1
00:00:08,043 --> 00:00:11,283
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:11,283 --> 00:00:14,553
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:14,553 --> 00:00:19,953
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:21,153 --> 00:00:24,353
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:24,353 --> 00:00:27,693
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:27,693 --> 00:00:33,223
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:33,403 --> 00:00:39,833
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:39,973 --> 00:00:47,343
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:48,213 --> 00:00:51,423
Save your tears for the day...
10
00:00:51,423 --> 00:00:54,723
...when the pain is far behind.
11
00:00:54,723 --> 00:00:57,913
On your feet, come with me.
12
00:00:57,913 --> 00:01:01,363
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:01,363 --> 00:01:04,533
Save your fears, take your place.
14
00:01:04,533 --> 00:01:07,633
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:07,803 --> 00:01:11,063
Fast and free, follow me.
16
00:01:11,063 --> 00:01:15,773
Time to make the sacrifice.
17
00:01:15,773 --> 00:01:22,833
We rise or fall...
18
00:03:28,623 --> 00:03:31,283
Thank you so much for coming,
Aramaki.
19
00:03:32,593 --> 00:03:34,253
I didn't have much choice.
20
00:03:34,593 --> 00:03:40,433
You were the one who goaded the Prime Minister
into sending me, Chairman Tadokoro.
21
00:03:41,003 --> 00:03:43,163
Now, now, don't get
so worked up.
22
00:03:43,403 --> 00:03:45,563
Ever since that e-money
burglary incident,
23
00:03:45,903 --> 00:03:49,773
I've lost faith in the prefectural police
and my own security company.
24
00:03:50,213 --> 00:03:53,403
I hate to be abrupt, but might
I ask what you want us to do?
25
00:03:53,743 --> 00:03:57,653
Well, the truth is,
it's about that hacker.
26
00:03:57,923 --> 00:04:02,723
What's his name again? As I recall,
it was something along the lines of...
27
00:04:03,093 --> 00:04:05,613
Cash Eye.
Is that who you mean?
28
00:04:05,923 --> 00:04:07,123
Yes, yes.
29
00:04:07,123 --> 00:04:10,583
I received this warning
from him yesterday.
30
00:04:11,333 --> 00:04:16,323
After it came, I decided to store
all my assets as cash.
31
00:04:17,103 --> 00:04:19,473
And that's why my
entire fortune...
32
00:04:19,473 --> 00:04:22,803
...is locked in this building's underground
vault at this very moment.
33
00:04:23,143 --> 00:04:24,413
I see.
34
00:04:24,413 --> 00:04:28,783
In a sense, that might be the safest
defensive measure you could take.
35
00:04:29,153 --> 00:04:30,923
That's what
I thought, too.
36
00:04:30,923 --> 00:04:35,423
But last night, he operated a female-model
android by remote control, and he...
37
00:04:35,423 --> 00:04:39,653
Look at this. He had her slip into this room
as if it were the easiest thing in the world,
38
00:04:39,963 --> 00:04:43,423
deliberately destroyed a security camera
to alert us to the break-in,
39
00:04:44,033 --> 00:04:47,593
and then escaped by jumping out
of this 50th-story window.
40
00:04:48,903 --> 00:04:52,603
"Physical defensive measures
can't prevent the theft."
41
00:04:53,003 --> 00:04:55,273
Do you suppose that was the message
of intent that he wanted to send?
42
00:04:55,573 --> 00:04:57,133
So it would seem.
43
00:04:57,543 --> 00:05:02,913
From what I've heard so far, this
doesn't seem to be our department.
44
00:05:03,883 --> 00:05:07,423
It would have been wiser to have contacted
the prefectural police straight away.
45
00:05:07,423 --> 00:05:11,123
They have more manpower than
a small, elite unit like Section 9.
46
00:05:11,363 --> 00:05:14,453
That's out of the question,
I'm afraid.
47
00:05:14,763 --> 00:05:17,823
At the time the crime is to be committed,
that is, tomorrow night,
48
00:05:18,063 --> 00:05:20,303
a secret party is going to be held
which will be attended...
49
00:05:20,303 --> 00:05:22,993
...by the major players of the
financial and political worlds.
50
00:05:24,573 --> 00:05:31,303
No, it's not an illegal party, but rather a gathering
of individuals with similar interests.
51
00:05:32,083 --> 00:05:35,843
It's not something that uncultured people
would be allowed into.
52
00:05:36,183 --> 00:05:37,853
And due to the nature
of the party,
53
00:05:37,853 --> 00:05:40,983
it would be impossible to change
the location or postpone it.
54
00:05:41,293 --> 00:05:43,153
You understand,
don't you?
55
00:05:43,623 --> 00:05:46,723
National policies are sometimes set
at events such as these.
56
00:05:47,423 --> 00:05:50,523
That is why I need a man
who understands reason.
57
00:05:51,263 --> 00:05:54,663
I'll let the security company's staff
see to tightening up security.
58
00:05:55,573 --> 00:05:59,873
But the real problem is the nature of the man
who is in charge of the party site.
59
00:06:01,143 --> 00:06:06,443
I've received orders from my superiors,
so it would seem that I'm unable to decline.
60
00:06:06,813 --> 00:06:08,543
Don't be like that.
61
00:06:08,753 --> 00:06:13,343
Now I understand why the Prime Minister
recommended you to me.
62
00:06:13,653 --> 00:06:16,783
I can almost smell
her white blood from here.
63
00:06:17,193 --> 00:06:19,663
She isn't an android.
64
00:06:19,963 --> 00:06:21,433
My apologies.
65
00:06:21,433 --> 00:06:24,763
But multipurpose, full-body prosthetics
fan the flames of my libido...
66
00:06:24,763 --> 00:06:28,363
...for inorganic bodies
just as much as androids do.
67
00:06:30,033 --> 00:06:34,103
Prime Minister Kayabuki
must really hate that guy.
68
00:06:34,473 --> 00:06:37,243
Regardless of her personal
impressions of the man,
69
00:06:37,243 --> 00:06:41,873
she's doing this to force through reforms
that have been deadlocked.
70
00:06:42,383 --> 00:06:45,043
It's also the right move
to make to sweep away...
71
00:06:45,123 --> 00:06:46,913
...the last lingering ghosts of
the previous administration.
72
00:06:47,693 --> 00:06:50,483
"Hell hath no fury," huh?
73
00:06:50,953 --> 00:06:54,753
I'm not too happy at being forced
to play along with this, though.
74
00:06:55,233 --> 00:06:59,223
This doesn't strike me as a job
that's worth giving up my vacation for.
75
00:06:59,703 --> 00:07:04,663
Sorry about that. But there will be lots more
that will get on your nerves tomorrow.
76
00:07:05,643 --> 00:07:07,803
Don't lose your temper
before the job's done.
77
00:07:28,833 --> 00:07:30,123
You getting this?
78
00:07:30,563 --> 00:07:32,033
Yeah, I see it.
79
00:07:32,263 --> 00:07:35,963
Hey, that guy just now was the director
of Hanka Precision Instruments.
80
00:07:36,573 --> 00:07:40,373
Still, the thought of a party where the top dogs
of the political and financial worlds...
81
00:07:40,373 --> 00:07:44,143
...show off the sex dolls that they keep
hidden from their wives blows my mind.
82
00:07:47,613 --> 00:07:51,553
Oops. The former Foreign Affairs Minister
is making his entrance.
83
00:07:52,083 --> 00:07:54,023
Didn't he learn
his lesson?
84
00:07:57,223 --> 00:07:58,453
Unbelievable...
85
00:07:59,163 --> 00:08:00,863
Talk about depressing.
86
00:08:00,863 --> 00:08:04,263
Hey, the car with the Chief
and the Major is pulling up.
87
00:08:04,263 --> 00:08:06,703
This oughta be
a mind-blower.
88
00:08:20,783 --> 00:08:22,443
Talk about depressing...
89
00:08:23,483 --> 00:08:24,553
Hey, check it out.
90
00:08:24,553 --> 00:08:27,553
Does it look to you like the old man is
enjoying himself more than he ought to?
91
00:08:27,553 --> 00:08:28,753
I think you're right.
92
00:08:28,993 --> 00:08:32,443
Still, the Major seems to be a real hit
with the freaks down there.
93
00:08:34,123 --> 00:08:36,133
One of 'em just copped
a feel just now!
94
00:08:36,133 --> 00:08:38,153
We're better off
not knowing.
95
00:08:38,803 --> 00:08:41,063
Okay, let's let the Major handle
getting the passport...
96
00:08:41,063 --> 00:08:44,193
...to the underground vault from Chairman
Tadokoro, and let's get ready, too.
97
00:08:44,403 --> 00:08:45,533
Right.
98
00:08:45,743 --> 00:08:49,233
I guess it's time for us to hit the party
and do some mingling, too.
99
00:08:50,173 --> 00:08:52,513
Tachikoma, you ready
on your end?
100
00:08:52,713 --> 00:08:54,343
Preparations complete!
101
00:08:54,713 --> 00:08:56,583
Ready over here, too!
102
00:08:56,953 --> 00:08:59,513
Okay, wait for
the Major's signal.
103
00:09:10,033 --> 00:09:15,163
An excellent decision, Aramaki.
It's the perfect camouflage.
104
00:09:15,533 --> 00:09:20,633
I already have other men in position on the
floor with orders not to disturb the party.
105
00:09:20,943 --> 00:09:23,273
Well, just consider the
state of alert we're at.
106
00:09:23,273 --> 00:09:29,773
Even assuming that the thief made it to the
vault, I doubt he could carry out all the cash.
107
00:09:30,013 --> 00:09:32,243
But, well, we've seen
what he's capable of.
108
00:09:32,623 --> 00:09:35,243
Catch the thief,
no matter what.
109
00:09:35,493 --> 00:09:37,223
I understand.
110
00:09:37,223 --> 00:09:41,213
Join the party and mingle until the time
the theft is to be committed.
111
00:09:41,633 --> 00:09:46,193
What do you say, miss? Would you
like me to show you around?
112
00:09:47,133 --> 00:09:48,653
I'd love to.
113
00:09:53,143 --> 00:09:54,973
Ishikawa,
what's your status?
114
00:09:55,743 --> 00:09:57,733
We've hit a bit
of a snag.
115
00:09:57,913 --> 00:10:01,013
There's a chance that Tadokoro
beefed up the security equipment...
116
00:10:01,013 --> 00:10:04,213
...in his underground vault
a few days ago.
117
00:10:04,383 --> 00:10:06,323
I've checked the
manufacturer's server,
118
00:10:06,323 --> 00:10:10,513
but the plans for all the newly installed
components had been wiped.
119
00:10:11,153 --> 00:10:14,393
He's done a thorough
information management job.
120
00:10:14,463 --> 00:10:17,763
I doubt that there's even
anything left on paper media.
121
00:10:17,763 --> 00:10:21,993
The Major has left to obtain Tadokoro's
retinal and cyberbrain patterns.
122
00:10:22,173 --> 00:10:28,003
Even if she manages to get them, if we can't
get that door open, it'll all be for nothing.
123
00:10:28,913 --> 00:10:31,813
I'll do what I can to find another way
to get the door open.
124
00:10:32,883 --> 00:10:34,473
Hop to it!
125
00:10:34,853 --> 00:10:38,443
You might laugh and write this off
as an odd hobby,
126
00:10:38,853 --> 00:10:42,093
but among those of us who have
experienced all of life's pleasures,
127
00:10:42,093 --> 00:10:46,953
what we finally arrived at
was a fetish for dolls.
128
00:10:47,463 --> 00:10:53,523
What do you think? Each one is haute couture,
made from scratch by famous designers.
129
00:10:54,033 --> 00:10:58,263
Their bodies have capabilities not much different
from those of your own prosthetic body.
130
00:10:58,573 --> 00:11:02,403
Would you be interested in
swapping into one to try it out?
131
00:11:02,643 --> 00:11:04,273
Major, how's it coming?
132
00:11:05,043 --> 00:11:07,513
You realize that this is a clear-cut case
of sexual harassment...
133
00:11:08,013 --> 00:11:12,853
Oh, I'm sorry.
Old habits die hard.
134
00:11:13,283 --> 00:11:17,153
Still, even though that body of yours might
look like a multipurpose model at first glance,
135
00:11:17,153 --> 00:11:20,563
I'm betting that it has all sorts
of detail work built into it.
136
00:11:20,893 --> 00:11:24,063
What's its skin sensitivity?
16 squared?
137
00:11:24,063 --> 00:11:25,703
Just put up with it
for now.
138
00:11:25,703 --> 00:11:29,693
I can't deal with feeling every little thing,
so I usually turn off the sense organs.
139
00:11:29,973 --> 00:11:31,203
I see.
140
00:11:31,703 --> 00:11:34,143
What do you say?
Why not test one?
141
00:11:34,143 --> 00:11:36,643
All right,
begin the operation.
142
00:11:36,643 --> 00:11:37,873
I know what
you want.
143
00:11:38,183 --> 00:11:43,373
You wouldn't happen to want to make love
to my body while it's empty, would you?
144
00:11:44,623 --> 00:11:49,643
I see that you have a good grasp of the
proclivities of men such as myself...
145
00:11:50,693 --> 00:11:53,883
Would you be interested
in doing the opposite,
146
00:11:54,323 --> 00:11:58,393
...and treating a conscious
human being like a puppet?
147
00:12:04,873 --> 00:12:10,813
I'll hold perfectly still for you
with my sense organs turned on.
148
00:12:20,383 --> 00:12:21,823
Sorry about that.
149
00:12:22,223 --> 00:12:25,453
I can't have you continuing
and going into cardiac arrest on me,
150
00:12:25,893 --> 00:12:28,453
so pick up where we left off
in your dreams.
151
00:12:29,493 --> 00:12:32,803
Chief, I've got his retinal
and cyberbrain patterns.
152
00:12:32,803 --> 00:12:35,003
Good.
Proceed to stage two.
153
00:12:35,003 --> 00:12:36,523
Roger.
154
00:12:49,153 --> 00:12:51,353
Batou, Togusa,
how's it coming?
155
00:12:51,353 --> 00:12:52,873
We're on our way
down now.
156
00:12:58,293 --> 00:12:59,023
Ishikawa!
157
00:12:59,023 --> 00:13:00,513
I'm on it.
158
00:13:06,233 --> 00:13:08,393
Hey, this area is...
159
00:13:08,773 --> 00:13:11,963
Mr. Tadokoro
sent us personally.
160
00:13:22,083 --> 00:13:25,213
Monitor switch complete.
Good work, Tachikoma.
161
00:13:25,523 --> 00:13:27,213
Of course!
162
00:13:27,653 --> 00:13:29,313
Hold it right there.
163
00:13:40,763 --> 00:13:43,433
Okay, now we just need
to wait for the Major.
164
00:13:43,733 --> 00:13:45,403
I'm already here.
165
00:13:48,273 --> 00:13:49,473
You get the patterns?
166
00:13:49,473 --> 00:13:51,033
Of course.
167
00:14:03,423 --> 00:14:07,323
We should've just brain dove Tadokoro
and brought him down here with us.
168
00:14:07,693 --> 00:14:12,493
That wasn't an option.
We have something else for him to do.
169
00:14:29,583 --> 00:14:31,983
Can't that system
be turned off?
170
00:14:31,983 --> 00:14:34,823
No, it runs
independently.
171
00:14:35,323 --> 00:14:37,293
And if we hauled off
and destroyed it,
172
00:14:37,353 --> 00:14:39,623
the control center would realize
that something was up.
173
00:14:39,623 --> 00:14:41,783
That's not a
serious problem.
174
00:14:41,933 --> 00:14:44,993
The question now is whether or not
we can open the door to the vault.
175
00:14:45,203 --> 00:14:46,893
I managed to dig
something up.
176
00:14:47,203 --> 00:14:52,003
Based on the amount of cash that was brought
into the Tadokoro building, I'd say that...
177
00:14:52,343 --> 00:14:57,173
...it's probably an analog model that deliberately
utilizes a quadruple layer of old-style locks.
178
00:14:57,473 --> 00:15:00,183
See? Like I said, we should've
brought Tadokoro.
179
00:15:00,183 --> 00:15:01,973
It's too late
for that now.
180
00:15:02,353 --> 00:15:04,683
Ishikawa, how about
going with Code B?
181
00:15:04,683 --> 00:15:06,183
Yeah, that might work.
182
00:15:06,183 --> 00:15:10,723
You should be able to burn through the vault's
struts with the explosives we're prepping now.
183
00:15:10,723 --> 00:15:13,213
But the instant we do,
they'll be alerted to the break-in.
184
00:15:13,563 --> 00:15:15,223
That can't be helped.
185
00:15:16,593 --> 00:15:20,603
The other problem is that, even assuming
we blast the doors open and get into the vault,
186
00:15:20,603 --> 00:15:24,373
we don't know what sort of surprises
he has set up inside.
187
00:15:24,373 --> 00:15:26,893
There's no guarantee that it won't have
a double layer of defenses.
188
00:15:27,503 --> 00:15:29,903
Like they say, nothing ventured,
nothing gained.
189
00:15:30,213 --> 00:15:34,083
Stealing the money isn't our objective here,
so that doesn't matter.
190
00:15:34,543 --> 00:15:36,813
Okay, Code B
it is, then.
191
00:15:37,453 --> 00:15:40,113
But you're on your own
from here on in.
192
00:15:40,983 --> 00:15:42,083
Be careful.
193
00:15:42,593 --> 00:15:44,523
Thanks for
the concern.
194
00:15:44,823 --> 00:15:47,453
Okay, I'll be back soon.
195
00:15:57,603 --> 00:15:59,593
We need to get ready
for the next stage.
196
00:16:05,083 --> 00:16:07,073
So, this is where
you've been.
197
00:16:07,743 --> 00:16:09,443
Aramaki?
198
00:16:10,753 --> 00:16:14,083
It's this late already?
What about the party?
199
00:16:14,383 --> 00:16:18,823
Still in full swing.
It's almost time for the theft.
200
00:16:19,093 --> 00:16:22,893
Yes, of course. I can only
pray that nothing happens.
201
00:16:24,693 --> 00:16:28,863
Chief, please come to the control room ASAP.
It looks like the thief has snuck in.
202
00:16:29,203 --> 00:16:30,633
He's what?!
203
00:16:32,573 --> 00:16:34,873
Is it time yet?
204
00:16:34,873 --> 00:16:36,873
Tachikoma!
What's your status?
205
00:16:36,873 --> 00:16:39,813
Ready and waiting!
Just give the word!
206
00:17:01,533 --> 00:17:04,203
We've switched over
to our internal generator...
207
00:17:04,203 --> 00:17:05,723
Let's hurry.
208
00:17:06,643 --> 00:17:09,303
Ladies and gentlemen,
there is no cause for alarm!
209
00:17:09,743 --> 00:17:14,043
However, given the nature of the party,
we mustn't allow anything to happen,
210
00:17:14,343 --> 00:17:17,803
so we ask that you follow our instructions
and evacuate the building immediately.
211
00:17:18,283 --> 00:17:19,683
Look at this, sir.
212
00:17:25,693 --> 00:17:27,493
That's the android
from yesterday!
213
00:17:28,263 --> 00:17:29,923
How did she make it
all the way down there?
214
00:17:30,233 --> 00:17:32,693
I'll send my men there
at once.
215
00:17:33,103 --> 00:17:34,223
No, wait.
216
00:17:34,533 --> 00:17:40,133
It looks like she's trying to break into the vault,
but what she is is a rat caught in a trap.
217
00:17:41,943 --> 00:17:43,773
Your meaning, sir?
218
00:17:43,773 --> 00:17:49,713
If anyone other than myself enters that vault,
a second set of security doors will slam shut.
219
00:17:49,713 --> 00:17:54,243
And they're designed not to open again
without my Ghost key.
220
00:17:56,193 --> 00:17:57,653
Ghost key?
221
00:17:58,663 --> 00:18:03,563
Anyway, you people should go find the hacker
who's remote-controlling that android!
222
00:18:04,193 --> 00:18:05,993
He's the one
you should arrest.
223
00:18:06,733 --> 00:18:12,363
Chief it looks like it's either an autonomous A.I.,
or someone with a full prosthetic body.
224
00:18:12,673 --> 00:18:15,733
We're not picking up any trace
of a remote control signal.
225
00:18:16,413 --> 00:18:20,383
Which means that this
is the real hacker...
226
00:18:20,383 --> 00:18:24,543
Yes, sir. And we also just received
this second warning notice.
227
00:18:30,993 --> 00:18:34,423
Aramaki, come with me
to the vault...
228
00:18:34,923 --> 00:18:38,023
...and verify that her death was the result
of justifiable self defense.
229
00:18:42,333 --> 00:18:47,203
The vault seals itself, and then generates
a near-vacuum for a set period of time.
230
00:18:47,503 --> 00:18:51,603
Cyborg or no, that person
isn't going to survive that.
231
00:18:53,483 --> 00:18:55,273
What are you
standing around for?!
232
00:19:05,993 --> 00:19:08,183
Chief, the Major...
233
00:19:47,233 --> 00:19:49,723
What's the matter?
Have you found her?!
234
00:19:50,633 --> 00:19:52,573
There's no sign
of her.
235
00:19:52,573 --> 00:19:55,973
That's not possible!
Search everywhere!
236
00:20:00,643 --> 00:20:02,633
I'm sorry I'm late.
237
00:20:03,353 --> 00:20:06,653
It's just that Chairman Tadokoro
is such an amazing man...
238
00:20:07,223 --> 00:20:07,783
Well, I...
239
00:20:07,783 --> 00:20:09,723
Major? How did you...
240
00:20:10,153 --> 00:20:15,093
When you saw me going inside, that was
a virtual image created by the Tachikoma.
241
00:20:15,463 --> 00:20:16,513
Boo-yah!
242
00:20:17,633 --> 00:20:19,623
By the way,
Chairman Tadokoro...
243
00:20:20,863 --> 00:20:25,433
These stacks of bank notes
are stored in your vault,
244
00:20:25,703 --> 00:20:29,233
so we may assume that they
all belong to you, correct?
245
00:20:29,713 --> 00:20:32,973
Of course they do.
What are you implying?
246
00:20:34,243 --> 00:20:35,613
Check them.
247
00:20:36,613 --> 00:20:38,143
What are you doing?
248
00:20:38,453 --> 00:20:41,823
You should be looking for that thief's corpse,
not wasting your time on this!
249
00:20:42,323 --> 00:20:48,753
Chairman Tadokoro, our real objective here
was to get you to open this vault yourself...
250
00:20:49,333 --> 00:20:53,633
...and check the serial numbers
on the bills inside.
251
00:20:54,903 --> 00:20:57,673
Having received information
that you were managing...
252
00:20:57,673 --> 00:21:00,573
...the hidden assets of former
Party Secretary Yakushima,
253
00:21:00,873 --> 00:21:03,573
we conducted an internal investigation
to determine if it was true.
254
00:21:04,173 --> 00:21:05,333
Major?
255
00:21:06,013 --> 00:21:08,943
They're the serial numbers that
the Tax Bureau gave us, all right.
256
00:21:09,613 --> 00:21:12,603
This isn't something that can
be explained away easily, is it?
257
00:21:12,923 --> 00:21:16,453
There are many things that
we would like to ask you about.
258
00:21:16,453 --> 00:21:18,723
Would you come
with us, please?
259
00:21:22,863 --> 00:21:26,323
We've come to investigate you.
260
00:21:22,863 --> 00:21:26,323
National Tax Bureau
261
00:21:27,563 --> 00:21:29,003
Hurry up, please.
262
00:21:31,633 --> 00:21:32,903
How's it going
on your end?
263
00:21:32,903 --> 00:21:35,003
We're cutting 'em loose.
264
00:21:35,343 --> 00:21:36,813
If we tug on
these guys,
265
00:21:36,813 --> 00:21:41,113
there's a good chance that we'll turn up
even more hidden financial backers.
266
00:21:50,553 --> 00:21:53,153
Are these people
what they call "perverts"?
267
00:21:53,723 --> 00:21:56,753
Maybe you oughta call them
"eccentric" instead.
268
00:22:05,873 --> 00:22:08,843
Tsutomu Tadokoro, former chairman of the
Federation of Economic Organizations...
269
00:22:08,843 --> 00:22:11,043
...and said to have a fat pipeline
to the political world,
270
00:22:11,043 --> 00:22:14,783
has been arrested on suspicion of large-scale
tax evasion and money laundering.
271
00:22:14,783 --> 00:22:18,473
You know, it was kinda fun,
playing cat burglar...
272
00:22:19,423 --> 00:22:22,823
Still, you had me worried there
for a second.
273
00:22:25,053 --> 00:22:28,113
I thought you might get
vacuum-packed in there, Major.
274
00:22:29,093 --> 00:22:32,693
Teamwork involves telling your teammates
what you're up to beforehand, you know?
275
00:22:32,833 --> 00:22:37,533
Hey, now. When it comes to the thief trade,
deception is rule number one.
276
00:22:42,713 --> 00:22:45,273
How long are you going to keep playing
at this cat-burglar nonsense?!
277
00:22:45,683 --> 00:22:48,043
Work is piling up,
people!
278
00:22:49,483 --> 00:22:52,573
Maybe I really should consider
a new line of work...
279
00:22:52,583 --> 00:22:54,583
280
00:23:09,643 --> 00:23:12,143
Finding out a galaxy...
281
00:23:12,143 --> 00:23:16,103
...of planets and stars within me...
282
00:23:16,293 --> 00:23:18,763
Listening to each of them...
283
00:23:18,763 --> 00:23:22,753
...singing the same silent melody...
284
00:23:22,753 --> 00:23:26,763
I've never seen such beauty...
285
00:23:26,763 --> 00:23:30,053
In possibility...
286
00:23:30,053 --> 00:23:34,563
No speck of doubt or fear...
287
00:23:34,563 --> 00:23:36,053
Wake up!
288
00:23:36,053 --> 00:23:38,753
I hear a voice,
289
00:23:38,753 --> 00:23:42,693
hear a voice calling out to me...
290
00:23:42,693 --> 00:23:45,203
I see inside,
291
00:23:45,203 --> 00:23:48,733
see the light now ever holding me...
292
00:23:48,733 --> 00:23:52,073
All the truth, all I need...
293
00:23:52,073 --> 00:23:56,873
...to make of this reality, it's inside...
294
00:23:56,873 --> 00:24:02,683
The beauty within the shell...
295
00:24:02,683 --> 00:24:05,383
I hear a voice,
296
00:24:05,383 --> 00:24:09,323
hear a voice calling out to me...
297
00:24:09,323 --> 00:24:11,833
I see inside,
298
00:24:11,833 --> 00:24:15,363
see the light now ever holding me...
299
00:24:15,363 --> 00:24:18,703
All the truth, all I need...
300
00:24:18,703 --> 00:24:23,503
...to make of this reality, it's inside...
301
00:24:23,503 --> 00:24:28,163
Right here within the shell...