1 00:00:08,043 --> 00:00:11,283 I'm a soldier, znatchit ya... I'm a soldier, and that means... 2 00:00:11,283 --> 00:00:14,553 ...i otvetchik i sud'ya ...that I am both defendant and judge. 3 00:00:14,553 --> 00:00:19,953 Ya stoyu na dvuh kontsah ognya I stand at both ends of the fire. 4 00:00:21,153 --> 00:00:24,353 Ogibaya virazhi, Leaning into the curves, 5 00:00:24,353 --> 00:00:27,693 obgonyaya smert' i zhizn', overtaking life and death, 6 00:00:27,693 --> 00:00:33,223 ya begu srazit'sya s ten'yu lzhi I'm running to fight the shadow of lies. 7 00:00:33,403 --> 00:00:39,833 Skol'ko b nitej ne plyol obman, No matter how tangled the web of deception is woven, 8 00:00:39,973 --> 00:00:47,343 pokazhet lik sveta istina... truth will always illuminate the outline of the light... 9 00:00:48,213 --> 00:00:51,423 Save your tears for the day... 10 00:00:51,423 --> 00:00:54,723 ...when the pain is far behind. 11 00:00:54,723 --> 00:00:57,913 On your feet, come with me. 12 00:00:57,913 --> 00:01:01,363 We are soldiers, stand or die. 13 00:01:01,363 --> 00:01:04,533 Save your fears, take your place. 14 00:01:04,533 --> 00:01:07,633 Save them for the Judgment Day. 15 00:01:07,803 --> 00:01:11,063 Fast and free, follow me. 16 00:01:11,063 --> 00:01:15,773 Time to make the sacrifice. 17 00:01:15,773 --> 00:01:22,833 We rise or fall... 18 00:01:58,523 --> 00:02:01,313 The refugees are now completely isolated. 19 00:02:01,793 --> 00:02:05,053 Now it's just a question of how the discomfort of those with no tolerance for solitude... 20 00:02:05,163 --> 00:02:09,793 ...will arrive at the ending that I've envisioned. 21 00:02:10,233 --> 00:02:12,753 We just need to sit back and watch. 22 00:02:31,123 --> 00:02:34,953 They won't stand for being ordered to hold their fire when their friends are being shot. 23 00:02:35,253 --> 00:02:40,053 Reports from the Strategic Intelligence Bureau say that all the remaining nukes are in Dejima. 24 00:02:40,463 --> 00:02:42,763 We should storm the place with armored units... 25 00:02:42,863 --> 00:02:46,303 ...and settle this in one stroke instead of waiting for that inspection team! 26 00:02:46,503 --> 00:02:50,533 Perhaps, but we also have intel to the effect that if we send troops into Dejima, 27 00:02:50,673 --> 00:02:53,763 they might try carrying out suicide attacks using nukes. 28 00:02:54,213 --> 00:02:56,643 Surely we can afford to hold off on sending in troops... 29 00:02:56,743 --> 00:02:59,473 ...until after we've smashed the refugees' fortifications. 30 00:02:59,953 --> 00:03:03,973 How about this, then? Why don't we try sending in those unmanned attack helicopters? 31 00:03:19,763 --> 00:03:21,033 Prime Minister Kayabuki. 32 00:03:21,173 --> 00:03:25,693 Moments ago, you were removed from your duties as Prime Minister. 33 00:03:27,273 --> 00:03:29,673 What's the meaning of this? On what grounds? 34 00:03:30,113 --> 00:03:34,073 Requesting a United Nations inspection team on your own authority... 35 00:03:34,183 --> 00:03:37,153 ...might be taken as an act of treason under the National Emergency Law System. 36 00:03:37,753 --> 00:03:42,883 As such, you are to be taken into custody until this situation is resolved. 37 00:03:43,223 --> 00:03:44,123 Chief! 38 00:03:44,393 --> 00:03:46,293 I demand to know on whose authority you... 39 00:03:46,833 --> 00:03:48,323 What's going on? 40 00:03:48,863 --> 00:03:54,923 Chief Aramaki of Public Security Section 9, you are also under suspicion of instigating treason. 41 00:03:56,033 --> 00:03:57,763 Please turn around and go back inside that office. 42 00:03:57,873 --> 00:03:59,633 Hey, who the hell do you people think... 43 00:04:11,553 --> 00:04:15,493 We have been out of contact with Chief Aramaki for the past six hours. 44 00:04:15,893 --> 00:04:18,053 He's still under the Prime Minister's residence? 45 00:04:18,163 --> 00:04:18,953 Yes. 46 00:04:19,623 --> 00:04:23,923 I see. In that case, pass along this message when you get in touch with him again. 47 00:04:24,503 --> 00:04:27,863 I think it's probably just CIS information manipulation, 48 00:04:28,003 --> 00:04:31,963 but a rumor's going around that the refugees might try using nukes in suicide bombings. 49 00:04:32,503 --> 00:04:34,563 I think it sounds fishy, so tell him to check into it. 50 00:04:34,673 --> 00:04:36,043 Understood. 51 00:04:41,413 --> 00:04:45,753 This is you we're talking about, so I think you've already found something... 52 00:05:03,073 --> 00:05:04,663 It's just like that last time... 53 00:05:04,773 --> 00:05:07,803 The government was planning to do this all along! 54 00:05:08,213 --> 00:05:11,733 You SDA bastards, I dare you to set foot inside Dejima! 55 00:05:12,343 --> 00:05:15,313 Put down your weapons! Lower them right now! 56 00:05:15,853 --> 00:05:16,713 Kuze... 57 00:05:18,053 --> 00:05:22,353 Don't take any action! If you keep your weapons down, they won't attack! 58 00:05:23,663 --> 00:05:25,323 - Kuze? - That's really him? 59 00:05:25,693 --> 00:05:27,853 That's him? That's Comrade Kuze? 60 00:06:17,143 --> 00:06:18,943 This has gotten out of control... 61 00:06:19,343 --> 00:06:22,873 Hey! Find me some men who are a good shot! 62 00:06:23,153 --> 00:06:26,053 I'll hook everyone up to my cyberbrain again! 63 00:06:26,453 --> 00:06:27,613 We're on it! 64 00:06:31,323 --> 00:06:33,953 Gosh, it's exactly the same as the joint exercise that they conducted... 65 00:06:34,063 --> 00:06:36,083 ...in the Niihama refugee residential district, isn't it? 66 00:06:37,233 --> 00:06:41,063 Once we enter Dejima airspace, our military IFF code will probably be useless. 67 00:06:41,633 --> 00:06:44,033 Those Jigabachis will unconditionally open fire... 68 00:06:44,143 --> 00:06:47,543 ...on any machine with a different configuration than their own. 69 00:06:47,743 --> 00:06:50,643 We don't have any choice. Borma, pick up the pace! 70 00:06:50,743 --> 00:06:51,773 Roger that! 71 00:06:55,353 --> 00:06:57,343 Okay, Borma, trade with me. 72 00:07:08,833 --> 00:07:10,523 Looks like the attack's started. 73 00:07:11,263 --> 00:07:12,293 Yeah... 74 00:07:12,433 --> 00:07:14,333 Doesn't look like we'll be seeing any action, though. 75 00:07:14,773 --> 00:07:17,933 There isn't gonna be a landing op until those nukes have been retrieved. 76 00:07:19,243 --> 00:07:20,363 What's that, then? 77 00:07:20,473 --> 00:07:22,343 That's got nothing to do with our guys. 78 00:07:22,743 --> 00:07:25,503 I hear that the GSDA is secretly sending a special ops unit... 79 00:07:25,643 --> 00:07:27,843 ...into Dejima to retrieve the nuclear warheads. 80 00:07:37,393 --> 00:07:40,793 Major, you're about to enter the jamming zone! 81 00:07:41,263 --> 00:07:43,633 Leave a channel open even if the signal cuts out. 82 00:07:43,933 --> 00:07:46,263 Also, keep an eye on the situation on the water. 83 00:07:46,533 --> 00:07:47,623 Roger that! 84 00:07:48,703 --> 00:07:51,403 The Jigabachis are circling at regular intervals for now. 85 00:07:51,843 --> 00:07:54,203 Approaching at low altitude and circling around... 86 00:07:54,313 --> 00:07:56,503 ...behind those high-rises would be the best... 87 00:07:58,113 --> 00:07:59,243 They were cut off, huh? 88 00:08:00,013 --> 00:08:01,413 Let's do it! 89 00:08:06,023 --> 00:08:09,653 A chopper with an incorrect IFF code is approaching from Dejima's north side. 90 00:08:10,323 --> 00:08:12,053 It's disappeared into the ECM area. 91 00:08:12,593 --> 00:08:15,393 That must be them. Take us in on the same course. 92 00:08:15,893 --> 00:08:17,093 Roger. 93 00:08:26,973 --> 00:08:29,003 So, our signal's finally been cut off, huh? 94 00:08:29,273 --> 00:08:32,333 Yeah. I sure hope Mr. Batou is gonna be okay. 95 00:08:33,013 --> 00:08:36,573 I know what you mean, those gloomy AI's were awfully vicious... 96 00:08:36,753 --> 00:08:37,843 - Yeah, they sure were. - I'm worried... 97 00:08:37,953 --> 00:08:39,183 - Right, right... - I was so scared... 98 00:08:39,283 --> 00:08:42,693 That reminds me, do you think he's managed to meet up with Mr. Ishikawa yet? 99 00:08:42,823 --> 00:08:43,843 Good question. 100 00:08:44,493 --> 00:08:47,653 Hey! Did you manage to meet up with Mr. Ishikawa? 101 00:08:47,793 --> 00:08:50,283 C'mon, I couldn't possibly be there already! 102 00:08:50,533 --> 00:08:53,003 I'm going there physically on the ground, darn it! 103 00:08:53,203 --> 00:08:54,493 Oops, you're right. Sorry! 104 00:08:54,803 --> 00:08:56,163 So, how are things going on your end, Mr. Ishikawa? 105 00:08:56,503 --> 00:08:58,533 I'm on my way there, too. 106 00:08:59,243 --> 00:09:02,733 I can't drive too fast, or I'll get caught. 107 00:09:08,553 --> 00:09:09,953 What happened with the Major? 108 00:09:10,113 --> 00:09:13,643 We have visual confirmation, so they're okay for now. 109 00:09:13,923 --> 00:09:14,913 Glad to hear it. 110 00:09:15,023 --> 00:09:19,723 But those Jigabachis have air supremacy, so they're in a lot of danger. 111 00:09:20,363 --> 00:09:22,663 And we can't get hold of the Chief, either. 112 00:09:22,793 --> 00:09:27,033 Looks like we'll have to work under our own initiative from here on in. 113 00:09:29,173 --> 00:09:31,933 The refugees and Kuze, the government and Gohda, 114 00:09:32,043 --> 00:09:34,533 the Chief and the Major, and then there's us... 115 00:09:35,173 --> 00:09:38,573 Looks like whoever can pull off the biggest grandstand play... 116 00:09:38,683 --> 00:09:41,303 ...is gonna win all the marbles here. 117 00:09:46,153 --> 00:09:49,853 Representative, Section 4's helicopter entered Dejima a few moments ago. 118 00:09:50,093 --> 00:09:51,353 Good. 119 00:09:52,063 --> 00:09:55,363 This means we should be able to retrieve the plutonium, doesn't it, sir? 120 00:09:55,833 --> 00:10:01,163 Retrieving the plutonium isn't the real reason I sent Section 4 in there. 121 00:10:01,503 --> 00:10:03,563 How do you mean, sir? 122 00:10:04,043 --> 00:10:05,503 You'll understand soon enough. 123 00:10:25,923 --> 00:10:27,483 It's no use, I can't set us down! 124 00:10:28,063 --> 00:10:29,393 There's rubble all over the place! 125 00:10:29,533 --> 00:10:32,263 We have no choice, then. We'll go down one at a time by rope. 126 00:10:39,643 --> 00:10:40,903 We're good to go, Major. 127 00:10:48,053 --> 00:10:48,813 Shit! 128 00:10:57,763 --> 00:10:58,593 Major! 129 00:11:10,843 --> 00:11:12,463 The rudder's been hit! 130 00:11:53,013 --> 00:11:56,613 How's it coming, Proto? Will we be able to get through to the Tachikomas? 131 00:11:56,753 --> 00:11:58,273 Yes, somehow. 132 00:11:58,423 --> 00:12:00,283 Really? I knew you could do it. 133 00:12:00,853 --> 00:12:02,953 I never would've been able to do that myself. 134 00:12:03,453 --> 00:12:04,943 Not at all, sir. 135 00:12:05,493 --> 00:12:08,433 You're a man who is capable of taking whatever action the situation demands. 136 00:12:10,293 --> 00:12:12,893 I wonder if Prime Minister Kayabuki is all right... 137 00:12:13,203 --> 00:12:15,863 She's probably being kept under house arrest somewhere. 138 00:12:16,203 --> 00:12:21,373 They'll keep her ouster secret from the media until this situation is resolved. 139 00:12:21,943 --> 00:12:24,843 To shift the blame for it onto her after the dust clears? 140 00:12:25,213 --> 00:12:26,073 Right. 141 00:12:26,183 --> 00:12:28,343 But until an official announcement is made, 142 00:12:28,453 --> 00:12:30,973 she is still Prime Minister for all intents and purposes. 143 00:12:31,653 --> 00:12:34,813 There will still be situations where they will have need of her services. 144 00:12:35,223 --> 00:12:36,353 I'll bet. 145 00:12:36,723 --> 00:12:39,783 Sir, I've established contact with the Tachikoma. 146 00:12:40,423 --> 00:12:44,453 Apparently, the Major and the others have entered Dejima with the plutonium. 147 00:12:44,663 --> 00:12:45,653 Dejima? 148 00:12:46,203 --> 00:12:49,763 Well, well, that's a good idea. So, what's the situation down there? 149 00:12:50,133 --> 00:12:51,293 Not good. 150 00:12:51,403 --> 00:12:54,773 Apparently, there was a skirmish between the refugees and the Self Defense Army. 151 00:12:55,343 --> 00:12:58,433 The SDA's attack helicopters have blasted Dejima's fortifications. 152 00:12:58,813 --> 00:13:01,783 They said that the helicopter that the Major and the others were on was just attacked. 153 00:13:02,453 --> 00:13:05,183 They were what? Are you telling me that the Major and the Big Man were... 154 00:13:05,523 --> 00:13:08,753 They can't make contact because all of Dejima is being blanketed by an ECM field. 155 00:13:09,053 --> 00:13:11,923 The Tachikomas can't ascertain whether they're alive or dead. 156 00:13:16,033 --> 00:13:19,393 Tell the Tachikomas to continue to report in. 157 00:13:19,733 --> 00:13:21,033 Understood. 158 00:13:27,243 --> 00:13:29,043 You son of a... 159 00:13:53,463 --> 00:13:55,593 Batou, I'm going on ahead. 160 00:13:59,073 --> 00:14:00,773 Where are you, Kuze? 161 00:14:40,443 --> 00:14:44,243 There's no need to rush. There's still time before their sentry aircraft comes. 162 00:15:02,503 --> 00:15:03,093 Damn. 163 00:15:06,003 --> 00:15:09,173 This is a problem. If we don't do something, the refugees will have us surrounded. 164 00:15:18,123 --> 00:15:21,143 The targets should still be in the area! Move quickly! 165 00:15:21,253 --> 00:15:24,423 What the hell? Those guys followed us in here?! 166 00:15:25,493 --> 00:15:28,363 We can't use our comms! Don't use your optical camo! 167 00:15:28,793 --> 00:15:31,163 There's a chance that you'll hit one of our own! 168 00:15:34,973 --> 00:15:36,303 What unit are they? 169 00:15:36,873 --> 00:15:40,803 We're in trouble. That's a GSDA special ops team. 170 00:15:46,913 --> 00:15:49,383 I don't see Mr. Batou and the others... 171 00:15:49,513 --> 00:15:52,483 A second helicopter is at the crash site... I wonder what that's all about? 172 00:15:52,723 --> 00:15:55,693 It looked like some soldiers got out... I don't get it. 173 00:15:55,893 --> 00:15:59,853 I don't see the Major, either. They might be using optical camouflage. 174 00:16:00,163 --> 00:16:02,423 Hey, what you make of this? 175 00:16:02,893 --> 00:16:06,063 Those Aegis cruisers and helicopter carrier that were surrounding Dejima... 176 00:16:06,163 --> 00:16:08,033 ...started backing away a few minutes ago... 177 00:16:08,273 --> 00:16:11,003 And for some reason, a mine sweeper ship... 178 00:16:11,103 --> 00:16:13,903 ...has started dispersing radiation scrubber micromachines. 179 00:16:14,443 --> 00:16:15,703 What? Show us! 180 00:16:19,383 --> 00:16:20,543 He's right... 181 00:16:20,913 --> 00:16:22,883 When a nuclear warhead has been used, 182 00:16:23,313 --> 00:16:28,223 you can't minimize the effects of the radiation if you don't disperse them ahead of time, right? 183 00:16:28,823 --> 00:16:31,853 Right, they take advantage of the blowback effect after the warhead goes off... 184 00:16:31,963 --> 00:16:33,793 ...to have the micromachines sucked into the blast area. 185 00:16:34,063 --> 00:16:36,693 Still, I don't get the point. 186 00:16:36,893 --> 00:16:40,233 Maybe it's just insurance in case the refugees use a nuke. 187 00:16:40,433 --> 00:16:42,133 I doubt that. 188 00:16:42,473 --> 00:16:45,563 Even assuming that the SDA thinks that there are nukes on Dejima, 189 00:16:45,803 --> 00:16:47,433 if the reasoning of the Major and the others is right, 190 00:16:47,543 --> 00:16:52,313 the Chief Cabinet Secretary, and Gohda at the very least, know there aren't any, right? 191 00:16:52,743 --> 00:16:56,343 Maybe this is another performance to add to the sense of realism... 192 00:16:56,613 --> 00:17:00,413 That might be part of it, but they sure seem to be going all-out. 193 00:17:00,893 --> 00:17:03,223 Proto, how would you analyze this situation? 194 00:17:03,323 --> 00:17:05,913 Me? Um, let me think... 195 00:17:06,223 --> 00:17:09,063 Hey, everybody! What do you think this is? 196 00:17:09,163 --> 00:17:10,493 What? Show us! 197 00:17:11,233 --> 00:17:17,333 There's a huge metallic mass 370 kilometers east of the Okinawa reef... 198 00:17:17,703 --> 00:17:21,233 ...that's coming to the surface just barely inside Japan's exclusive economic zone! 199 00:17:22,443 --> 00:17:24,133 You don't suppose this is a... 200 00:17:25,283 --> 00:17:28,113 It's not one of the American Empire's nuclear submarines, is it? 201 00:17:28,983 --> 00:17:30,413 An American Empire nuclear submarine? 202 00:17:33,253 --> 00:17:36,413 What do you suppose it means that they're inside the 200 nautical mile boundary? 203 00:17:36,853 --> 00:17:41,883 It probably means that they're here as a result of some intent on the part of the government. 204 00:17:42,263 --> 00:17:46,363 Are you saying that they'd actually fire a nuclear missile at Dejima?! 205 00:17:46,703 --> 00:17:50,063 Judging from the situation, I'd say that's probably the case. 206 00:17:51,603 --> 00:17:55,903 Gohda's been controlling everything, assuming all along that this would happen. 207 00:17:56,573 --> 00:17:59,073 You think that's also why the Chief Cabinet Secretary put such a rush... 208 00:17:59,413 --> 00:18:00,713 ...on the U.S.-Japan Security Treaty? 209 00:18:00,813 --> 00:18:02,013 You're joking! 210 00:18:02,113 --> 00:18:03,813 It's not beyond the realm of possibility. 211 00:18:03,953 --> 00:18:06,973 Gohda's script probably ends with something along the lines of the refugees... 212 00:18:07,083 --> 00:18:12,953 ...being backed into a corner by the SDA and trying to blow themselves up with the nukes. 213 00:18:13,623 --> 00:18:16,123 The money generated from bribes from Poseidon Industrial... 214 00:18:16,463 --> 00:18:18,453 The public funds that vanished from the Foreign Affairs Ministry... 215 00:18:18,603 --> 00:18:21,263 I think it's safe to say that it was all used to get... 216 00:18:21,373 --> 00:18:23,773 ...the American Empire to launch a nuclear missile. 217 00:18:24,403 --> 00:18:27,303 All at the hands of people operating in complete secrecy... 218 00:18:27,403 --> 00:18:30,133 ...who have it in their heads to reset the world. 219 00:18:30,713 --> 00:18:35,043 And now, the plutonium has been brought into Dejima by the Major and the others... 220 00:18:35,683 --> 00:18:38,383 Chief! Let's bring Prime Minister Kayabuki back here! 221 00:18:38,753 --> 00:18:41,743 Like you said earlier, she's still Japan's Prime Minister... 222 00:18:42,093 --> 00:18:43,753 ...as far as diplomatic relations are concerned! 223 00:18:44,223 --> 00:18:48,523 She might be able to use her authority to stop the nuclear attack! 224 00:18:49,193 --> 00:18:50,463 Yes, you're right... 225 00:18:53,833 --> 00:18:58,633 I knew that they might frisk you or Proto, but they'd never dare to check me. 226 00:19:03,473 --> 00:19:06,643 Proto, do you know where they're holding the Prime Minister? 227 00:19:06,843 --> 00:19:08,643 I'll run a search right away. 228 00:19:19,163 --> 00:19:20,153 Proto! 229 00:19:21,193 --> 00:19:22,823 Hey, are you all right?! 230 00:19:23,033 --> 00:19:25,153 Shit, an attack barrier? 231 00:19:38,543 --> 00:19:39,943 Togusa... 232 00:19:40,783 --> 00:19:41,613 Proto... 233 00:19:42,383 --> 00:19:46,343 I found the Prime Minister's location... 234 00:19:46,583 --> 00:19:50,313 Proto? You're an android? 235 00:19:50,963 --> 00:19:58,363 No... I'm a bioroid prototype... 236 00:20:11,383 --> 00:20:12,213 Here it comes! 237 00:20:12,313 --> 00:20:13,543 Right. 238 00:20:16,413 --> 00:20:19,473 Stay calm. These are heatseeking rockets. 239 00:20:19,983 --> 00:20:21,883 These will hit your target even with your eyes shut. 240 00:20:22,553 --> 00:20:24,823 I doubt they're expecting to be shot at with Stingers. 241 00:20:25,063 --> 00:20:26,323 They got careless. 242 00:20:30,733 --> 00:20:31,703 Fire! 243 00:21:02,533 --> 00:21:03,493 You got 'em! 244 00:21:04,433 --> 00:21:06,063 Their attack choppers will be here soon! 245 00:21:06,303 --> 00:21:07,523 Let's clear out! 246 00:21:16,343 --> 00:21:17,533 Kuze... 247 00:21:22,583 --> 00:21:25,103 If we stay in here, we'll end up getting pinned down. 248 00:21:25,953 --> 00:21:29,483 You guys head out first. I'll come out last with the plutonium. 249 00:21:30,153 --> 00:21:33,523 We'll meet up in the buildings behind us. It's a maze in there. 250 00:21:33,723 --> 00:21:35,163 We can still win this. 251 00:21:42,373 --> 00:21:43,733 Here they come! Move it! 252 00:21:43,873 --> 00:21:45,273 Two-man cells, two sets! 253 00:21:45,373 --> 00:21:46,463 Shit! 254 00:22:14,733 --> 00:22:16,323 They're using thermoptic camo! 255 00:22:16,773 --> 00:22:19,673 Our target doesn't look like your average SDA unit! 256 00:22:19,873 --> 00:22:21,273 What's going on here? 257 00:22:21,613 --> 00:22:24,903 Our orders said that the people who made off with the plutonium... 258 00:22:25,013 --> 00:22:27,073 ...were five low-ranking soldiers! 259 00:22:27,443 --> 00:22:31,743 Okay, split into two teams! We'll pursue using formation B! 260 00:22:32,223 --> 00:22:33,153 Roger! 261 00:22:33,153 --> 00:22:35,153 262 00:23:09,643 --> 00:23:12,143 Finding out a galaxy... 263 00:23:12,143 --> 00:23:16,103 ...of planets and stars within me... 264 00:23:16,293 --> 00:23:18,763 Listening to each of them... 265 00:23:18,763 --> 00:23:22,753 ...singing the same silent melody... 266 00:23:22,753 --> 00:23:26,763 I've never seen such beauty... 267 00:23:26,763 --> 00:23:30,053 In possibility... 268 00:23:30,053 --> 00:23:34,563 No speck of doubt or fear... 269 00:23:34,563 --> 00:23:36,053 Wake up! 270 00:23:36,053 --> 00:23:38,753 I hear a voice, 271 00:23:38,753 --> 00:23:42,693 hear a voice calling out to me... 272 00:23:42,693 --> 00:23:45,203 I see inside, 273 00:23:45,203 --> 00:23:48,733 see the light now ever holding me... 274 00:23:48,733 --> 00:23:52,073 All the truth, all I need... 275 00:23:52,073 --> 00:23:56,873 ...to make of this reality, it's inside... 276 00:23:56,873 --> 00:24:02,683 The beauty within the shell... 277 00:24:02,683 --> 00:24:05,383 I hear a voice, 278 00:24:05,383 --> 00:24:09,323 hear a voice calling out to me... 279 00:24:09,323 --> 00:24:11,833 I see inside, 280 00:24:11,833 --> 00:24:15,363 see the light now ever holding me... 281 00:24:15,363 --> 00:24:18,703 All the truth, all I need... 282 00:24:18,703 --> 00:24:23,503 ...to make of this reality, it's inside... 283 00:24:23,503 --> 00:24:28,163 Right here within the shell...