01:13:39,264
Och jag gör slut
vare sig du vill eller inte.
1032
01:13:39,745 --> 01:13:41,975
Jag går hem nu.
1033
01:13:49,665 --> 01:13:51,735
Skriv så här:
1034
01:13:52,185 --> 01:13:53,857
"Lördagen den 25 november."
1035
01:13:54,025 --> 01:13:58,621
I dag var jag på Callahankliniken
och pratade med dr Keats.
1036
01:13:59,544 --> 01:14:01,262
Här står det om mig.
1037
01:14:01,424 --> 01:14:05,462
"Kom ihåg... Han låter så
lustigt när jag kysser hans hals."
1038
01:14:06,384 --> 01:14:07,897
Det kommer jag att sakna.
1039
01:14:08,064 --> 01:14:10,134
Ska jag inte spara det där?
1040
01:14:18,303 --> 01:14:20,373
- Den kan vi skippa.
- Få läsa...
1041
01:14:20,543 --> 01:14:24,661
"Vi älskade i kväll! Inte så länge,
men det var fantastiskt."
1042
01:14:27,382 --> 01:14:31,582
Det handlar inte om längden.
Vi... fick kontakt, tyckte jag.
1043
01:14:32,742 --> 01:14:34,415
Riv ut den.
1044
01:14:42,622 --> 01:14:43,896
LÄS MIG
1045
01:14:56,261 --> 01:14:58,537
Det var allt.
1046
01:15:06,061 --> 01:15:08,017
Vänta!
1047
01:15:13,820 --> 01:15:16,698
Kan jag inte få en sista första kyss?
1048
01:16:25,737 --> 01:16:29,127
- Det här går inte.
- Du måste.
1049
01:17:01,095 --> 01:17:04,054
Jag kommer att sakna dig,
men jag måste åka.
1050
01:17:04,336 --> 01:17:09,806
Synd att du inte kan följa med,
men du har blivit för mesig.
1051
01:17:11,335 --> 01:17:14,883
Men jag vet
att du har en romans med Candace.
1052
01:17:18,614 --> 01:17:20,047
Och Bernice?
1053
01:17:22,214 --> 01:17:24,010
Och Rose?
1054
01:17:26,135 --> 01:17:29,603
Jag som blev knäpp för en brud...
Lycka till.
1055
01:17:29,894 --> 01:17:33,169
Jag älskar dig.
1056
01:17:33,493 --> 01:17:35,883
Tack. Glöm inte kondomen.
1057
01:17:36,054 --> 01:17:37,964
Eller plastsäcken.
1058
01:17:49,853 --> 01:17:52,844
Tack för att ni ville vinka av mig.
1059
01:17:53,172 --> 01:17:54,810
Var rädd om dig.
1060
01:17:54,973 --> 01:17:57,806
Skydda er pappa mot hajarna.
1061
01:17:59,293 --> 01:18:00,281
Honah Lee...
1062
01:18:04,292 --> 01:18:07,090
Tack, kompis. Vad betyder det där?
1063
01:18:07,372 --> 01:18:09,090
Köp en t-shirt åt mig.
1064
01:18:09,252 --> 01:18:11,481
Okej, det ska jag.
1065
01:18:12,052 --> 01:18:14,122
Kom här... Kära vänner...
1066
01:18:15,011 --> 01:18:17,810
Jag har medium.
1067
01:18:19,931 --> 01:18:22,127
Kikikuloa!
1068
01:18:22,291 --> 01:18:25,010
Dyk inte från bryggan!
1069
01:18:27,571 --> 01:18:32,201
Låt en mästare visa hur man gör...
1070
01:18:40,171 --> 01:18:43,640
Dyk ner efter mina kulor.
1071
01:18:44,050 --> 01:18:45,802
Du vill inte ta med dig Doug?
1072
01:18:45,970 --> 01:18:49,440
Vad sjutton gör ni här?
1073
01:18:49,610 --> 01:18:53,966
Hamnkaptenen sa
att du ska avsegla i dag -
1074
01:18:54,129 --> 01:18:56,280
- så vi ville önska dig lycka till.
1075
01:18:56,529 --> 01:18:59,408
Den här är från Nick och Sue.
1076
01:18:59,570 --> 01:19:03,244
Så fint. Skinka och jordnötskola...
1077
01:19:03,409 --> 01:19:05,717
Jag älskar sånt, kan jag få den?
1078
01:19:05,969 --> 01:19:07,527
Det kan du väl.
1079
01:19:08,249 --> 01:19:14,118
- Doug...!
- Det gör inget.
1080
01:19:14,288 --> 01:19:15,517
Hur mår Lucy, då?
1081
01:19:16,088 --> 01:19:18,727
Hon bor på kliniken nu.
1082
01:19:19,568 --> 01:19:22,800
- Sen när?
- Sen tre veckor.
1083
01:19:23,408 --> 01:19:27,003
Hon ville inte belasta oss längre,
sa hon.
1084
01:19:27,168 --> 01:19:29,522
Jag kunde inte övertala henne.
1085
01:19:29,687 --> 01:19:31,804
Men hon mår bra där.
1086
01:19:31,968 --> 01:19:34,926
Hon undervisar
och målar varenda dag.
1087
01:19:35,248 --> 01:19:37,000
Hon har till och med börjat sjunga
igen.
1088
01:19:37,167 --> 01:19:39,237
Du ska få en sak av mig...
1089
01:19:39,407 --> 01:19:43,082
Från en sjöman till en annan...
1090
01:19:43,887 --> 01:19:44,876
Mahalo.
1091
01:19:45,087 --> 01:19:46,917
Sköt om dig.
1092
01:19:47,087 --> 01:19:49,442
Det ska jag.
1093
01:19:57,806 --> 01:19:59,684
Henry har inte berättat om dig.
1094
01:19:59,926 --> 01:20:02,440
Om dina fiskarmuskler.
1095
01:20:02,926 --> 01:20:04,120
Får jag känna?
1096
01:20:04,726 --> 01:20:06,478
Absolut.
1097
01:20:11,725 --> 01:20:13,603
Ja...!
1098
01:20:21,005 --> 01:20:22,233
Beach Boys?
1099
01:20:22,565 --> 01:20:25,318
Det var ju snällt av honom att
ge mig en cd som påminner mig -
1100
01:20:25,485 --> 01:20:28,794
- om mina fina
stunder med hans dotter.
1101
01:20:28,965 --> 01:20:31,240
Vilket as!
1102
01:20:49,124 --> 01:20:51,080
Varför?!
1103
01:20:51,724 --> 01:20:53,953
Varför gjorde du så?
1104
01:20:54,124 --> 01:20:56,512
Din sjuka jävel!
1105
01:21:00,843 --> 01:21:02,356
Herregud...
1106
01:21:03,083 --> 01:21:04,960
Försöker han säga mig nåt?
1107
01:21:09,603 --> 01:21:11,911
Hon sjunger bara
när hon har träffat dig.
1108
01:21:13,723 --> 01:21:15,600
Minns hon mig...?
1109
01:21:16,122 --> 01:21:17,636
Herrejävlar.
1110
01:21:18,763 --> 01:21:21,401
Hon minns mig!
1111
01:21:26,482 --> 01:21:28,121
Jättefint, Julia.
1112
01:21:28,281 --> 01:21:30,512
Ursäkta, vad håller jag på med?
1113
01:21:30,802 --> 01:21:33,953
Du målar en tavla.
Och den blir jättefin.
1114
01:21:37,122 --> 01:21:40,033
Herrejösses! Jag suger.
1115
01:21:50,081 --> 01:21:52,799
- Kan vi hjälpa till?
- Jag har en tid.
1116
01:21:52,961 --> 01:21:55,270
- Ert namn?
- Mitt namn?
1117
01:21:57,880 --> 01:22:00,952
Han har glömt vad han heter,
stackarn.
1118
01:22:01,120 --> 01:22:06,114
Var så god.
Lycka till med ert minne.
1119
01:22:07,880 --> 01:22:09,154
Vad är det?
1120
01:22:09,680 --> 01:22:13,878
Lucy!
1121
01:22:14,040 --> 01:22:16,508
- Hej, jag heter Tom.
- Vi har träffats. Henry.
1122
01:22:16,679 --> 01:22:20,991
Du vet inte
var Lucy Whitmore finns?
1123
01:22:21,159 --> 01:22:22,353
Hej, jag heter Tom.
1124
01:22:22,520 --> 01:22:25,352
Tack ändå.
1125
01:22:25,959 --> 01:22:30,032
Lucy!
1126
01:22:33,958 --> 01:22:35,631
Lucy Whitmore?
1127
01:22:36,839 --> 01:22:38,590
Får jag fråga en sak?
1128
01:22:41,558 --> 01:22:43,674
Har du nån aning om vem jag är?
1129
01:22:49,478 --> 01:22:52,514
- Nej.
- Inte?
1130
01:22:53,998 --> 01:22:55,953
Typiskt...
1131
01:22:57,477 --> 01:23:02,551
- Vad heter du?
- Henry.
1132
01:23:03,838 --> 01:23:08,194
Du ska få se en sak
om du följer med mig.
1133
01:23:09,957 --> 01:23:11,788
Vet du vem han är?
1134
01:23:11,957 --> 01:23:14,027
Jag vet inte ens vem jag är.
1135
01:23:14,197 --> 01:23:17,394
- Du är Pablo Picasso.
- Verkligen?
1136
01:23:17,557 --> 01:23:21,344
- Nej.
- Jag vet...
1137
01:23:23,357 --> 01:23:25,915
Det här är min ateljé.
1138
01:23:44,595 --> 01:23:47,154
Jag vet inte vem du är, Henry...
1139
01:23:48,635 --> 01:23:52,389
...men jag drömmer nästan jämt om dig.
1140
01:23:54,795 --> 01:23:56,274
Varför då?
1141
01:23:56,874 --> 01:24:00,788
Vad skulle du säga om den
där boken du läser varje dag -
1142
01:24:01,234 --> 01:24:04,146
- en gång innehöll en massa om mig?
1143
01:24:05,355 --> 01:24:07,868
Det låter logiskt.
1144
01:24:08,474 --> 01:24:13,388
Du raderade mig för att du inte ville
hindra mig från att ha ett...
1145
01:24:13,594 --> 01:24:15,231
...rikt och lyckligt liv.
1146
01:24:15,713 --> 01:24:18,103
Men det var ett misstag.
1147
01:24:18,274 --> 01:24:21,743
Jag kan bara ha ett rikt
och lyckligt liv tillsammans med dig.
1148
01:24:22,833 --> 01:24:24,983
Du är min drömkvinna.
1149
01:24:25,153 --> 01:24:28,783
Och jag är tydligen din man.
1150
01:24:33,472 --> 01:24:35,144
Henry.
1151
01:24:35,313 --> 01:24:36,666
Angenämt att råkas.
1152
01:24:37,393 --> 01:24:40,270
Samma här.
1153
01:24:44,472 --> 01:24:46,349
Hej, jag heter Tom.
1154
01:24:46,512 --> 01:24:48,582
Henry, Lucy. Kul att ses.
1155
01:24:48,752 --> 01:24:52,221
Kom tillbaka om tio sekunder
så gör vi om det.
1156
01:25:10,991 --> 01:25:13,106
GOD MORGON, LUCY
1157
01:25:35,669 --> 01:25:39,105
Tar du, Honah Lee,
denna kvinna till din äkta maka -
1158
01:25:39,270 --> 01:25:44,023
- att älska och bevara
tills döden skiljer er åt?
1159
01:25:44,189 --> 01:25:46,066
- Ja.
- Verkligen?
1160
01:25:46,269 --> 01:25:48,338
Trots att, om 10-15 år...
1161
01:25:48,509 --> 01:25:53,536
... skulle hon kunna soffa till sig
så att sex med henne blev äckligt?
1162
01:25:53,709 --> 01:25:56,303
Är du inte klok? Din fru står där.
1163
01:25:58,268 --> 01:25:59,940
Jag sk ojar bara, Muumuu!
1164
01:26:00,228 --> 01:26:02,981
Jag förklarar er för man och hustru.
1165
01:26:07,988 --> 01:26:10,343
Mazel tov!
1166
01:26:11,428 --> 01:26:14,465
Det är kallt ute,
så sätt på dig en jacka -
1167
01:26:14,628 --> 01:26:17,096
- och k om ut och ät fruk ost.
1168
01:26:47,865 --> 01:26:52,734
God morgon, mrs Roth.
Vill ni träffa er dotter?
1169
01:26:53,026 --> 01:26:54,253
Säg hej till mamma.
1170
01:26:55,865 --> 01:27:01,781
Hej, mamma.
1171
01:27:02,945 --> 01:27:04,503
God morgon.
1172
01:27:06,385 --> 01:27:08,454
Herregud...!
1173
01:27:09,145 --> 01:27:11,375
Morfar är här.
1174
01:27:13,648 --> 01:27:19,884
Resync: Xenzai[NEF]