1
00:00:09,043 --> 00:00:12,283
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:12,283 --> 00:00:15,553
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:15,553 --> 00:00:20,953
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:22,153 --> 00:00:25,353
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:25,353 --> 00:00:28,693
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:28,693 --> 00:00:34,223
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:34,403 --> 00:00:40,833
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:40,973 --> 00:00:48,343
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:49,213 --> 00:00:52,423
Save your tears for the day...
10
00:00:52,423 --> 00:00:55,723
...when the pain is far behind.
11
00:00:55,723 --> 00:00:58,913
On your feet, come with me.
12
00:00:58,913 --> 00:01:02,363
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:02,363 --> 00:01:05,533
Save your fears, take your place.
14
00:01:05,533 --> 00:01:08,633
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:08,803 --> 00:01:12,063
Fast and free, follow me.
16
00:01:12,063 --> 00:01:16,773
Time to make the sacrifice.
17
00:01:16,773 --> 00:01:23,833
We rise or fall...
18
00:01:33,663 --> 00:01:36,063
A homicide staged to look
like an accident?
19
00:01:36,533 --> 00:01:39,433
From what the investigators tell me,
there's a strong possibility...
20
00:01:39,433 --> 00:01:43,233
...that he was hit hard enough to be certain
to critically damage his braincase.
21
00:01:43,803 --> 00:01:48,473
But the truck driver says he doesn't remember
anything because he was asleep at the wheel?
22
00:01:49,043 --> 00:01:53,603
We're checking the driver's cyberbrain just to
be safe, but I doubt we'll turn up anything.
23
00:01:54,683 --> 00:01:58,743
I guess our investigation into the blackmail
against the Energy Ministry has hit a dead end.
24
00:02:00,253 --> 00:02:03,283
Assuming that this man
was working alone.
25
00:02:03,593 --> 00:02:06,993
The victim's prosthetic body was
a Toyoda Chemicals model 2902.
26
00:02:07,323 --> 00:02:10,353
The braincase is a
Dermo 2706 Mark 2.
27
00:02:10,693 --> 00:02:13,733
Neither one is cutting-edge,
but they're new, domestically-made units.
28
00:02:13,733 --> 00:02:17,133
The exterior is also a market model
with no options added,
29
00:02:17,133 --> 00:02:19,143
but the face is the one thing
that's haute couture.
30
00:02:19,143 --> 00:02:21,143
Judging from the cellular
deterioration, though,
31
00:02:21,143 --> 00:02:23,733
I'd say that it's a holdover from
when he was first prostheticized.
32
00:02:24,413 --> 00:02:27,313
That sort of piecemeal swap pattern
is unusual for a criminal.
33
00:02:27,313 --> 00:02:31,303
Right. And his blackmail M.O.
Was apparently rather crude, too.
34
00:02:32,683 --> 00:02:37,643
It's entirely possible that the information of
an Energy Ministry scandal was just a bluff.
35
00:02:38,193 --> 00:02:41,733
But in spite of that, he was assassinated with
the death made to look like an accident...
36
00:02:41,733 --> 00:02:43,893
...right before we were going
to take him into custody.
37
00:02:45,333 --> 00:02:46,763
What's this carved
symbol here?
38
00:02:46,763 --> 00:02:49,823
I think it's the logo for the Shinjuku
ward of the old capital.
39
00:02:50,133 --> 00:02:51,703
The one that was sunk
in the war?
40
00:02:51,703 --> 00:02:56,443
Right. For some reason, his braincase
has a coating of glass and lead.
41
00:02:56,813 --> 00:02:58,973
It must have been engraved
when he had that done.
42
00:03:00,343 --> 00:03:02,353
These are the items
that the man had on him.
43
00:03:02,353 --> 00:03:05,113
The contact information for a reporter
is written on here.
44
00:03:05,723 --> 00:03:08,383
It should provide clues as you're trying
to determine the man's identity.
45
00:03:11,023 --> 00:03:14,053
This is a wedding ring,
isn't it?
46
00:03:24,033 --> 00:03:27,943
He left a message at my office saying that
he wanted to meet with me, all right.
47
00:03:27,533 --> 00:03:30,003
Offices of Fumiya Dobashi
48
00:03:27,533 --> 00:03:30,003
- Reporter
49
00:03:28,743 --> 00:03:30,073
I see.
50
00:03:30,643 --> 00:03:33,043
The tip smelled fairly
bogus to me,
51
00:03:33,443 --> 00:03:36,573
but he had apparently called from
a public terminal in Tokyo.
52
00:03:37,053 --> 00:03:40,283
From Tokyo? So, what was the tip
he wanted to give you?
53
00:03:40,783 --> 00:03:43,783
Some scandal involving
the Energy Ministry.
54
00:03:44,153 --> 00:03:48,153
You'd never get any work done
if you checked out every little tip.
55
00:03:48,393 --> 00:03:51,303
Well, we don't usually meet
our sources in person,
56
00:03:51,303 --> 00:03:53,763
but he said that he'd send me something
that would prove his story.
57
00:03:55,403 --> 00:03:59,133
Just two?
Smoking or nonsmoking?
58
00:03:59,403 --> 00:04:01,003
Right this way, please.
59
00:04:05,583 --> 00:04:07,203
It's completely black...
60
00:04:07,413 --> 00:04:10,183
Right. I thought it would be some
kind of photographic evidence,
61
00:04:10,183 --> 00:04:11,883
but it's been
completely exposed.
62
00:04:12,183 --> 00:04:15,453
He must've thought that digital data
wouldn't prove anything.
63
00:04:15,523 --> 00:04:18,283
Not many people know how
to handle film these days.
64
00:04:18,763 --> 00:04:20,953
Would you mind if I kept
this for now?
65
00:04:21,233 --> 00:04:24,133
Sure, if you want. There really
isn't anything on it, though.
66
00:04:27,003 --> 00:04:28,093
Chief.
67
00:04:28,373 --> 00:04:32,893
It looks like the man was in Tokyo
up until a few days before he was killed,
68
00:04:33,303 --> 00:04:36,763
and he sent a frame of exposed film
to the reporter from there.
69
00:04:37,313 --> 00:04:40,113
All right, you head
to Tokyo on your own.
70
00:04:40,413 --> 00:04:44,403
While you're en route, I'll find
out what terminal he used.
71
00:04:44,883 --> 00:04:46,473
On my own, sir?
72
00:04:46,883 --> 00:04:50,793
Everyone else is still providing
security for the Prime Minister.
73
00:04:51,223 --> 00:04:53,053
I'll assign a Tachikoma
to you.
74
00:04:53,623 --> 00:04:55,683
Is the radiation
gonna be a problem?
75
00:04:55,993 --> 00:04:58,933
How many years do you think
it's been since the war?!
76
00:04:58,933 --> 00:05:03,133
No residual radiation has ever been detected
since the dispersal of the "Japanese Miracle."
77
00:05:04,033 --> 00:05:05,403
Roger that.
78
00:05:16,953 --> 00:05:19,583
New Tokyo... New Tokyo.
79
00:05:19,583 --> 00:05:24,043
Announcing the arrival of the
Etorufu #3, bound for Berutarube.
80
00:06:04,903 --> 00:06:08,993
If you're worried about residual radiation,
I'd recommend getting a prosthetic body.
81
00:06:09,973 --> 00:06:13,603
No, it's not that.
It's just a gut reaction.
82
00:06:13,773 --> 00:06:14,973
Do you feel sick?
83
00:06:15,513 --> 00:06:17,943
In that case, I can let you
ride in my pod if you want!
84
00:06:18,243 --> 00:06:21,113
That'd make me feel even worse.
Just pipe down and follow me.
85
00:06:22,113 --> 00:06:23,603
T-That makes me
so mad!
86
00:06:27,383 --> 00:06:29,183
This is where he made
the call from, huh?
87
00:06:56,113 --> 00:06:57,713
Have you seen
this man?
88
00:06:58,423 --> 00:06:59,753
Sorry, never seen him.
89
00:06:59,753 --> 00:07:02,813
I think he got a new prosthetic body
somewhere around here.
90
00:07:03,353 --> 00:07:04,863
I wouldn't know
'bout that.
91
00:07:04,863 --> 00:07:09,823
Everybody around here makes do
with the lowest performance parts around.
92
00:07:09,893 --> 00:07:11,593
Let me take
a look.
93
00:07:12,533 --> 00:07:16,163
There's been lots of missing people lately.
Maybe I know who he is.
94
00:07:16,733 --> 00:07:17,973
This is the man.
95
00:07:17,973 --> 00:07:18,963
Let me see...
96
00:07:19,603 --> 00:07:22,143
Oh, I had a feeling that
you meant this guy.
97
00:07:22,143 --> 00:07:23,303
Do you know him?
98
00:07:23,373 --> 00:07:26,543
I don't know who he is or anything,
but four or five days ago,
99
00:07:26,543 --> 00:07:30,273
a man wearing a black suit in this damn
blast furnace asked me about him.
100
00:07:30,753 --> 00:07:32,723
Guy had a face that would give you
a heart attack, too.
101
00:07:33,353 --> 00:07:38,053
And just a while ago, a young lady was asking
about him down at the flophouse district.
102
00:07:38,923 --> 00:07:41,893
What kind of stunt
did this ladies' man pull?
103
00:07:42,193 --> 00:07:43,733
Nothing major.
104
00:07:43,733 --> 00:07:44,753
Thanks, buddy.
105
00:07:46,203 --> 00:07:47,193
Excuse me.
106
00:07:48,873 --> 00:07:51,203
Do you know someone
named Kanji Kotan?
107
00:07:52,403 --> 00:07:54,173
Sure, we know him.
108
00:07:54,473 --> 00:07:55,673
You do?
109
00:07:55,973 --> 00:07:57,673
Sure. Come on.
110
00:08:15,833 --> 00:08:20,393
I knew it... That last one was
a once in a lifetime find.
111
00:08:22,533 --> 00:08:24,503
Huh? Togusa?
112
00:08:27,303 --> 00:08:28,503
The string...
113
00:08:31,583 --> 00:08:33,373
I think it broke.
114
00:08:58,043 --> 00:09:00,443
If you don't wanna get hurt,
beat it!
115
00:09:05,813 --> 00:09:06,903
Are you all right?
116
00:09:18,923 --> 00:09:20,993
About the man who
contacted the reporter,
117
00:09:20,993 --> 00:09:27,163
I managed to verify that a man by the name of
Kanji Kotan was in the Kanto Refugee District.
118
00:09:27,663 --> 00:09:28,733
Oh, you did?
119
00:09:28,733 --> 00:09:32,743
Just to be sure, I showed the ring and the dead
man's photo to the woman I took into custody,
120
00:09:32,743 --> 00:09:35,263
and she said that they were
definitely both Kotan's.
121
00:09:35,743 --> 00:09:37,003
Who is she?
122
00:09:37,313 --> 00:09:42,013
Ruriko Asagi. She says she worked for
a refugee support NGO two years ago,
123
00:09:42,713 --> 00:09:45,113
and that's when
she met Kotan.
124
00:09:46,453 --> 00:09:51,753
She says that they stayed in touch even after
she left and eventually even got engaged,
125
00:09:52,463 --> 00:09:55,693
but she lost contact with him
three months ago.
126
00:09:56,393 --> 00:10:00,163
Apparently, she came to Tokyo
from Akita to look for him...
127
00:10:00,633 --> 00:10:04,293
...after she suddenly got an e-mail
from him a week ago saying goodbye.
128
00:10:04,743 --> 00:10:07,763
Understood. Keep questioning
the woman.
129
00:10:07,873 --> 00:10:09,003
Roger.
130
00:10:21,223 --> 00:10:22,623
Feeling better?
131
00:10:35,533 --> 00:10:38,093
Kotan's dead,
isn't he?
132
00:10:40,173 --> 00:10:43,233
Kotan gave this to me.
133
00:10:43,713 --> 00:10:46,703
He said it was because he'd be able
to leave Refugee Town soon.
134
00:10:48,853 --> 00:10:51,953
But when he tried
to get his I.D.,
135
00:10:51,953 --> 00:10:54,143
Kotan's prosthetic body got flagged
during his inspections.
136
00:10:54,453 --> 00:10:57,853
It didn't meet the minimum
performance requirements.
137
00:10:58,493 --> 00:11:03,483
When he learned that,
Kotan started to avoid me.
138
00:11:04,033 --> 00:11:08,463
Maybe he thought that I had been hiding
the standards requirement from him.
139
00:11:09,033 --> 00:11:11,163
You weren't able to get
in touch with him?
140
00:11:11,643 --> 00:11:16,943
I called him again and again. I said I'd
help him get a new prosthetic body.
141
00:11:18,013 --> 00:11:20,203
But he turned down
the offer.
142
00:11:21,283 --> 00:11:25,743
When he was found in Niihama, Kotan had
already swapped into a domestic body.
143
00:11:26,383 --> 00:11:29,013
He never said anything
about that to you?
144
00:11:29,693 --> 00:11:31,853
No, he never
told me.
145
00:11:32,063 --> 00:11:33,393
I see...
146
00:11:40,003 --> 00:11:44,463
The thing is, before he died, he was
under suspicion of trying...
147
00:11:44,773 --> 00:11:47,403
...to blackmail a government
agency for money.
148
00:11:48,843 --> 00:11:52,713
Your story made me think that maybe
Kotan came up with the blackmail idea...
149
00:11:52,713 --> 00:11:57,043
...to get a new prosthetic body, but he'd
already changed bodies before then.
150
00:11:57,483 --> 00:12:02,153
Why did he blackmail them after
he'd gotten a prosthetic body?
151
00:12:02,493 --> 00:12:08,193
Kotan may have been dealt a bad hand in life,
but he'd never stoop to doing anything illegal.
152
00:12:08,793 --> 00:12:09,993
Maybe so.
153
00:12:10,293 --> 00:12:13,233
But there's a possibility that Kotan's
death wasn't an accident.
154
00:12:13,233 --> 00:12:15,703
That he was killed
by someone.
155
00:12:17,003 --> 00:12:21,993
Something happened to him during the three
months that you two were out of contact.
156
00:12:24,373 --> 00:12:26,503
What say we check out the
flophouse district tomorrow?
157
00:12:36,693 --> 00:12:39,093
It was about a month ago,
I guess.
158
00:12:39,463 --> 00:12:44,123
A rumor was going around that somebody was
hiring lots of workers with full prosthetic bodies.
159
00:12:44,903 --> 00:12:48,333
And they said that people willing
to go all the way inside Uchikan Seven...
160
00:12:48,333 --> 00:12:51,103
...would get a good prosthetic
body for free.
161
00:12:51,273 --> 00:12:52,263
For free?
162
00:12:52,343 --> 00:12:53,773
Yeah.
163
00:12:53,773 --> 00:12:56,103
Uchikan Seven?
What's that?
164
00:12:56,473 --> 00:12:58,943
That's one of the
sunken areas.
165
00:12:58,943 --> 00:13:02,413
But I never heard of anybody actually
getting a prosthetic body,
166
00:13:02,413 --> 00:13:05,783
so maybe that's just
another rumor.
167
00:13:06,383 --> 00:13:09,383
This man apparently
did get a new body.
168
00:13:11,423 --> 00:13:15,883
Hey! Does anybody here know that story
where you could get a free prosthetic body?!
169
00:13:16,333 --> 00:13:19,593
These two say that this guy really
did get a full prosthetic body!
170
00:13:27,143 --> 00:13:28,133
Hey!
171
00:13:40,883 --> 00:13:44,083
I wouldn't be alive today
if it weren't for the Prof.
172
00:13:44,393 --> 00:13:45,483
Professor?
173
00:13:45,793 --> 00:13:47,053
Yeah...
174
00:13:47,223 --> 00:13:50,393
He taught me all sorts
of things at Uchikan Seven.
175
00:13:51,363 --> 00:13:53,393
What happened there?
176
00:13:53,663 --> 00:13:58,433
I'm not really sure, myself. I just worked
and did what they told me to do.
177
00:13:58,973 --> 00:14:00,833
Do you remember
who hired you?
178
00:14:01,403 --> 00:14:05,033
An outfit called Kuromatsu Electric
or something like that.
179
00:14:05,383 --> 00:14:08,983
They told us that they were excavating an
installation that was buried during the war,
180
00:14:09,613 --> 00:14:14,613
And we'd be diving a long way down, so we were
told to report after we'd went full prosthetic.
181
00:14:18,223 --> 00:14:23,563
You had to be at least 98% prosthetic,
so I'd given up on the idea,
182
00:14:23,963 --> 00:14:28,453
but I snuck in after I had a back-alley doctor
dummy up my prosthetic percentage.
183
00:14:28,773 --> 00:14:31,233
Was this logo on the
prosthetic bodies?
184
00:14:31,803 --> 00:14:34,833
Yeah. It was on
all of 'em.
185
00:14:35,943 --> 00:14:40,673
The Prof was really happy about getting
to swap into a new prosthetic body.
186
00:14:42,353 --> 00:14:45,013
But you can never be sure that
you really got a new one,
187
00:14:45,323 --> 00:14:48,723
'cause you can't see
your own braincase.
188
00:14:50,523 --> 00:14:56,323
So in the end, they got about 40 of us workers
together, and we went deep underground.
189
00:14:57,433 --> 00:15:00,953
There were probably other guys besides me
who had spoofed their percentage.
190
00:15:01,803 --> 00:15:05,173
So anyway, I teamed up with the Prof,
and we started working.
191
00:15:05,173 --> 00:15:07,533
"De-scaling," I think
it was called.
192
00:15:08,743 --> 00:15:12,643
We were wearing dust masks, but we still
turned pitch black, even inside our noses.
193
00:15:13,183 --> 00:15:17,143
The Prof said I'd be okay
if I cut my sense receptors,
194
00:15:17,613 --> 00:15:20,673
but I told him I couldn't do that
'cause I wasn't full prosthetic.
195
00:15:21,253 --> 00:15:23,983
When I said that, he got this
scary look on his face...
196
00:15:24,293 --> 00:15:27,093
...and told me that if I didn't
get out of there fast, I'd die.
197
00:15:27,923 --> 00:15:32,833
But I wanted the money real bad,
so I didn't listen to him.
198
00:15:33,603 --> 00:15:38,973
So the Prof gave me this and said that if it
turned black, I should get the hell out of there.
199
00:15:41,243 --> 00:15:45,143
And then, four days into the job,
all hell broke loose.
200
00:15:47,143 --> 00:15:49,953
Sirens started blaring all of a sudden, and just
as I was wondering what was going on,
201
00:15:49,953 --> 00:15:55,153
some guys who looked like technicians were
carried out on stretchers from the inner work site.
202
00:15:57,693 --> 00:16:02,093
That's when it finally sank in
that the job was really dangerous.
203
00:16:04,133 --> 00:16:05,753
And that's when
you ran away?
204
00:16:06,403 --> 00:16:07,423
Yeah.
205
00:16:09,133 --> 00:16:12,433
The next thing I knew,
these guys in black came in.
206
00:16:13,473 --> 00:16:16,873
The Prof and I made it
outside okay,
207
00:16:17,273 --> 00:16:20,313
but when I glanced back
as we were running,
208
00:16:20,313 --> 00:16:25,373
the guys we were with had been sealed in
by some huge steel doors.
209
00:16:26,983 --> 00:16:29,183
What happened to Kotan
after that?
210
00:16:30,023 --> 00:16:35,483
He said something about having to tell the world
what he saw down in the tunnels,
211
00:16:36,193 --> 00:16:38,023
and then disappeared
somewhere.
212
00:16:43,333 --> 00:16:46,273
Can you take us
to this Uchikan Seven place?
213
00:16:46,543 --> 00:16:50,373
Get serious! I wouldn't go back there
even if you paid me!
214
00:16:50,673 --> 00:16:52,413
Just partway is fine.
215
00:16:52,413 --> 00:16:56,903
Please. I want to find out
what Kotan saw there.
216
00:17:11,393 --> 00:17:12,793
The JGSDA is down there...
217
00:17:13,533 --> 00:17:16,933
That fence wasn't there
when I ran away.
218
00:17:23,073 --> 00:17:25,673
If you go in through here, you'll should
be able to reach the same place.
219
00:17:26,243 --> 00:17:28,443
Sorry, but this is as far
as I'm going.
220
00:17:28,683 --> 00:17:30,483
That's okay.
Thanks.
221
00:18:20,633 --> 00:18:21,963
This place is...
222
00:18:27,773 --> 00:18:29,103
Armored suits!
223
00:18:54,263 --> 00:18:55,293
Crap!
224
00:18:58,643 --> 00:19:00,103
Jump! Hurry!
225
00:19:03,173 --> 00:19:04,163
Come on!
226
00:20:46,243 --> 00:20:48,113
Are you okay, Togusa?
227
00:20:48,483 --> 00:20:49,583
Tachikoma?
228
00:20:49,583 --> 00:20:50,643
Boo-yah!
229
00:21:14,003 --> 00:21:18,613
Announcing the arrival of the Mirai 52,
bound for New Fukuoka.
230
00:21:18,613 --> 00:21:23,313
Kotan knew the risks, but he must've gone
there so that he could be with you.
231
00:21:24,083 --> 00:21:28,143
But by some fluke, he had the knowledge to
figure out what kind of installation that was,
232
00:21:28,653 --> 00:21:30,283
and he was killed
for it.
233
00:21:31,353 --> 00:21:34,493
I'll make a quick stop back home,
and then go to pick up his body.
234
00:21:34,493 --> 00:21:37,723
Sure. If you run into any trouble,
call me right away.
235
00:21:38,293 --> 00:21:39,733
I will.
236
00:21:49,513 --> 00:21:53,543
Kotan came across an accident at a nuclear
plant hidden in that underground installation...
237
00:21:53,543 --> 00:21:56,143
... and used that information
to threaten the Energy Ministry.
238
00:21:56,553 --> 00:22:00,653
It may be that he really did try to expose
the scandal to the public, though.
239
00:22:00,653 --> 00:22:02,283
I see.
240
00:22:02,693 --> 00:22:06,363
My guess is that they had an accident with
the reactor while they were working,
241
00:22:06,363 --> 00:22:09,293
and then they hastily started
to bury everything,
242
00:22:09,293 --> 00:22:11,893
but the military doesn't seem
to be aware of the situation.
243
00:22:12,103 --> 00:22:17,133
The real question is, under whose authority
was that prewar installation excavated,
244
00:22:17,133 --> 00:22:18,743
and for what purpose?
245
00:22:18,743 --> 00:22:20,363
Those men
in black suits...
246
00:22:21,643 --> 00:22:26,173
It sounds like there's still more to this story.
Once you get back, put together your report.
247
00:22:26,483 --> 00:22:27,573
Yes, sir.
248
00:22:27,573 --> 00:22:29,573
249
00:23:10,643 --> 00:23:13,143
Finding out a galaxy...
250
00:23:13,143 --> 00:23:17,103
...of planets and stars within me...
251
00:23:17,293 --> 00:23:19,763
Listening to each of them...
252
00:23:19,763 --> 00:23:23,753
...singing the same silent melody...
253
00:23:23,753 --> 00:23:27,763
I've never seen such beauty...
254
00:23:27,763 --> 00:23:31,053
In possibility...
255
00:23:31,053 --> 00:23:35,563
No speck of doubt or fear...
256
00:23:35,563 --> 00:23:37,053
Wake up!
257
00:23:37,053 --> 00:23:39,753
I hear a voice,
258
00:23:39,753 --> 00:23:43,693
hear a voice calling out to me...
259
00:23:43,693 --> 00:23:46,203
I see inside,
260
00:23:46,203 --> 00:23:49,733
see the light now ever holding me...
261
00:23:49,733 --> 00:23:53,073
All the truth, all I need...
262
00:23:53,073 --> 00:23:57,873
...to make of this reality, it's inside...
263
00:23:57,873 --> 00:24:03,683
The beauty within the shell...
264
00:24:03,683 --> 00:24:06,383
I hear a voice,
265
00:24:06,383 --> 00:24:10,323
hear a voice calling out to me...
266
00:24:10,323 --> 00:24:12,833
I see inside,
267
00:24:12,833 --> 00:24:16,363
see the light now ever holding me...
268
00:24:16,363 --> 00:24:19,703
All the truth, all I need...
269
00:24:19,703 --> 00:24:24,503
...to make of this reality, it's inside...
270
00:24:24,503 --> 00:24:29,163
Right here within the shell...