1 00:00:09,043 --> 00:00:12,283 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:12,283 --> 00:00:15,553 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:15,553 --> 00:00:20,953 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:22,153 --> 00:00:25,353 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:25,353 --> 00:00:28,693 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:28,693 --> 00:00:34,223 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:34,403 --> 00:00:40,833 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:40,973 --> 00:00:48,343 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:49,213 --> 00:00:52,423 Save your tears for the day... 10 00:00:52,423 --> 00:00:55,723 ...when the pain is far behind. 11 00:00:55,723 --> 00:00:58,913 On your feet, come with me. 12 00:00:58,913 --> 00:01:02,363 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:02,363 --> 00:01:05,533 Save your fears, take your place. 14 00:01:05,533 --> 00:01:08,633 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:08,803 --> 00:01:12,063 Fast and free, follow me. 16 00:01:12,063 --> 00:01:16,773 Time to make the sacrifice. 17 00:01:16,773 --> 00:01:23,833 We rise or fall... 18 00:01:33,663 --> 00:01:36,063 A homicide staged to look like an accident? 19 00:01:36,533 --> 00:01:39,433 From what the investigators tell me, there's a strong possibility... 20 00:01:39,433 --> 00:01:43,233 ...that he was hit hard enough to be certain to critically damage his braincase. 21 00:01:43,803 --> 00:01:48,473 But the truck driver says he doesn't remember anything because he was asleep at the wheel? 22 00:01:49,043 --> 00:01:53,603 We're checking the driver's cyberbrain just to be safe, but I doubt we'll turn up anything. 23 00:01:54,683 --> 00:01:58,743 I guess our investigation into the blackmail against the Energy Ministry has hit a dead end. 24 00:02:00,253 --> 00:02:03,283 Assuming that this man was working alone. 25 00:02:03,593 --> 00:02:06,993 The victim's prosthetic body was a Toyoda Chemicals model 2902. 26 00:02:07,323 --> 00:02:10,353 The braincase is a Dermo 2706 Mark 2. 27 00:02:10,693 --> 00:02:13,733 Neither one is cutting-edge, but they're new, domestically-made units. 28 00:02:13,733 --> 00:02:17,133 The exterior is also a market model with no options added, 29 00:02:17,133 --> 00:02:19,143 but the face is the one thing that's haute couture. 30 00:02:19,143 --> 00:02:21,143 Judging from the cellular deterioration, though, 31 00:02:21,143 --> 00:02:23,733 I'd say that it's a holdover from when he was first prostheticized. 32 00:02:24,413 --> 00:02:27,313 That sort of piecemeal swap pattern is unusual for a criminal. 33 00:02:27,313 --> 00:02:31,303 Right. And his blackmail M.O. Was apparently rather crude, too. 34 00:02:32,683 --> 00:02:37,643 It's entirely possible that the information of an Energy Ministry scandal was just a bluff. 35 00:02:38,193 --> 00:02:41,733 But in spite of that, he was assassinated with the death made to look like an accident... 36 00:02:41,733 --> 00:02:43,893 ...right before we were going to take him into custody. 37 00:02:45,333 --> 00:02:46,763 What's this carved symbol here? 38 00:02:46,763 --> 00:02:49,823 I think it's the logo for the Shinjuku ward of the old capital. 39 00:02:50,133 --> 00:02:51,703 The one that was sunk in the war? 40 00:02:51,703 --> 00:02:56,443 Right. For some reason, his braincase has a coating of glass and lead. 41 00:02:56,813 --> 00:02:58,973 It must have been engraved when he had that done. 42 00:03:00,343 --> 00:03:02,353 These are the items that the man had on him. 43 00:03:02,353 --> 00:03:05,113 The contact information for a reporter is written on here. 44 00:03:05,723 --> 00:03:08,383 It should provide clues as you're trying to determine the man's identity. 45 00:03:11,023 --> 00:03:14,053 This is a wedding ring, isn't it? 46 00:03:24,033 --> 00:03:27,943 He left a message at my office saying that he wanted to meet with me, all right. 47 00:03:27,533 --> 00:03:30,003 Offices of Fumiya Dobashi 48 00:03:27,533 --> 00:03:30,003 - Reporter 49 00:03:28,743 --> 00:03:30,073 I see. 50 00:03:30,643 --> 00:03:33,043 The tip smelled fairly bogus to me, 51 00:03:33,443 --> 00:03:36,573 but he had apparently called from a public terminal in Tokyo. 52 00:03:37,053 --> 00:03:40,283 From Tokyo? So, what was the tip he wanted to give you? 53 00:03:40,783 --> 00:03:43,783 Some scandal involving the Energy Ministry. 54 00:03:44,153 --> 00:03:48,153 You'd never get any work done if you checked out every little tip. 55 00:03:48,393 --> 00:03:51,303 Well, we don't usually meet our sources in person, 56 00:03:51,303 --> 00:03:53,763 but he said that he'd send me something that would prove his story. 57 00:03:55,403 --> 00:03:59,133 Just two? Smoking or nonsmoking? 58 00:03:59,403 --> 00:04:01,003 Right this way, please. 59 00:04:05,583 --> 00:04:07,203 It's completely black... 60 00:04:07,413 --> 00:04:10,183 Right. I thought it would be some kind of photographic evidence, 61 00:04:10,183 --> 00:04:11,883 but it's been completely exposed. 62 00:04:12,183 --> 00:04:15,453 He must've thought that digital data wouldn't prove anything. 63 00:04:15,523 --> 00:04:18,283 Not many people know how to handle film these days. 64 00:04:18,763 --> 00:04:20,953 Would you mind if I kept this for now? 65 00:04:21,233 --> 00:04:24,133 Sure, if you want. There really isn't anything on it, though. 66 00:04:27,003 --> 00:04:28,093 Chief. 67 00:04:28,373 --> 00:04:32,893 It looks like the man was in Tokyo up until a few days before he was killed, 68 00:04:33,303 --> 00:04:36,763 and he sent a frame of exposed film to the reporter from there. 69 00:04:37,313 --> 00:04:40,113 All right, you head to Tokyo on your own. 70 00:04:40,413 --> 00:04:44,403 While you're en route, I'll find out what terminal he used. 71 00:04:44,883 --> 00:04:46,473 On my own, sir? 72 00:04:46,883 --> 00:04:50,793 Everyone else is still providing security for the Prime Minister. 73 00:04:51,223 --> 00:04:53,053 I'll assign a Tachikoma to you. 74 00:04:53,623 --> 00:04:55,683 Is the radiation gonna be a problem? 75 00:04:55,993 --> 00:04:58,933 How many years do you think it's been since the war?! 76 00:04:58,933 --> 00:05:03,133 No residual radiation has ever been detected since the dispersal of the "Japanese Miracle." 77 00:05:04,033 --> 00:05:05,403 Roger that. 78 00:05:16,953 --> 00:05:19,583 New Tokyo... New Tokyo. 79 00:05:19,583 --> 00:05:24,043 Announcing the arrival of the Etorufu #3, bound for Berutarube. 80 00:06:04,903 --> 00:06:08,993 If you're worried about residual radiation, I'd recommend getting a prosthetic body. 81 00:06:09,973 --> 00:06:13,603 No, it's not that. It's just a gut reaction. 82 00:06:13,773 --> 00:06:14,973 Do you feel sick? 83 00:06:15,513 --> 00:06:17,943 In that case, I can let you ride in my pod if you want! 84 00:06:18,243 --> 00:06:21,113 That'd make me feel even worse. Just pipe down and follow me. 85 00:06:22,113 --> 00:06:23,603 T-That makes me so mad! 86 00:06:27,383 --> 00:06:29,183 This is where he made the call from, huh? 87 00:06:56,113 --> 00:06:57,713 Have you seen this man? 88 00:06:58,423 --> 00:06:59,753 Sorry, never seen him. 89 00:06:59,753 --> 00:07:02,813 I think he got a new prosthetic body somewhere around here. 90 00:07:03,353 --> 00:07:04,863 I wouldn't know 'bout that. 91 00:07:04,863 --> 00:07:09,823 Everybody around here makes do with the lowest performance parts around. 92 00:07:09,893 --> 00:07:11,593 Let me take a look. 93 00:07:12,533 --> 00:07:16,163 There's been lots of missing people lately. Maybe I know who he is. 94 00:07:16,733 --> 00:07:17,973 This is the man. 95 00:07:17,973 --> 00:07:18,963 Let me see... 96 00:07:19,603 --> 00:07:22,143 Oh, I had a feeling that you meant this guy. 97 00:07:22,143 --> 00:07:23,303 Do you know him? 98 00:07:23,373 --> 00:07:26,543 I don't know who he is or anything, but four or five days ago, 99 00:07:26,543 --> 00:07:30,273 a man wearing a black suit in this damn blast furnace asked me about him. 100 00:07:30,753 --> 00:07:32,723 Guy had a face that would give you a heart attack, too. 101 00:07:33,353 --> 00:07:38,053 And just a while ago, a young lady was asking about him down at the flophouse district. 102 00:07:38,923 --> 00:07:41,893 What kind of stunt did this ladies' man pull? 103 00:07:42,193 --> 00:07:43,733 Nothing major. 104 00:07:43,733 --> 00:07:44,753 Thanks, buddy. 105 00:07:46,203 --> 00:07:47,193 Excuse me. 106 00:07:48,873 --> 00:07:51,203 Do you know someone named Kanji Kotan? 107 00:07:52,403 --> 00:07:54,173 Sure, we know him. 108 00:07:54,473 --> 00:07:55,673 You do? 109 00:07:55,973 --> 00:07:57,673 Sure. Come on. 110 00:08:15,833 --> 00:08:20,393 I knew it... That last one was a once in a lifetime find. 111 00:08:22,533 --> 00:08:24,503 Huh? Togusa? 112 00:08:27,303 --> 00:08:28,503 The string... 113 00:08:31,583 --> 00:08:33,373 I think it broke. 114 00:08:58,043 --> 00:09:00,443 If you don't wanna get hurt, beat it! 115 00:09:05,813 --> 00:09:06,903 Are you all right? 116 00:09:18,923 --> 00:09:20,993 About the man who contacted the reporter, 117 00:09:20,993 --> 00:09:27,163 I managed to verify that a man by the name of Kanji Kotan was in the Kanto Refugee District. 118 00:09:27,663 --> 00:09:28,733 Oh, you did? 119 00:09:28,733 --> 00:09:32,743 Just to be sure, I showed the ring and the dead man's photo to the woman I took into custody, 120 00:09:32,743 --> 00:09:35,263 and she said that they were definitely both Kotan's. 121 00:09:35,743 --> 00:09:37,003 Who is she? 122 00:09:37,313 --> 00:09:42,013 Ruriko Asagi. She says she worked for a refugee support NGO two years ago, 123 00:09:42,713 --> 00:09:45,113 and that's when she met Kotan. 124 00:09:46,453 --> 00:09:51,753 She says that they stayed in touch even after she left and eventually even got engaged, 125 00:09:52,463 --> 00:09:55,693 but she lost contact with him three months ago. 126 00:09:56,393 --> 00:10:00,163 Apparently, she came to Tokyo from Akita to look for him... 127 00:10:00,633 --> 00:10:04,293 ...after she suddenly got an e-mail from him a week ago saying goodbye. 128 00:10:04,743 --> 00:10:07,763 Understood. Keep questioning the woman. 129 00:10:07,873 --> 00:10:09,003 Roger. 130 00:10:21,223 --> 00:10:22,623 Feeling better? 131 00:10:35,533 --> 00:10:38,093 Kotan's dead, isn't he? 132 00:10:40,173 --> 00:10:43,233 Kotan gave this to me. 133 00:10:43,713 --> 00:10:46,703 He said it was because he'd be able to leave Refugee Town soon. 134 00:10:48,853 --> 00:10:51,953 But when he tried to get his I.D., 135 00:10:51,953 --> 00:10:54,143 Kotan's prosthetic body got flagged during his inspections. 136 00:10:54,453 --> 00:10:57,853 It didn't meet the minimum performance requirements. 137 00:10:58,493 --> 00:11:03,483 When he learned that, Kotan started to avoid me. 138 00:11:04,033 --> 00:11:08,463 Maybe he thought that I had been hiding the standards requirement from him. 139 00:11:09,033 --> 00:11:11,163 You weren't able to get in touch with him? 140 00:11:11,643 --> 00:11:16,943 I called him again and again. I said I'd help him get a new prosthetic body. 141 00:11:18,013 --> 00:11:20,203 But he turned down the offer. 142 00:11:21,283 --> 00:11:25,743 When he was found in Niihama, Kotan had already swapped into a domestic body. 143 00:11:26,383 --> 00:11:29,013 He never said anything about that to you? 144 00:11:29,693 --> 00:11:31,853 No, he never told me. 145 00:11:32,063 --> 00:11:33,393 I see... 146 00:11:40,003 --> 00:11:44,463 The thing is, before he died, he was under suspicion of trying... 147 00:11:44,773 --> 00:11:47,403 ...to blackmail a government agency for money. 148 00:11:48,843 --> 00:11:52,713 Your story made me think that maybe Kotan came up with the blackmail idea... 149 00:11:52,713 --> 00:11:57,043 ...to get a new prosthetic body, but he'd already changed bodies before then. 150 00:11:57,483 --> 00:12:02,153 Why did he blackmail them after he'd gotten a prosthetic body? 151 00:12:02,493 --> 00:12:08,193 Kotan may have been dealt a bad hand in life, but he'd never stoop to doing anything illegal. 152 00:12:08,793 --> 00:12:09,993 Maybe so. 153 00:12:10,293 --> 00:12:13,233 But there's a possibility that Kotan's death wasn't an accident. 154 00:12:13,233 --> 00:12:15,703 That he was killed by someone. 155 00:12:17,003 --> 00:12:21,993 Something happened to him during the three months that you two were out of contact. 156 00:12:24,373 --> 00:12:26,503 What say we check out the flophouse district tomorrow? 157 00:12:36,693 --> 00:12:39,093 It was about a month ago, I guess. 158 00:12:39,463 --> 00:12:44,123 A rumor was going around that somebody was hiring lots of workers with full prosthetic bodies. 159 00:12:44,903 --> 00:12:48,333 And they said that people willing to go all the way inside Uchikan Seven... 160 00:12:48,333 --> 00:12:51,103 ...would get a good prosthetic body for free. 161 00:12:51,273 --> 00:12:52,263 For free? 162 00:12:52,343 --> 00:12:53,773 Yeah. 163 00:12:53,773 --> 00:12:56,103 Uchikan Seven? What's that? 164 00:12:56,473 --> 00:12:58,943 That's one of the sunken areas. 165 00:12:58,943 --> 00:13:02,413 But I never heard of anybody actually getting a prosthetic body, 166 00:13:02,413 --> 00:13:05,783 so maybe that's just another rumor. 167 00:13:06,383 --> 00:13:09,383 This man apparently did get a new body. 168 00:13:11,423 --> 00:13:15,883 Hey! Does anybody here know that story where you could get a free prosthetic body?! 169 00:13:16,333 --> 00:13:19,593 These two say that this guy really did get a full prosthetic body! 170 00:13:27,143 --> 00:13:28,133 Hey! 171 00:13:40,883 --> 00:13:44,083 I wouldn't be alive today if it weren't for the Prof. 172 00:13:44,393 --> 00:13:45,483 Professor? 173 00:13:45,793 --> 00:13:47,053 Yeah... 174 00:13:47,223 --> 00:13:50,393 He taught me all sorts of things at Uchikan Seven. 175 00:13:51,363 --> 00:13:53,393 What happened there? 176 00:13:53,663 --> 00:13:58,433 I'm not really sure, myself. I just worked and did what they told me to do. 177 00:13:58,973 --> 00:14:00,833 Do you remember who hired you? 178 00:14:01,403 --> 00:14:05,033 An outfit called Kuromatsu Electric or something like that. 179 00:14:05,383 --> 00:14:08,983 They told us that they were excavating an installation that was buried during the war, 180 00:14:09,613 --> 00:14:14,613 And we'd be diving a long way down, so we were told to report after we'd went full prosthetic. 181 00:14:18,223 --> 00:14:23,563 You had to be at least 98% prosthetic, so I'd given up on the idea, 182 00:14:23,963 --> 00:14:28,453 but I snuck in after I had a back-alley doctor dummy up my prosthetic percentage. 183 00:14:28,773 --> 00:14:31,233 Was this logo on the prosthetic bodies? 184 00:14:31,803 --> 00:14:34,833 Yeah. It was on all of 'em. 185 00:14:35,943 --> 00:14:40,673 The Prof was really happy about getting to swap into a new prosthetic body. 186 00:14:42,353 --> 00:14:45,013 But you can never be sure that you really got a new one, 187 00:14:45,323 --> 00:14:48,723 'cause you can't see your own braincase. 188 00:14:50,523 --> 00:14:56,323 So in the end, they got about 40 of us workers together, and we went deep underground. 189 00:14:57,433 --> 00:15:00,953 There were probably other guys besides me who had spoofed their percentage. 190 00:15:01,803 --> 00:15:05,173 So anyway, I teamed up with the Prof, and we started working. 191 00:15:05,173 --> 00:15:07,533 "De-scaling," I think it was called. 192 00:15:08,743 --> 00:15:12,643 We were wearing dust masks, but we still turned pitch black, even inside our noses. 193 00:15:13,183 --> 00:15:17,143 The Prof said I'd be okay if I cut my sense receptors, 194 00:15:17,613 --> 00:15:20,673 but I told him I couldn't do that 'cause I wasn't full prosthetic. 195 00:15:21,253 --> 00:15:23,983 When I said that, he got this scary look on his face... 196 00:15:24,293 --> 00:15:27,093 ...and told me that if I didn't get out of there fast, I'd die. 197 00:15:27,923 --> 00:15:32,833 But I wanted the money real bad, so I didn't listen to him. 198 00:15:33,603 --> 00:15:38,973 So the Prof gave me this and said that if it turned black, I should get the hell out of there. 199 00:15:41,243 --> 00:15:45,143 And then, four days into the job, all hell broke loose. 200 00:15:47,143 --> 00:15:49,953 Sirens started blaring all of a sudden, and just as I was wondering what was going on, 201 00:15:49,953 --> 00:15:55,153 some guys who looked like technicians were carried out on stretchers from the inner work site. 202 00:15:57,693 --> 00:16:02,093 That's when it finally sank in that the job was really dangerous. 203 00:16:04,133 --> 00:16:05,753 And that's when you ran away? 204 00:16:06,403 --> 00:16:07,423 Yeah. 205 00:16:09,133 --> 00:16:12,433 The next thing I knew, these guys in black came in. 206 00:16:13,473 --> 00:16:16,873 The Prof and I made it outside okay, 207 00:16:17,273 --> 00:16:20,313 but when I glanced back as we were running, 208 00:16:20,313 --> 00:16:25,373 the guys we were with had been sealed in by some huge steel doors. 209 00:16:26,983 --> 00:16:29,183 What happened to Kotan after that? 210 00:16:30,023 --> 00:16:35,483 He said something about having to tell the world what he saw down in the tunnels, 211 00:16:36,193 --> 00:16:38,023 and then disappeared somewhere. 212 00:16:43,333 --> 00:16:46,273 Can you take us to this Uchikan Seven place? 213 00:16:46,543 --> 00:16:50,373 Get serious! I wouldn't go back there even if you paid me! 214 00:16:50,673 --> 00:16:52,413 Just partway is fine. 215 00:16:52,413 --> 00:16:56,903 Please. I want to find out what Kotan saw there. 216 00:17:11,393 --> 00:17:12,793 The JGSDA is down there... 217 00:17:13,533 --> 00:17:16,933 That fence wasn't there when I ran away. 218 00:17:23,073 --> 00:17:25,673 If you go in through here, you'll should be able to reach the same place. 219 00:17:26,243 --> 00:17:28,443 Sorry, but this is as far as I'm going. 220 00:17:28,683 --> 00:17:30,483 That's okay. Thanks. 221 00:18:20,633 --> 00:18:21,963 This place is... 222 00:18:27,773 --> 00:18:29,103 Armored suits! 223 00:18:54,263 --> 00:18:55,293 Crap! 224 00:18:58,643 --> 00:19:00,103 Jump! Hurry! 225 00:19:03,173 --> 00:19:04,163 Come on! 226 00:20:46,243 --> 00:20:48,113 Are you okay, Togusa? 227 00:20:48,483 --> 00:20:49,583 Tachikoma? 228 00:20:49,583 --> 00:20:50,643 Boo-yah! 229 00:21:14,003 --> 00:21:18,613 Announcing the arrival of the Mirai 52, bound for New Fukuoka. 230 00:21:18,613 --> 00:21:23,313 Kotan knew the risks, but he must've gone there so that he could be with you. 231 00:21:24,083 --> 00:21:28,143 But by some fluke, he had the knowledge to figure out what kind of installation that was, 232 00:21:28,653 --> 00:21:30,283 and he was killed for it. 233 00:21:31,353 --> 00:21:34,493 I'll make a quick stop back home, and then go to pick up his body. 234 00:21:34,493 --> 00:21:37,723 Sure. If you run into any trouble, call me right away. 235 00:21:38,293 --> 00:21:39,733 I will. 236 00:21:49,513 --> 00:21:53,543 Kotan came across an accident at a nuclear plant hidden in that underground installation... 237 00:21:53,543 --> 00:21:56,143 ... and used that information to threaten the Energy Ministry. 238 00:21:56,553 --> 00:22:00,653 It may be that he really did try to expose the scandal to the public, though. 239 00:22:00,653 --> 00:22:02,283 I see. 240 00:22:02,693 --> 00:22:06,363 My guess is that they had an accident with the reactor while they were working, 241 00:22:06,363 --> 00:22:09,293 and then they hastily started to bury everything, 242 00:22:09,293 --> 00:22:11,893 but the military doesn't seem to be aware of the situation. 243 00:22:12,103 --> 00:22:17,133 The real question is, under whose authority was that prewar installation excavated, 244 00:22:17,133 --> 00:22:18,743 and for what purpose? 245 00:22:18,743 --> 00:22:20,363 Those men in black suits... 246 00:22:21,643 --> 00:22:26,173 It sounds like there's still more to this story. Once you get back, put together your report. 247 00:22:26,483 --> 00:22:27,573 Yes, sir. 248 00:22:27,573 --> 00:22:29,573 249 00:23:10,643 --> 00:23:13,143 Finding out a galaxy... 250 00:23:13,143 --> 00:23:17,103 ...of planets and stars within me... 251 00:23:17,293 --> 00:23:19,763 Listening to each of them... 252 00:23:19,763 --> 00:23:23,753 ...singing the same silent melody... 253 00:23:23,753 --> 00:23:27,763 I've never seen such beauty... 254 00:23:27,763 --> 00:23:31,053 In possibility... 255 00:23:31,053 --> 00:23:35,563 No speck of doubt or fear... 256 00:23:35,563 --> 00:23:37,053 Wake up! 257 00:23:37,053 --> 00:23:39,753 I hear a voice, 258 00:23:39,753 --> 00:23:43,693 hear a voice calling out to me... 259 00:23:43,693 --> 00:23:46,203 I see inside, 260 00:23:46,203 --> 00:23:49,733 see the light now ever holding me... 261 00:23:49,733 --> 00:23:53,073 All the truth, all I need... 262 00:23:53,073 --> 00:23:57,873 ...to make of this reality, it's inside... 263 00:23:57,873 --> 00:24:03,683 The beauty within the shell... 264 00:24:03,683 --> 00:24:06,383 I hear a voice, 265 00:24:06,383 --> 00:24:10,323 hear a voice calling out to me... 266 00:24:10,323 --> 00:24:12,833 I see inside, 267 00:24:12,833 --> 00:24:16,363 see the light now ever holding me... 268 00:24:16,363 --> 00:24:19,703 All the truth, all I need... 269 00:24:19,703 --> 00:24:24,503 ...to make of this reality, it's inside... 270 00:24:24,503 --> 00:24:29,163 Right here within the shell...