1 00:00:08,043 --> 00:00:11,283 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:11,283 --> 00:00:14,553 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:14,553 --> 00:00:19,953 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:21,153 --> 00:00:24,353 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:24,353 --> 00:00:27,693 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:27,693 --> 00:00:33,223 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:33,403 --> 00:00:39,833 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:39,973 --> 00:00:47,343 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:48,213 --> 00:00:51,423 Save your tears for the day... 10 00:00:51,423 --> 00:00:54,723 ...when the pain is far behind. 11 00:00:54,723 --> 00:00:57,913 On your feet, come with me. 12 00:00:57,913 --> 00:01:01,363 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:01,363 --> 00:01:04,533 Save your fears, take your place. 14 00:01:04,533 --> 00:01:07,633 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:07,803 --> 00:01:11,063 Fast and free, follow me. 16 00:01:11,063 --> 00:01:15,773 Time to make the sacrifice. 17 00:01:15,773 --> 00:01:22,833 We rise or fall... 18 00:01:38,893 --> 00:01:42,333 The boat and prosthetic body floaters are at this address. 19 00:01:42,763 --> 00:01:46,763 Still, I gotta wonder what you're planning to do with all this firepower. 20 00:01:47,103 --> 00:01:50,473 I'm going to give them some incentive to free the refugees. 21 00:01:50,713 --> 00:01:52,643 I guess those guys have it pretty rough, too. 22 00:01:52,643 --> 00:01:55,403 Well, so long as I get my money, I don't really care. 23 00:02:06,023 --> 00:02:08,453 Hey! What's this supposed to be? 24 00:02:14,603 --> 00:02:16,293 Right on schedule. 25 00:02:23,343 --> 00:02:24,273 Crap! 26 00:02:27,483 --> 00:02:30,503 You bastard! You sold us out, didn't you?! 27 00:03:11,853 --> 00:03:15,523 Have you identified the man with the high-spec prosthetic body who attacked the Prime Minister? 28 00:03:15,723 --> 00:03:20,223 I'm focusing on military-affiliated people, but I haven't turned up a match yet. 29 00:03:20,433 --> 00:03:25,423 Ever since that A.I. Helicopter incident, military computer security's been even tighter than usual. 30 00:03:26,433 --> 00:03:29,603 And about that high-spec body, there aren't any records... 31 00:03:29,603 --> 00:03:32,113 ...aside from one that says that there was once a unit... 32 00:03:32,113 --> 00:03:35,133 ...in the Self- Defense Army dispatched as a PKF that was equipped with this model. 33 00:03:35,813 --> 00:03:38,913 But for some reason, not only the roster of the PKF at the time, 34 00:03:38,913 --> 00:03:42,823 but even their operational records have vanished without a trace. 35 00:03:43,153 --> 00:03:46,553 Maintenance-free bodies for PKF use, huh? 36 00:03:46,893 --> 00:03:49,093 Togusa? How about that group you said was operating... 37 00:03:49,093 --> 00:03:51,083 ...during that incident at the Shinjuku nuclear plant? 38 00:03:52,293 --> 00:03:54,563 I haven't turned up anything concrete yet, either. 39 00:03:55,563 --> 00:03:59,863 A public agency that was formed right after the new Cabinet took office... 40 00:04:00,403 --> 00:04:04,133 And they're people with good connections to the Self-Defense Army, to boot... 41 00:04:04,913 --> 00:04:06,773 Eleven runaway helicopters... 42 00:04:07,783 --> 00:04:11,943 And the Individual Eleven, which first showed itself as if the two were somehow connected. 43 00:04:12,253 --> 00:04:17,243 And a nuclear power plant that had been concealed deep beneath Shinjuku... 44 00:04:17,593 --> 00:04:20,353 We've got a lot of problems on our plate, all right. 45 00:04:20,353 --> 00:04:23,763 And what's this I hear about the Chief's being summoned to her lordship's place again... 46 00:04:24,063 --> 00:04:27,523 ...because of that stuff they dug up at the nuke plant? 47 00:04:27,803 --> 00:04:30,293 That's right. Do you have a problem with that? 48 00:04:30,563 --> 00:04:34,133 Damn right I do. Don't you think this is messed up?! 49 00:04:34,743 --> 00:04:37,733 As I recall, Section 9 was supposed to be an offensive organization, right? 50 00:04:38,243 --> 00:04:40,843 But with her holding us by the scruff of the neck like this, 51 00:04:40,843 --> 00:04:43,213 there no way for us to go on the offensive! 52 00:04:44,083 --> 00:04:45,783 I don't disagree with you. 53 00:04:45,783 --> 00:04:48,183 But I'd say that the Chief feels the same way. 54 00:04:48,523 --> 00:04:49,923 Why, then?! 55 00:04:49,923 --> 00:04:53,853 What do you think the greatest threat to Section 9 is? 56 00:04:54,623 --> 00:04:57,023 What brought that on? What do you mean? 57 00:04:59,263 --> 00:05:02,093 Our greatest threat is numbers. 58 00:05:02,633 --> 00:05:06,373 An organization like ours would be powerless in the face of overwhelming material superiority, 59 00:05:06,373 --> 00:05:08,363 and would be utterly defeated. 60 00:05:09,143 --> 00:05:13,703 If this current situation itself is really an attack directed against us, 61 00:05:13,973 --> 00:05:18,783 don't you think it's possible that somewhere, something is beginning to make its move? 62 00:05:23,483 --> 00:05:27,923 I assume you're aware that plutonium fuel rods were recovered in the course of... 63 00:05:28,193 --> 00:05:31,993 ...re-burying the Shinjuku underground nuclear plant? 64 00:05:32,693 --> 00:05:34,893 It's come to my attention, yes. 65 00:05:35,133 --> 00:05:40,123 The fact of the matter is that a top-secret plan was put forward to transport the fuel rods, 66 00:05:40,633 --> 00:05:44,073 but it appears that that information was leaked to terrorists beforehand. 67 00:05:45,913 --> 00:05:49,483 In response to the foolish actions taken by the government under the very feet... 68 00:05:49,483 --> 00:05:51,753 ...of the refugees who are being made to wait for liberation as new citizens, 69 00:05:51,753 --> 00:05:54,543 we intend to mete out divine retribution. 70 00:05:54,883 --> 00:05:58,223 It is our judgment that it is only proper that the items dug up from the refugees' land... 71 00:05:58,223 --> 00:06:02,523 ...with the refugees' own two hands should be returned to the hands of the refugees. 72 00:06:02,823 --> 00:06:04,693 Signed, the Individual Eleven. 73 00:06:04,693 --> 00:06:06,823 It has the logo on it, too. 74 00:06:08,663 --> 00:06:15,693 After they got that warning, the Coast Guard caught them in the act of making an arms deal, 75 00:06:16,143 --> 00:06:20,733 but it looks like there's a chance that a huge amount of firearms had changed hands there. 76 00:06:22,583 --> 00:06:27,173 Our original plan called for transporting the rods by sea. 77 00:06:27,823 --> 00:06:32,813 However, a bill of sale left by the terrorists leads us to expect an attack at sea, 78 00:06:33,293 --> 00:06:36,523 so we've decided to make a last-minute change in plans. 79 00:06:38,363 --> 00:06:43,323 And so, you want Section 9 to oversee the land route transport, I presume? 80 00:06:43,703 --> 00:06:48,633 That's right. Your group doesn't officially exist. 81 00:06:49,473 --> 00:06:52,113 I can think of no one better to transport prewar relics... 82 00:06:52,113 --> 00:06:55,103 ...that aren't supposed to exist in the first place. 83 00:06:55,283 --> 00:06:56,573 I see. 84 00:06:56,983 --> 00:06:59,743 Prime Minister, what are your thoughts on the matter? 85 00:07:00,183 --> 00:07:03,713 I believe it is... the right decision. 86 00:07:04,453 --> 00:07:05,893 Understood. 87 00:07:11,663 --> 00:07:15,393 Prime Minister, if I may ask you something? 88 00:07:15,963 --> 00:07:17,403 Yes? What is it? 89 00:07:17,403 --> 00:07:21,993 How much did you know regarding the existence of the Shinjuku nuclear plant? 90 00:07:22,603 --> 00:07:26,413 I first learned of it when I got word that plutonium had been found. 91 00:07:26,413 --> 00:07:29,433 Oh, I see. If you'll excuse me, then. 92 00:07:36,323 --> 00:07:39,343 The details of the operation are as I said earlier. 93 00:07:39,493 --> 00:07:42,123 We'll take the plutonium they uncovered in that nuclear power plant... 94 00:07:42,123 --> 00:07:45,113 ...and ferry it out of the refugee district by land. 95 00:07:45,533 --> 00:07:47,093 What the hell is going on here? 96 00:07:47,093 --> 00:07:50,733 That was definitely a top-secret excavation operation that was under government control! 97 00:07:50,733 --> 00:07:52,003 So why are they... 98 00:07:52,003 --> 00:07:53,433 Old man... 99 00:07:53,733 --> 00:07:57,613 Since when did we change jobs and become the Prime Minister's errand boys? 100 00:07:57,613 --> 00:07:59,813 Our job hasn't changed. 101 00:07:59,813 --> 00:08:00,613 Then why are we... 102 00:08:00,613 --> 00:08:03,743 Somebody else has the upper hand for now, that's all. 103 00:08:04,043 --> 00:08:05,913 Isn't that right, Chief? 104 00:08:10,483 --> 00:08:11,883 Hey, you're... 105 00:08:14,223 --> 00:08:16,023 Ah, hello there. 106 00:08:16,023 --> 00:08:21,463 You can't imagine how happy I am that you'll be accompanying me on my first air drop operation. 107 00:08:21,663 --> 00:08:25,533 You've got guts, showing your face around here. 108 00:08:25,773 --> 00:08:27,863 And what do you mean, "accompanying" you? 109 00:08:27,973 --> 00:08:29,643 I know how you feel. 110 00:08:29,643 --> 00:08:34,543 I swear, why do I have to go deal with some pointless wartime relic? 111 00:08:34,543 --> 00:08:35,913 It makes me so angry. 112 00:08:36,343 --> 00:08:38,573 Thank you for your excellent work earlier. 113 00:08:40,683 --> 00:08:42,213 Who's that? 114 00:08:42,753 --> 00:08:46,693 Cabinet Intelligence Service, Strategic Influence Research Committee Representative Aide... 115 00:08:46,823 --> 00:08:49,153 - Sorry to foist such an unpleasant job on you. - ...Kazundo Gohda. 116 00:08:50,063 --> 00:08:51,553 So, that who he is... 117 00:09:12,913 --> 00:09:17,543 Commander, the relief unit has left Niihama on schedule. 118 00:09:17,893 --> 00:09:21,653 They have, huh? Well, I hope it stays quiet until they get here. 119 00:09:22,463 --> 00:09:24,253 I know what you mean... 120 00:09:29,403 --> 00:09:30,563 Here, kid. 121 00:09:35,243 --> 00:09:37,573 Just like monkeys at the zoo, aren't they? 122 00:09:37,573 --> 00:09:39,203 Cut that out! 123 00:09:39,513 --> 00:09:42,283 Don't say anything that'll rub them the wrong way. 124 00:09:42,283 --> 00:09:45,143 If they cross the fence, they'll either be shot dead or deported. 125 00:09:45,513 --> 00:09:48,413 Even they have to know that. 126 00:10:00,593 --> 00:10:01,963 So what you're saying is, 127 00:10:01,963 --> 00:10:07,463 the GSDA troops down there haven't even been told what it is that they're guarding? 128 00:10:07,643 --> 00:10:12,233 That's right. There are lots of things in the world that one doesn't need to know. 129 00:10:12,913 --> 00:10:16,313 We want to keep the number of people who know the truth to a bare minimum... 130 00:10:16,413 --> 00:10:19,913 ...in order to carry out information manipulation as quickly as possible once we're done. 131 00:10:19,913 --> 00:10:24,323 Then why don't you CIS people carry out the whole operation by yourselves?! 132 00:10:24,623 --> 00:10:26,183 - For one thing... - Togusa. 133 00:10:31,133 --> 00:10:35,723 I'm sure this is the first time we've met, but I feel like I've seen you somewhere recently... 134 00:10:36,733 --> 00:10:37,823 Ishikawa! 135 00:10:37,973 --> 00:10:40,493 Yeah. We're just about there. 136 00:10:40,833 --> 00:10:42,643 Saito, Paz, Borma. 137 00:10:42,643 --> 00:10:46,073 Once you scrounge up some trucks, meet up with us by 2200 hours. 138 00:10:46,413 --> 00:10:47,503 Roger. 139 00:10:47,743 --> 00:10:49,073 Take the Tachikoma with you. 140 00:10:49,883 --> 00:10:53,783 I'm going to have to ban the use of think-tanks this time out. 141 00:10:53,783 --> 00:10:54,983 Why, you little... 142 00:10:55,683 --> 00:10:57,583 I don't want to provoke the refugees. 143 00:11:11,633 --> 00:11:12,893 Mr. Gohda. 144 00:11:13,973 --> 00:11:17,063 I understand that you have overall authority on this operation, 145 00:11:17,373 --> 00:11:19,973 but you're to follow our instructions while we're in the field. 146 00:11:19,973 --> 00:11:22,103 Otherwise, I can't guarantee your safety. 147 00:11:24,583 --> 00:11:26,413 Tandem jump with Batou there. 148 00:11:27,513 --> 00:11:28,883 I look forward to it. 149 00:11:29,423 --> 00:11:30,713 We're going first! 150 00:11:33,693 --> 00:11:35,693 Well, I guess we should get going, too. 151 00:11:35,693 --> 00:11:37,593 I'm not very fond of this sort of thing. 152 00:11:37,933 --> 00:11:39,523 Glad to hear it. 153 00:11:43,133 --> 00:11:44,793 All right, get going! 154 00:12:24,043 --> 00:12:25,943 Stop sitting around! Let's move! 155 00:12:39,623 --> 00:12:45,583 I've been sweating bullets ever since we got word that this stuff is plutonium. 156 00:12:46,333 --> 00:12:47,553 Good work. 157 00:12:47,863 --> 00:12:51,373 We'll take it from here and get it out of the refugee district. 158 00:12:51,373 --> 00:12:52,533 I can't let you do that. 159 00:12:52,873 --> 00:12:55,563 There's a chance that my men were exposed. 160 00:12:55,743 --> 00:12:58,433 It's all right, there's no risk of that. 161 00:12:58,513 --> 00:13:00,173 What do you civilian officials know about anything?! 162 00:13:00,243 --> 00:13:04,643 Have as little faith in us civilian officials as you like, but this is government policy. 163 00:13:05,053 --> 00:13:07,583 Each section has a set job to carry out. 164 00:13:07,583 --> 00:13:10,573 If you don't like that, feel free to take off that uniform. 165 00:13:12,323 --> 00:13:15,763 But I expect that won't be enough to put you at ease. 166 00:13:15,963 --> 00:13:18,523 On that note, could you do me one favor? 167 00:13:19,833 --> 00:13:21,503 - Let's talk via data link. - Hey! 168 00:13:21,503 --> 00:13:25,803 Don't worry, cleaning up messes comes with the job for us civilian officials. 169 00:13:39,453 --> 00:13:42,423 Commander, the trucks have arrived. 170 00:13:42,723 --> 00:13:46,493 I understand. I'll send my adjutant and two sentries. 171 00:13:46,493 --> 00:13:47,983 That's the deal. 172 00:13:48,463 --> 00:13:52,293 Okay. We'll leave once we've reinforced the trucks. 173 00:14:15,523 --> 00:14:16,913 All right, let's move! 174 00:15:09,673 --> 00:15:11,703 Kinda eerie, isn't it? 175 00:15:11,873 --> 00:15:17,473 I can't deny the possibility that the Individual Eleven was planning to steal the plutonium, 176 00:15:17,783 --> 00:15:19,873 but they don't work directly with refugees. 177 00:15:20,383 --> 00:15:24,253 Staying sharp is always the best option, but don't jump at shadows. 178 00:15:24,583 --> 00:15:26,053 You have a point... 179 00:15:26,323 --> 00:15:30,383 What's got me more worried though, is the source of that sea route transport leak. 180 00:15:30,823 --> 00:15:31,953 That's true... 181 00:15:32,133 --> 00:15:37,433 I bet they'd get the shock of their lives if they learned that this bus was carrying plutonium. 182 00:15:37,433 --> 00:15:40,233 I'm not interested in making chitchat with you. 183 00:15:41,543 --> 00:15:45,103 Unlike you people, making small talk is my strong suit. 184 00:15:49,913 --> 00:15:51,743 That's so cute... 185 00:15:52,953 --> 00:15:55,473 Hey, have you heard? 186 00:15:55,983 --> 00:15:58,123 Over in the Nagasaki residential district, 187 00:15:58,123 --> 00:16:01,953 a little girl about that age shot at a policeman just recently. 188 00:16:08,963 --> 00:16:11,233 What's the big idea, trying to spook your own people? 189 00:16:12,333 --> 00:16:15,433 Your people seem rather well trained. 190 00:16:15,643 --> 00:16:18,243 Your lady commander seems especially scary. 191 00:16:18,243 --> 00:16:19,903 I wouldn't say that. 192 00:16:21,213 --> 00:16:23,703 By the way, why did you join her unit? 193 00:16:24,813 --> 00:16:30,513 You aren't in love with her or anything, are you? No, of course not. 194 00:16:31,653 --> 00:16:33,483 This bastard's a real comedian. 195 00:16:33,793 --> 00:16:35,983 Ishikawa. How's our route scan look? 196 00:16:36,163 --> 00:16:38,183 I'm sending you the satellite data now. 197 00:16:40,833 --> 00:16:43,593 It leads to an overpass. Isn't that risky? 198 00:16:44,163 --> 00:16:47,463 Once you get to the old expressway, you'll be out of the refugee district. 199 00:16:47,873 --> 00:16:51,863 After that, just hand over the cargo to the people coming from Yokosuka Base, and the job's done. 200 00:16:52,313 --> 00:16:55,413 It's the beltway roads that you have to watch out for. 201 00:16:55,413 --> 00:16:58,043 Most of the buildings are collapsed and abandoned, 202 00:16:58,413 --> 00:17:00,353 so both sides of the road are blocked off. 203 00:17:00,783 --> 00:17:04,273 If the terrorists ambush you there, you won't stand a chance. 204 00:17:04,583 --> 00:17:06,313 Some plan this is. 205 00:17:06,923 --> 00:17:09,583 What's that Gohda guy thinking? 206 00:17:09,893 --> 00:17:12,293 Ishikawa, once you've given our route a once-over, 207 00:17:12,363 --> 00:17:13,993 see what a background check on him turns up. 208 00:17:14,063 --> 00:17:16,093 Yeah, that's just what I was thinking. 209 00:17:29,613 --> 00:17:31,473 It's been thirty years since the war... 210 00:17:31,853 --> 00:17:34,643 I bet the reason the Kanto region's been left lying like this... 211 00:17:35,123 --> 00:17:39,553 ...is because the refugee issue's been kept up in the air this whole time. 212 00:17:40,153 --> 00:17:43,353 Maybe it's finally about to reach the breaking point. 213 00:17:46,633 --> 00:17:47,433 Hey! 214 00:17:47,433 --> 00:17:49,193 I see it. Batou. 215 00:17:49,503 --> 00:17:52,163 I see it here, too. I have a bad feeling about this. 216 00:18:06,413 --> 00:18:08,473 Ishikawa, do you see this? 217 00:18:08,923 --> 00:18:10,713 Yeah. What happened, did they roll over? 218 00:18:11,023 --> 00:18:13,383 I can't say. I'll go check it out. 219 00:18:14,723 --> 00:18:17,623 From a safety standpoint, we should make a detour. 220 00:18:18,023 --> 00:18:20,633 Considering the nature of our cargo, 221 00:18:20,633 --> 00:18:25,563 we should do our utmost to avoid anything that would result in a combat situation. 222 00:18:25,903 --> 00:18:29,303 I'm aware of that. That's why we're camouflaged to blend in here. 223 00:18:29,303 --> 00:18:31,073 We'll scout this out first. 224 00:18:31,073 --> 00:18:35,183 But if there are terrorists mixed in with those people, we'll just have to be ready for the worst. 225 00:18:35,183 --> 00:18:37,513 Very well. So, who will you send? 226 00:18:37,713 --> 00:18:40,983 Saito and I will go. Batou, you're in command here. 227 00:18:41,383 --> 00:18:45,953 All right, I'll go, too. You'd never guess it, but I'm popular with the refugees. 228 00:18:45,953 --> 00:18:50,293 We'll take a GSDA man, too. Your men are too trigger-happy. 229 00:19:02,443 --> 00:19:03,833 What happened here? 230 00:19:04,103 --> 00:19:05,573 Can't you tell? 231 00:19:05,573 --> 00:19:07,173 Are you from the western district? 232 00:19:07,173 --> 00:19:09,773 Something like that. We'd like to be on our way as soon as possible. 233 00:19:10,783 --> 00:19:12,753 So would we. 234 00:19:13,283 --> 00:19:15,683 I'm sorry, but we don't have time to stay and give you a hand. 235 00:19:15,683 --> 00:19:17,523 We're going to go on ahead. 236 00:19:17,523 --> 00:19:18,953 Suit yourself. 237 00:19:18,953 --> 00:19:21,923 There's enough room to the side of the truck for the bus to pass through. 238 00:19:22,363 --> 00:19:26,633 Move in slowly, and if anything looks fishy, bust through and leave us behind. 239 00:19:26,633 --> 00:19:27,793 Roger that. 240 00:19:45,853 --> 00:19:48,313 Situation looks clear. Keep moving. 241 00:19:56,623 --> 00:19:57,823 What have we here? 242 00:19:59,033 --> 00:20:00,293 Batou! 243 00:20:02,263 --> 00:20:03,493 Reinforcements, huh? 244 00:20:07,973 --> 00:20:10,563 Hey, that man is carrying a gun. 245 00:20:16,643 --> 00:20:18,203 Togusa! Floor it! 246 00:20:26,753 --> 00:20:27,853 Get in! 247 00:20:41,403 --> 00:20:42,243 How's it look? 248 00:20:42,243 --> 00:20:43,303 - All clear. - All clear. 249 00:20:43,303 --> 00:20:44,433 All clear. 250 00:20:45,873 --> 00:20:47,773 This ain't right... 251 00:20:48,483 --> 00:20:50,913 Were they just refugees? 252 00:20:51,443 --> 00:20:53,243 All that killing was pointless, then. 253 00:21:29,883 --> 00:21:31,783 Good work, everyone. 254 00:21:32,023 --> 00:21:35,253 It looks like the intel about armed terrorists was just a bluff. 255 00:21:35,423 --> 00:21:37,623 Luckily, all that work turned out to be for nothing. 256 00:21:41,033 --> 00:21:42,393 Mr. Aramaki. 257 00:21:42,603 --> 00:21:47,933 I appreciate the fine work that you and Section 9 have done again on my behalf. 258 00:21:48,033 --> 00:21:49,503 You trying to be funny? 259 00:21:50,203 --> 00:21:51,863 No, I mean it. 260 00:22:00,513 --> 00:22:01,383 Hey! 261 00:22:01,553 --> 00:22:02,883 Don't open those! 262 00:22:08,323 --> 00:22:10,093 You bastard, back there you... 263 00:22:10,093 --> 00:22:13,723 The makeshift second GSDA unit that left the refugee camp... 264 00:22:14,033 --> 00:22:16,763 ...has probably sent out the plutonium by sea by now. 265 00:22:16,963 --> 00:22:19,233 So, you used us as a decoy. 266 00:22:19,233 --> 00:22:21,723 Who the hell do you think we are?! 267 00:22:22,003 --> 00:22:25,333 No, the question is, who do you think you are? 268 00:22:25,413 --> 00:22:28,243 A small, elite unit? The chosen few? 269 00:22:28,543 --> 00:22:33,983 If refugees had come at you en masse with those smuggled weapons, 270 00:22:34,283 --> 00:22:36,213 you wouldn't have been able to stop them, and you know it! 271 00:22:36,783 --> 00:22:41,353 Just be thankful that you got to play the role of decoys under my direction. 272 00:22:41,723 --> 00:22:43,693 If you'll excuse me. 273 00:22:43,693 --> 00:22:45,693 274 00:23:09,643 --> 00:23:12,143 Finding out a galaxy... 275 00:23:12,143 --> 00:23:16,103 ...of planets and stars within me... 276 00:23:16,293 --> 00:23:18,763 Listening to each of them... 277 00:23:18,763 --> 00:23:22,753 ...singing the same silent melody... 278 00:23:22,753 --> 00:23:26,763 I've never seen such beauty... 279 00:23:26,763 --> 00:23:30,053 In possibility... 280 00:23:30,053 --> 00:23:34,563 No speck of doubt or fear... 281 00:23:34,563 --> 00:23:36,053 Wake up! 282 00:23:36,053 --> 00:23:38,753 I hear a voice, 283 00:23:38,753 --> 00:23:42,693 hear a voice calling out to me... 284 00:23:42,693 --> 00:23:45,203 I see inside, 285 00:23:45,203 --> 00:23:48,733 see the light now ever holding me... 286 00:23:48,733 --> 00:23:52,073 All the truth, all I need... 287 00:23:52,073 --> 00:23:56,873 ...to make of this reality, it's inside... 288 00:23:56,873 --> 00:24:02,683 The beauty within the shell... 289 00:24:02,683 --> 00:24:05,383 I hear a voice, 290 00:24:05,383 --> 00:24:09,323 hear a voice calling out to me... 291 00:24:09,323 --> 00:24:11,833 I see inside, 292 00:24:11,833 --> 00:24:15,363 see the light now ever holding me... 293 00:24:15,363 --> 00:24:18,703 All the truth, all I need... 294 00:24:18,703 --> 00:24:23,503 ...to make of this reality, it's inside... 295 00:24:23,503 --> 00:24:28,163 Right here within the shell...