1
00:00:08,000 --> 00:00:11,240
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:11,240 --> 00:00:14,510
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:14,510 --> 00:00:19,910
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:21,110 --> 00:00:24,310
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:24,310 --> 00:00:27,650
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:27,650 --> 00:00:33,180
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:33,360 --> 00:00:39,790
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:39,930 --> 00:00:47,300
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:48,170 --> 00:00:51,380
Save your tears for the day...
10
00:00:51,380 --> 00:00:54,680
...when the pain is far behind.
11
00:00:54,680 --> 00:00:57,870
On your feet, come with me.
12
00:00:57,870 --> 00:01:01,320
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:01,320 --> 00:01:04,490
Save your fears, take your place.
14
00:01:04,490 --> 00:01:07,590
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:07,760 --> 00:01:11,020
Fast and free, follow me.
16
00:01:11,020 --> 00:01:15,730
Time to make the sacrifice.
17
00:01:15,730 --> 00:01:22,790
We rise or fall...
18
00:01:58,480 --> 00:02:01,270
The refugees are now
completely isolated.
19
00:02:01,750 --> 00:02:05,010
Now it's just a question of how the discomfort
of those with no tolerance for solitude...
20
00:02:05,120 --> 00:02:09,750
...will arrive at the ending
that I've envisioned.
21
00:02:10,190 --> 00:02:12,710
We just need to sit back
and watch.
22
00:02:31,080 --> 00:02:34,910
They won't stand for being ordered to hold
their fire when their friends are being shot.
23
00:02:35,210 --> 00:02:40,010
Reports from the Strategic Intelligence Bureau
say that all the remaining nukes are in Dejima.
24
00:02:40,420 --> 00:02:42,720
We should storm the place
with armored units...
25
00:02:42,820 --> 00:02:46,260
...and settle this in one stroke instead
of waiting for that inspection team!
26
00:02:46,460 --> 00:02:50,490
Perhaps, but we also have intel to the effect
that if we send troops into Dejima,
27
00:02:50,630 --> 00:02:53,720
they might try carrying out
suicide attacks using nukes.
28
00:02:54,170 --> 00:02:56,600
Surely we can afford to hold off
on sending in troops...
29
00:02:56,700 --> 00:02:59,430
...until after we've smashed
the refugees' fortifications.
30
00:02:59,910 --> 00:03:03,930
How about this, then? Why don't we try
sending in those unmanned attack helicopters?
31
00:03:19,720 --> 00:03:20,990
Prime Minister Kayabuki.
32
00:03:21,130 --> 00:03:25,650
Moments ago, you were removed
from your duties as Prime Minister.
33
00:03:27,230 --> 00:03:29,630
What's the meaning of this?
On what grounds?
34
00:03:30,070 --> 00:03:34,030
Requesting a United Nations inspection
team on your own authority...
35
00:03:34,140 --> 00:03:37,110
...might be taken as an act of treason under
the National Emergency Law System.
36
00:03:37,710 --> 00:03:42,840
As such, you are to be taken into custody
until this situation is resolved.
37
00:03:43,180 --> 00:03:44,080
Chief!
38
00:03:44,350 --> 00:03:46,250
I demand to know on
whose authority you...
39
00:03:46,790 --> 00:03:48,280
What's going on?
40
00:03:48,820 --> 00:03:54,880
Chief Aramaki of Public Security Section 9, you
are also under suspicion of instigating treason.
41
00:03:55,990 --> 00:03:57,720
Please turn around and go
back inside that office.
42
00:03:57,830 --> 00:03:59,590
Hey, who the hell do
you people think...
43
00:04:11,510 --> 00:04:15,450
We have been out of contact with
Chief Aramaki for the past six hours.
44
00:04:15,850 --> 00:04:18,010
He's still under the Prime
Minister's residence?
45
00:04:18,120 --> 00:04:18,910
Yes.
46
00:04:19,580 --> 00:04:23,880
I see. In that case, pass along this message
when you get in touch with him again.
47
00:04:24,460 --> 00:04:27,820
I think it's probably just CIS
information manipulation,
48
00:04:27,960 --> 00:04:31,920
but a rumor's going around that the refugees
might try using nukes in suicide bombings.
49
00:04:32,460 --> 00:04:34,520
I think it sounds fishy,
so tell him to check into it.
50
00:04:34,630 --> 00:04:36,000
Understood.
51
00:04:41,370 --> 00:04:45,710
This is you we're talking about, so I think
you've already found something...
52
00:05:03,030 --> 00:05:04,620
It's just like
that last time...
53
00:05:04,730 --> 00:05:07,760
The government was planning
to do this all along!
54
00:05:08,170 --> 00:05:11,690
You SDA bastards, I dare you
to set foot inside Dejima!
55
00:05:12,300 --> 00:05:15,270
Put down your weapons!
Lower them right now!
56
00:05:15,810 --> 00:05:16,670
Kuze...
57
00:05:18,010 --> 00:05:22,310
Don't take any action! If you keep your
weapons down, they won't attack!
58
00:05:23,620 --> 00:05:25,280
- Kuze?
- That's really him?
59
00:05:25,650 --> 00:05:27,810
That's him?
That's Comrade Kuze?
60
00:06:17,100 --> 00:06:18,900
This has gotten
out of control...
61
00:06:19,300 --> 00:06:22,830
Hey! Find me some men
who are a good shot!
62
00:06:23,110 --> 00:06:26,010
I'll hook everyone up
to my cyberbrain again!
63
00:06:26,410 --> 00:06:27,570
We're on it!
64
00:06:31,280 --> 00:06:33,910
Gosh, it's exactly the same as the
joint exercise that they conducted...
65
00:06:34,020 --> 00:06:36,040
...in the Niihama refugee
residential district, isn't it?
66
00:06:37,190 --> 00:06:41,020
Once we enter Dejima airspace, our military
IFF code will probably be useless.
67
00:06:41,590 --> 00:06:43,990
Those Jigabachis will
unconditionally open fire...
68
00:06:44,100 --> 00:06:47,500
...on any machine with a different
configuration than their own.
69
00:06:47,700 --> 00:06:50,600
We don't have any choice.
Borma, pick up the pace!
70
00:06:50,700 --> 00:06:51,730
Roger that!
71
00:06:55,310 --> 00:06:57,300
Okay, Borma,
trade with me.
72
00:07:08,790 --> 00:07:10,480
Looks like the
attack's started.
73
00:07:11,220 --> 00:07:12,250
Yeah...
74
00:07:12,390 --> 00:07:14,290
Doesn't look like we'll be
seeing any action, though.
75
00:07:14,730 --> 00:07:17,890
There isn't gonna be a landing op
until those nukes have been retrieved.
76
00:07:19,200 --> 00:07:20,320
What's that, then?
77
00:07:20,430 --> 00:07:22,300
That's got nothing to do
with our guys.
78
00:07:22,700 --> 00:07:25,460
I hear that the GSDA is secretly
sending a special ops unit...
79
00:07:25,600 --> 00:07:27,800
...into Dejima to retrieve
the nuclear warheads.
80
00:07:37,350 --> 00:07:40,750
Major, you're about to enter
the jamming zone!
81
00:07:41,220 --> 00:07:43,590
Leave a channel open even
if the signal cuts out.
82
00:07:43,890 --> 00:07:46,220
Also, keep an eye on the
situation on the water.
83
00:07:46,490 --> 00:07:47,580
Roger that!
84
00:07:48,660 --> 00:07:51,360
The Jigabachis are circling
at regular intervals for now.
85
00:07:51,800 --> 00:07:54,160
Approaching at low altitude
and circling around...
86
00:07:54,270 --> 00:07:56,460
...behind those high-rises
would be the best...
87
00:07:58,070 --> 00:07:59,200
They were cut off, huh?
88
00:07:59,970 --> 00:08:01,370
Let's do it!
89
00:08:05,980 --> 00:08:09,610
A chopper with an incorrect IFF code
is approaching from Dejima's north side.
90
00:08:10,280 --> 00:08:12,010
It's disappeared into
the ECM area.
91
00:08:12,550 --> 00:08:15,350
That must be them.
Take us in on the same course.
92
00:08:15,850 --> 00:08:17,050
Roger.
93
00:08:26,930 --> 00:08:28,960
So, our signal's finally
been cut off, huh?
94
00:08:29,230 --> 00:08:32,290
Yeah. I sure hope Mr. Batou
is gonna be okay.
95
00:08:32,970 --> 00:08:36,530
I know what you mean, those gloomy AI's
were awfully vicious...
96
00:08:36,710 --> 00:08:37,800
- Yeah, they sure were.
- I'm worried...
97
00:08:37,910 --> 00:08:39,140
- Right, right...
- I was so scared...
98
00:08:39,240 --> 00:08:42,650
That reminds me, do you think he's managed
to meet up with Mr. Ishikawa yet?
99
00:08:42,780 --> 00:08:43,800
Good question.
100
00:08:44,450 --> 00:08:47,610
Hey! Did you manage to meet up
with Mr. Ishikawa?
101
00:08:47,750 --> 00:08:50,240
C'mon, I couldn't possibly
be there already!
102
00:08:50,490 --> 00:08:52,960
I'm going there physically
on the ground, darn it!
103
00:08:53,160 --> 00:08:54,450
Oops, you're right.
Sorry!
104
00:08:54,760 --> 00:08:56,120
So, how are things going
on your end, Mr. Ishikawa?
105
00:08:56,460 --> 00:08:58,490
I'm on my
way there, too.
106
00:08:59,200 --> 00:09:02,690
I can't drive too fast,
or I'll get caught.
107
00:09:08,510 --> 00:09:09,910
What happened
with the Major?
108
00:09:10,070 --> 00:09:13,600
We have visual confirmation,
so they're okay for now.
109
00:09:13,880 --> 00:09:14,870
Glad to hear it.
110
00:09:14,980 --> 00:09:19,680
But those Jigabachis have air supremacy,
so they're in a lot of danger.
111
00:09:20,320 --> 00:09:22,620
And we can't get hold of
the Chief, either.
112
00:09:22,750 --> 00:09:26,990
Looks like we'll have to work under
our own initiative from here on in.
113
00:09:29,130 --> 00:09:31,890
The refugees and Kuze,
the government and Gohda,
114
00:09:32,000 --> 00:09:34,490
the Chief and the Major,
and then there's us...
115
00:09:35,130 --> 00:09:38,530
Looks like whoever can pull off
the biggest grandstand play...
116
00:09:38,640 --> 00:09:41,260
...is gonna win
all the marbles here.
117
00:09:46,110 --> 00:09:49,810
Representative, Section 4's helicopter
entered Dejima a few moments ago.
118
00:09:50,050 --> 00:09:51,310
Good.
119
00:09:52,020 --> 00:09:55,320
This means we should be able to retrieve
the plutonium, doesn't it, sir?
120
00:09:55,790 --> 00:10:01,120
Retrieving the plutonium isn't the real
reason I sent Section 4 in there.
121
00:10:01,460 --> 00:10:03,520
How do you mean, sir?
122
00:10:04,000 --> 00:10:05,460
You'll understand
soon enough.
123
00:10:25,880 --> 00:10:27,440
It's no use,
I can't set us down!
124
00:10:28,020 --> 00:10:29,350
There's rubble all
over the place!
125
00:10:29,490 --> 00:10:32,220
We have no choice, then.
We'll go down one at a time by rope.
126
00:10:39,600 --> 00:10:40,860
We're good to go,
Major.
127
00:10:48,010 --> 00:10:48,770
Shit!
128
00:10:57,720 --> 00:10:58,550
Major!
129
00:11:10,800 --> 00:11:12,420
The rudder's been hit!
130
00:11:52,970 --> 00:11:56,570
How's it coming, Proto? Will we be able
to get through to the Tachikomas?
131
00:11:56,710 --> 00:11:58,230
Yes, somehow.
132
00:11:58,380 --> 00:12:00,240
Really? I knew you
could do it.
133
00:12:00,810 --> 00:12:02,910
I never would've been able
to do that myself.
134
00:12:03,410 --> 00:12:04,900
Not at all, sir.
135
00:12:05,450 --> 00:12:08,390
You're a man who is capable of taking
whatever action the situation demands.
136
00:12:10,250 --> 00:12:12,850
I wonder if Prime Minister
Kayabuki is all right...
137
00:12:13,160 --> 00:12:15,820
She's probably being kept under
house arrest somewhere.
138
00:12:16,160 --> 00:12:21,330
They'll keep her ouster secret from the
media until this situation is resolved.
139
00:12:21,900 --> 00:12:24,800
To shift the blame for it onto her
after the dust clears?
140
00:12:25,170 --> 00:12:26,030
Right.
141
00:12:26,140 --> 00:12:28,300
But until an official
announcement is made,
142
00:12:28,410 --> 00:12:30,930
she is still Prime Minister for
all intents and purposes.
143
00:12:31,610 --> 00:12:34,770
There will still be situations where
they will have need of her services.
144
00:12:35,180 --> 00:12:36,310
I'll bet.
145
00:12:36,680 --> 00:12:39,740
Sir, I've established contact
with the Tachikoma.
146
00:12:40,380 --> 00:12:44,410
Apparently, the Major and the others have
entered Dejima with the plutonium.
147
00:12:44,620 --> 00:12:45,610
Dejima?
148
00:12:46,160 --> 00:12:49,720
Well, well, that's a good idea.
So, what's the situation down there?
149
00:12:50,090 --> 00:12:51,250
Not good.
150
00:12:51,360 --> 00:12:54,730
Apparently, there was a skirmish between
the refugees and the Self Defense Army.
151
00:12:55,300 --> 00:12:58,390
The SDA's attack helicopters have
blasted Dejima's fortifications.
152
00:12:58,770 --> 00:13:01,740
They said that the helicopter that the Major
and the others were on was just attacked.
153
00:13:02,410 --> 00:13:05,140
They were what? Are you telling me
that the Major and the Big Man were...
154
00:13:05,480 --> 00:13:08,710
They can't make contact because all of Dejima
is being blanketed by an ECM field.
155
00:13:09,010 --> 00:13:11,880
The Tachikomas can't ascertain
whether they're alive or dead.
156
00:13:15,990 --> 00:13:19,350
Tell the Tachikomas to
continue to report in.
157
00:13:19,690 --> 00:13:20,990
Understood.
158
00:13:27,200 --> 00:13:29,000
You son of a...
159
00:13:53,420 --> 00:13:55,550
Batou, I'm going on ahead.
160
00:13:59,030 --> 00:14:00,730
Where are you, Kuze?
161
00:14:40,400 --> 00:14:44,200
There's no need to rush. There's still time
before their sentry aircraft comes.
162
00:15:02,460 --> 00:15:03,050
Damn.
163
00:15:05,960 --> 00:15:09,130
This is a problem. If we don't do something,
the refugees will have us surrounded.
164
00:15:18,080 --> 00:15:21,100
The targets should still be in the area!
Move quickly!
165
00:15:21,210 --> 00:15:24,380
What the hell?
Those guys followed us in here?!
166
00:15:25,450 --> 00:15:28,320
We can't use our comms!
Don't use your optical camo!
167
00:15:28,750 --> 00:15:31,120
There's a chance that you'll
hit one of our own!
168
00:15:34,930 --> 00:15:36,260
What unit are they?
169
00:15:36,830 --> 00:15:40,760
We're in trouble. That's a GSDA
special ops team.
170
00:15:46,870 --> 00:15:49,340
I don't see Mr. Batou
and the others...
171
00:15:49,470 --> 00:15:52,440
A second helicopter is at the crash site...
I wonder what that's all about?
172
00:15:52,680 --> 00:15:55,650
It looked like some soldiers got out...
I don't get it.
173
00:15:55,850 --> 00:15:59,810
I don't see the Major, either.
They might be using optical camouflage.
174
00:16:00,120 --> 00:16:02,380
Hey, what you
make of this?
175
00:16:02,850 --> 00:16:06,020
Those Aegis cruisers and helicopter carrier
that were surrounding Dejima...
176
00:16:06,120 --> 00:16:07,990
...started backing away
a few minutes ago...
177
00:16:08,230 --> 00:16:10,960
And for some reason,
a mine sweeper ship...
178
00:16:11,060 --> 00:16:13,860
...has started dispersing radiation
scrubber micromachines.
179
00:16:14,400 --> 00:16:15,660
What? Show us!
180
00:16:19,340 --> 00:16:20,500
He's right...
181
00:16:20,870 --> 00:16:22,840
When a nuclear warhead
has been used,
182
00:16:23,270 --> 00:16:28,180
you can't minimize the effects of the radiation
if you don't disperse them ahead of time, right?
183
00:16:28,780 --> 00:16:31,810
Right, they take advantage of the blowback
effect after the warhead goes off...
184
00:16:31,920 --> 00:16:33,750
...to have the micromachines
sucked into the blast area.
185
00:16:34,020 --> 00:16:36,650
Still, I don't get
the point.
186
00:16:36,850 --> 00:16:40,190
Maybe it's just insurance in case
the refugees use a nuke.
187
00:16:40,390 --> 00:16:42,090
I doubt that.
188
00:16:42,430 --> 00:16:45,520
Even assuming that the SDA thinks
that there are nukes on Dejima,
189
00:16:45,760 --> 00:16:47,390
if the reasoning of the Major
and the others is right,
190
00:16:47,500 --> 00:16:52,270
the Chief Cabinet Secretary, and Gohda at the
very least, know there aren't any, right?
191
00:16:52,700 --> 00:16:56,300
Maybe this is another performance
to add to the sense of realism...
192
00:16:56,570 --> 00:17:00,370
That might be part of it, but they
sure seem to be going all-out.
193
00:17:00,850 --> 00:17:03,180
Proto, how would you
analyze this situation?
194
00:17:03,280 --> 00:17:05,870
Me? Um, let me think...
195
00:17:06,180 --> 00:17:09,020
Hey, everybody!
What do you think this is?
196
00:17:09,120 --> 00:17:10,450
What? Show us!
197
00:17:11,190 --> 00:17:17,290
There's a huge metallic mass
370 kilometers east of the Okinawa reef...
198
00:17:17,660 --> 00:17:21,190
...that's coming to the surface just barely
inside Japan's exclusive economic zone!
199
00:17:22,400 --> 00:17:24,090
You don't suppose
this is a...
200
00:17:25,240 --> 00:17:28,070
It's not one of the American Empire's
nuclear submarines, is it?
201
00:17:28,940 --> 00:17:30,370
An American Empire
nuclear submarine?
202
00:17:33,210 --> 00:17:36,370
What do you suppose it means that they're
inside the 200 nautical mile boundary?
203
00:17:36,810 --> 00:17:41,840
It probably means that they're here as a result
of some intent on the part of the government.
204
00:17:42,220 --> 00:17:46,320
Are you saying that they'd actually
fire a nuclear missile at Dejima?!
205
00:17:46,660 --> 00:17:50,020
Judging from the situation,
I'd say that's probably the case.
206
00:17:51,560 --> 00:17:55,860
Gohda's been controlling everything,
assuming all along that this would happen.
207
00:17:56,530 --> 00:17:59,030
You think that's also why the Chief
Cabinet Secretary put such a rush...
208
00:17:59,370 --> 00:18:00,670
...on the U.S.-Japan
Security Treaty?
209
00:18:00,770 --> 00:18:01,970
You're joking!
210
00:18:02,070 --> 00:18:03,770
It's not beyond the realm
of possibility.
211
00:18:03,910 --> 00:18:06,930
Gohda's script probably ends with
something along the lines of the refugees...
212
00:18:07,040 --> 00:18:12,910
...being backed into a corner by the SDA and
trying to blow themselves up with the nukes.
213
00:18:13,580 --> 00:18:16,080
The money generated from bribes
from Poseidon Industrial...
214
00:18:16,420 --> 00:18:18,410
The public funds that vanished from
the Foreign Affairs Ministry...
215
00:18:18,560 --> 00:18:21,220
I think it's safe to say that
it was all used to get...
216
00:18:21,330 --> 00:18:23,730
...the American Empire to launch
a nuclear missile.
217
00:18:24,360 --> 00:18:27,260
All at the hands of people operating
in complete secrecy...
218
00:18:27,360 --> 00:18:30,090
...who have it in their heads
to reset the world.
219
00:18:30,670 --> 00:18:35,000
And now, the plutonium has been brought
into Dejima by the Major and the others...
220
00:18:35,640 --> 00:18:38,340
Chief! Let's bring Prime Minister
Kayabuki back here!
221
00:18:38,710 --> 00:18:41,700
Like you said earlier, she's still
Japan's Prime Minister...
222
00:18:42,050 --> 00:18:43,710
...as far as diplomatic relations
are concerned!
223
00:18:44,180 --> 00:18:48,480
She might be able to use her authority
to stop the nuclear attack!
224
00:18:49,150 --> 00:18:50,420
Yes, you're right...
225
00:18:53,790 --> 00:18:58,590
I knew that they might frisk you or Proto,
but they'd never dare to check me.
226
00:19:03,430 --> 00:19:06,600
Proto, do you know where they're
holding the Prime Minister?
227
00:19:06,800 --> 00:19:08,600
I'll run a search
right away.
228
00:19:19,120 --> 00:19:20,110
Proto!
229
00:19:21,150 --> 00:19:22,780
Hey, are you all right?!
230
00:19:22,990 --> 00:19:25,110
Shit, an attack barrier?
231
00:19:38,500 --> 00:19:39,900
Togusa...
232
00:19:40,740 --> 00:19:41,570
Proto...
233
00:19:42,340 --> 00:19:46,300
I found the
Prime Minister's location...
234
00:19:46,540 --> 00:19:50,270
Proto?
You're an android?
235
00:19:50,920 --> 00:19:58,320
No... I'm a
bioroid prototype...
236
00:20:11,340 --> 00:20:12,170
Here it comes!
237
00:20:12,270 --> 00:20:13,500
Right.
238
00:20:16,370 --> 00:20:19,430
Stay calm. These are
heatseeking rockets.
239
00:20:19,940 --> 00:20:21,840
These will hit your target
even with your eyes shut.
240
00:20:22,510 --> 00:20:24,780
I doubt they're expecting to
be shot at with Stingers.
241
00:20:25,020 --> 00:20:26,280
They got careless.
242
00:20:30,690 --> 00:20:31,660
Fire!
243
00:21:02,490 --> 00:21:03,450
You got 'em!
244
00:21:04,390 --> 00:21:06,020
Their attack choppers
will be here soon!
245
00:21:06,260 --> 00:21:07,480
Let's clear out!
246
00:21:16,300 --> 00:21:17,490
Kuze...
247
00:21:22,540 --> 00:21:25,060
If we stay in here, we'll end up
getting pinned down.
248
00:21:25,910 --> 00:21:29,440
You guys head out first.
I'll come out last with the plutonium.
249
00:21:30,110 --> 00:21:33,480
We'll meet up in the buildings behind us.
It's a maze in there.
250
00:21:33,680 --> 00:21:35,120
We can still win this.
251
00:21:42,330 --> 00:21:43,690
Here they come!
Move it!
252
00:21:43,830 --> 00:21:45,230
Two-man cells,
two sets!
253
00:21:45,330 --> 00:21:46,420
Shit!
254
00:22:14,690 --> 00:22:16,280
They're using
thermoptic camo!
255
00:22:16,730 --> 00:22:19,630
Our target doesn't look like
your average SDA unit!
256
00:22:19,830 --> 00:22:21,230
What's going on here?
257
00:22:21,570 --> 00:22:24,860
Our orders said that the people who
made off with the plutonium...
258
00:22:24,970 --> 00:22:27,030
...were five
low-ranking soldiers!
259
00:22:27,400 --> 00:22:31,700
Okay, split into two teams!
We'll pursue using formation B!
260
00:22:32,180 --> 00:22:33,110
Roger!
261
00:22:33,110 --> 00:22:35,110
262
00:23:09,600 --> 00:23:12,100
Finding out a galaxy...
263
00:23:12,100 --> 00:23:16,060
...of planets and stars within me...
264
00:23:16,250 --> 00:23:18,720
Listening to each of them...
265
00:23:18,720 --> 00:23:22,710
...singing the same silent melody...
266
00:23:22,710 --> 00:23:26,720
I've never seen such beauty...
267
00:23:26,720 --> 00:23:30,010
In possibility...
268
00:23:30,010 --> 00:23:34,520
No speck of doubt or fear...
269
00:23:34,520 --> 00:23:36,010
Wake up!
270
00:23:36,010 --> 00:23:38,710
I hear a voice,
271
00:23:38,710 --> 00:23:42,650
hear a voice calling out to me...
272
00:23:42,650 --> 00:23:45,160
I see inside,
273
00:23:45,160 --> 00:23:48,690
see the light now ever holding me...
274
00:23:48,690 --> 00:23:52,030
All the truth, all I need...
275
00:23:52,030 --> 00:23:56,830
...to make of this reality, it's inside...
276
00:23:56,830 --> 00:24:02,640
The beauty within the shell...
277
00:24:02,640 --> 00:24:05,340
I hear a voice,
278
00:24:05,340 --> 00:24:09,280
hear a voice calling out to me...
279
00:24:09,280 --> 00:24:11,790
I see inside,
280
00:24:11,790 --> 00:24:15,320
see the light now ever holding me...
281
00:24:15,320 --> 00:24:18,660
All the truth, all I need...
282
00:24:18,660 --> 00:24:23,460
...to make of this reality, it's inside...
283
00:24:23,460 --> 00:24:28,120
Right here within the shell...