1
00:00:28,491 --> 00:00:32,621
2
00:00:32,954 --> 00:00:37,042
3
00:00:37,375 --> 00:00:41,504
4
00:00:41,963 --> 00:00:45,884
5
00:00:46,384 --> 00:00:52,849
• @CineDreaming ارائهای از کانال •
مترجم الف قاف
6
00:00:54,893 --> 00:00:57,520
هتل پالاس
7
00:01:07,572 --> 00:01:09,199
امروز در چه حالین؟
8
00:01:09,783 --> 00:01:10,992
خیلی بدحال نیستم
9
00:01:12,494 --> 00:01:15,455
دیگه اینجا نیا
واگیرداره
10
00:01:18,583 --> 00:01:20,001
نه، مشکلی نیست
11
00:01:22,754 --> 00:01:24,881
تغییرات رو انجام دادم
12
00:01:27,842 --> 00:01:29,261
فراموشاش کن
13
00:01:30,095 --> 00:01:31,930
اون دیگه رفته
14
00:01:32,514 --> 00:01:34,015
فقط بهم نگاه کن
15
00:01:34,766 --> 00:01:36,601
متاسفم که نمیتونم بپوشماش
16
00:01:38,770 --> 00:01:40,188
نه اشتباه میکنین
17
00:01:43,233 --> 00:01:44,651
شما سلامتیتون رو به دست میارین
18
00:01:48,780 --> 00:01:50,407
براتون مقدوره که [لباس رو] پُرُو کنین؟
19
00:01:51,032 --> 00:01:52,367
نه
20
00:01:54,160 --> 00:01:56,162
شک ندارم که کارتو عالی انجام دادی
21
00:01:58,206 --> 00:01:59,874
...هنوزم یادت هست
22
00:02:01,668 --> 00:02:03,253
که چطوری باهم آشنا شدیم؟
23
00:02:05,922 --> 00:02:07,090
بله
24
00:02:10,385 --> 00:02:12,012
دستهای منو به خاطر میاری؟
25
00:02:14,389 --> 00:02:15,765
بله؛ فراموش نکردم
26
00:02:22,564 --> 00:02:24,858
ببخشید! آپارتمان شمارهی یک از کدوم طرفه؟
27
00:02:25,608 --> 00:02:26,609
سمت چپ
28
00:02:26,693 --> 00:02:28,320
این طرف؟
بله
29
00:02:34,534 --> 00:02:35,827
کیه؟
30
00:02:38,330 --> 00:02:39,873
با خانم هوآ کار داشتم
31
00:02:40,206 --> 00:02:41,833
شما؟
32
00:02:42,292 --> 00:02:43,835
شاگرد آقای جین هستم
33
00:02:43,918 --> 00:02:45,295
ایشون منو فرستادن
34
00:03:42,936 --> 00:03:45,146
آقای ژائو! دارین تشریف میبرین؟
35
00:03:50,819 --> 00:03:53,780
خانم! شاگرد آقای جین اینجاست
36
00:03:55,698 --> 00:03:57,033
بفرستش توو
37
00:03:59,786 --> 00:04:01,037
میتونین برین داخل
38
00:04:03,790 --> 00:04:05,500
الان میتونین برین داخل
39
00:04:16,886 --> 00:04:18,221
خانم هوآ
40
00:04:19,806 --> 00:04:21,474
پس تو شاگرد جین هستی
41
00:04:22,058 --> 00:04:23,768
بله
اسمت چیه؟
42
00:04:25,353 --> 00:04:27,147
شیائو ژانگ صدام بزنین
43
00:04:30,024 --> 00:04:31,651
چت شده؟
44
00:04:33,611 --> 00:04:34,779
چیزی نیس
45
00:04:37,282 --> 00:04:38,533
صاف وایسا!
46
00:04:48,042 --> 00:04:49,377
دستاتو بیار پایین
47
00:04:59,888 --> 00:05:01,514
چه خبره اونجا؟
48
00:05:04,350 --> 00:05:05,810
هیچی
49
00:05:08,771 --> 00:05:10,315
شلوارتو درآر!
50
00:05:12,692 --> 00:05:13,943
درش بیار!
51
00:05:17,113 --> 00:05:19,574
شایدم ترجیح میدی به رییست زنگ بزنم
52
00:05:22,452 --> 00:05:23,620
دربیار!
53
00:05:42,055 --> 00:05:43,515
اون یکی رو هم دربیار!
54
00:06:00,990 --> 00:06:02,825
اونوقت میگی هیچی نیس؟
55
00:06:04,327 --> 00:06:05,453
بیا اینجا!
56
00:06:11,584 --> 00:06:13,127
بده من دستات رو
57
00:06:33,856 --> 00:06:35,775
هیچ زنی رو قبلن لمس نکرده بودی، نه؟
58
00:06:41,906 --> 00:06:44,492
پس چطوری میتونی یه خیاط باشی؟
59
00:06:48,955 --> 00:06:51,082
زنهای زیادی رو لمس میکنی
60
00:06:52,083 --> 00:06:53,876
اگه اینطوری باشی
61
00:06:55,503 --> 00:06:56,713
کی تو رو برای دوختودوز میخواد؟
62
00:07:07,140 --> 00:07:08,600
داری لذت میبری، نه؟
63
00:07:12,478 --> 00:07:13,813
خوبه
64
00:07:14,689 --> 00:07:16,107
حالا گوش کن!
65
00:07:17,942 --> 00:07:19,694
رییست داره پیر میشه
66
00:07:21,988 --> 00:07:23,781
گفت تو بااستعدادی
67
00:07:26,075 --> 00:07:29,829
یه روزی تو خیاط من میشی
68
00:07:35,710 --> 00:07:37,795
این حسوحال یادت بمونه
69
00:07:39,422 --> 00:07:42,300
و لباسهای زیبا برای من میدوزی
70
00:09:04,006 --> 00:09:05,842
خانم هوآ!
71
00:09:05,925 --> 00:09:07,593
مبارکه!
72
00:09:08,428 --> 00:09:09,971
شنیدم دارین ازدواج میکنین
73
00:09:11,723 --> 00:09:15,226
چه اتفاق مبارکی!
معلومه که خبر داریم
74
00:09:18,146 --> 00:09:19,272
شیائو ژانگ؟
75
00:09:19,355 --> 00:09:20,648
رفته بیرون
76
00:09:22,150 --> 00:09:23,317
بله
77
00:09:23,401 --> 00:09:25,445
فستیوال نزدیکه
78
00:09:25,528 --> 00:09:27,113
و ما تقریبن سرمون شلوغه
79
00:09:28,614 --> 00:09:30,950
خواهش میکنم! نفرمایین این حرفو
80
00:09:31,033 --> 00:09:34,162
میدونین که شیائو ژانگ در خدمت شماس
81
00:09:34,245 --> 00:09:36,038
اون اصن به مشتریهای دیگه اهمیتی نمیده
82
00:09:36,122 --> 00:09:38,916
اما برای لباس شما هیچ کاری ازش برنمیاد
83
00:09:40,168 --> 00:09:41,419
بله، درسته
84
00:09:41,502 --> 00:09:44,338
وقتی برگشت، فورن میفرستم بیاد خدمتتون
85
00:09:45,131 --> 00:09:46,549
بله، بله
86
00:09:48,384 --> 00:09:50,428
خیلی واضح براتون نوضیح دادم
87
00:09:51,053 --> 00:09:53,514
از امروز به بعد دیگه کار نمیکنم
88
00:09:54,974 --> 00:09:56,184
کی داره میاد؟
89
00:09:58,060 --> 00:10:00,688
به من چه که آقای چانگ داره میاد
90
00:10:01,731 --> 00:10:04,108
دخترای دیگهای هم توی کلوپ هستن
91
00:10:04,192 --> 00:10:06,694
بذار با دخترای دیگه خوش بگذرونن
92
00:10:10,239 --> 00:10:12,116
من ازدواج نمیکنم
93
00:10:12,617 --> 00:10:15,787
تو که میدونی. اون زن داره
94
00:10:17,622 --> 00:10:19,373
خب که چی؟
95
00:10:19,457 --> 00:10:22,710
فقط دو تا راه داره
96
00:10:23,294 --> 00:10:26,631
یا پولشو بگیرم
یا باهاش وقت بگذرونم
97
00:10:28,883 --> 00:10:30,676
دیگه یه آدم ژیگول نمیخوام
98
00:10:32,178 --> 00:10:34,180
باعث افتخارشه که پول خرج من میکنه
99
00:10:34,680 --> 00:10:36,891
نمیخوام خودمو آزار بدم
100
00:10:40,144 --> 00:10:42,021
این هفته باید دنبال یه آپارتمان جدید بگردم
101
00:10:42,104 --> 00:10:44,106
چند روز دیگه دوباره باهات حرف میزنم
102
00:10:45,107 --> 00:10:47,485
یادم نمیره
103
00:10:51,989 --> 00:10:54,450
خانم! آقای ژائو اینجا هستن
104
00:10:57,620 --> 00:10:58,913
دیوونهای
105
00:10:58,996 --> 00:11:01,791
مگه نگفتم دیگه اینجا نیا
106
00:11:01,874 --> 00:11:04,126
اگه کسی تو رو ببینه چی؟
اونوقت کی میخواد مراقب من باشه؟
107
00:11:05,795 --> 00:11:07,129
من مواظبات هستم
108
00:11:07,713 --> 00:11:10,800
واقعن؟ چطوری؟ چی قراره کوفت کنم؟
109
00:11:12,593 --> 00:11:14,053
میتونی منو بخوری
110
00:11:14,637 --> 00:11:16,180
حرومزاده!
111
00:11:29,235 --> 00:11:31,821
بسه
112
00:11:42,039 --> 00:11:43,749
وقت برای این کارا زیاده
113
00:11:43,833 --> 00:11:47,128
...برو خونه
بهت زنگ میزنم، باشه؟
114
00:11:52,758 --> 00:11:54,802
باشه میرم
برو
115
00:12:06,856 --> 00:12:08,399
آقای ژائو! تشریف میبرین؟
116
00:12:08,482 --> 00:12:10,359
بله، یه سری کار دارم که باید انجام بدم
117
00:12:10,443 --> 00:12:12,236
خدانگهدار
118
00:12:17,909 --> 00:12:19,118
اینگ
119
00:12:19,660 --> 00:12:21,746
اگه آقای ژائو بازم اومد
بگو من خونه نیستم
120
00:12:21,829 --> 00:12:23,039
چشم
121
00:12:25,124 --> 00:12:27,585
شیائو ژانگ اینجاس؟
خیر
122
00:12:27,668 --> 00:12:29,837
زنگ بزن بهش و بگو سریع خودشو برسونه
123
00:12:45,227 --> 00:12:46,854
عاشق؟ چی داری میگی؟
124
00:12:48,856 --> 00:12:50,358
آهان، اونو میگی
125
00:12:50,441 --> 00:12:52,443
اون پسرعمومه
126
00:12:53,486 --> 00:12:55,488
شایعهس؛ یه گوشات در باشه یکی دروازه
127
00:12:56,572 --> 00:12:59,575
آقای ژانگ! کجا بودین؟
128
00:12:59,659 --> 00:13:00,660
خانم هوآ بیدار هستن؟
129
00:13:00,743 --> 00:13:03,162
شبیه معشوقهی منه؟
منتظرتون هستن
130
00:13:03,704 --> 00:13:05,706
آدم کسلکنندهایه
131
00:13:11,003 --> 00:13:14,006
بهت گفتم که یه آپارتمان پیدا کردم
132
00:13:14,715 --> 00:13:17,468
امروز عصر که اومدی، دسته چکات رو بیار
133
00:13:18,302 --> 00:13:20,012
باید یه چیزی بیعانه بدم
134
00:13:22,014 --> 00:13:25,309
بله؟
خانم! قهوه
135
00:13:25,393 --> 00:13:27,186
شیائو ژانگ اومد؟
بله
136
00:13:27,770 --> 00:13:29,271
این پارچهها رو بهش بده
137
00:13:29,355 --> 00:13:32,650
بهش بگو آقای ژو از فرانسه آورده
138
00:13:32,733 --> 00:13:34,318
بگو خیلی مراقب باشه
139
00:13:34,986 --> 00:13:38,364
یه مقدار سمبوسه بهش بده برای فستیوال
140
00:13:38,447 --> 00:13:39,448
چشم خانم
141
00:13:39,991 --> 00:13:41,075
سلام
142
00:13:41,909 --> 00:13:43,327
چی میگی؟
143
00:13:44,453 --> 00:13:46,664
نمیای؟ ترسیدی؟
144
00:13:47,498 --> 00:13:49,375
گفتم که از زنت میترسی.
145
00:13:50,376 --> 00:13:51,794
از من میترسی؟
146
00:13:53,421 --> 00:13:55,381
خیلی خوبه
147
00:13:56,841 --> 00:13:58,592
اگه ترسیدی، نمیخواد بیای
148
00:13:58,676 --> 00:14:01,679
خانم هوآ گفتن اینا رو بدم بهتون
149
00:14:01,762 --> 00:14:03,806
این سمبوسهها رو هم خودشون درست کردن
150
00:14:05,391 --> 00:14:07,476
لطفن از طرف من ازشون تشکر کنین
151
00:14:08,102 --> 00:14:09,353
حتمن. خدانگهدار
152
00:14:09,437 --> 00:14:11,063
خداحافظ
153
00:14:12,898 --> 00:14:17,445
LIFE TAILOR CO.
154
00:15:17,671 --> 00:15:19,423
چند ساعته رفتی اون توو و داری دوش میگیری
155
00:15:19,507 --> 00:15:21,050
تموم نشده هنوز؟
156
00:15:21,133 --> 00:15:22,593
همین الان
157
00:16:20,609 --> 00:16:23,237
آقای ژانگ! چه زود اومدین
158
00:16:23,904 --> 00:16:25,197
خانم هوآ بیدار شدن؟
159
00:16:25,281 --> 00:16:27,449
دارن باآقای ژائو حرف میزنن
160
00:16:27,533 --> 00:16:29,368
چی کار میتونم براتون بکنم؟
161
00:16:30,077 --> 00:16:33,289
کار لباسشون تموم شده
خواستم برای پُرُو ببینمشون
162
00:16:33,372 --> 00:16:34,999
لباس رو به من بدین
163
00:16:35,082 --> 00:16:38,294
به نظر میرسه که یه کمی طول بکشه
164
00:16:40,588 --> 00:16:41,797
باشه
165
00:16:42,423 --> 00:16:45,551
فقط هر مشکلی که بود
لطفن بهشون بگین با من تماس بگیرن
166
00:16:45,634 --> 00:16:47,094
پس من میرم
167
00:16:50,556 --> 00:16:52,057
تموماش میکنی یا نه؟
168
00:16:52,141 --> 00:16:54,059
چند بار باید بهت بگم
169
00:16:54,143 --> 00:16:57,563
ما دخترعمو پسرعمو هستیم؛ عاشق و معشوق که نیستیم
170
00:17:02,610 --> 00:17:04,195
میدونم چی توو کلهات میگذره
171
00:17:05,362 --> 00:17:07,364
فکر میکنی کارت با من تموم شده، نه؟
172
00:17:08,449 --> 00:17:10,451
میخوای از شَر من خلاص بشی
173
00:17:10,993 --> 00:17:12,703
ولی کور خوندی
174
00:17:13,787 --> 00:17:15,247
بذار بهت بگم
175
00:17:16,373 --> 00:17:19,418
اگه دوستانه حلاش نکنی
176
00:17:20,836 --> 00:17:22,838
اونوقت بهت نشون میدم
177
00:17:28,302 --> 00:17:31,722
خانم! آقای ژانگ هنوز منتظر شما هستن
178
00:17:35,851 --> 00:17:37,186
خیلی جرات داره که سروکلهاش پیدا شده
179
00:17:38,604 --> 00:17:40,481
با گندی که به لباسها زد
180
00:17:43,776 --> 00:17:45,277
هیچکدومشون رو نمیخوام
181
00:17:45,361 --> 00:17:46,987
هیچ کاری باهاش ندارم دیگه
182
00:18:00,459 --> 00:18:02,586
جرئت داری دوباره بازی کن
183
00:18:09,051 --> 00:18:10,261
نمیذارم ببری
184
00:18:27,278 --> 00:18:30,322
شیائو ژانگ بیرونه. شما؟
185
00:18:30,406 --> 00:18:32,574
اینگ تویی. حالت چطوره؟
186
00:18:33,575 --> 00:18:35,369
جین هستم
187
00:18:35,452 --> 00:18:37,371
رفته بیرون
188
00:18:37,454 --> 00:18:38,455
چی؟
189
00:18:38,539 --> 00:18:40,499
خانم هوآ باهاش کار دارن؟
190
00:18:41,834 --> 00:18:44,253
وقتی برگشت، فورن میفرستماش بیاد خدمتشون
191
00:18:46,338 --> 00:18:47,798
این چه حرفیه!
192
00:18:47,881 --> 00:18:49,883
چشم حتمن
193
00:19:01,854 --> 00:19:04,064
سلام، آقای شائو؟
194
00:19:06,108 --> 00:19:07,735
خودمم
195
00:19:08,235 --> 00:19:10,529
نشناختین منو از پشت تلفن!
196
00:19:13,490 --> 00:19:15,242
چه نامهربون!
197
00:19:17,494 --> 00:19:19,330
امروز بیرون نرفتین؟
198
00:19:22,166 --> 00:19:23,709
من خوبم
199
00:19:29,006 --> 00:19:31,091
زنگ زدم یه حالواحوالی بپرسم
200
00:19:32,760 --> 00:19:34,595
توو این چند روز اخیر
201
00:19:35,804 --> 00:19:37,806
خیلی دلم براتون تنگ شده
202
00:19:40,017 --> 00:19:41,393
کی؟
203
00:19:42,686 --> 00:19:44,021
اون رو میگی؟
204
00:19:45,356 --> 00:19:47,399
خیلی وقته که ندیدماش
205
00:19:49,151 --> 00:19:51,153
مدتهاست
206
00:19:53,864 --> 00:19:55,449
آقای شائو!
207
00:19:56,325 --> 00:19:59,536
تا چند روز دیگه برمیگردم سر کار
208
00:20:02,289 --> 00:20:04,291
حوصله خونهموندن ندارم دیگه
209
00:20:05,084 --> 00:20:06,126
از بیکاربودن خسته شدم
210
00:20:09,171 --> 00:20:12,800
آقای شائو
حالا که میخوام دوباره کارم رو شروع کنم
211
00:20:13,926 --> 00:20:15,928
حتمن باید بیاین کلوپ و یه سری بهم بزنین
212
00:20:17,388 --> 00:20:19,223
قول؟
213
00:20:22,768 --> 00:20:24,561
قبوله
214
00:20:32,319 --> 00:20:35,406
بعدن وقتتون خالیه؟
215
00:20:40,953 --> 00:20:42,830
پس قرارمون امشب
216
00:20:45,499 --> 00:20:46,917
دوست دارین کجا بریم؟
217
00:20:49,795 --> 00:20:51,046
حتمن
218
00:20:53,507 --> 00:20:55,509
ولی باید بیای
219
00:20:56,385 --> 00:20:58,011
قول دادی
220
00:21:02,307 --> 00:21:03,976
امشب میبینمت
221
00:21:12,568 --> 00:21:14,528
خیلی که تنگ نیست، نه؟
222
00:21:27,040 --> 00:21:28,667
وزنم زیاد شده؟
223
00:21:30,794 --> 00:21:34,339
خیلی کم. قبلن ٢٣ بود
224
00:21:34,882 --> 00:21:36,008
...الان
225
00:21:42,723 --> 00:21:44,683
یه ذره کمتر از ٢٤ هست
226
00:21:48,687 --> 00:21:49,897
از همون اندازههای قبلی استفاده کن
227
00:21:51,732 --> 00:21:53,567
دارم برمیگردم سر کار
228
00:21:54,902 --> 00:21:56,695
وزنام میاد پایین
229
00:21:58,322 --> 00:22:00,699
نه، خواهش میکنم سوتفاهم براتون پیش نیاد
230
00:22:01,408 --> 00:22:03,160
واسه تسویهحساب مشکلی نیست
231
00:22:04,161 --> 00:22:08,207
شنیدم که بیمار هستین
232
00:22:10,250 --> 00:22:11,710
واسه همین زنگ زدم حالتون رو بپرسم
233
00:22:12,336 --> 00:22:14,671
نه، استدعا دارم. اصلن مسئلهای نیست
234
00:22:14,755 --> 00:22:16,673
شما از مشتریهای قدیمی هستین
235
00:22:18,550 --> 00:22:19,676
236
00:22:19,760 --> 00:22:21,553
لطفن استراحت کنین
237
00:22:22,387 --> 00:22:25,891
فقط بفرمایین چه زمانی براتون مناسبه
تا شیائو ژانگ رو بفرستم خدمتتون
238
00:22:25,974 --> 00:22:29,186
بسیار خُب. بله، چشم. خدانگهدار
239
00:22:40,197 --> 00:22:43,408
فکر میکنی کی هستی؟
یه جندهی عوضی
240
00:22:44,618 --> 00:22:46,328
اونی که قبلن بودی نیستی دیگه
241
00:22:46,411 --> 00:22:48,247
حرف مشترک بین ما فقط پوله
242
00:24:22,966 --> 00:24:24,176
کیه؟
243
00:24:24,259 --> 00:24:26,011
منم
244
00:24:28,430 --> 00:24:30,974
دوباره اومدین آقای ژانگ
245
00:24:31,058 --> 00:24:32,059
خانم هوآ تشریف دارن؟
246
00:24:32,142 --> 00:24:34,227
متاسفم. بازم بیرون هستن
247
00:24:34,311 --> 00:24:35,937
چه کاری از دستم برمیاد؟
248
00:24:36,021 --> 00:24:39,358
مشکلی نیست. میدونین کِی برمیگردن؟
249
00:24:39,441 --> 00:24:40,984
نه راستش.
250
00:24:41,610 --> 00:24:43,695
بهتره یه روز دیگه بیاین
251
00:24:52,537 --> 00:24:53,955
برگشتی
252
00:24:56,458 --> 00:24:57,876
اون چی گفت؟
253
00:24:59,753 --> 00:25:02,297
اون مریضه. بهم گفت چند روز دیگه برگردم
254
00:25:02,381 --> 00:25:05,342
چرتوپرت نگو!
بیشتر از شش ماه شده
255
00:25:06,635 --> 00:25:08,637
فکر نکنم بیشتر از این بتونه لفتش بده
256
00:25:08,720 --> 00:25:11,723
نه شوگر ددی داره، نه سر کار میره
257
00:25:11,807 --> 00:25:15,060
با اون همه بریزوبپاش
و پلیکیدن دوروبر اون ژیگول پیگولا
258
00:25:15,143 --> 00:25:16,853
همچین کار راحتی نیست
259
00:25:17,270 --> 00:25:20,065
چند روز دیگه دوباره برو
260
00:25:20,148 --> 00:25:21,900
باید پولمون رو ازش بگیریم
261
00:26:13,034 --> 00:26:15,245
این لباسها رو بگیر
262
00:26:15,746 --> 00:26:17,789
اگه کسی خواستشون
263
00:26:19,124 --> 00:26:20,751
بفروششون
264
00:26:22,085 --> 00:26:23,962
و پولش رو بردار
265
00:26:25,881 --> 00:26:27,632
بههرحال هنوز بهت بدهکارم
266
00:26:37,476 --> 00:26:38,810
نه
267
00:26:39,436 --> 00:26:40,937
مشکلی نیست
268
00:26:47,652 --> 00:26:49,112
...منظورم اینه که این لباسها
269
00:26:49,905 --> 00:26:51,740
چرا خودتون نگهشون نمیدارین؟
270
00:26:53,950 --> 00:26:55,368
بیشترشون رو یه بار هم تن نکردم
271
00:27:00,707 --> 00:27:02,417
نمیتونم بپوشمشون
272
00:27:02,501 --> 00:27:04,461
دارم میرم سفر
273
00:27:04,544 --> 00:27:06,755
نمخوام اینهمه خرتوپرت با خودم ببرم
274
00:27:07,839 --> 00:27:10,050
حیف هم هست اگه همینطوری ولشون کنم
275
00:27:11,760 --> 00:27:13,094
برشون دار!
276
00:27:14,721 --> 00:27:15,722
کجا دارین میرین؟
277
00:27:18,517 --> 00:27:20,018
...دارم میرم
278
00:27:22,229 --> 00:27:24,064
دارم میرم اروپا
279
00:27:26,358 --> 00:27:28,026
میخوام شانس خودمو اونجا امتحان کنم
280
00:27:29,444 --> 00:27:31,321
اونجا جای منه
281
00:27:52,092 --> 00:27:53,844
برای من لباسهای خیلی زیادی دوختی
282
00:27:58,098 --> 00:27:59,850
و هیچوقت اونطوری که باید ازت تشکر نکردم
283
00:28:08,483 --> 00:28:09,484
284
00:28:11,653 --> 00:28:13,405
میدونم که نوشیدن رو دوست داری
285
00:28:21,913 --> 00:28:23,081
286
00:28:25,166 --> 00:28:26,585
نوش
287
00:31:30,018 --> 00:31:31,603
با کی کار دارین؟
288
00:31:32,812 --> 00:31:34,314
عذر میخوام خانم هوآ تشریف دارن؟
289
00:31:35,482 --> 00:31:36,983
از اینجا رفتن
290
00:31:37,734 --> 00:31:39,486
میدونین کجا رفتن؟
291
00:31:39,944 --> 00:31:41,446
نه، نمیدونم
292
00:31:41,529 --> 00:31:43,031
ممنون
293
00:31:44,407 --> 00:31:46,242
کی بود؟
294
00:31:46,326 --> 00:31:48,495
دنبال خانم هوآ میگشت
295
00:31:48,578 --> 00:31:50,497
بهش گفتم از اینجا رفته
296
00:31:52,749 --> 00:31:56,753
هتل پالاس
297
00:31:59,881 --> 00:32:04,135
The Royal Observatory
is now raising an alert
298
00:32:04,219 --> 00:32:08,431
about Typhoon Kate.
299
00:32:08,515 --> 00:32:14,187
It's centered about 300 nautical miles
from Hong Kong
300
00:32:14,270 --> 00:32:16,439
moving west-northwest.
301
00:33:04,654 --> 00:33:05,905
الو
302
00:33:05,989 --> 00:33:07,157
بله
303
00:33:07,991 --> 00:33:09,909
شیائو ژانگ؟
304
00:33:09,993 --> 00:33:11,452
رفته بیرون
305
00:33:12,120 --> 00:33:13,663
ببخشین شما؟
306
00:33:17,000 --> 00:33:18,626
خانم هوآ؟
307
00:33:18,710 --> 00:33:20,003
بله
308
00:33:20,795 --> 00:33:22,172
چشم حتمن
309
00:33:22,255 --> 00:33:23,965
من جین هستم
310
00:33:25,925 --> 00:33:27,552
خیلی شرمندهام
311
00:33:28,094 --> 00:33:30,346
صداتون رو از پشت خط تشخیص ندادم
312
00:33:30,847 --> 00:33:33,141
خیلی وقته که خبری ازتون نیست
313
00:33:33,224 --> 00:33:35,143
خیلی دلمون براتون تنگ شده
314
00:33:35,894 --> 00:33:37,478
بله چشم
315
00:33:38,563 --> 00:33:40,398
پس برگشتین
316
00:33:40,481 --> 00:33:42,108
کجا اقامت دارین؟
317
00:33:44,027 --> 00:33:46,404
آهان! بله بله
318
00:33:47,530 --> 00:33:49,449
میشه لطفن شمارهتون رو بهم بدین؟
319
00:33:51,451 --> 00:33:54,287
بله، درسته
320
00:33:55,663 --> 00:33:59,792
خوبه. وقتی شیائو ژانگ برگشت
فورن میفرستماش بیاد خدمتتون
321
00:34:00,668 --> 00:34:03,880
درسته. بله چشم
322
00:34:04,339 --> 00:34:06,424
خدانگهدار
323
00:34:12,222 --> 00:34:13,640
324
00:34:14,891 --> 00:34:16,935
یکی زنگ زد باهات کار داشت
325
00:34:17,018 --> 00:34:18,645
اسماش رو نگفت؟
326
00:34:19,520 --> 00:34:20,939
خانم هوآ بود
327
00:34:26,361 --> 00:34:27,987
برگشته
328
00:34:35,328 --> 00:34:37,622
ببخشید اتاق خانم هوآ کدومه؟
329
00:34:38,623 --> 00:34:40,458
طبقه بالا. آخر راهرو
330
00:34:40,541 --> 00:34:41,751
ممنون
331
00:35:08,861 --> 00:35:10,613
یه ذره چای بخور
332
00:35:11,572 --> 00:35:13,199
زمان زیادی گذشته
333
00:35:13,950 --> 00:35:16,911
هنوز همون شکلی هستی
یه ذره هم عوض نشدی
334
00:35:19,289 --> 00:35:20,290
شما هم همینطور
335
00:35:21,874 --> 00:35:22,959
خالیبند!
336
00:35:26,379 --> 00:35:28,965
بههرحال نظر لطفته
337
00:35:30,967 --> 00:35:32,927
فکر کردم رفتین اروپا
338
00:35:34,012 --> 00:35:35,972
پولی نداشتم
339
00:35:37,265 --> 00:35:39,309
روزهای خیلی سختی رو از سر گذروندم
340
00:35:39,392 --> 00:35:41,227
اون داستان دروغی رو از خودم ساخته بودم
341
00:35:42,103 --> 00:35:43,730
تا مردم بهم نخندن
342
00:35:44,647 --> 00:35:46,524
و بتونم وجههام رو حفظ کنم
343
00:35:50,820 --> 00:35:52,155
واسه تو چطوری گذشت؟
344
00:35:52,238 --> 00:35:53,740
خوب بود؟
345
00:35:54,532 --> 00:35:55,825
هنوز زن نگرفتی؟
346
00:35:56,659 --> 00:35:58,077
نه
347
00:35:59,370 --> 00:36:00,830
واسه چی؟
348
00:36:02,248 --> 00:36:03,791
هیچکس منو نمیخواد
349
00:36:07,170 --> 00:36:08,838
چرا شما واسم یکی پیدا نمیکنین؟
350
00:36:17,889 --> 00:36:19,891
نظرت راجع به خودم چیه؟
351
00:36:20,850 --> 00:36:22,894
فکر میکنی اونقدرا هم خوب نیستم، نه؟
352
00:36:26,147 --> 00:36:27,857
نه، معلومه که نه
353
00:36:28,858 --> 00:36:30,443
پس همنظریم
354
00:36:34,864 --> 00:36:36,366
بله
355
00:36:40,661 --> 00:36:42,372
تو باهام خیلی خوب رفتار میکنی
356
00:36:48,127 --> 00:36:49,879
...میتونی
357
00:36:51,005 --> 00:36:53,216
برام یه لباس دیگه بدوزی؟
358
00:36:54,550 --> 00:36:56,636
چه مدلی میخواین؟
359
00:36:56,719 --> 00:36:58,262
فقط بهم بگین
360
00:37:00,515 --> 00:37:02,350
یه چیز خیلی زیبا
361
00:37:04,143 --> 00:37:07,397
یه مشتری قدیمی از آمریکا دارم
362
00:37:07,980 --> 00:37:11,192
هنوزم خیلی خاطرخواه منه
ازم خواسته که باهاش قرار بذارم
363
00:37:12,026 --> 00:37:13,361
...فکر میکنم
364
00:37:14,070 --> 00:37:16,239
ممکنه آخرین شانس من باشه
365
00:37:18,491 --> 00:37:20,326
میخوام بهم کمک کنی
366
00:37:22,620 --> 00:37:23,955
حتمن
367
00:37:30,253 --> 00:37:32,338
این همهی چیزیه که دارم
368
00:37:32,422 --> 00:37:33,756
بگیرش
369
00:37:35,508 --> 00:37:38,511
باقیاش رو بهت میدم
وقتی که بیشتر پول درآوردم
370
00:37:40,888 --> 00:37:42,640
نه، پیش خودتون بمونه
371
00:37:43,641 --> 00:37:46,227
هنوز [اون] لباسهاتون رو دارم
372
00:37:47,812 --> 00:37:49,689
بیشترشون هنوز کاملن نو هستن
373
00:37:49,772 --> 00:37:51,607
فقط یه مقدار تغییرات لازم دارن
374
00:37:53,651 --> 00:37:55,153
پولتون رو الکی خرج نکنین
375
00:37:58,656 --> 00:38:00,658
میدونم که هنوزم نگهشون داشتی
376
00:38:07,206 --> 00:38:10,460
ولی دیگه نمیتونم بپوشمشون
377
00:38:12,670 --> 00:38:14,297
لاغر شدم
378
00:38:17,467 --> 00:38:19,469
احتمالن لازم باشه که
دوباره اندازهام رو بگیری
379
00:38:21,262 --> 00:38:22,930
نه، نیازی نیست
380
00:38:23,806 --> 00:38:26,058
اندام شما رو خیلی خوب میشناسم
381
00:38:28,394 --> 00:38:30,605
فقط از دستهام استفاده میکنم
382
00:42:06,946 --> 00:42:08,864
میدونین خانم هوآ کجا رفتن؟
383
00:42:09,490 --> 00:42:12,493
خیر. یه سر به اسکله بزنین
384
00:42:12,576 --> 00:42:14,328
معمولن این ساعت اونجا هستن
385
00:42:15,037 --> 00:42:16,288
واسه چی؟
386
00:42:16,372 --> 00:42:17,623
واسه کاسبی
387
00:42:17,707 --> 00:42:19,583
واسه تفریح که نمیره
388
00:42:19,667 --> 00:42:21,502
خصوصن توو این بارون
389
00:45:05,875 --> 00:45:07,293
بله
390
00:45:10,170 --> 00:45:11,672
متوجهم
391
00:45:14,758 --> 00:45:16,218
فورن خودمو میرسونم
392
00:45:59,470 --> 00:46:01,180
کافیه؟
393
00:46:03,974 --> 00:46:05,392
چیکارهاش هستی؟
394
00:46:07,686 --> 00:46:09,146
دوستیم
395
00:46:10,147 --> 00:46:11,273
دوست؟
396
00:46:11,357 --> 00:46:15,027
خیلی رفیقی. همیشه اجارهاش رو پرداخت میکنی
397
00:46:15,694 --> 00:46:19,198
خیلی حالش بده
باید ببریش دکتر
398
00:46:27,081 --> 00:46:28,540
امروز در چه حالین؟
399
00:46:29,249 --> 00:46:30,584
خیلی ناخوش نیستم
400
00:46:30,668 --> 00:46:33,587
دیگه اینجا نیا
واگیرداره
401
00:46:38,008 --> 00:46:39,426
نه، مشکلی نیست
402
00:46:42,346 --> 00:46:44,556
تغییرات رو انجام دادم
403
00:46:47,309 --> 00:46:48,727
فراموشاش کن
404
00:46:49,603 --> 00:46:51,438
اون دیگه رفته
405
00:46:51,939 --> 00:46:53,357
فقط بهم نگاه کن
406
00:46:54,191 --> 00:46:55,985
متاسفم که نمیتونم بپوشماش
407
00:46:58,737 --> 00:47:00,197
نه اشتباه میکنین
408
00:47:03,075 --> 00:47:04,702
شما سلامتیتون رو به دست میارین
409
00:47:08,497 --> 00:47:09,623
براتون مقدوره که [لباس رو] پُرُو کنین؟
410
00:47:10,916 --> 00:47:12,292
نه
411
00:47:14,044 --> 00:47:16,171
شک ندارم که کارتو عالی انجام دادی
412
00:47:18,173 --> 00:47:19,675
هنوزم یادت هست...
413
00:47:21,593 --> 00:47:23,429
که چطوری باهم آشنا شدیم؟
414
00:47:26,056 --> 00:47:27,266
بله
415
00:47:30,519 --> 00:47:32,187
دستهای منو به خاطر میاری؟
416
00:47:34,481 --> 00:47:35,941
بله؛ فراموش نکردم
417
00:47:38,027 --> 00:47:40,738
اون روز باید ازم متنفر میشدی
418
00:47:43,824 --> 00:47:45,284
نه، نشدم
419
00:47:49,329 --> 00:47:50,873
میخوام ازتون تشکر کنم
420
00:47:52,541 --> 00:47:54,710
...اگه دستهای شما نبود
421
00:47:54,793 --> 00:47:56,670
من خیاط نمیشدم
422
00:47:58,797 --> 00:48:00,591
فراموشام کن
423
00:48:02,217 --> 00:48:04,428
برو و عاشق یه زن دیگو بشو
و با اون مهربون باش
424
00:48:07,431 --> 00:48:08,682
بیا نزدیکتر
425
00:48:19,860 --> 00:48:21,653
همیشه باهام خیلی مهربون بودی
426
00:48:22,613 --> 00:48:24,490
و من هیچوقت برات جبران نکردم
427
00:48:26,116 --> 00:48:28,368
میترسم که دیگه فرصتی نداشته باشم
428
00:48:32,498 --> 00:48:34,416
هیچی دیگه برام نمونده
429
00:48:37,461 --> 00:48:39,588
قبلن این بدن رو داشتم
430
00:48:40,339 --> 00:48:42,007
اما دیگه اون رو هم ندارم
431
00:48:46,261 --> 00:48:48,097
تنها چیزی که ازش باقی مونده دستهامه
432
00:48:58,857 --> 00:49:00,567
اشکالی نداره؟
433
00:51:26,213 --> 00:51:28,131
کجا بودی؟
434
00:51:28,215 --> 00:51:29,383
دنبالت میگشتم
435
00:51:29,466 --> 00:51:31,260
رفته بودم بدرقه خانم هوآ
436
00:51:31,843 --> 00:51:33,011
437
00:51:33,637 --> 00:51:35,013
رفت؟
438
00:51:36,056 --> 00:51:37,140
بله
439
00:51:38,600 --> 00:51:39,977
چه زود
440
00:51:41,353 --> 00:51:42,479
بله
441
00:51:44,731 --> 00:51:48,443
فرودگاه خیلی شلوغ بود
همه برای بدرقهاش اومده بودن
442
00:51:49,945 --> 00:51:51,363
خیلی خوشحال بود
443
00:51:52,906 --> 00:51:54,533
و بیاندازه زیبا
444
00:51:56,868 --> 00:51:58,954
براش راحت نبود، نه؟
445
00:51:59,496 --> 00:52:01,832
دو سال قبل، فکر میکردم کارش تمومه
446
00:52:01,915 --> 00:52:04,501
بعد یه شانس بهش رو کرد و
دوباره سرپا شد
447
00:52:06,295 --> 00:52:07,796
کی فکرشو میکرد؟
448
00:52:09,506 --> 00:52:10,799
آره
449
00:52:11,633 --> 00:52:13,302
کی فکرشو میکرد؟
450
00:52:15,345 --> 00:52:17,764
لباس خانم لائو رو تموم کردی؟
451
00:52:29,109 --> 00:52:30,235
چت شده؟