1 00:00:09,000 --> 00:00:12,240 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,510 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:15,510 --> 00:00:20,910 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:22,110 --> 00:00:25,310 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:25,310 --> 00:00:28,650 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:28,650 --> 00:00:34,180 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:34,360 --> 00:00:40,790 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:40,930 --> 00:00:48,300 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:49,170 --> 00:00:52,380 Save your tears for the day... 10 00:00:52,380 --> 00:00:55,680 ...when the pain is far behind. 11 00:00:55,680 --> 00:00:58,870 On your feet, come with me. 12 00:00:58,870 --> 00:01:02,320 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:02,320 --> 00:01:05,490 Save your fears, take your place. 14 00:01:05,490 --> 00:01:08,590 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:08,760 --> 00:01:12,020 Fast and free, follow me. 16 00:01:12,020 --> 00:01:16,730 Time to make the sacrifice. 17 00:01:16,730 --> 00:01:23,790 We rise or fall... 18 00:01:35,120 --> 00:01:38,420 This concludes the report from the SDA forces which were involved... 19 00:01:38,520 --> 00:01:41,320 ...in the bomb disposal operation at the Kyushu Broadcast Tower. 20 00:01:42,260 --> 00:01:44,280 Does this settle the matter? 21 00:01:45,000 --> 00:01:49,070 This does mean that there is still more than 10 kilos of plutonium remaining in Dejima. 22 00:01:51,200 --> 00:01:52,130 Prime Minister. 23 00:01:53,040 --> 00:01:56,940 I will announce an official mobilization of the Self Defense Army along these lines. 24 00:01:57,070 --> 00:01:58,200 Does that meet with your approval? 25 00:01:58,980 --> 00:02:03,470 The Cabinet has reached a consensus. I have nothing to add. 26 00:02:16,630 --> 00:02:20,860 The business at this Cabinet meeting seemed a bit too forceful to me. 27 00:02:22,600 --> 00:02:25,970 Are you going to ignore the calls from our neighboring Asian countries, 28 00:02:26,100 --> 00:02:29,560 starting with the Chinese government, to avoid the use of armed force? 29 00:02:30,210 --> 00:02:35,300 A country that declined to take in any refugees has no right to meddle in this matter. 30 00:02:35,880 --> 00:02:40,010 Nevertheless, concerns among our neighbors over our arms buildup is growing even more... 31 00:02:40,120 --> 00:02:44,140 That reminds me, we received a message from the American Empire, as well. 32 00:02:44,890 --> 00:02:47,920 They say that we mustn't allow the refugees to set a precedent... 33 00:02:48,030 --> 00:02:50,620 ...of gaining independence by means of nuclear weapons. 34 00:02:51,130 --> 00:02:54,150 To that end, we should present a united front in dealing with this issue, 35 00:02:54,400 --> 00:02:57,530 even if that means moving up the schedule on the Security Treaty. 36 00:02:58,000 --> 00:03:01,340 When did they say that? I hadn't been told anything about... 37 00:03:01,610 --> 00:03:04,700 You're too pro-China for their tastes. They don't trust you. 38 00:03:05,940 --> 00:03:10,210 It looks as if the Kayabuki Cabinet will only last until the fall of Dejima. 39 00:03:29,700 --> 00:03:32,600 That son of a bitch will probably catch on any minute now. 40 00:03:33,140 --> 00:03:34,430 Probably. 41 00:03:43,710 --> 00:03:48,210 The target vehicle has been found abandoned in a parking area on the Nagasaki Expressway. 42 00:03:49,020 --> 00:03:50,420 What about the plutonium?! 43 00:03:50,550 --> 00:03:52,180 There was no sign of it, sir. 44 00:03:52,820 --> 00:03:54,260 I see... 45 00:03:54,360 --> 00:03:59,160 We have no choice, then. We can't let the media catch wind of this. 46 00:03:59,800 --> 00:04:01,890 We'd like you to give top priority to information manipulation, 47 00:04:02,000 --> 00:04:06,300 and work under our command to carry out the retrieval of the plutonium. 48 00:04:06,800 --> 00:04:09,470 I know all that. I'll let you handle this, but... 49 00:04:09,840 --> 00:04:13,780 Don't worry. If you do exactly as I tell you, everything will work out fine. 50 00:04:17,410 --> 00:04:21,350 I'll go back to the office and begin work on spinning this situation. 51 00:04:21,620 --> 00:04:22,850 Understood. 52 00:04:29,290 --> 00:04:33,630 Well, it looks like the Major and the others are on their way to Spring-8 as we speak. 53 00:04:34,000 --> 00:04:35,060 That's good. 54 00:04:37,230 --> 00:04:40,290 It's been officially decided to mobilize the Self Defense Army. 55 00:04:40,870 --> 00:04:43,270 The Chief Cabinet Secretary's press conference is at 7 o'clock, 56 00:04:43,610 --> 00:04:46,670 at which time the Self Defense Army mobilization will begin. 57 00:04:47,440 --> 00:04:49,500 That's less than an hour from now. 58 00:04:49,910 --> 00:04:52,280 Preparations are already underway in Nagasaki, I expect. 59 00:04:53,550 --> 00:04:56,750 Mr. Aramaki, I don't understand what the Chief Cabinet Secretary... 60 00:04:56,850 --> 00:05:00,380 ...hopes to gain from allowing the situation to deteriorate this badly. 61 00:05:01,430 --> 00:05:03,760 This will do nothing but turn the situation into a quagmire. 62 00:05:04,660 --> 00:05:07,650 Dejima will fall almost as soon as the fighting begins, 63 00:05:07,830 --> 00:05:11,230 so it won't become one of the Security Treaty's potential enemy states. 64 00:05:11,370 --> 00:05:15,860 But if that's true, I don't believe that jibes with the goals of the Chief Cabinet Secretary, 65 00:05:16,270 --> 00:05:18,430 who is hoping to establish a military-industrial complex. 66 00:05:18,780 --> 00:05:19,830 That's certainly true. 67 00:05:19,980 --> 00:05:22,840 Nevertheless, if we assume that the quagmire itself is his goal, 68 00:05:22,950 --> 00:05:24,910 it makes a certain amount of sense. 69 00:05:25,350 --> 00:05:29,650 Even if the refugees surrender, that doesn't mean that they are going to go away. 70 00:05:30,750 --> 00:05:33,220 It establishes a reason to take the funds that had been going... 71 00:05:33,320 --> 00:05:35,720 ...to the refugee policy and divert them towards a military buildup. 72 00:05:36,290 --> 00:05:41,790 That's true, but it's going to mean more pressure from China, as well... 73 00:05:42,830 --> 00:05:46,960 He must have some other trick up his sleeve that we aren't aware of yet. 74 00:05:47,770 --> 00:05:49,500 A thought occurs to me, Prime Minister. 75 00:05:50,040 --> 00:05:54,980 Perhaps if you handed the decision over to the UN in order to buy some time? 76 00:06:00,150 --> 00:06:04,480 Major, it looks like the GSDA has a checkpoint set up ahead. 77 00:06:06,120 --> 00:06:09,650 Well, I didn't expect them to let us go this easily... 78 00:06:10,130 --> 00:06:11,460 What's the plan? 79 00:06:12,260 --> 00:06:14,230 Major, it's me. 80 00:06:14,800 --> 00:06:18,890 The Prime Minister has submitted a request to the UN for a nuclear inspection. 81 00:06:19,240 --> 00:06:22,470 If all goes well, the inspection team will arrive in Japan in two days. 82 00:06:23,210 --> 00:06:25,840 If we can hand over the plutonium to them when they arrive, 83 00:06:26,080 --> 00:06:29,200 there is a strong chance that we can put an end to this situation. 84 00:06:29,580 --> 00:06:31,480 Do you think you can remain at large until then? 85 00:06:32,020 --> 00:06:34,250 Yes, if we can find somewhere to lie low. 86 00:06:34,820 --> 00:06:38,410 I think it'll be tricky to find a way to meet with the inspection team, though. 87 00:06:38,820 --> 00:06:43,890 Find a way to make it work. This might be the last card we have to play. 88 00:06:45,260 --> 00:06:46,890 I'll do everything I can. 89 00:06:47,400 --> 00:06:50,590 Also, about the recruits who are back at headquarters... 90 00:06:50,800 --> 00:06:54,500 Just in case something happens, arrange it so that they don't get involved. 91 00:06:55,110 --> 00:06:57,570 From here on in, we'll handle this ourselves. 92 00:06:57,670 --> 00:07:00,800 Understood. I'll make the necessary arrangements. 93 00:07:01,080 --> 00:07:03,410 Also, about the Tachikoma units... 94 00:07:05,680 --> 00:07:06,840 What's the matter? 95 00:07:07,250 --> 00:07:08,880 Our signal was cut off. 96 00:07:09,550 --> 00:07:11,520 Maybe it's the local communications restriction provision... 97 00:07:11,620 --> 00:07:13,680 ...of the National Emergency Law System. 98 00:07:15,930 --> 00:07:19,860 The conference will be starting soon. I'm going to the press briefing room. 99 00:07:27,040 --> 00:07:30,200 So, do we have ourselves a war now? 100 00:07:35,450 --> 00:07:38,740 The United Nations? Did Kayabuki call them in? 101 00:07:38,850 --> 00:07:40,010 Yes, sir. 102 00:07:43,820 --> 00:07:46,520 Make the necessary preparations to oust her from office. 103 00:07:46,620 --> 00:07:47,950 Yes, sir. 104 00:07:49,830 --> 00:07:51,660 All right, let's get started. 105 00:08:40,640 --> 00:08:42,710 On the heels of the Self Defense Army's cordoning off of Dejima, 106 00:08:42,710 --> 00:08:45,680 large-scale traffic roadblocks are being erected in the surrounding districts. 107 00:08:53,360 --> 00:08:58,950 Today, we will win our independence in all but name! 108 00:09:18,750 --> 00:09:21,110 We demand that the Japanese government... 109 00:09:21,220 --> 00:09:23,450 ...acknowledges Dejima as an independent country! 110 00:09:24,290 --> 00:09:28,490 Then we would be able to trade freely and be self-sufficient! 111 00:09:29,330 --> 00:09:31,350 Where is the crime in that?! 112 00:09:31,530 --> 00:09:33,460 We have in our possession nuclear weapons! 113 00:09:33,800 --> 00:09:36,230 The government has admitted to this fact! 114 00:09:36,630 --> 00:09:39,160 This is the fruit of Comrade Kuze's labor! 115 00:09:39,840 --> 00:09:42,860 For that reason alone, throwing him out is an unthinkable act! 116 00:09:43,470 --> 00:09:46,310 Furthermore, the deadline before we begin attacking is two days. 117 00:09:46,840 --> 00:09:50,240 The final deadline will be the arrival of the United Nations' nuclear inspection team. 118 00:09:50,780 --> 00:09:54,380 If we do not receive an answer from the refugees by that time, 119 00:09:54,920 --> 00:09:57,850 our preliminary attacks will begin. 120 00:09:59,560 --> 00:10:00,750 That is all. 121 00:10:03,630 --> 00:10:04,750 Looks like it's started. 122 00:10:05,630 --> 00:10:07,820 Now that we've been cut off from the Chief, 123 00:10:07,930 --> 00:10:11,330 we have no choice but to operate on our own initiative. 124 00:10:12,170 --> 00:10:16,730 But I'll leave it up to each of you to decide whether or not to take part in this op. 125 00:10:17,310 --> 00:10:19,240 Hey, what's the deal? 126 00:10:19,340 --> 00:10:22,470 It's not like this is the first time we've had to act like a gang of rogue thugs. 127 00:10:23,110 --> 00:10:26,240 Aren't we just gonna play hide 'n seek against the Self Defense Army? 128 00:10:26,580 --> 00:10:30,040 No, we're going to take the plutonium to Dejima. 129 00:10:30,820 --> 00:10:31,910 To Dejima?! 130 00:10:32,020 --> 00:10:37,120 That's right. We'll sneak into Dejima under the cover of the SDA invasion. 131 00:10:37,790 --> 00:10:40,130 Anyway, Dejima is where the inspection team will be coming. 132 00:10:40,660 --> 00:10:42,860 That being the case, we'll apprehend Kuze before then... 133 00:10:42,970 --> 00:10:45,060 ...and hand over the plutonium to them as a package deal. 134 00:10:46,740 --> 00:10:50,470 That idea is so crazy it could only come from you. I'll come along for the ride. 135 00:10:51,610 --> 00:10:52,800 I'm okay with it, too. 136 00:10:53,540 --> 00:10:54,870 I'm in, too, of course. 137 00:10:56,250 --> 00:10:58,210 I don't have any objections, either, but... 138 00:10:59,050 --> 00:11:00,480 You're against the idea? 139 00:11:01,080 --> 00:11:06,150 No, I'm gonna earn my pay in exchange for some thrills. 140 00:11:08,590 --> 00:11:09,890 Then that settles it. 141 00:11:10,130 --> 00:11:13,430 Large-scale roadblocks have been erected by the military on the streets of Nagasaki, where... 142 00:11:13,430 --> 00:11:15,970 In addition, all domestic flights are currently... 143 00:11:16,070 --> 00:11:19,070 So in that sense, this decision of the government's is... 144 00:11:22,710 --> 00:11:24,610 Ishikawa, what's your condition? 145 00:11:24,710 --> 00:11:28,340 That you, Major? I'm still laid up in bed. 146 00:11:28,710 --> 00:11:31,110 A little medical leave every once in a while isn't so bad. 147 00:11:31,450 --> 00:11:34,320 Or more to the point, the real reason I'm calling is that I have a favor to ask. 148 00:11:34,580 --> 00:11:37,780 Like what? If there's something I can do to help, just name it. 149 00:11:38,620 --> 00:11:41,750 I just sent a Tachikoma out to you. 150 00:11:42,160 --> 00:11:47,120 Inside the its pod is half of the plutonium we recovered from the Kyushu Broadcast Tower. 151 00:11:47,530 --> 00:11:49,730 I want you to take it to Spring-8. 152 00:11:50,030 --> 00:11:52,700 Oh, okay... I see what you're up to. 153 00:11:53,340 --> 00:11:56,170 Sure, I can do that for you. But what about you guys? 154 00:11:57,270 --> 00:12:00,510 We're heading for Dejima with the remaining plutonium. 155 00:12:00,610 --> 00:12:02,040 To Dejima?! 156 00:12:02,150 --> 00:12:05,110 That's one seriously crazy plan you've come up with... 157 00:12:05,450 --> 00:12:06,280 What about Togusa? 158 00:12:06,620 --> 00:12:08,550 He's with the Chief at the Prime Minister's residence. 159 00:12:08,890 --> 00:12:12,750 Glad to hear it. Major, I'm sorry I can't be there with you guys, 160 00:12:12,920 --> 00:12:14,520 but don't do anything crazy. 161 00:12:14,760 --> 00:12:18,090 If they start bombing the place, there's no telling what will happen. 162 00:12:18,500 --> 00:12:21,560 I know. You should watch your back, too. 163 00:12:24,400 --> 00:12:25,930 You can count on me. 164 00:12:26,070 --> 00:12:27,300 I'll leave you to it. 165 00:12:27,440 --> 00:12:31,770 Look for us on the news when we hand over the plutonium to the UN inspection team. 166 00:12:37,780 --> 00:12:40,680 Don't get yourself killed, Major. 167 00:12:43,020 --> 00:12:44,580 Say, Major. 168 00:12:46,420 --> 00:12:48,120 Mind if I ask you something? 169 00:12:48,230 --> 00:12:49,320 Shoot. 170 00:12:50,460 --> 00:12:53,950 Back when I used your external memories to have my little chat with Gohda, 171 00:12:54,360 --> 00:12:58,270 well, I felt bad about doing it, but I took a peek at your memories regarding Kuze. 172 00:12:58,640 --> 00:12:59,760 So? 173 00:13:00,200 --> 00:13:02,570 It's not like I really saw anything, 174 00:13:03,010 --> 00:13:05,570 but I got the impression that you have special feelings for Kuze. 175 00:13:06,610 --> 00:13:09,740 What happened to you when you dove his brain? 176 00:13:12,150 --> 00:13:14,580 Nothing special happened. 177 00:13:14,780 --> 00:13:20,050 But when I made contact with his memories, he reminded me of someone I used to be close to. 178 00:13:21,160 --> 00:13:23,090 Used to be close to? 179 00:13:23,590 --> 00:13:27,500 Yeah, but that's in the past. It's ancient history now. 180 00:13:29,370 --> 00:13:30,990 Okay, we're just about there! 181 00:13:43,050 --> 00:13:45,480 Are they really gonna attack us with tanks? 182 00:13:46,120 --> 00:13:49,090 Yeah, 'cause they know we're ready to suicide bomb their asses. 183 00:13:49,950 --> 00:13:52,480 Comrade Kuze said not to do anything, remember? 184 00:13:53,260 --> 00:13:55,520 Whatever you do, don't start anything. 185 00:13:55,690 --> 00:13:59,130 If we do that, international public opinion will be on our side. 186 00:13:59,230 --> 00:14:02,320 We'll win this war without firing a shot. 187 00:14:03,270 --> 00:14:05,200 Make sure you connect with Kuze before you do anything. 188 00:14:22,390 --> 00:14:25,080 So, you must be Hideo Kuze. 189 00:14:25,690 --> 00:14:26,920 And you are? 190 00:14:31,130 --> 00:14:34,100 You know, I saw you overseas once. 191 00:14:35,100 --> 00:14:36,330 Oh, you did? 192 00:14:37,200 --> 00:14:40,360 You were surrounded by throngs of people in Taiwan, 193 00:14:40,470 --> 00:14:44,800 but it seems like there aren't many people in Dejima who know what you look like. 194 00:14:45,780 --> 00:14:48,770 It's because many people here have cyberbrains. 195 00:14:49,080 --> 00:14:55,140 Ah, I see. That's how you're circulating your beliefs among the refugees. 196 00:14:56,820 --> 00:15:01,590 Of course, I think it's a miracle that you've had the mental strength... 197 00:15:01,730 --> 00:15:07,060 ...to continuously answer questions from three million people. 198 00:15:08,030 --> 00:15:10,900 Yes, but there is a hidden danger in it. 199 00:15:11,470 --> 00:15:13,270 Hidden danger? 200 00:15:13,370 --> 00:15:14,360 Yes. 201 00:15:15,610 --> 00:15:20,340 Just as water runs downhill, the human heart also tends to revert to its basest instincts. 202 00:15:23,010 --> 00:15:26,380 After I broke free of the ideological virus and returned to Dejima, 203 00:15:26,720 --> 00:15:29,510 many refugees began to link with me. 204 00:15:30,320 --> 00:15:33,650 Ever since then, I've come to value their goals... 205 00:15:34,020 --> 00:15:38,220 ...and have made helping them fulfill their dream my sole motivating principle. 206 00:15:39,260 --> 00:15:43,160 That's why it didn't prove very difficult to become their leader. 207 00:15:44,700 --> 00:15:47,300 I've filtered out all other consciousnesses but theirs, 208 00:15:47,400 --> 00:15:53,040 and have tried to synchronize my beliefs with the refugees who are constantly linked to me. 209 00:15:54,240 --> 00:15:57,370 Right after the war ended, I wandered Eurasia, 210 00:15:57,710 --> 00:16:01,840 trying to find the reason for being of individuals within a system. 211 00:16:02,520 --> 00:16:04,950 In the course of my quest, the refugees taught me... 212 00:16:05,290 --> 00:16:10,520 ...that human beings inherently exist only through the intervention of others. 213 00:16:12,000 --> 00:16:15,290 If you place your duties and your rights on the scales to weigh them, 214 00:16:15,400 --> 00:16:18,300 and first add weights to the "rights" side, 215 00:16:18,440 --> 00:16:23,240 you won't lose your sense of self even if you obey society's rules. 216 00:16:26,680 --> 00:16:27,640 Yes. 217 00:16:31,780 --> 00:16:36,650 That universal concept seemed very appealing to me. 218 00:16:37,620 --> 00:16:43,580 But once the refugees figure out the net and learn of the upper levels of the hierarchy, 219 00:16:43,930 --> 00:16:47,620 they forget all that, and they revert to their basest instincts. 220 00:16:48,430 --> 00:16:50,730 When you have power, you want to put it on display. 221 00:16:51,070 --> 00:16:54,200 Just like when you have a weapon, you want to try it out. 222 00:16:55,310 --> 00:16:59,170 If you knew that, why have you drawn out the situation this far? 223 00:16:59,510 --> 00:17:02,950 Did you seriously think that you'd be able to accomplish... 224 00:17:03,050 --> 00:17:05,040 ...this "revolution" nonsense so easily? 225 00:17:05,650 --> 00:17:10,920 No, I didn't. However, the revolution that I have in mind is still a ways off. 226 00:17:12,360 --> 00:17:15,120 I see this as a first step, as pointing people in the direction of the superstructure... 227 00:17:15,360 --> 00:17:18,490 ...that is the ultimate goal of my revolution. 228 00:17:18,930 --> 00:17:23,760 Superstructure? That's not the same thing as the hierarchy? 229 00:17:23,870 --> 00:17:25,730 No, it isn't. 230 00:17:26,300 --> 00:17:30,710 The network that now covers most of the Earth is already turning into the base. 231 00:17:31,370 --> 00:17:34,900 With its original purpose complete, it is now creating a new meaning. 232 00:17:35,950 --> 00:17:37,710 From there, it will become an entity with new meaning... 233 00:17:37,810 --> 00:17:39,870 ...that will exert an opposite effect on the base. 234 00:17:39,980 --> 00:17:43,110 Although it cannot be separated from the base, 235 00:17:43,650 --> 00:17:46,020 it will undergo a shift to become the superstructure. 236 00:17:57,300 --> 00:18:01,000 That is the definition of the revolution I have in mind. 237 00:18:01,440 --> 00:18:05,970 I don't really follow all that, but can you really get the refugees to share in that belief? 238 00:18:07,110 --> 00:18:11,710 I think they share it on an abstract level, but not quite on a concrete level just yet. 239 00:18:13,880 --> 00:18:18,080 Long ago, I left public service out of a fascination towards people. 240 00:18:18,690 --> 00:18:21,950 If you'll listen to the advice of a doddering old man like me, 241 00:18:22,190 --> 00:18:25,590 I'd say that you should put your priority on reality rather than ideals right now. 242 00:18:25,830 --> 00:18:28,800 You can still put an end to this mess. 243 00:19:00,400 --> 00:19:03,660 Tachikoma, I'm going to dive Kuze's cyberbrain one more time. Back me up. 244 00:19:05,030 --> 00:19:06,330 Do you think that's safe? 245 00:19:06,670 --> 00:19:08,690 Connecting with him isn't difficult. 246 00:19:09,040 --> 00:19:12,370 The real question is whether he'll accept a message from us. 247 00:19:22,390 --> 00:19:25,120 Representative. We've received a report that a helicopter... 248 00:19:25,220 --> 00:19:27,710 ...just took off without orders from the Oomura garrison. 249 00:19:28,490 --> 00:19:32,950 So, we've found them. They're following my script to the letter. 250 00:19:33,330 --> 00:19:36,260 What's the status on our EP-3C deployment? 251 00:19:36,400 --> 00:19:39,960 Sir, we believe it is already on station above Dejima. 252 00:19:40,400 --> 00:19:43,070 Good, we'll start with that. 253 00:19:43,210 --> 00:19:47,540 We'll cover all of Dejima with a jamming signal, rendering the refugees into standalones. 254 00:19:47,640 --> 00:19:50,670 If we do that, the refugees will start running out of control all on their own. 255 00:20:03,490 --> 00:20:05,390 Gosh, the net's being cut off... 256 00:20:05,630 --> 00:20:07,960 It looks like a communications blackout is starting on Dejima. 257 00:20:08,530 --> 00:20:12,160 Have a defense barrier array on standby. We'll fire in our message file! 258 00:20:12,400 --> 00:20:13,660 - Roger! - Roger! 259 00:20:21,010 --> 00:20:21,910 What?! 260 00:20:22,650 --> 00:20:23,510 What's the matter? 261 00:20:23,610 --> 00:20:27,070 They're coming here? And with the plutonium, to boot... 262 00:20:27,980 --> 00:20:29,540 What are you talking about? 263 00:20:29,650 --> 00:20:33,950 We're cut off from the net. The SDA's jamming us? 264 00:20:42,770 --> 00:20:45,200 They must be trying to isolate the refugees. 265 00:20:46,940 --> 00:20:48,300 The tanks are coming! 266 00:20:48,940 --> 00:20:53,270 It looks like someone in the government subscribes to the same philosophy as me. 267 00:20:58,180 --> 00:21:02,810 I'll go to the barricades on the bridge. There's a strong chance that fighting will break out. 268 00:21:04,120 --> 00:21:09,180 I can't allow people like you to be killed. If you can, please escape from Dejima. 269 00:21:09,860 --> 00:21:14,760 You're the one who can't die. There must still be something you can do. 270 00:21:15,570 --> 00:21:17,400 I hope you're right. 271 00:21:25,640 --> 00:21:26,570 Did it work?! 272 00:21:26,740 --> 00:21:29,510 The message got in just before the net was cut off! 273 00:21:29,610 --> 00:21:30,580 Good! 274 00:21:39,220 --> 00:21:40,920 Shit, I'm gonna kill these guys! 275 00:21:47,600 --> 00:21:48,760 I hit him! 276 00:21:50,400 --> 00:21:52,700 We've got a man down! Cover us! 277 00:22:01,940 --> 00:22:03,810 I hear gunshots! Has fighting broken out?! 278 00:22:07,150 --> 00:22:09,410 Stop it! Don't shoot! Hold your fire! 279 00:22:09,520 --> 00:22:11,510 They have nukes over there! 280 00:22:14,020 --> 00:22:19,700 Just as water runs downhill, the human heart also tends to revert to its basest instincts. 281 00:22:23,100 --> 00:22:25,830 What the hell happened? Looks like fighting's broken out down there! 282 00:22:30,770 --> 00:22:34,040 The tanks are coming in, just like we thought! Drop the bridge! 283 00:22:36,040 --> 00:22:38,040 284 00:23:10,600 --> 00:23:13,100 Finding out a galaxy... 285 00:23:13,100 --> 00:23:17,060 ...of planets and stars within me... 286 00:23:17,250 --> 00:23:19,720 Listening to each of them... 287 00:23:19,720 --> 00:23:23,710 ...singing the same silent melody... 288 00:23:23,710 --> 00:23:27,720 I've never seen such beauty... 289 00:23:27,720 --> 00:23:31,010 In possibility... 290 00:23:31,010 --> 00:23:35,520 No speck of doubt or fear... 291 00:23:35,520 --> 00:23:37,010 Wake up! 292 00:23:37,010 --> 00:23:39,710 I hear a voice, 293 00:23:39,710 --> 00:23:43,650 hear a voice calling out to me... 294 00:23:43,650 --> 00:23:46,160 I see inside, 295 00:23:46,160 --> 00:23:49,690 see the light now ever holding me... 296 00:23:49,690 --> 00:23:53,030 All the truth, all I need... 297 00:23:53,030 --> 00:23:57,830 ...to make of this reality, it's inside... 298 00:23:57,830 --> 00:24:03,640 The beauty within the shell... 299 00:24:03,640 --> 00:24:06,340 I hear a voice, 300 00:24:06,340 --> 00:24:10,280 hear a voice calling out to me... 301 00:24:10,280 --> 00:24:12,790 I see inside, 302 00:24:12,790 --> 00:24:16,320 see the light now ever holding me... 303 00:24:16,320 --> 00:24:19,660 All the truth, all I need... 304 00:24:19,660 --> 00:24:24,460 ...to make of this reality, it's inside... 305 00:24:24,460 --> 00:24:29,120 Right here within the shell...