1 00:00:02,900 --> 00:00:07,930 Angely i demony kruzhili nado mnoj, Angels and demons circle above me, 2 00:00:08,640 --> 00:00:13,470 rassykhali ternii i vechnye puti. through the thorns to the stars. 3 00:00:14,010 --> 00:00:19,210 Ne znaet shast'je tol'ko tot, Only those unable to perceive its call... 4 00:00:19,850 --> 00:00:25,990 kto jevo zova ponjat' ne smog. ...do not know happiness. 5 00:00:25,990 --> 00:00:31,760 Naljubuites', naljubuites'. Watch in awe, watch in awe. 6 00:00:31,760 --> 00:00:37,130 Aeria gloris, aeria gloris. 7 00:00:37,470 --> 00:00:42,840 Naljubuites', naljubuites'. Watch in awe, watch in awe. 8 00:00:43,240 --> 00:00:47,910 Aeria gloris, aeria gloris. 9 00:00:47,910 --> 00:00:54,180 I am calling, calling now, 10 00:00:54,520 --> 00:01:00,150 spirits rise and falling. 11 00:01:01,090 --> 00:01:05,890 Soboj ostat'sja dol'she. To remain myself longer. 12 00:01:06,230 --> 00:01:17,800 Calling, calling, in the depths of longing. 13 00:01:18,310 --> 00:01:23,480 Soboj ostat'sja dol'she. To remain myself longer. 14 00:01:23,480 --> 00:01:25,820 Naljubuites', Watch in awe, 15 00:01:25,820 --> 00:01:29,680 aeria gloris. 16 00:01:49,840 --> 00:01:51,140 Reporting for duty. 17 00:01:52,540 --> 00:01:54,510 I thought you hadn't been cleared to leave the hospital. 18 00:01:55,180 --> 00:01:59,580 C'mon, lay off. I can't be the only one lying in bed at a time like this. 19 00:02:00,620 --> 00:02:02,520 I'm the one who called Togusa in. 20 00:02:03,220 --> 00:02:04,950 I've put together all the paperwork. 21 00:02:04,950 --> 00:02:07,480 You're coming with me to the Prime Minister's residence. 22 00:02:08,060 --> 00:02:09,020 Yes, sir! 23 00:02:09,360 --> 00:02:12,160 You gonna be okay? You're not back to 100%, right? 24 00:02:12,160 --> 00:02:13,190 I can handle it. 25 00:02:14,860 --> 00:02:19,130 After all, it was Togusa who initially found out that this case even existed. 26 00:02:28,680 --> 00:02:29,580 Chief. 27 00:02:29,580 --> 00:02:30,410 What? 28 00:02:30,410 --> 00:02:33,110 You have an emergency call from the Home Affairs Minister. 29 00:02:33,550 --> 00:02:35,070 All right, put him through. 30 00:02:37,120 --> 00:02:41,020 Aramaki, it's me. Are you watching channel 3-3? 31 00:02:41,020 --> 00:02:41,860 No, sir. 32 00:02:41,860 --> 00:02:43,690 Then turn it on! 33 00:02:45,830 --> 00:02:49,160 {\an8}Suspicions have surfaced that members of Public Security Section 9, 34 00:02:49,070 --> 00:02:55,540 The Truth Behind the Laughing Man Incident? 35 00:02:49,070 --> 00:02:55,540 Home Affairs Ministry's Public Security Org. Involved in Kidnapping of Mr. Serano? 36 00:02:49,530 --> 00:02:52,300 {\an8}an armed group under the direct control of the Ministry of Home Affairs, 37 00:02:52,300 --> 00:02:55,540 {\an8}participated in the attempted kidnapping of Mr. Ernest Serano, CEO of Serano Genomics. 38 00:02:55,570 --> 00:02:58,410 {\an8}Public Security Section 9 is listed as an international rescue team... 39 00:02:55,790 --> 00:03:06,260 Public Security's HQ, located in Niihama City 40 00:02:56,040 --> 00:03:06,260 Section 9 Involved in kidnapping of Serano? 41 00:02:58,410 --> 00:03:00,610 {\an8}...formed by the Ministry of Home Affairs, 42 00:03:00,940 --> 00:03:03,110 {\an8}but their excessive information gathering and usage of force... 43 00:03:03,110 --> 00:03:06,310 {\an8}...under their own authority have long been viewed with concern. 44 00:03:06,750 --> 00:03:10,550 {\an8}This incident indicates a strong possibility that Section 9 was also involved... 45 00:03:10,550 --> 00:03:13,890 {\an8}...in the string of Laughing Man incidents which occurred in 2024. 46 00:03:13,890 --> 00:03:15,860 {\an8}The government is taking these developments very seriously, 47 00:03:13,890 --> 00:03:14,920 Major?! 48 00:03:14,920 --> 00:03:17,460 I've been called in for an emergency Cabinet session. 49 00:03:15,860 --> 00:03:18,360 {\an8}and has announced that they will be forming a special investigatory committee, 50 00:03:17,460 --> 00:03:21,000 Look at what you've gotten me mixed up in. I want you to get over here, too. 51 00:03:18,360 --> 00:03:21,700 {\an8}and will demand the dismantling of said section. 52 00:03:21,000 --> 00:03:24,430 In the meantime, you should come up with what you're going to say in your defense. 53 00:03:24,770 --> 00:03:28,560 {\an8}Furthermore, the response of all related agencies to Public Security Section 9 has been... 54 00:03:26,040 --> 00:03:28,560 Does this mean that the intel was leaked before the op? 55 00:03:29,200 --> 00:03:32,870 Calm down. It just means that the operation is now underway. 56 00:03:33,110 --> 00:03:35,510 The two of us will go to the Prime Minister's residence as planned. 57 00:03:37,880 --> 00:03:38,610 Major. 58 00:03:38,610 --> 00:03:39,450 Yes? 59 00:03:39,450 --> 00:03:41,940 The rest of you, find out where news of our op was leaked from. 60 00:03:42,320 --> 00:03:43,180 Roger. 61 00:03:46,220 --> 00:03:49,190 I think this situation calls for a radical reevaluation... 62 00:03:49,190 --> 00:03:51,180 ...of the necessity of the Public Security sections. 63 00:03:51,560 --> 00:03:57,120 The social unrest caused by the disclosure of their existence has reached the breaking point. 64 00:03:57,530 --> 00:04:00,990 Mr. Prime Minister, while they may ostensibly be under the direct control of the HAM, 65 00:04:01,440 --> 00:04:05,600 I'm told that there have been occasions when you personally gave them their orders. 66 00:04:06,310 --> 00:04:09,710 Well, I can't say that I haven't... 67 00:04:09,950 --> 00:04:13,620 Well, it's also true that they're a valuable unit with combat experience... 68 00:04:13,620 --> 00:04:18,080 ...that was formed as an international rescue team. 69 00:04:18,290 --> 00:04:22,620 Big talk from someone who doesn't even know what's going on in his own backyard. 70 00:04:23,190 --> 00:04:27,860 Anyway, they're just a death squad that gained approval in the postwar chaos... 71 00:04:28,200 --> 00:04:31,430 ...under the auspices of an order issued by the Prime Minister back then. 72 00:04:31,870 --> 00:04:35,870 In a time when we have yet to reconcile the Self-Defense Army with Article Nine, 73 00:04:35,870 --> 00:04:38,070 the public is very delicate on this issue. 74 00:04:38,440 --> 00:04:43,400 At any rate, this matter can't proceed if we don't call Section 9's chief here. 75 00:04:50,020 --> 00:04:51,040 What? 76 00:04:51,450 --> 00:04:54,250 You'll have to excuse me, everyone. I'll be back in a moment. 77 00:05:01,960 --> 00:05:05,920 What's the meaning of this? This incident has put me in a very difficult position. 78 00:05:06,400 --> 00:05:09,270 You're certain to be subpoenaed as a witness, too. 79 00:05:09,270 --> 00:05:14,040 You can't possibly be unaware of how inappropriate it is for me to meet you like this. 80 00:05:14,580 --> 00:05:17,570 I understand. But I'd like you to see this. 81 00:05:19,380 --> 00:05:20,580 What is it? 82 00:05:21,350 --> 00:05:24,750 Vital, top-secret documents regarding Secretary General Yakushima. 83 00:05:30,590 --> 00:05:33,190 I guess we made it in time to make a major roundup... 84 00:05:41,070 --> 00:05:45,940 Who else besides you has learned of this money trail? 85 00:05:46,280 --> 00:05:48,380 Now that you have read that, there is you, 86 00:05:48,380 --> 00:05:51,040 there is Mr. Serano, who has decided to accuse Secretary Yakushima, 87 00:05:51,510 --> 00:05:53,610 and there are my men, and that is all. 88 00:05:53,950 --> 00:05:55,610 I see. Very well, then. 89 00:05:55,950 --> 00:05:59,910 We will deal with Mr. Yakushima when the timing is right. 90 00:06:00,390 --> 00:06:04,190 However, we're now in a crucial time before the Lower House elections. 91 00:06:04,730 --> 00:06:07,850 I want the public and the media to feel like they've won a victory. 92 00:06:08,400 --> 00:06:11,200 If I let a man as powerful as Mr. Yakushima go, 93 00:06:11,200 --> 00:06:14,400 proportional losses on our side would probably be inevitable. 94 00:06:15,170 --> 00:06:18,110 I don't quite understand what you're implying, sir. 95 00:06:21,080 --> 00:06:23,570 I mean the passage of the Special Forces Bill. 96 00:06:23,780 --> 00:06:25,940 You want me to throw Section 9 to the wolves? 97 00:06:26,220 --> 00:06:27,680 I didn't say that. 98 00:06:27,920 --> 00:06:29,110 Just a minute! 99 00:06:29,450 --> 00:06:33,550 We're talking about my trust in my men! People who obey me without question at all times! 100 00:06:34,060 --> 00:06:39,090 That is the asset that I've spent all this time building up! You're asking me to... 101 00:06:39,090 --> 00:06:43,460 Well, I'd say that the time has come to make use of those assets, wouldn't you? 102 00:06:44,030 --> 00:06:45,830 I'll see to the arrangements. 103 00:06:46,200 --> 00:06:48,830 Call your men together. 104 00:06:49,670 --> 00:06:53,440 Don't worry. As long as you're still alive, you can rebuild your unit. 105 00:07:09,730 --> 00:07:11,630 Take us to the Ministry of Justice. 106 00:07:12,160 --> 00:07:13,130 Yes, sir. 107 00:07:14,860 --> 00:07:16,300 Major, it's me. 108 00:07:16,770 --> 00:07:18,790 Did you manage to persuade the Prime Minister? 109 00:07:19,270 --> 00:07:21,830 Assemble everyone at the Section 9 building. 110 00:07:23,340 --> 00:07:24,570 Any other orders? 111 00:07:25,670 --> 00:07:28,770 Don't die. Survive, no matter what. 112 00:07:45,290 --> 00:07:47,820 The enemy has nine think-tank units. 113 00:07:48,700 --> 00:07:52,600 Squads 3 and 4, you will drop in from above and infiltrate the hangar from the heliport. 114 00:07:53,340 --> 00:07:55,500 Your top priority is the destruction of the tanks. 115 00:07:55,970 --> 00:07:59,200 Squads 5 and 6, quickly capture the seven primary members... 116 00:07:59,540 --> 00:08:01,130 ...and gain control of the entire facility. 117 00:08:01,610 --> 00:08:05,600 All units, go autistic after we go in. These people specialize in information warfare. 118 00:08:05,950 --> 00:08:07,880 We'll pin 'em down with brute force! 119 00:08:21,060 --> 00:08:21,860 Chief. 120 00:08:29,500 --> 00:08:30,840 They're following us, all right. 121 00:08:49,220 --> 00:08:50,380 I'm gonna shake 'em! 122 00:09:34,500 --> 00:09:35,440 Chief! 123 00:09:36,740 --> 00:09:41,640 We're here to pick you up. You still have a few things to do for us. 124 00:09:45,250 --> 00:09:48,550 Making all the necessary arrangements in such a short amount of time... 125 00:09:48,550 --> 00:09:51,040 The Prime Minister is certainly a capable man. 126 00:09:51,390 --> 00:09:54,360 Section 9 is probably being neutralized as we speak. 127 00:09:54,360 --> 00:09:55,410 It's what?! 128 00:10:01,300 --> 00:10:02,160 Take him away. 129 00:10:02,160 --> 00:10:03,100 Yes sir! 130 00:10:04,200 --> 00:10:06,430 Chief! What's going on?! 131 00:10:06,840 --> 00:10:08,960 Please, explain it to me! Chief! 132 00:10:09,940 --> 00:10:11,270 Chief! 133 00:10:20,080 --> 00:10:22,780 Is it just me, or does the building seem different than usual? 134 00:10:23,320 --> 00:10:26,150 And what's with this muster call? It's a little strange. 135 00:10:26,460 --> 00:10:28,650 I don't have time to explain the situation to you right now. 136 00:10:28,990 --> 00:10:30,960 Just keep quiet and carry out my orders. 137 00:10:31,860 --> 00:10:34,920 Prep six blank prosthetic bodies and bring them to the command center. 138 00:10:36,800 --> 00:10:37,860 Wait, are you saying... 139 00:10:39,470 --> 00:10:40,830 Get to it! 140 00:10:51,980 --> 00:10:54,970 Major, what the hell is going on? 141 00:10:59,920 --> 00:11:01,550 Take these seeds. 142 00:11:01,890 --> 00:11:05,380 Once we leave here, leak the information in them to the media and make 'em sprout. 143 00:11:06,230 --> 00:11:09,160 We'll need a push from public opinion to oust the Secretary General. 144 00:11:42,560 --> 00:11:43,720 Okay, we brought 'em. 145 00:11:45,000 --> 00:11:47,400 I got an encrypted transmission from the Chief a while ago. 146 00:11:47,900 --> 00:11:51,100 A military special forces unit is probably going to try to take this building soon. 147 00:11:51,740 --> 00:11:54,800 So, the Special Forces Restriction Bill passed, huh? 148 00:11:55,480 --> 00:11:59,540 By the time a special Cabinet meeting has authorized military action, it's already over. 149 00:11:59,920 --> 00:12:01,310 It happens all the time. 150 00:12:03,250 --> 00:12:04,380 They're here. 151 00:12:07,260 --> 00:12:10,220 Once we've bought as much time as we can, we're shutting this place down. 152 00:12:23,810 --> 00:12:27,370 Hangar is secure. No sign of the think-tanks. 153 00:12:27,710 --> 00:12:29,380 Watch out for an ambush. 154 00:12:29,380 --> 00:12:33,400 Captain, there's a record in this terminal that the think-tanks were sent back to the lab. 155 00:12:33,920 --> 00:12:36,280 Crap, that's the story with all the intel we get from the top brass... 156 00:12:36,280 --> 00:12:37,720 Stow the chatter! 157 00:12:37,990 --> 00:12:39,960 Circumstances change at a moment's notice in the field. 158 00:12:39,960 --> 00:12:43,080 Deploy teams while keeping all possibilities in mind. 159 00:12:47,930 --> 00:12:48,950 Here they come! 160 00:12:51,700 --> 00:12:52,720 Let's do it! 161 00:12:57,610 --> 00:13:00,510 Ishikawa! Activate the building's sprinklers! 162 00:13:04,010 --> 00:13:05,040 No good, huh? 163 00:13:10,720 --> 00:13:11,740 It's just water. 164 00:13:12,520 --> 00:13:13,890 Squad 2, give support! 165 00:13:14,220 --> 00:13:16,420 Charge in with powered exoskeletons and overwhelm them! 166 00:13:19,960 --> 00:13:21,020 Fall back! 167 00:13:21,360 --> 00:13:23,760 With that armor, we'll never slow them down no matter how many times we hit them! 168 00:13:37,780 --> 00:13:40,580 What unit are those guys with? They're pretty damn good. 169 00:13:40,580 --> 00:13:42,110 They're called Umibozu. 170 00:13:42,980 --> 00:13:44,140 Umibozu? 171 00:13:45,390 --> 00:13:48,410 Yeah, they took part in the op to take back Nemuro. 172 00:13:48,920 --> 00:13:50,450 They're famous in the underworld. 173 00:13:50,890 --> 00:13:54,490 They don't officially exist, so they don't have an official unit name. 174 00:14:04,210 --> 00:14:06,610 All right, it's time. We're getting out of here! 175 00:14:34,340 --> 00:14:37,460 Verify the situation! See to the wounded on the double! 176 00:14:43,080 --> 00:14:46,100 It looks like the members of Section 9 tried to self-destruct. 177 00:14:48,050 --> 00:14:49,620 Bear in mind the possibility... 178 00:14:49,620 --> 00:14:51,980 ...that this is a camouflaged operation where they staged their suicides. 179 00:14:53,090 --> 00:14:56,220 Don't let your guard down! Continue the search! 180 00:14:56,590 --> 00:14:57,490 Roger! 181 00:15:07,300 --> 00:15:09,430 Goodness, what are we going to do with you? 182 00:15:09,540 --> 00:15:11,630 You know you shouldn't spill your tea like that. 183 00:15:14,440 --> 00:15:16,610 Tachikoma is such a go-getter. 184 00:15:14,880 --> 00:15:16,610 {\an8}Oh, there's more over here... 185 00:15:16,610 --> 00:15:20,170 He's a hard worker, and he made friends with all the residents right away. 186 00:15:20,520 --> 00:15:22,350 He's a big help, all right. 187 00:15:21,250 --> 00:15:23,690 {\an8}Wait, this isn't tea! 188 00:15:22,350 --> 00:15:25,150 He was auctioned off from some agency, right? 189 00:15:25,490 --> 00:15:26,920 I wonder if there are any more? 190 00:15:26,920 --> 00:15:31,190 I know what you mean. But what do you suppose robots like him were originally built for? 191 00:15:31,430 --> 00:15:34,100 Look, the news is on! Let's watch the TV! 192 00:15:32,730 --> 00:15:34,100 {\an8}We interrupt this program... 193 00:15:34,100 --> 00:15:37,160 {\an8}...to bring you breaking news regarding Section 9. 194 00:15:37,670 --> 00:15:40,770 {\an8}At an emergency Cabinet meeting calling for the dismantling of Public Security Section 9, 195 00:15:40,100 --> 00:15:51,150 Ministry of Home Affairs Anti-terrorist Unit 196 00:15:40,100 --> 00:15:51,150 Special Forces Restriction Bill Ignored, Clash with Military in Niihama 197 00:15:40,770 --> 00:15:44,970 {\an8}a special forces restriction bill dealing with military deployments was passed, 198 00:15:44,970 --> 00:15:49,040 {\an8}but it appears that a military special forces unit stormed the facility moments ago... 199 00:15:49,040 --> 00:15:51,380 {\an8}...in response to Section 9's failure to respond to repeated warnings, 200 00:15:51,380 --> 00:15:52,980 {\an8}indicating an intent to fight to the bitter end. 201 00:15:52,980 --> 00:15:54,110 {\an8}We take you now live to the scene. 202 00:15:54,750 --> 00:15:57,390 Hey! That's Section 9! 203 00:15:55,620 --> 00:15:57,390 {\an8}Moments ago, above the building which houses... 204 00:15:57,390 --> 00:15:59,080 {\an8}...the Section 9 complex, a military helicopter... 205 00:16:02,020 --> 00:16:04,550 Doesn't look like anyone's after us for the time being. 206 00:16:05,030 --> 00:16:06,990 That ploy won't buy us much time. 207 00:16:07,460 --> 00:16:09,950 None of those cyberbrains had been broken in. 208 00:16:10,500 --> 00:16:11,520 So... 209 00:16:12,170 --> 00:16:13,500 What do we do now? 210 00:16:18,970 --> 00:16:22,030 The Chief told me to survive, no matter what. 211 00:16:22,980 --> 00:16:24,440 I agree with him. 212 00:16:25,450 --> 00:16:28,470 From here, we'll go off in three directions to break up our pursuers. 213 00:16:29,220 --> 00:16:32,190 After that, split up and go to ground in the city. 214 00:16:33,150 --> 00:16:35,620 As of today, Public Security Section 9 is disbanded. 215 00:16:36,060 --> 00:16:37,180 That is all. 216 00:16:42,960 --> 00:16:46,370 They're severely damaged, but we believe these to be the corpses of the six members. 217 00:16:47,070 --> 00:16:49,430 We're analyzing the cyberbrains for residual usage traces. 218 00:16:50,370 --> 00:16:52,570 Call up Squad 5 while you're waiting for the results. 219 00:16:52,870 --> 00:16:54,540 Assume that this is a camouflaged operation. 220 00:16:54,540 --> 00:16:59,670 Seal off all passages you can think of, including elevator shafts, exhaust vents, and sewers. 221 00:16:59,950 --> 00:17:00,810 Yes sir! 222 00:17:08,190 --> 00:17:09,260 You go first. 223 00:17:09,260 --> 00:17:10,920 No, you go first. 224 00:17:11,260 --> 00:17:14,160 If they come after us, I'll block the tunnel with my body. 225 00:17:14,960 --> 00:17:17,490 What if they ambush us at the mouth of the tunnel? 226 00:17:17,900 --> 00:17:22,460 If I blocked the exit in front of you when that happened, where would you run to? 227 00:17:28,280 --> 00:17:30,210 So, Section 9 is finally finished, huh? 228 00:17:30,610 --> 00:17:33,910 All that work we put into it just went up in smoke. 229 00:17:34,150 --> 00:17:35,280 You think so? 230 00:17:35,280 --> 00:17:39,580 It was nice to have free access to all the latest maintenance and top-rate equipment, 231 00:17:39,920 --> 00:17:40,910 but that's all it was. 232 00:17:41,320 --> 00:17:43,760 We'll have to find a new sponsor now, that's all. 233 00:17:44,430 --> 00:17:48,160 Or is it something else? Do you have some kind of attachment to the place, Batou? 234 00:17:49,260 --> 00:17:53,670 Nah, not if you put it that way. If anything, I guess you could say it's memories. 235 00:17:54,170 --> 00:17:57,330 Memories? That's awfully sentimental of you. 236 00:17:59,810 --> 00:18:02,970 That reminds me, where's that watch you're always wearing? 237 00:18:04,150 --> 00:18:06,670 I had to pick today to leave it next to my bed at my safehouse... 238 00:18:07,150 --> 00:18:10,950 If they've hit Section 9, they've probably got my place secured, too. 239 00:18:11,220 --> 00:18:12,390 You okay with that? 240 00:18:12,390 --> 00:18:17,590 Didn't you get that watch to commemorate your final prosthetic body resizing? 241 00:18:18,230 --> 00:18:20,160 I don't know who gave it to you, though... 242 00:18:21,130 --> 00:18:22,460 Oh, you knew? 243 00:18:22,700 --> 00:18:26,630 But don't get the wrong idea. I didn't really wear it for sentimental reasons. 244 00:18:27,340 --> 00:18:29,440 Isn't the reason you've always stuck with female-model bodies... 245 00:18:29,440 --> 00:18:33,340 ...because you wanted slender arms that the watch's strap would fit around? 246 00:18:33,680 --> 00:18:35,680 You can change your prosthetic body or your braincase, 247 00:18:35,680 --> 00:18:38,610 but there are some things that you can't swap out, and you know it! 248 00:18:38,610 --> 00:18:40,340 What are you so worked up about? 249 00:18:40,720 --> 00:18:43,780 I changed my body and my braincase as circumstances required. 250 00:18:44,290 --> 00:18:46,310 So I'll just change my memories, too. 251 00:18:53,230 --> 00:18:54,790 That's enough idle chatter. 252 00:18:55,230 --> 00:18:57,490 Once we're out of here, we won't be able to contact each other again. 253 00:18:58,070 --> 00:19:01,470 Even if we do meet again, I might not be who I am now. 254 00:19:01,800 --> 00:19:04,700 I want you to give your own survival top priority, too, Batou. 255 00:19:12,050 --> 00:19:15,610 Like I've been telling you again and again, that's not true. 256 00:19:16,150 --> 00:19:19,310 Then what was a member of Section 9 doing in contact with Mr. Serano... 257 00:19:19,650 --> 00:19:21,620 ...while impersonating the Laughing Man? 258 00:19:22,320 --> 00:19:23,660 Look, that was to... 259 00:19:23,660 --> 00:19:24,690 Was what? 260 00:19:24,690 --> 00:19:27,680 Besides, Section 9 itself didn't even exist six years ago, right? 261 00:19:28,030 --> 00:19:30,830 How the hell could it be involved with the Laughing Man incident? 262 00:19:31,330 --> 00:19:35,000 Data falsification is a specialty with you guys, ain't it? 263 00:19:37,570 --> 00:19:39,010 Gimme a break, would you? 264 00:19:39,370 --> 00:19:42,430 Six years ago, I was an investigator at police headquarters, same as you! 265 00:19:43,880 --> 00:19:48,410 All right, let's take it again from the top. 266 00:19:54,720 --> 00:19:56,020 Let's split up here. 267 00:19:56,920 --> 00:19:58,320 Yeah, sure. 268 00:20:34,400 --> 00:20:37,590 The Major sent me. You got her usual drink? 269 00:20:39,200 --> 00:20:42,830 I'm sorry, but I have loans to pay off for my prosthetic body... 270 00:20:45,710 --> 00:20:48,610 If you want to live, don't put up a fight! 271 00:20:49,640 --> 00:20:52,310 They already found out about this place, too?! 272 00:21:11,670 --> 00:21:15,190 I don't normally take jobs from anyone but the little lady, 273 00:21:16,140 --> 00:21:20,130 but this is an emergency, so maybe I'll make an exception... 274 00:21:29,350 --> 00:21:30,280 Check. 275 00:21:30,620 --> 00:21:31,110 Check. 276 00:21:31,720 --> 00:21:32,380 Check. 277 00:21:32,750 --> 00:21:33,410 And check. 278 00:21:42,000 --> 00:21:44,690 The battle is going badly... 279 00:21:46,400 --> 00:21:47,660 Guys... 280 00:21:49,340 --> 00:21:51,010 What do you mean, sir?! 281 00:21:51,010 --> 00:21:53,200 Pulling out the Armed Suit units would be... 282 00:21:53,740 --> 00:21:56,110 These are not people that we can beat without taking every precaution! 283 00:21:56,680 --> 00:21:58,510 The building has been secured. 284 00:21:58,510 --> 00:22:02,140 At this point in time, it isn't in our best interests to take any further overt action. 285 00:22:03,420 --> 00:22:04,750 Understood. 286 00:22:05,920 --> 00:22:09,190 Leave two Armed Suits, and withdraw the rest! 287 00:22:09,520 --> 00:22:11,160 Yes, sir. But... 288 00:22:11,160 --> 00:22:14,300 I wasn't told to send them all back. Get to it! 289 00:22:14,300 --> 00:22:14,950 Yes sir! 290 00:22:38,350 --> 00:22:40,080 Hell, it's my own life. 291 00:22:40,590 --> 00:22:43,280 What I waste it on is my own damn business. 292 00:22:43,280 --> 00:22:45,280 293 00:23:16,320 --> 00:23:20,670 She's so cold and human 294 00:23:20,670 --> 00:23:23,570 It's something humans do 295 00:23:23,570 --> 00:23:25,880 She stays so golden solo 296 00:23:25,880 --> 00:23:28,940 She's so number nine 297 00:23:28,940 --> 00:23:31,690 She's incredible math 298 00:23:32,950 --> 00:23:35,970 Just incredible math 299 00:23:36,240 --> 00:23:40,430 And is she really human? 300 00:23:40,430 --> 00:23:43,720 She's just so something new 301 00:23:43,720 --> 00:23:45,970 A waking lithium flower 302 00:23:45,970 --> 00:23:48,830 Just about to bloom 303 00:23:48,920 --> 00:23:51,630 I smell lithium now 304 00:23:52,670 --> 00:23:55,750 Smelling lithium now 305 00:23:56,920 --> 00:24:00,960 How is she when she doesn't surf? 306 00:24:00,960 --> 00:24:04,790 How is she when she doesn't surf? 307 00:24:04,790 --> 00:24:07,690 How is she when she doesn't surf? 308 00:24:07,690 --> 00:24:11,890 I wonder what she does when she wakes up? 309 00:24:13,170 --> 00:24:16,460 When she wakes up?