1 00:00:08,000 --> 00:00:11,240 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:11,240 --> 00:00:14,510 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:14,510 --> 00:00:19,910 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:21,110 --> 00:00:24,310 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:24,310 --> 00:00:27,650 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:27,650 --> 00:00:33,180 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:33,360 --> 00:00:39,790 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:39,930 --> 00:00:47,300 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:48,170 --> 00:00:51,380 Save your tears for the day... 10 00:00:51,380 --> 00:00:54,680 ...when the pain is far behind. 11 00:00:54,680 --> 00:00:57,870 On your feet, come with me. 12 00:00:57,870 --> 00:01:01,320 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:01,320 --> 00:01:04,490 Save your fears, take your place. 14 00:01:04,490 --> 00:01:07,590 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:07,760 --> 00:01:11,020 Fast and free, follow me. 16 00:01:11,020 --> 00:01:15,730 Time to make the sacrifice. 17 00:01:15,730 --> 00:01:22,790 We rise or fall... 18 00:01:48,500 --> 00:01:49,900 Off to the ladies' room? 19 00:01:50,130 --> 00:01:51,790 Looks that way. 20 00:01:53,400 --> 00:01:54,390 Do we go after her? 21 00:01:54,700 --> 00:01:56,170 Hang on a second. 22 00:01:57,740 --> 00:02:00,330 The bathroom's walls and floor are fully tiled. 23 00:02:00,840 --> 00:02:04,110 The windows are fixed fittings and have aluminum bars on the outside. 24 00:02:04,810 --> 00:02:09,150 I think she could break them easily, but she probably won't do anything that rough. 25 00:02:39,650 --> 00:02:41,310 It's an oven out here... 26 00:02:42,550 --> 00:02:43,920 Here's a souvenir. 27 00:02:44,550 --> 00:02:45,480 A beer? 28 00:02:45,850 --> 00:02:50,050 Must be nice, being able to break down alcohol in your internal plants... 29 00:02:51,130 --> 00:02:55,760 Still, don't you think that the difficulty level of this test for new recruits is a little off? 30 00:02:55,930 --> 00:02:56,860 Get serious. 31 00:02:57,300 --> 00:03:01,630 If you can't beat something like this, it means you don't have the right stuff as a trainee. 32 00:03:01,900 --> 00:03:04,340 Well, yeah, but still... 33 00:03:08,040 --> 00:03:09,710 - Batou. - Yeah? 34 00:03:09,710 --> 00:03:11,140 What's the situation over there? 35 00:03:11,210 --> 00:03:13,310 Reading the paper and drinking some coffee. 36 00:03:13,610 --> 00:03:16,010 Not you. I meant them. 37 00:03:16,520 --> 00:03:18,180 So did I. 38 00:03:18,690 --> 00:03:20,380 They're totally relaxed. 39 00:03:22,790 --> 00:03:27,280 Haven't they stopped to consider that they may have been planted with false memories? 40 00:03:27,660 --> 00:03:30,100 That's the first thing I taught 'em how to spot. 41 00:03:30,500 --> 00:03:31,860 How many are left? 42 00:03:32,170 --> 00:03:33,530 Six people in three teams. 43 00:03:33,600 --> 00:03:35,000 Let's move on to the next set. 44 00:03:35,070 --> 00:03:36,060 Roger. 45 00:03:43,880 --> 00:03:45,040 Is this the last team? 46 00:03:45,280 --> 00:03:47,440 Yeah, as much as I hate to say it. 47 00:04:47,710 --> 00:04:50,070 I'm sorry, sir! I lost the target! 48 00:04:50,280 --> 00:04:53,770 Did you now? So, what's your next move? 49 00:04:54,180 --> 00:04:56,220 We'll try doing another sweep of the area... 50 00:04:56,220 --> 00:04:58,410 You will, huh? Well, good luck with that. 51 00:04:59,190 --> 00:05:00,950 You're being a little hard on them, aren't you? 52 00:05:01,020 --> 00:05:02,510 What's the point of feeling sorry for 'em? 53 00:05:04,090 --> 00:05:06,560 Major, it's over. Let's head back to the office. 54 00:05:07,860 --> 00:05:09,020 Major? 55 00:05:10,800 --> 00:05:11,790 Major? 56 00:05:12,970 --> 00:05:14,700 I'm not getting through. 57 00:05:15,200 --> 00:05:17,330 Think she got ticked off and headed back? 58 00:05:36,690 --> 00:05:37,990 Is this a hack? 59 00:05:38,960 --> 00:05:40,020 Batou. 60 00:05:40,530 --> 00:05:41,590 Batou? 61 00:05:47,370 --> 00:05:49,130 So this really is a hack... 62 00:05:50,200 --> 00:05:53,260 I didn't feel anything slip past my four layers of defense barriers. 63 00:05:54,440 --> 00:05:57,340 If the trainees are behind this, they're pretty impressive. 64 00:06:15,700 --> 00:06:18,670 The Memory Store 65 00:06:24,040 --> 00:06:26,170 So, this is the finish line, huh? 66 00:06:42,920 --> 00:06:44,910 What's this sensation? 67 00:06:47,190 --> 00:06:50,430 The sensations being picked up by my skin's touch receptors are definitely real... 68 00:06:52,070 --> 00:06:55,630 But in spite of that, this whole thing doesn't seem real at all... 69 00:07:53,260 --> 00:07:54,750 Prosthetic bodies? 70 00:08:08,580 --> 00:08:10,070 Aren't they adorable? 71 00:08:10,480 --> 00:08:11,910 The children, I mean. 72 00:08:14,280 --> 00:08:16,510 Do you run this place? 73 00:08:16,650 --> 00:08:18,520 Something like that. 74 00:08:18,950 --> 00:08:21,720 What would you like me to take care of for you? 75 00:08:22,190 --> 00:08:23,320 Take care of? 76 00:08:23,720 --> 00:08:24,690 That's right. 77 00:08:24,960 --> 00:08:29,400 My customers leave their external memories here, and I look after them. 78 00:08:31,100 --> 00:08:35,870 All of the items here might seem to be utterly worthless to another person, 79 00:08:36,000 --> 00:08:40,340 but each and every one of them is stuffed full of its owner's memories. 80 00:08:40,410 --> 00:08:43,810 That's why I sometimes feel as if I'm suffocating... 81 00:08:43,810 --> 00:08:46,840 ...from the psychic imprint that they give off. 82 00:08:47,550 --> 00:08:49,280 Psychic imprint... 83 00:08:58,160 --> 00:09:02,420 Were you drawn here by them, too? 84 00:09:06,370 --> 00:09:10,860 These are rare items, created back in the early days of full prosthetic bodies. 85 00:09:11,370 --> 00:09:16,370 The memories surrounding these two children are always painful for me. 86 00:09:17,580 --> 00:09:21,250 But at the same time, it also allows me to experience... 87 00:09:21,250 --> 00:09:24,310 ...the joy of looking after the memories of others. 88 00:09:25,190 --> 00:09:27,780 What sort of memories do you sense between these... 89 00:09:29,020 --> 00:09:31,220 Oh, dear, is it already this late? 90 00:09:31,730 --> 00:09:34,750 I'm terribly sorry, but I'm closing early today. 91 00:09:34,830 --> 00:09:37,160 Please drop by again when you have time. 92 00:09:37,160 --> 00:09:41,100 I'll tell you all about them then. 93 00:09:57,020 --> 00:09:58,450 Oh, now I get it... 94 00:09:59,990 --> 00:10:03,390 That strange sensation... It was nostalgia. 95 00:10:10,000 --> 00:10:13,660 C'mon, big man. Let's call it a night, too. 96 00:10:13,970 --> 00:10:16,530 We can make our report to the Major tomorrow. 97 00:10:20,010 --> 00:10:23,310 Dammit, Major, don't disappear on us like that. 98 00:10:23,710 --> 00:10:25,440 Where the hell have you been? 99 00:10:26,450 --> 00:10:27,440 Oh, around. 100 00:10:28,220 --> 00:10:32,080 So, how many applicants do we have who look like they might make it onto the team? 101 00:10:32,490 --> 00:10:35,390 There's just this one who came up through GSDA Military Intelligence... 102 00:10:35,960 --> 00:10:38,580 ...who was recommended by that guy the Chief knows. 103 00:10:38,790 --> 00:10:40,350 That's not very reassuring... 104 00:10:40,730 --> 00:10:42,730 I can't deny the lack of quality material, 105 00:10:42,730 --> 00:10:45,890 but one thing's for sure, and that's that we have an urgent need for extra personnel. 106 00:10:46,470 --> 00:10:51,370 But if we lower the difficulty any further, all it'll do is weaken us overall. 107 00:10:52,210 --> 00:10:55,900 So what do we do? Do follow-up testing at some later date? 108 00:10:56,110 --> 00:10:58,270 I'll talk it over with the Chief and decide from there. 109 00:10:58,350 --> 00:11:01,750 Hey, do you think I'm cut out to be an instructor? 110 00:11:03,720 --> 00:11:07,280 If you're not cut out for it, then no one is. 111 00:11:07,690 --> 00:11:09,710 I'm calling it a day. 112 00:11:10,090 --> 00:11:11,350 Hold the fort. 113 00:11:14,860 --> 00:11:16,450 C'mon, don't worry about it. 114 00:11:16,560 --> 00:11:20,500 Even with me, before I came to Section 9, the Major would've shaken me in five minutes. 115 00:11:20,800 --> 00:11:23,270 What, seriously? I guess you work at a fairly low level. 116 00:11:23,570 --> 00:11:24,660 What's with you? 117 00:11:25,140 --> 00:11:28,080 So are you saying that you can stalk a target... 118 00:11:28,080 --> 00:11:30,770 ...who can up and vanish like the Major does? 119 00:11:34,250 --> 00:11:36,050 Damn straight I can. 120 00:11:38,590 --> 00:11:40,050 A waking dream? 121 00:11:40,820 --> 00:11:43,420 I'm not sure, but it might've been something more... spiritual than that. 122 00:11:43,920 --> 00:11:45,360 Well, when I roll over in my sleep, 123 00:11:45,360 --> 00:11:48,490 I sometimes have an out-of-body experience and see some pretty weird stuff... 124 00:11:49,000 --> 00:11:49,990 Really? 125 00:11:50,600 --> 00:11:54,120 So, have you ever sensed any psychic energy from something that you own? 126 00:11:55,170 --> 00:11:58,810 Well, I've had the sensation of my car... 127 00:11:58,810 --> 00:12:02,540 ...being an extension of my arms and legs while I'm on a long drive, if that's what you mean. 128 00:12:03,280 --> 00:12:06,580 Hey, why don't we call Courtin and go crazy for once? 129 00:12:06,650 --> 00:12:10,550 I'd better pass. There's something that I have to do today. 130 00:12:14,190 --> 00:12:18,250 What the hell is the Major doing, retracing the same route she took yesterday? 131 00:12:42,480 --> 00:12:45,320 Did she realize that I was tailing her? 132 00:12:49,360 --> 00:12:51,290 I've been waiting for you. 133 00:12:52,730 --> 00:12:55,130 I had a feeling that you would be coming right about now. 134 00:12:55,660 --> 00:12:56,890 Why's that? 135 00:12:57,930 --> 00:13:00,590 Because these children were getting tired of waiting, too. 136 00:13:02,070 --> 00:13:03,200 Oh. 137 00:13:03,700 --> 00:13:06,370 Then I'd like to get right to it and hear about these kids. 138 00:13:06,810 --> 00:13:08,740 My, but you're impatient... 139 00:13:09,880 --> 00:13:10,870 All right. 140 00:13:11,580 --> 00:13:16,880 These two prosthetic bodies were kept carefully preserved by the boy, 141 00:13:16,880 --> 00:13:19,650 who has now grown into a man. 142 00:13:27,630 --> 00:13:31,390 When the boy was six years old, he was in a plane crash. 143 00:13:31,930 --> 00:13:35,530 Apparently, it was a terrible accident in which most of the passengers were killed. 144 00:13:35,840 --> 00:13:40,360 I've heard that even those who were rescued all died soon afterwards. 145 00:13:41,010 --> 00:13:46,840 All except for this boy, and a girl who happened to be in the seat next to him. 146 00:13:47,310 --> 00:13:52,810 These two were miraculously spared, but the girl never regained consciousness, 147 00:13:53,390 --> 00:13:58,290 and the boy was completely paralyzed except for his left arm. 148 00:14:02,760 --> 00:14:09,130 When the boy's injuries were healed, he instantly understood the situation he was in. 149 00:14:09,770 --> 00:14:13,210 Such as the fact that his parents, who were aboard the plane with him, were dead, 150 00:14:13,470 --> 00:14:18,430 and why it was that his distant relatives, who kindly came to visit him at first, 151 00:14:18,750 --> 00:14:21,240 soon began to distance themselves from him. 152 00:14:21,480 --> 00:14:26,480 He tried as best he could to accept all this in his young mind. 153 00:14:27,390 --> 00:14:32,120 And then he began to think of the little girl who was sleeping in the bed next to his, 154 00:14:32,390 --> 00:14:36,090 this girl who was in the same straits as him, as his only friend in the world. 155 00:14:38,530 --> 00:14:41,020 "Please, let her wake up." 156 00:14:41,400 --> 00:14:44,400 He prayed that again and again as he painstakingly continued... 157 00:14:44,400 --> 00:14:46,500 ...to fold paper cranes with his one good hand. 158 00:14:51,810 --> 00:14:52,900 But then... 159 00:14:53,210 --> 00:14:55,880 Something happened to the girl, didn't it? 160 00:14:56,080 --> 00:14:59,680 A while later, the girl's condition took a sudden turn for the worse. 161 00:15:03,220 --> 00:15:05,050 BP 60. No diastolic. 162 00:15:05,530 --> 00:15:07,460 Give her one unit each of lidocaine and epi! 163 00:15:07,760 --> 00:15:09,290 I can't get an ECF reading. 164 00:15:09,960 --> 00:15:11,400 BP's down to 40. 165 00:15:12,330 --> 00:15:13,890 Prep the OR immediately! 166 00:15:17,470 --> 00:15:23,240 The next morning, the boy was told that she had gone far away. 167 00:15:42,000 --> 00:15:43,790 Two years passed. 168 00:15:44,360 --> 00:15:52,270 He spoke to no one, simply spending his days silently folding cranes. 169 00:16:02,220 --> 00:16:04,910 It was almost as his continuing to fold these cranes... 170 00:16:05,720 --> 00:16:10,250 ...was a grave duty that was assigned to him. 171 00:16:11,630 --> 00:16:13,190 Did he say anything today? 172 00:16:13,190 --> 00:16:15,530 Just that he wanted some white origami paper. 173 00:16:15,830 --> 00:16:19,270 Then one day, when all the legal proceedings and so on from the crash were over, 174 00:16:19,370 --> 00:16:23,700 one of the boy's relatives arrived with a young doctor. 175 00:16:24,140 --> 00:16:25,900 This is what they said to the boy. 176 00:16:27,810 --> 00:16:29,710 "If you're interested," 177 00:16:30,140 --> 00:16:34,670 "there is a treatment that will let us completely replace your paralyzed body." 178 00:16:34,950 --> 00:16:37,350 "Are you brave enough to try it?" 179 00:16:37,920 --> 00:16:42,650 "If it goes as planned, you'll be able to live a normal life, just like you used to." 180 00:16:45,460 --> 00:16:48,050 The boy didn't answer. 181 00:16:48,730 --> 00:16:51,890 But it wasn't because the boy wasn't brave enough. 182 00:16:52,100 --> 00:16:53,530 Do you know why? 183 00:16:53,830 --> 00:16:58,970 It was because the boy had no incentive to want return to his old, normal life. 184 00:16:59,640 --> 00:17:05,840 After all, the boy had no interest in anything other than folding his cranes at this point. 185 00:17:06,150 --> 00:17:12,140 And so, the adults around him gave up on talking him into it. 186 00:17:12,790 --> 00:17:18,990 But there was a little girl who gave him the nudge he needed to open up. 187 00:17:19,730 --> 00:17:21,160 Oh, that's who this girl is. 188 00:17:21,460 --> 00:17:27,990 Yes. This girl had already successfully undergone the full prosthetics treatment. 189 00:17:28,700 --> 00:17:33,770 I expect that the young doctor introduced the two of them... 190 00:17:33,770 --> 00:17:36,070 ...as a last resort to try to convince the boy. 191 00:17:37,280 --> 00:17:41,180 Apparently, the girl came to see him every day. 192 00:17:42,220 --> 00:17:45,480 She was a cheerful, energetic girl. 193 00:17:46,290 --> 00:17:50,190 Even though it must have been very hard for her to get used to a full prosthetic body, 194 00:17:50,190 --> 00:17:53,720 she never said a single word about it to the boy. 195 00:17:54,190 --> 00:17:56,860 Not only that, but when the topic came up, she even recommended... 196 00:17:56,860 --> 00:17:59,060 ...that the boy get a full prosthetic body, as well. 197 00:17:59,670 --> 00:18:04,830 The boy listened to her in silence, but one day, he suddenly blurted out, 198 00:18:05,510 --> 00:18:08,140 "Can you fold origami cranes in your prosthetic body?" 199 00:18:08,140 --> 00:18:12,370 "If you can do it, then I guess I wouldn't mind getting a full prosthetic body, too." 200 00:18:15,420 --> 00:18:18,540 But even though she could support herself and move around, 201 00:18:18,950 --> 00:18:23,620 she was still unable to convey commands for subtle movements to her body. 202 00:18:25,330 --> 00:18:28,060 Perhaps the little girl didn't like to lose... 203 00:18:28,360 --> 00:18:31,630 Apparently, she tried and tried to fold a crane. 204 00:18:32,600 --> 00:18:36,970 I think that the girl was a source of hope for the little boy. 205 00:18:37,400 --> 00:18:41,000 But they were both still very young... 206 00:19:12,510 --> 00:19:14,610 The boy became dejected, and said, 207 00:19:14,610 --> 00:19:21,140 "If I won't be able to fold cranes for the girl who died, I'm okay with staying the way I am." 208 00:19:22,180 --> 00:19:26,740 After that day, the boy never saw the girl again. 209 00:19:27,020 --> 00:19:29,860 She left, saying, "I'm going to practice making origami cranes... 210 00:19:29,860 --> 00:19:32,220 ...so I can fold them for you, okay?" 211 00:19:33,790 --> 00:19:39,560 Yes, she was the girl that he had been convinced was dead. 212 00:19:40,830 --> 00:19:44,030 Why didn't she tell the boy this? 213 00:19:44,910 --> 00:19:48,000 She must have had a very pressing reason not to. 214 00:19:51,340 --> 00:19:56,280 But that day, the boy made up his mind to get a prosthetic body, too. 215 00:19:56,480 --> 00:19:59,380 And he swore to himself that he would go and see... 216 00:19:59,450 --> 00:20:01,890 ...the girl who had vanished from the hospital. 217 00:20:03,090 --> 00:20:06,690 Some time later, the boy changed into a full prosthetic body... 218 00:20:06,690 --> 00:20:08,720 ...and endured the difficult rehabilitation process, 219 00:20:08,900 --> 00:20:12,350 and apparently grew up into a first-rate prosthetic user. 220 00:20:13,430 --> 00:20:18,170 Because there weren't many children with full prosthetic bodies at that time, 221 00:20:18,310 --> 00:20:21,830 it must have been more difficult than anyone could imagine. 222 00:20:21,910 --> 00:20:26,640 But when he thought of how that little girl had endured the same suffering, 223 00:20:26,850 --> 00:20:29,370 he was able to overcome it easily. 224 00:20:31,480 --> 00:20:35,320 So tell me, did he find the girl? 225 00:20:35,620 --> 00:20:39,180 A girl with a full prosthetic body who had been in a plane crash... 226 00:20:39,260 --> 00:20:42,230 You would think that that would have been enough of a clue to go on. 227 00:20:42,260 --> 00:20:45,160 But he wasn't able to find the girl. 228 00:20:45,200 --> 00:20:48,030 Where did he find the girl's prosthetic body, then? 229 00:20:48,740 --> 00:20:54,830 Apparently, he found it being preserved as a specimen while he was at a lab in college. 230 00:20:55,740 --> 00:21:00,680 He knew at once that it was the girl he was looking for, 231 00:21:01,110 --> 00:21:05,020 but he could never track down the girl herself, who had swapped into a larger body. 232 00:21:05,750 --> 00:21:10,590 That's why memories I get from the girl are completely blank even now. 233 00:21:11,520 --> 00:21:13,990 What about the boy? Is he... 234 00:21:14,730 --> 00:21:19,030 In the closing days of the war, he was shipped out overseas and never returned. 235 00:21:19,330 --> 00:21:25,430 He hasn't come back here since then, so I suppose it's possible that he's dead. 236 00:21:27,310 --> 00:21:28,670 Oh... 237 00:21:33,010 --> 00:21:34,840 Thanks for telling me the story. 238 00:21:35,180 --> 00:21:40,680 I bet that even now, the girl is still searching for the first boy she ever loved. 239 00:21:41,320 --> 00:21:43,410 The first boy she ever loved? 240 00:22:10,680 --> 00:22:13,120 The ice in your iced tea has melted. 241 00:22:13,290 --> 00:22:14,450 Yeah, I know. 242 00:22:15,260 --> 00:22:16,240 What's up? 243 00:22:16,560 --> 00:22:19,320 Well, it's about the test for the recruits... 244 00:22:19,530 --> 00:22:24,160 I wanna rethink the difficulty setting, and let 'em have another try. 245 00:22:24,430 --> 00:22:25,660 What do you think? 246 00:22:25,770 --> 00:22:27,790 What brought this on? 247 00:22:28,070 --> 00:22:29,270 Nothing, really. 248 00:22:29,270 --> 00:22:36,280 I was just remembering how I didn't have my act together when I first joined up, either, 249 00:22:36,280 --> 00:22:38,180 and I got chewed out by my commanding officer. 250 00:22:39,750 --> 00:22:44,840 Why not? Maybe nobody can do things well right off the bat. 251 00:22:45,250 --> 00:22:46,150 Yeah. 252 00:22:46,550 --> 00:22:49,820 It takes a load off my mind to hear you say that. 253 00:22:49,820 --> 00:22:51,820 254 00:23:09,600 --> 00:23:12,100 Finding out a galaxy... 255 00:23:12,100 --> 00:23:16,060 ...of planets and stars within me... 256 00:23:16,250 --> 00:23:18,720 Listening to each of them... 257 00:23:18,720 --> 00:23:22,710 ...singing the same silent melody... 258 00:23:22,710 --> 00:23:26,720 I've never seen such beauty... 259 00:23:26,720 --> 00:23:30,010 In possibility... 260 00:23:30,010 --> 00:23:34,520 No speck of doubt or fear... 261 00:23:34,520 --> 00:23:36,010 Wake up! 262 00:23:36,010 --> 00:23:38,710 I hear a voice, 263 00:23:38,710 --> 00:23:42,650 hear a voice calling out to me... 264 00:23:42,650 --> 00:23:45,160 I see inside, 265 00:23:45,160 --> 00:23:48,690 see the light now ever holding me... 266 00:23:48,690 --> 00:23:52,030 All the truth, all I need... 267 00:23:52,030 --> 00:23:56,830 ...to make of this reality, it's inside... 268 00:23:56,830 --> 00:24:02,640 The beauty within the shell... 269 00:24:02,640 --> 00:24:05,340 I hear a voice, 270 00:24:05,340 --> 00:24:09,280 hear a voice calling out to me... 271 00:24:09,280 --> 00:24:11,790 I see inside, 272 00:24:11,790 --> 00:24:15,320 see the light now ever holding me... 273 00:24:15,320 --> 00:24:18,660 All the truth, all I need... 274 00:24:18,660 --> 00:24:23,460 ...to make of this reality, it's inside... 275 00:24:23,460 --> 00:24:28,120 Right here within the shell...