1
00:00:08,043 --> 00:00:11,283
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:11,283 --> 00:00:14,553
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:14,553 --> 00:00:19,953
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:21,153 --> 00:00:24,353
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:24,353 --> 00:00:27,693
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:27,693 --> 00:00:33,223
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:33,403 --> 00:00:39,833
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:39,973 --> 00:00:47,343
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:48,213 --> 00:00:51,423
Save your tears for the day...
10
00:00:51,423 --> 00:00:54,723
...when the pain is far behind.
11
00:00:54,723 --> 00:00:57,913
On your feet, come with me.
12
00:00:57,913 --> 00:01:01,363
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:01,363 --> 00:01:04,533
Save your fears, take your place.
14
00:01:04,533 --> 00:01:07,633
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:07,803 --> 00:01:11,063
Fast and free, follow me.
16
00:01:11,063 --> 00:01:15,773
Time to make the sacrifice.
17
00:01:15,773 --> 00:01:22,833
We rise or fall...
18
00:01:48,543 --> 00:01:49,943
Off to the ladies' room?
19
00:01:50,173 --> 00:01:51,833
Looks that way.
20
00:01:53,443 --> 00:01:54,433
Do we go after her?
21
00:01:54,743 --> 00:01:56,213
Hang on a second.
22
00:01:57,783 --> 00:02:00,373
The bathroom's walls and floor
are fully tiled.
23
00:02:00,883 --> 00:02:04,153
The windows are fixed fittings
and have aluminum bars on the outside.
24
00:02:04,853 --> 00:02:09,193
I think she could break them easily, but she
probably won't do anything that rough.
25
00:02:39,693 --> 00:02:41,353
It's an oven
out here...
26
00:02:42,593 --> 00:02:43,963
Here's a souvenir.
27
00:02:44,593 --> 00:02:45,523
A beer?
28
00:02:45,893 --> 00:02:50,093
Must be nice, being able to break down
alcohol in your internal plants...
29
00:02:51,173 --> 00:02:55,803
Still, don't you think that the difficulty level
of this test for new recruits is a little off?
30
00:02:55,973 --> 00:02:56,903
Get serious.
31
00:02:57,343 --> 00:03:01,673
If you can't beat something like this, it means
you don't have the right stuff as a trainee.
32
00:03:01,943 --> 00:03:04,383
Well, yeah, but still...
33
00:03:08,083 --> 00:03:09,753
- Batou.
- Yeah?
34
00:03:09,753 --> 00:03:11,183
What's the situation
over there?
35
00:03:11,253 --> 00:03:13,353
Reading the paper
and drinking some coffee.
36
00:03:13,653 --> 00:03:16,053
Not you.
I meant them.
37
00:03:16,563 --> 00:03:18,223
So did I.
38
00:03:18,733 --> 00:03:20,423
They're totally relaxed.
39
00:03:22,833 --> 00:03:27,323
Haven't they stopped to consider that they
may have been planted with false memories?
40
00:03:27,703 --> 00:03:30,143
That's the first thing
I taught 'em how to spot.
41
00:03:30,543 --> 00:03:31,903
How many
are left?
42
00:03:32,213 --> 00:03:33,573
Six people
in three teams.
43
00:03:33,643 --> 00:03:35,043
Let's move on
to the next set.
44
00:03:35,113 --> 00:03:36,103
Roger.
45
00:03:43,923 --> 00:03:45,083
Is this the last team?
46
00:03:45,323 --> 00:03:47,483
Yeah, as much
as I hate to say it.
47
00:04:47,753 --> 00:04:50,113
I'm sorry, sir!
I lost the target!
48
00:04:50,323 --> 00:04:53,813
Did you now?
So, what's your next move?
49
00:04:54,223 --> 00:04:56,263
We'll try doing another sweep
of the area...
50
00:04:56,263 --> 00:04:58,453
You will, huh?
Well, good luck with that.
51
00:04:59,233 --> 00:05:00,993
You're being a little hard
on them, aren't you?
52
00:05:01,063 --> 00:05:02,553
What's the point of
feeling sorry for 'em?
53
00:05:04,133 --> 00:05:06,603
Major, it's over.
Let's head back to the office.
54
00:05:07,903 --> 00:05:09,063
Major?
55
00:05:10,843 --> 00:05:11,833
Major?
56
00:05:13,013 --> 00:05:14,743
I'm not getting through.
57
00:05:15,243 --> 00:05:17,373
Think she got ticked off
and headed back?
58
00:05:36,733 --> 00:05:38,033
Is this a hack?
59
00:05:39,003 --> 00:05:40,063
Batou.
60
00:05:40,573 --> 00:05:41,633
Batou?
61
00:05:47,413 --> 00:05:49,173
So this really is
a hack...
62
00:05:50,243 --> 00:05:53,303
I didn't feel anything slip past
my four layers of defense barriers.
63
00:05:54,483 --> 00:05:57,383
If the trainees are behind this,
they're pretty impressive.
64
00:06:15,743 --> 00:06:18,713
The Memory Store
65
00:06:24,083 --> 00:06:26,213
So, this is the
finish line, huh?
66
00:06:42,963 --> 00:06:44,953
What's this sensation?
67
00:06:47,233 --> 00:06:50,473
The sensations being picked up by my skin's
touch receptors are definitely real...
68
00:06:52,113 --> 00:06:55,673
But in spite of that, this whole thing
doesn't seem real at all...
69
00:07:53,303 --> 00:07:54,793
Prosthetic bodies?
70
00:08:08,623 --> 00:08:10,113
Aren't they adorable?
71
00:08:10,523 --> 00:08:11,953
The children, I mean.
72
00:08:14,323 --> 00:08:16,553
Do you run
this place?
73
00:08:16,693 --> 00:08:18,563
Something like that.
74
00:08:18,993 --> 00:08:21,763
What would you like me
to take care of for you?
75
00:08:22,233 --> 00:08:23,363
Take care of?
76
00:08:23,763 --> 00:08:24,733
That's right.
77
00:08:25,003 --> 00:08:29,443
My customers leave their external
memories here, and I look after them.
78
00:08:31,143 --> 00:08:35,913
All of the items here might seem to be
utterly worthless to another person,
79
00:08:36,043 --> 00:08:40,383
but each and every one of them is stuffed
full of its owner's memories.
80
00:08:40,453 --> 00:08:43,853
That's why I sometimes feel
as if I'm suffocating...
81
00:08:43,853 --> 00:08:46,883
...from the psychic imprint
that they give off.
82
00:08:47,593 --> 00:08:49,323
Psychic imprint...
83
00:08:58,203 --> 00:09:02,463
Were you drawn here
by them, too?
84
00:09:06,413 --> 00:09:10,903
These are rare items, created back in
the early days of full prosthetic bodies.
85
00:09:11,413 --> 00:09:16,413
The memories surrounding these two children
are always painful for me.
86
00:09:17,623 --> 00:09:21,293
But at the same time, it also
allows me to experience...
87
00:09:21,293 --> 00:09:24,353
...the joy of looking after
the memories of others.
88
00:09:25,233 --> 00:09:27,823
What sort of memories do
you sense between these...
89
00:09:29,063 --> 00:09:31,263
Oh, dear, is it already
this late?
90
00:09:31,773 --> 00:09:34,793
I'm terribly sorry,
but I'm closing early today.
91
00:09:34,873 --> 00:09:37,203
Please drop by again
when you have time.
92
00:09:37,203 --> 00:09:41,143
I'll tell you
all about them then.
93
00:09:57,063 --> 00:09:58,493
Oh, now I get it...
94
00:10:00,033 --> 00:10:03,433
That strange sensation...
It was nostalgia.
95
00:10:10,043 --> 00:10:13,703
C'mon, big man.
Let's call it a night, too.
96
00:10:14,013 --> 00:10:16,573
We can make our report
to the Major tomorrow.
97
00:10:20,053 --> 00:10:23,353
Dammit, Major, don't disappear
on us like that.
98
00:10:23,753 --> 00:10:25,483
Where the hell
have you been?
99
00:10:26,493 --> 00:10:27,483
Oh, around.
100
00:10:28,263 --> 00:10:32,123
So, how many applicants do we have who
look like they might make it onto the team?
101
00:10:32,533 --> 00:10:35,433
There's just this one who came up
through GSDA Military Intelligence...
102
00:10:36,003 --> 00:10:38,623
...who was recommended by
that guy the Chief knows.
103
00:10:38,833 --> 00:10:40,393
That's not very
reassuring...
104
00:10:40,773 --> 00:10:42,773
I can't deny the lack
of quality material,
105
00:10:42,773 --> 00:10:45,933
but one thing's for sure, and that's that we
have an urgent need for extra personnel.
106
00:10:46,513 --> 00:10:51,413
But if we lower the difficulty any further,
all it'll do is weaken us overall.
107
00:10:52,253 --> 00:10:55,943
So what do we do? Do follow-up
testing at some later date?
108
00:10:56,153 --> 00:10:58,313
I'll talk it over with the Chief
and decide from there.
109
00:10:58,393 --> 00:11:01,793
Hey, do you think I'm cut out
to be an instructor?
110
00:11:03,763 --> 00:11:07,323
If you're not cut out for it,
then no one is.
111
00:11:07,733 --> 00:11:09,753
I'm calling it
a day.
112
00:11:10,133 --> 00:11:11,393
Hold the fort.
113
00:11:14,903 --> 00:11:16,493
C'mon, don't worry
about it.
114
00:11:16,603 --> 00:11:20,543
Even with me, before I came to Section 9,
the Major would've shaken me in five minutes.
115
00:11:20,843 --> 00:11:23,313
What, seriously? I guess you work
at a fairly low level.
116
00:11:23,613 --> 00:11:24,703
What's with you?
117
00:11:25,183 --> 00:11:28,123
So are you saying that you
can stalk a target...
118
00:11:28,123 --> 00:11:30,813
...who can up and vanish
like the Major does?
119
00:11:34,293 --> 00:11:36,093
Damn straight I can.
120
00:11:38,633 --> 00:11:40,093
A waking dream?
121
00:11:40,863 --> 00:11:43,463
I'm not sure, but it might've been
something more... spiritual than that.
122
00:11:43,963 --> 00:11:45,403
Well, when I roll over
in my sleep,
123
00:11:45,403 --> 00:11:48,533
I sometimes have an out-of-body experience
and see some pretty weird stuff...
124
00:11:49,043 --> 00:11:50,033
Really?
125
00:11:50,643 --> 00:11:54,163
So, have you ever sensed any psychic energy
from something that you own?
126
00:11:55,213 --> 00:11:58,853
Well, I've had the sensation
of my car...
127
00:11:58,853 --> 00:12:02,583
...being an extension of my arms and legs while
I'm on a long drive, if that's what you mean.
128
00:12:03,323 --> 00:12:06,623
Hey, why don't we call Courtin
and go crazy for once?
129
00:12:06,693 --> 00:12:10,593
I'd better pass. There's something
that I have to do today.
130
00:12:14,233 --> 00:12:18,293
What the hell is the Major doing, retracing
the same route she took yesterday?
131
00:12:42,523 --> 00:12:45,363
Did she realize that
I was tailing her?
132
00:12:49,403 --> 00:12:51,333
I've been waiting
for you.
133
00:12:52,773 --> 00:12:55,173
I had a feeling that you would
be coming right about now.
134
00:12:55,703 --> 00:12:56,933
Why's that?
135
00:12:57,973 --> 00:13:00,633
Because these children were
getting tired of waiting, too.
136
00:13:02,113 --> 00:13:03,243
Oh.
137
00:13:03,743 --> 00:13:06,413
Then I'd like to get right to it
and hear about these kids.
138
00:13:06,853 --> 00:13:08,783
My, but you're impatient...
139
00:13:09,923 --> 00:13:10,913
All right.
140
00:13:11,623 --> 00:13:16,923
These two prosthetic bodies were
kept carefully preserved by the boy,
141
00:13:16,923 --> 00:13:19,693
who has now grown
into a man.
142
00:13:27,673 --> 00:13:31,433
When the boy was six years old,
he was in a plane crash.
143
00:13:31,973 --> 00:13:35,573
Apparently, it was a terrible accident in which
most of the passengers were killed.
144
00:13:35,883 --> 00:13:40,403
I've heard that even those who were
rescued all died soon afterwards.
145
00:13:41,053 --> 00:13:46,883
All except for this boy, and a girl who
happened to be in the seat next to him.
146
00:13:47,353 --> 00:13:52,853
These two were miraculously spared,
but the girl never regained consciousness,
147
00:13:53,433 --> 00:13:58,333
and the boy was completely paralyzed
except for his left arm.
148
00:14:02,803 --> 00:14:09,173
When the boy's injuries were healed,
he instantly understood the situation he was in.
149
00:14:09,813 --> 00:14:13,253
Such as the fact that his parents, who were
aboard the plane with him, were dead,
150
00:14:13,513 --> 00:14:18,473
and why it was that his distant relatives,
who kindly came to visit him at first,
151
00:14:18,793 --> 00:14:21,283
soon began to distance
themselves from him.
152
00:14:21,523 --> 00:14:26,523
He tried as best he could to accept
all this in his young mind.
153
00:14:27,433 --> 00:14:32,163
And then he began to think of the little girl
who was sleeping in the bed next to his,
154
00:14:32,433 --> 00:14:36,133
this girl who was in the same straits as him,
as his only friend in the world.
155
00:14:38,573 --> 00:14:41,063
"Please, let her
wake up."
156
00:14:41,443 --> 00:14:44,443
He prayed that again and again
as he painstakingly continued...
157
00:14:44,443 --> 00:14:46,543
...to fold paper cranes
with his one good hand.
158
00:14:51,853 --> 00:14:52,943
But then...
159
00:14:53,253 --> 00:14:55,923
Something happened to the girl,
didn't it?
160
00:14:56,123 --> 00:14:59,723
A while later, the girl's condition
took a sudden turn for the worse.
161
00:15:03,263 --> 00:15:05,093
BP 60. No diastolic.
162
00:15:05,573 --> 00:15:07,503
Give her one unit each
of lidocaine and epi!
163
00:15:07,803 --> 00:15:09,333
I can't get
an ECF reading.
164
00:15:10,003 --> 00:15:11,443
BP's down to 40.
165
00:15:12,373 --> 00:15:13,933
Prep the OR immediately!
166
00:15:17,513 --> 00:15:23,283
The next morning, the boy was told
that she had gone far away.
167
00:15:42,043 --> 00:15:43,833
Two years passed.
168
00:15:44,403 --> 00:15:52,313
He spoke to no one, simply spending
his days silently folding cranes.
169
00:16:02,263 --> 00:16:04,953
It was almost as his continuing
to fold these cranes...
170
00:16:05,763 --> 00:16:10,293
...was a grave duty that
was assigned to him.
171
00:16:11,673 --> 00:16:13,233
Did he say anything today?
172
00:16:13,233 --> 00:16:15,573
Just that he wanted some
white origami paper.
173
00:16:15,873 --> 00:16:19,313
Then one day, when all the legal proceedings
and so on from the crash were over,
174
00:16:19,413 --> 00:16:23,743
one of the boy's relatives
arrived with a young doctor.
175
00:16:24,183 --> 00:16:25,943
This is what they said
to the boy.
176
00:16:27,853 --> 00:16:29,753
"If you're interested,"
177
00:16:30,183 --> 00:16:34,713
"there is a treatment that will let us
completely replace your paralyzed body."
178
00:16:34,993 --> 00:16:37,393
"Are you brave enough
to try it?"
179
00:16:37,963 --> 00:16:42,693
"If it goes as planned, you'll be able to live
a normal life, just like you used to."
180
00:16:45,503 --> 00:16:48,093
The boy didn't answer.
181
00:16:48,773 --> 00:16:51,933
But it wasn't because the boy
wasn't brave enough.
182
00:16:52,143 --> 00:16:53,573
Do you know why?
183
00:16:53,873 --> 00:16:59,013
It was because the boy had no incentive
to want return to his old, normal life.
184
00:16:59,683 --> 00:17:05,883
After all, the boy had no interest in anything
other than folding his cranes at this point.
185
00:17:06,193 --> 00:17:12,183
And so, the adults around him
gave up on talking him into it.
186
00:17:12,833 --> 00:17:19,033
But there was a little girl who gave him
the nudge he needed to open up.
187
00:17:19,773 --> 00:17:21,203
Oh, that's who
this girl is.
188
00:17:21,503 --> 00:17:28,033
Yes. This girl had already successfully
undergone the full prosthetics treatment.
189
00:17:28,743 --> 00:17:33,813
I expect that the young doctor
introduced the two of them...
190
00:17:33,813 --> 00:17:36,113
...as a last resort to try
to convince the boy.
191
00:17:37,323 --> 00:17:41,223
Apparently, the girl came
to see him every day.
192
00:17:42,263 --> 00:17:45,523
She was a cheerful,
energetic girl.
193
00:17:46,333 --> 00:17:50,233
Even though it must have been very hard
for her to get used to a full prosthetic body,
194
00:17:50,233 --> 00:17:53,763
she never said a single word
about it to the boy.
195
00:17:54,233 --> 00:17:56,903
Not only that, but when the topic came up,
she even recommended...
196
00:17:56,903 --> 00:17:59,103
...that the boy get a full
prosthetic body, as well.
197
00:17:59,713 --> 00:18:04,873
The boy listened to her in silence,
but one day, he suddenly blurted out,
198
00:18:05,553 --> 00:18:08,183
"Can you fold origami cranes
in your prosthetic body?"
199
00:18:08,183 --> 00:18:12,413
"If you can do it, then I guess I wouldn't
mind getting a full prosthetic body, too."
200
00:18:15,463 --> 00:18:18,583
But even though she could
support herself and move around,
201
00:18:18,993 --> 00:18:23,663
she was still unable to convey commands
for subtle movements to her body.
202
00:18:25,373 --> 00:18:28,103
Perhaps the little girl
didn't like to lose...
203
00:18:28,403 --> 00:18:31,673
Apparently, she tried and tried
to fold a crane.
204
00:18:32,643 --> 00:18:37,013
I think that the girl was a source
of hope for the little boy.
205
00:18:37,443 --> 00:18:41,043
But they were both
still very young...
206
00:19:12,553 --> 00:19:14,653
The boy became dejected,
and said,
207
00:19:14,653 --> 00:19:21,183
"If I won't be able to fold cranes for the girl
who died, I'm okay with staying the way I am."
208
00:19:22,223 --> 00:19:26,783
After that day, the boy
never saw the girl again.
209
00:19:27,063 --> 00:19:29,903
She left, saying, "I'm going to
practice making origami cranes...
210
00:19:29,903 --> 00:19:32,263
...so I can fold them
for you, okay?"
211
00:19:33,833 --> 00:19:39,603
Yes, she was the girl that he
had been convinced was dead.
212
00:19:40,873 --> 00:19:44,073
Why didn't she
tell the boy this?
213
00:19:44,953 --> 00:19:48,043
She must have had a very
pressing reason not to.
214
00:19:51,383 --> 00:19:56,323
But that day, the boy made up his mind
to get a prosthetic body, too.
215
00:19:56,523 --> 00:19:59,423
And he swore to himself
that he would go and see...
216
00:19:59,493 --> 00:20:01,933
...the girl who had vanished
from the hospital.
217
00:20:03,133 --> 00:20:06,733
Some time later, the boy changed
into a full prosthetic body...
218
00:20:06,733 --> 00:20:08,763
...and endured the difficult
rehabilitation process,
219
00:20:08,943 --> 00:20:12,393
and apparently grew up into
a first-rate prosthetic user.
220
00:20:13,473 --> 00:20:18,213
Because there weren't many children
with full prosthetic bodies at that time,
221
00:20:18,353 --> 00:20:21,873
it must have been more difficult
than anyone could imagine.
222
00:20:21,953 --> 00:20:26,683
But when he thought of how that little girl
had endured the same suffering,
223
00:20:26,893 --> 00:20:29,413
he was able to
overcome it easily.
224
00:20:31,523 --> 00:20:35,363
So tell me,
did he find the girl?
225
00:20:35,663 --> 00:20:39,223
A girl with a full prosthetic body
who had been in a plane crash...
226
00:20:39,303 --> 00:20:42,273
You would think that that would have
been enough of a clue to go on.
227
00:20:42,303 --> 00:20:45,203
But he wasn't able
to find the girl.
228
00:20:45,243 --> 00:20:48,073
Where did he find the girl's
prosthetic body, then?
229
00:20:48,783 --> 00:20:54,873
Apparently, he found it being preserved as
a specimen while he was at a lab in college.
230
00:20:55,783 --> 00:21:00,723
He knew at once that it was
the girl he was looking for,
231
00:21:01,153 --> 00:21:05,063
but he could never track down the girl herself,
who had swapped into a larger body.
232
00:21:05,793 --> 00:21:10,633
That's why memories I get from the girl
are completely blank even now.
233
00:21:11,563 --> 00:21:14,033
What about the boy?
Is he...
234
00:21:14,773 --> 00:21:19,073
In the closing days of the war, he was
shipped out overseas and never returned.
235
00:21:19,373 --> 00:21:25,473
He hasn't come back here since then,
so I suppose it's possible that he's dead.
236
00:21:27,353 --> 00:21:28,713
Oh...
237
00:21:33,053 --> 00:21:34,883
Thanks for telling me
the story.
238
00:21:35,223 --> 00:21:40,723
I bet that even now, the girl is still searching
for the first boy she ever loved.
239
00:21:41,363 --> 00:21:43,453
The first boy she
ever loved?
240
00:22:10,723 --> 00:22:13,163
The ice in your iced tea
has melted.
241
00:22:13,333 --> 00:22:14,493
Yeah, I know.
242
00:22:15,303 --> 00:22:16,283
What's up?
243
00:22:16,603 --> 00:22:19,363
Well, it's about the test
for the recruits...
244
00:22:19,573 --> 00:22:24,203
I wanna rethink the difficulty setting,
and let 'em have another try.
245
00:22:24,473 --> 00:22:25,703
What do you think?
246
00:22:25,813 --> 00:22:27,833
What brought this on?
247
00:22:28,113 --> 00:22:29,313
Nothing, really.
248
00:22:29,313 --> 00:22:36,323
I was just remembering how I didn't have
my act together when I first joined up, either,
249
00:22:36,323 --> 00:22:38,223
and I got chewed out by
my commanding officer.
250
00:22:39,793 --> 00:22:44,883
Why not? Maybe nobody can
do things well right off the bat.
251
00:22:45,293 --> 00:22:46,193
Yeah.
252
00:22:46,593 --> 00:22:49,863
It takes a load off my mind
to hear you say that.
253
00:22:49,863 --> 00:22:51,863
254
00:23:09,643 --> 00:23:12,143
Finding out a galaxy...
255
00:23:12,143 --> 00:23:16,103
...of planets and stars within me...
256
00:23:16,293 --> 00:23:18,763
Listening to each of them...
257
00:23:18,763 --> 00:23:22,753
...singing the same silent melody...
258
00:23:22,753 --> 00:23:26,763
I've never seen such beauty...
259
00:23:26,763 --> 00:23:30,053
In possibility...
260
00:23:30,053 --> 00:23:34,563
No speck of doubt or fear...
261
00:23:34,563 --> 00:23:36,053
Wake up!
262
00:23:36,053 --> 00:23:38,753
I hear a voice,
263
00:23:38,753 --> 00:23:42,693
hear a voice calling out to me...
264
00:23:42,693 --> 00:23:45,203
I see inside,
265
00:23:45,203 --> 00:23:48,733
see the light now ever holding me...
266
00:23:48,733 --> 00:23:52,073
All the truth, all I need...
267
00:23:52,073 --> 00:23:56,873
...to make of this reality, it's inside...
268
00:23:56,873 --> 00:24:02,683
The beauty within the shell...
269
00:24:02,683 --> 00:24:05,383
I hear a voice,
270
00:24:05,383 --> 00:24:09,323
hear a voice calling out to me...
271
00:24:09,323 --> 00:24:11,833
I see inside,
272
00:24:11,833 --> 00:24:15,363
see the light now ever holding me...
273
00:24:15,363 --> 00:24:18,703
All the truth, all I need...
274
00:24:18,703 --> 00:24:23,503
...to make of this reality, it's inside...
275
00:24:23,503 --> 00:24:28,163
Right here within the shell...