1 00:00:08,043 --> 00:00:11,283 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:11,283 --> 00:00:14,553 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:14,553 --> 00:00:19,953 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:21,153 --> 00:00:24,353 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:24,353 --> 00:00:27,693 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:27,693 --> 00:00:33,223 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:33,403 --> 00:00:39,833 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:39,973 --> 00:00:47,343 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:48,213 --> 00:00:51,423 Save your tears for the day... 10 00:00:51,423 --> 00:00:54,723 ...when the pain is far behind. 11 00:00:54,723 --> 00:00:57,913 On your feet, come with me. 12 00:00:57,913 --> 00:01:01,363 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:01,363 --> 00:01:04,533 Save your fears, take your place. 14 00:01:04,533 --> 00:01:07,633 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:07,803 --> 00:01:11,063 Fast and free, follow me. 16 00:01:11,063 --> 00:01:15,773 Time to make the sacrifice. 17 00:01:15,773 --> 00:01:22,833 We rise or fall... 18 00:01:48,543 --> 00:01:49,943 Off to the ladies' room? 19 00:01:50,173 --> 00:01:51,833 Looks that way. 20 00:01:53,443 --> 00:01:54,433 Do we go after her? 21 00:01:54,743 --> 00:01:56,213 Hang on a second. 22 00:01:57,783 --> 00:02:00,373 The bathroom's walls and floor are fully tiled. 23 00:02:00,883 --> 00:02:04,153 The windows are fixed fittings and have aluminum bars on the outside. 24 00:02:04,853 --> 00:02:09,193 I think she could break them easily, but she probably won't do anything that rough. 25 00:02:39,693 --> 00:02:41,353 It's an oven out here... 26 00:02:42,593 --> 00:02:43,963 Here's a souvenir. 27 00:02:44,593 --> 00:02:45,523 A beer? 28 00:02:45,893 --> 00:02:50,093 Must be nice, being able to break down alcohol in your internal plants... 29 00:02:51,173 --> 00:02:55,803 Still, don't you think that the difficulty level of this test for new recruits is a little off? 30 00:02:55,973 --> 00:02:56,903 Get serious. 31 00:02:57,343 --> 00:03:01,673 If you can't beat something like this, it means you don't have the right stuff as a trainee. 32 00:03:01,943 --> 00:03:04,383 Well, yeah, but still... 33 00:03:08,083 --> 00:03:09,753 - Batou. - Yeah? 34 00:03:09,753 --> 00:03:11,183 What's the situation over there? 35 00:03:11,253 --> 00:03:13,353 Reading the paper and drinking some coffee. 36 00:03:13,653 --> 00:03:16,053 Not you. I meant them. 37 00:03:16,563 --> 00:03:18,223 So did I. 38 00:03:18,733 --> 00:03:20,423 They're totally relaxed. 39 00:03:22,833 --> 00:03:27,323 Haven't they stopped to consider that they may have been planted with false memories? 40 00:03:27,703 --> 00:03:30,143 That's the first thing I taught 'em how to spot. 41 00:03:30,543 --> 00:03:31,903 How many are left? 42 00:03:32,213 --> 00:03:33,573 Six people in three teams. 43 00:03:33,643 --> 00:03:35,043 Let's move on to the next set. 44 00:03:35,113 --> 00:03:36,103 Roger. 45 00:03:43,923 --> 00:03:45,083 Is this the last team? 46 00:03:45,323 --> 00:03:47,483 Yeah, as much as I hate to say it. 47 00:04:47,753 --> 00:04:50,113 I'm sorry, sir! I lost the target! 48 00:04:50,323 --> 00:04:53,813 Did you now? So, what's your next move? 49 00:04:54,223 --> 00:04:56,263 We'll try doing another sweep of the area... 50 00:04:56,263 --> 00:04:58,453 You will, huh? Well, good luck with that. 51 00:04:59,233 --> 00:05:00,993 You're being a little hard on them, aren't you? 52 00:05:01,063 --> 00:05:02,553 What's the point of feeling sorry for 'em? 53 00:05:04,133 --> 00:05:06,603 Major, it's over. Let's head back to the office. 54 00:05:07,903 --> 00:05:09,063 Major? 55 00:05:10,843 --> 00:05:11,833 Major? 56 00:05:13,013 --> 00:05:14,743 I'm not getting through. 57 00:05:15,243 --> 00:05:17,373 Think she got ticked off and headed back? 58 00:05:36,733 --> 00:05:38,033 Is this a hack? 59 00:05:39,003 --> 00:05:40,063 Batou. 60 00:05:40,573 --> 00:05:41,633 Batou? 61 00:05:47,413 --> 00:05:49,173 So this really is a hack... 62 00:05:50,243 --> 00:05:53,303 I didn't feel anything slip past my four layers of defense barriers. 63 00:05:54,483 --> 00:05:57,383 If the trainees are behind this, they're pretty impressive. 64 00:06:15,743 --> 00:06:18,713 The Memory Store 65 00:06:24,083 --> 00:06:26,213 So, this is the finish line, huh? 66 00:06:42,963 --> 00:06:44,953 What's this sensation? 67 00:06:47,233 --> 00:06:50,473 The sensations being picked up by my skin's touch receptors are definitely real... 68 00:06:52,113 --> 00:06:55,673 But in spite of that, this whole thing doesn't seem real at all... 69 00:07:53,303 --> 00:07:54,793 Prosthetic bodies? 70 00:08:08,623 --> 00:08:10,113 Aren't they adorable? 71 00:08:10,523 --> 00:08:11,953 The children, I mean. 72 00:08:14,323 --> 00:08:16,553 Do you run this place? 73 00:08:16,693 --> 00:08:18,563 Something like that. 74 00:08:18,993 --> 00:08:21,763 What would you like me to take care of for you? 75 00:08:22,233 --> 00:08:23,363 Take care of? 76 00:08:23,763 --> 00:08:24,733 That's right. 77 00:08:25,003 --> 00:08:29,443 My customers leave their external memories here, and I look after them. 78 00:08:31,143 --> 00:08:35,913 All of the items here might seem to be utterly worthless to another person, 79 00:08:36,043 --> 00:08:40,383 but each and every one of them is stuffed full of its owner's memories. 80 00:08:40,453 --> 00:08:43,853 That's why I sometimes feel as if I'm suffocating... 81 00:08:43,853 --> 00:08:46,883 ...from the psychic imprint that they give off. 82 00:08:47,593 --> 00:08:49,323 Psychic imprint... 83 00:08:58,203 --> 00:09:02,463 Were you drawn here by them, too? 84 00:09:06,413 --> 00:09:10,903 These are rare items, created back in the early days of full prosthetic bodies. 85 00:09:11,413 --> 00:09:16,413 The memories surrounding these two children are always painful for me. 86 00:09:17,623 --> 00:09:21,293 But at the same time, it also allows me to experience... 87 00:09:21,293 --> 00:09:24,353 ...the joy of looking after the memories of others. 88 00:09:25,233 --> 00:09:27,823 What sort of memories do you sense between these... 89 00:09:29,063 --> 00:09:31,263 Oh, dear, is it already this late? 90 00:09:31,773 --> 00:09:34,793 I'm terribly sorry, but I'm closing early today. 91 00:09:34,873 --> 00:09:37,203 Please drop by again when you have time. 92 00:09:37,203 --> 00:09:41,143 I'll tell you all about them then. 93 00:09:57,063 --> 00:09:58,493 Oh, now I get it... 94 00:10:00,033 --> 00:10:03,433 That strange sensation... It was nostalgia. 95 00:10:10,043 --> 00:10:13,703 C'mon, big man. Let's call it a night, too. 96 00:10:14,013 --> 00:10:16,573 We can make our report to the Major tomorrow. 97 00:10:20,053 --> 00:10:23,353 Dammit, Major, don't disappear on us like that. 98 00:10:23,753 --> 00:10:25,483 Where the hell have you been? 99 00:10:26,493 --> 00:10:27,483 Oh, around. 100 00:10:28,263 --> 00:10:32,123 So, how many applicants do we have who look like they might make it onto the team? 101 00:10:32,533 --> 00:10:35,433 There's just this one who came up through GSDA Military Intelligence... 102 00:10:36,003 --> 00:10:38,623 ...who was recommended by that guy the Chief knows. 103 00:10:38,833 --> 00:10:40,393 That's not very reassuring... 104 00:10:40,773 --> 00:10:42,773 I can't deny the lack of quality material, 105 00:10:42,773 --> 00:10:45,933 but one thing's for sure, and that's that we have an urgent need for extra personnel. 106 00:10:46,513 --> 00:10:51,413 But if we lower the difficulty any further, all it'll do is weaken us overall. 107 00:10:52,253 --> 00:10:55,943 So what do we do? Do follow-up testing at some later date? 108 00:10:56,153 --> 00:10:58,313 I'll talk it over with the Chief and decide from there. 109 00:10:58,393 --> 00:11:01,793 Hey, do you think I'm cut out to be an instructor? 110 00:11:03,763 --> 00:11:07,323 If you're not cut out for it, then no one is. 111 00:11:07,733 --> 00:11:09,753 I'm calling it a day. 112 00:11:10,133 --> 00:11:11,393 Hold the fort. 113 00:11:14,903 --> 00:11:16,493 C'mon, don't worry about it. 114 00:11:16,603 --> 00:11:20,543 Even with me, before I came to Section 9, the Major would've shaken me in five minutes. 115 00:11:20,843 --> 00:11:23,313 What, seriously? I guess you work at a fairly low level. 116 00:11:23,613 --> 00:11:24,703 What's with you? 117 00:11:25,183 --> 00:11:28,123 So are you saying that you can stalk a target... 118 00:11:28,123 --> 00:11:30,813 ...who can up and vanish like the Major does? 119 00:11:34,293 --> 00:11:36,093 Damn straight I can. 120 00:11:38,633 --> 00:11:40,093 A waking dream? 121 00:11:40,863 --> 00:11:43,463 I'm not sure, but it might've been something more... spiritual than that. 122 00:11:43,963 --> 00:11:45,403 Well, when I roll over in my sleep, 123 00:11:45,403 --> 00:11:48,533 I sometimes have an out-of-body experience and see some pretty weird stuff... 124 00:11:49,043 --> 00:11:50,033 Really? 125 00:11:50,643 --> 00:11:54,163 So, have you ever sensed any psychic energy from something that you own? 126 00:11:55,213 --> 00:11:58,853 Well, I've had the sensation of my car... 127 00:11:58,853 --> 00:12:02,583 ...being an extension of my arms and legs while I'm on a long drive, if that's what you mean. 128 00:12:03,323 --> 00:12:06,623 Hey, why don't we call Courtin and go crazy for once? 129 00:12:06,693 --> 00:12:10,593 I'd better pass. There's something that I have to do today. 130 00:12:14,233 --> 00:12:18,293 What the hell is the Major doing, retracing the same route she took yesterday? 131 00:12:42,523 --> 00:12:45,363 Did she realize that I was tailing her? 132 00:12:49,403 --> 00:12:51,333 I've been waiting for you. 133 00:12:52,773 --> 00:12:55,173 I had a feeling that you would be coming right about now. 134 00:12:55,703 --> 00:12:56,933 Why's that? 135 00:12:57,973 --> 00:13:00,633 Because these children were getting tired of waiting, too. 136 00:13:02,113 --> 00:13:03,243 Oh. 137 00:13:03,743 --> 00:13:06,413 Then I'd like to get right to it and hear about these kids. 138 00:13:06,853 --> 00:13:08,783 My, but you're impatient... 139 00:13:09,923 --> 00:13:10,913 All right. 140 00:13:11,623 --> 00:13:16,923 These two prosthetic bodies were kept carefully preserved by the boy, 141 00:13:16,923 --> 00:13:19,693 who has now grown into a man. 142 00:13:27,673 --> 00:13:31,433 When the boy was six years old, he was in a plane crash. 143 00:13:31,973 --> 00:13:35,573 Apparently, it was a terrible accident in which most of the passengers were killed. 144 00:13:35,883 --> 00:13:40,403 I've heard that even those who were rescued all died soon afterwards. 145 00:13:41,053 --> 00:13:46,883 All except for this boy, and a girl who happened to be in the seat next to him. 146 00:13:47,353 --> 00:13:52,853 These two were miraculously spared, but the girl never regained consciousness, 147 00:13:53,433 --> 00:13:58,333 and the boy was completely paralyzed except for his left arm. 148 00:14:02,803 --> 00:14:09,173 When the boy's injuries were healed, he instantly understood the situation he was in. 149 00:14:09,813 --> 00:14:13,253 Such as the fact that his parents, who were aboard the plane with him, were dead, 150 00:14:13,513 --> 00:14:18,473 and why it was that his distant relatives, who kindly came to visit him at first, 151 00:14:18,793 --> 00:14:21,283 soon began to distance themselves from him. 152 00:14:21,523 --> 00:14:26,523 He tried as best he could to accept all this in his young mind. 153 00:14:27,433 --> 00:14:32,163 And then he began to think of the little girl who was sleeping in the bed next to his, 154 00:14:32,433 --> 00:14:36,133 this girl who was in the same straits as him, as his only friend in the world. 155 00:14:38,573 --> 00:14:41,063 "Please, let her wake up." 156 00:14:41,443 --> 00:14:44,443 He prayed that again and again as he painstakingly continued... 157 00:14:44,443 --> 00:14:46,543 ...to fold paper cranes with his one good hand. 158 00:14:51,853 --> 00:14:52,943 But then... 159 00:14:53,253 --> 00:14:55,923 Something happened to the girl, didn't it? 160 00:14:56,123 --> 00:14:59,723 A while later, the girl's condition took a sudden turn for the worse. 161 00:15:03,263 --> 00:15:05,093 BP 60. No diastolic. 162 00:15:05,573 --> 00:15:07,503 Give her one unit each of lidocaine and epi! 163 00:15:07,803 --> 00:15:09,333 I can't get an ECF reading. 164 00:15:10,003 --> 00:15:11,443 BP's down to 40. 165 00:15:12,373 --> 00:15:13,933 Prep the OR immediately! 166 00:15:17,513 --> 00:15:23,283 The next morning, the boy was told that she had gone far away. 167 00:15:42,043 --> 00:15:43,833 Two years passed. 168 00:15:44,403 --> 00:15:52,313 He spoke to no one, simply spending his days silently folding cranes. 169 00:16:02,263 --> 00:16:04,953 It was almost as his continuing to fold these cranes... 170 00:16:05,763 --> 00:16:10,293 ...was a grave duty that was assigned to him. 171 00:16:11,673 --> 00:16:13,233 Did he say anything today? 172 00:16:13,233 --> 00:16:15,573 Just that he wanted some white origami paper. 173 00:16:15,873 --> 00:16:19,313 Then one day, when all the legal proceedings and so on from the crash were over, 174 00:16:19,413 --> 00:16:23,743 one of the boy's relatives arrived with a young doctor. 175 00:16:24,183 --> 00:16:25,943 This is what they said to the boy. 176 00:16:27,853 --> 00:16:29,753 "If you're interested," 177 00:16:30,183 --> 00:16:34,713 "there is a treatment that will let us completely replace your paralyzed body." 178 00:16:34,993 --> 00:16:37,393 "Are you brave enough to try it?" 179 00:16:37,963 --> 00:16:42,693 "If it goes as planned, you'll be able to live a normal life, just like you used to." 180 00:16:45,503 --> 00:16:48,093 The boy didn't answer. 181 00:16:48,773 --> 00:16:51,933 But it wasn't because the boy wasn't brave enough. 182 00:16:52,143 --> 00:16:53,573 Do you know why? 183 00:16:53,873 --> 00:16:59,013 It was because the boy had no incentive to want return to his old, normal life. 184 00:16:59,683 --> 00:17:05,883 After all, the boy had no interest in anything other than folding his cranes at this point. 185 00:17:06,193 --> 00:17:12,183 And so, the adults around him gave up on talking him into it. 186 00:17:12,833 --> 00:17:19,033 But there was a little girl who gave him the nudge he needed to open up. 187 00:17:19,773 --> 00:17:21,203 Oh, that's who this girl is. 188 00:17:21,503 --> 00:17:28,033 Yes. This girl had already successfully undergone the full prosthetics treatment. 189 00:17:28,743 --> 00:17:33,813 I expect that the young doctor introduced the two of them... 190 00:17:33,813 --> 00:17:36,113 ...as a last resort to try to convince the boy. 191 00:17:37,323 --> 00:17:41,223 Apparently, the girl came to see him every day. 192 00:17:42,263 --> 00:17:45,523 She was a cheerful, energetic girl. 193 00:17:46,333 --> 00:17:50,233 Even though it must have been very hard for her to get used to a full prosthetic body, 194 00:17:50,233 --> 00:17:53,763 she never said a single word about it to the boy. 195 00:17:54,233 --> 00:17:56,903 Not only that, but when the topic came up, she even recommended... 196 00:17:56,903 --> 00:17:59,103 ...that the boy get a full prosthetic body, as well. 197 00:17:59,713 --> 00:18:04,873 The boy listened to her in silence, but one day, he suddenly blurted out, 198 00:18:05,553 --> 00:18:08,183 "Can you fold origami cranes in your prosthetic body?" 199 00:18:08,183 --> 00:18:12,413 "If you can do it, then I guess I wouldn't mind getting a full prosthetic body, too." 200 00:18:15,463 --> 00:18:18,583 But even though she could support herself and move around, 201 00:18:18,993 --> 00:18:23,663 she was still unable to convey commands for subtle movements to her body. 202 00:18:25,373 --> 00:18:28,103 Perhaps the little girl didn't like to lose... 203 00:18:28,403 --> 00:18:31,673 Apparently, she tried and tried to fold a crane. 204 00:18:32,643 --> 00:18:37,013 I think that the girl was a source of hope for the little boy. 205 00:18:37,443 --> 00:18:41,043 But they were both still very young... 206 00:19:12,553 --> 00:19:14,653 The boy became dejected, and said, 207 00:19:14,653 --> 00:19:21,183 "If I won't be able to fold cranes for the girl who died, I'm okay with staying the way I am." 208 00:19:22,223 --> 00:19:26,783 After that day, the boy never saw the girl again. 209 00:19:27,063 --> 00:19:29,903 She left, saying, "I'm going to practice making origami cranes... 210 00:19:29,903 --> 00:19:32,263 ...so I can fold them for you, okay?" 211 00:19:33,833 --> 00:19:39,603 Yes, she was the girl that he had been convinced was dead. 212 00:19:40,873 --> 00:19:44,073 Why didn't she tell the boy this? 213 00:19:44,953 --> 00:19:48,043 She must have had a very pressing reason not to. 214 00:19:51,383 --> 00:19:56,323 But that day, the boy made up his mind to get a prosthetic body, too. 215 00:19:56,523 --> 00:19:59,423 And he swore to himself that he would go and see... 216 00:19:59,493 --> 00:20:01,933 ...the girl who had vanished from the hospital. 217 00:20:03,133 --> 00:20:06,733 Some time later, the boy changed into a full prosthetic body... 218 00:20:06,733 --> 00:20:08,763 ...and endured the difficult rehabilitation process, 219 00:20:08,943 --> 00:20:12,393 and apparently grew up into a first-rate prosthetic user. 220 00:20:13,473 --> 00:20:18,213 Because there weren't many children with full prosthetic bodies at that time, 221 00:20:18,353 --> 00:20:21,873 it must have been more difficult than anyone could imagine. 222 00:20:21,953 --> 00:20:26,683 But when he thought of how that little girl had endured the same suffering, 223 00:20:26,893 --> 00:20:29,413 he was able to overcome it easily. 224 00:20:31,523 --> 00:20:35,363 So tell me, did he find the girl? 225 00:20:35,663 --> 00:20:39,223 A girl with a full prosthetic body who had been in a plane crash... 226 00:20:39,303 --> 00:20:42,273 You would think that that would have been enough of a clue to go on. 227 00:20:42,303 --> 00:20:45,203 But he wasn't able to find the girl. 228 00:20:45,243 --> 00:20:48,073 Where did he find the girl's prosthetic body, then? 229 00:20:48,783 --> 00:20:54,873 Apparently, he found it being preserved as a specimen while he was at a lab in college. 230 00:20:55,783 --> 00:21:00,723 He knew at once that it was the girl he was looking for, 231 00:21:01,153 --> 00:21:05,063 but he could never track down the girl herself, who had swapped into a larger body. 232 00:21:05,793 --> 00:21:10,633 That's why memories I get from the girl are completely blank even now. 233 00:21:11,563 --> 00:21:14,033 What about the boy? Is he... 234 00:21:14,773 --> 00:21:19,073 In the closing days of the war, he was shipped out overseas and never returned. 235 00:21:19,373 --> 00:21:25,473 He hasn't come back here since then, so I suppose it's possible that he's dead. 236 00:21:27,353 --> 00:21:28,713 Oh... 237 00:21:33,053 --> 00:21:34,883 Thanks for telling me the story. 238 00:21:35,223 --> 00:21:40,723 I bet that even now, the girl is still searching for the first boy she ever loved. 239 00:21:41,363 --> 00:21:43,453 The first boy she ever loved? 240 00:22:10,723 --> 00:22:13,163 The ice in your iced tea has melted. 241 00:22:13,333 --> 00:22:14,493 Yeah, I know. 242 00:22:15,303 --> 00:22:16,283 What's up? 243 00:22:16,603 --> 00:22:19,363 Well, it's about the test for the recruits... 244 00:22:19,573 --> 00:22:24,203 I wanna rethink the difficulty setting, and let 'em have another try. 245 00:22:24,473 --> 00:22:25,703 What do you think? 246 00:22:25,813 --> 00:22:27,833 What brought this on? 247 00:22:28,113 --> 00:22:29,313 Nothing, really. 248 00:22:29,313 --> 00:22:36,323 I was just remembering how I didn't have my act together when I first joined up, either, 249 00:22:36,323 --> 00:22:38,223 and I got chewed out by my commanding officer. 250 00:22:39,793 --> 00:22:44,883 Why not? Maybe nobody can do things well right off the bat. 251 00:22:45,293 --> 00:22:46,193 Yeah. 252 00:22:46,593 --> 00:22:49,863 It takes a load off my mind to hear you say that. 253 00:22:49,863 --> 00:22:51,863 254 00:23:09,643 --> 00:23:12,143 Finding out a galaxy... 255 00:23:12,143 --> 00:23:16,103 ...of planets and stars within me... 256 00:23:16,293 --> 00:23:18,763 Listening to each of them... 257 00:23:18,763 --> 00:23:22,753 ...singing the same silent melody... 258 00:23:22,753 --> 00:23:26,763 I've never seen such beauty... 259 00:23:26,763 --> 00:23:30,053 In possibility... 260 00:23:30,053 --> 00:23:34,563 No speck of doubt or fear... 261 00:23:34,563 --> 00:23:36,053 Wake up! 262 00:23:36,053 --> 00:23:38,753 I hear a voice, 263 00:23:38,753 --> 00:23:42,693 hear a voice calling out to me... 264 00:23:42,693 --> 00:23:45,203 I see inside, 265 00:23:45,203 --> 00:23:48,733 see the light now ever holding me... 266 00:23:48,733 --> 00:23:52,073 All the truth, all I need... 267 00:23:52,073 --> 00:23:56,873 ...to make of this reality, it's inside... 268 00:23:56,873 --> 00:24:02,683 The beauty within the shell... 269 00:24:02,683 --> 00:24:05,383 I hear a voice, 270 00:24:05,383 --> 00:24:09,323 hear a voice calling out to me... 271 00:24:09,323 --> 00:24:11,833 I see inside, 272 00:24:11,833 --> 00:24:15,363 see the light now ever holding me... 273 00:24:15,363 --> 00:24:18,703 All the truth, all I need... 274 00:24:18,703 --> 00:24:23,503 ...to make of this reality, it's inside... 275 00:24:23,503 --> 00:24:28,163 Right here within the shell...