1
00:00:09,043 --> 00:00:12,283
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:12,283 --> 00:00:15,553
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:15,553 --> 00:00:20,953
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:22,153 --> 00:00:25,353
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:25,353 --> 00:00:28,693
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:28,693 --> 00:00:34,223
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:34,403 --> 00:00:40,833
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:40,973 --> 00:00:48,343
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:49,213 --> 00:00:52,423
Save your tears for the day...
10
00:00:52,423 --> 00:00:55,723
...when the pain is far behind.
11
00:00:55,723 --> 00:00:58,913
On your feet, come with me.
12
00:00:58,913 --> 00:01:02,363
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:02,363 --> 00:01:05,533
Save your fears, take your place.
14
00:01:05,533 --> 00:01:08,633
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:08,803 --> 00:01:12,063
Fast and free, follow me.
16
00:01:12,063 --> 00:01:16,773
Time to make the sacrifice.
17
00:01:16,773 --> 00:01:23,833
We rise or fall...
18
00:01:57,753 --> 00:02:00,883
Were you able to slip through the
Coast Guard's security net as planned?
19
00:02:01,023 --> 00:02:04,423
Yeah. They opened up a hole
for us right on time.
20
00:02:14,203 --> 00:02:17,663
These are the real thing... We'll be able
to mount a war with these things!
21
00:02:18,643 --> 00:02:21,573
We didn't buy these
to fight a war.
22
00:02:21,883 --> 00:02:24,783
These weapons are to give us enough power
that we won't have to fight.
23
00:02:25,783 --> 00:02:28,153
Is that one of Comrade
Kuze's teachings?
24
00:02:28,353 --> 00:02:29,413
That's right.
25
00:02:29,853 --> 00:02:32,653
I still haven't met Kuze
in person,
26
00:02:32,993 --> 00:02:35,423
and since I don't have net access,
either, I wouldn't know.
27
00:02:36,163 --> 00:02:38,323
Is he really
a revolutionary?
28
00:02:39,063 --> 00:02:41,083
The rumors also say
that he's Japanese.
29
00:02:41,533 --> 00:02:44,163
I don't know if he's a true
revolutionary or not,
30
00:02:44,433 --> 00:02:47,163
but he has great aspirations,
and is a man of action...
31
00:02:47,273 --> 00:02:49,533
...who is capable of doing what needs
to be done to achieve his objectives.
32
00:02:54,313 --> 00:02:56,373
Come on, let's this
cargo loaded.
33
00:03:03,683 --> 00:03:08,753
If you stress the high-voltage lines of the
Fukuoka power grid in two places at once,
34
00:03:08,963 --> 00:03:10,823
the whole network will
temporarily cut out.
35
00:03:11,533 --> 00:03:15,223
Safety protocols are in place to
automatically provide power...
36
00:03:15,363 --> 00:03:17,393
...via alternate lines
in such an event,
37
00:03:17,633 --> 00:03:22,903
but if a surge were then sent down those lines,
it would trigger a chain reaction of overloads,
38
00:03:23,403 --> 00:03:26,773
blacking out the capital, Fukuoka,
in a matter of minutes.
39
00:03:27,713 --> 00:03:30,233
Other cities are set up
the same way.
40
00:03:30,443 --> 00:03:34,443
That's on par with what I'd expect from laborers
brought together to relocate the capital.
41
00:03:34,823 --> 00:03:36,443
These refugees don't miss
a trick, do they?
42
00:03:36,983 --> 00:03:39,923
This must be his doing, both teaching
them how to cause massive blackouts,
43
00:03:40,023 --> 00:03:45,983
and leaking to the net that the refugees
might use that technique as a terrorist act.
44
00:03:46,633 --> 00:03:50,793
So I see... He's certainly the right man
to lead the refugees.
45
00:04:01,983 --> 00:04:04,383
You got them to abandon
suicide bombings,
46
00:04:04,513 --> 00:04:08,243
and are teaching them how to achieve
refugee liberation using nonlethal methods.
47
00:04:08,583 --> 00:04:13,113
I don't understand what you did to win over
the refugees in such a short time,
48
00:04:13,293 --> 00:04:15,593
but I know perfectly well
what you're thinking.
49
00:04:16,123 --> 00:04:19,963
I'll provide you with
my very best script.
50
00:04:35,683 --> 00:04:38,803
Sounds like Dejima's declared itself
an autonomous region.
51
00:04:40,183 --> 00:04:42,113
Think Kuze is behind it?
52
00:04:42,783 --> 00:04:46,883
There's been no sign of Kuze himself,
but it's a safe bet that it's him.
53
00:04:47,423 --> 00:04:52,053
He's making effective use of the net to leak
the refugees' intentions to the media.
54
00:04:52,763 --> 00:04:57,493
Nanyou Shinbun Press is calling him the Che
Guevara of the Refugee Residential District.
55
00:04:57,873 --> 00:05:00,203
Just what we need,
another intangible hero.
56
00:05:02,973 --> 00:05:07,343
But the thing that I don't get is, he started out
as one of the Individual Eleven, right?
57
00:05:08,143 --> 00:05:10,673
Why did the refugees welcome
the guy with open arms?
58
00:05:11,283 --> 00:05:14,213
Does he really have some
kind of special ability,
59
00:05:14,213 --> 00:05:16,613
...like the Major and Ishikawa's
investigations suggested?
60
00:05:17,623 --> 00:05:20,783
To answer that, all we can do is
capture him and ask him in person.
61
00:05:21,123 --> 00:05:25,353
Also, the only reason we can step in here
is because he's involved.
62
00:05:25,763 --> 00:05:27,283
That's right.
63
00:05:28,133 --> 00:05:30,793
The first order of business is to put
the brakes on this situation...
64
00:05:30,933 --> 00:05:33,593
...by apprehending Kuze, the man we believe
to be the leader of the refugees.
65
00:05:34,303 --> 00:05:37,103
We'll worry about getting the authority
to challenge the CIS afterwards.
66
00:05:44,913 --> 00:05:46,613
Sure is a big crowd
down there, huh?
67
00:05:52,193 --> 00:05:54,593
Maybe there's been an upsurge in the
sense of unity among the refugees...
68
00:05:54,693 --> 00:05:57,563
...as a reaction against
public sentiment.
69
00:05:58,163 --> 00:06:01,593
In cases like this, it's the people
whose backs are up against the wall...
70
00:06:01,703 --> 00:06:03,993
...that are the fastest to pull together
and take action.
71
00:06:04,773 --> 00:06:06,673
The fact is, the actions
by our own citizenry...
72
00:06:06,773 --> 00:06:09,173
...are nothing more than demonstrations
against government agencies at this point.
73
00:06:09,273 --> 00:06:11,173
Seems like there's a mass
individualism movement,
74
00:06:11,273 --> 00:06:15,803
no, more like a peace-at-any-price movement,
growing in the population.
75
00:06:16,813 --> 00:06:20,083
Even though this is a basically a declaration
of war from the refugees...
76
00:06:21,923 --> 00:06:23,473
Let us into Dejima!
77
00:06:23,623 --> 00:06:25,243
Let us cross
the bridge!
78
00:06:38,903 --> 00:06:42,033
Batou, you and the rest go on ahead
and gather information...
79
00:06:42,173 --> 00:06:44,473
...on how extensively armed
the refugees are.
80
00:06:45,173 --> 00:06:47,643
Ishikawa and I will dive the refugee's net
and rendezvous with you...
81
00:06:47,743 --> 00:06:50,343
...once we've pinpointed
Kuze's location.
82
00:06:50,643 --> 00:06:51,673
- Roger!
- Roger!
83
00:07:03,493 --> 00:07:06,623
We're with Section 9. Looks like things
are getting pretty ugly here.
84
00:07:07,393 --> 00:07:09,453
The top brass sure don't
seem to think so.
85
00:07:09,563 --> 00:07:12,193
Admittedly, we're always hard up
out here in the field.
86
00:07:12,573 --> 00:07:17,333
More than a few of 'em are itching to hand over
operational command to the Self Defense Army.
87
00:07:17,673 --> 00:07:20,543
You guys are here
as part of that, right?
88
00:07:20,813 --> 00:07:23,073
We're just here on
an independent op.
89
00:07:24,343 --> 00:07:27,253
Must be nice to be able to do your jobs
with no strings attached. I'm jealous.
90
00:07:27,583 --> 00:07:30,213
Maybe, but we gotta pull our
own asses out of the fire.
91
00:07:37,893 --> 00:07:39,983
We'll start off by hacking
a refugee's brain.
92
00:07:40,193 --> 00:07:43,163
Kuze's cyberbrain seems to be open
to the refugees at all times.
93
00:07:44,233 --> 00:07:47,633
We won't need any backup until
we get close to his Ghost Line.
94
00:07:48,003 --> 00:07:49,133
Understood.
95
00:07:54,643 --> 00:07:58,103
A cursory investigation has turned up
no connections, such as a money trail,
96
00:07:58,213 --> 00:08:02,343
between Chief Cabinet Secretary Takakura
and Poseidon Industrial.
97
00:08:02,853 --> 00:08:04,043
I see.
98
00:08:04,893 --> 00:08:06,553
Will we make it to
the meeting on time?
99
00:08:06,853 --> 00:08:08,413
There don't seem to be any traffic
holdups at the moment.
100
00:08:09,893 --> 00:08:13,923
Chief, about that Foreign Affairs Ministry
official you were scheduled to meet today...
101
00:08:14,263 --> 00:08:16,993
What is it? Has there been
any news about him?
102
00:08:17,363 --> 00:08:21,803
Yes, sir. The Niihama police bureau just
issued a statement through Kyodo News...
103
00:08:21,903 --> 00:08:26,033
...saying that he was hit by a train
and killed at the subway station.
104
00:08:29,783 --> 00:08:31,443
What do you suppose
this means, sir?
105
00:08:31,583 --> 00:08:36,143
It would seem that there are some huge ripples
hidden behind the Security Treaty, too...
106
00:08:36,323 --> 00:08:37,483
Take us back
to headquarters.
107
00:08:38,253 --> 00:08:39,243
Understood.
108
00:09:00,013 --> 00:09:02,173
The place is a lot more active
than I'd heard.
109
00:09:03,083 --> 00:09:07,483
The refugees have been building up this
high-rise slum for more than 20 years.
110
00:09:08,383 --> 00:09:12,183
They're not totally out of line,
calling this place their castle.
111
00:09:23,663 --> 00:09:25,293
We'll split into two groups
from here.
112
00:09:25,733 --> 00:09:27,603
I'll take Azuma and Yano
with me.
113
00:09:27,803 --> 00:09:30,743
Your team will be Paz, Borma,
Saito, and Togusa.
114
00:09:31,343 --> 00:09:32,773
Catching Kuze is gonna be
a whole lot harder...
115
00:09:32,873 --> 00:09:33,973
...depending on how many weapons
they've stockpiled,
116
00:09:34,073 --> 00:09:38,913
whether there's a militia, and whether they've
got an organized chain of command.
117
00:09:39,083 --> 00:09:42,413
Got it. We'll check out
the opium dens.
118
00:09:42,653 --> 00:09:46,613
If they have a militia put together, I bet there's
gonna be a lot more people hitting the pipes.
119
00:09:46,893 --> 00:09:50,623
Okay, my team will check with black-market
dealers to track the flow of weapons.
120
00:09:50,723 --> 00:09:51,663
Got it.
121
00:09:57,533 --> 00:10:01,433
Now, then... What would the shortest
route to reach Kuze be?
122
00:10:02,043 --> 00:10:03,093
Major!
123
00:10:03,343 --> 00:10:05,863
I found a duty roster for a police
station inside Dejima that says...
124
00:10:05,973 --> 00:10:09,913
...that a police officer with a full prosthetic body,
and a female one at that, is on duty right now!
125
00:10:10,383 --> 00:10:13,373
All right, good work.
Give me a visual.
126
00:10:13,713 --> 00:10:14,873
Okay!
127
00:10:15,453 --> 00:10:17,643
They sure seem bored.
128
00:10:17,753 --> 00:10:19,723
Maybe they're on alert
against terrorist attacks.
129
00:10:19,823 --> 00:10:22,313
Okay, we're going to borrow
this woman's cyberbrain.
130
00:10:22,493 --> 00:10:23,983
- Roger!
- Roger!
131
00:10:26,493 --> 00:10:29,763
It's creeping me out, that guy
sitting out there like that...
132
00:10:30,233 --> 00:10:31,753
Careful, he can
hear you.
133
00:10:33,203 --> 00:10:37,263
Hey, that reminds me. Did you get your
right arm's control system reinitialized?
134
00:10:37,843 --> 00:10:41,433
Trust me, never upgrade
your control system.
135
00:10:42,243 --> 00:10:45,273
HQ calling Patrol Zone 26.
Respond!
136
00:10:48,123 --> 00:10:49,313
You okay?
137
00:10:50,883 --> 00:10:52,013
He should do nicely.
138
00:10:54,123 --> 00:10:55,993
Hey, what's up?
139
00:11:10,743 --> 00:11:14,833
Found it! He seems to be linked
with Kuze as we speak!
140
00:11:15,143 --> 00:11:18,813
Good. We'll follow this route
and pinpoint Kuze's location.
141
00:11:19,013 --> 00:11:20,273
Roger!
142
00:11:24,323 --> 00:11:26,983
I swear, these cyborgs
are all nuts...
143
00:11:47,643 --> 00:11:48,903
A barrier maze?
144
00:11:49,483 --> 00:11:52,573
He's using zoning to only
allow access to refugees?
145
00:11:53,313 --> 00:11:55,373
No way to pinpoint
his location right now...
146
00:11:55,883 --> 00:12:00,323
The route is fixed, so I think that
he's somewhere in Dejima, ma'am.
147
00:12:03,693 --> 00:12:05,063
Hey! That must be it!
148
00:12:06,263 --> 00:12:09,293
Gosh, there sure are a lot of
refugees accessing him...
149
00:12:13,203 --> 00:12:17,193
Even so, I don't see any particularly
obvious barriers aside from the filtering.
150
00:12:17,543 --> 00:12:18,533
Orders, ma'am?
151
00:12:18,673 --> 00:12:21,613
Okay, we'll dive in before
the enemy knows we're here.
152
00:12:22,183 --> 00:12:25,613
Prep a full sensorium mask.
Our target is Kuze's visual field.
153
00:12:26,083 --> 00:12:27,943
We'll use his field of view
to pinpoint his location.
154
00:12:39,833 --> 00:12:41,823
The Individual Eleven file, huh?
155
00:12:41,963 --> 00:12:46,263
I see it. But our priority right now
is finding out where Kuze is.
156
00:12:48,443 --> 00:12:51,003
Ishikawa, I want you to trace
the net back from Gate 5...
157
00:12:51,103 --> 00:12:53,803
...and find out what factor
draws the refugees to Kuze.
158
00:12:54,243 --> 00:12:55,233
I'm on it.
159
00:12:55,343 --> 00:12:59,643
Tachikoma! Inject mask array. I'll cross
his Ghost Line using my Chroma file.
160
00:13:07,553 --> 00:13:08,753
What the...?
161
00:13:09,093 --> 00:13:11,653
What's with this oppressive
memory matrix?
162
00:13:12,263 --> 00:13:16,703
Major! You have to hurry! Your
full-sensorium mask is degrading rapidly!
163
00:13:20,933 --> 00:13:22,133
I wouldn't do that
if I were you.
164
00:13:22,973 --> 00:13:25,443
If you link any deeper with me,
you'll die.
165
00:13:25,813 --> 00:13:28,673
He can see through my
sensorium mask already?
166
00:13:28,913 --> 00:13:30,933
Attack barriers won't
work on me!
167
00:13:31,313 --> 00:13:32,403
That's not what
I meant.
168
00:13:32,913 --> 00:13:36,113
I meant that if you link with my consciousness,
it will make you miserable.
169
00:13:44,063 --> 00:13:45,123
That's it?
170
00:13:47,333 --> 00:13:48,393
Major?
171
00:13:50,103 --> 00:13:52,863
Tachikoma! What happened?!
Pull out of there now!
172
00:13:52,933 --> 00:13:53,963
Roger!
173
00:13:58,203 --> 00:14:01,143
Major, snap out of it!
Major!
174
00:14:01,583 --> 00:14:03,913
Tachikoma! Was it
an attack barrier?
175
00:14:04,213 --> 00:14:09,113
I don't know, but I didn't detect any
form of viruses or attack barriers!
176
00:14:09,453 --> 00:14:12,083
It isn't having any effect
on us A.I.s.
177
00:14:12,393 --> 00:14:15,183
Do you suppose it was a hallucinogen
or stimulant or something like that?
178
00:14:15,963 --> 00:14:18,723
I don't see how anything like that
would work on the Major...
179
00:14:19,433 --> 00:14:21,333
Hey! Major?
180
00:14:22,603 --> 00:14:24,003
You okay?
181
00:14:24,833 --> 00:14:26,923
What happened?
What did you see?
182
00:14:30,073 --> 00:14:31,593
A delusion...
183
00:14:34,313 --> 00:14:35,713
Forget it, it's nothing.
184
00:14:35,983 --> 00:14:40,313
The important thing now is to use the data I
stole from him to pinpoint where he's hiding.
185
00:14:41,413 --> 00:14:42,513
Get to it!
186
00:14:43,023 --> 00:14:44,423
Understood.
187
00:14:47,453 --> 00:14:48,923
This guy is tough...
188
00:14:49,523 --> 00:14:51,393
He's on that ship
right now...
189
00:14:52,833 --> 00:14:56,763
And I know him,
damn it!
190
00:15:02,003 --> 00:15:03,033
It's me.
191
00:15:03,173 --> 00:15:05,603
That you, Kuze?
Something happen?
192
00:15:06,013 --> 00:15:08,533
I'm sorry, but there's a good
chance that you'll be raided...
193
00:15:08,643 --> 00:15:11,443
...by the police or a military
special ops unit soon.
194
00:15:12,483 --> 00:15:14,813
But there's no need
for you to fight them.
195
00:15:15,283 --> 00:15:17,613
Hide the weapons and avoid
combat as much as possible.
196
00:15:18,523 --> 00:15:20,323
Don't throw
your lives away.
197
00:15:57,223 --> 00:16:00,753
Just a friendly word of advice.
You oughta switch to these eyes here.
198
00:16:00,863 --> 00:16:03,393
I can see why.
You've got good stuff.
199
00:16:03,563 --> 00:16:04,593
Nice, huh?
200
00:16:04,763 --> 00:16:08,263
I bet you thought that you wouldn't
be able to buy organic parts in Dejima,
201
00:16:08,643 --> 00:16:12,443
but the fact is, if you shell out enough money,
you can get your hands on just about anything.
202
00:16:09,473 --> 00:16:12,443
{\an8}Hey, buddy. Spare a hit?
203
00:16:13,213 --> 00:16:14,433
Cut it out, man.
204
00:16:15,013 --> 00:16:19,313
Yeah, so I see. So, did Kuze come
here for a body-swap, too?
205
00:16:19,553 --> 00:16:21,213
I never did a
body-swap for him.
206
00:16:21,483 --> 00:16:24,213
I couldn't track down another special
prosthetic body like the one he has.
207
00:16:24,453 --> 00:16:26,183
I only replaced
the skin.
208
00:16:26,523 --> 00:16:27,353
How about
the face?
209
00:16:27,453 --> 00:16:30,483
He had the face made by some
face artist or other.
210
00:16:31,323 --> 00:16:33,883
It was a one-off with a mouth
that could hardly move, though...
211
00:16:34,293 --> 00:16:35,963
I'm surprised he knew
somebody like that.
212
00:16:36,133 --> 00:16:39,593
A guy like him, I'm sure people would
gladly make a face for him.
213
00:16:39,903 --> 00:16:43,433
Heck, I'd offer to do it
if he came to me.
214
00:16:47,973 --> 00:16:50,573
How does he draw people
to him like that?
215
00:16:51,583 --> 00:16:57,883
Beats me. Maybe we were just struck
by the scope of his ambitions.
216
00:16:58,553 --> 00:17:00,713
The scope of
his ambitions?
217
00:17:01,293 --> 00:17:02,123
Batou.
218
00:17:02,223 --> 00:17:03,283
What's up?
219
00:17:03,393 --> 00:17:05,363
We have Kuze's location.
220
00:17:06,393 --> 00:17:09,563
It's a camouflaged harbor on
the northeast edge of Dejima.
221
00:17:10,633 --> 00:17:13,263
There's a retrofitted fishing
boat anchored there.
222
00:17:13,773 --> 00:17:16,133
He's probably aboard
that boat.
223
00:17:17,443 --> 00:17:19,073
That's not like you.
224
00:17:17,873 --> 00:17:20,713
{\an8}The men have been obsessing over weapons.
225
00:17:19,073 --> 00:17:20,813
You're not 100% sure?
226
00:17:20,713 --> 00:17:22,343
{\an8}Business has dried up lately.
227
00:17:21,543 --> 00:17:23,713
He spotted me at the last minute.
228
00:17:24,013 --> 00:17:27,173
We're currently circling
above the harbor.
229
00:17:27,853 --> 00:17:32,223
He hasn't gone anywhere yet.
We'll nab him before he escapes.
230
00:17:32,753 --> 00:17:34,523
Meet up with us
at the harbor ASAP.
231
00:17:34,753 --> 00:17:35,853
Roger!
232
00:17:40,063 --> 00:17:41,223
Let's move!
233
00:17:52,873 --> 00:17:54,243
The deal's been made.
234
00:17:54,743 --> 00:17:58,183
Tomorrow, we will have hope
at long last.
235
00:17:58,613 --> 00:17:59,773
Seriously?
236
00:18:00,283 --> 00:18:02,373
I knew you
could do it.
237
00:18:02,753 --> 00:18:04,183
We have a
chance now!
238
00:18:04,283 --> 00:18:05,513
It's a revolution!
239
00:18:09,993 --> 00:18:12,483
A-Are you Kuze?
240
00:18:14,263 --> 00:18:15,253
That's right.
241
00:18:15,503 --> 00:18:20,463
Are you... You're one of the
Individual Eleven, aren't you?
242
00:18:26,243 --> 00:18:30,943
How can you be one of us? You're the man
who killed Densetsu, aren't you?!
243
00:18:31,443 --> 00:18:32,413
Hey.
244
00:18:37,353 --> 00:18:41,053
As you say, I'm one of
the Individual Eleven.
245
00:18:41,993 --> 00:18:44,923
Then why has everyone
accepted you?
246
00:18:45,023 --> 00:18:47,123
Just listen!
He has...
247
00:18:49,963 --> 00:18:52,093
If you can't trust me,
that's fine.
248
00:18:52,373 --> 00:18:54,563
People are fundamentally incapable
of understanding one another.
249
00:18:54,933 --> 00:18:59,273
For now, it's enough that you realize
that you can't understand me.
250
00:18:59,873 --> 00:19:05,473
My role in this is to guide you
to the same place I am now.
251
00:19:06,653 --> 00:19:09,583
But that can only be expressed
through actions, not words.
252
00:19:10,023 --> 00:19:12,583
If you still aren't convinced
after you've seen those actions,
253
00:19:12,923 --> 00:19:17,053
you will still have the option to back out
of your own free will.
254
00:19:27,603 --> 00:19:28,733
What the hell?
255
00:19:29,243 --> 00:19:31,503
Major, there's three
of those ships in here!
256
00:19:31,773 --> 00:19:34,303
They've probably retrofitted them
with identical exteriors...
257
00:19:34,543 --> 00:19:37,203
...to make it easier to slip through
the Coast Guard's patrol net.
258
00:19:37,583 --> 00:19:39,483
Our target is on
one of those three.
259
00:19:39,913 --> 00:19:41,213
"One of them"?
260
00:19:42,723 --> 00:19:46,653
I think she was attacked by something
while she was hacking Kuze's eyes.
261
00:19:46,953 --> 00:19:48,483
Whoa, are you okay?
262
00:19:48,593 --> 00:19:49,563
Yes.
263
00:19:50,193 --> 00:19:53,723
We'll check out the boats, one two-man
cell each. We'll go in under optical camouflage.
264
00:19:54,363 --> 00:19:56,593
Batou and Togusa.
Paz and Borma.
265
00:19:56,733 --> 00:19:57,863
Saito and me.
266
00:19:58,303 --> 00:20:00,933
Ishikawa, Azuma, and Yano,
you're on backup.
267
00:20:01,433 --> 00:20:02,923
Tachikoma, keep watch
from above.
268
00:20:31,933 --> 00:20:32,903
No sign of him.
269
00:20:33,403 --> 00:20:34,663
Nobody here, either.
270
00:20:46,783 --> 00:20:48,043
A transponder?
271
00:20:49,153 --> 00:20:50,213
Look out!
272
00:20:53,023 --> 00:20:54,183
It's a damn ambush?!
273
00:21:28,293 --> 00:21:30,953
You came here... to capture Kuze?
274
00:21:37,703 --> 00:21:38,933
What the hell?!
275
00:21:39,233 --> 00:21:40,603
You bunch of idiots...
276
00:21:41,503 --> 00:21:44,943
Kuze will never be caught
by the likes of you...
277
00:21:45,913 --> 00:21:50,373
He's the real thing...
He's a hero.
278
00:21:58,053 --> 00:21:59,523
Why did they
engage them?
279
00:22:01,323 --> 00:22:03,523
I told them not to throw
their lives away...
280
00:22:15,603 --> 00:22:18,373
Major, what the hell is
going on around here?
281
00:22:18,843 --> 00:22:20,933
You've never screwed up
like this!
282
00:22:21,143 --> 00:22:22,273
Kuze's not here,
283
00:22:22,383 --> 00:22:27,573
and we just lost one of our rookies to an
ambush by a bunch of armed refugees!
284
00:22:30,083 --> 00:22:31,183
I'm sorry.
285
00:22:31,323 --> 00:22:35,053
Kuze was never here
in the first place.
286
00:22:41,193 --> 00:22:45,323
He's securing a deal with the
Russian Mafia for plutonium.
287
00:22:46,003 --> 00:22:47,863
He's in Etorofu.
288
00:22:47,863 --> 00:22:49,863
289
00:23:10,643 --> 00:23:13,143
Finding out a galaxy...
290
00:23:13,143 --> 00:23:17,103
...of planets and stars within me...
291
00:23:17,293 --> 00:23:19,763
Listening to each of them...
292
00:23:19,763 --> 00:23:23,753
...singing the same silent melody...
293
00:23:23,753 --> 00:23:27,763
I've never seen such beauty...
294
00:23:27,763 --> 00:23:31,053
In possibility...
295
00:23:31,053 --> 00:23:35,563
No speck of doubt or fear...
296
00:23:35,563 --> 00:23:37,053
Wake up!
297
00:23:37,053 --> 00:23:39,753
I hear a voice,
298
00:23:39,753 --> 00:23:43,693
hear a voice calling out to me...
299
00:23:43,693 --> 00:23:46,203
I see inside,
300
00:23:46,203 --> 00:23:49,733
see the light now ever holding me...
301
00:23:49,733 --> 00:23:53,073
All the truth, all I need...
302
00:23:53,073 --> 00:23:57,873
...to make of this reality, it's inside...
303
00:23:57,873 --> 00:24:03,683
The beauty within the shell...
304
00:24:03,683 --> 00:24:06,383
I hear a voice,
305
00:24:06,383 --> 00:24:10,323
hear a voice calling out to me...
306
00:24:10,323 --> 00:24:12,833
I see inside,
307
00:24:12,833 --> 00:24:16,363
see the light now ever holding me...
308
00:24:16,363 --> 00:24:19,703
All the truth, all I need...
309
00:24:19,703 --> 00:24:24,503
...to make of this reality, it's inside...
310
00:24:24,503 --> 00:24:29,163
Right here within the shell...