1
00:00:09,000 --> 00:00:12,240
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:12,240 --> 00:00:15,510
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:15,510 --> 00:00:20,910
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:22,110 --> 00:00:25,310
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:25,310 --> 00:00:28,650
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:28,650 --> 00:00:34,180
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:34,360 --> 00:00:40,790
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:40,930 --> 00:00:48,300
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:49,170 --> 00:00:52,380
Save your tears for the day...
10
00:00:52,380 --> 00:00:55,680
...when the pain is far behind.
11
00:00:55,680 --> 00:00:58,870
On your feet, come with me.
12
00:00:58,870 --> 00:01:02,320
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:02,320 --> 00:01:05,490
Save your fears, take your place.
14
00:01:05,490 --> 00:01:08,590
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:08,760 --> 00:01:12,020
Fast and free, follow me.
16
00:01:12,020 --> 00:01:16,730
Time to make the sacrifice.
17
00:01:16,730 --> 00:01:23,790
We rise or fall...
18
00:01:57,710 --> 00:02:00,840
Were you able to slip through the
Coast Guard's security net as planned?
19
00:02:00,980 --> 00:02:04,380
Yeah. They opened up a hole
for us right on time.
20
00:02:14,160 --> 00:02:17,620
These are the real thing... We'll be able
to mount a war with these things!
21
00:02:18,600 --> 00:02:21,530
We didn't buy these
to fight a war.
22
00:02:21,840 --> 00:02:24,740
These weapons are to give us enough power
that we won't have to fight.
23
00:02:25,740 --> 00:02:28,110
Is that one of Comrade
Kuze's teachings?
24
00:02:28,310 --> 00:02:29,370
That's right.
25
00:02:29,810 --> 00:02:32,610
I still haven't met Kuze
in person,
26
00:02:32,950 --> 00:02:35,380
and since I don't have net access,
either, I wouldn't know.
27
00:02:36,120 --> 00:02:38,280
Is he really
a revolutionary?
28
00:02:39,020 --> 00:02:41,040
The rumors also say
that he's Japanese.
29
00:02:41,490 --> 00:02:44,120
I don't know if he's a true
revolutionary or not,
30
00:02:44,390 --> 00:02:47,120
but he has great aspirations,
and is a man of action...
31
00:02:47,230 --> 00:02:49,490
...who is capable of doing what needs
to be done to achieve his objectives.
32
00:02:54,270 --> 00:02:56,330
Come on, let's this
cargo loaded.
33
00:03:03,640 --> 00:03:08,710
If you stress the high-voltage lines of the
Fukuoka power grid in two places at once,
34
00:03:08,920 --> 00:03:10,780
the whole network will
temporarily cut out.
35
00:03:11,490 --> 00:03:15,180
Safety protocols are in place to
automatically provide power...
36
00:03:15,320 --> 00:03:17,350
...via alternate lines
in such an event,
37
00:03:17,590 --> 00:03:22,860
but if a surge were then sent down those lines,
it would trigger a chain reaction of overloads,
38
00:03:23,360 --> 00:03:26,730
blacking out the capital, Fukuoka,
in a matter of minutes.
39
00:03:27,670 --> 00:03:30,190
Other cities are set up
the same way.
40
00:03:30,400 --> 00:03:34,400
That's on par with what I'd expect from laborers
brought together to relocate the capital.
41
00:03:34,780 --> 00:03:36,400
These refugees don't miss
a trick, do they?
42
00:03:36,940 --> 00:03:39,880
This must be his doing, both teaching
them how to cause massive blackouts,
43
00:03:39,980 --> 00:03:45,940
and leaking to the net that the refugees
might use that technique as a terrorist act.
44
00:03:46,590 --> 00:03:50,750
So I see... He's certainly the right man
to lead the refugees.
45
00:04:01,940 --> 00:04:04,340
You got them to abandon
suicide bombings,
46
00:04:04,470 --> 00:04:08,200
and are teaching them how to achieve
refugee liberation using nonlethal methods.
47
00:04:08,540 --> 00:04:13,070
I don't understand what you did to win over
the refugees in such a short time,
48
00:04:13,250 --> 00:04:15,550
but I know perfectly well
what you're thinking.
49
00:04:16,080 --> 00:04:19,920
I'll provide you with
my very best script.
50
00:04:35,640 --> 00:04:38,760
Sounds like Dejima's declared itself
an autonomous region.
51
00:04:40,140 --> 00:04:42,070
Think Kuze is behind it?
52
00:04:42,740 --> 00:04:46,840
There's been no sign of Kuze himself,
but it's a safe bet that it's him.
53
00:04:47,380 --> 00:04:52,010
He's making effective use of the net to leak
the refugees' intentions to the media.
54
00:04:52,720 --> 00:04:57,450
Nanyou Shinbun Press is calling him the Che
Guevara of the Refugee Residential District.
55
00:04:57,830 --> 00:05:00,160
Just what we need,
another intangible hero.
56
00:05:02,930 --> 00:05:07,300
But the thing that I don't get is, he started out
as one of the Individual Eleven, right?
57
00:05:08,100 --> 00:05:10,630
Why did the refugees welcome
the guy with open arms?
58
00:05:11,240 --> 00:05:14,170
Does he really have some
kind of special ability,
59
00:05:14,170 --> 00:05:16,570
...like the Major and Ishikawa's
investigations suggested?
60
00:05:17,580 --> 00:05:20,740
To answer that, all we can do is
capture him and ask him in person.
61
00:05:21,080 --> 00:05:25,310
Also, the only reason we can step in here
is because he's involved.
62
00:05:25,720 --> 00:05:27,240
That's right.
63
00:05:28,090 --> 00:05:30,750
The first order of business is to put
the brakes on this situation...
64
00:05:30,890 --> 00:05:33,550
...by apprehending Kuze, the man we believe
to be the leader of the refugees.
65
00:05:34,260 --> 00:05:37,060
We'll worry about getting the authority
to challenge the CIS afterwards.
66
00:05:44,870 --> 00:05:46,570
Sure is a big crowd
down there, huh?
67
00:05:52,150 --> 00:05:54,550
Maybe there's been an upsurge in the
sense of unity among the refugees...
68
00:05:54,650 --> 00:05:57,520
...as a reaction against
public sentiment.
69
00:05:58,120 --> 00:06:01,550
In cases like this, it's the people
whose backs are up against the wall...
70
00:06:01,660 --> 00:06:03,950
...that are the fastest to pull together
and take action.
71
00:06:04,730 --> 00:06:06,630
The fact is, the actions
by our own citizenry...
72
00:06:06,730 --> 00:06:09,130
...are nothing more than demonstrations
against government agencies at this point.
73
00:06:09,230 --> 00:06:11,130
Seems like there's a mass
individualism movement,
74
00:06:11,230 --> 00:06:15,760
no, more like a peace-at-any-price movement,
growing in the population.
75
00:06:16,770 --> 00:06:20,040
Even though this is a basically a declaration
of war from the refugees...
76
00:06:21,880 --> 00:06:23,430
Let us into Dejima!
77
00:06:23,580 --> 00:06:25,200
Let us cross
the bridge!
78
00:06:38,860 --> 00:06:41,990
Batou, you and the rest go on ahead
and gather information...
79
00:06:42,130 --> 00:06:44,430
...on how extensively armed
the refugees are.
80
00:06:45,130 --> 00:06:47,600
Ishikawa and I will dive the refugee's net
and rendezvous with you...
81
00:06:47,700 --> 00:06:50,300
...once we've pinpointed
Kuze's location.
82
00:06:50,600 --> 00:06:51,630
- Roger!
- Roger!
83
00:07:03,450 --> 00:07:06,580
We're with Section 9. Looks like things
are getting pretty ugly here.
84
00:07:07,350 --> 00:07:09,410
The top brass sure don't
seem to think so.
85
00:07:09,520 --> 00:07:12,150
Admittedly, we're always hard up
out here in the field.
86
00:07:12,530 --> 00:07:17,290
More than a few of 'em are itching to hand over
operational command to the Self Defense Army.
87
00:07:17,630 --> 00:07:20,500
You guys are here
as part of that, right?
88
00:07:20,770 --> 00:07:23,030
We're just here on
an independent op.
89
00:07:24,300 --> 00:07:27,210
Must be nice to be able to do your jobs
with no strings attached. I'm jealous.
90
00:07:27,540 --> 00:07:30,170
Maybe, but we gotta pull our
own asses out of the fire.
91
00:07:37,850 --> 00:07:39,940
We'll start off by hacking
a refugee's brain.
92
00:07:40,150 --> 00:07:43,120
Kuze's cyberbrain seems to be open
to the refugees at all times.
93
00:07:44,190 --> 00:07:47,590
We won't need any backup until
we get close to his Ghost Line.
94
00:07:47,960 --> 00:07:49,090
Understood.
95
00:07:54,600 --> 00:07:58,060
A cursory investigation has turned up
no connections, such as a money trail,
96
00:07:58,170 --> 00:08:02,300
between Chief Cabinet Secretary Takakura
and Poseidon Industrial.
97
00:08:02,810 --> 00:08:04,000
I see.
98
00:08:04,850 --> 00:08:06,510
Will we make it to
the meeting on time?
99
00:08:06,810 --> 00:08:08,370
There don't seem to be any traffic
holdups at the moment.
100
00:08:09,850 --> 00:08:13,880
Chief, about that Foreign Affairs Ministry
official you were scheduled to meet today...
101
00:08:14,220 --> 00:08:16,950
What is it? Has there been
any news about him?
102
00:08:17,320 --> 00:08:21,760
Yes, sir. The Niihama police bureau just
issued a statement through Kyodo News...
103
00:08:21,860 --> 00:08:25,990
...saying that he was hit by a train
and killed at the subway station.
104
00:08:29,740 --> 00:08:31,400
What do you suppose
this means, sir?
105
00:08:31,540 --> 00:08:36,100
It would seem that there are some huge ripples
hidden behind the Security Treaty, too...
106
00:08:36,280 --> 00:08:37,440
Take us back
to headquarters.
107
00:08:38,210 --> 00:08:39,200
Understood.
108
00:08:59,970 --> 00:09:02,130
The place is a lot more active
than I'd heard.
109
00:09:03,040 --> 00:09:07,440
The refugees have been building up this
high-rise slum for more than 20 years.
110
00:09:08,340 --> 00:09:12,140
They're not totally out of line,
calling this place their castle.
111
00:09:23,620 --> 00:09:25,250
We'll split into two groups
from here.
112
00:09:25,690 --> 00:09:27,560
I'll take Azuma and Yano
with me.
113
00:09:27,760 --> 00:09:30,700
Your team will be Paz, Borma,
Saito, and Togusa.
114
00:09:31,300 --> 00:09:32,730
Catching Kuze is gonna be
a whole lot harder...
115
00:09:32,830 --> 00:09:33,930
...depending on how many weapons
they've stockpiled,
116
00:09:34,030 --> 00:09:38,870
whether there's a militia, and whether they've
got an organized chain of command.
117
00:09:39,040 --> 00:09:42,370
Got it. We'll check out
the opium dens.
118
00:09:42,610 --> 00:09:46,570
If they have a militia put together, I bet there's
gonna be a lot more people hitting the pipes.
119
00:09:46,850 --> 00:09:50,580
Okay, my team will check with black-market
dealers to track the flow of weapons.
120
00:09:50,680 --> 00:09:51,620
Got it.
121
00:09:57,490 --> 00:10:01,390
Now, then... What would the shortest
route to reach Kuze be?
122
00:10:02,000 --> 00:10:03,050
Major!
123
00:10:03,300 --> 00:10:05,820
I found a duty roster for a police
station inside Dejima that says...
124
00:10:05,930 --> 00:10:09,870
...that a police officer with a full prosthetic body,
and a female one at that, is on duty right now!
125
00:10:10,340 --> 00:10:13,330
All right, good work.
Give me a visual.
126
00:10:13,670 --> 00:10:14,830
Okay!
127
00:10:15,410 --> 00:10:17,600
They sure seem bored.
128
00:10:17,710 --> 00:10:19,680
Maybe they're on alert
against terrorist attacks.
129
00:10:19,780 --> 00:10:22,270
Okay, we're going to borrow
this woman's cyberbrain.
130
00:10:22,450 --> 00:10:23,940
- Roger!
- Roger!
131
00:10:26,450 --> 00:10:29,720
It's creeping me out, that guy
sitting out there like that...
132
00:10:30,190 --> 00:10:31,710
Careful, he can
hear you.
133
00:10:33,160 --> 00:10:37,220
Hey, that reminds me. Did you get your
right arm's control system reinitialized?
134
00:10:37,800 --> 00:10:41,390
Trust me, never upgrade
your control system.
135
00:10:42,200 --> 00:10:45,230
HQ calling Patrol Zone 26.
Respond!
136
00:10:48,080 --> 00:10:49,270
You okay?
137
00:10:50,840 --> 00:10:51,970
He should do nicely.
138
00:10:54,080 --> 00:10:55,950
Hey, what's up?
139
00:11:10,700 --> 00:11:14,790
Found it! He seems to be linked
with Kuze as we speak!
140
00:11:15,100 --> 00:11:18,770
Good. We'll follow this route
and pinpoint Kuze's location.
141
00:11:18,970 --> 00:11:20,230
Roger!
142
00:11:24,280 --> 00:11:26,940
I swear, these cyborgs
are all nuts...
143
00:11:47,600 --> 00:11:48,860
A barrier maze?
144
00:11:49,440 --> 00:11:52,530
He's using zoning to only
allow access to refugees?
145
00:11:53,270 --> 00:11:55,330
No way to pinpoint
his location right now...
146
00:11:55,840 --> 00:12:00,280
The route is fixed, so I think that
he's somewhere in Dejima, ma'am.
147
00:12:03,650 --> 00:12:05,020
Hey! That must be it!
148
00:12:06,220 --> 00:12:09,250
Gosh, there sure are a lot of
refugees accessing him...
149
00:12:13,160 --> 00:12:17,150
Even so, I don't see any particularly
obvious barriers aside from the filtering.
150
00:12:17,500 --> 00:12:18,490
Orders, ma'am?
151
00:12:18,630 --> 00:12:21,570
Okay, we'll dive in before
the enemy knows we're here.
152
00:12:22,140 --> 00:12:25,570
Prep a full sensorium mask.
Our target is Kuze's visual field.
153
00:12:26,040 --> 00:12:27,900
We'll use his field of view
to pinpoint his location.
154
00:12:39,790 --> 00:12:41,780
The Individual Eleven file, huh?
155
00:12:41,920 --> 00:12:46,220
I see it. But our priority right now
is finding out where Kuze is.
156
00:12:48,400 --> 00:12:50,960
Ishikawa, I want you to trace
the net back from Gate 5...
157
00:12:51,060 --> 00:12:53,760
...and find out what factor
draws the refugees to Kuze.
158
00:12:54,200 --> 00:12:55,190
I'm on it.
159
00:12:55,300 --> 00:12:59,600
Tachikoma! Inject mask array. I'll cross
his Ghost Line using my Chroma file.
160
00:13:07,510 --> 00:13:08,710
What the...?
161
00:13:09,050 --> 00:13:11,610
What's with this oppressive
memory matrix?
162
00:13:12,220 --> 00:13:16,660
Major! You have to hurry! Your
full-sensorium mask is degrading rapidly!
163
00:13:20,890 --> 00:13:22,090
I wouldn't do that
if I were you.
164
00:13:22,930 --> 00:13:25,400
If you link any deeper with me,
you'll die.
165
00:13:25,770 --> 00:13:28,630
He can see through my
sensorium mask already?
166
00:13:28,870 --> 00:13:30,890
Attack barriers won't
work on me!
167
00:13:31,270 --> 00:13:32,360
That's not what
I meant.
168
00:13:32,870 --> 00:13:36,070
I meant that if you link with my consciousness,
it will make you miserable.
169
00:13:44,020 --> 00:13:45,080
That's it?
170
00:13:47,290 --> 00:13:48,350
Major?
171
00:13:50,060 --> 00:13:52,820
Tachikoma! What happened?!
Pull out of there now!
172
00:13:52,890 --> 00:13:53,920
Roger!
173
00:13:58,160 --> 00:14:01,100
Major, snap out of it!
Major!
174
00:14:01,540 --> 00:14:03,870
Tachikoma! Was it
an attack barrier?
175
00:14:04,170 --> 00:14:09,070
I don't know, but I didn't detect any
form of viruses or attack barriers!
176
00:14:09,410 --> 00:14:12,040
It isn't having any effect
on us A.I.s.
177
00:14:12,350 --> 00:14:15,140
Do you suppose it was a hallucinogen
or stimulant or something like that?
178
00:14:15,920 --> 00:14:18,680
I don't see how anything like that
would work on the Major...
179
00:14:19,390 --> 00:14:21,290
Hey! Major?
180
00:14:22,560 --> 00:14:23,960
You okay?
181
00:14:24,790 --> 00:14:26,880
What happened?
What did you see?
182
00:14:30,030 --> 00:14:31,550
A delusion...
183
00:14:34,270 --> 00:14:35,670
Forget it, it's nothing.
184
00:14:35,940 --> 00:14:40,270
The important thing now is to use the data I
stole from him to pinpoint where he's hiding.
185
00:14:41,370 --> 00:14:42,470
Get to it!
186
00:14:42,980 --> 00:14:44,380
Understood.
187
00:14:47,410 --> 00:14:48,880
This guy is tough...
188
00:14:49,480 --> 00:14:51,350
He's on that ship
right now...
189
00:14:52,790 --> 00:14:56,720
And I know him,
damn it!
190
00:15:01,960 --> 00:15:02,990
It's me.
191
00:15:03,130 --> 00:15:05,560
That you, Kuze?
Something happen?
192
00:15:05,970 --> 00:15:08,490
I'm sorry, but there's a good
chance that you'll be raided...
193
00:15:08,600 --> 00:15:11,400
...by the police or a military
special ops unit soon.
194
00:15:12,440 --> 00:15:14,770
But there's no need
for you to fight them.
195
00:15:15,240 --> 00:15:17,570
Hide the weapons and avoid
combat as much as possible.
196
00:15:18,480 --> 00:15:20,280
Don't throw
your lives away.
197
00:15:57,180 --> 00:16:00,710
Just a friendly word of advice.
You oughta switch to these eyes here.
198
00:16:00,820 --> 00:16:03,350
I can see why.
You've got good stuff.
199
00:16:03,520 --> 00:16:04,550
Nice, huh?
200
00:16:04,720 --> 00:16:08,220
I bet you thought that you wouldn't
be able to buy organic parts in Dejima,
201
00:16:08,600 --> 00:16:12,400
but the fact is, if you shell out enough money,
you can get your hands on just about anything.
202
00:16:09,430 --> 00:16:12,400
{\an8}Hey, buddy. Spare a hit?
203
00:16:13,170 --> 00:16:14,390
Cut it out, man.
204
00:16:14,970 --> 00:16:19,270
Yeah, so I see. So, did Kuze come
here for a body-swap, too?
205
00:16:19,510 --> 00:16:21,170
I never did a
body-swap for him.
206
00:16:21,440 --> 00:16:24,170
I couldn't track down another special
prosthetic body like the one he has.
207
00:16:24,410 --> 00:16:26,140
I only replaced
the skin.
208
00:16:26,480 --> 00:16:27,310
How about
the face?
209
00:16:27,410 --> 00:16:30,440
He had the face made by some
face artist or other.
210
00:16:31,280 --> 00:16:33,840
It was a one-off with a mouth
that could hardly move, though...
211
00:16:34,250 --> 00:16:35,920
I'm surprised he knew
somebody like that.
212
00:16:36,090 --> 00:16:39,550
A guy like him, I'm sure people would
gladly make a face for him.
213
00:16:39,860 --> 00:16:43,390
Heck, I'd offer to do it
if he came to me.
214
00:16:47,930 --> 00:16:50,530
How does he draw people
to him like that?
215
00:16:51,540 --> 00:16:57,840
Beats me. Maybe we were just struck
by the scope of his ambitions.
216
00:16:58,510 --> 00:17:00,670
The scope of
his ambitions?
217
00:17:01,250 --> 00:17:02,080
Batou.
218
00:17:02,180 --> 00:17:03,240
What's up?
219
00:17:03,350 --> 00:17:05,320
We have Kuze's location.
220
00:17:06,350 --> 00:17:09,520
It's a camouflaged harbor on
the northeast edge of Dejima.
221
00:17:10,590 --> 00:17:13,220
There's a retrofitted fishing
boat anchored there.
222
00:17:13,730 --> 00:17:16,090
He's probably aboard
that boat.
223
00:17:17,400 --> 00:17:19,030
That's not like you.
224
00:17:17,830 --> 00:17:20,670
{\an8}The men have been obsessing over weapons.
225
00:17:19,030 --> 00:17:20,770
You're not 100% sure?
226
00:17:20,670 --> 00:17:22,300
{\an8}Business has dried up lately.
227
00:17:21,500 --> 00:17:23,670
He spotted me at the last minute.
228
00:17:23,970 --> 00:17:27,130
We're currently circling
above the harbor.
229
00:17:27,810 --> 00:17:32,180
He hasn't gone anywhere yet.
We'll nab him before he escapes.
230
00:17:32,710 --> 00:17:34,480
Meet up with us
at the harbor ASAP.
231
00:17:34,710 --> 00:17:35,810
Roger!
232
00:17:40,020 --> 00:17:41,180
Let's move!
233
00:17:52,830 --> 00:17:54,200
The deal's been made.
234
00:17:54,700 --> 00:17:58,140
Tomorrow, we will have hope
at long last.
235
00:17:58,570 --> 00:17:59,730
Seriously?
236
00:18:00,240 --> 00:18:02,330
I knew you
could do it.
237
00:18:02,710 --> 00:18:04,140
We have a
chance now!
238
00:18:04,240 --> 00:18:05,470
It's a revolution!
239
00:18:09,950 --> 00:18:12,440
A-Are you Kuze?
240
00:18:14,220 --> 00:18:15,210
That's right.
241
00:18:15,460 --> 00:18:20,420
Are you... You're one of the
Individual Eleven, aren't you?
242
00:18:26,200 --> 00:18:30,900
How can you be one of us? You're the man
who killed Densetsu, aren't you?!
243
00:18:31,400 --> 00:18:32,370
Hey.
244
00:18:37,310 --> 00:18:41,010
As you say, I'm one of
the Individual Eleven.
245
00:18:41,950 --> 00:18:44,880
Then why has everyone
accepted you?
246
00:18:44,980 --> 00:18:47,080
Just listen!
He has...
247
00:18:49,920 --> 00:18:52,050
If you can't trust me,
that's fine.
248
00:18:52,330 --> 00:18:54,520
People are fundamentally incapable
of understanding one another.
249
00:18:54,890 --> 00:18:59,230
For now, it's enough that you realize
that you can't understand me.
250
00:18:59,830 --> 00:19:05,430
My role in this is to guide you
to the same place I am now.
251
00:19:06,610 --> 00:19:09,540
But that can only be expressed
through actions, not words.
252
00:19:09,980 --> 00:19:12,540
If you still aren't convinced
after you've seen those actions,
253
00:19:12,880 --> 00:19:17,010
you will still have the option to back out
of your own free will.
254
00:19:27,560 --> 00:19:28,690
What the hell?
255
00:19:29,200 --> 00:19:31,460
Major, there's three
of those ships in here!
256
00:19:31,730 --> 00:19:34,260
They've probably retrofitted them
with identical exteriors...
257
00:19:34,500 --> 00:19:37,160
...to make it easier to slip through
the Coast Guard's patrol net.
258
00:19:37,540 --> 00:19:39,440
Our target is on
one of those three.
259
00:19:39,870 --> 00:19:41,170
"One of them"?
260
00:19:42,680 --> 00:19:46,610
I think she was attacked by something
while she was hacking Kuze's eyes.
261
00:19:46,910 --> 00:19:48,440
Whoa, are you okay?
262
00:19:48,550 --> 00:19:49,520
Yes.
263
00:19:50,150 --> 00:19:53,680
We'll check out the boats, one two-man
cell each. We'll go in under optical camouflage.
264
00:19:54,320 --> 00:19:56,550
Batou and Togusa.
Paz and Borma.
265
00:19:56,690 --> 00:19:57,820
Saito and me.
266
00:19:58,260 --> 00:20:00,890
Ishikawa, Azuma, and Yano,
you're on backup.
267
00:20:01,390 --> 00:20:02,880
Tachikoma, keep watch
from above.
268
00:20:31,890 --> 00:20:32,860
No sign of him.
269
00:20:33,360 --> 00:20:34,620
Nobody here, either.
270
00:20:46,740 --> 00:20:48,000
A transponder?
271
00:20:49,110 --> 00:20:50,170
Look out!
272
00:20:52,980 --> 00:20:54,140
It's a damn ambush?!
273
00:21:28,250 --> 00:21:30,910
You came here... to capture Kuze?
274
00:21:37,660 --> 00:21:38,890
What the hell?!
275
00:21:39,190 --> 00:21:40,560
You bunch of idiots...
276
00:21:41,460 --> 00:21:44,900
Kuze will never be caught
by the likes of you...
277
00:21:45,870 --> 00:21:50,330
He's the real thing...
He's a hero.
278
00:21:58,010 --> 00:21:59,480
Why did they
engage them?
279
00:22:01,280 --> 00:22:03,480
I told them not to throw
their lives away...
280
00:22:15,560 --> 00:22:18,330
Major, what the hell is
going on around here?
281
00:22:18,800 --> 00:22:20,890
You've never screwed up
like this!
282
00:22:21,100 --> 00:22:22,230
Kuze's not here,
283
00:22:22,340 --> 00:22:27,530
and we just lost one of our rookies to an
ambush by a bunch of armed refugees!
284
00:22:30,040 --> 00:22:31,140
I'm sorry.
285
00:22:31,280 --> 00:22:35,010
Kuze was never here
in the first place.
286
00:22:41,150 --> 00:22:45,280
He's securing a deal with the
Russian Mafia for plutonium.
287
00:22:45,960 --> 00:22:47,820
He's in Etorofu.
288
00:22:47,820 --> 00:22:49,820
289
00:23:10,600 --> 00:23:13,100
Finding out a galaxy...
290
00:23:13,100 --> 00:23:17,060
...of planets and stars within me...
291
00:23:17,250 --> 00:23:19,720
Listening to each of them...
292
00:23:19,720 --> 00:23:23,710
...singing the same silent melody...
293
00:23:23,710 --> 00:23:27,720
I've never seen such beauty...
294
00:23:27,720 --> 00:23:31,010
In possibility...
295
00:23:31,010 --> 00:23:35,520
No speck of doubt or fear...
296
00:23:35,520 --> 00:23:37,010
Wake up!
297
00:23:37,010 --> 00:23:39,710
I hear a voice,
298
00:23:39,710 --> 00:23:43,650
hear a voice calling out to me...
299
00:23:43,650 --> 00:23:46,160
I see inside,
300
00:23:46,160 --> 00:23:49,690
see the light now ever holding me...
301
00:23:49,690 --> 00:23:53,030
All the truth, all I need...
302
00:23:53,030 --> 00:23:57,830
...to make of this reality, it's inside...
303
00:23:57,830 --> 00:24:03,640
The beauty within the shell...
304
00:24:03,640 --> 00:24:06,340
I hear a voice,
305
00:24:06,340 --> 00:24:10,280
hear a voice calling out to me...
306
00:24:10,280 --> 00:24:12,790
I see inside,
307
00:24:12,790 --> 00:24:16,320
see the light now ever holding me...
308
00:24:16,320 --> 00:24:19,660
All the truth, all I need...
309
00:24:19,660 --> 00:24:24,460
...to make of this reality, it's inside...
310
00:24:24,460 --> 00:24:29,120
Right here within the shell...