1
00:00:09,000 --> 00:00:12,240
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:12,240 --> 00:00:15,510
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:15,510 --> 00:00:20,910
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:22,110 --> 00:00:25,310
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:25,310 --> 00:00:28,650
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:28,650 --> 00:00:34,180
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:34,360 --> 00:00:40,790
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:40,930 --> 00:00:48,300
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:49,170 --> 00:00:52,380
Save your tears for the day...
10
00:00:52,380 --> 00:00:55,680
...when the pain is far behind.
11
00:00:55,680 --> 00:00:58,870
On your feet, come with me.
12
00:00:58,870 --> 00:01:02,320
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:02,320 --> 00:01:05,490
Save your fears, take your place.
14
00:01:05,490 --> 00:01:08,590
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:08,760 --> 00:01:12,020
Fast and free, follow me.
16
00:01:12,020 --> 00:01:16,730
Time to make the sacrifice.
17
00:01:16,730 --> 00:01:23,790
We rise or fall...
18
00:01:35,120 --> 00:01:38,420
This concludes the report from the
SDA forces which were involved...
19
00:01:38,520 --> 00:01:41,320
...in the bomb disposal operation
at the Kyushu Broadcast Tower.
20
00:01:42,260 --> 00:01:44,280
Does this settle
the matter?
21
00:01:45,000 --> 00:01:49,070
This does mean that there is still more than
10 kilos of plutonium remaining in Dejima.
22
00:01:51,200 --> 00:01:52,130
Prime Minister.
23
00:01:53,040 --> 00:01:56,940
I will announce an official mobilization of
the Self Defense Army along these lines.
24
00:01:57,070 --> 00:01:58,200
Does that meet with
your approval?
25
00:01:58,980 --> 00:02:03,470
The Cabinet has reached a consensus.
I have nothing to add.
26
00:02:16,630 --> 00:02:20,860
The business at this Cabinet meeting
seemed a bit too forceful to me.
27
00:02:22,600 --> 00:02:25,970
Are you going to ignore the calls from
our neighboring Asian countries,
28
00:02:26,100 --> 00:02:29,560
starting with the Chinese government,
to avoid the use of armed force?
29
00:02:30,210 --> 00:02:35,300
A country that declined to take in any refugees
has no right to meddle in this matter.
30
00:02:35,880 --> 00:02:40,010
Nevertheless, concerns among our neighbors
over our arms buildup is growing even more...
31
00:02:40,120 --> 00:02:44,140
That reminds me, we received a message
from the American Empire, as well.
32
00:02:44,890 --> 00:02:47,920
They say that we mustn't allow
the refugees to set a precedent...
33
00:02:48,030 --> 00:02:50,620
...of gaining independence by
means of nuclear weapons.
34
00:02:51,130 --> 00:02:54,150
To that end, we should present a united
front in dealing with this issue,
35
00:02:54,400 --> 00:02:57,530
even if that means moving up the
schedule on the Security Treaty.
36
00:02:58,000 --> 00:03:01,340
When did they say that?
I hadn't been told anything about...
37
00:03:01,610 --> 00:03:04,700
You're too pro-China for their tastes.
They don't trust you.
38
00:03:05,940 --> 00:03:10,210
It looks as if the Kayabuki Cabinet
will only last until the fall of Dejima.
39
00:03:29,700 --> 00:03:32,600
That son of a bitch will probably
catch on any minute now.
40
00:03:33,140 --> 00:03:34,430
Probably.
41
00:03:43,710 --> 00:03:48,210
The target vehicle has been found abandoned
in a parking area on the Nagasaki Expressway.
42
00:03:49,020 --> 00:03:50,420
What about
the plutonium?!
43
00:03:50,550 --> 00:03:52,180
There was no sign
of it, sir.
44
00:03:52,820 --> 00:03:54,260
I see...
45
00:03:54,360 --> 00:03:59,160
We have no choice, then. We can't
let the media catch wind of this.
46
00:03:59,800 --> 00:04:01,890
We'd like you to give top priority
to information manipulation,
47
00:04:02,000 --> 00:04:06,300
and work under our command to carry
out the retrieval of the plutonium.
48
00:04:06,800 --> 00:04:09,470
I know all that.
I'll let you handle this, but...
49
00:04:09,840 --> 00:04:13,780
Don't worry. If you do exactly as I
tell you, everything will work out fine.
50
00:04:17,410 --> 00:04:21,350
I'll go back to the office and begin
work on spinning this situation.
51
00:04:21,620 --> 00:04:22,850
Understood.
52
00:04:29,290 --> 00:04:33,630
Well, it looks like the Major and the others
are on their way to Spring-8 as we speak.
53
00:04:34,000 --> 00:04:35,060
That's good.
54
00:04:37,230 --> 00:04:40,290
It's been officially decided to
mobilize the Self Defense Army.
55
00:04:40,870 --> 00:04:43,270
The Chief Cabinet Secretary's
press conference is at 7 o'clock,
56
00:04:43,610 --> 00:04:46,670
at which time the Self Defense Army
mobilization will begin.
57
00:04:47,440 --> 00:04:49,500
That's less than
an hour from now.
58
00:04:49,910 --> 00:04:52,280
Preparations are already underway
in Nagasaki, I expect.
59
00:04:53,550 --> 00:04:56,750
Mr. Aramaki, I don't understand what
the Chief Cabinet Secretary...
60
00:04:56,850 --> 00:05:00,380
...hopes to gain from allowing the
situation to deteriorate this badly.
61
00:05:01,430 --> 00:05:03,760
This will do nothing but turn
the situation into a quagmire.
62
00:05:04,660 --> 00:05:07,650
Dejima will fall almost as soon
as the fighting begins,
63
00:05:07,830 --> 00:05:11,230
so it won't become one of the Security
Treaty's potential enemy states.
64
00:05:11,370 --> 00:05:15,860
But if that's true, I don't believe that jibes with
the goals of the Chief Cabinet Secretary,
65
00:05:16,270 --> 00:05:18,430
who is hoping to establish a
military-industrial complex.
66
00:05:18,780 --> 00:05:19,830
That's certainly true.
67
00:05:19,980 --> 00:05:22,840
Nevertheless, if we assume that
the quagmire itself is his goal,
68
00:05:22,950 --> 00:05:24,910
it makes a certain
amount of sense.
69
00:05:25,350 --> 00:05:29,650
Even if the refugees surrender, that doesn't
mean that they are going to go away.
70
00:05:30,750 --> 00:05:33,220
It establishes a reason to take
the funds that had been going...
71
00:05:33,320 --> 00:05:35,720
...to the refugee policy and divert them
towards a military buildup.
72
00:05:36,290 --> 00:05:41,790
That's true, but it's going to mean
more pressure from China, as well...
73
00:05:42,830 --> 00:05:46,960
He must have some other trick up his sleeve
that we aren't aware of yet.
74
00:05:47,770 --> 00:05:49,500
A thought occurs to me,
Prime Minister.
75
00:05:50,040 --> 00:05:54,980
Perhaps if you handed the decision over
to the UN in order to buy some time?
76
00:06:00,150 --> 00:06:04,480
Major, it looks like the GSDA
has a checkpoint set up ahead.
77
00:06:06,120 --> 00:06:09,650
Well, I didn't expect them
to let us go this easily...
78
00:06:10,130 --> 00:06:11,460
What's the plan?
79
00:06:12,260 --> 00:06:14,230
Major, it's me.
80
00:06:14,800 --> 00:06:18,890
The Prime Minister has submitted a request
to the UN for a nuclear inspection.
81
00:06:19,240 --> 00:06:22,470
If all goes well, the inspection team
will arrive in Japan in two days.
82
00:06:23,210 --> 00:06:25,840
If we can hand over the plutonium
to them when they arrive,
83
00:06:26,080 --> 00:06:29,200
there is a strong chance that we
can put an end to this situation.
84
00:06:29,580 --> 00:06:31,480
Do you think you can remain
at large until then?
85
00:06:32,020 --> 00:06:34,250
Yes, if we can find
somewhere to lie low.
86
00:06:34,820 --> 00:06:38,410
I think it'll be tricky to find a way to meet
with the inspection team, though.
87
00:06:38,820 --> 00:06:43,890
Find a way to make it work. This might be
the last card we have to play.
88
00:06:45,260 --> 00:06:46,890
I'll do everything I can.
89
00:06:47,400 --> 00:06:50,590
Also, about the recruits who
are back at headquarters...
90
00:06:50,800 --> 00:06:54,500
Just in case something happens,
arrange it so that they don't get involved.
91
00:06:55,110 --> 00:06:57,570
From here on in,
we'll handle this ourselves.
92
00:06:57,670 --> 00:07:00,800
Understood. I'll make the
necessary arrangements.
93
00:07:01,080 --> 00:07:03,410
Also, about the
Tachikoma units...
94
00:07:05,680 --> 00:07:06,840
What's the matter?
95
00:07:07,250 --> 00:07:08,880
Our signal was
cut off.
96
00:07:09,550 --> 00:07:11,520
Maybe it's the local communications
restriction provision...
97
00:07:11,620 --> 00:07:13,680
...of the National Emergency
Law System.
98
00:07:15,930 --> 00:07:19,860
The conference will be starting soon.
I'm going to the press briefing room.
99
00:07:27,040 --> 00:07:30,200
So, do we have ourselves
a war now?
100
00:07:35,450 --> 00:07:38,740
The United Nations?
Did Kayabuki call them in?
101
00:07:38,850 --> 00:07:40,010
Yes, sir.
102
00:07:43,820 --> 00:07:46,520
Make the necessary preparations
to oust her from office.
103
00:07:46,620 --> 00:07:47,950
Yes, sir.
104
00:07:49,830 --> 00:07:51,660
All right,
let's get started.
105
00:08:40,640 --> 00:08:42,710
On the heels of the Self Defense Army's
cordoning off of Dejima,
106
00:08:42,710 --> 00:08:45,680
large-scale traffic roadblocks are being
erected in the surrounding districts.
107
00:08:53,360 --> 00:08:58,950
Today, we will win our independence
in all but name!
108
00:09:18,750 --> 00:09:21,110
We demand that the
Japanese government...
109
00:09:21,220 --> 00:09:23,450
...acknowledges Dejima as
an independent country!
110
00:09:24,290 --> 00:09:28,490
Then we would be able to trade freely
and be self-sufficient!
111
00:09:29,330 --> 00:09:31,350
Where is the crime
in that?!
112
00:09:31,530 --> 00:09:33,460
We have in our possession
nuclear weapons!
113
00:09:33,800 --> 00:09:36,230
The government has admitted
to this fact!
114
00:09:36,630 --> 00:09:39,160
This is the fruit of
Comrade Kuze's labor!
115
00:09:39,840 --> 00:09:42,860
For that reason alone, throwing
him out is an unthinkable act!
116
00:09:43,470 --> 00:09:46,310
Furthermore, the deadline before
we begin attacking is two days.
117
00:09:46,840 --> 00:09:50,240
The final deadline will be the arrival of the
United Nations' nuclear inspection team.
118
00:09:50,780 --> 00:09:54,380
If we do not receive an answer
from the refugees by that time,
119
00:09:54,920 --> 00:09:57,850
our preliminary attacks
will begin.
120
00:09:59,560 --> 00:10:00,750
That is all.
121
00:10:03,630 --> 00:10:04,750
Looks like it's started.
122
00:10:05,630 --> 00:10:07,820
Now that we've been cut off
from the Chief,
123
00:10:07,930 --> 00:10:11,330
we have no choice but to operate
on our own initiative.
124
00:10:12,170 --> 00:10:16,730
But I'll leave it up to each of you to decide
whether or not to take part in this op.
125
00:10:17,310 --> 00:10:19,240
Hey, what's the deal?
126
00:10:19,340 --> 00:10:22,470
It's not like this is the first time we've
had to act like a gang of rogue thugs.
127
00:10:23,110 --> 00:10:26,240
Aren't we just gonna play hide 'n seek
against the Self Defense Army?
128
00:10:26,580 --> 00:10:30,040
No, we're going to take
the plutonium to Dejima.
129
00:10:30,820 --> 00:10:31,910
To Dejima?!
130
00:10:32,020 --> 00:10:37,120
That's right. We'll sneak into Dejima
under the cover of the SDA invasion.
131
00:10:37,790 --> 00:10:40,130
Anyway, Dejima is where the
inspection team will be coming.
132
00:10:40,660 --> 00:10:42,860
That being the case, we'll apprehend
Kuze before then...
133
00:10:42,970 --> 00:10:45,060
...and hand over the plutonium
to them as a package deal.
134
00:10:46,740 --> 00:10:50,470
That idea is so crazy it could only come
from you. I'll come along for the ride.
135
00:10:51,610 --> 00:10:52,800
I'm okay with it, too.
136
00:10:53,540 --> 00:10:54,870
I'm in, too,
of course.
137
00:10:56,250 --> 00:10:58,210
I don't have any objections,
either, but...
138
00:10:59,050 --> 00:11:00,480
You're against
the idea?
139
00:11:01,080 --> 00:11:06,150
No, I'm gonna earn my pay
in exchange for some thrills.
140
00:11:08,590 --> 00:11:09,890
Then that settles it.
141
00:11:10,130 --> 00:11:13,430
Large-scale roadblocks have been erected by
the military on the streets of Nagasaki, where...
142
00:11:13,430 --> 00:11:15,970
In addition, all domestic
flights are currently...
143
00:11:16,070 --> 00:11:19,070
So in that sense, this decision
of the government's is...
144
00:11:22,710 --> 00:11:24,610
Ishikawa, what's your condition?
145
00:11:24,710 --> 00:11:28,340
That you, Major?
I'm still laid up in bed.
146
00:11:28,710 --> 00:11:31,110
A little medical leave every
once in a while isn't so bad.
147
00:11:31,450 --> 00:11:34,320
Or more to the point, the real reason
I'm calling is that I have a favor to ask.
148
00:11:34,580 --> 00:11:37,780
Like what? If there's something
I can do to help, just name it.
149
00:11:38,620 --> 00:11:41,750
I just sent a Tachikoma
out to you.
150
00:11:42,160 --> 00:11:47,120
Inside the its pod is half of the plutonium we
recovered from the Kyushu Broadcast Tower.
151
00:11:47,530 --> 00:11:49,730
I want you to take it
to Spring-8.
152
00:11:50,030 --> 00:11:52,700
Oh, okay... I see
what you're up to.
153
00:11:53,340 --> 00:11:56,170
Sure, I can do that for you.
But what about you guys?
154
00:11:57,270 --> 00:12:00,510
We're heading for Dejima with
the remaining plutonium.
155
00:12:00,610 --> 00:12:02,040
To Dejima?!
156
00:12:02,150 --> 00:12:05,110
That's one seriously crazy plan
you've come up with...
157
00:12:05,450 --> 00:12:06,280
What about Togusa?
158
00:12:06,620 --> 00:12:08,550
He's with the Chief at the
Prime Minister's residence.
159
00:12:08,890 --> 00:12:12,750
Glad to hear it. Major, I'm sorry
I can't be there with you guys,
160
00:12:12,920 --> 00:12:14,520
but don't do
anything crazy.
161
00:12:14,760 --> 00:12:18,090
If they start bombing the place,
there's no telling what will happen.
162
00:12:18,500 --> 00:12:21,560
I know. You should watch
your back, too.
163
00:12:24,400 --> 00:12:25,930
You can count on me.
164
00:12:26,070 --> 00:12:27,300
I'll leave you to it.
165
00:12:27,440 --> 00:12:31,770
Look for us on the news when we hand over
the plutonium to the UN inspection team.
166
00:12:37,780 --> 00:12:40,680
Don't get yourself killed,
Major.
167
00:12:43,020 --> 00:12:44,580
Say, Major.
168
00:12:46,420 --> 00:12:48,120
Mind if I ask you something?
169
00:12:48,230 --> 00:12:49,320
Shoot.
170
00:12:50,460 --> 00:12:53,950
Back when I used your external memories
to have my little chat with Gohda,
171
00:12:54,360 --> 00:12:58,270
well, I felt bad about doing it, but I took
a peek at your memories regarding Kuze.
172
00:12:58,640 --> 00:12:59,760
So?
173
00:13:00,200 --> 00:13:02,570
It's not like I really
saw anything,
174
00:13:03,010 --> 00:13:05,570
but I got the impression that you have
special feelings for Kuze.
175
00:13:06,610 --> 00:13:09,740
What happened to you
when you dove his brain?
176
00:13:12,150 --> 00:13:14,580
Nothing special happened.
177
00:13:14,780 --> 00:13:20,050
But when I made contact with his memories, he
reminded me of someone I used to be close to.
178
00:13:21,160 --> 00:13:23,090
Used to be close to?
179
00:13:23,590 --> 00:13:27,500
Yeah, but that's in the past.
It's ancient history now.
180
00:13:29,370 --> 00:13:30,990
Okay, we're just about there!
181
00:13:43,050 --> 00:13:45,480
Are they really gonna
attack us with tanks?
182
00:13:46,120 --> 00:13:49,090
Yeah, 'cause they know we're ready
to suicide bomb their asses.
183
00:13:49,950 --> 00:13:52,480
Comrade Kuze said not to
do anything, remember?
184
00:13:53,260 --> 00:13:55,520
Whatever you do,
don't start anything.
185
00:13:55,690 --> 00:13:59,130
If we do that, international public
opinion will be on our side.
186
00:13:59,230 --> 00:14:02,320
We'll win this war
without firing a shot.
187
00:14:03,270 --> 00:14:05,200
Make sure you connect with Kuze
before you do anything.
188
00:14:22,390 --> 00:14:25,080
So, you must be
Hideo Kuze.
189
00:14:25,690 --> 00:14:26,920
And you are?
190
00:14:31,130 --> 00:14:34,100
You know, I saw you
overseas once.
191
00:14:35,100 --> 00:14:36,330
Oh, you did?
192
00:14:37,200 --> 00:14:40,360
You were surrounded by throngs
of people in Taiwan,
193
00:14:40,470 --> 00:14:44,800
but it seems like there aren't many people
in Dejima who know what you look like.
194
00:14:45,780 --> 00:14:48,770
It's because many people here
have cyberbrains.
195
00:14:49,080 --> 00:14:55,140
Ah, I see. That's how you're circulating
your beliefs among the refugees.
196
00:14:56,820 --> 00:15:01,590
Of course, I think it's a miracle that
you've had the mental strength...
197
00:15:01,730 --> 00:15:07,060
...to continuously answer questions
from three million people.
198
00:15:08,030 --> 00:15:10,900
Yes, but there is a
hidden danger in it.
199
00:15:11,470 --> 00:15:13,270
Hidden danger?
200
00:15:13,370 --> 00:15:14,360
Yes.
201
00:15:15,610 --> 00:15:20,340
Just as water runs downhill, the human heart
also tends to revert to its basest instincts.
202
00:15:23,010 --> 00:15:26,380
After I broke free of the ideological virus
and returned to Dejima,
203
00:15:26,720 --> 00:15:29,510
many refugees began
to link with me.
204
00:15:30,320 --> 00:15:33,650
Ever since then, I've come
to value their goals...
205
00:15:34,020 --> 00:15:38,220
...and have made helping them fulfill
their dream my sole motivating principle.
206
00:15:39,260 --> 00:15:43,160
That's why it didn't prove very difficult
to become their leader.
207
00:15:44,700 --> 00:15:47,300
I've filtered out all other
consciousnesses but theirs,
208
00:15:47,400 --> 00:15:53,040
and have tried to synchronize my beliefs with
the refugees who are constantly linked to me.
209
00:15:54,240 --> 00:15:57,370
Right after the war ended,
I wandered Eurasia,
210
00:15:57,710 --> 00:16:01,840
trying to find the reason for being
of individuals within a system.
211
00:16:02,520 --> 00:16:04,950
In the course of my quest,
the refugees taught me...
212
00:16:05,290 --> 00:16:10,520
...that human beings inherently exist
only through the intervention of others.
213
00:16:12,000 --> 00:16:15,290
If you place your duties and your rights
on the scales to weigh them,
214
00:16:15,400 --> 00:16:18,300
and first add weights
to the "rights" side,
215
00:16:18,440 --> 00:16:23,240
you won't lose your sense of self
even if you obey society's rules.
216
00:16:26,680 --> 00:16:27,640
Yes.
217
00:16:31,780 --> 00:16:36,650
That universal concept seemed
very appealing to me.
218
00:16:37,620 --> 00:16:43,580
But once the refugees figure out the net and
learn of the upper levels of the hierarchy,
219
00:16:43,930 --> 00:16:47,620
they forget all that, and they revert
to their basest instincts.
220
00:16:48,430 --> 00:16:50,730
When you have power,
you want to put it on display.
221
00:16:51,070 --> 00:16:54,200
Just like when you have a weapon,
you want to try it out.
222
00:16:55,310 --> 00:16:59,170
If you knew that, why have you
drawn out the situation this far?
223
00:16:59,510 --> 00:17:02,950
Did you seriously think that you'd
be able to accomplish...
224
00:17:03,050 --> 00:17:05,040
...this "revolution" nonsense
so easily?
225
00:17:05,650 --> 00:17:10,920
No, I didn't. However, the revolution
that I have in mind is still a ways off.
226
00:17:12,360 --> 00:17:15,120
I see this as a first step, as pointing people
in the direction of the superstructure...
227
00:17:15,360 --> 00:17:18,490
...that is the ultimate goal
of my revolution.
228
00:17:18,930 --> 00:17:23,760
Superstructure? That's not the
same thing as the hierarchy?
229
00:17:23,870 --> 00:17:25,730
No, it isn't.
230
00:17:26,300 --> 00:17:30,710
The network that now covers most of the
Earth is already turning into the base.
231
00:17:31,370 --> 00:17:34,900
With its original purpose complete,
it is now creating a new meaning.
232
00:17:35,950 --> 00:17:37,710
From there, it will become an entity
with new meaning...
233
00:17:37,810 --> 00:17:39,870
...that will exert an opposite
effect on the base.
234
00:17:39,980 --> 00:17:43,110
Although it cannot be separated
from the base,
235
00:17:43,650 --> 00:17:46,020
it will undergo a shift to
become the superstructure.
236
00:17:57,300 --> 00:18:01,000
That is the definition of the
revolution I have in mind.
237
00:18:01,440 --> 00:18:05,970
I don't really follow all that, but can you really
get the refugees to share in that belief?
238
00:18:07,110 --> 00:18:11,710
I think they share it on an abstract level,
but not quite on a concrete level just yet.
239
00:18:13,880 --> 00:18:18,080
Long ago, I left public service out of
a fascination towards people.
240
00:18:18,690 --> 00:18:21,950
If you'll listen to the advice of
a doddering old man like me,
241
00:18:22,190 --> 00:18:25,590
I'd say that you should put your priority
on reality rather than ideals right now.
242
00:18:25,830 --> 00:18:28,800
You can still put
an end to this mess.
243
00:19:00,400 --> 00:19:03,660
Tachikoma, I'm going to dive Kuze's
cyberbrain one more time. Back me up.
244
00:19:05,030 --> 00:19:06,330
Do you think that's safe?
245
00:19:06,670 --> 00:19:08,690
Connecting with him
isn't difficult.
246
00:19:09,040 --> 00:19:12,370
The real question is whether he'll
accept a message from us.
247
00:19:22,390 --> 00:19:25,120
Representative. We've received
a report that a helicopter...
248
00:19:25,220 --> 00:19:27,710
...just took off without orders
from the Oomura garrison.
249
00:19:28,490 --> 00:19:32,950
So, we've found them.
They're following my script to the letter.
250
00:19:33,330 --> 00:19:36,260
What's the status on our
EP-3C deployment?
251
00:19:36,400 --> 00:19:39,960
Sir, we believe it is already
on station above Dejima.
252
00:19:40,400 --> 00:19:43,070
Good, we'll start
with that.
253
00:19:43,210 --> 00:19:47,540
We'll cover all of Dejima with a jamming signal,
rendering the refugees into standalones.
254
00:19:47,640 --> 00:19:50,670
If we do that, the refugees will start running
out of control all on their own.
255
00:20:03,490 --> 00:20:05,390
Gosh, the net's
being cut off...
256
00:20:05,630 --> 00:20:07,960
It looks like a communications
blackout is starting on Dejima.
257
00:20:08,530 --> 00:20:12,160
Have a defense barrier array on standby.
We'll fire in our message file!
258
00:20:12,400 --> 00:20:13,660
- Roger!
- Roger!
259
00:20:21,010 --> 00:20:21,910
What?!
260
00:20:22,650 --> 00:20:23,510
What's the matter?
261
00:20:23,610 --> 00:20:27,070
They're coming here?
And with the plutonium, to boot...
262
00:20:27,980 --> 00:20:29,540
What are you
talking about?
263
00:20:29,650 --> 00:20:33,950
We're cut off from the net.
The SDA's jamming us?
264
00:20:42,770 --> 00:20:45,200
They must be trying to
isolate the refugees.
265
00:20:46,940 --> 00:20:48,300
The tanks are coming!
266
00:20:48,940 --> 00:20:53,270
It looks like someone in the government
subscribes to the same philosophy as me.
267
00:20:58,180 --> 00:21:02,810
I'll go to the barricades on the bridge. There's
a strong chance that fighting will break out.
268
00:21:04,120 --> 00:21:09,180
I can't allow people like you to be killed.
If you can, please escape from Dejima.
269
00:21:09,860 --> 00:21:14,760
You're the one who can't die.
There must still be something you can do.
270
00:21:15,570 --> 00:21:17,400
I hope you're right.
271
00:21:25,640 --> 00:21:26,570
Did it work?!
272
00:21:26,740 --> 00:21:29,510
The message got in just before
the net was cut off!
273
00:21:29,610 --> 00:21:30,580
Good!
274
00:21:39,220 --> 00:21:40,920
Shit, I'm gonna kill
these guys!
275
00:21:47,600 --> 00:21:48,760
I hit him!
276
00:21:50,400 --> 00:21:52,700
We've got a man down!
Cover us!
277
00:22:01,940 --> 00:22:03,810
I hear gunshots!
Has fighting broken out?!
278
00:22:07,150 --> 00:22:09,410
Stop it! Don't shoot!
Hold your fire!
279
00:22:09,520 --> 00:22:11,510
They have nukes
over there!
280
00:22:14,020 --> 00:22:19,700
Just as water runs downhill, the human heart
also tends to revert to its basest instincts.
281
00:22:23,100 --> 00:22:25,830
What the hell happened? Looks like
fighting's broken out down there!
282
00:22:30,770 --> 00:22:34,040
The tanks are coming in, just like we thought!
Drop the bridge!
283
00:22:36,040 --> 00:22:38,040
284
00:23:10,600 --> 00:23:13,100
Finding out a galaxy...
285
00:23:13,100 --> 00:23:17,060
...of planets and stars within me...
286
00:23:17,250 --> 00:23:19,720
Listening to each of them...
287
00:23:19,720 --> 00:23:23,710
...singing the same silent melody...
288
00:23:23,710 --> 00:23:27,720
I've never seen such beauty...
289
00:23:27,720 --> 00:23:31,010
In possibility...
290
00:23:31,010 --> 00:23:35,520
No speck of doubt or fear...
291
00:23:35,520 --> 00:23:37,010
Wake up!
292
00:23:37,010 --> 00:23:39,710
I hear a voice,
293
00:23:39,710 --> 00:23:43,650
hear a voice calling out to me...
294
00:23:43,650 --> 00:23:46,160
I see inside,
295
00:23:46,160 --> 00:23:49,690
see the light now ever holding me...
296
00:23:49,690 --> 00:23:53,030
All the truth, all I need...
297
00:23:53,030 --> 00:23:57,830
...to make of this reality, it's inside...
298
00:23:57,830 --> 00:24:03,640
The beauty within the shell...
299
00:24:03,640 --> 00:24:06,340
I hear a voice,
300
00:24:06,340 --> 00:24:10,280
hear a voice calling out to me...
301
00:24:10,280 --> 00:24:12,790
I see inside,
302
00:24:12,790 --> 00:24:16,320
see the light now ever holding me...
303
00:24:16,320 --> 00:24:19,660
All the truth, all I need...
304
00:24:19,660 --> 00:24:24,460
...to make of this reality, it's inside...
305
00:24:24,460 --> 00:24:29,120
Right here within the shell...