1 00:00:02,943 --> 00:00:07,973 Angely i demony kruzhili nado mnoj, Angels and demons circle above me, 2 00:00:08,683 --> 00:00:13,513 rassykhali ternii i vechnye puti. through the thorns to the stars. 3 00:00:14,053 --> 00:00:19,253 Ne znaet shast'je tol'ko tot, Only those unable to perceive its call... 4 00:00:19,893 --> 00:00:26,033 kto jevo zova ponjat' ne smog. ...do not know happiness. 5 00:00:26,033 --> 00:00:31,803 Naljubuites', naljubuites'. Watch in awe, watch in awe. 6 00:00:31,803 --> 00:00:37,173 Aeria gloris, aeria gloris. 7 00:00:37,513 --> 00:00:42,883 Naljubuites', naljubuites'. Watch in awe, watch in awe. 8 00:00:43,283 --> 00:00:47,953 Aeria gloris, aeria gloris. 9 00:00:47,953 --> 00:00:54,223 I am calling, calling now, 10 00:00:54,563 --> 00:01:00,193 spirits rise and falling. 11 00:01:01,133 --> 00:01:05,933 Soboj ostat'sja dol'she. To remain myself longer. 12 00:01:06,273 --> 00:01:17,843 Calling, calling, in the depths of longing. 13 00:01:18,353 --> 00:01:23,523 Soboj ostat'sja dol'she. To remain myself longer. 14 00:01:23,523 --> 00:01:25,863 Naljubuites', Watch in awe, 15 00:01:25,863 --> 00:01:29,723 aeria gloris. 16 00:01:49,883 --> 00:01:51,183 Reporting for duty. 17 00:01:52,583 --> 00:01:54,553 I thought you hadn't been cleared to leave the hospital. 18 00:01:55,223 --> 00:01:59,623 C'mon, lay off. I can't be the only one lying in bed at a time like this. 19 00:02:00,663 --> 00:02:02,563 I'm the one who called Togusa in. 20 00:02:03,263 --> 00:02:04,993 I've put together all the paperwork. 21 00:02:04,993 --> 00:02:07,523 You're coming with me to the Prime Minister's residence. 22 00:02:08,103 --> 00:02:09,063 Yes, sir! 23 00:02:09,403 --> 00:02:12,203 You gonna be okay? You're not back to 100%, right? 24 00:02:12,203 --> 00:02:13,233 I can handle it. 25 00:02:14,903 --> 00:02:19,173 After all, it was Togusa who initially found out that this case even existed. 26 00:02:28,723 --> 00:02:29,623 Chief. 27 00:02:29,623 --> 00:02:30,453 What? 28 00:02:30,453 --> 00:02:33,153 You have an emergency call from the Home Affairs Minister. 29 00:02:33,593 --> 00:02:35,113 All right, put him through. 30 00:02:37,163 --> 00:02:41,063 Aramaki, it's me. Are you watching channel 3-3? 31 00:02:41,063 --> 00:02:41,903 No, sir. 32 00:02:41,903 --> 00:02:43,733 Then turn it on! 33 00:02:45,873 --> 00:02:49,203 {\an8}Suspicions have surfaced that members of Public Security Section 9, 34 00:02:49,113 --> 00:02:55,583 The Truth Behind the Laughing Man Incident? 35 00:02:49,113 --> 00:02:55,583 Home Affairs Ministry's Public Security Org. Involved in Kidnapping of Mr. Serano? 36 00:02:49,573 --> 00:02:52,343 {\an8}an armed group under the direct control of the Ministry of Home Affairs, 37 00:02:52,343 --> 00:02:55,583 {\an8}participated in the attempted kidnapping of Mr. Ernest Serano, CEO of Serano Genomics. 38 00:02:55,613 --> 00:02:58,453 {\an8}Public Security Section 9 is listed as an international rescue team... 39 00:02:55,833 --> 00:03:06,303 Public Security's HQ, located in Niihama City 40 00:02:56,083 --> 00:03:06,303 Section 9 Involved in kidnapping of Serano? 41 00:02:58,453 --> 00:03:00,653 {\an8}...formed by the Ministry of Home Affairs, 42 00:03:00,983 --> 00:03:03,153 {\an8}but their excessive information gathering and usage of force... 43 00:03:03,153 --> 00:03:06,353 {\an8}...under their own authority have long been viewed with concern. 44 00:03:06,793 --> 00:03:10,593 {\an8}This incident indicates a strong possibility that Section 9 was also involved... 45 00:03:10,593 --> 00:03:13,933 {\an8}...in the string of Laughing Man incidents which occurred in 2024. 46 00:03:13,933 --> 00:03:15,903 {\an8}The government is taking these developments very seriously, 47 00:03:13,933 --> 00:03:14,963 Major?! 48 00:03:14,963 --> 00:03:17,503 I've been called in for an emergency Cabinet session. 49 00:03:15,903 --> 00:03:18,403 {\an8}and has announced that they will be forming a special investigatory committee, 50 00:03:17,503 --> 00:03:21,043 Look at what you've gotten me mixed up in. I want you to get over here, too. 51 00:03:18,403 --> 00:03:21,743 {\an8}and will demand the dismantling of said section. 52 00:03:21,043 --> 00:03:24,473 In the meantime, you should come up with what you're going to say in your defense. 53 00:03:24,813 --> 00:03:28,603 {\an8}Furthermore, the response of all related agencies to Public Security Section 9 has been... 54 00:03:26,083 --> 00:03:28,603 Does this mean that the intel was leaked before the op? 55 00:03:29,243 --> 00:03:32,913 Calm down. It just means that the operation is now underway. 56 00:03:33,153 --> 00:03:35,553 The two of us will go to the Prime Minister's residence as planned. 57 00:03:37,923 --> 00:03:38,653 Major. 58 00:03:38,653 --> 00:03:39,493 Yes? 59 00:03:39,493 --> 00:03:41,983 The rest of you, find out where news of our op was leaked from. 60 00:03:42,363 --> 00:03:43,223 Roger. 61 00:03:46,263 --> 00:03:49,233 I think this situation calls for a radical reevaluation... 62 00:03:49,233 --> 00:03:51,223 ...of the necessity of the Public Security sections. 63 00:03:51,603 --> 00:03:57,163 The social unrest caused by the disclosure of their existence has reached the breaking point. 64 00:03:57,573 --> 00:04:01,033 Mr. Prime Minister, while they may ostensibly be under the direct control of the HAM, 65 00:04:01,483 --> 00:04:05,643 I'm told that there have been occasions when you personally gave them their orders. 66 00:04:06,353 --> 00:04:09,753 Well, I can't say that I haven't... 67 00:04:09,993 --> 00:04:13,663 Well, it's also true that they're a valuable unit with combat experience... 68 00:04:13,663 --> 00:04:18,123 ...that was formed as an international rescue team. 69 00:04:18,333 --> 00:04:22,663 Big talk from someone who doesn't even know what's going on in his own backyard. 70 00:04:23,233 --> 00:04:27,903 Anyway, they're just a death squad that gained approval in the postwar chaos... 71 00:04:28,243 --> 00:04:31,473 ...under the auspices of an order issued by the Prime Minister back then. 72 00:04:31,913 --> 00:04:35,913 In a time when we have yet to reconcile the Self-Defense Army with Article Nine, 73 00:04:35,913 --> 00:04:38,113 the public is very delicate on this issue. 74 00:04:38,483 --> 00:04:43,443 At any rate, this matter can't proceed if we don't call Section 9's chief here. 75 00:04:50,063 --> 00:04:51,083 What? 76 00:04:51,493 --> 00:04:54,293 You'll have to excuse me, everyone. I'll be back in a moment. 77 00:05:02,003 --> 00:05:05,963 What's the meaning of this? This incident has put me in a very difficult position. 78 00:05:06,443 --> 00:05:09,313 You're certain to be subpoenaed as a witness, too. 79 00:05:09,313 --> 00:05:14,083 You can't possibly be unaware of how inappropriate it is for me to meet you like this. 80 00:05:14,623 --> 00:05:17,613 I understand. But I'd like you to see this. 81 00:05:19,423 --> 00:05:20,623 What is it? 82 00:05:21,393 --> 00:05:24,793 Vital, top-secret documents regarding Secretary General Yakushima. 83 00:05:30,633 --> 00:05:33,233 I guess we made it in time to make a major roundup... 84 00:05:41,113 --> 00:05:45,983 Who else besides you has learned of this money trail? 85 00:05:46,323 --> 00:05:48,423 Now that you have read that, there is you, 86 00:05:48,423 --> 00:05:51,083 there is Mr. Serano, who has decided to accuse Secretary Yakushima, 87 00:05:51,553 --> 00:05:53,653 and there are my men, and that is all. 88 00:05:53,993 --> 00:05:55,653 I see. Very well, then. 89 00:05:55,993 --> 00:05:59,953 We will deal with Mr. Yakushima when the timing is right. 90 00:06:00,433 --> 00:06:04,233 However, we're now in a crucial time before the Lower House elections. 91 00:06:04,773 --> 00:06:07,893 I want the public and the media to feel like they've won a victory. 92 00:06:08,443 --> 00:06:11,243 If I let a man as powerful as Mr. Yakushima go, 93 00:06:11,243 --> 00:06:14,443 proportional losses on our side would probably be inevitable. 94 00:06:15,213 --> 00:06:18,153 I don't quite understand what you're implying, sir. 95 00:06:21,123 --> 00:06:23,613 I mean the passage of the Special Forces Bill. 96 00:06:23,823 --> 00:06:25,983 You want me to throw Section 9 to the wolves? 97 00:06:26,263 --> 00:06:27,723 I didn't say that. 98 00:06:27,963 --> 00:06:29,153 Just a minute! 99 00:06:29,493 --> 00:06:33,593 We're talking about my trust in my men! People who obey me without question at all times! 100 00:06:34,103 --> 00:06:39,133 That is the asset that I've spent all this time building up! You're asking me to... 101 00:06:39,133 --> 00:06:43,503 Well, I'd say that the time has come to make use of those assets, wouldn't you? 102 00:06:44,073 --> 00:06:45,873 I'll see to the arrangements. 103 00:06:46,243 --> 00:06:48,873 Call your men together. 104 00:06:49,713 --> 00:06:53,483 Don't worry. As long as you're still alive, you can rebuild your unit. 105 00:07:09,773 --> 00:07:11,673 Take us to the Ministry of Justice. 106 00:07:12,203 --> 00:07:13,173 Yes, sir. 107 00:07:14,903 --> 00:07:16,343 Major, it's me. 108 00:07:16,813 --> 00:07:18,833 Did you manage to persuade the Prime Minister? 109 00:07:19,313 --> 00:07:21,873 Assemble everyone at the Section 9 building. 110 00:07:23,383 --> 00:07:24,613 Any other orders? 111 00:07:25,713 --> 00:07:28,813 Don't die. Survive, no matter what. 112 00:07:45,333 --> 00:07:47,863 The enemy has nine think-tank units. 113 00:07:48,743 --> 00:07:52,643 Squads 3 and 4, you will drop in from above and infiltrate the hangar from the heliport. 114 00:07:53,383 --> 00:07:55,543 Your top priority is the destruction of the tanks. 115 00:07:56,013 --> 00:07:59,243 Squads 5 and 6, quickly capture the seven primary members... 116 00:07:59,583 --> 00:08:01,173 ...and gain control of the entire facility. 117 00:08:01,653 --> 00:08:05,643 All units, go autistic after we go in. These people specialize in information warfare. 118 00:08:05,993 --> 00:08:07,923 We'll pin 'em down with brute force! 119 00:08:21,103 --> 00:08:21,903 Chief. 120 00:08:29,543 --> 00:08:30,883 They're following us, all right. 121 00:08:49,263 --> 00:08:50,423 I'm gonna shake 'em! 122 00:09:34,543 --> 00:09:35,483 Chief! 123 00:09:36,783 --> 00:09:41,683 We're here to pick you up. You still have a few things to do for us. 124 00:09:45,293 --> 00:09:48,593 Making all the necessary arrangements in such a short amount of time... 125 00:09:48,593 --> 00:09:51,083 The Prime Minister is certainly a capable man. 126 00:09:51,433 --> 00:09:54,403 Section 9 is probably being neutralized as we speak. 127 00:09:54,403 --> 00:09:55,453 It's what?! 128 00:10:01,343 --> 00:10:02,203 Take him away. 129 00:10:02,203 --> 00:10:03,143 Yes sir! 130 00:10:04,243 --> 00:10:06,473 Chief! What's going on?! 131 00:10:06,883 --> 00:10:09,003 Please, explain it to me! Chief! 132 00:10:09,983 --> 00:10:11,313 Chief! 133 00:10:20,123 --> 00:10:22,823 Is it just me, or does the building seem different than usual? 134 00:10:23,363 --> 00:10:26,193 And what's with this muster call? It's a little strange. 135 00:10:26,503 --> 00:10:28,693 I don't have time to explain the situation to you right now. 136 00:10:29,033 --> 00:10:31,003 Just keep quiet and carry out my orders. 137 00:10:31,903 --> 00:10:34,963 Prep six blank prosthetic bodies and bring them to the command center. 138 00:10:36,843 --> 00:10:37,903 Wait, are you saying... 139 00:10:39,513 --> 00:10:40,873 Get to it! 140 00:10:52,023 --> 00:10:55,013 Major, what the hell is going on? 141 00:10:59,963 --> 00:11:01,593 Take these seeds. 142 00:11:01,933 --> 00:11:05,423 Once we leave here, leak the information in them to the media and make 'em sprout. 143 00:11:06,273 --> 00:11:09,203 We'll need a push from public opinion to oust the Secretary General. 144 00:11:42,603 --> 00:11:43,763 Okay, we brought 'em. 145 00:11:45,043 --> 00:11:47,443 I got an encrypted transmission from the Chief a while ago. 146 00:11:47,943 --> 00:11:51,143 A military special forces unit is probably going to try to take this building soon. 147 00:11:51,783 --> 00:11:54,843 So, the Special Forces Restriction Bill passed, huh? 148 00:11:55,523 --> 00:11:59,583 By the time a special Cabinet meeting has authorized military action, it's already over. 149 00:11:59,963 --> 00:12:01,353 It happens all the time. 150 00:12:03,293 --> 00:12:04,423 They're here. 151 00:12:07,303 --> 00:12:10,263 Once we've bought as much time as we can, we're shutting this place down. 152 00:12:23,853 --> 00:12:27,413 Hangar is secure. No sign of the think-tanks. 153 00:12:27,753 --> 00:12:29,423 Watch out for an ambush. 154 00:12:29,423 --> 00:12:33,443 Captain, there's a record in this terminal that the think-tanks were sent back to the lab. 155 00:12:33,963 --> 00:12:36,323 Crap, that's the story with all the intel we get from the top brass... 156 00:12:36,323 --> 00:12:37,763 Stow the chatter! 157 00:12:38,033 --> 00:12:40,003 Circumstances change at a moment's notice in the field. 158 00:12:40,003 --> 00:12:43,123 Deploy teams while keeping all possibilities in mind. 159 00:12:47,973 --> 00:12:48,993 Here they come! 160 00:12:51,743 --> 00:12:52,763 Let's do it! 161 00:12:57,653 --> 00:13:00,553 Ishikawa! Activate the building's sprinklers! 162 00:13:04,053 --> 00:13:05,083 No good, huh? 163 00:13:10,763 --> 00:13:11,783 It's just water. 164 00:13:12,563 --> 00:13:13,933 Squad 2, give support! 165 00:13:14,263 --> 00:13:16,463 Charge in with powered exoskeletons and overwhelm them! 166 00:13:20,003 --> 00:13:21,063 Fall back! 167 00:13:21,403 --> 00:13:23,803 With that armor, we'll never slow them down no matter how many times we hit them! 168 00:13:37,823 --> 00:13:40,623 What unit are those guys with? They're pretty damn good. 169 00:13:40,623 --> 00:13:42,153 They're called Umibozu. 170 00:13:43,023 --> 00:13:44,183 Umibozu? 171 00:13:45,433 --> 00:13:48,453 Yeah, they took part in the op to take back Nemuro. 172 00:13:48,963 --> 00:13:50,493 They're famous in the underworld. 173 00:13:50,933 --> 00:13:54,533 They don't officially exist, so they don't have an official unit name. 174 00:14:04,253 --> 00:14:06,653 All right, it's time. We're getting out of here! 175 00:14:34,383 --> 00:14:37,503 Verify the situation! See to the wounded on the double! 176 00:14:43,123 --> 00:14:46,143 It looks like the members of Section 9 tried to self-destruct. 177 00:14:48,093 --> 00:14:49,663 Bear in mind the possibility... 178 00:14:49,663 --> 00:14:52,023 ...that this is a camouflaged operation where they staged their suicides. 179 00:14:53,133 --> 00:14:56,263 Don't let your guard down! Continue the search! 180 00:14:56,633 --> 00:14:57,533 Roger! 181 00:15:07,343 --> 00:15:09,473 Goodness, what are we going to do with you? 182 00:15:09,583 --> 00:15:11,673 You know you shouldn't spill your tea like that. 183 00:15:14,483 --> 00:15:16,653 Tachikoma is such a go-getter. 184 00:15:14,923 --> 00:15:16,653 {\an8}Oh, there's more over here... 185 00:15:16,653 --> 00:15:20,213 He's a hard worker, and he made friends with all the residents right away. 186 00:15:20,563 --> 00:15:22,393 He's a big help, all right. 187 00:15:21,293 --> 00:15:23,733 {\an8}Wait, this isn't tea! 188 00:15:22,393 --> 00:15:25,193 He was auctioned off from some agency, right? 189 00:15:25,533 --> 00:15:26,963 I wonder if there are any more? 190 00:15:26,963 --> 00:15:31,233 I know what you mean. But what do you suppose robots like him were originally built for? 191 00:15:31,473 --> 00:15:34,143 Look, the news is on! Let's watch the TV! 192 00:15:32,773 --> 00:15:34,143 {\an8}We interrupt this program... 193 00:15:34,143 --> 00:15:37,203 {\an8}...to bring you breaking news regarding Section 9. 194 00:15:37,713 --> 00:15:40,813 {\an8}At an emergency Cabinet meeting calling for the dismantling of Public Security Section 9, 195 00:15:40,143 --> 00:15:51,193 Ministry of Home Affairs Anti-terrorist Unit 196 00:15:40,143 --> 00:15:51,193 Special Forces Restriction Bill Ignored, Clash with Military in Niihama 197 00:15:40,813 --> 00:15:45,013 {\an8}a special forces restriction bill dealing with military deployments was passed, 198 00:15:45,013 --> 00:15:49,083 {\an8}but it appears that a military special forces unit stormed the facility moments ago... 199 00:15:49,083 --> 00:15:51,423 {\an8}...in response to Section 9's failure to respond to repeated warnings, 200 00:15:51,423 --> 00:15:53,023 {\an8}indicating an intent to fight to the bitter end. 201 00:15:53,023 --> 00:15:54,153 {\an8}We take you now live to the scene. 202 00:15:54,793 --> 00:15:57,433 Hey! That's Section 9! 203 00:15:55,663 --> 00:15:57,433 {\an8}Moments ago, above the building which houses... 204 00:15:57,433 --> 00:15:59,123 {\an8}...the Section 9 complex, a military helicopter... 205 00:16:02,063 --> 00:16:04,593 Doesn't look like anyone's after us for the time being. 206 00:16:05,073 --> 00:16:07,033 That ploy won't buy us much time. 207 00:16:07,503 --> 00:16:09,993 None of those cyberbrains had been broken in. 208 00:16:10,543 --> 00:16:11,563 So... 209 00:16:12,213 --> 00:16:13,543 What do we do now? 210 00:16:19,013 --> 00:16:22,073 The Chief told me to survive, no matter what. 211 00:16:23,023 --> 00:16:24,483 I agree with him. 212 00:16:25,493 --> 00:16:28,513 From here, we'll go off in three directions to break up our pursuers. 213 00:16:29,263 --> 00:16:32,233 After that, split up and go to ground in the city. 214 00:16:33,193 --> 00:16:35,663 As of today, Public Security Section 9 is disbanded. 215 00:16:36,103 --> 00:16:37,223 That is all. 216 00:16:43,003 --> 00:16:46,413 They're severely damaged, but we believe these to be the corpses of the six members. 217 00:16:47,113 --> 00:16:49,473 We're analyzing the cyberbrains for residual usage traces. 218 00:16:50,413 --> 00:16:52,613 Call up Squad 5 while you're waiting for the results. 219 00:16:52,913 --> 00:16:54,583 Assume that this is a camouflaged operation. 220 00:16:54,583 --> 00:16:59,713 Seal off all passages you can think of, including elevator shafts, exhaust vents, and sewers. 221 00:16:59,993 --> 00:17:00,853 Yes sir! 222 00:17:08,233 --> 00:17:09,303 You go first. 223 00:17:09,303 --> 00:17:10,963 No, you go first. 224 00:17:11,303 --> 00:17:14,203 If they come after us, I'll block the tunnel with my body. 225 00:17:15,003 --> 00:17:17,533 What if they ambush us at the mouth of the tunnel? 226 00:17:17,943 --> 00:17:22,503 If I blocked the exit in front of you when that happened, where would you run to? 227 00:17:28,323 --> 00:17:30,253 So, Section 9 is finally finished, huh? 228 00:17:30,653 --> 00:17:33,953 All that work we put into it just went up in smoke. 229 00:17:34,193 --> 00:17:35,323 You think so? 230 00:17:35,323 --> 00:17:39,623 It was nice to have free access to all the latest maintenance and top-rate equipment, 231 00:17:39,963 --> 00:17:40,953 but that's all it was. 232 00:17:41,363 --> 00:17:43,803 We'll have to find a new sponsor now, that's all. 233 00:17:44,473 --> 00:17:48,203 Or is it something else? Do you have some kind of attachment to the place, Batou? 234 00:17:49,303 --> 00:17:53,713 Nah, not if you put it that way. If anything, I guess you could say it's memories. 235 00:17:54,213 --> 00:17:57,373 Memories? That's awfully sentimental of you. 236 00:17:59,853 --> 00:18:03,013 That reminds me, where's that watch you're always wearing? 237 00:18:04,193 --> 00:18:06,713 I had to pick today to leave it next to my bed at my safehouse... 238 00:18:07,193 --> 00:18:10,993 If they've hit Section 9, they've probably got my place secured, too. 239 00:18:11,263 --> 00:18:12,433 You okay with that? 240 00:18:12,433 --> 00:18:17,633 Didn't you get that watch to commemorate your final prosthetic body resizing? 241 00:18:18,273 --> 00:18:20,203 I don't know who gave it to you, though... 242 00:18:21,173 --> 00:18:22,503 Oh, you knew? 243 00:18:22,743 --> 00:18:26,673 But don't get the wrong idea. I didn't really wear it for sentimental reasons. 244 00:18:27,383 --> 00:18:29,483 Isn't the reason you've always stuck with female-model bodies... 245 00:18:29,483 --> 00:18:33,383 ...because you wanted slender arms that the watch's strap would fit around? 246 00:18:33,723 --> 00:18:35,723 You can change your prosthetic body or your braincase, 247 00:18:35,723 --> 00:18:38,653 but there are some things that you can't swap out, and you know it! 248 00:18:38,653 --> 00:18:40,383 What are you so worked up about? 249 00:18:40,763 --> 00:18:43,823 I changed my body and my braincase as circumstances required. 250 00:18:44,333 --> 00:18:46,353 So I'll just change my memories, too. 251 00:18:53,273 --> 00:18:54,833 That's enough idle chatter. 252 00:18:55,273 --> 00:18:57,533 Once we're out of here, we won't be able to contact each other again. 253 00:18:58,113 --> 00:19:01,513 Even if we do meet again, I might not be who I am now. 254 00:19:01,843 --> 00:19:04,743 I want you to give your own survival top priority, too, Batou. 255 00:19:12,093 --> 00:19:15,653 Like I've been telling you again and again, that's not true. 256 00:19:16,193 --> 00:19:19,353 Then what was a member of Section 9 doing in contact with Mr. Serano... 257 00:19:19,693 --> 00:19:21,663 ...while impersonating the Laughing Man? 258 00:19:22,363 --> 00:19:23,703 Look, that was to... 259 00:19:23,703 --> 00:19:24,733 Was what? 260 00:19:24,733 --> 00:19:27,723 Besides, Section 9 itself didn't even exist six years ago, right? 261 00:19:28,073 --> 00:19:30,873 How the hell could it be involved with the Laughing Man incident? 262 00:19:31,373 --> 00:19:35,043 Data falsification is a specialty with you guys, ain't it? 263 00:19:37,613 --> 00:19:39,053 Gimme a break, would you? 264 00:19:39,413 --> 00:19:42,473 Six years ago, I was an investigator at police headquarters, same as you! 265 00:19:43,923 --> 00:19:48,453 All right, let's take it again from the top. 266 00:19:54,763 --> 00:19:56,063 Let's split up here. 267 00:19:56,963 --> 00:19:58,363 Yeah, sure. 268 00:20:34,443 --> 00:20:37,633 The Major sent me. You got her usual drink? 269 00:20:39,243 --> 00:20:42,873 I'm sorry, but I have loans to pay off for my prosthetic body... 270 00:20:45,753 --> 00:20:48,653 If you want to live, don't put up a fight! 271 00:20:49,683 --> 00:20:52,353 They already found out about this place, too?! 272 00:21:11,713 --> 00:21:15,233 I don't normally take jobs from anyone but the little lady, 273 00:21:16,183 --> 00:21:20,173 but this is an emergency, so maybe I'll make an exception... 274 00:21:29,393 --> 00:21:30,323 Check. 275 00:21:30,663 --> 00:21:31,153 Check. 276 00:21:31,763 --> 00:21:32,423 Check. 277 00:21:32,793 --> 00:21:33,453 And check. 278 00:21:42,043 --> 00:21:44,733 The battle is going badly... 279 00:21:46,443 --> 00:21:47,703 Guys... 280 00:21:49,383 --> 00:21:51,053 What do you mean, sir?! 281 00:21:51,053 --> 00:21:53,243 Pulling out the Armed Suit units would be... 282 00:21:53,783 --> 00:21:56,153 These are not people that we can beat without taking every precaution! 283 00:21:56,723 --> 00:21:58,553 The building has been secured. 284 00:21:58,553 --> 00:22:02,183 At this point in time, it isn't in our best interests to take any further overt action. 285 00:22:03,463 --> 00:22:04,793 Understood. 286 00:22:05,963 --> 00:22:09,233 Leave two Armed Suits, and withdraw the rest! 287 00:22:09,563 --> 00:22:11,203 Yes, sir. But... 288 00:22:11,203 --> 00:22:14,343 I wasn't told to send them all back. Get to it! 289 00:22:14,343 --> 00:22:14,993 Yes sir! 290 00:22:38,393 --> 00:22:40,123 Hell, it's my own life. 291 00:22:40,633 --> 00:22:43,323 What I waste it on is my own damn business. 292 00:22:43,323 --> 00:22:45,323 293 00:23:16,363 --> 00:23:20,713 She's so cold and human 294 00:23:20,713 --> 00:23:23,613 It's something humans do 295 00:23:23,613 --> 00:23:25,923 She stays so golden solo 296 00:23:25,923 --> 00:23:28,983 She's so number nine 297 00:23:28,983 --> 00:23:31,733 She's incredible math 298 00:23:32,993 --> 00:23:36,013 Just incredible math 299 00:23:36,283 --> 00:23:40,473 And is she really human? 300 00:23:40,473 --> 00:23:43,763 She's just so something new 301 00:23:43,763 --> 00:23:46,013 A waking lithium flower 302 00:23:46,013 --> 00:23:48,873 Just about to bloom 303 00:23:48,963 --> 00:23:51,673 I smell lithium now 304 00:23:52,713 --> 00:23:55,793 Smelling lithium now 305 00:23:56,963 --> 00:24:01,003 How is she when she doesn't surf? 306 00:24:01,003 --> 00:24:04,833 How is she when she doesn't surf? 307 00:24:04,833 --> 00:24:07,733 How is she when she doesn't surf? 308 00:24:07,733 --> 00:24:11,933 I wonder what she does when she wakes up? 309 00:24:13,213 --> 00:24:16,503 When she wakes up?