1 00:00:09,000 --> 00:00:12,240 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,510 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:15,510 --> 00:00:20,910 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:22,110 --> 00:00:25,310 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:25,310 --> 00:00:28,650 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:28,650 --> 00:00:34,180 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:34,360 --> 00:00:40,790 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:40,930 --> 00:00:48,300 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:49,170 --> 00:00:52,380 Save your tears for the day... 10 00:00:52,380 --> 00:00:55,680 ...when the pain is far behind. 11 00:00:55,680 --> 00:00:58,870 On your feet, come with me. 12 00:00:58,870 --> 00:01:02,320 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:02,320 --> 00:01:05,490 Save your fears, take your place. 14 00:01:05,490 --> 00:01:08,590 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:08,760 --> 00:01:12,020 Fast and free, follow me. 16 00:01:12,020 --> 00:01:16,730 Time to make the sacrifice. 17 00:01:16,730 --> 00:01:23,790 We rise or fall... 18 00:01:57,710 --> 00:02:00,840 Were you able to slip through the Coast Guard's security net as planned? 19 00:02:00,980 --> 00:02:04,380 Yeah. They opened up a hole for us right on time. 20 00:02:14,160 --> 00:02:17,620 These are the real thing... We'll be able to mount a war with these things! 21 00:02:18,600 --> 00:02:21,530 We didn't buy these to fight a war. 22 00:02:21,840 --> 00:02:24,740 These weapons are to give us enough power that we won't have to fight. 23 00:02:25,740 --> 00:02:28,110 Is that one of Comrade Kuze's teachings? 24 00:02:28,310 --> 00:02:29,370 That's right. 25 00:02:29,810 --> 00:02:32,610 I still haven't met Kuze in person, 26 00:02:32,950 --> 00:02:35,380 and since I don't have net access, either, I wouldn't know. 27 00:02:36,120 --> 00:02:38,280 Is he really a revolutionary? 28 00:02:39,020 --> 00:02:41,040 The rumors also say that he's Japanese. 29 00:02:41,490 --> 00:02:44,120 I don't know if he's a true revolutionary or not, 30 00:02:44,390 --> 00:02:47,120 but he has great aspirations, and is a man of action... 31 00:02:47,230 --> 00:02:49,490 ...who is capable of doing what needs to be done to achieve his objectives. 32 00:02:54,270 --> 00:02:56,330 Come on, let's this cargo loaded. 33 00:03:03,640 --> 00:03:08,710 If you stress the high-voltage lines of the Fukuoka power grid in two places at once, 34 00:03:08,920 --> 00:03:10,780 the whole network will temporarily cut out. 35 00:03:11,490 --> 00:03:15,180 Safety protocols are in place to automatically provide power... 36 00:03:15,320 --> 00:03:17,350 ...via alternate lines in such an event, 37 00:03:17,590 --> 00:03:22,860 but if a surge were then sent down those lines, it would trigger a chain reaction of overloads, 38 00:03:23,360 --> 00:03:26,730 blacking out the capital, Fukuoka, in a matter of minutes. 39 00:03:27,670 --> 00:03:30,190 Other cities are set up the same way. 40 00:03:30,400 --> 00:03:34,400 That's on par with what I'd expect from laborers brought together to relocate the capital. 41 00:03:34,780 --> 00:03:36,400 These refugees don't miss a trick, do they? 42 00:03:36,940 --> 00:03:39,880 This must be his doing, both teaching them how to cause massive blackouts, 43 00:03:39,980 --> 00:03:45,940 and leaking to the net that the refugees might use that technique as a terrorist act. 44 00:03:46,590 --> 00:03:50,750 So I see... He's certainly the right man to lead the refugees. 45 00:04:01,940 --> 00:04:04,340 You got them to abandon suicide bombings, 46 00:04:04,470 --> 00:04:08,200 and are teaching them how to achieve refugee liberation using nonlethal methods. 47 00:04:08,540 --> 00:04:13,070 I don't understand what you did to win over the refugees in such a short time, 48 00:04:13,250 --> 00:04:15,550 but I know perfectly well what you're thinking. 49 00:04:16,080 --> 00:04:19,920 I'll provide you with my very best script. 50 00:04:35,640 --> 00:04:38,760 Sounds like Dejima's declared itself an autonomous region. 51 00:04:40,140 --> 00:04:42,070 Think Kuze is behind it? 52 00:04:42,740 --> 00:04:46,840 There's been no sign of Kuze himself, but it's a safe bet that it's him. 53 00:04:47,380 --> 00:04:52,010 He's making effective use of the net to leak the refugees' intentions to the media. 54 00:04:52,720 --> 00:04:57,450 Nanyou Shinbun Press is calling him the Che Guevara of the Refugee Residential District. 55 00:04:57,830 --> 00:05:00,160 Just what we need, another intangible hero. 56 00:05:02,930 --> 00:05:07,300 But the thing that I don't get is, he started out as one of the Individual Eleven, right? 57 00:05:08,100 --> 00:05:10,630 Why did the refugees welcome the guy with open arms? 58 00:05:11,240 --> 00:05:14,170 Does he really have some kind of special ability, 59 00:05:14,170 --> 00:05:16,570 ...like the Major and Ishikawa's investigations suggested? 60 00:05:17,580 --> 00:05:20,740 To answer that, all we can do is capture him and ask him in person. 61 00:05:21,080 --> 00:05:25,310 Also, the only reason we can step in here is because he's involved. 62 00:05:25,720 --> 00:05:27,240 That's right. 63 00:05:28,090 --> 00:05:30,750 The first order of business is to put the brakes on this situation... 64 00:05:30,890 --> 00:05:33,550 ...by apprehending Kuze, the man we believe to be the leader of the refugees. 65 00:05:34,260 --> 00:05:37,060 We'll worry about getting the authority to challenge the CIS afterwards. 66 00:05:44,870 --> 00:05:46,570 Sure is a big crowd down there, huh? 67 00:05:52,150 --> 00:05:54,550 Maybe there's been an upsurge in the sense of unity among the refugees... 68 00:05:54,650 --> 00:05:57,520 ...as a reaction against public sentiment. 69 00:05:58,120 --> 00:06:01,550 In cases like this, it's the people whose backs are up against the wall... 70 00:06:01,660 --> 00:06:03,950 ...that are the fastest to pull together and take action. 71 00:06:04,730 --> 00:06:06,630 The fact is, the actions by our own citizenry... 72 00:06:06,730 --> 00:06:09,130 ...are nothing more than demonstrations against government agencies at this point. 73 00:06:09,230 --> 00:06:11,130 Seems like there's a mass individualism movement, 74 00:06:11,230 --> 00:06:15,760 no, more like a peace-at-any-price movement, growing in the population. 75 00:06:16,770 --> 00:06:20,040 Even though this is a basically a declaration of war from the refugees... 76 00:06:21,880 --> 00:06:23,430 Let us into Dejima! 77 00:06:23,580 --> 00:06:25,200 Let us cross the bridge! 78 00:06:38,860 --> 00:06:41,990 Batou, you and the rest go on ahead and gather information... 79 00:06:42,130 --> 00:06:44,430 ...on how extensively armed the refugees are. 80 00:06:45,130 --> 00:06:47,600 Ishikawa and I will dive the refugee's net and rendezvous with you... 81 00:06:47,700 --> 00:06:50,300 ...once we've pinpointed Kuze's location. 82 00:06:50,600 --> 00:06:51,630 - Roger! - Roger! 83 00:07:03,450 --> 00:07:06,580 We're with Section 9. Looks like things are getting pretty ugly here. 84 00:07:07,350 --> 00:07:09,410 The top brass sure don't seem to think so. 85 00:07:09,520 --> 00:07:12,150 Admittedly, we're always hard up out here in the field. 86 00:07:12,530 --> 00:07:17,290 More than a few of 'em are itching to hand over operational command to the Self Defense Army. 87 00:07:17,630 --> 00:07:20,500 You guys are here as part of that, right? 88 00:07:20,770 --> 00:07:23,030 We're just here on an independent op. 89 00:07:24,300 --> 00:07:27,210 Must be nice to be able to do your jobs with no strings attached. I'm jealous. 90 00:07:27,540 --> 00:07:30,170 Maybe, but we gotta pull our own asses out of the fire. 91 00:07:37,850 --> 00:07:39,940 We'll start off by hacking a refugee's brain. 92 00:07:40,150 --> 00:07:43,120 Kuze's cyberbrain seems to be open to the refugees at all times. 93 00:07:44,190 --> 00:07:47,590 We won't need any backup until we get close to his Ghost Line. 94 00:07:47,960 --> 00:07:49,090 Understood. 95 00:07:54,600 --> 00:07:58,060 A cursory investigation has turned up no connections, such as a money trail, 96 00:07:58,170 --> 00:08:02,300 between Chief Cabinet Secretary Takakura and Poseidon Industrial. 97 00:08:02,810 --> 00:08:04,000 I see. 98 00:08:04,850 --> 00:08:06,510 Will we make it to the meeting on time? 99 00:08:06,810 --> 00:08:08,370 There don't seem to be any traffic holdups at the moment. 100 00:08:09,850 --> 00:08:13,880 Chief, about that Foreign Affairs Ministry official you were scheduled to meet today... 101 00:08:14,220 --> 00:08:16,950 What is it? Has there been any news about him? 102 00:08:17,320 --> 00:08:21,760 Yes, sir. The Niihama police bureau just issued a statement through Kyodo News... 103 00:08:21,860 --> 00:08:25,990 ...saying that he was hit by a train and killed at the subway station. 104 00:08:29,740 --> 00:08:31,400 What do you suppose this means, sir? 105 00:08:31,540 --> 00:08:36,100 It would seem that there are some huge ripples hidden behind the Security Treaty, too... 106 00:08:36,280 --> 00:08:37,440 Take us back to headquarters. 107 00:08:38,210 --> 00:08:39,200 Understood. 108 00:08:59,970 --> 00:09:02,130 The place is a lot more active than I'd heard. 109 00:09:03,040 --> 00:09:07,440 The refugees have been building up this high-rise slum for more than 20 years. 110 00:09:08,340 --> 00:09:12,140 They're not totally out of line, calling this place their castle. 111 00:09:23,620 --> 00:09:25,250 We'll split into two groups from here. 112 00:09:25,690 --> 00:09:27,560 I'll take Azuma and Yano with me. 113 00:09:27,760 --> 00:09:30,700 Your team will be Paz, Borma, Saito, and Togusa. 114 00:09:31,300 --> 00:09:32,730 Catching Kuze is gonna be a whole lot harder... 115 00:09:32,830 --> 00:09:33,930 ...depending on how many weapons they've stockpiled, 116 00:09:34,030 --> 00:09:38,870 whether there's a militia, and whether they've got an organized chain of command. 117 00:09:39,040 --> 00:09:42,370 Got it. We'll check out the opium dens. 118 00:09:42,610 --> 00:09:46,570 If they have a militia put together, I bet there's gonna be a lot more people hitting the pipes. 119 00:09:46,850 --> 00:09:50,580 Okay, my team will check with black-market dealers to track the flow of weapons. 120 00:09:50,680 --> 00:09:51,620 Got it. 121 00:09:57,490 --> 00:10:01,390 Now, then... What would the shortest route to reach Kuze be? 122 00:10:02,000 --> 00:10:03,050 Major! 123 00:10:03,300 --> 00:10:05,820 I found a duty roster for a police station inside Dejima that says... 124 00:10:05,930 --> 00:10:09,870 ...that a police officer with a full prosthetic body, and a female one at that, is on duty right now! 125 00:10:10,340 --> 00:10:13,330 All right, good work. Give me a visual. 126 00:10:13,670 --> 00:10:14,830 Okay! 127 00:10:15,410 --> 00:10:17,600 They sure seem bored. 128 00:10:17,710 --> 00:10:19,680 Maybe they're on alert against terrorist attacks. 129 00:10:19,780 --> 00:10:22,270 Okay, we're going to borrow this woman's cyberbrain. 130 00:10:22,450 --> 00:10:23,940 - Roger! - Roger! 131 00:10:26,450 --> 00:10:29,720 It's creeping me out, that guy sitting out there like that... 132 00:10:30,190 --> 00:10:31,710 Careful, he can hear you. 133 00:10:33,160 --> 00:10:37,220 Hey, that reminds me. Did you get your right arm's control system reinitialized? 134 00:10:37,800 --> 00:10:41,390 Trust me, never upgrade your control system. 135 00:10:42,200 --> 00:10:45,230 HQ calling Patrol Zone 26. Respond! 136 00:10:48,080 --> 00:10:49,270 You okay? 137 00:10:50,840 --> 00:10:51,970 He should do nicely. 138 00:10:54,080 --> 00:10:55,950 Hey, what's up? 139 00:11:10,700 --> 00:11:14,790 Found it! He seems to be linked with Kuze as we speak! 140 00:11:15,100 --> 00:11:18,770 Good. We'll follow this route and pinpoint Kuze's location. 141 00:11:18,970 --> 00:11:20,230 Roger! 142 00:11:24,280 --> 00:11:26,940 I swear, these cyborgs are all nuts... 143 00:11:47,600 --> 00:11:48,860 A barrier maze? 144 00:11:49,440 --> 00:11:52,530 He's using zoning to only allow access to refugees? 145 00:11:53,270 --> 00:11:55,330 No way to pinpoint his location right now... 146 00:11:55,840 --> 00:12:00,280 The route is fixed, so I think that he's somewhere in Dejima, ma'am. 147 00:12:03,650 --> 00:12:05,020 Hey! That must be it! 148 00:12:06,220 --> 00:12:09,250 Gosh, there sure are a lot of refugees accessing him... 149 00:12:13,160 --> 00:12:17,150 Even so, I don't see any particularly obvious barriers aside from the filtering. 150 00:12:17,500 --> 00:12:18,490 Orders, ma'am? 151 00:12:18,630 --> 00:12:21,570 Okay, we'll dive in before the enemy knows we're here. 152 00:12:22,140 --> 00:12:25,570 Prep a full sensorium mask. Our target is Kuze's visual field. 153 00:12:26,040 --> 00:12:27,900 We'll use his field of view to pinpoint his location. 154 00:12:39,790 --> 00:12:41,780 The Individual Eleven file, huh? 155 00:12:41,920 --> 00:12:46,220 I see it. But our priority right now is finding out where Kuze is. 156 00:12:48,400 --> 00:12:50,960 Ishikawa, I want you to trace the net back from Gate 5... 157 00:12:51,060 --> 00:12:53,760 ...and find out what factor draws the refugees to Kuze. 158 00:12:54,200 --> 00:12:55,190 I'm on it. 159 00:12:55,300 --> 00:12:59,600 Tachikoma! Inject mask array. I'll cross his Ghost Line using my Chroma file. 160 00:13:07,510 --> 00:13:08,710 What the...? 161 00:13:09,050 --> 00:13:11,610 What's with this oppressive memory matrix? 162 00:13:12,220 --> 00:13:16,660 Major! You have to hurry! Your full-sensorium mask is degrading rapidly! 163 00:13:20,890 --> 00:13:22,090 I wouldn't do that if I were you. 164 00:13:22,930 --> 00:13:25,400 If you link any deeper with me, you'll die. 165 00:13:25,770 --> 00:13:28,630 He can see through my sensorium mask already? 166 00:13:28,870 --> 00:13:30,890 Attack barriers won't work on me! 167 00:13:31,270 --> 00:13:32,360 That's not what I meant. 168 00:13:32,870 --> 00:13:36,070 I meant that if you link with my consciousness, it will make you miserable. 169 00:13:44,020 --> 00:13:45,080 That's it? 170 00:13:47,290 --> 00:13:48,350 Major? 171 00:13:50,060 --> 00:13:52,820 Tachikoma! What happened?! Pull out of there now! 172 00:13:52,890 --> 00:13:53,920 Roger! 173 00:13:58,160 --> 00:14:01,100 Major, snap out of it! Major! 174 00:14:01,540 --> 00:14:03,870 Tachikoma! Was it an attack barrier? 175 00:14:04,170 --> 00:14:09,070 I don't know, but I didn't detect any form of viruses or attack barriers! 176 00:14:09,410 --> 00:14:12,040 It isn't having any effect on us A.I.s. 177 00:14:12,350 --> 00:14:15,140 Do you suppose it was a hallucinogen or stimulant or something like that? 178 00:14:15,920 --> 00:14:18,680 I don't see how anything like that would work on the Major... 179 00:14:19,390 --> 00:14:21,290 Hey! Major? 180 00:14:22,560 --> 00:14:23,960 You okay? 181 00:14:24,790 --> 00:14:26,880 What happened? What did you see? 182 00:14:30,030 --> 00:14:31,550 A delusion... 183 00:14:34,270 --> 00:14:35,670 Forget it, it's nothing. 184 00:14:35,940 --> 00:14:40,270 The important thing now is to use the data I stole from him to pinpoint where he's hiding. 185 00:14:41,370 --> 00:14:42,470 Get to it! 186 00:14:42,980 --> 00:14:44,380 Understood. 187 00:14:47,410 --> 00:14:48,880 This guy is tough... 188 00:14:49,480 --> 00:14:51,350 He's on that ship right now... 189 00:14:52,790 --> 00:14:56,720 And I know him, damn it! 190 00:15:01,960 --> 00:15:02,990 It's me. 191 00:15:03,130 --> 00:15:05,560 That you, Kuze? Something happen? 192 00:15:05,970 --> 00:15:08,490 I'm sorry, but there's a good chance that you'll be raided... 193 00:15:08,600 --> 00:15:11,400 ...by the police or a military special ops unit soon. 194 00:15:12,440 --> 00:15:14,770 But there's no need for you to fight them. 195 00:15:15,240 --> 00:15:17,570 Hide the weapons and avoid combat as much as possible. 196 00:15:18,480 --> 00:15:20,280 Don't throw your lives away. 197 00:15:57,180 --> 00:16:00,710 Just a friendly word of advice. You oughta switch to these eyes here. 198 00:16:00,820 --> 00:16:03,350 I can see why. You've got good stuff. 199 00:16:03,520 --> 00:16:04,550 Nice, huh? 200 00:16:04,720 --> 00:16:08,220 I bet you thought that you wouldn't be able to buy organic parts in Dejima, 201 00:16:08,600 --> 00:16:12,400 but the fact is, if you shell out enough money, you can get your hands on just about anything. 202 00:16:09,430 --> 00:16:12,400 {\an8}Hey, buddy. Spare a hit? 203 00:16:13,170 --> 00:16:14,390 Cut it out, man. 204 00:16:14,970 --> 00:16:19,270 Yeah, so I see. So, did Kuze come here for a body-swap, too? 205 00:16:19,510 --> 00:16:21,170 I never did a body-swap for him. 206 00:16:21,440 --> 00:16:24,170 I couldn't track down another special prosthetic body like the one he has. 207 00:16:24,410 --> 00:16:26,140 I only replaced the skin. 208 00:16:26,480 --> 00:16:27,310 How about the face? 209 00:16:27,410 --> 00:16:30,440 He had the face made by some face artist or other. 210 00:16:31,280 --> 00:16:33,840 It was a one-off with a mouth that could hardly move, though... 211 00:16:34,250 --> 00:16:35,920 I'm surprised he knew somebody like that. 212 00:16:36,090 --> 00:16:39,550 A guy like him, I'm sure people would gladly make a face for him. 213 00:16:39,860 --> 00:16:43,390 Heck, I'd offer to do it if he came to me. 214 00:16:47,930 --> 00:16:50,530 How does he draw people to him like that? 215 00:16:51,540 --> 00:16:57,840 Beats me. Maybe we were just struck by the scope of his ambitions. 216 00:16:58,510 --> 00:17:00,670 The scope of his ambitions? 217 00:17:01,250 --> 00:17:02,080 Batou. 218 00:17:02,180 --> 00:17:03,240 What's up? 219 00:17:03,350 --> 00:17:05,320 We have Kuze's location. 220 00:17:06,350 --> 00:17:09,520 It's a camouflaged harbor on the northeast edge of Dejima. 221 00:17:10,590 --> 00:17:13,220 There's a retrofitted fishing boat anchored there. 222 00:17:13,730 --> 00:17:16,090 He's probably aboard that boat. 223 00:17:17,400 --> 00:17:19,030 That's not like you. 224 00:17:17,830 --> 00:17:20,670 {\an8}The men have been obsessing over weapons. 225 00:17:19,030 --> 00:17:20,770 You're not 100% sure? 226 00:17:20,670 --> 00:17:22,300 {\an8}Business has dried up lately. 227 00:17:21,500 --> 00:17:23,670 He spotted me at the last minute. 228 00:17:23,970 --> 00:17:27,130 We're currently circling above the harbor. 229 00:17:27,810 --> 00:17:32,180 He hasn't gone anywhere yet. We'll nab him before he escapes. 230 00:17:32,710 --> 00:17:34,480 Meet up with us at the harbor ASAP. 231 00:17:34,710 --> 00:17:35,810 Roger! 232 00:17:40,020 --> 00:17:41,180 Let's move! 233 00:17:52,830 --> 00:17:54,200 The deal's been made. 234 00:17:54,700 --> 00:17:58,140 Tomorrow, we will have hope at long last. 235 00:17:58,570 --> 00:17:59,730 Seriously? 236 00:18:00,240 --> 00:18:02,330 I knew you could do it. 237 00:18:02,710 --> 00:18:04,140 We have a chance now! 238 00:18:04,240 --> 00:18:05,470 It's a revolution! 239 00:18:09,950 --> 00:18:12,440 A-Are you Kuze? 240 00:18:14,220 --> 00:18:15,210 That's right. 241 00:18:15,460 --> 00:18:20,420 Are you... You're one of the Individual Eleven, aren't you? 242 00:18:26,200 --> 00:18:30,900 How can you be one of us? You're the man who killed Densetsu, aren't you?! 243 00:18:31,400 --> 00:18:32,370 Hey. 244 00:18:37,310 --> 00:18:41,010 As you say, I'm one of the Individual Eleven. 245 00:18:41,950 --> 00:18:44,880 Then why has everyone accepted you? 246 00:18:44,980 --> 00:18:47,080 Just listen! He has... 247 00:18:49,920 --> 00:18:52,050 If you can't trust me, that's fine. 248 00:18:52,330 --> 00:18:54,520 People are fundamentally incapable of understanding one another. 249 00:18:54,890 --> 00:18:59,230 For now, it's enough that you realize that you can't understand me. 250 00:18:59,830 --> 00:19:05,430 My role in this is to guide you to the same place I am now. 251 00:19:06,610 --> 00:19:09,540 But that can only be expressed through actions, not words. 252 00:19:09,980 --> 00:19:12,540 If you still aren't convinced after you've seen those actions, 253 00:19:12,880 --> 00:19:17,010 you will still have the option to back out of your own free will. 254 00:19:27,560 --> 00:19:28,690 What the hell? 255 00:19:29,200 --> 00:19:31,460 Major, there's three of those ships in here! 256 00:19:31,730 --> 00:19:34,260 They've probably retrofitted them with identical exteriors... 257 00:19:34,500 --> 00:19:37,160 ...to make it easier to slip through the Coast Guard's patrol net. 258 00:19:37,540 --> 00:19:39,440 Our target is on one of those three. 259 00:19:39,870 --> 00:19:41,170 "One of them"? 260 00:19:42,680 --> 00:19:46,610 I think she was attacked by something while she was hacking Kuze's eyes. 261 00:19:46,910 --> 00:19:48,440 Whoa, are you okay? 262 00:19:48,550 --> 00:19:49,520 Yes. 263 00:19:50,150 --> 00:19:53,680 We'll check out the boats, one two-man cell each. We'll go in under optical camouflage. 264 00:19:54,320 --> 00:19:56,550 Batou and Togusa. Paz and Borma. 265 00:19:56,690 --> 00:19:57,820 Saito and me. 266 00:19:58,260 --> 00:20:00,890 Ishikawa, Azuma, and Yano, you're on backup. 267 00:20:01,390 --> 00:20:02,880 Tachikoma, keep watch from above. 268 00:20:31,890 --> 00:20:32,860 No sign of him. 269 00:20:33,360 --> 00:20:34,620 Nobody here, either. 270 00:20:46,740 --> 00:20:48,000 A transponder? 271 00:20:49,110 --> 00:20:50,170 Look out! 272 00:20:52,980 --> 00:20:54,140 It's a damn ambush?! 273 00:21:28,250 --> 00:21:30,910 You came here... to capture Kuze? 274 00:21:37,660 --> 00:21:38,890 What the hell?! 275 00:21:39,190 --> 00:21:40,560 You bunch of idiots... 276 00:21:41,460 --> 00:21:44,900 Kuze will never be caught by the likes of you... 277 00:21:45,870 --> 00:21:50,330 He's the real thing... He's a hero. 278 00:21:58,010 --> 00:21:59,480 Why did they engage them? 279 00:22:01,280 --> 00:22:03,480 I told them not to throw their lives away... 280 00:22:15,560 --> 00:22:18,330 Major, what the hell is going on around here? 281 00:22:18,800 --> 00:22:20,890 You've never screwed up like this! 282 00:22:21,100 --> 00:22:22,230 Kuze's not here, 283 00:22:22,340 --> 00:22:27,530 and we just lost one of our rookies to an ambush by a bunch of armed refugees! 284 00:22:30,040 --> 00:22:31,140 I'm sorry. 285 00:22:31,280 --> 00:22:35,010 Kuze was never here in the first place. 286 00:22:41,150 --> 00:22:45,280 He's securing a deal with the Russian Mafia for plutonium. 287 00:22:45,960 --> 00:22:47,820 He's in Etorofu. 288 00:22:47,820 --> 00:22:49,820 289 00:23:10,600 --> 00:23:13,100 Finding out a galaxy... 290 00:23:13,100 --> 00:23:17,060 ...of planets and stars within me... 291 00:23:17,250 --> 00:23:19,720 Listening to each of them... 292 00:23:19,720 --> 00:23:23,710 ...singing the same silent melody... 293 00:23:23,710 --> 00:23:27,720 I've never seen such beauty... 294 00:23:27,720 --> 00:23:31,010 In possibility... 295 00:23:31,010 --> 00:23:35,520 No speck of doubt or fear... 296 00:23:35,520 --> 00:23:37,010 Wake up! 297 00:23:37,010 --> 00:23:39,710 I hear a voice, 298 00:23:39,710 --> 00:23:43,650 hear a voice calling out to me... 299 00:23:43,650 --> 00:23:46,160 I see inside, 300 00:23:46,160 --> 00:23:49,690 see the light now ever holding me... 301 00:23:49,690 --> 00:23:53,030 All the truth, all I need... 302 00:23:53,030 --> 00:23:57,830 ...to make of this reality, it's inside... 303 00:23:57,830 --> 00:24:03,640 The beauty within the shell... 304 00:24:03,640 --> 00:24:06,340 I hear a voice, 305 00:24:06,340 --> 00:24:10,280 hear a voice calling out to me... 306 00:24:10,280 --> 00:24:12,790 I see inside, 307 00:24:12,790 --> 00:24:16,320 see the light now ever holding me... 308 00:24:16,320 --> 00:24:19,660 All the truth, all I need... 309 00:24:19,660 --> 00:24:24,460 ...to make of this reality, it's inside... 310 00:24:24,460 --> 00:24:29,120 Right here within the shell...