1
00:00:08,000 --> 00:00:11,240
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:11,240 --> 00:00:14,510
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:14,510 --> 00:00:19,910
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:21,110 --> 00:00:24,310
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:24,310 --> 00:00:27,650
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:27,650 --> 00:00:33,180
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:33,360 --> 00:00:39,790
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:39,930 --> 00:00:47,300
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:48,170 --> 00:00:51,380
Save your tears for the day...
10
00:00:51,380 --> 00:00:54,680
...when the pain is far behind.
11
00:00:54,680 --> 00:00:57,870
On your feet, come with me.
12
00:00:57,870 --> 00:01:01,320
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:01,320 --> 00:01:04,490
Save your fears, take your place.
14
00:01:04,490 --> 00:01:07,590
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:07,760 --> 00:01:11,020
Fast and free, follow me.
16
00:01:11,020 --> 00:01:15,730
Time to make the sacrifice.
17
00:01:15,730 --> 00:01:22,790
We rise or fall...
18
00:01:41,700 --> 00:01:44,690
I think you're putting too much stock
in that PKF-issue prosthetic body.
19
00:01:45,130 --> 00:01:48,760
It's far past its product life span.
It doesn't give me an edge.
20
00:01:49,670 --> 00:01:51,800
And you think you're gonna
beat me anyway, huh?
21
00:01:52,410 --> 00:01:53,770
Now that just
pisses me off...
22
00:02:38,020 --> 00:02:40,320
The only way to knock out a prosthetic body
whose pain receptors are turned off...
23
00:02:40,420 --> 00:02:41,890
...is to give the brain
a concussion.
24
00:03:00,380 --> 00:03:01,540
Bastard!
25
00:03:27,340 --> 00:03:29,130
Did you used to be
in the Rangers?
26
00:03:29,740 --> 00:03:31,040
What if I was?
27
00:03:31,640 --> 00:03:35,580
You're good. I probably only managed to win
out of a slight difference in motivation.
28
00:03:37,210 --> 00:03:41,550
There are things that I still have to do.
Don't follow me.
29
00:03:43,290 --> 00:03:44,780
Son of a...
30
00:04:03,810 --> 00:04:05,600
- You're sure he came this way?
- Yeah.
31
00:04:26,260 --> 00:04:27,290
Look out!
32
00:04:46,280 --> 00:04:48,810
This guy's a remote corpse?
33
00:04:52,920 --> 00:04:55,320
Watch it, you moron! Are you
trying to take me out, too?!
34
00:04:55,420 --> 00:04:56,720
Not to worry!
35
00:04:56,830 --> 00:04:58,790
Thanks to the upgrades in
our fire-control software,
36
00:04:58,930 --> 00:05:01,860
we're better shots than
you are, Mr. Saito!
37
00:05:05,670 --> 00:05:10,040
What the hell's going on? How long has
this guy's frontal lobe been burned out?
38
00:05:10,140 --> 00:05:11,570
He's putting out one
hell of a stench.
39
00:05:12,240 --> 00:05:14,330
Plus, if this guy's
a remote corpse,
40
00:05:14,580 --> 00:05:17,170
how did they manage to send the
control signal this far underground?
41
00:05:19,610 --> 00:05:21,510
Do you think
they used that?
42
00:05:30,390 --> 00:05:31,480
Over there!
43
00:05:32,360 --> 00:05:33,420
Batou?
44
00:05:34,430 --> 00:05:37,190
Why are they moving like that?
They're both unmanned?
45
00:05:37,670 --> 00:05:38,830
Batou!
46
00:05:48,210 --> 00:05:49,010
Where's Batou?
47
00:05:49,110 --> 00:05:50,370
He went after Kuze!
48
00:05:50,510 --> 00:05:51,810
We're going after him!
49
00:05:54,980 --> 00:05:56,780
What was that Armed Suit
doing back there?
50
00:05:57,090 --> 00:05:59,450
The GSDA doesn't have any reason
to get mixed up in this.
51
00:06:00,520 --> 00:06:01,320
What about Koil?
52
00:06:01,420 --> 00:06:03,120
Mr. Saito is chasing him!
53
00:06:03,220 --> 00:06:04,090
Good.
54
00:06:09,330 --> 00:06:10,190
Batou?!
55
00:06:10,330 --> 00:06:11,460
Mr. Batou!
56
00:06:11,600 --> 00:06:12,900
What happened here,
Batou?
57
00:06:15,370 --> 00:06:18,000
Sorry, he got away.
58
00:06:23,750 --> 00:06:24,710
Are you all right?
59
00:06:24,810 --> 00:06:28,980
I'm fine. I got careless, that's all.
Hurry up and get after him.
60
00:06:29,280 --> 00:06:32,050
Borma and the others will be here soon.
Stay put here.
61
00:06:32,150 --> 00:06:33,280
Let's go!
62
00:06:37,630 --> 00:06:40,750
Be careful.
That guy is tough...
63
00:06:47,340 --> 00:06:49,570
We need to launch right now.
They'll be on top of us soon.
64
00:06:52,810 --> 00:06:55,140
If you're looking for the kid,
it looks like he got off the ship.
65
00:06:55,480 --> 00:06:58,840
He disappeared after you and the others
left to make the deal.
66
00:06:59,610 --> 00:07:00,910
Oh.
67
00:07:16,460 --> 00:07:17,330
Kuze...
68
00:07:17,730 --> 00:07:18,720
Cover me!
69
00:07:41,160 --> 00:07:42,120
Major!
70
00:08:16,490 --> 00:08:20,990
They're heading for Nagasaki! We'll pick up
Batou and go after them in the tilt-rotor!
71
00:08:21,130 --> 00:08:22,430
Roger!
72
00:08:37,750 --> 00:08:38,800
Thanks...
73
00:08:39,510 --> 00:08:41,040
Mr. Batou!
74
00:08:42,420 --> 00:08:44,040
Mr. Batou,
are you okay?
75
00:08:44,150 --> 00:08:45,680
Forget about me,
what about the Major?
76
00:08:52,190 --> 00:08:55,790
The camouflaged ship left the harbor.
Let's get after them in the tilt-rotor ASAP.
77
00:08:56,200 --> 00:08:57,720
Load Batou into
a Tachikoma!
78
00:08:58,400 --> 00:09:03,560
Major, it looks like Koil's been dead with
a fried frontal lobe for a while now.
79
00:09:03,910 --> 00:09:05,810
He was probably already
a remote corpse...
80
00:09:05,910 --> 00:09:09,270
...by the time the Russian authorities
starting tailing him.
81
00:09:09,840 --> 00:09:14,180
Plus, Jabrov and Kagazaki were already gone
by the time we got here.
82
00:09:15,020 --> 00:09:17,540
Those Armed Suit pilots
were remote corpses, too.
83
00:09:18,150 --> 00:09:21,250
They were probably Sagawa employees
or local laborers.
84
00:09:21,620 --> 00:09:24,390
And those Suits were units that hadn't
been shipped to the GSDA yet.
85
00:09:24,960 --> 00:09:27,090
Looks like there's a lot going on
behind this deal...
86
00:09:27,830 --> 00:09:29,820
This should give us the lead
we need to track down...
87
00:09:29,930 --> 00:09:31,990
...where Kuze got the money
he paid them with.
88
00:09:32,770 --> 00:09:36,900
It looks like he has an unbelievable
source of funds.
89
00:09:37,010 --> 00:09:40,410
Good work. That investigation will have to
go on the back burner for now. Let's move!
90
00:09:53,590 --> 00:09:56,720
We'll have company soon.
We'll head for Shikotan for the time being.
91
00:09:57,230 --> 00:10:00,220
The other ships identical to this one
should have left Dejima by now.
92
00:10:00,430 --> 00:10:03,590
We'll wait for our people to arrive and
then slip through the Coast Guard's net.
93
00:10:04,200 --> 00:10:07,430
The real problem is if those guys back there
come at us from above.
94
00:10:08,140 --> 00:10:10,000
We'd better prep
the AA cannon.
95
00:10:25,050 --> 00:10:26,280
What the hell happened?
96
00:10:34,260 --> 00:10:36,090
Somebody took you out,
Big Man?
97
00:10:36,330 --> 00:10:38,320
I'm fine, don't
worry about it!
98
00:10:38,430 --> 00:10:41,530
We're moving out right away.
Let's get after Kuze's ship.
99
00:10:47,440 --> 00:10:49,640
Ishikawa! Shake him off!
100
00:11:07,630 --> 00:11:08,360
Ishikawa!
101
00:11:08,460 --> 00:11:09,860
Shit, he blew himself up!
102
00:12:11,960 --> 00:12:13,390
Lead...
103
00:12:19,270 --> 00:12:20,530
What's keeping 'em?
104
00:12:23,270 --> 00:12:25,000
It looks like he
stopped them for us.
105
00:12:25,110 --> 00:12:26,400
"He"?
106
00:12:27,440 --> 00:12:29,740
Think the authorities
knew about the deal?
107
00:12:30,110 --> 00:12:31,410
It's possible.
108
00:12:31,850 --> 00:12:34,280
Either way, we have
the plutonium.
109
00:12:34,520 --> 00:12:35,710
I suppose you're right.
110
00:12:36,480 --> 00:12:39,150
This is gonna make Dejima
our very own country.
111
00:12:40,520 --> 00:12:41,720
What's wrong?
112
00:12:42,090 --> 00:12:46,220
We can't afford to be optimistic just yet.
Not until we've brought it into Dejima.
113
00:12:46,660 --> 00:12:48,130
I guess you're right.
114
00:12:48,730 --> 00:12:50,420
I have a suggestion as to how
to go about doing that.
115
00:12:50,530 --> 00:12:51,520
Like what?
116
00:12:52,000 --> 00:12:56,830
I'll head for Dejima by myself.
You two will get off at Shikotan.
117
00:12:58,710 --> 00:13:05,410
There'll be Coast Guard patrol vessels
up ahead. Couldn't we get there by land?
118
00:13:05,680 --> 00:13:07,710
We might be able to give
the cops the slip.
119
00:13:07,850 --> 00:13:11,050
No, that won't work. We can't
get into Dejima by land.
120
00:13:11,390 --> 00:13:13,110
The only way
is by sea.
121
00:13:13,250 --> 00:13:17,050
Besides, slipping through the Coast Guard's
dragnet and bringing in the plutonium...
122
00:13:17,160 --> 00:13:19,680
...is the most effective way to
declare our independence.
123
00:13:20,230 --> 00:13:22,660
Our going nuclear is part
of a political protest.
124
00:13:23,100 --> 00:13:27,030
In the end, nukes are deterrents.
They aren't meant to be used.
125
00:13:27,100 --> 00:13:29,070
All the more reason for us
to come with you.
126
00:13:29,540 --> 00:13:32,730
What can you do by yourself if you end up
in a fight against the Coast Guard?
127
00:13:33,140 --> 00:13:35,130
I can survive a fight against them
on my own.
128
00:13:35,280 --> 00:13:37,300
I'll bring the plutonium back
with me no matter what.
129
00:13:37,910 --> 00:13:40,240
Having you two with me would
only slow me down.
130
00:13:47,620 --> 00:13:51,990
Well, if you're going to be so blunt about it,
I guess we'll just have to have faith in you.
131
00:13:56,660 --> 00:14:01,190
Three million refugees are watching
my every move in real time right now.
132
00:14:01,640 --> 00:14:03,870
I can't back down,
not now.
133
00:14:10,910 --> 00:14:12,280
A Hokkaido PD chopper?
134
00:14:12,680 --> 00:14:17,640
Talk about deja vu... Didn't we see
something just like this last night?
135
00:14:20,520 --> 00:14:24,690
Chief, I'm going to give medical aid
for Batou and Ishikawa top priority.
136
00:14:25,260 --> 00:14:28,990
And as for that matter with the Coast Guard,
I'm sorry, but make the call.
137
00:14:29,500 --> 00:14:32,330
I'm going to take Paz and Borma
with me to check out Sagawa.
138
00:14:32,700 --> 00:14:34,170
There's something that's
bothering me.
139
00:14:34,640 --> 00:14:38,830
Very well. If Kuze was
given the plutonium,
140
00:14:38,940 --> 00:14:41,340
I suppose the Coast Guard will be
our last line of defense.
141
00:14:41,580 --> 00:14:46,540
Possibly. They'd already built several
identical camouflaged ships at Dejima.
142
00:14:46,850 --> 00:14:48,750
Tell them to exercise
extreme caution.
143
00:14:49,250 --> 00:14:51,880
Considering the distance, I think
it will take him a few days...
144
00:14:51,990 --> 00:14:55,250
... to travel south outside our territorial waters
and turn up off the coast of Nagasaki.
145
00:15:07,200 --> 00:15:10,190
Chief? I forget, did we have an appointment
scheduled for a photographer today?
146
00:15:10,670 --> 00:15:12,610
Come on, do you have amnesia
or something?
147
00:15:12,740 --> 00:15:14,730
That's the lady who took over
Uesawa Studios.
148
00:15:14,840 --> 00:15:17,900
We've been doing business
with them for 40 years.
149
00:15:22,220 --> 00:15:25,580
Refugees? I guess they went overboard
with the automation here.
150
00:15:25,950 --> 00:15:28,850
Maybe they can't make a living off of
nothing but specialized talents.
151
00:15:29,990 --> 00:15:33,320
I want you two to check out Data Processing
and Records Management.
152
00:15:33,690 --> 00:15:35,490
I'll take the
president's office.
153
00:15:35,930 --> 00:15:38,960
If this deal was staged
by the CIS,
154
00:15:39,070 --> 00:15:42,130
there's a strong possibility that
Kuze didn't get the plutonium.
155
00:15:42,240 --> 00:15:43,830
I want to get proof
of that.
156
00:15:44,510 --> 00:15:47,630
In all likelihood, Gohda's already achieved
his objective, but he's probably...
157
00:15:47,740 --> 00:15:51,580
...trying to fabricate the established fact
that the refugees have gone nuclear...
158
00:15:51,810 --> 00:15:54,910
...and make certain that the Self
Defense Army gets mobilized.
159
00:15:55,320 --> 00:15:56,910
Let's find something
and head back home.
160
00:15:57,020 --> 00:15:58,110
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
161
00:15:58,790 --> 00:16:01,810
If things keep going the way they are, a civil
war with the refugees will become a reality,
162
00:16:01,920 --> 00:16:04,720
and his military buildup plans for the
current administration will succeed.
163
00:16:05,160 --> 00:16:09,790
But the refugee issue is going from bad to
worse... How are you going to solve it, Gohda?
164
00:16:27,550 --> 00:16:31,750
That must be Kagazaki. But this looks like
it was just a temp prosthetic body...
165
00:16:32,350 --> 00:16:37,290
He tried to swap back into his main body
and flee, but ended up being killed.
166
00:16:42,860 --> 00:16:44,760
And that must be Jabrov
and his subordinate.
167
00:16:45,670 --> 00:16:48,100
Looks like all the automation here
proved to be their undoing.
168
00:16:48,340 --> 00:16:51,670
They were eliminated without anyone
being the wiser, just like Krolden was.
169
00:16:55,040 --> 00:17:00,340
Everything's been erased. Which means that
the data I got from Krolden is our only lead.
170
00:17:01,350 --> 00:17:03,210
Paz, Borma.
How are things on your end?
171
00:17:03,680 --> 00:17:06,410
All that's left here is
company-related records.
172
00:17:06,950 --> 00:17:09,750
There are signs that massive
amounts of data were erased,
173
00:17:09,890 --> 00:17:11,920
but it looks like it'll
be tough to reconstruct.
174
00:17:12,330 --> 00:17:13,760
It's the same story
over here.
175
00:17:13,860 --> 00:17:14,920
I see.
176
00:17:15,360 --> 00:17:19,360
Judging from the situation here, it looks like
the deal went down under the control of the CIS,
177
00:17:19,700 --> 00:17:22,690
but there's no proof that they
were the ones controlling Koil.
178
00:17:23,240 --> 00:17:25,470
Once we've recorded the scene,
we'll head back to HQ for now.
179
00:17:25,710 --> 00:17:26,800
- Roger that.
- Roger.
180
00:17:27,610 --> 00:17:30,410
We're still dancing
to Gohda's tune, huh?
181
00:17:34,250 --> 00:17:37,410
And what are you going
to do, Kuze?
182
00:17:51,100 --> 00:17:56,200
Don't worry, I'm fine. Three days isn't enough
to get used to the new parts, that's all.
183
00:18:00,140 --> 00:18:02,370
What was the prognosis
on the old-timer?
184
00:18:02,810 --> 00:18:05,540
They didn't find anything wrong
with his brain, fortunately.
185
00:18:06,010 --> 00:18:08,000
He should be good as new
in a month or so.
186
00:18:09,480 --> 00:18:12,450
We've incurred serious damage
over the course of this case.
187
00:18:13,120 --> 00:18:17,020
One team member killed, one wounded,
and we've lost our tilt-rotor, as well.
188
00:18:17,120 --> 00:18:19,680
You could call this
a complete rout.
189
00:18:22,300 --> 00:18:25,360
Kuze's ship still hasn't
turned up?
190
00:18:26,030 --> 00:18:28,470
He hasn't been caught by
the Coast Guard's net.
191
00:18:29,140 --> 00:18:31,600
There's been no overt action on the
part of the government, either.
192
00:18:31,940 --> 00:18:34,670
The refugees are behaving
themselves at the moment,
193
00:18:34,780 --> 00:18:39,870
and the prevailing opinion is that there is little
reason to mobilize the Self Defense Army.
194
00:18:41,050 --> 00:18:44,020
And although it's unofficial, the Chinese
government seems to be worried...
195
00:18:44,120 --> 00:18:46,810
...about how to respond to
the autonomous region.
196
00:18:47,250 --> 00:18:48,620
"Autonomous region," huh?
197
00:18:48,720 --> 00:18:52,660
They refuse to take in any refugees, so they
must be trying to cover their asses.
198
00:18:53,090 --> 00:18:55,290
The fact that Kayabuki is said
to be pro-China...
199
00:18:55,430 --> 00:18:58,630
...might be helping to drive the
comments from the Chinese side.
200
00:18:59,100 --> 00:19:02,330
At this time, only a few people
within the Coast Guard...
201
00:19:02,440 --> 00:19:07,030
...are aware of the possibility that the
camouflaged ship might be carrying plutonium.
202
00:19:07,410 --> 00:19:10,870
However, it seems that certain
assemblymen such as Kanzaki...
203
00:19:10,980 --> 00:19:13,640
...have already caught wind of this matter
through their own channels.
204
00:19:13,910 --> 00:19:17,210
As such, we should assume that several
people within the ruling party...
205
00:19:17,320 --> 00:19:19,480
...are also aware of
the situation.
206
00:19:20,050 --> 00:19:23,050
I wonder if the reason that Cabinet Secretary
Takakura isn't making a move in spite of that...
207
00:19:23,490 --> 00:19:27,190
...is that if the plutonium is brought into
Dejima according to the CIS' script,
208
00:19:27,430 --> 00:19:32,890
it will become a fait accompli, thus removing
any roadblocks to SDA mobilization.
209
00:19:33,070 --> 00:19:35,060
That's probably the long
and short of it.
210
00:19:36,200 --> 00:19:40,330
There are already some nets where they're
starting to raise a fuss over the possibility...
211
00:19:40,670 --> 00:19:46,040
...that a plutonium deal went down between
the Russian Mafia and the refugees.
212
00:19:46,850 --> 00:19:49,680
And if that's the case, what will
the refugees' next move be?
213
00:19:50,020 --> 00:19:55,980
If you're right and Kuze didn't get the
plutonium, what do you think he'll do, Major?
214
00:19:57,790 --> 00:20:03,890
He's managed to drag this out using his unique
charisma and uncommon resourcefulness,
215
00:20:04,030 --> 00:20:06,470
not to his ability to accurately
assess a situation.
216
00:20:06,600 --> 00:20:08,630
But in the end, he's nothing
but a terrorist.
217
00:20:09,200 --> 00:20:11,330
In terms of both strategy
and fighting strength,
218
00:20:11,570 --> 00:20:14,770
Gohda has the upper hand
thanks to his government backing.
219
00:20:15,480 --> 00:20:19,640
As a result, Kuze's actions have followed
the scenario that Gohda has laid out...
220
00:20:19,780 --> 00:20:23,840
...and he's been playing a role that advances
the situation the way that Gohda wants it to.
221
00:20:24,250 --> 00:20:27,450
But the fact of the matter is that
he isn't under Gohda's control.
222
00:20:28,890 --> 00:20:34,190
If there's a factor out there that might
turn the tables, it's his actions.
223
00:20:34,960 --> 00:20:41,300
Strange as it sounds, this might also
be the result of a standalone complex.
224
00:20:46,710 --> 00:20:50,440
Chief, we just received a report
from a Coast Guard patrol boat...
225
00:20:50,540 --> 00:20:54,450
...that they've spotted what appears
to be Kuze's camouflaged ship...
226
00:20:54,680 --> 00:20:57,670
...near Amakusanada off
the coast of Nagasaki.
227
00:20:58,690 --> 00:21:00,780
Are they relaying the
situation to us?
228
00:21:00,960 --> 00:21:04,360
Yes, sir. There is a live video feed
from the patrol ship.
229
00:21:04,830 --> 00:21:06,490
Patch it through to
the monitor here.
230
00:21:06,630 --> 00:21:07,990
Understood.
231
00:21:14,200 --> 00:21:15,530
Doesn't look like
they want to stop...
232
00:21:15,640 --> 00:21:19,660
I don't think threats are going to work here...
Bring us in closer.
233
00:21:19,840 --> 00:21:21,470
Yes, sir.
Take us in closer!
234
00:21:21,710 --> 00:21:23,270
Prepare for anti-ship fire!
235
00:21:23,340 --> 00:21:24,470
Anti-ship fire!
236
00:21:24,580 --> 00:21:25,640
Anti-ship fire!
237
00:21:25,850 --> 00:21:27,180
Opening fire!
238
00:21:29,680 --> 00:21:30,480
Did you hit him?
239
00:21:30,580 --> 00:21:31,570
Hits scored!
240
00:21:31,790 --> 00:21:33,120
Direct hits confirmed!
241
00:21:40,360 --> 00:21:41,520
They're firing
on us!
242
00:21:44,200 --> 00:21:46,460
We've taken hits to starboard!
Ship's starboard has taken fire!
243
00:21:47,200 --> 00:21:50,140
We are currently under attack.
You're cleared to fire back in self defense!
244
00:21:50,240 --> 00:21:51,260
Open fire!
245
00:21:51,370 --> 00:21:52,460
Fire! Fire!
246
00:21:55,980 --> 00:21:58,070
Watch it! Stay clear
of the fuel tanks!
247
00:21:58,350 --> 00:22:00,640
What if that plutonium
gets blown sky high?!
248
00:22:01,820 --> 00:22:05,480
That wasn't good. This feed will find its way
into the hands of the media, too.
249
00:22:05,820 --> 00:22:07,480
Fires have broken out
aboard the ship!
250
00:22:07,620 --> 00:22:10,390
Take her crew into custody!
Bring us alongside!
251
00:22:14,630 --> 00:22:16,320
Take us in even closer!
Arrest them!
252
00:22:16,430 --> 00:22:18,190
Hey, what's going on
out there?
253
00:22:18,730 --> 00:22:21,220
What the hell?
Skipper!
254
00:22:21,640 --> 00:22:22,690
What is it?
255
00:22:22,840 --> 00:22:24,000
It's Nagasaki!
256
00:22:24,670 --> 00:22:25,800
What about it?
257
00:22:25,910 --> 00:22:28,270
The lights are going out!
258
00:22:38,020 --> 00:22:39,350
What the...?
259
00:22:41,560 --> 00:22:44,350
The refugees triggered
a massive blackout?
260
00:22:44,760 --> 00:22:46,620
Did they do it
to help Kuze?
261
00:22:46,830 --> 00:22:50,290
I find it hard to believe that the refugees
are capable of staging something this big.
262
00:22:50,760 --> 00:22:51,750
Then who...
263
00:22:51,970 --> 00:22:57,230
What lies at the end of the cycle of hatred
is a quagmire of a war with the refugees...
264
00:22:57,230 --> 00:22:59,230
265
00:23:09,600 --> 00:23:12,100
Finding out a galaxy...
266
00:23:12,100 --> 00:23:16,060
...of planets and stars within me...
267
00:23:16,250 --> 00:23:18,720
Listening to each of them...
268
00:23:18,720 --> 00:23:22,710
...singing the same silent melody...
269
00:23:22,710 --> 00:23:26,720
I've never seen such beauty...
270
00:23:26,720 --> 00:23:30,010
In possibility...
271
00:23:30,010 --> 00:23:34,520
No speck of doubt or fear...
272
00:23:34,520 --> 00:23:36,010
Wake up!
273
00:23:36,010 --> 00:23:38,710
I hear a voice,
274
00:23:38,710 --> 00:23:42,650
hear a voice calling out to me...
275
00:23:42,650 --> 00:23:45,160
I see inside,
276
00:23:45,160 --> 00:23:48,690
see the light now ever holding me...
277
00:23:48,690 --> 00:23:52,030
All the truth, all I need...
278
00:23:52,030 --> 00:23:56,830
...to make of this reality, it's inside...
279
00:23:56,830 --> 00:24:02,640
The beauty within the shell...
280
00:24:02,640 --> 00:24:05,340
I hear a voice,
281
00:24:05,340 --> 00:24:09,280
hear a voice calling out to me...
282
00:24:09,280 --> 00:24:11,790
I see inside,
283
00:24:11,790 --> 00:24:15,320
see the light now ever holding me...
284
00:24:15,320 --> 00:24:18,660
All the truth, all I need...
285
00:24:18,660 --> 00:24:23,460
...to make of this reality, it's inside...
286
00:24:23,460 --> 00:24:28,120
Right here within the shell...