1 00:00:08,000 --> 00:00:11,240 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:11,240 --> 00:00:14,510 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:14,510 --> 00:00:19,910 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:21,110 --> 00:00:24,310 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:24,310 --> 00:00:27,650 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:27,650 --> 00:00:33,180 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:33,360 --> 00:00:39,790 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:39,930 --> 00:00:47,300 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:48,170 --> 00:00:51,380 Save your tears for the day... 10 00:00:51,380 --> 00:00:54,680 ...when the pain is far behind. 11 00:00:54,680 --> 00:00:57,870 On your feet, come with me. 12 00:00:57,870 --> 00:01:01,320 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:01,320 --> 00:01:04,490 Save your fears, take your place. 14 00:01:04,490 --> 00:01:07,590 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:07,760 --> 00:01:11,020 Fast and free, follow me. 16 00:01:11,020 --> 00:01:15,730 Time to make the sacrifice. 17 00:01:15,730 --> 00:01:22,790 We rise or fall... 18 00:01:41,700 --> 00:01:44,690 I think you're putting too much stock in that PKF-issue prosthetic body. 19 00:01:45,130 --> 00:01:48,760 It's far past its product life span. It doesn't give me an edge. 20 00:01:49,670 --> 00:01:51,800 And you think you're gonna beat me anyway, huh? 21 00:01:52,410 --> 00:01:53,770 Now that just pisses me off... 22 00:02:38,020 --> 00:02:40,320 The only way to knock out a prosthetic body whose pain receptors are turned off... 23 00:02:40,420 --> 00:02:41,890 ...is to give the brain a concussion. 24 00:03:00,380 --> 00:03:01,540 Bastard! 25 00:03:27,340 --> 00:03:29,130 Did you used to be in the Rangers? 26 00:03:29,740 --> 00:03:31,040 What if I was? 27 00:03:31,640 --> 00:03:35,580 You're good. I probably only managed to win out of a slight difference in motivation. 28 00:03:37,210 --> 00:03:41,550 There are things that I still have to do. Don't follow me. 29 00:03:43,290 --> 00:03:44,780 Son of a... 30 00:04:03,810 --> 00:04:05,600 - You're sure he came this way? - Yeah. 31 00:04:26,260 --> 00:04:27,290 Look out! 32 00:04:46,280 --> 00:04:48,810 This guy's a remote corpse? 33 00:04:52,920 --> 00:04:55,320 Watch it, you moron! Are you trying to take me out, too?! 34 00:04:55,420 --> 00:04:56,720 Not to worry! 35 00:04:56,830 --> 00:04:58,790 Thanks to the upgrades in our fire-control software, 36 00:04:58,930 --> 00:05:01,860 we're better shots than you are, Mr. Saito! 37 00:05:05,670 --> 00:05:10,040 What the hell's going on? How long has this guy's frontal lobe been burned out? 38 00:05:10,140 --> 00:05:11,570 He's putting out one hell of a stench. 39 00:05:12,240 --> 00:05:14,330 Plus, if this guy's a remote corpse, 40 00:05:14,580 --> 00:05:17,170 how did they manage to send the control signal this far underground? 41 00:05:19,610 --> 00:05:21,510 Do you think they used that? 42 00:05:30,390 --> 00:05:31,480 Over there! 43 00:05:32,360 --> 00:05:33,420 Batou? 44 00:05:34,430 --> 00:05:37,190 Why are they moving like that? They're both unmanned? 45 00:05:37,670 --> 00:05:38,830 Batou! 46 00:05:48,210 --> 00:05:49,010 Where's Batou? 47 00:05:49,110 --> 00:05:50,370 He went after Kuze! 48 00:05:50,510 --> 00:05:51,810 We're going after him! 49 00:05:54,980 --> 00:05:56,780 What was that Armed Suit doing back there? 50 00:05:57,090 --> 00:05:59,450 The GSDA doesn't have any reason to get mixed up in this. 51 00:06:00,520 --> 00:06:01,320 What about Koil? 52 00:06:01,420 --> 00:06:03,120 Mr. Saito is chasing him! 53 00:06:03,220 --> 00:06:04,090 Good. 54 00:06:09,330 --> 00:06:10,190 Batou?! 55 00:06:10,330 --> 00:06:11,460 Mr. Batou! 56 00:06:11,600 --> 00:06:12,900 What happened here, Batou? 57 00:06:15,370 --> 00:06:18,000 Sorry, he got away. 58 00:06:23,750 --> 00:06:24,710 Are you all right? 59 00:06:24,810 --> 00:06:28,980 I'm fine. I got careless, that's all. Hurry up and get after him. 60 00:06:29,280 --> 00:06:32,050 Borma and the others will be here soon. Stay put here. 61 00:06:32,150 --> 00:06:33,280 Let's go! 62 00:06:37,630 --> 00:06:40,750 Be careful. That guy is tough... 63 00:06:47,340 --> 00:06:49,570 We need to launch right now. They'll be on top of us soon. 64 00:06:52,810 --> 00:06:55,140 If you're looking for the kid, it looks like he got off the ship. 65 00:06:55,480 --> 00:06:58,840 He disappeared after you and the others left to make the deal. 66 00:06:59,610 --> 00:07:00,910 Oh. 67 00:07:16,460 --> 00:07:17,330 Kuze... 68 00:07:17,730 --> 00:07:18,720 Cover me! 69 00:07:41,160 --> 00:07:42,120 Major! 70 00:08:16,490 --> 00:08:20,990 They're heading for Nagasaki! We'll pick up Batou and go after them in the tilt-rotor! 71 00:08:21,130 --> 00:08:22,430 Roger! 72 00:08:37,750 --> 00:08:38,800 Thanks... 73 00:08:39,510 --> 00:08:41,040 Mr. Batou! 74 00:08:42,420 --> 00:08:44,040 Mr. Batou, are you okay? 75 00:08:44,150 --> 00:08:45,680 Forget about me, what about the Major? 76 00:08:52,190 --> 00:08:55,790 The camouflaged ship left the harbor. Let's get after them in the tilt-rotor ASAP. 77 00:08:56,200 --> 00:08:57,720 Load Batou into a Tachikoma! 78 00:08:58,400 --> 00:09:03,560 Major, it looks like Koil's been dead with a fried frontal lobe for a while now. 79 00:09:03,910 --> 00:09:05,810 He was probably already a remote corpse... 80 00:09:05,910 --> 00:09:09,270 ...by the time the Russian authorities starting tailing him. 81 00:09:09,840 --> 00:09:14,180 Plus, Jabrov and Kagazaki were already gone by the time we got here. 82 00:09:15,020 --> 00:09:17,540 Those Armed Suit pilots were remote corpses, too. 83 00:09:18,150 --> 00:09:21,250 They were probably Sagawa employees or local laborers. 84 00:09:21,620 --> 00:09:24,390 And those Suits were units that hadn't been shipped to the GSDA yet. 85 00:09:24,960 --> 00:09:27,090 Looks like there's a lot going on behind this deal... 86 00:09:27,830 --> 00:09:29,820 This should give us the lead we need to track down... 87 00:09:29,930 --> 00:09:31,990 ...where Kuze got the money he paid them with. 88 00:09:32,770 --> 00:09:36,900 It looks like he has an unbelievable source of funds. 89 00:09:37,010 --> 00:09:40,410 Good work. That investigation will have to go on the back burner for now. Let's move! 90 00:09:53,590 --> 00:09:56,720 We'll have company soon. We'll head for Shikotan for the time being. 91 00:09:57,230 --> 00:10:00,220 The other ships identical to this one should have left Dejima by now. 92 00:10:00,430 --> 00:10:03,590 We'll wait for our people to arrive and then slip through the Coast Guard's net. 93 00:10:04,200 --> 00:10:07,430 The real problem is if those guys back there come at us from above. 94 00:10:08,140 --> 00:10:10,000 We'd better prep the AA cannon. 95 00:10:25,050 --> 00:10:26,280 What the hell happened? 96 00:10:34,260 --> 00:10:36,090 Somebody took you out, Big Man? 97 00:10:36,330 --> 00:10:38,320 I'm fine, don't worry about it! 98 00:10:38,430 --> 00:10:41,530 We're moving out right away. Let's get after Kuze's ship. 99 00:10:47,440 --> 00:10:49,640 Ishikawa! Shake him off! 100 00:11:07,630 --> 00:11:08,360 Ishikawa! 101 00:11:08,460 --> 00:11:09,860 Shit, he blew himself up! 102 00:12:11,960 --> 00:12:13,390 Lead... 103 00:12:19,270 --> 00:12:20,530 What's keeping 'em? 104 00:12:23,270 --> 00:12:25,000 It looks like he stopped them for us. 105 00:12:25,110 --> 00:12:26,400 "He"? 106 00:12:27,440 --> 00:12:29,740 Think the authorities knew about the deal? 107 00:12:30,110 --> 00:12:31,410 It's possible. 108 00:12:31,850 --> 00:12:34,280 Either way, we have the plutonium. 109 00:12:34,520 --> 00:12:35,710 I suppose you're right. 110 00:12:36,480 --> 00:12:39,150 This is gonna make Dejima our very own country. 111 00:12:40,520 --> 00:12:41,720 What's wrong? 112 00:12:42,090 --> 00:12:46,220 We can't afford to be optimistic just yet. Not until we've brought it into Dejima. 113 00:12:46,660 --> 00:12:48,130 I guess you're right. 114 00:12:48,730 --> 00:12:50,420 I have a suggestion as to how to go about doing that. 115 00:12:50,530 --> 00:12:51,520 Like what? 116 00:12:52,000 --> 00:12:56,830 I'll head for Dejima by myself. You two will get off at Shikotan. 117 00:12:58,710 --> 00:13:05,410 There'll be Coast Guard patrol vessels up ahead. Couldn't we get there by land? 118 00:13:05,680 --> 00:13:07,710 We might be able to give the cops the slip. 119 00:13:07,850 --> 00:13:11,050 No, that won't work. We can't get into Dejima by land. 120 00:13:11,390 --> 00:13:13,110 The only way is by sea. 121 00:13:13,250 --> 00:13:17,050 Besides, slipping through the Coast Guard's dragnet and bringing in the plutonium... 122 00:13:17,160 --> 00:13:19,680 ...is the most effective way to declare our independence. 123 00:13:20,230 --> 00:13:22,660 Our going nuclear is part of a political protest. 124 00:13:23,100 --> 00:13:27,030 In the end, nukes are deterrents. They aren't meant to be used. 125 00:13:27,100 --> 00:13:29,070 All the more reason for us to come with you. 126 00:13:29,540 --> 00:13:32,730 What can you do by yourself if you end up in a fight against the Coast Guard? 127 00:13:33,140 --> 00:13:35,130 I can survive a fight against them on my own. 128 00:13:35,280 --> 00:13:37,300 I'll bring the plutonium back with me no matter what. 129 00:13:37,910 --> 00:13:40,240 Having you two with me would only slow me down. 130 00:13:47,620 --> 00:13:51,990 Well, if you're going to be so blunt about it, I guess we'll just have to have faith in you. 131 00:13:56,660 --> 00:14:01,190 Three million refugees are watching my every move in real time right now. 132 00:14:01,640 --> 00:14:03,870 I can't back down, not now. 133 00:14:10,910 --> 00:14:12,280 A Hokkaido PD chopper? 134 00:14:12,680 --> 00:14:17,640 Talk about deja vu... Didn't we see something just like this last night? 135 00:14:20,520 --> 00:14:24,690 Chief, I'm going to give medical aid for Batou and Ishikawa top priority. 136 00:14:25,260 --> 00:14:28,990 And as for that matter with the Coast Guard, I'm sorry, but make the call. 137 00:14:29,500 --> 00:14:32,330 I'm going to take Paz and Borma with me to check out Sagawa. 138 00:14:32,700 --> 00:14:34,170 There's something that's bothering me. 139 00:14:34,640 --> 00:14:38,830 Very well. If Kuze was given the plutonium, 140 00:14:38,940 --> 00:14:41,340 I suppose the Coast Guard will be our last line of defense. 141 00:14:41,580 --> 00:14:46,540 Possibly. They'd already built several identical camouflaged ships at Dejima. 142 00:14:46,850 --> 00:14:48,750 Tell them to exercise extreme caution. 143 00:14:49,250 --> 00:14:51,880 Considering the distance, I think it will take him a few days... 144 00:14:51,990 --> 00:14:55,250 ... to travel south outside our territorial waters and turn up off the coast of Nagasaki. 145 00:15:07,200 --> 00:15:10,190 Chief? I forget, did we have an appointment scheduled for a photographer today? 146 00:15:10,670 --> 00:15:12,610 Come on, do you have amnesia or something? 147 00:15:12,740 --> 00:15:14,730 That's the lady who took over Uesawa Studios. 148 00:15:14,840 --> 00:15:17,900 We've been doing business with them for 40 years. 149 00:15:22,220 --> 00:15:25,580 Refugees? I guess they went overboard with the automation here. 150 00:15:25,950 --> 00:15:28,850 Maybe they can't make a living off of nothing but specialized talents. 151 00:15:29,990 --> 00:15:33,320 I want you two to check out Data Processing and Records Management. 152 00:15:33,690 --> 00:15:35,490 I'll take the president's office. 153 00:15:35,930 --> 00:15:38,960 If this deal was staged by the CIS, 154 00:15:39,070 --> 00:15:42,130 there's a strong possibility that Kuze didn't get the plutonium. 155 00:15:42,240 --> 00:15:43,830 I want to get proof of that. 156 00:15:44,510 --> 00:15:47,630 In all likelihood, Gohda's already achieved his objective, but he's probably... 157 00:15:47,740 --> 00:15:51,580 ...trying to fabricate the established fact that the refugees have gone nuclear... 158 00:15:51,810 --> 00:15:54,910 ...and make certain that the Self Defense Army gets mobilized. 159 00:15:55,320 --> 00:15:56,910 Let's find something and head back home. 160 00:15:57,020 --> 00:15:58,110 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 161 00:15:58,790 --> 00:16:01,810 If things keep going the way they are, a civil war with the refugees will become a reality, 162 00:16:01,920 --> 00:16:04,720 and his military buildup plans for the current administration will succeed. 163 00:16:05,160 --> 00:16:09,790 But the refugee issue is going from bad to worse... How are you going to solve it, Gohda? 164 00:16:27,550 --> 00:16:31,750 That must be Kagazaki. But this looks like it was just a temp prosthetic body... 165 00:16:32,350 --> 00:16:37,290 He tried to swap back into his main body and flee, but ended up being killed. 166 00:16:42,860 --> 00:16:44,760 And that must be Jabrov and his subordinate. 167 00:16:45,670 --> 00:16:48,100 Looks like all the automation here proved to be their undoing. 168 00:16:48,340 --> 00:16:51,670 They were eliminated without anyone being the wiser, just like Krolden was. 169 00:16:55,040 --> 00:17:00,340 Everything's been erased. Which means that the data I got from Krolden is our only lead. 170 00:17:01,350 --> 00:17:03,210 Paz, Borma. How are things on your end? 171 00:17:03,680 --> 00:17:06,410 All that's left here is company-related records. 172 00:17:06,950 --> 00:17:09,750 There are signs that massive amounts of data were erased, 173 00:17:09,890 --> 00:17:11,920 but it looks like it'll be tough to reconstruct. 174 00:17:12,330 --> 00:17:13,760 It's the same story over here. 175 00:17:13,860 --> 00:17:14,920 I see. 176 00:17:15,360 --> 00:17:19,360 Judging from the situation here, it looks like the deal went down under the control of the CIS, 177 00:17:19,700 --> 00:17:22,690 but there's no proof that they were the ones controlling Koil. 178 00:17:23,240 --> 00:17:25,470 Once we've recorded the scene, we'll head back to HQ for now. 179 00:17:25,710 --> 00:17:26,800 - Roger that. - Roger. 180 00:17:27,610 --> 00:17:30,410 We're still dancing to Gohda's tune, huh? 181 00:17:34,250 --> 00:17:37,410 And what are you going to do, Kuze? 182 00:17:51,100 --> 00:17:56,200 Don't worry, I'm fine. Three days isn't enough to get used to the new parts, that's all. 183 00:18:00,140 --> 00:18:02,370 What was the prognosis on the old-timer? 184 00:18:02,810 --> 00:18:05,540 They didn't find anything wrong with his brain, fortunately. 185 00:18:06,010 --> 00:18:08,000 He should be good as new in a month or so. 186 00:18:09,480 --> 00:18:12,450 We've incurred serious damage over the course of this case. 187 00:18:13,120 --> 00:18:17,020 One team member killed, one wounded, and we've lost our tilt-rotor, as well. 188 00:18:17,120 --> 00:18:19,680 You could call this a complete rout. 189 00:18:22,300 --> 00:18:25,360 Kuze's ship still hasn't turned up? 190 00:18:26,030 --> 00:18:28,470 He hasn't been caught by the Coast Guard's net. 191 00:18:29,140 --> 00:18:31,600 There's been no overt action on the part of the government, either. 192 00:18:31,940 --> 00:18:34,670 The refugees are behaving themselves at the moment, 193 00:18:34,780 --> 00:18:39,870 and the prevailing opinion is that there is little reason to mobilize the Self Defense Army. 194 00:18:41,050 --> 00:18:44,020 And although it's unofficial, the Chinese government seems to be worried... 195 00:18:44,120 --> 00:18:46,810 ...about how to respond to the autonomous region. 196 00:18:47,250 --> 00:18:48,620 "Autonomous region," huh? 197 00:18:48,720 --> 00:18:52,660 They refuse to take in any refugees, so they must be trying to cover their asses. 198 00:18:53,090 --> 00:18:55,290 The fact that Kayabuki is said to be pro-China... 199 00:18:55,430 --> 00:18:58,630 ...might be helping to drive the comments from the Chinese side. 200 00:18:59,100 --> 00:19:02,330 At this time, only a few people within the Coast Guard... 201 00:19:02,440 --> 00:19:07,030 ...are aware of the possibility that the camouflaged ship might be carrying plutonium. 202 00:19:07,410 --> 00:19:10,870 However, it seems that certain assemblymen such as Kanzaki... 203 00:19:10,980 --> 00:19:13,640 ...have already caught wind of this matter through their own channels. 204 00:19:13,910 --> 00:19:17,210 As such, we should assume that several people within the ruling party... 205 00:19:17,320 --> 00:19:19,480 ...are also aware of the situation. 206 00:19:20,050 --> 00:19:23,050 I wonder if the reason that Cabinet Secretary Takakura isn't making a move in spite of that... 207 00:19:23,490 --> 00:19:27,190 ...is that if the plutonium is brought into Dejima according to the CIS' script, 208 00:19:27,430 --> 00:19:32,890 it will become a fait accompli, thus removing any roadblocks to SDA mobilization. 209 00:19:33,070 --> 00:19:35,060 That's probably the long and short of it. 210 00:19:36,200 --> 00:19:40,330 There are already some nets where they're starting to raise a fuss over the possibility... 211 00:19:40,670 --> 00:19:46,040 ...that a plutonium deal went down between the Russian Mafia and the refugees. 212 00:19:46,850 --> 00:19:49,680 And if that's the case, what will the refugees' next move be? 213 00:19:50,020 --> 00:19:55,980 If you're right and Kuze didn't get the plutonium, what do you think he'll do, Major? 214 00:19:57,790 --> 00:20:03,890 He's managed to drag this out using his unique charisma and uncommon resourcefulness, 215 00:20:04,030 --> 00:20:06,470 not to his ability to accurately assess a situation. 216 00:20:06,600 --> 00:20:08,630 But in the end, he's nothing but a terrorist. 217 00:20:09,200 --> 00:20:11,330 In terms of both strategy and fighting strength, 218 00:20:11,570 --> 00:20:14,770 Gohda has the upper hand thanks to his government backing. 219 00:20:15,480 --> 00:20:19,640 As a result, Kuze's actions have followed the scenario that Gohda has laid out... 220 00:20:19,780 --> 00:20:23,840 ...and he's been playing a role that advances the situation the way that Gohda wants it to. 221 00:20:24,250 --> 00:20:27,450 But the fact of the matter is that he isn't under Gohda's control. 222 00:20:28,890 --> 00:20:34,190 If there's a factor out there that might turn the tables, it's his actions. 223 00:20:34,960 --> 00:20:41,300 Strange as it sounds, this might also be the result of a standalone complex. 224 00:20:46,710 --> 00:20:50,440 Chief, we just received a report from a Coast Guard patrol boat... 225 00:20:50,540 --> 00:20:54,450 ...that they've spotted what appears to be Kuze's camouflaged ship... 226 00:20:54,680 --> 00:20:57,670 ...near Amakusanada off the coast of Nagasaki. 227 00:20:58,690 --> 00:21:00,780 Are they relaying the situation to us? 228 00:21:00,960 --> 00:21:04,360 Yes, sir. There is a live video feed from the patrol ship. 229 00:21:04,830 --> 00:21:06,490 Patch it through to the monitor here. 230 00:21:06,630 --> 00:21:07,990 Understood. 231 00:21:14,200 --> 00:21:15,530 Doesn't look like they want to stop... 232 00:21:15,640 --> 00:21:19,660 I don't think threats are going to work here... Bring us in closer. 233 00:21:19,840 --> 00:21:21,470 Yes, sir. Take us in closer! 234 00:21:21,710 --> 00:21:23,270 Prepare for anti-ship fire! 235 00:21:23,340 --> 00:21:24,470 Anti-ship fire! 236 00:21:24,580 --> 00:21:25,640 Anti-ship fire! 237 00:21:25,850 --> 00:21:27,180 Opening fire! 238 00:21:29,680 --> 00:21:30,480 Did you hit him? 239 00:21:30,580 --> 00:21:31,570 Hits scored! 240 00:21:31,790 --> 00:21:33,120 Direct hits confirmed! 241 00:21:40,360 --> 00:21:41,520 They're firing on us! 242 00:21:44,200 --> 00:21:46,460 We've taken hits to starboard! Ship's starboard has taken fire! 243 00:21:47,200 --> 00:21:50,140 We are currently under attack. You're cleared to fire back in self defense! 244 00:21:50,240 --> 00:21:51,260 Open fire! 245 00:21:51,370 --> 00:21:52,460 Fire! Fire! 246 00:21:55,980 --> 00:21:58,070 Watch it! Stay clear of the fuel tanks! 247 00:21:58,350 --> 00:22:00,640 What if that plutonium gets blown sky high?! 248 00:22:01,820 --> 00:22:05,480 That wasn't good. This feed will find its way into the hands of the media, too. 249 00:22:05,820 --> 00:22:07,480 Fires have broken out aboard the ship! 250 00:22:07,620 --> 00:22:10,390 Take her crew into custody! Bring us alongside! 251 00:22:14,630 --> 00:22:16,320 Take us in even closer! Arrest them! 252 00:22:16,430 --> 00:22:18,190 Hey, what's going on out there? 253 00:22:18,730 --> 00:22:21,220 What the hell? Skipper! 254 00:22:21,640 --> 00:22:22,690 What is it? 255 00:22:22,840 --> 00:22:24,000 It's Nagasaki! 256 00:22:24,670 --> 00:22:25,800 What about it? 257 00:22:25,910 --> 00:22:28,270 The lights are going out! 258 00:22:38,020 --> 00:22:39,350 What the...? 259 00:22:41,560 --> 00:22:44,350 The refugees triggered a massive blackout? 260 00:22:44,760 --> 00:22:46,620 Did they do it to help Kuze? 261 00:22:46,830 --> 00:22:50,290 I find it hard to believe that the refugees are capable of staging something this big. 262 00:22:50,760 --> 00:22:51,750 Then who... 263 00:22:51,970 --> 00:22:57,230 What lies at the end of the cycle of hatred is a quagmire of a war with the refugees... 264 00:22:57,230 --> 00:22:59,230 265 00:23:09,600 --> 00:23:12,100 Finding out a galaxy... 266 00:23:12,100 --> 00:23:16,060 ...of planets and stars within me... 267 00:23:16,250 --> 00:23:18,720 Listening to each of them... 268 00:23:18,720 --> 00:23:22,710 ...singing the same silent melody... 269 00:23:22,710 --> 00:23:26,720 I've never seen such beauty... 270 00:23:26,720 --> 00:23:30,010 In possibility... 271 00:23:30,010 --> 00:23:34,520 No speck of doubt or fear... 272 00:23:34,520 --> 00:23:36,010 Wake up! 273 00:23:36,010 --> 00:23:38,710 I hear a voice, 274 00:23:38,710 --> 00:23:42,650 hear a voice calling out to me... 275 00:23:42,650 --> 00:23:45,160 I see inside, 276 00:23:45,160 --> 00:23:48,690 see the light now ever holding me... 277 00:23:48,690 --> 00:23:52,030 All the truth, all I need... 278 00:23:52,030 --> 00:23:56,830 ...to make of this reality, it's inside... 279 00:23:56,830 --> 00:24:02,640 The beauty within the shell... 280 00:24:02,640 --> 00:24:05,340 I hear a voice, 281 00:24:05,340 --> 00:24:09,280 hear a voice calling out to me... 282 00:24:09,280 --> 00:24:11,790 I see inside, 283 00:24:11,790 --> 00:24:15,320 see the light now ever holding me... 284 00:24:15,320 --> 00:24:18,660 All the truth, all I need... 285 00:24:18,660 --> 00:24:23,460 ...to make of this reality, it's inside... 286 00:24:23,460 --> 00:24:28,120 Right here within the shell...