1
00:00:08,043 --> 00:00:11,283
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:11,283 --> 00:00:14,553
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:14,553 --> 00:00:19,953
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:21,153 --> 00:00:24,353
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:24,353 --> 00:00:27,693
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:27,693 --> 00:00:33,223
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:33,403 --> 00:00:39,833
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:39,973 --> 00:00:47,343
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:48,213 --> 00:00:51,423
Save your tears for the day...
10
00:00:51,423 --> 00:00:54,723
...when the pain is far behind.
11
00:00:54,723 --> 00:00:57,913
On your feet, come with me.
12
00:00:57,913 --> 00:01:01,363
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:01,363 --> 00:01:04,533
Save your fears, take your place.
14
00:01:04,533 --> 00:01:07,633
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:07,803 --> 00:01:11,063
Fast and free, follow me.
16
00:01:11,063 --> 00:01:15,773
Time to make the sacrifice.
17
00:01:15,773 --> 00:01:22,833
We rise or fall...
18
00:01:38,893 --> 00:01:42,333
The boat and prosthetic body floaters
are at this address.
19
00:01:42,763 --> 00:01:46,763
Still, I gotta wonder what you're planning
to do with all this firepower.
20
00:01:47,103 --> 00:01:50,473
I'm going to give them some incentive
to free the refugees.
21
00:01:50,713 --> 00:01:52,643
I guess those guys have it
pretty rough, too.
22
00:01:52,643 --> 00:01:55,403
Well, so long as I get my money,
I don't really care.
23
00:02:06,023 --> 00:02:08,453
Hey! What's this
supposed to be?
24
00:02:14,603 --> 00:02:16,293
Right on schedule.
25
00:02:23,343 --> 00:02:24,273
Crap!
26
00:02:27,483 --> 00:02:30,503
You bastard!
You sold us out, didn't you?!
27
00:03:11,853 --> 00:03:15,523
Have you identified the man with the high-spec
prosthetic body who attacked the Prime Minister?
28
00:03:15,723 --> 00:03:20,223
I'm focusing on military-affiliated people,
but I haven't turned up a match yet.
29
00:03:20,433 --> 00:03:25,423
Ever since that A.I. Helicopter incident, military
computer security's been even tighter than usual.
30
00:03:26,433 --> 00:03:29,603
And about that high-spec body,
there aren't any records...
31
00:03:29,603 --> 00:03:32,113
...aside from one that says
that there was once a unit...
32
00:03:32,113 --> 00:03:35,133
...in the Self- Defense Army dispatched as
a PKF that was equipped with this model.
33
00:03:35,813 --> 00:03:38,913
But for some reason, not only
the roster of the PKF at the time,
34
00:03:38,913 --> 00:03:42,823
but even their operational records
have vanished without a trace.
35
00:03:43,153 --> 00:03:46,553
Maintenance-free bodies
for PKF use, huh?
36
00:03:46,893 --> 00:03:49,093
Togusa? How about that group
you said was operating...
37
00:03:49,093 --> 00:03:51,083
...during that incident at
the Shinjuku nuclear plant?
38
00:03:52,293 --> 00:03:54,563
I haven't turned up anything
concrete yet, either.
39
00:03:55,563 --> 00:03:59,863
A public agency that was formed
right after the new Cabinet took office...
40
00:04:00,403 --> 00:04:04,133
And they're people with good connections
to the Self-Defense Army, to boot...
41
00:04:04,913 --> 00:04:06,773
Eleven runaway helicopters...
42
00:04:07,783 --> 00:04:11,943
And the Individual Eleven, which first showed
itself as if the two were somehow connected.
43
00:04:12,253 --> 00:04:17,243
And a nuclear power plant that had been
concealed deep beneath Shinjuku...
44
00:04:17,593 --> 00:04:20,353
We've got a lot of problems
on our plate, all right.
45
00:04:20,353 --> 00:04:23,763
And what's this I hear about the Chief's being
summoned to her lordship's place again...
46
00:04:24,063 --> 00:04:27,523
...because of that stuff they
dug up at the nuke plant?
47
00:04:27,803 --> 00:04:30,293
That's right.
Do you have a problem with that?
48
00:04:30,563 --> 00:04:34,133
Damn right I do.
Don't you think this is messed up?!
49
00:04:34,743 --> 00:04:37,733
As I recall, Section 9 was supposed
to be an offensive organization, right?
50
00:04:38,243 --> 00:04:40,843
But with her holding us by
the scruff of the neck like this,
51
00:04:40,843 --> 00:04:43,213
there no way for us to
go on the offensive!
52
00:04:44,083 --> 00:04:45,783
I don't disagree
with you.
53
00:04:45,783 --> 00:04:48,183
But I'd say that the Chief
feels the same way.
54
00:04:48,523 --> 00:04:49,923
Why, then?!
55
00:04:49,923 --> 00:04:53,853
What do you think the greatest
threat to Section 9 is?
56
00:04:54,623 --> 00:04:57,023
What brought that on?
What do you mean?
57
00:04:59,263 --> 00:05:02,093
Our greatest threat
is numbers.
58
00:05:02,633 --> 00:05:06,373
An organization like ours would be powerless
in the face of overwhelming material superiority,
59
00:05:06,373 --> 00:05:08,363
and would be
utterly defeated.
60
00:05:09,143 --> 00:05:13,703
If this current situation itself is really
an attack directed against us,
61
00:05:13,973 --> 00:05:18,783
don't you think it's possible that somewhere,
something is beginning to make its move?
62
00:05:23,483 --> 00:05:27,923
I assume you're aware that plutonium fuel rods
were recovered in the course of...
63
00:05:28,193 --> 00:05:31,993
...re-burying the Shinjuku
underground nuclear plant?
64
00:05:32,693 --> 00:05:34,893
It's come to
my attention, yes.
65
00:05:35,133 --> 00:05:40,123
The fact of the matter is that a top-secret plan
was put forward to transport the fuel rods,
66
00:05:40,633 --> 00:05:44,073
but it appears that that information
was leaked to terrorists beforehand.
67
00:05:45,913 --> 00:05:49,483
In response to the foolish actions taken
by the government under the very feet...
68
00:05:49,483 --> 00:05:51,753
...of the refugees who are being made
to wait for liberation as new citizens,
69
00:05:51,753 --> 00:05:54,543
we intend to mete out
divine retribution.
70
00:05:54,883 --> 00:05:58,223
It is our judgment that it is only proper that
the items dug up from the refugees' land...
71
00:05:58,223 --> 00:06:02,523
...with the refugees' own two hands should
be returned to the hands of the refugees.
72
00:06:02,823 --> 00:06:04,693
Signed, the
Individual Eleven.
73
00:06:04,693 --> 00:06:06,823
It has the logo
on it, too.
74
00:06:08,663 --> 00:06:15,693
After they got that warning, the Coast Guard
caught them in the act of making an arms deal,
75
00:06:16,143 --> 00:06:20,733
but it looks like there's a chance that a huge
amount of firearms had changed hands there.
76
00:06:22,583 --> 00:06:27,173
Our original plan called for
transporting the rods by sea.
77
00:06:27,823 --> 00:06:32,813
However, a bill of sale left by the terrorists
leads us to expect an attack at sea,
78
00:06:33,293 --> 00:06:36,523
so we've decided to make
a last-minute change in plans.
79
00:06:38,363 --> 00:06:43,323
And so, you want Section 9 to oversee
the land route transport, I presume?
80
00:06:43,703 --> 00:06:48,633
That's right. Your group
doesn't officially exist.
81
00:06:49,473 --> 00:06:52,113
I can think of no one better
to transport prewar relics...
82
00:06:52,113 --> 00:06:55,103
...that aren't supposed to exist
in the first place.
83
00:06:55,283 --> 00:06:56,573
I see.
84
00:06:56,983 --> 00:06:59,743
Prime Minister, what are
your thoughts on the matter?
85
00:07:00,183 --> 00:07:03,713
I believe it is...
the right decision.
86
00:07:04,453 --> 00:07:05,893
Understood.
87
00:07:11,663 --> 00:07:15,393
Prime Minister, if I may
ask you something?
88
00:07:15,963 --> 00:07:17,403
Yes? What is it?
89
00:07:17,403 --> 00:07:21,993
How much did you know regarding the
existence of the Shinjuku nuclear plant?
90
00:07:22,603 --> 00:07:26,413
I first learned of it when I got word
that plutonium had been found.
91
00:07:26,413 --> 00:07:29,433
Oh, I see.
If you'll excuse me, then.
92
00:07:36,323 --> 00:07:39,343
The details of the operation are
as I said earlier.
93
00:07:39,493 --> 00:07:42,123
We'll take the plutonium they uncovered
in that nuclear power plant...
94
00:07:42,123 --> 00:07:45,113
...and ferry it out of the
refugee district by land.
95
00:07:45,533 --> 00:07:47,093
What the hell
is going on here?
96
00:07:47,093 --> 00:07:50,733
That was definitely a top-secret excavation
operation that was under government control!
97
00:07:50,733 --> 00:07:52,003
So why are they...
98
00:07:52,003 --> 00:07:53,433
Old man...
99
00:07:53,733 --> 00:07:57,613
Since when did we change jobs and
become the Prime Minister's errand boys?
100
00:07:57,613 --> 00:07:59,813
Our job hasn't changed.
101
00:07:59,813 --> 00:08:00,613
Then why are we...
102
00:08:00,613 --> 00:08:03,743
Somebody else has the upper hand
for now, that's all.
103
00:08:04,043 --> 00:08:05,913
Isn't that right, Chief?
104
00:08:10,483 --> 00:08:11,883
Hey, you're...
105
00:08:14,223 --> 00:08:16,023
Ah, hello there.
106
00:08:16,023 --> 00:08:21,463
You can't imagine how happy I am that you'll be
accompanying me on my first air drop operation.
107
00:08:21,663 --> 00:08:25,533
You've got guts, showing
your face around here.
108
00:08:25,773 --> 00:08:27,863
And what do you mean,
"accompanying" you?
109
00:08:27,973 --> 00:08:29,643
I know how you feel.
110
00:08:29,643 --> 00:08:34,543
I swear, why do I have to go deal with
some pointless wartime relic?
111
00:08:34,543 --> 00:08:35,913
It makes me
so angry.
112
00:08:36,343 --> 00:08:38,573
Thank you for your
excellent work earlier.
113
00:08:40,683 --> 00:08:42,213
Who's that?
114
00:08:42,753 --> 00:08:46,693
Cabinet Intelligence Service, Strategic Influence
Research Committee Representative Aide...
115
00:08:46,823 --> 00:08:49,153
- Sorry to foist such an unpleasant job on you.
- ...Kazundo Gohda.
116
00:08:50,063 --> 00:08:51,553
So, that who he is...
117
00:09:12,913 --> 00:09:17,543
Commander, the relief unit
has left Niihama on schedule.
118
00:09:17,893 --> 00:09:21,653
They have, huh? Well, I hope it
stays quiet until they get here.
119
00:09:22,463 --> 00:09:24,253
I know what you mean...
120
00:09:29,403 --> 00:09:30,563
Here, kid.
121
00:09:35,243 --> 00:09:37,573
Just like monkeys at the zoo,
aren't they?
122
00:09:37,573 --> 00:09:39,203
Cut that out!
123
00:09:39,513 --> 00:09:42,283
Don't say anything that'll
rub them the wrong way.
124
00:09:42,283 --> 00:09:45,143
If they cross the fence, they'll
either be shot dead or deported.
125
00:09:45,513 --> 00:09:48,413
Even they have
to know that.
126
00:10:00,593 --> 00:10:01,963
So what you're saying is,
127
00:10:01,963 --> 00:10:07,463
the GSDA troops down there haven't even
been told what it is that they're guarding?
128
00:10:07,643 --> 00:10:12,233
That's right. There are lots of things in
the world that one doesn't need to know.
129
00:10:12,913 --> 00:10:16,313
We want to keep the number of people
who know the truth to a bare minimum...
130
00:10:16,413 --> 00:10:19,913
...in order to carry out information manipulation
as quickly as possible once we're done.
131
00:10:19,913 --> 00:10:24,323
Then why don't you CIS people carry out
the whole operation by yourselves?!
132
00:10:24,623 --> 00:10:26,183
- For one thing...
- Togusa.
133
00:10:31,133 --> 00:10:35,723
I'm sure this is the first time we've met, but
I feel like I've seen you somewhere recently...
134
00:10:36,733 --> 00:10:37,823
Ishikawa!
135
00:10:37,973 --> 00:10:40,493
Yeah. We're just
about there.
136
00:10:40,833 --> 00:10:42,643
Saito, Paz, Borma.
137
00:10:42,643 --> 00:10:46,073
Once you scrounge up some trucks,
meet up with us by 2200 hours.
138
00:10:46,413 --> 00:10:47,503
Roger.
139
00:10:47,743 --> 00:10:49,073
Take the Tachikoma
with you.
140
00:10:49,883 --> 00:10:53,783
I'm going to have to ban the use
of think-tanks this time out.
141
00:10:53,783 --> 00:10:54,983
Why, you little...
142
00:10:55,683 --> 00:10:57,583
I don't want to provoke
the refugees.
143
00:11:11,633 --> 00:11:12,893
Mr. Gohda.
144
00:11:13,973 --> 00:11:17,063
I understand that you have overall
authority on this operation,
145
00:11:17,373 --> 00:11:19,973
but you're to follow our instructions
while we're in the field.
146
00:11:19,973 --> 00:11:22,103
Otherwise, I can't guarantee
your safety.
147
00:11:24,583 --> 00:11:26,413
Tandem jump
with Batou there.
148
00:11:27,513 --> 00:11:28,883
I look forward to it.
149
00:11:29,423 --> 00:11:30,713
We're going first!
150
00:11:33,693 --> 00:11:35,693
Well, I guess we should
get going, too.
151
00:11:35,693 --> 00:11:37,593
I'm not very fond
of this sort of thing.
152
00:11:37,933 --> 00:11:39,523
Glad to hear it.
153
00:11:43,133 --> 00:11:44,793
All right, get going!
154
00:12:24,043 --> 00:12:25,943
Stop sitting around!
Let's move!
155
00:12:39,623 --> 00:12:45,583
I've been sweating bullets ever since
we got word that this stuff is plutonium.
156
00:12:46,333 --> 00:12:47,553
Good work.
157
00:12:47,863 --> 00:12:51,373
We'll take it from here and get it
out of the refugee district.
158
00:12:51,373 --> 00:12:52,533
I can't let you do that.
159
00:12:52,873 --> 00:12:55,563
There's a chance that
my men were exposed.
160
00:12:55,743 --> 00:12:58,433
It's all right,
there's no risk of that.
161
00:12:58,513 --> 00:13:00,173
What do you civilian officials
know about anything?!
162
00:13:00,243 --> 00:13:04,643
Have as little faith in us civilian officials
as you like, but this is government policy.
163
00:13:05,053 --> 00:13:07,583
Each section has a set job
to carry out.
164
00:13:07,583 --> 00:13:10,573
If you don't like that, feel free
to take off that uniform.
165
00:13:12,323 --> 00:13:15,763
But I expect that won't be
enough to put you at ease.
166
00:13:15,963 --> 00:13:18,523
On that note, could
you do me one favor?
167
00:13:19,833 --> 00:13:21,503
- Let's talk via data link.
- Hey!
168
00:13:21,503 --> 00:13:25,803
Don't worry, cleaning up messes comes with
the job for us civilian officials.
169
00:13:39,453 --> 00:13:42,423
Commander, the trucks
have arrived.
170
00:13:42,723 --> 00:13:46,493
I understand. I'll send my adjutant
and two sentries.
171
00:13:46,493 --> 00:13:47,983
That's the deal.
172
00:13:48,463 --> 00:13:52,293
Okay. We'll leave once we've
reinforced the trucks.
173
00:14:15,523 --> 00:14:16,913
All right, let's move!
174
00:15:09,673 --> 00:15:11,703
Kinda eerie, isn't it?
175
00:15:11,873 --> 00:15:17,473
I can't deny the possibility that the Individual
Eleven was planning to steal the plutonium,
176
00:15:17,783 --> 00:15:19,873
but they don't work directly
with refugees.
177
00:15:20,383 --> 00:15:24,253
Staying sharp is always the best option,
but don't jump at shadows.
178
00:15:24,583 --> 00:15:26,053
You have a point...
179
00:15:26,323 --> 00:15:30,383
What's got me more worried though, is the
source of that sea route transport leak.
180
00:15:30,823 --> 00:15:31,953
That's true...
181
00:15:32,133 --> 00:15:37,433
I bet they'd get the shock of their lives if they
learned that this bus was carrying plutonium.
182
00:15:37,433 --> 00:15:40,233
I'm not interested in making
chitchat with you.
183
00:15:41,543 --> 00:15:45,103
Unlike you people, making
small talk is my strong suit.
184
00:15:49,913 --> 00:15:51,743
That's so cute...
185
00:15:52,953 --> 00:15:55,473
Hey, have you heard?
186
00:15:55,983 --> 00:15:58,123
Over in the Nagasaki
residential district,
187
00:15:58,123 --> 00:16:01,953
a little girl about that age
shot at a policeman just recently.
188
00:16:08,963 --> 00:16:11,233
What's the big idea, trying to spook
your own people?
189
00:16:12,333 --> 00:16:15,433
Your people seem
rather well trained.
190
00:16:15,643 --> 00:16:18,243
Your lady commander
seems especially scary.
191
00:16:18,243 --> 00:16:19,903
I wouldn't say that.
192
00:16:21,213 --> 00:16:23,703
By the way, why did you
join her unit?
193
00:16:24,813 --> 00:16:30,513
You aren't in love with her or anything,
are you? No, of course not.
194
00:16:31,653 --> 00:16:33,483
This bastard's
a real comedian.
195
00:16:33,793 --> 00:16:35,983
Ishikawa. How's our
route scan look?
196
00:16:36,163 --> 00:16:38,183
I'm sending you
the satellite data now.
197
00:16:40,833 --> 00:16:43,593
It leads to an overpass.
Isn't that risky?
198
00:16:44,163 --> 00:16:47,463
Once you get to the old expressway,
you'll be out of the refugee district.
199
00:16:47,873 --> 00:16:51,863
After that, just hand over the cargo to the people
coming from Yokosuka Base, and the job's done.
200
00:16:52,313 --> 00:16:55,413
It's the beltway roads that
you have to watch out for.
201
00:16:55,413 --> 00:16:58,043
Most of the buildings are
collapsed and abandoned,
202
00:16:58,413 --> 00:17:00,353
so both sides of the road
are blocked off.
203
00:17:00,783 --> 00:17:04,273
If the terrorists ambush you there,
you won't stand a chance.
204
00:17:04,583 --> 00:17:06,313
Some plan this is.
205
00:17:06,923 --> 00:17:09,583
What's that
Gohda guy thinking?
206
00:17:09,893 --> 00:17:12,293
Ishikawa, once you've given
our route a once-over,
207
00:17:12,363 --> 00:17:13,993
see what a background check
on him turns up.
208
00:17:14,063 --> 00:17:16,093
Yeah, that's just what
I was thinking.
209
00:17:29,613 --> 00:17:31,473
It's been thirty years
since the war...
210
00:17:31,853 --> 00:17:34,643
I bet the reason the Kanto region's
been left lying like this...
211
00:17:35,123 --> 00:17:39,553
...is because the refugee issue's been
kept up in the air this whole time.
212
00:17:40,153 --> 00:17:43,353
Maybe it's finally about to reach
the breaking point.
213
00:17:46,633 --> 00:17:47,433
Hey!
214
00:17:47,433 --> 00:17:49,193
I see it.
Batou.
215
00:17:49,503 --> 00:17:52,163
I see it here, too.
I have a bad feeling about this.
216
00:18:06,413 --> 00:18:08,473
Ishikawa, do you see this?
217
00:18:08,923 --> 00:18:10,713
Yeah. What happened,
did they roll over?
218
00:18:11,023 --> 00:18:13,383
I can't say.
I'll go check it out.
219
00:18:14,723 --> 00:18:17,623
From a safety standpoint,
we should make a detour.
220
00:18:18,023 --> 00:18:20,633
Considering the nature
of our cargo,
221
00:18:20,633 --> 00:18:25,563
we should do our utmost to avoid anything
that would result in a combat situation.
222
00:18:25,903 --> 00:18:29,303
I'm aware of that. That's why
we're camouflaged to blend in here.
223
00:18:29,303 --> 00:18:31,073
We'll scout
this out first.
224
00:18:31,073 --> 00:18:35,183
But if there are terrorists mixed in with those
people, we'll just have to be ready for the worst.
225
00:18:35,183 --> 00:18:37,513
Very well.
So, who will you send?
226
00:18:37,713 --> 00:18:40,983
Saito and I will go.
Batou, you're in command here.
227
00:18:41,383 --> 00:18:45,953
All right, I'll go, too. You'd never guess it,
but I'm popular with the refugees.
228
00:18:45,953 --> 00:18:50,293
We'll take a GSDA man, too.
Your men are too trigger-happy.
229
00:19:02,443 --> 00:19:03,833
What happened here?
230
00:19:04,103 --> 00:19:05,573
Can't you tell?
231
00:19:05,573 --> 00:19:07,173
Are you from the
western district?
232
00:19:07,173 --> 00:19:09,773
Something like that. We'd like to be
on our way as soon as possible.
233
00:19:10,783 --> 00:19:12,753
So would we.
234
00:19:13,283 --> 00:19:15,683
I'm sorry, but we don't have time
to stay and give you a hand.
235
00:19:15,683 --> 00:19:17,523
We're going to
go on ahead.
236
00:19:17,523 --> 00:19:18,953
Suit yourself.
237
00:19:18,953 --> 00:19:21,923
There's enough room to the side of the truck
for the bus to pass through.
238
00:19:22,363 --> 00:19:26,633
Move in slowly, and if anything looks fishy,
bust through and leave us behind.
239
00:19:26,633 --> 00:19:27,793
Roger that.
240
00:19:45,853 --> 00:19:48,313
Situation looks clear.
Keep moving.
241
00:19:56,623 --> 00:19:57,823
What have we here?
242
00:19:59,033 --> 00:20:00,293
Batou!
243
00:20:02,263 --> 00:20:03,493
Reinforcements, huh?
244
00:20:07,973 --> 00:20:10,563
Hey, that man
is carrying a gun.
245
00:20:16,643 --> 00:20:18,203
Togusa! Floor it!
246
00:20:26,753 --> 00:20:27,853
Get in!
247
00:20:41,403 --> 00:20:42,243
How's it look?
248
00:20:42,243 --> 00:20:43,303
- All clear.
- All clear.
249
00:20:43,303 --> 00:20:44,433
All clear.
250
00:20:45,873 --> 00:20:47,773
This ain't right...
251
00:20:48,483 --> 00:20:50,913
Were they just refugees?
252
00:20:51,443 --> 00:20:53,243
All that killing
was pointless, then.
253
00:21:29,883 --> 00:21:31,783
Good work, everyone.
254
00:21:32,023 --> 00:21:35,253
It looks like the intel about
armed terrorists was just a bluff.
255
00:21:35,423 --> 00:21:37,623
Luckily, all that work turned out
to be for nothing.
256
00:21:41,033 --> 00:21:42,393
Mr. Aramaki.
257
00:21:42,603 --> 00:21:47,933
I appreciate the fine work that you and
Section 9 have done again on my behalf.
258
00:21:48,033 --> 00:21:49,503
You trying
to be funny?
259
00:21:50,203 --> 00:21:51,863
No, I mean it.
260
00:22:00,513 --> 00:22:01,383
Hey!
261
00:22:01,553 --> 00:22:02,883
Don't open those!
262
00:22:08,323 --> 00:22:10,093
You bastard,
back there you...
263
00:22:10,093 --> 00:22:13,723
The makeshift second GSDA unit
that left the refugee camp...
264
00:22:14,033 --> 00:22:16,763
...has probably sent out
the plutonium by sea by now.
265
00:22:16,963 --> 00:22:19,233
So, you used us
as a decoy.
266
00:22:19,233 --> 00:22:21,723
Who the hell do you
think we are?!
267
00:22:22,003 --> 00:22:25,333
No, the question is, who do
you think you are?
268
00:22:25,413 --> 00:22:28,243
A small, elite unit?
The chosen few?
269
00:22:28,543 --> 00:22:33,983
If refugees had come at you en masse
with those smuggled weapons,
270
00:22:34,283 --> 00:22:36,213
you wouldn't have been able
to stop them, and you know it!
271
00:22:36,783 --> 00:22:41,353
Just be thankful that you got to play
the role of decoys under my direction.
272
00:22:41,723 --> 00:22:43,693
If you'll excuse me.
273
00:22:43,693 --> 00:22:45,693
274
00:23:09,643 --> 00:23:12,143
Finding out a galaxy...
275
00:23:12,143 --> 00:23:16,103
...of planets and stars within me...
276
00:23:16,293 --> 00:23:18,763
Listening to each of them...
277
00:23:18,763 --> 00:23:22,753
...singing the same silent melody...
278
00:23:22,753 --> 00:23:26,763
I've never seen such beauty...
279
00:23:26,763 --> 00:23:30,053
In possibility...
280
00:23:30,053 --> 00:23:34,563
No speck of doubt or fear...
281
00:23:34,563 --> 00:23:36,053
Wake up!
282
00:23:36,053 --> 00:23:38,753
I hear a voice,
283
00:23:38,753 --> 00:23:42,693
hear a voice calling out to me...
284
00:23:42,693 --> 00:23:45,203
I see inside,
285
00:23:45,203 --> 00:23:48,733
see the light now ever holding me...
286
00:23:48,733 --> 00:23:52,073
All the truth, all I need...
287
00:23:52,073 --> 00:23:56,873
...to make of this reality, it's inside...
288
00:23:56,873 --> 00:24:02,683
The beauty within the shell...
289
00:24:02,683 --> 00:24:05,383
I hear a voice,
290
00:24:05,383 --> 00:24:09,323
hear a voice calling out to me...
291
00:24:09,323 --> 00:24:11,833
I see inside,
292
00:24:11,833 --> 00:24:15,363
see the light now ever holding me...
293
00:24:15,363 --> 00:24:18,703
All the truth, all I need...
294
00:24:18,703 --> 00:24:23,503
...to make of this reality, it's inside...
295
00:24:23,503 --> 00:24:28,163
Right here within the shell...