1
00:00:09,043 --> 00:00:12,283
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:12,283 --> 00:00:15,553
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:15,553 --> 00:00:20,953
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:22,153 --> 00:00:25,353
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:25,353 --> 00:00:28,693
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:28,693 --> 00:00:34,223
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:34,403 --> 00:00:40,833
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:40,973 --> 00:00:48,343
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:49,213 --> 00:00:52,423
Save your tears for the day...
10
00:00:52,423 --> 00:00:55,723
...when the pain is far behind.
11
00:00:55,723 --> 00:00:58,913
On your feet, come with me.
12
00:00:58,913 --> 00:01:02,363
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:02,363 --> 00:01:05,533
Save your fears, take your place.
14
00:01:05,533 --> 00:01:08,633
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:08,803 --> 00:01:12,063
Fast and free, follow me.
16
00:01:12,063 --> 00:01:16,773
Time to make the sacrifice.
17
00:01:16,773 --> 00:01:23,833
We rise or fall...
18
00:02:02,053 --> 00:02:04,453
So, what do you think
of this little situation?
19
00:02:04,453 --> 00:02:06,463
They got here sooner
than I expected.
20
00:02:06,463 --> 00:02:09,953
They're not fools. They have
to realize how serious this is.
21
00:02:10,363 --> 00:02:16,093
With police anti-terrorist ops,
this is where the waiting usually begins.
22
00:02:40,163 --> 00:02:42,093
Okay, people, stand by
for brain dive.
23
00:02:42,893 --> 00:02:45,553
Make sure you've got your
back-hack blockers up.
24
00:02:54,503 --> 00:02:58,643
23 minutes ago, a criminal group
armed with heavy weaponry...
25
00:02:58,643 --> 00:03:01,973
...occupied the Chinese embassy,
which is on the 46th floor of this building.
26
00:03:02,283 --> 00:03:05,053
It's still unclear at this point
how many hostages there are,
27
00:03:05,053 --> 00:03:10,183
but it's been confirmed that at least ten workers
were still there at the time of the incident.
28
00:03:10,753 --> 00:03:13,223
Similarly, the number of terrorists
in the group is unknown.
29
00:03:14,493 --> 00:03:17,523
While it's doubtful that it refers
to the number of members,
30
00:03:18,033 --> 00:03:22,993
in their claim of responsibility, they
called themselves "The Individual Eleven."
31
00:03:24,103 --> 00:03:26,363
A standoff inside
an embassy, huh?
32
00:03:27,343 --> 00:03:31,643
This means that the indefinite standby order
on Section 9 might be lifted, doesn't it?
33
00:03:31,943 --> 00:03:35,403
Until we get official dispatch orders,
I can't really say.
34
00:03:36,213 --> 00:03:39,343
So, what are these Individual Eleven
people demanding?
35
00:03:39,823 --> 00:03:42,413
An immediate halt to the intake
of Asian refugees,
36
00:03:42,623 --> 00:03:47,613
as well as the total closure of the five refugee
residential districts dotted around the country.
37
00:03:48,123 --> 00:03:51,793
Are they kidding? How long do they think
it'll take for us to make that happen?!
38
00:03:52,263 --> 00:03:55,303
The Chinese government's been sending
regular flights to Dejima...
39
00:03:55,303 --> 00:03:59,263
...to avoid having to take in the huge numbers
of Asian refugees that have been generated,
40
00:03:59,503 --> 00:04:02,373
so I guess they got caught
in the crossfire on this one.
41
00:04:02,673 --> 00:04:04,873
If you're following the
obvious logic, then yes.
42
00:04:05,243 --> 00:04:08,783
But since we don't know their real motives,
we can't jump to any conclusions.
43
00:04:08,783 --> 00:04:10,253
Ishikawa,
how's it coming?
44
00:04:10,883 --> 00:04:13,373
I've put taps on all the
equipment in the facility.
45
00:04:13,683 --> 00:04:15,393
What kind of setup
are the local cops using?
46
00:04:15,393 --> 00:04:19,153
It looks like they're running a wide-area
jammer along with a press blackout.
47
00:04:19,563 --> 00:04:24,393
It's causing interference in radio usage. There'll
probably be static in our cybercomms, too.
48
00:04:24,933 --> 00:04:27,203
All the cameras in the embassy
are destroyed.
49
00:04:27,203 --> 00:04:32,133
They're negotiating with the cops
via a phone line that's got no video feed.
50
00:04:32,443 --> 00:04:35,873
Okay, once you've put a tap on that,
come back to the unmarked van.
51
00:04:35,873 --> 00:04:37,033
Roger.
52
00:04:38,173 --> 00:04:39,203
Saito!
53
00:04:39,713 --> 00:04:41,543
I've reached my
designated point.
54
00:04:42,753 --> 00:04:44,783
There are image curtains drawn
over the building's windows,
55
00:04:44,783 --> 00:04:46,443
so I can't verify
the situation inside.
56
00:04:48,153 --> 00:04:50,223
I'm giving top priority
to neutralizing the curtains.
57
00:04:50,223 --> 00:04:51,153
Good.
58
00:04:51,453 --> 00:04:55,863
Everyone else, be ready for the raid and
stand by. We'll wait for orders from the Chief.
59
00:04:56,863 --> 00:04:58,093
However...
60
00:04:58,963 --> 00:05:01,563
If the Chief doesn't manage
to convince the top brass,
61
00:05:01,563 --> 00:05:06,233
we'll pull out of this surveillance gig
and go drown our sorrows at a nudie bar.
62
00:05:08,503 --> 00:05:12,203
It's the timing of this terrorist incident
that's the problem.
63
00:05:12,443 --> 00:05:17,383
The government was set to announce
in a policy address in the near future...
64
00:05:17,383 --> 00:05:21,543
...that we would repeal our
Refugee Special Action Policy.
65
00:05:21,853 --> 00:05:24,393
And that there would be an indefinite halt to the
acceptance of the constant influx of refugees...
66
00:05:24,393 --> 00:05:28,193
...as well as a phased reduction
of the the refugee districts.
67
00:05:28,563 --> 00:05:32,863
You want to avoid giving the public the
impression that the first major policy shift...
68
00:05:33,163 --> 00:05:37,263
...regarding refugees since the war
was the result of caving in to a terrorist act.
69
00:05:37,573 --> 00:05:40,873
To do that, you will need to
neutralize the terrorists...
70
00:05:40,873 --> 00:05:43,603
...before their demands
are leaked to the media.
71
00:05:44,543 --> 00:05:48,533
I assume that my being called here
has something to do with that, as well.
72
00:05:49,183 --> 00:05:52,013
The rumors are true, I see.
You're a shrewd man.
73
00:05:52,323 --> 00:05:54,923
There's no need to waste time
on flattery.
74
00:05:54,923 --> 00:05:57,323
This matter demands
immediate attention.
75
00:05:58,053 --> 00:06:01,653
Very well. I'll get straight
to the point, then.
76
00:06:02,593 --> 00:06:08,393
I'm willing to support your budget proposal
to rebuild Section 9 at the next assembly.
77
00:06:09,173 --> 00:06:14,903
But that is only if no hostages are killed
in the process of neutralizing the terrorists.
78
00:06:15,273 --> 00:06:17,313
That is a deal-breaker.
79
00:06:17,313 --> 00:06:22,153
Simply give us orders to go in, and we
will meet that request at any time.
80
00:06:22,153 --> 00:06:24,143
Don't be so hasty,
Aramaki.
81
00:06:24,583 --> 00:06:27,883
We're just now starting to rush around
to contact the proper offices...
82
00:06:27,883 --> 00:06:32,123
...to get the signatures we need for
a revision to the Special Forces Bill.
83
00:06:32,393 --> 00:06:34,463
You're starting
the paperwork now?
84
00:06:34,463 --> 00:06:37,263
Do you truly think that we have
the luxury of that much time, sir?
85
00:06:37,263 --> 00:06:39,303
If you sent in your team
without a request,
86
00:06:39,303 --> 00:06:44,203
...I can picture the media feeding frenzy that
would follow even if you did succeed.
87
00:06:44,703 --> 00:06:48,103
Remember, it hasn't been all that long
since the Section 9 incident.
88
00:06:48,473 --> 00:06:52,513
Until an authorization request for a provisional
revision of the bill has been accepted,
89
00:06:52,513 --> 00:06:54,313
your people aren't going
to get involved.
90
00:06:55,313 --> 00:06:58,713
I'm sorry, but what the Home Affairs Minister
says is correct.
91
00:06:59,683 --> 00:07:02,623
Please remain on standby until
we have all the paperwork ready.
92
00:07:06,593 --> 00:07:07,653
Hear anything?
93
00:07:09,933 --> 00:07:11,863
Not a damn thing yet.
94
00:07:12,233 --> 00:07:17,463
Geez, I'm tempted to have us go terrorist
on that Cabinet full of wimps!
95
00:07:17,903 --> 00:07:20,973
We're an unauthorized armed force
that mobilized on its own...
96
00:07:20,973 --> 00:07:22,673
...without police HQ's
knowledge.
97
00:07:23,173 --> 00:07:26,973
Just going by the situation,
we're already terrorists as it is.
98
00:07:28,883 --> 00:07:30,983
It's ironic when you
think about it, though.
99
00:07:30,983 --> 00:07:35,823
This Kayabuki cabinet, which took over from
the last, so-called "Yakushima Administration,"
100
00:07:36,323 --> 00:07:38,723
was supposed to be a reactionary
conservative administration...
101
00:07:38,723 --> 00:07:41,193
...that goes against the postwar
democratic party line, right?
102
00:07:41,863 --> 00:07:48,023
There was even a pledge to gradually phase out
the refugee policy in her inauguration speech.
103
00:07:48,303 --> 00:07:49,873
Even if they hadn't
done anything,
104
00:07:49,873 --> 00:07:52,663
a policy similar to their demands probably
would've been instituted anyway.
105
00:07:53,203 --> 00:07:57,873
There was a demand for refugees as a cheap
labor force during the postwar reconstruction,
106
00:07:58,273 --> 00:08:02,683
but the national unemployment rate goes up
year after year, and so does the tax rate.
107
00:08:03,213 --> 00:08:06,083
Add in the fact the government
is recklessly spending...
108
00:08:06,083 --> 00:08:09,353
...part of that heavy tax on
the steady increase of refugees,
109
00:08:09,753 --> 00:08:12,293
it's not hard to understand why subversive
elements have come out of the woodwork...
110
00:08:12,293 --> 00:08:14,263
...after running out
of patience.
111
00:08:14,793 --> 00:08:17,763
In the end, it's the taxpayers who are
being made to pay out compensation...
112
00:08:17,763 --> 00:08:21,633
...in the form of taking in refugees
as a barter for the Article 9 issue...
113
00:08:22,103 --> 00:08:24,793
...to let this country play the good guy
in the international community,
114
00:08:25,033 --> 00:08:28,373
But some of those refugees
are taxpayers, too.
115
00:08:28,573 --> 00:08:32,443
That said, I guess some legit taxpayers
are catching on that their heavy tax burden...
116
00:08:32,443 --> 00:08:36,903
...is going to support the lifestyles of people
who might take jobs away from them.
117
00:08:37,813 --> 00:08:41,943
Even so, it's a little rash for that
to lead directly to terrorism.
118
00:08:42,153 --> 00:08:46,193
If you put it that way, I'd also have to think
that what's awfully rash here...
119
00:08:46,193 --> 00:08:49,693
...is for us, a group that was
disbanded by force,
120
00:08:49,693 --> 00:08:53,223
to be called in the instant there's an incident
that the police can't handle.
121
00:08:53,933 --> 00:08:57,533
I bet the Chief's meeting with the bigwigs
of the new administration right now...
122
00:08:57,533 --> 00:09:00,473
...with his blood boiling
all the while.
123
00:09:00,773 --> 00:09:02,613
The Home Affairs Minister
is the only holdover...
124
00:09:02,613 --> 00:09:04,273
...who came out unscathed from
the last administration.
125
00:09:04,343 --> 00:09:05,933
What's up with that?
126
00:09:06,283 --> 00:09:09,113
Right now, the Home Affairs
Ministry's only function...
127
00:09:09,113 --> 00:09:11,413
...is as a buffer between the various
ministries in the country.
128
00:09:12,453 --> 00:09:14,883
The fact that the Minister
hasn't been replaced...
129
00:09:14,883 --> 00:09:18,013
...probably proves that no one considers
the ministry itself a threat.
130
00:09:18,493 --> 00:09:22,183
And that harmlessness was what helped
keep Section 9 off their radar until now.
131
00:09:24,593 --> 00:09:27,903
Speaking of which, have you heard
that we'll be getting...
132
00:09:27,903 --> 00:09:31,203
...a bunch of new recruits
if this mission goes down well?
133
00:09:31,533 --> 00:09:32,663
New recruits?
134
00:09:33,343 --> 00:09:36,243
Major? I know it's not my place
to be saying this,
135
00:09:36,243 --> 00:09:40,643
...but I don't think there are all that many
people who can handle the work we do.
136
00:09:44,183 --> 00:09:49,213
Well, that's only if we carry out
this mission the way we want.
137
00:09:49,853 --> 00:09:54,693
Major, I've neutralized the image curtains,
but they've got the blinds pulled, too.
138
00:09:54,893 --> 00:09:57,053
These guys seem to do things
by the book.
139
00:09:57,333 --> 00:09:58,263
Ishikawa.
140
00:09:59,563 --> 00:10:02,223
Run a bypass on that phone line
that you put a tap on.
141
00:10:02,633 --> 00:10:06,333
I'm gonna borrow the eyes of somebody inside
and get as good a feel for the situation as I can.
142
00:10:06,643 --> 00:10:08,263
Understood.
I'll get to it.
143
00:10:49,653 --> 00:10:51,513
All right,
we got a bite.
144
00:10:58,093 --> 00:10:59,283
What's the matter?
145
00:11:01,193 --> 00:11:04,423
Nothing...That's strange,
it wasn't from the cops.
146
00:11:21,043 --> 00:11:22,603
Well, well...
147
00:11:24,583 --> 00:11:25,983
What the...?
148
00:11:47,243 --> 00:11:52,173
The bastards sent in scouts...I guess
they want even less time to negotiate.
149
00:11:55,853 --> 00:11:57,473
The signal's been
cut off.
150
00:12:05,223 --> 00:12:07,213
There are nine of them
in all?
151
00:12:10,363 --> 00:12:11,923
Which one's the leader?
152
00:12:16,673 --> 00:12:19,733
Other than a cyberbrain,
this guy's all-natural?
153
00:12:32,823 --> 00:12:33,783
Prime Minister!
154
00:12:33,783 --> 00:12:36,313
What is it?
We're in a meeting!
155
00:12:36,953 --> 00:12:39,193
We just received word
from the embassy.
156
00:12:39,193 --> 00:12:41,963
The police assault team apparently
made contact with the terrorists,
157
00:12:41,963 --> 00:12:44,023
and there were casualties
on both sides.
158
00:12:44,333 --> 00:12:47,493
They what? I hadn't
authorized them to fire!
159
00:12:48,203 --> 00:12:52,463
A gunfight broke out spontaneously while they
were trying to gather intel on the situation inside.
160
00:12:53,003 --> 00:12:56,493
I'm sorry to say that a police officer has
been taken hostage, and they say...
161
00:12:56,973 --> 00:13:01,743
...that unless you make a public statement within
an hour that you will concede to their demands,
162
00:13:02,043 --> 00:13:07,043
they will execute the police officer,
followed by one hostage every ten minutes.
163
00:13:07,823 --> 00:13:10,413
In other words, they needlessly
made the situation worse.
164
00:13:10,923 --> 00:13:13,293
These circumstances require
a speedy solution.
165
00:13:14,393 --> 00:13:17,483
I ask that you make an
on-the-spot judgment call.
166
00:13:18,093 --> 00:13:21,763
I assume that the press blackout on
the media won't hold for much longer.
167
00:13:22,263 --> 00:13:25,863
If guerrilla-style posts should start
to appear on the local nets,
168
00:13:26,143 --> 00:13:28,263
this operation will
become meaningless.
169
00:13:29,543 --> 00:13:31,733
Isn't the paperwork
ready yet?
170
00:13:32,713 --> 00:13:34,073
I'm terribly sorry,
ma'am.
171
00:13:35,513 --> 00:13:39,113
Prime Minister. In that case,
why not consider this?
172
00:13:39,983 --> 00:13:44,723
This terrorist act will only be resolved
through an assault by a police unit.
173
00:13:45,023 --> 00:13:47,123
As long as that scenario
holds up,
174
00:13:47,123 --> 00:13:51,063
...could you not issue an order to storm the
embassy on your own authority right now?
175
00:13:52,393 --> 00:13:57,263
We will carry out our mission in secret
under the cover of the police operation.
176
00:13:57,903 --> 00:14:01,843
Admittedly, it will be necessary
for you to gather paperwork...
177
00:14:01,903 --> 00:14:04,933
...that can provide
post-facto legitimacy.
178
00:14:05,713 --> 00:14:07,243
I can give you
my word on that,
179
00:14:07,243 --> 00:14:10,703
but what should happen in the event
that you fail to neutralize the terrorists?
180
00:14:11,613 --> 00:14:14,253
I can assure you of the
operation's success,
181
00:14:14,253 --> 00:14:19,353
but I have no way to prove that to you,
other than having you place your faith in us.
182
00:14:19,893 --> 00:14:22,163
If you still
have misgivings,
183
00:14:22,163 --> 00:14:26,403
feel free to say that all of Public Security
Section 9's actions from this point on...
184
00:14:26,403 --> 00:14:29,193
...were carried out under
my authority and no one else's.
185
00:14:29,603 --> 00:14:32,693
That way, any problems would be solved
by putting only me on trial.
186
00:14:32,973 --> 00:14:35,573
Even if public opinion should question
the government's responsibility,
187
00:14:35,573 --> 00:14:38,473
you could claim that no one in your
administration knew of my actions.
188
00:14:39,413 --> 00:14:40,743
Am I right?
189
00:14:42,383 --> 00:14:43,213
Very well.
190
00:14:43,713 --> 00:14:45,083
Prime Minister?!
191
00:14:45,083 --> 00:14:46,673
Home Affairs Minister.
192
00:14:47,123 --> 00:14:51,643
I'd like you to contact the Chief
of Metropolitan Police at once.
193
00:14:53,463 --> 00:14:54,653
I understand.
194
00:14:55,093 --> 00:14:56,063
Major!
195
00:14:56,063 --> 00:14:57,623
There's been developments,
I take it?
196
00:14:58,193 --> 00:15:02,763
Fifteen minutes from now, the SWAT team
will begin their assault on the embassy.
197
00:15:03,133 --> 00:15:07,543
Sneak in ahead of them and apprehend
the terrorists before that time.
198
00:15:08,043 --> 00:15:10,473
You are authorized to fire
if you have no choice.
199
00:15:10,773 --> 00:15:13,473
Rescue of the hostages
is your top priority.
200
00:15:14,013 --> 00:15:16,253
I'll leave the assault team
selection to you.
201
00:15:16,253 --> 00:15:17,473
Fifteen minutes?
202
00:15:17,883 --> 00:15:21,543
After making us wait this long,
he says it like it was nothing!
203
00:15:22,323 --> 00:15:24,623
Saito, bring back
the helicopter for now.
204
00:15:27,093 --> 00:15:28,923
All right, people,
you heard the man.
205
00:15:29,693 --> 00:15:31,663
You can see the situation
inside the embassy here.
206
00:15:31,963 --> 00:15:35,193
There are nine terrorists,
one of whom is dead.
207
00:15:35,463 --> 00:15:38,563
Memorize the building's
structure and layout.
208
00:15:39,133 --> 00:15:41,503
We have a maximum of 10 minutes
for this operation.
209
00:15:41,803 --> 00:15:44,243
There's not much time before
the SWAT team comes in.
210
00:15:44,243 --> 00:15:46,733
Think of it as proof
of the Chief's faith in us.
211
00:15:46,983 --> 00:15:48,503
Yeah, whatever...
212
00:15:59,623 --> 00:16:01,093
And the team selection?
213
00:16:01,093 --> 00:16:04,493
Go in two-man cells.
Batou with Togusa, Paz with Saito.
214
00:16:04,493 --> 00:16:07,193
We'll infiltrate the embassy using
a different route than the SWAT team.
215
00:16:10,103 --> 00:16:12,623
We're gonna use the elevators
and make a grand entrance.
216
00:16:13,073 --> 00:16:16,633
You guys go on ahead. I'll head up
after I do a little prep work.
217
00:16:17,113 --> 00:16:18,303
Roger.
218
00:16:27,653 --> 00:16:29,583
Storm the place
in 15 minutes?
219
00:16:29,893 --> 00:16:33,953
We don't even know what's going on in there!
What's the top brass thinking?
220
00:16:39,533 --> 00:16:41,363
Where are your other
assault routes?
221
00:16:44,033 --> 00:16:47,563
The roof...and
emergency stairs.
222
00:16:49,443 --> 00:16:52,133
Let's move half of the hostages
over to the emergency stairs.
223
00:16:52,743 --> 00:16:54,143
Good idea.
224
00:16:55,683 --> 00:16:57,303
These guys are strange.
225
00:16:57,513 --> 00:17:00,553
They're carrying out their duties
without anyone taking command,
226
00:17:00,553 --> 00:17:02,143
but they've got no
organizational structure.
227
00:17:02,623 --> 00:17:05,793
And this guy...He's got no
defensive barriers to speak of,
228
00:17:05,793 --> 00:17:08,593
but I can't find any intel
on the group.
229
00:17:09,963 --> 00:17:11,223
Get up.
230
00:17:13,433 --> 00:17:15,423
Major, I'm just about
to enter the building.
231
00:17:15,663 --> 00:17:19,363
Good. I'll cause as much confusion
for as long as my puppet holds out.
232
00:17:19,743 --> 00:17:23,643
After that, it's one shot, one kill.
Don't hit any hostages, even by mistake.
233
00:17:26,243 --> 00:17:27,833
Stand still, damn it!
234
00:17:32,283 --> 00:17:34,113
Hey, the elevator's moving!
235
00:17:35,783 --> 00:17:38,483
I'll check it out.
Watch the hostages.
236
00:17:51,833 --> 00:17:52,803
What are you...
237
00:17:53,943 --> 00:17:54,873
You idiot!
238
00:17:55,043 --> 00:17:56,443
What're you doing?!
239
00:18:12,493 --> 00:18:14,463
Batou, I missed
one of them!
240
00:18:15,023 --> 00:18:16,223
I noticed!
241
00:18:30,113 --> 00:18:31,733
Screw this,
we're going in now!
242
00:18:39,213 --> 00:18:41,213
You there.
Come here!
243
00:19:04,243 --> 00:19:05,233
Crap!
244
00:19:42,983 --> 00:19:44,743
Hey, the others are...
245
00:19:57,793 --> 00:19:59,493
Major!
They came in early!
246
00:20:04,403 --> 00:20:06,833
Damn it, the SWAT guys
are in my way!
247
00:20:14,113 --> 00:20:16,273
We are the
Individual Eleven.
248
00:20:16,653 --> 00:20:21,523
Even if we should fall here, other
individual egos will carry on our will.
249
00:20:21,523 --> 00:20:24,313
For that reason,
death holds no meaning for us!
250
00:20:24,553 --> 00:20:25,923
Oh, you don't say?
251
00:20:26,293 --> 00:20:27,813
Go ahead
and die, then.
252
00:20:32,163 --> 00:20:33,493
Outside the window!
253
00:20:45,713 --> 00:20:48,973
I truly appreciate your fine work
in this incident.
254
00:20:50,083 --> 00:20:55,813
I will accept your budget proposal in its entirety
and authorize you to rebuild and run your unit.
255
00:20:56,423 --> 00:20:57,623
Here are the papers.
256
00:20:57,623 --> 00:20:59,283
Thank you,
Madam Prime Minister.
257
00:21:00,423 --> 00:21:03,053
And are you the unit commander
who led the assault?
258
00:21:06,433 --> 00:21:09,693
You didn't make a single sarcastic remark
back there. That's not like you, Chief.
259
00:21:10,203 --> 00:21:12,273
Is it because
she's a woman?
260
00:21:12,273 --> 00:21:15,673
She isn't the one
that I should tear into.
261
00:21:15,773 --> 00:21:21,143
Besides, I've never heard of anyone developing
stomach trouble from swallowing their pride.
262
00:21:21,413 --> 00:21:23,783
But don't you think a boss like her
will be trouble?
263
00:21:24,083 --> 00:21:27,413
She's the type who will insist on
keeping a leash on her pet dog.
264
00:21:27,723 --> 00:21:32,023
Plus, I can't help but think that the
assault order was the result...
265
00:21:32,023 --> 00:21:36,123
...of her skillfully pulling a resolution plan out of
you while avoiding taking responsibility herself.
266
00:21:36,533 --> 00:21:41,523
I have to admit, she doesn't seem to be a simple
puppet put in place by the ruling coalition.
267
00:21:42,463 --> 00:21:46,093
For now, we should graciously celebrate
the rebuilding of Section 9, don't you think?
268
00:21:48,173 --> 00:21:49,693
You're right.
269
00:21:51,543 --> 00:21:54,673
Hey, it's about time!
Did the budget proposal go through?
270
00:21:55,043 --> 00:21:56,643
In its entirety.
271
00:21:57,153 --> 00:21:59,643
Togusa, given the situation,
you did great work.
272
00:21:59,953 --> 00:22:01,513
I see you've improved.
273
00:22:02,453 --> 00:22:04,183
Thanks for saying so,
Major.
274
00:22:04,353 --> 00:22:08,153
It looks like you can hold your head high
when our new recruits come in.
275
00:22:08,563 --> 00:22:11,423
Hey, that's right!
So, who are the newbies?
276
00:22:12,263 --> 00:22:13,493
Allow me to introduce you.
277
00:22:13,933 --> 00:22:15,093
Enter!
278
00:22:26,013 --> 00:22:28,603
How-do-you-do?
I-am-Tachikoma.
279
00:22:30,453 --> 00:22:31,943
You're...
280
00:22:41,693 --> 00:22:45,963
I'm just kidding, Mr. Batou!
Did I fool ya? Did I? Did I?
281
00:22:46,833 --> 00:22:48,263
Mr. Batou!
282
00:22:48,463 --> 00:22:51,923
We restored the Tachikomas that they'd
run structural analyses on at the lab.
283
00:22:52,573 --> 00:22:54,503
Starting today, they're members
of Section 9.
284
00:22:54,743 --> 00:22:55,833
You heard the lady!
285
00:22:56,573 --> 00:22:59,103
We're looking forward to working
with you, Mr. Batou!
286
00:23:10,743 --> 00:23:13,243
Finding out a galaxy...
287
00:23:13,243 --> 00:23:17,203
...of planets and stars within me...
288
00:23:17,393 --> 00:23:19,863
Listening to each of them...
289
00:23:19,863 --> 00:23:23,853
...singing the same silent melody...
290
00:23:23,853 --> 00:23:27,863
I've never seen such beauty...
291
00:23:27,863 --> 00:23:31,153
In possibility...
292
00:23:31,153 --> 00:23:35,663
No speck of doubt or fear...
293
00:23:35,663 --> 00:23:37,153
Wake up!
294
00:23:37,153 --> 00:23:39,853
I hear a voice,
295
00:23:39,853 --> 00:23:43,793
hear a voice calling out to me...
296
00:23:43,793 --> 00:23:46,303
I see inside,
297
00:23:46,303 --> 00:23:49,833
see the light now ever holding me...
298
00:23:49,833 --> 00:23:53,173
All the truth, all I need...
299
00:23:53,173 --> 00:23:57,973
...to make of this reality, it's inside...
300
00:23:57,973 --> 00:24:03,783
The beauty within the shell...
301
00:24:03,783 --> 00:24:06,483
I hear a voice,
302
00:24:06,483 --> 00:24:10,423
hear a voice calling out to me...
303
00:24:10,423 --> 00:24:12,933
I see inside,
304
00:24:12,933 --> 00:24:16,463
see the light now ever holding me...
305
00:24:16,463 --> 00:24:19,803
All the truth, all I need...
306
00:24:19,803 --> 00:24:24,603
...to make of this reality, it's inside...
307
00:24:24,603 --> 00:24:29,263
Right here within the shell...
308
00:24:30,413 --> 00:24:32,413