1 00:00:08,000 --> 00:00:11,240 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:11,240 --> 00:00:14,510 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:14,510 --> 00:00:19,910 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:21,110 --> 00:00:24,310 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:24,310 --> 00:00:27,650 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:27,650 --> 00:00:33,180 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:33,360 --> 00:00:39,790 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:39,930 --> 00:00:47,300 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:48,170 --> 00:00:51,380 Save your tears for the day... 10 00:00:51,380 --> 00:00:54,680 ...when the pain is far behind. 11 00:00:54,680 --> 00:00:57,870 On your feet, come with me. 12 00:00:57,870 --> 00:01:01,320 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:01,320 --> 00:01:04,490 Save your fears, take your place. 14 00:01:04,490 --> 00:01:07,590 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:07,760 --> 00:01:11,020 Fast and free, follow me. 16 00:01:11,020 --> 00:01:15,730 Time to make the sacrifice. 17 00:01:15,730 --> 00:01:22,790 We rise or fall... 18 00:01:58,480 --> 00:02:01,270 The refugees are now completely isolated. 19 00:02:01,750 --> 00:02:05,010 Now it's just a question of how the discomfort of those with no tolerance for solitude... 20 00:02:05,120 --> 00:02:09,750 ...will arrive at the ending that I've envisioned. 21 00:02:10,190 --> 00:02:12,710 We just need to sit back and watch. 22 00:02:31,080 --> 00:02:34,910 They won't stand for being ordered to hold their fire when their friends are being shot. 23 00:02:35,210 --> 00:02:40,010 Reports from the Strategic Intelligence Bureau say that all the remaining nukes are in Dejima. 24 00:02:40,420 --> 00:02:42,720 We should storm the place with armored units... 25 00:02:42,820 --> 00:02:46,260 ...and settle this in one stroke instead of waiting for that inspection team! 26 00:02:46,460 --> 00:02:50,490 Perhaps, but we also have intel to the effect that if we send troops into Dejima, 27 00:02:50,630 --> 00:02:53,720 they might try carrying out suicide attacks using nukes. 28 00:02:54,170 --> 00:02:56,600 Surely we can afford to hold off on sending in troops... 29 00:02:56,700 --> 00:02:59,430 ...until after we've smashed the refugees' fortifications. 30 00:02:59,910 --> 00:03:03,930 How about this, then? Why don't we try sending in those unmanned attack helicopters? 31 00:03:19,720 --> 00:03:20,990 Prime Minister Kayabuki. 32 00:03:21,130 --> 00:03:25,650 Moments ago, you were removed from your duties as Prime Minister. 33 00:03:27,230 --> 00:03:29,630 What's the meaning of this? On what grounds? 34 00:03:30,070 --> 00:03:34,030 Requesting a United Nations inspection team on your own authority... 35 00:03:34,140 --> 00:03:37,110 ...might be taken as an act of treason under the National Emergency Law System. 36 00:03:37,710 --> 00:03:42,840 As such, you are to be taken into custody until this situation is resolved. 37 00:03:43,180 --> 00:03:44,080 Chief! 38 00:03:44,350 --> 00:03:46,250 I demand to know on whose authority you... 39 00:03:46,790 --> 00:03:48,280 What's going on? 40 00:03:48,820 --> 00:03:54,880 Chief Aramaki of Public Security Section 9, you are also under suspicion of instigating treason. 41 00:03:55,990 --> 00:03:57,720 Please turn around and go back inside that office. 42 00:03:57,830 --> 00:03:59,590 Hey, who the hell do you people think... 43 00:04:11,510 --> 00:04:15,450 We have been out of contact with Chief Aramaki for the past six hours. 44 00:04:15,850 --> 00:04:18,010 He's still under the Prime Minister's residence? 45 00:04:18,120 --> 00:04:18,910 Yes. 46 00:04:19,580 --> 00:04:23,880 I see. In that case, pass along this message when you get in touch with him again. 47 00:04:24,460 --> 00:04:27,820 I think it's probably just CIS information manipulation, 48 00:04:27,960 --> 00:04:31,920 but a rumor's going around that the refugees might try using nukes in suicide bombings. 49 00:04:32,460 --> 00:04:34,520 I think it sounds fishy, so tell him to check into it. 50 00:04:34,630 --> 00:04:36,000 Understood. 51 00:04:41,370 --> 00:04:45,710 This is you we're talking about, so I think you've already found something... 52 00:05:03,030 --> 00:05:04,620 It's just like that last time... 53 00:05:04,730 --> 00:05:07,760 The government was planning to do this all along! 54 00:05:08,170 --> 00:05:11,690 You SDA bastards, I dare you to set foot inside Dejima! 55 00:05:12,300 --> 00:05:15,270 Put down your weapons! Lower them right now! 56 00:05:15,810 --> 00:05:16,670 Kuze... 57 00:05:18,010 --> 00:05:22,310 Don't take any action! If you keep your weapons down, they won't attack! 58 00:05:23,620 --> 00:05:25,280 - Kuze? - That's really him? 59 00:05:25,650 --> 00:05:27,810 That's him? That's Comrade Kuze? 60 00:06:17,100 --> 00:06:18,900 This has gotten out of control... 61 00:06:19,300 --> 00:06:22,830 Hey! Find me some men who are a good shot! 62 00:06:23,110 --> 00:06:26,010 I'll hook everyone up to my cyberbrain again! 63 00:06:26,410 --> 00:06:27,570 We're on it! 64 00:06:31,280 --> 00:06:33,910 Gosh, it's exactly the same as the joint exercise that they conducted... 65 00:06:34,020 --> 00:06:36,040 ...in the Niihama refugee residential district, isn't it? 66 00:06:37,190 --> 00:06:41,020 Once we enter Dejima airspace, our military IFF code will probably be useless. 67 00:06:41,590 --> 00:06:43,990 Those Jigabachis will unconditionally open fire... 68 00:06:44,100 --> 00:06:47,500 ...on any machine with a different configuration than their own. 69 00:06:47,700 --> 00:06:50,600 We don't have any choice. Borma, pick up the pace! 70 00:06:50,700 --> 00:06:51,730 Roger that! 71 00:06:55,310 --> 00:06:57,300 Okay, Borma, trade with me. 72 00:07:08,790 --> 00:07:10,480 Looks like the attack's started. 73 00:07:11,220 --> 00:07:12,250 Yeah... 74 00:07:12,390 --> 00:07:14,290 Doesn't look like we'll be seeing any action, though. 75 00:07:14,730 --> 00:07:17,890 There isn't gonna be a landing op until those nukes have been retrieved. 76 00:07:19,200 --> 00:07:20,320 What's that, then? 77 00:07:20,430 --> 00:07:22,300 That's got nothing to do with our guys. 78 00:07:22,700 --> 00:07:25,460 I hear that the GSDA is secretly sending a special ops unit... 79 00:07:25,600 --> 00:07:27,800 ...into Dejima to retrieve the nuclear warheads. 80 00:07:37,350 --> 00:07:40,750 Major, you're about to enter the jamming zone! 81 00:07:41,220 --> 00:07:43,590 Leave a channel open even if the signal cuts out. 82 00:07:43,890 --> 00:07:46,220 Also, keep an eye on the situation on the water. 83 00:07:46,490 --> 00:07:47,580 Roger that! 84 00:07:48,660 --> 00:07:51,360 The Jigabachis are circling at regular intervals for now. 85 00:07:51,800 --> 00:07:54,160 Approaching at low altitude and circling around... 86 00:07:54,270 --> 00:07:56,460 ...behind those high-rises would be the best... 87 00:07:58,070 --> 00:07:59,200 They were cut off, huh? 88 00:07:59,970 --> 00:08:01,370 Let's do it! 89 00:08:05,980 --> 00:08:09,610 A chopper with an incorrect IFF code is approaching from Dejima's north side. 90 00:08:10,280 --> 00:08:12,010 It's disappeared into the ECM area. 91 00:08:12,550 --> 00:08:15,350 That must be them. Take us in on the same course. 92 00:08:15,850 --> 00:08:17,050 Roger. 93 00:08:26,930 --> 00:08:28,960 So, our signal's finally been cut off, huh? 94 00:08:29,230 --> 00:08:32,290 Yeah. I sure hope Mr. Batou is gonna be okay. 95 00:08:32,970 --> 00:08:36,530 I know what you mean, those gloomy AI's were awfully vicious... 96 00:08:36,710 --> 00:08:37,800 - Yeah, they sure were. - I'm worried... 97 00:08:37,910 --> 00:08:39,140 - Right, right... - I was so scared... 98 00:08:39,240 --> 00:08:42,650 That reminds me, do you think he's managed to meet up with Mr. Ishikawa yet? 99 00:08:42,780 --> 00:08:43,800 Good question. 100 00:08:44,450 --> 00:08:47,610 Hey! Did you manage to meet up with Mr. Ishikawa? 101 00:08:47,750 --> 00:08:50,240 C'mon, I couldn't possibly be there already! 102 00:08:50,490 --> 00:08:52,960 I'm going there physically on the ground, darn it! 103 00:08:53,160 --> 00:08:54,450 Oops, you're right. Sorry! 104 00:08:54,760 --> 00:08:56,120 So, how are things going on your end, Mr. Ishikawa? 105 00:08:56,460 --> 00:08:58,490 I'm on my way there, too. 106 00:08:59,200 --> 00:09:02,690 I can't drive too fast, or I'll get caught. 107 00:09:08,510 --> 00:09:09,910 What happened with the Major? 108 00:09:10,070 --> 00:09:13,600 We have visual confirmation, so they're okay for now. 109 00:09:13,880 --> 00:09:14,870 Glad to hear it. 110 00:09:14,980 --> 00:09:19,680 But those Jigabachis have air supremacy, so they're in a lot of danger. 111 00:09:20,320 --> 00:09:22,620 And we can't get hold of the Chief, either. 112 00:09:22,750 --> 00:09:26,990 Looks like we'll have to work under our own initiative from here on in. 113 00:09:29,130 --> 00:09:31,890 The refugees and Kuze, the government and Gohda, 114 00:09:32,000 --> 00:09:34,490 the Chief and the Major, and then there's us... 115 00:09:35,130 --> 00:09:38,530 Looks like whoever can pull off the biggest grandstand play... 116 00:09:38,640 --> 00:09:41,260 ...is gonna win all the marbles here. 117 00:09:46,110 --> 00:09:49,810 Representative, Section 4's helicopter entered Dejima a few moments ago. 118 00:09:50,050 --> 00:09:51,310 Good. 119 00:09:52,020 --> 00:09:55,320 This means we should be able to retrieve the plutonium, doesn't it, sir? 120 00:09:55,790 --> 00:10:01,120 Retrieving the plutonium isn't the real reason I sent Section 4 in there. 121 00:10:01,460 --> 00:10:03,520 How do you mean, sir? 122 00:10:04,000 --> 00:10:05,460 You'll understand soon enough. 123 00:10:25,880 --> 00:10:27,440 It's no use, I can't set us down! 124 00:10:28,020 --> 00:10:29,350 There's rubble all over the place! 125 00:10:29,490 --> 00:10:32,220 We have no choice, then. We'll go down one at a time by rope. 126 00:10:39,600 --> 00:10:40,860 We're good to go, Major. 127 00:10:48,010 --> 00:10:48,770 Shit! 128 00:10:57,720 --> 00:10:58,550 Major! 129 00:11:10,800 --> 00:11:12,420 The rudder's been hit! 130 00:11:52,970 --> 00:11:56,570 How's it coming, Proto? Will we be able to get through to the Tachikomas? 131 00:11:56,710 --> 00:11:58,230 Yes, somehow. 132 00:11:58,380 --> 00:12:00,240 Really? I knew you could do it. 133 00:12:00,810 --> 00:12:02,910 I never would've been able to do that myself. 134 00:12:03,410 --> 00:12:04,900 Not at all, sir. 135 00:12:05,450 --> 00:12:08,390 You're a man who is capable of taking whatever action the situation demands. 136 00:12:10,250 --> 00:12:12,850 I wonder if Prime Minister Kayabuki is all right... 137 00:12:13,160 --> 00:12:15,820 She's probably being kept under house arrest somewhere. 138 00:12:16,160 --> 00:12:21,330 They'll keep her ouster secret from the media until this situation is resolved. 139 00:12:21,900 --> 00:12:24,800 To shift the blame for it onto her after the dust clears? 140 00:12:25,170 --> 00:12:26,030 Right. 141 00:12:26,140 --> 00:12:28,300 But until an official announcement is made, 142 00:12:28,410 --> 00:12:30,930 she is still Prime Minister for all intents and purposes. 143 00:12:31,610 --> 00:12:34,770 There will still be situations where they will have need of her services. 144 00:12:35,180 --> 00:12:36,310 I'll bet. 145 00:12:36,680 --> 00:12:39,740 Sir, I've established contact with the Tachikoma. 146 00:12:40,380 --> 00:12:44,410 Apparently, the Major and the others have entered Dejima with the plutonium. 147 00:12:44,620 --> 00:12:45,610 Dejima? 148 00:12:46,160 --> 00:12:49,720 Well, well, that's a good idea. So, what's the situation down there? 149 00:12:50,090 --> 00:12:51,250 Not good. 150 00:12:51,360 --> 00:12:54,730 Apparently, there was a skirmish between the refugees and the Self Defense Army. 151 00:12:55,300 --> 00:12:58,390 The SDA's attack helicopters have blasted Dejima's fortifications. 152 00:12:58,770 --> 00:13:01,740 They said that the helicopter that the Major and the others were on was just attacked. 153 00:13:02,410 --> 00:13:05,140 They were what? Are you telling me that the Major and the Big Man were... 154 00:13:05,480 --> 00:13:08,710 They can't make contact because all of Dejima is being blanketed by an ECM field. 155 00:13:09,010 --> 00:13:11,880 The Tachikomas can't ascertain whether they're alive or dead. 156 00:13:15,990 --> 00:13:19,350 Tell the Tachikomas to continue to report in. 157 00:13:19,690 --> 00:13:20,990 Understood. 158 00:13:27,200 --> 00:13:29,000 You son of a... 159 00:13:53,420 --> 00:13:55,550 Batou, I'm going on ahead. 160 00:13:59,030 --> 00:14:00,730 Where are you, Kuze? 161 00:14:40,400 --> 00:14:44,200 There's no need to rush. There's still time before their sentry aircraft comes. 162 00:15:02,460 --> 00:15:03,050 Damn. 163 00:15:05,960 --> 00:15:09,130 This is a problem. If we don't do something, the refugees will have us surrounded. 164 00:15:18,080 --> 00:15:21,100 The targets should still be in the area! Move quickly! 165 00:15:21,210 --> 00:15:24,380 What the hell? Those guys followed us in here?! 166 00:15:25,450 --> 00:15:28,320 We can't use our comms! Don't use your optical camo! 167 00:15:28,750 --> 00:15:31,120 There's a chance that you'll hit one of our own! 168 00:15:34,930 --> 00:15:36,260 What unit are they? 169 00:15:36,830 --> 00:15:40,760 We're in trouble. That's a GSDA special ops team. 170 00:15:46,870 --> 00:15:49,340 I don't see Mr. Batou and the others... 171 00:15:49,470 --> 00:15:52,440 A second helicopter is at the crash site... I wonder what that's all about? 172 00:15:52,680 --> 00:15:55,650 It looked like some soldiers got out... I don't get it. 173 00:15:55,850 --> 00:15:59,810 I don't see the Major, either. They might be using optical camouflage. 174 00:16:00,120 --> 00:16:02,380 Hey, what you make of this? 175 00:16:02,850 --> 00:16:06,020 Those Aegis cruisers and helicopter carrier that were surrounding Dejima... 176 00:16:06,120 --> 00:16:07,990 ...started backing away a few minutes ago... 177 00:16:08,230 --> 00:16:10,960 And for some reason, a mine sweeper ship... 178 00:16:11,060 --> 00:16:13,860 ...has started dispersing radiation scrubber micromachines. 179 00:16:14,400 --> 00:16:15,660 What? Show us! 180 00:16:19,340 --> 00:16:20,500 He's right... 181 00:16:20,870 --> 00:16:22,840 When a nuclear warhead has been used, 182 00:16:23,270 --> 00:16:28,180 you can't minimize the effects of the radiation if you don't disperse them ahead of time, right? 183 00:16:28,780 --> 00:16:31,810 Right, they take advantage of the blowback effect after the warhead goes off... 184 00:16:31,920 --> 00:16:33,750 ...to have the micromachines sucked into the blast area. 185 00:16:34,020 --> 00:16:36,650 Still, I don't get the point. 186 00:16:36,850 --> 00:16:40,190 Maybe it's just insurance in case the refugees use a nuke. 187 00:16:40,390 --> 00:16:42,090 I doubt that. 188 00:16:42,430 --> 00:16:45,520 Even assuming that the SDA thinks that there are nukes on Dejima, 189 00:16:45,760 --> 00:16:47,390 if the reasoning of the Major and the others is right, 190 00:16:47,500 --> 00:16:52,270 the Chief Cabinet Secretary, and Gohda at the very least, know there aren't any, right? 191 00:16:52,700 --> 00:16:56,300 Maybe this is another performance to add to the sense of realism... 192 00:16:56,570 --> 00:17:00,370 That might be part of it, but they sure seem to be going all-out. 193 00:17:00,850 --> 00:17:03,180 Proto, how would you analyze this situation? 194 00:17:03,280 --> 00:17:05,870 Me? Um, let me think... 195 00:17:06,180 --> 00:17:09,020 Hey, everybody! What do you think this is? 196 00:17:09,120 --> 00:17:10,450 What? Show us! 197 00:17:11,190 --> 00:17:17,290 There's a huge metallic mass 370 kilometers east of the Okinawa reef... 198 00:17:17,660 --> 00:17:21,190 ...that's coming to the surface just barely inside Japan's exclusive economic zone! 199 00:17:22,400 --> 00:17:24,090 You don't suppose this is a... 200 00:17:25,240 --> 00:17:28,070 It's not one of the American Empire's nuclear submarines, is it? 201 00:17:28,940 --> 00:17:30,370 An American Empire nuclear submarine? 202 00:17:33,210 --> 00:17:36,370 What do you suppose it means that they're inside the 200 nautical mile boundary? 203 00:17:36,810 --> 00:17:41,840 It probably means that they're here as a result of some intent on the part of the government. 204 00:17:42,220 --> 00:17:46,320 Are you saying that they'd actually fire a nuclear missile at Dejima?! 205 00:17:46,660 --> 00:17:50,020 Judging from the situation, I'd say that's probably the case. 206 00:17:51,560 --> 00:17:55,860 Gohda's been controlling everything, assuming all along that this would happen. 207 00:17:56,530 --> 00:17:59,030 You think that's also why the Chief Cabinet Secretary put such a rush... 208 00:17:59,370 --> 00:18:00,670 ...on the U.S.-Japan Security Treaty? 209 00:18:00,770 --> 00:18:01,970 You're joking! 210 00:18:02,070 --> 00:18:03,770 It's not beyond the realm of possibility. 211 00:18:03,910 --> 00:18:06,930 Gohda's script probably ends with something along the lines of the refugees... 212 00:18:07,040 --> 00:18:12,910 ...being backed into a corner by the SDA and trying to blow themselves up with the nukes. 213 00:18:13,580 --> 00:18:16,080 The money generated from bribes from Poseidon Industrial... 214 00:18:16,420 --> 00:18:18,410 The public funds that vanished from the Foreign Affairs Ministry... 215 00:18:18,560 --> 00:18:21,220 I think it's safe to say that it was all used to get... 216 00:18:21,330 --> 00:18:23,730 ...the American Empire to launch a nuclear missile. 217 00:18:24,360 --> 00:18:27,260 All at the hands of people operating in complete secrecy... 218 00:18:27,360 --> 00:18:30,090 ...who have it in their heads to reset the world. 219 00:18:30,670 --> 00:18:35,000 And now, the plutonium has been brought into Dejima by the Major and the others... 220 00:18:35,640 --> 00:18:38,340 Chief! Let's bring Prime Minister Kayabuki back here! 221 00:18:38,710 --> 00:18:41,700 Like you said earlier, she's still Japan's Prime Minister... 222 00:18:42,050 --> 00:18:43,710 ...as far as diplomatic relations are concerned! 223 00:18:44,180 --> 00:18:48,480 She might be able to use her authority to stop the nuclear attack! 224 00:18:49,150 --> 00:18:50,420 Yes, you're right... 225 00:18:53,790 --> 00:18:58,590 I knew that they might frisk you or Proto, but they'd never dare to check me. 226 00:19:03,430 --> 00:19:06,600 Proto, do you know where they're holding the Prime Minister? 227 00:19:06,800 --> 00:19:08,600 I'll run a search right away. 228 00:19:19,120 --> 00:19:20,110 Proto! 229 00:19:21,150 --> 00:19:22,780 Hey, are you all right?! 230 00:19:22,990 --> 00:19:25,110 Shit, an attack barrier? 231 00:19:38,500 --> 00:19:39,900 Togusa... 232 00:19:40,740 --> 00:19:41,570 Proto... 233 00:19:42,340 --> 00:19:46,300 I found the Prime Minister's location... 234 00:19:46,540 --> 00:19:50,270 Proto? You're an android? 235 00:19:50,920 --> 00:19:58,320 No... I'm a bioroid prototype... 236 00:20:11,340 --> 00:20:12,170 Here it comes! 237 00:20:12,270 --> 00:20:13,500 Right. 238 00:20:16,370 --> 00:20:19,430 Stay calm. These are heatseeking rockets. 239 00:20:19,940 --> 00:20:21,840 These will hit your target even with your eyes shut. 240 00:20:22,510 --> 00:20:24,780 I doubt they're expecting to be shot at with Stingers. 241 00:20:25,020 --> 00:20:26,280 They got careless. 242 00:20:30,690 --> 00:20:31,660 Fire! 243 00:21:02,490 --> 00:21:03,450 You got 'em! 244 00:21:04,390 --> 00:21:06,020 Their attack choppers will be here soon! 245 00:21:06,260 --> 00:21:07,480 Let's clear out! 246 00:21:16,300 --> 00:21:17,490 Kuze... 247 00:21:22,540 --> 00:21:25,060 If we stay in here, we'll end up getting pinned down. 248 00:21:25,910 --> 00:21:29,440 You guys head out first. I'll come out last with the plutonium. 249 00:21:30,110 --> 00:21:33,480 We'll meet up in the buildings behind us. It's a maze in there. 250 00:21:33,680 --> 00:21:35,120 We can still win this. 251 00:21:42,330 --> 00:21:43,690 Here they come! Move it! 252 00:21:43,830 --> 00:21:45,230 Two-man cells, two sets! 253 00:21:45,330 --> 00:21:46,420 Shit! 254 00:22:14,690 --> 00:22:16,280 They're using thermoptic camo! 255 00:22:16,730 --> 00:22:19,630 Our target doesn't look like your average SDA unit! 256 00:22:19,830 --> 00:22:21,230 What's going on here? 257 00:22:21,570 --> 00:22:24,860 Our orders said that the people who made off with the plutonium... 258 00:22:24,970 --> 00:22:27,030 ...were five low-ranking soldiers! 259 00:22:27,400 --> 00:22:31,700 Okay, split into two teams! We'll pursue using formation B! 260 00:22:32,180 --> 00:22:33,110 Roger! 261 00:22:33,110 --> 00:22:35,110 262 00:23:09,600 --> 00:23:12,100 Finding out a galaxy... 263 00:23:12,100 --> 00:23:16,060 ...of planets and stars within me... 264 00:23:16,250 --> 00:23:18,720 Listening to each of them... 265 00:23:18,720 --> 00:23:22,710 ...singing the same silent melody... 266 00:23:22,710 --> 00:23:26,720 I've never seen such beauty... 267 00:23:26,720 --> 00:23:30,010 In possibility... 268 00:23:30,010 --> 00:23:34,520 No speck of doubt or fear... 269 00:23:34,520 --> 00:23:36,010 Wake up! 270 00:23:36,010 --> 00:23:38,710 I hear a voice, 271 00:23:38,710 --> 00:23:42,650 hear a voice calling out to me... 272 00:23:42,650 --> 00:23:45,160 I see inside, 273 00:23:45,160 --> 00:23:48,690 see the light now ever holding me... 274 00:23:48,690 --> 00:23:52,030 All the truth, all I need... 275 00:23:52,030 --> 00:23:56,830 ...to make of this reality, it's inside... 276 00:23:56,830 --> 00:24:02,640 The beauty within the shell... 277 00:24:02,640 --> 00:24:05,340 I hear a voice, 278 00:24:05,340 --> 00:24:09,280 hear a voice calling out to me... 279 00:24:09,280 --> 00:24:11,790 I see inside, 280 00:24:11,790 --> 00:24:15,320 see the light now ever holding me... 281 00:24:15,320 --> 00:24:18,660 All the truth, all I need... 282 00:24:18,660 --> 00:24:23,460 ...to make of this reality, it's inside... 283 00:24:23,460 --> 00:24:28,120 Right here within the shell...