1
00:00:08,043 --> 00:00:11,283
I'm a soldier, znatchit ya...
I'm a soldier, and that means...
2
00:00:11,283 --> 00:00:14,553
...i otvetchik i sud'ya
...that I am both defendant and judge.
3
00:00:14,553 --> 00:00:19,953
Ya stoyu na dvuh kontsah ognya
I stand at both ends of the fire.
4
00:00:21,153 --> 00:00:24,353
Ogibaya virazhi,
Leaning into the curves,
5
00:00:24,353 --> 00:00:27,693
obgonyaya smert' i zhizn',
overtaking life and death,
6
00:00:27,693 --> 00:00:33,223
ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi
I'm running to fight the shadow of lies.
7
00:00:33,403 --> 00:00:39,833
Skol'ko b nitej ne plyol obman,
No matter how tangled the web of deception is woven,
8
00:00:39,973 --> 00:00:47,343
pokazhet lik sveta istina...
truth will always illuminate the outline of the light...
9
00:00:48,213 --> 00:00:51,423
Save your tears for the day...
10
00:00:51,423 --> 00:00:54,723
...when the pain is far behind.
11
00:00:54,723 --> 00:00:57,913
On your feet, come with me.
12
00:00:57,913 --> 00:01:01,363
We are soldiers, stand or die.
13
00:01:01,363 --> 00:01:04,533
Save your fears, take your place.
14
00:01:04,533 --> 00:01:07,633
Save them for the Judgment Day.
15
00:01:07,803 --> 00:01:11,063
Fast and free, follow me.
16
00:01:11,063 --> 00:01:15,773
Time to make the sacrifice.
17
00:01:15,773 --> 00:01:22,833
We rise or fall...
18
00:01:58,523 --> 00:02:01,313
The refugees are now
completely isolated.
19
00:02:01,793 --> 00:02:05,053
Now it's just a question of how the discomfort
of those with no tolerance for solitude...
20
00:02:05,163 --> 00:02:09,793
...will arrive at the ending
that I've envisioned.
21
00:02:10,233 --> 00:02:12,753
We just need to sit back
and watch.
22
00:02:31,123 --> 00:02:34,953
They won't stand for being ordered to hold
their fire when their friends are being shot.
23
00:02:35,253 --> 00:02:40,053
Reports from the Strategic Intelligence Bureau
say that all the remaining nukes are in Dejima.
24
00:02:40,463 --> 00:02:42,763
We should storm the place
with armored units...
25
00:02:42,863 --> 00:02:46,303
...and settle this in one stroke instead
of waiting for that inspection team!
26
00:02:46,503 --> 00:02:50,533
Perhaps, but we also have intel to the effect
that if we send troops into Dejima,
27
00:02:50,673 --> 00:02:53,763
they might try carrying out
suicide attacks using nukes.
28
00:02:54,213 --> 00:02:56,643
Surely we can afford to hold off
on sending in troops...
29
00:02:56,743 --> 00:02:59,473
...until after we've smashed
the refugees' fortifications.
30
00:02:59,953 --> 00:03:03,973
How about this, then? Why don't we try
sending in those unmanned attack helicopters?
31
00:03:19,763 --> 00:03:21,033
Prime Minister Kayabuki.
32
00:03:21,173 --> 00:03:25,693
Moments ago, you were removed
from your duties as Prime Minister.
33
00:03:27,273 --> 00:03:29,673
What's the meaning of this?
On what grounds?
34
00:03:30,113 --> 00:03:34,073
Requesting a United Nations inspection
team on your own authority...
35
00:03:34,183 --> 00:03:37,153
...might be taken as an act of treason under
the National Emergency Law System.
36
00:03:37,753 --> 00:03:42,883
As such, you are to be taken into custody
until this situation is resolved.
37
00:03:43,223 --> 00:03:44,123
Chief!
38
00:03:44,393 --> 00:03:46,293
I demand to know on
whose authority you...
39
00:03:46,833 --> 00:03:48,323
What's going on?
40
00:03:48,863 --> 00:03:54,923
Chief Aramaki of Public Security Section 9, you
are also under suspicion of instigating treason.
41
00:03:56,033 --> 00:03:57,763
Please turn around and go
back inside that office.
42
00:03:57,873 --> 00:03:59,633
Hey, who the hell do
you people think...
43
00:04:11,553 --> 00:04:15,493
We have been out of contact with
Chief Aramaki for the past six hours.
44
00:04:15,893 --> 00:04:18,053
He's still under the Prime
Minister's residence?
45
00:04:18,163 --> 00:04:18,953
Yes.
46
00:04:19,623 --> 00:04:23,923
I see. In that case, pass along this message
when you get in touch with him again.
47
00:04:24,503 --> 00:04:27,863
I think it's probably just CIS
information manipulation,
48
00:04:28,003 --> 00:04:31,963
but a rumor's going around that the refugees
might try using nukes in suicide bombings.
49
00:04:32,503 --> 00:04:34,563
I think it sounds fishy,
so tell him to check into it.
50
00:04:34,673 --> 00:04:36,043
Understood.
51
00:04:41,413 --> 00:04:45,753
This is you we're talking about, so I think
you've already found something...
52
00:05:03,073 --> 00:05:04,663
It's just like
that last time...
53
00:05:04,773 --> 00:05:07,803
The government was planning
to do this all along!
54
00:05:08,213 --> 00:05:11,733
You SDA bastards, I dare you
to set foot inside Dejima!
55
00:05:12,343 --> 00:05:15,313
Put down your weapons!
Lower them right now!
56
00:05:15,853 --> 00:05:16,713
Kuze...
57
00:05:18,053 --> 00:05:22,353
Don't take any action! If you keep your
weapons down, they won't attack!
58
00:05:23,663 --> 00:05:25,323
- Kuze?
- That's really him?
59
00:05:25,693 --> 00:05:27,853
That's him?
That's Comrade Kuze?
60
00:06:17,143 --> 00:06:18,943
This has gotten
out of control...
61
00:06:19,343 --> 00:06:22,873
Hey! Find me some men
who are a good shot!
62
00:06:23,153 --> 00:06:26,053
I'll hook everyone up
to my cyberbrain again!
63
00:06:26,453 --> 00:06:27,613
We're on it!
64
00:06:31,323 --> 00:06:33,953
Gosh, it's exactly the same as the
joint exercise that they conducted...
65
00:06:34,063 --> 00:06:36,083
...in the Niihama refugee
residential district, isn't it?
66
00:06:37,233 --> 00:06:41,063
Once we enter Dejima airspace, our military
IFF code will probably be useless.
67
00:06:41,633 --> 00:06:44,033
Those Jigabachis will
unconditionally open fire...
68
00:06:44,143 --> 00:06:47,543
...on any machine with a different
configuration than their own.
69
00:06:47,743 --> 00:06:50,643
We don't have any choice.
Borma, pick up the pace!
70
00:06:50,743 --> 00:06:51,773
Roger that!
71
00:06:55,353 --> 00:06:57,343
Okay, Borma,
trade with me.
72
00:07:08,833 --> 00:07:10,523
Looks like the
attack's started.
73
00:07:11,263 --> 00:07:12,293
Yeah...
74
00:07:12,433 --> 00:07:14,333
Doesn't look like we'll be
seeing any action, though.
75
00:07:14,773 --> 00:07:17,933
There isn't gonna be a landing op
until those nukes have been retrieved.
76
00:07:19,243 --> 00:07:20,363
What's that, then?
77
00:07:20,473 --> 00:07:22,343
That's got nothing to do
with our guys.
78
00:07:22,743 --> 00:07:25,503
I hear that the GSDA is secretly
sending a special ops unit...
79
00:07:25,643 --> 00:07:27,843
...into Dejima to retrieve
the nuclear warheads.
80
00:07:37,393 --> 00:07:40,793
Major, you're about to enter
the jamming zone!
81
00:07:41,263 --> 00:07:43,633
Leave a channel open even
if the signal cuts out.
82
00:07:43,933 --> 00:07:46,263
Also, keep an eye on the
situation on the water.
83
00:07:46,533 --> 00:07:47,623
Roger that!
84
00:07:48,703 --> 00:07:51,403
The Jigabachis are circling
at regular intervals for now.
85
00:07:51,843 --> 00:07:54,203
Approaching at low altitude
and circling around...
86
00:07:54,313 --> 00:07:56,503
...behind those high-rises
would be the best...
87
00:07:58,113 --> 00:07:59,243
They were cut off, huh?
88
00:08:00,013 --> 00:08:01,413
Let's do it!
89
00:08:06,023 --> 00:08:09,653
A chopper with an incorrect IFF code
is approaching from Dejima's north side.
90
00:08:10,323 --> 00:08:12,053
It's disappeared into
the ECM area.
91
00:08:12,593 --> 00:08:15,393
That must be them.
Take us in on the same course.
92
00:08:15,893 --> 00:08:17,093
Roger.
93
00:08:26,973 --> 00:08:29,003
So, our signal's finally
been cut off, huh?
94
00:08:29,273 --> 00:08:32,333
Yeah. I sure hope Mr. Batou
is gonna be okay.
95
00:08:33,013 --> 00:08:36,573
I know what you mean, those gloomy AI's
were awfully vicious...
96
00:08:36,753 --> 00:08:37,843
- Yeah, they sure were.
- I'm worried...
97
00:08:37,953 --> 00:08:39,183
- Right, right...
- I was so scared...
98
00:08:39,283 --> 00:08:42,693
That reminds me, do you think he's managed
to meet up with Mr. Ishikawa yet?
99
00:08:42,823 --> 00:08:43,843
Good question.
100
00:08:44,493 --> 00:08:47,653
Hey! Did you manage to meet up
with Mr. Ishikawa?
101
00:08:47,793 --> 00:08:50,283
C'mon, I couldn't possibly
be there already!
102
00:08:50,533 --> 00:08:53,003
I'm going there physically
on the ground, darn it!
103
00:08:53,203 --> 00:08:54,493
Oops, you're right.
Sorry!
104
00:08:54,803 --> 00:08:56,163
So, how are things going
on your end, Mr. Ishikawa?
105
00:08:56,503 --> 00:08:58,533
I'm on my
way there, too.
106
00:08:59,243 --> 00:09:02,733
I can't drive too fast,
or I'll get caught.
107
00:09:08,553 --> 00:09:09,953
What happened
with the Major?
108
00:09:10,113 --> 00:09:13,643
We have visual confirmation,
so they're okay for now.
109
00:09:13,923 --> 00:09:14,913
Glad to hear it.
110
00:09:15,023 --> 00:09:19,723
But those Jigabachis have air supremacy,
so they're in a lot of danger.
111
00:09:20,363 --> 00:09:22,663
And we can't get hold of
the Chief, either.
112
00:09:22,793 --> 00:09:27,033
Looks like we'll have to work under
our own initiative from here on in.
113
00:09:29,173 --> 00:09:31,933
The refugees and Kuze,
the government and Gohda,
114
00:09:32,043 --> 00:09:34,533
the Chief and the Major,
and then there's us...
115
00:09:35,173 --> 00:09:38,573
Looks like whoever can pull off
the biggest grandstand play...
116
00:09:38,683 --> 00:09:41,303
...is gonna win
all the marbles here.
117
00:09:46,153 --> 00:09:49,853
Representative, Section 4's helicopter
entered Dejima a few moments ago.
118
00:09:50,093 --> 00:09:51,353
Good.
119
00:09:52,063 --> 00:09:55,363
This means we should be able to retrieve
the plutonium, doesn't it, sir?
120
00:09:55,833 --> 00:10:01,163
Retrieving the plutonium isn't the real
reason I sent Section 4 in there.
121
00:10:01,503 --> 00:10:03,563
How do you mean, sir?
122
00:10:04,043 --> 00:10:05,503
You'll understand
soon enough.
123
00:10:25,923 --> 00:10:27,483
It's no use,
I can't set us down!
124
00:10:28,063 --> 00:10:29,393
There's rubble all
over the place!
125
00:10:29,533 --> 00:10:32,263
We have no choice, then.
We'll go down one at a time by rope.
126
00:10:39,643 --> 00:10:40,903
We're good to go,
Major.
127
00:10:48,053 --> 00:10:48,813
Shit!
128
00:10:57,763 --> 00:10:58,593
Major!
129
00:11:10,843 --> 00:11:12,463
The rudder's been hit!
130
00:11:53,013 --> 00:11:56,613
How's it coming, Proto? Will we be able
to get through to the Tachikomas?
131
00:11:56,753 --> 00:11:58,273
Yes, somehow.
132
00:11:58,423 --> 00:12:00,283
Really? I knew you
could do it.
133
00:12:00,853 --> 00:12:02,953
I never would've been able
to do that myself.
134
00:12:03,453 --> 00:12:04,943
Not at all, sir.
135
00:12:05,493 --> 00:12:08,433
You're a man who is capable of taking
whatever action the situation demands.
136
00:12:10,293 --> 00:12:12,893
I wonder if Prime Minister
Kayabuki is all right...
137
00:12:13,203 --> 00:12:15,863
She's probably being kept under
house arrest somewhere.
138
00:12:16,203 --> 00:12:21,373
They'll keep her ouster secret from the
media until this situation is resolved.
139
00:12:21,943 --> 00:12:24,843
To shift the blame for it onto her
after the dust clears?
140
00:12:25,213 --> 00:12:26,073
Right.
141
00:12:26,183 --> 00:12:28,343
But until an official
announcement is made,
142
00:12:28,453 --> 00:12:30,973
she is still Prime Minister for
all intents and purposes.
143
00:12:31,653 --> 00:12:34,813
There will still be situations where
they will have need of her services.
144
00:12:35,223 --> 00:12:36,353
I'll bet.
145
00:12:36,723 --> 00:12:39,783
Sir, I've established contact
with the Tachikoma.
146
00:12:40,423 --> 00:12:44,453
Apparently, the Major and the others have
entered Dejima with the plutonium.
147
00:12:44,663 --> 00:12:45,653
Dejima?
148
00:12:46,203 --> 00:12:49,763
Well, well, that's a good idea.
So, what's the situation down there?
149
00:12:50,133 --> 00:12:51,293
Not good.
150
00:12:51,403 --> 00:12:54,773
Apparently, there was a skirmish between
the refugees and the Self Defense Army.
151
00:12:55,343 --> 00:12:58,433
The SDA's attack helicopters have
blasted Dejima's fortifications.
152
00:12:58,813 --> 00:13:01,783
They said that the helicopter that the Major
and the others were on was just attacked.
153
00:13:02,453 --> 00:13:05,183
They were what? Are you telling me
that the Major and the Big Man were...
154
00:13:05,523 --> 00:13:08,753
They can't make contact because all of Dejima
is being blanketed by an ECM field.
155
00:13:09,053 --> 00:13:11,923
The Tachikomas can't ascertain
whether they're alive or dead.
156
00:13:16,033 --> 00:13:19,393
Tell the Tachikomas to
continue to report in.
157
00:13:19,733 --> 00:13:21,033
Understood.
158
00:13:27,243 --> 00:13:29,043
You son of a...
159
00:13:53,463 --> 00:13:55,593
Batou, I'm going on ahead.
160
00:13:59,073 --> 00:14:00,773
Where are you, Kuze?
161
00:14:40,443 --> 00:14:44,243
There's no need to rush. There's still time
before their sentry aircraft comes.
162
00:15:02,503 --> 00:15:03,093
Damn.
163
00:15:06,003 --> 00:15:09,173
This is a problem. If we don't do something,
the refugees will have us surrounded.
164
00:15:18,123 --> 00:15:21,143
The targets should still be in the area!
Move quickly!
165
00:15:21,253 --> 00:15:24,423
What the hell?
Those guys followed us in here?!
166
00:15:25,493 --> 00:15:28,363
We can't use our comms!
Don't use your optical camo!
167
00:15:28,793 --> 00:15:31,163
There's a chance that you'll
hit one of our own!
168
00:15:34,973 --> 00:15:36,303
What unit are they?
169
00:15:36,873 --> 00:15:40,803
We're in trouble. That's a GSDA
special ops team.
170
00:15:46,913 --> 00:15:49,383
I don't see Mr. Batou
and the others...
171
00:15:49,513 --> 00:15:52,483
A second helicopter is at the crash site...
I wonder what that's all about?
172
00:15:52,723 --> 00:15:55,693
It looked like some soldiers got out...
I don't get it.
173
00:15:55,893 --> 00:15:59,853
I don't see the Major, either.
They might be using optical camouflage.
174
00:16:00,163 --> 00:16:02,423
Hey, what you
make of this?
175
00:16:02,893 --> 00:16:06,063
Those Aegis cruisers and helicopter carrier
that were surrounding Dejima...
176
00:16:06,163 --> 00:16:08,033
...started backing away
a few minutes ago...
177
00:16:08,273 --> 00:16:11,003
And for some reason,
a mine sweeper ship...
178
00:16:11,103 --> 00:16:13,903
...has started dispersing radiation
scrubber micromachines.
179
00:16:14,443 --> 00:16:15,703
What? Show us!
180
00:16:19,383 --> 00:16:20,543
He's right...
181
00:16:20,913 --> 00:16:22,883
When a nuclear warhead
has been used,
182
00:16:23,313 --> 00:16:28,223
you can't minimize the effects of the radiation
if you don't disperse them ahead of time, right?
183
00:16:28,823 --> 00:16:31,853
Right, they take advantage of the blowback
effect after the warhead goes off...
184
00:16:31,963 --> 00:16:33,793
...to have the micromachines
sucked into the blast area.
185
00:16:34,063 --> 00:16:36,693
Still, I don't get
the point.
186
00:16:36,893 --> 00:16:40,233
Maybe it's just insurance in case
the refugees use a nuke.
187
00:16:40,433 --> 00:16:42,133
I doubt that.
188
00:16:42,473 --> 00:16:45,563
Even assuming that the SDA thinks
that there are nukes on Dejima,
189
00:16:45,803 --> 00:16:47,433
if the reasoning of the Major
and the others is right,
190
00:16:47,543 --> 00:16:52,313
the Chief Cabinet Secretary, and Gohda at the
very least, know there aren't any, right?
191
00:16:52,743 --> 00:16:56,343
Maybe this is another performance
to add to the sense of realism...
192
00:16:56,613 --> 00:17:00,413
That might be part of it, but they
sure seem to be going all-out.
193
00:17:00,893 --> 00:17:03,223
Proto, how would you
analyze this situation?
194
00:17:03,323 --> 00:17:05,913
Me? Um, let me think...
195
00:17:06,223 --> 00:17:09,063
Hey, everybody!
What do you think this is?
196
00:17:09,163 --> 00:17:10,493
What? Show us!
197
00:17:11,233 --> 00:17:17,333
There's a huge metallic mass
370 kilometers east of the Okinawa reef...
198
00:17:17,703 --> 00:17:21,233
...that's coming to the surface just barely
inside Japan's exclusive economic zone!
199
00:17:22,443 --> 00:17:24,133
You don't suppose
this is a...
200
00:17:25,283 --> 00:17:28,113
It's not one of the American Empire's
nuclear submarines, is it?
201
00:17:28,983 --> 00:17:30,413
An American Empire
nuclear submarine?
202
00:17:33,253 --> 00:17:36,413
What do you suppose it means that they're
inside the 200 nautical mile boundary?
203
00:17:36,853 --> 00:17:41,883
It probably means that they're here as a result
of some intent on the part of the government.
204
00:17:42,263 --> 00:17:46,363
Are you saying that they'd actually
fire a nuclear missile at Dejima?!
205
00:17:46,703 --> 00:17:50,063
Judging from the situation,
I'd say that's probably the case.
206
00:17:51,603 --> 00:17:55,903
Gohda's been controlling everything,
assuming all along that this would happen.
207
00:17:56,573 --> 00:17:59,073
You think that's also why the Chief
Cabinet Secretary put such a rush...
208
00:17:59,413 --> 00:18:00,713
...on the U.S.-Japan
Security Treaty?
209
00:18:00,813 --> 00:18:02,013
You're joking!
210
00:18:02,113 --> 00:18:03,813
It's not beyond the realm
of possibility.
211
00:18:03,953 --> 00:18:06,973
Gohda's script probably ends with
something along the lines of the refugees...
212
00:18:07,083 --> 00:18:12,953
...being backed into a corner by the SDA and
trying to blow themselves up with the nukes.
213
00:18:13,623 --> 00:18:16,123
The money generated from bribes
from Poseidon Industrial...
214
00:18:16,463 --> 00:18:18,453
The public funds that vanished from
the Foreign Affairs Ministry...
215
00:18:18,603 --> 00:18:21,263
I think it's safe to say that
it was all used to get...
216
00:18:21,373 --> 00:18:23,773
...the American Empire to launch
a nuclear missile.
217
00:18:24,403 --> 00:18:27,303
All at the hands of people operating
in complete secrecy...
218
00:18:27,403 --> 00:18:30,133
...who have it in their heads
to reset the world.
219
00:18:30,713 --> 00:18:35,043
And now, the plutonium has been brought
into Dejima by the Major and the others...
220
00:18:35,683 --> 00:18:38,383
Chief! Let's bring Prime Minister
Kayabuki back here!
221
00:18:38,753 --> 00:18:41,743
Like you said earlier, she's still
Japan's Prime Minister...
222
00:18:42,093 --> 00:18:43,753
...as far as diplomatic relations
are concerned!
223
00:18:44,223 --> 00:18:48,523
She might be able to use her authority
to stop the nuclear attack!
224
00:18:49,193 --> 00:18:50,463
Yes, you're right...
225
00:18:53,833 --> 00:18:58,633
I knew that they might frisk you or Proto,
but they'd never dare to check me.
226
00:19:03,473 --> 00:19:06,643
Proto, do you know where they're
holding the Prime Minister?
227
00:19:06,843 --> 00:19:08,643
I'll run a search
right away.
228
00:19:19,163 --> 00:19:20,153
Proto!
229
00:19:21,193 --> 00:19:22,823
Hey, are you all right?!
230
00:19:23,033 --> 00:19:25,153
Shit, an attack barrier?
231
00:19:38,543 --> 00:19:39,943
Togusa...
232
00:19:40,783 --> 00:19:41,613
Proto...
233
00:19:42,383 --> 00:19:46,343
I found the
Prime Minister's location...
234
00:19:46,583 --> 00:19:50,313
Proto?
You're an android?
235
00:19:50,963 --> 00:19:58,363
No... I'm a
bioroid prototype...
236
00:20:11,383 --> 00:20:12,213
Here it comes!
237
00:20:12,313 --> 00:20:13,543
Right.
238
00:20:16,413 --> 00:20:19,473
Stay calm. These are
heatseeking rockets.
239
00:20:19,983 --> 00:20:21,883
These will hit your target
even with your eyes shut.
240
00:20:22,553 --> 00:20:24,823
I doubt they're expecting to
be shot at with Stingers.
241
00:20:25,063 --> 00:20:26,323
They got careless.
242
00:20:30,733 --> 00:20:31,703
Fire!
243
00:21:02,533 --> 00:21:03,493
You got 'em!
244
00:21:04,433 --> 00:21:06,063
Their attack choppers
will be here soon!
245
00:21:06,303 --> 00:21:07,523
Let's clear out!
246
00:21:16,343 --> 00:21:17,533
Kuze...
247
00:21:22,583 --> 00:21:25,103
If we stay in here, we'll end up
getting pinned down.
248
00:21:25,953 --> 00:21:29,483
You guys head out first.
I'll come out last with the plutonium.
249
00:21:30,153 --> 00:21:33,523
We'll meet up in the buildings behind us.
It's a maze in there.
250
00:21:33,723 --> 00:21:35,163
We can still win this.
251
00:21:42,373 --> 00:21:43,733
Here they come!
Move it!
252
00:21:43,873 --> 00:21:45,273
Two-man cells,
two sets!
253
00:21:45,373 --> 00:21:46,463
Shit!
254
00:22:14,733 --> 00:22:16,323
They're using
thermoptic camo!
255
00:22:16,773 --> 00:22:19,673
Our target doesn't look like
your average SDA unit!
256
00:22:19,873 --> 00:22:21,273
What's going on here?
257
00:22:21,613 --> 00:22:24,903
Our orders said that the people who
made off with the plutonium...
258
00:22:25,013 --> 00:22:27,073
...were five
low-ranking soldiers!
259
00:22:27,443 --> 00:22:31,743
Okay, split into two teams!
We'll pursue using formation B!
260
00:22:32,223 --> 00:22:33,153
Roger!
261
00:22:33,153 --> 00:22:35,153
262
00:23:09,643 --> 00:23:12,143
Finding out a galaxy...
263
00:23:12,143 --> 00:23:16,103
...of planets and stars within me...
264
00:23:16,293 --> 00:23:18,763
Listening to each of them...
265
00:23:18,763 --> 00:23:22,753
...singing the same silent melody...
266
00:23:22,753 --> 00:23:26,763
I've never seen such beauty...
267
00:23:26,763 --> 00:23:30,053
In possibility...
268
00:23:30,053 --> 00:23:34,563
No speck of doubt or fear...
269
00:23:34,563 --> 00:23:36,053
Wake up!
270
00:23:36,053 --> 00:23:38,753
I hear a voice,
271
00:23:38,753 --> 00:23:42,693
hear a voice calling out to me...
272
00:23:42,693 --> 00:23:45,203
I see inside,
273
00:23:45,203 --> 00:23:48,733
see the light now ever holding me...
274
00:23:48,733 --> 00:23:52,073
All the truth, all I need...
275
00:23:52,073 --> 00:23:56,873
...to make of this reality, it's inside...
276
00:23:56,873 --> 00:24:02,683
The beauty within the shell...
277
00:24:02,683 --> 00:24:05,383
I hear a voice,
278
00:24:05,383 --> 00:24:09,323
hear a voice calling out to me...
279
00:24:09,323 --> 00:24:11,833
I see inside,
280
00:24:11,833 --> 00:24:15,363
see the light now ever holding me...
281
00:24:15,363 --> 00:24:18,703
All the truth, all I need...
282
00:24:18,703 --> 00:24:23,503
...to make of this reality, it's inside...
283
00:24:23,503 --> 00:24:28,163
Right here within the shell...