1 00:00:09,043 --> 00:00:12,283 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:12,283 --> 00:00:15,553 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:15,553 --> 00:00:20,953 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:22,153 --> 00:00:25,353 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:25,353 --> 00:00:28,693 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:28,693 --> 00:00:34,223 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:34,403 --> 00:00:40,833 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:40,973 --> 00:00:48,343 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:49,213 --> 00:00:52,423 Save your tears for the day... 10 00:00:52,423 --> 00:00:55,723 ...when the pain is far behind. 11 00:00:55,723 --> 00:00:58,913 On your feet, come with me. 12 00:00:58,913 --> 00:01:02,363 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:02,363 --> 00:01:05,533 Save your fears, take your place. 14 00:01:05,533 --> 00:01:08,633 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:08,803 --> 00:01:12,063 Fast and free, follow me. 16 00:01:12,063 --> 00:01:16,773 Time to make the sacrifice. 17 00:01:16,773 --> 00:01:23,833 We rise or fall... 18 00:01:57,753 --> 00:02:00,883 Were you able to slip through the Coast Guard's security net as planned? 19 00:02:01,023 --> 00:02:04,423 Yeah. They opened up a hole for us right on time. 20 00:02:14,203 --> 00:02:17,663 These are the real thing... We'll be able to mount a war with these things! 21 00:02:18,643 --> 00:02:21,573 We didn't buy these to fight a war. 22 00:02:21,883 --> 00:02:24,783 These weapons are to give us enough power that we won't have to fight. 23 00:02:25,783 --> 00:02:28,153 Is that one of Comrade Kuze's teachings? 24 00:02:28,353 --> 00:02:29,413 That's right. 25 00:02:29,853 --> 00:02:32,653 I still haven't met Kuze in person, 26 00:02:32,993 --> 00:02:35,423 and since I don't have net access, either, I wouldn't know. 27 00:02:36,163 --> 00:02:38,323 Is he really a revolutionary? 28 00:02:39,063 --> 00:02:41,083 The rumors also say that he's Japanese. 29 00:02:41,533 --> 00:02:44,163 I don't know if he's a true revolutionary or not, 30 00:02:44,433 --> 00:02:47,163 but he has great aspirations, and is a man of action... 31 00:02:47,273 --> 00:02:49,533 ...who is capable of doing what needs to be done to achieve his objectives. 32 00:02:54,313 --> 00:02:56,373 Come on, let's this cargo loaded. 33 00:03:03,683 --> 00:03:08,753 If you stress the high-voltage lines of the Fukuoka power grid in two places at once, 34 00:03:08,963 --> 00:03:10,823 the whole network will temporarily cut out. 35 00:03:11,533 --> 00:03:15,223 Safety protocols are in place to automatically provide power... 36 00:03:15,363 --> 00:03:17,393 ...via alternate lines in such an event, 37 00:03:17,633 --> 00:03:22,903 but if a surge were then sent down those lines, it would trigger a chain reaction of overloads, 38 00:03:23,403 --> 00:03:26,773 blacking out the capital, Fukuoka, in a matter of minutes. 39 00:03:27,713 --> 00:03:30,233 Other cities are set up the same way. 40 00:03:30,443 --> 00:03:34,443 That's on par with what I'd expect from laborers brought together to relocate the capital. 41 00:03:34,823 --> 00:03:36,443 These refugees don't miss a trick, do they? 42 00:03:36,983 --> 00:03:39,923 This must be his doing, both teaching them how to cause massive blackouts, 43 00:03:40,023 --> 00:03:45,983 and leaking to the net that the refugees might use that technique as a terrorist act. 44 00:03:46,633 --> 00:03:50,793 So I see... He's certainly the right man to lead the refugees. 45 00:04:01,983 --> 00:04:04,383 You got them to abandon suicide bombings, 46 00:04:04,513 --> 00:04:08,243 and are teaching them how to achieve refugee liberation using nonlethal methods. 47 00:04:08,583 --> 00:04:13,113 I don't understand what you did to win over the refugees in such a short time, 48 00:04:13,293 --> 00:04:15,593 but I know perfectly well what you're thinking. 49 00:04:16,123 --> 00:04:19,963 I'll provide you with my very best script. 50 00:04:35,683 --> 00:04:38,803 Sounds like Dejima's declared itself an autonomous region. 51 00:04:40,183 --> 00:04:42,113 Think Kuze is behind it? 52 00:04:42,783 --> 00:04:46,883 There's been no sign of Kuze himself, but it's a safe bet that it's him. 53 00:04:47,423 --> 00:04:52,053 He's making effective use of the net to leak the refugees' intentions to the media. 54 00:04:52,763 --> 00:04:57,493 Nanyou Shinbun Press is calling him the Che Guevara of the Refugee Residential District. 55 00:04:57,873 --> 00:05:00,203 Just what we need, another intangible hero. 56 00:05:02,973 --> 00:05:07,343 But the thing that I don't get is, he started out as one of the Individual Eleven, right? 57 00:05:08,143 --> 00:05:10,673 Why did the refugees welcome the guy with open arms? 58 00:05:11,283 --> 00:05:14,213 Does he really have some kind of special ability, 59 00:05:14,213 --> 00:05:16,613 ...like the Major and Ishikawa's investigations suggested? 60 00:05:17,623 --> 00:05:20,783 To answer that, all we can do is capture him and ask him in person. 61 00:05:21,123 --> 00:05:25,353 Also, the only reason we can step in here is because he's involved. 62 00:05:25,763 --> 00:05:27,283 That's right. 63 00:05:28,133 --> 00:05:30,793 The first order of business is to put the brakes on this situation... 64 00:05:30,933 --> 00:05:33,593 ...by apprehending Kuze, the man we believe to be the leader of the refugees. 65 00:05:34,303 --> 00:05:37,103 We'll worry about getting the authority to challenge the CIS afterwards. 66 00:05:44,913 --> 00:05:46,613 Sure is a big crowd down there, huh? 67 00:05:52,193 --> 00:05:54,593 Maybe there's been an upsurge in the sense of unity among the refugees... 68 00:05:54,693 --> 00:05:57,563 ...as a reaction against public sentiment. 69 00:05:58,163 --> 00:06:01,593 In cases like this, it's the people whose backs are up against the wall... 70 00:06:01,703 --> 00:06:03,993 ...that are the fastest to pull together and take action. 71 00:06:04,773 --> 00:06:06,673 The fact is, the actions by our own citizenry... 72 00:06:06,773 --> 00:06:09,173 ...are nothing more than demonstrations against government agencies at this point. 73 00:06:09,273 --> 00:06:11,173 Seems like there's a mass individualism movement, 74 00:06:11,273 --> 00:06:15,803 no, more like a peace-at-any-price movement, growing in the population. 75 00:06:16,813 --> 00:06:20,083 Even though this is a basically a declaration of war from the refugees... 76 00:06:21,923 --> 00:06:23,473 Let us into Dejima! 77 00:06:23,623 --> 00:06:25,243 Let us cross the bridge! 78 00:06:38,903 --> 00:06:42,033 Batou, you and the rest go on ahead and gather information... 79 00:06:42,173 --> 00:06:44,473 ...on how extensively armed the refugees are. 80 00:06:45,173 --> 00:06:47,643 Ishikawa and I will dive the refugee's net and rendezvous with you... 81 00:06:47,743 --> 00:06:50,343 ...once we've pinpointed Kuze's location. 82 00:06:50,643 --> 00:06:51,673 - Roger! - Roger! 83 00:07:03,493 --> 00:07:06,623 We're with Section 9. Looks like things are getting pretty ugly here. 84 00:07:07,393 --> 00:07:09,453 The top brass sure don't seem to think so. 85 00:07:09,563 --> 00:07:12,193 Admittedly, we're always hard up out here in the field. 86 00:07:12,573 --> 00:07:17,333 More than a few of 'em are itching to hand over operational command to the Self Defense Army. 87 00:07:17,673 --> 00:07:20,543 You guys are here as part of that, right? 88 00:07:20,813 --> 00:07:23,073 We're just here on an independent op. 89 00:07:24,343 --> 00:07:27,253 Must be nice to be able to do your jobs with no strings attached. I'm jealous. 90 00:07:27,583 --> 00:07:30,213 Maybe, but we gotta pull our own asses out of the fire. 91 00:07:37,893 --> 00:07:39,983 We'll start off by hacking a refugee's brain. 92 00:07:40,193 --> 00:07:43,163 Kuze's cyberbrain seems to be open to the refugees at all times. 93 00:07:44,233 --> 00:07:47,633 We won't need any backup until we get close to his Ghost Line. 94 00:07:48,003 --> 00:07:49,133 Understood. 95 00:07:54,643 --> 00:07:58,103 A cursory investigation has turned up no connections, such as a money trail, 96 00:07:58,213 --> 00:08:02,343 between Chief Cabinet Secretary Takakura and Poseidon Industrial. 97 00:08:02,853 --> 00:08:04,043 I see. 98 00:08:04,893 --> 00:08:06,553 Will we make it to the meeting on time? 99 00:08:06,853 --> 00:08:08,413 There don't seem to be any traffic holdups at the moment. 100 00:08:09,893 --> 00:08:13,923 Chief, about that Foreign Affairs Ministry official you were scheduled to meet today... 101 00:08:14,263 --> 00:08:16,993 What is it? Has there been any news about him? 102 00:08:17,363 --> 00:08:21,803 Yes, sir. The Niihama police bureau just issued a statement through Kyodo News... 103 00:08:21,903 --> 00:08:26,033 ...saying that he was hit by a train and killed at the subway station. 104 00:08:29,783 --> 00:08:31,443 What do you suppose this means, sir? 105 00:08:31,583 --> 00:08:36,143 It would seem that there are some huge ripples hidden behind the Security Treaty, too... 106 00:08:36,323 --> 00:08:37,483 Take us back to headquarters. 107 00:08:38,253 --> 00:08:39,243 Understood. 108 00:09:00,013 --> 00:09:02,173 The place is a lot more active than I'd heard. 109 00:09:03,083 --> 00:09:07,483 The refugees have been building up this high-rise slum for more than 20 years. 110 00:09:08,383 --> 00:09:12,183 They're not totally out of line, calling this place their castle. 111 00:09:23,663 --> 00:09:25,293 We'll split into two groups from here. 112 00:09:25,733 --> 00:09:27,603 I'll take Azuma and Yano with me. 113 00:09:27,803 --> 00:09:30,743 Your team will be Paz, Borma, Saito, and Togusa. 114 00:09:31,343 --> 00:09:32,773 Catching Kuze is gonna be a whole lot harder... 115 00:09:32,873 --> 00:09:33,973 ...depending on how many weapons they've stockpiled, 116 00:09:34,073 --> 00:09:38,913 whether there's a militia, and whether they've got an organized chain of command. 117 00:09:39,083 --> 00:09:42,413 Got it. We'll check out the opium dens. 118 00:09:42,653 --> 00:09:46,613 If they have a militia put together, I bet there's gonna be a lot more people hitting the pipes. 119 00:09:46,893 --> 00:09:50,623 Okay, my team will check with black-market dealers to track the flow of weapons. 120 00:09:50,723 --> 00:09:51,663 Got it. 121 00:09:57,533 --> 00:10:01,433 Now, then... What would the shortest route to reach Kuze be? 122 00:10:02,043 --> 00:10:03,093 Major! 123 00:10:03,343 --> 00:10:05,863 I found a duty roster for a police station inside Dejima that says... 124 00:10:05,973 --> 00:10:09,913 ...that a police officer with a full prosthetic body, and a female one at that, is on duty right now! 125 00:10:10,383 --> 00:10:13,373 All right, good work. Give me a visual. 126 00:10:13,713 --> 00:10:14,873 Okay! 127 00:10:15,453 --> 00:10:17,643 They sure seem bored. 128 00:10:17,753 --> 00:10:19,723 Maybe they're on alert against terrorist attacks. 129 00:10:19,823 --> 00:10:22,313 Okay, we're going to borrow this woman's cyberbrain. 130 00:10:22,493 --> 00:10:23,983 - Roger! - Roger! 131 00:10:26,493 --> 00:10:29,763 It's creeping me out, that guy sitting out there like that... 132 00:10:30,233 --> 00:10:31,753 Careful, he can hear you. 133 00:10:33,203 --> 00:10:37,263 Hey, that reminds me. Did you get your right arm's control system reinitialized? 134 00:10:37,843 --> 00:10:41,433 Trust me, never upgrade your control system. 135 00:10:42,243 --> 00:10:45,273 HQ calling Patrol Zone 26. Respond! 136 00:10:48,123 --> 00:10:49,313 You okay? 137 00:10:50,883 --> 00:10:52,013 He should do nicely. 138 00:10:54,123 --> 00:10:55,993 Hey, what's up? 139 00:11:10,743 --> 00:11:14,833 Found it! He seems to be linked with Kuze as we speak! 140 00:11:15,143 --> 00:11:18,813 Good. We'll follow this route and pinpoint Kuze's location. 141 00:11:19,013 --> 00:11:20,273 Roger! 142 00:11:24,323 --> 00:11:26,983 I swear, these cyborgs are all nuts... 143 00:11:47,643 --> 00:11:48,903 A barrier maze? 144 00:11:49,483 --> 00:11:52,573 He's using zoning to only allow access to refugees? 145 00:11:53,313 --> 00:11:55,373 No way to pinpoint his location right now... 146 00:11:55,883 --> 00:12:00,323 The route is fixed, so I think that he's somewhere in Dejima, ma'am. 147 00:12:03,693 --> 00:12:05,063 Hey! That must be it! 148 00:12:06,263 --> 00:12:09,293 Gosh, there sure are a lot of refugees accessing him... 149 00:12:13,203 --> 00:12:17,193 Even so, I don't see any particularly obvious barriers aside from the filtering. 150 00:12:17,543 --> 00:12:18,533 Orders, ma'am? 151 00:12:18,673 --> 00:12:21,613 Okay, we'll dive in before the enemy knows we're here. 152 00:12:22,183 --> 00:12:25,613 Prep a full sensorium mask. Our target is Kuze's visual field. 153 00:12:26,083 --> 00:12:27,943 We'll use his field of view to pinpoint his location. 154 00:12:39,833 --> 00:12:41,823 The Individual Eleven file, huh? 155 00:12:41,963 --> 00:12:46,263 I see it. But our priority right now is finding out where Kuze is. 156 00:12:48,443 --> 00:12:51,003 Ishikawa, I want you to trace the net back from Gate 5... 157 00:12:51,103 --> 00:12:53,803 ...and find out what factor draws the refugees to Kuze. 158 00:12:54,243 --> 00:12:55,233 I'm on it. 159 00:12:55,343 --> 00:12:59,643 Tachikoma! Inject mask array. I'll cross his Ghost Line using my Chroma file. 160 00:13:07,553 --> 00:13:08,753 What the...? 161 00:13:09,093 --> 00:13:11,653 What's with this oppressive memory matrix? 162 00:13:12,263 --> 00:13:16,703 Major! You have to hurry! Your full-sensorium mask is degrading rapidly! 163 00:13:20,933 --> 00:13:22,133 I wouldn't do that if I were you. 164 00:13:22,973 --> 00:13:25,443 If you link any deeper with me, you'll die. 165 00:13:25,813 --> 00:13:28,673 He can see through my sensorium mask already? 166 00:13:28,913 --> 00:13:30,933 Attack barriers won't work on me! 167 00:13:31,313 --> 00:13:32,403 That's not what I meant. 168 00:13:32,913 --> 00:13:36,113 I meant that if you link with my consciousness, it will make you miserable. 169 00:13:44,063 --> 00:13:45,123 That's it? 170 00:13:47,333 --> 00:13:48,393 Major? 171 00:13:50,103 --> 00:13:52,863 Tachikoma! What happened?! Pull out of there now! 172 00:13:52,933 --> 00:13:53,963 Roger! 173 00:13:58,203 --> 00:14:01,143 Major, snap out of it! Major! 174 00:14:01,583 --> 00:14:03,913 Tachikoma! Was it an attack barrier? 175 00:14:04,213 --> 00:14:09,113 I don't know, but I didn't detect any form of viruses or attack barriers! 176 00:14:09,453 --> 00:14:12,083 It isn't having any effect on us A.I.s. 177 00:14:12,393 --> 00:14:15,183 Do you suppose it was a hallucinogen or stimulant or something like that? 178 00:14:15,963 --> 00:14:18,723 I don't see how anything like that would work on the Major... 179 00:14:19,433 --> 00:14:21,333 Hey! Major? 180 00:14:22,603 --> 00:14:24,003 You okay? 181 00:14:24,833 --> 00:14:26,923 What happened? What did you see? 182 00:14:30,073 --> 00:14:31,593 A delusion... 183 00:14:34,313 --> 00:14:35,713 Forget it, it's nothing. 184 00:14:35,983 --> 00:14:40,313 The important thing now is to use the data I stole from him to pinpoint where he's hiding. 185 00:14:41,413 --> 00:14:42,513 Get to it! 186 00:14:43,023 --> 00:14:44,423 Understood. 187 00:14:47,453 --> 00:14:48,923 This guy is tough... 188 00:14:49,523 --> 00:14:51,393 He's on that ship right now... 189 00:14:52,833 --> 00:14:56,763 And I know him, damn it! 190 00:15:02,003 --> 00:15:03,033 It's me. 191 00:15:03,173 --> 00:15:05,603 That you, Kuze? Something happen? 192 00:15:06,013 --> 00:15:08,533 I'm sorry, but there's a good chance that you'll be raided... 193 00:15:08,643 --> 00:15:11,443 ...by the police or a military special ops unit soon. 194 00:15:12,483 --> 00:15:14,813 But there's no need for you to fight them. 195 00:15:15,283 --> 00:15:17,613 Hide the weapons and avoid combat as much as possible. 196 00:15:18,523 --> 00:15:20,323 Don't throw your lives away. 197 00:15:57,223 --> 00:16:00,753 Just a friendly word of advice. You oughta switch to these eyes here. 198 00:16:00,863 --> 00:16:03,393 I can see why. You've got good stuff. 199 00:16:03,563 --> 00:16:04,593 Nice, huh? 200 00:16:04,763 --> 00:16:08,263 I bet you thought that you wouldn't be able to buy organic parts in Dejima, 201 00:16:08,643 --> 00:16:12,443 but the fact is, if you shell out enough money, you can get your hands on just about anything. 202 00:16:09,473 --> 00:16:12,443 {\an8}Hey, buddy. Spare a hit? 203 00:16:13,213 --> 00:16:14,433 Cut it out, man. 204 00:16:15,013 --> 00:16:19,313 Yeah, so I see. So, did Kuze come here for a body-swap, too? 205 00:16:19,553 --> 00:16:21,213 I never did a body-swap for him. 206 00:16:21,483 --> 00:16:24,213 I couldn't track down another special prosthetic body like the one he has. 207 00:16:24,453 --> 00:16:26,183 I only replaced the skin. 208 00:16:26,523 --> 00:16:27,353 How about the face? 209 00:16:27,453 --> 00:16:30,483 He had the face made by some face artist or other. 210 00:16:31,323 --> 00:16:33,883 It was a one-off with a mouth that could hardly move, though... 211 00:16:34,293 --> 00:16:35,963 I'm surprised he knew somebody like that. 212 00:16:36,133 --> 00:16:39,593 A guy like him, I'm sure people would gladly make a face for him. 213 00:16:39,903 --> 00:16:43,433 Heck, I'd offer to do it if he came to me. 214 00:16:47,973 --> 00:16:50,573 How does he draw people to him like that? 215 00:16:51,583 --> 00:16:57,883 Beats me. Maybe we were just struck by the scope of his ambitions. 216 00:16:58,553 --> 00:17:00,713 The scope of his ambitions? 217 00:17:01,293 --> 00:17:02,123 Batou. 218 00:17:02,223 --> 00:17:03,283 What's up? 219 00:17:03,393 --> 00:17:05,363 We have Kuze's location. 220 00:17:06,393 --> 00:17:09,563 It's a camouflaged harbor on the northeast edge of Dejima. 221 00:17:10,633 --> 00:17:13,263 There's a retrofitted fishing boat anchored there. 222 00:17:13,773 --> 00:17:16,133 He's probably aboard that boat. 223 00:17:17,443 --> 00:17:19,073 That's not like you. 224 00:17:17,873 --> 00:17:20,713 {\an8}The men have been obsessing over weapons. 225 00:17:19,073 --> 00:17:20,813 You're not 100% sure? 226 00:17:20,713 --> 00:17:22,343 {\an8}Business has dried up lately. 227 00:17:21,543 --> 00:17:23,713 He spotted me at the last minute. 228 00:17:24,013 --> 00:17:27,173 We're currently circling above the harbor. 229 00:17:27,853 --> 00:17:32,223 He hasn't gone anywhere yet. We'll nab him before he escapes. 230 00:17:32,753 --> 00:17:34,523 Meet up with us at the harbor ASAP. 231 00:17:34,753 --> 00:17:35,853 Roger! 232 00:17:40,063 --> 00:17:41,223 Let's move! 233 00:17:52,873 --> 00:17:54,243 The deal's been made. 234 00:17:54,743 --> 00:17:58,183 Tomorrow, we will have hope at long last. 235 00:17:58,613 --> 00:17:59,773 Seriously? 236 00:18:00,283 --> 00:18:02,373 I knew you could do it. 237 00:18:02,753 --> 00:18:04,183 We have a chance now! 238 00:18:04,283 --> 00:18:05,513 It's a revolution! 239 00:18:09,993 --> 00:18:12,483 A-Are you Kuze? 240 00:18:14,263 --> 00:18:15,253 That's right. 241 00:18:15,503 --> 00:18:20,463 Are you... You're one of the Individual Eleven, aren't you? 242 00:18:26,243 --> 00:18:30,943 How can you be one of us? You're the man who killed Densetsu, aren't you?! 243 00:18:31,443 --> 00:18:32,413 Hey. 244 00:18:37,353 --> 00:18:41,053 As you say, I'm one of the Individual Eleven. 245 00:18:41,993 --> 00:18:44,923 Then why has everyone accepted you? 246 00:18:45,023 --> 00:18:47,123 Just listen! He has... 247 00:18:49,963 --> 00:18:52,093 If you can't trust me, that's fine. 248 00:18:52,373 --> 00:18:54,563 People are fundamentally incapable of understanding one another. 249 00:18:54,933 --> 00:18:59,273 For now, it's enough that you realize that you can't understand me. 250 00:18:59,873 --> 00:19:05,473 My role in this is to guide you to the same place I am now. 251 00:19:06,653 --> 00:19:09,583 But that can only be expressed through actions, not words. 252 00:19:10,023 --> 00:19:12,583 If you still aren't convinced after you've seen those actions, 253 00:19:12,923 --> 00:19:17,053 you will still have the option to back out of your own free will. 254 00:19:27,603 --> 00:19:28,733 What the hell? 255 00:19:29,243 --> 00:19:31,503 Major, there's three of those ships in here! 256 00:19:31,773 --> 00:19:34,303 They've probably retrofitted them with identical exteriors... 257 00:19:34,543 --> 00:19:37,203 ...to make it easier to slip through the Coast Guard's patrol net. 258 00:19:37,583 --> 00:19:39,483 Our target is on one of those three. 259 00:19:39,913 --> 00:19:41,213 "One of them"? 260 00:19:42,723 --> 00:19:46,653 I think she was attacked by something while she was hacking Kuze's eyes. 261 00:19:46,953 --> 00:19:48,483 Whoa, are you okay? 262 00:19:48,593 --> 00:19:49,563 Yes. 263 00:19:50,193 --> 00:19:53,723 We'll check out the boats, one two-man cell each. We'll go in under optical camouflage. 264 00:19:54,363 --> 00:19:56,593 Batou and Togusa. Paz and Borma. 265 00:19:56,733 --> 00:19:57,863 Saito and me. 266 00:19:58,303 --> 00:20:00,933 Ishikawa, Azuma, and Yano, you're on backup. 267 00:20:01,433 --> 00:20:02,923 Tachikoma, keep watch from above. 268 00:20:31,933 --> 00:20:32,903 No sign of him. 269 00:20:33,403 --> 00:20:34,663 Nobody here, either. 270 00:20:46,783 --> 00:20:48,043 A transponder? 271 00:20:49,153 --> 00:20:50,213 Look out! 272 00:20:53,023 --> 00:20:54,183 It's a damn ambush?! 273 00:21:28,293 --> 00:21:30,953 You came here... to capture Kuze? 274 00:21:37,703 --> 00:21:38,933 What the hell?! 275 00:21:39,233 --> 00:21:40,603 You bunch of idiots... 276 00:21:41,503 --> 00:21:44,943 Kuze will never be caught by the likes of you... 277 00:21:45,913 --> 00:21:50,373 He's the real thing... He's a hero. 278 00:21:58,053 --> 00:21:59,523 Why did they engage them? 279 00:22:01,323 --> 00:22:03,523 I told them not to throw their lives away... 280 00:22:15,603 --> 00:22:18,373 Major, what the hell is going on around here? 281 00:22:18,843 --> 00:22:20,933 You've never screwed up like this! 282 00:22:21,143 --> 00:22:22,273 Kuze's not here, 283 00:22:22,383 --> 00:22:27,573 and we just lost one of our rookies to an ambush by a bunch of armed refugees! 284 00:22:30,083 --> 00:22:31,183 I'm sorry. 285 00:22:31,323 --> 00:22:35,053 Kuze was never here in the first place. 286 00:22:41,193 --> 00:22:45,323 He's securing a deal with the Russian Mafia for plutonium. 287 00:22:46,003 --> 00:22:47,863 He's in Etorofu. 288 00:22:47,863 --> 00:22:49,863 289 00:23:10,643 --> 00:23:13,143 Finding out a galaxy... 290 00:23:13,143 --> 00:23:17,103 ...of planets and stars within me... 291 00:23:17,293 --> 00:23:19,763 Listening to each of them... 292 00:23:19,763 --> 00:23:23,753 ...singing the same silent melody... 293 00:23:23,753 --> 00:23:27,763 I've never seen such beauty... 294 00:23:27,763 --> 00:23:31,053 In possibility... 295 00:23:31,053 --> 00:23:35,563 No speck of doubt or fear... 296 00:23:35,563 --> 00:23:37,053 Wake up! 297 00:23:37,053 --> 00:23:39,753 I hear a voice, 298 00:23:39,753 --> 00:23:43,693 hear a voice calling out to me... 299 00:23:43,693 --> 00:23:46,203 I see inside, 300 00:23:46,203 --> 00:23:49,733 see the light now ever holding me... 301 00:23:49,733 --> 00:23:53,073 All the truth, all I need... 302 00:23:53,073 --> 00:23:57,873 ...to make of this reality, it's inside... 303 00:23:57,873 --> 00:24:03,683 The beauty within the shell... 304 00:24:03,683 --> 00:24:06,383 I hear a voice, 305 00:24:06,383 --> 00:24:10,323 hear a voice calling out to me... 306 00:24:10,323 --> 00:24:12,833 I see inside, 307 00:24:12,833 --> 00:24:16,363 see the light now ever holding me... 308 00:24:16,363 --> 00:24:19,703 All the truth, all I need... 309 00:24:19,703 --> 00:24:24,503 ...to make of this reality, it's inside... 310 00:24:24,503 --> 00:24:29,163 Right here within the shell...