1
00:00:02,943 --> 00:00:07,973
Angely i demony kruzhili nado mnoj,
Angels and demons circle above me,
2
00:00:08,683 --> 00:00:13,513
rassykhali ternii i vechnye puti.
through the thorns to the stars.
3
00:00:14,053 --> 00:00:19,253
Ne znaet shast'je tol'ko tot,
Only those unable to perceive its call...
4
00:00:19,893 --> 00:00:26,033
kto jevo zova ponjat' ne smog.
...do not know happiness.
5
00:00:26,033 --> 00:00:31,803
Naljubuites', naljubuites'.
Watch in awe, watch in awe.
6
00:00:31,803 --> 00:00:37,173
Aeria gloris, aeria gloris.
7
00:00:37,513 --> 00:00:42,883
Naljubuites', naljubuites'.
Watch in awe, watch in awe.
8
00:00:43,283 --> 00:00:47,953
Aeria gloris, aeria gloris.
9
00:00:47,953 --> 00:00:54,223
I am calling, calling now,
10
00:00:54,563 --> 00:01:00,193
spirits rise and falling.
11
00:01:01,133 --> 00:01:05,933
Soboj ostat'sja dol'she.
To remain myself longer.
12
00:01:06,273 --> 00:01:17,843
Calling, calling, in the depths of longing.
13
00:01:18,353 --> 00:01:23,523
Soboj ostat'sja dol'she.
To remain myself longer.
14
00:01:23,523 --> 00:01:25,863
Naljubuites',
Watch in awe,
15
00:01:25,863 --> 00:01:29,723
aeria gloris.
16
00:01:49,883 --> 00:01:51,183
Reporting for duty.
17
00:01:52,583 --> 00:01:54,553
I thought you hadn't been cleared
to leave the hospital.
18
00:01:55,223 --> 00:01:59,623
C'mon, lay off. I can't be the only one
lying in bed at a time like this.
19
00:02:00,663 --> 00:02:02,563
I'm the one who called
Togusa in.
20
00:02:03,263 --> 00:02:04,993
I've put together
all the paperwork.
21
00:02:04,993 --> 00:02:07,523
You're coming with me to the
Prime Minister's residence.
22
00:02:08,103 --> 00:02:09,063
Yes, sir!
23
00:02:09,403 --> 00:02:12,203
You gonna be okay?
You're not back to 100%, right?
24
00:02:12,203 --> 00:02:13,233
I can handle it.
25
00:02:14,903 --> 00:02:19,173
After all, it was Togusa who initially found out
that this case even existed.
26
00:02:28,723 --> 00:02:29,623
Chief.
27
00:02:29,623 --> 00:02:30,453
What?
28
00:02:30,453 --> 00:02:33,153
You have an emergency call
from the Home Affairs Minister.
29
00:02:33,593 --> 00:02:35,113
All right,
put him through.
30
00:02:37,163 --> 00:02:41,063
Aramaki, it's me.
Are you watching channel 3-3?
31
00:02:41,063 --> 00:02:41,903
No, sir.
32
00:02:41,903 --> 00:02:43,733
Then turn it on!
33
00:02:45,873 --> 00:02:49,203
{\an8}Suspicions have surfaced that members
of Public Security Section 9,
34
00:02:49,113 --> 00:02:55,583
The Truth Behind the Laughing Man Incident?
35
00:02:49,113 --> 00:02:55,583
Home Affairs Ministry's Public Security Org. Involved in Kidnapping of Mr. Serano?
36
00:02:49,573 --> 00:02:52,343
{\an8}an armed group under the direct control
of the Ministry of Home Affairs,
37
00:02:52,343 --> 00:02:55,583
{\an8}participated in the attempted kidnapping of
Mr. Ernest Serano, CEO of Serano Genomics.
38
00:02:55,613 --> 00:02:58,453
{\an8}Public Security Section 9 is listed as
an international rescue team...
39
00:02:55,833 --> 00:03:06,303
Public Security's HQ,
located in Niihama City
40
00:02:56,083 --> 00:03:06,303
Section 9 Involved in kidnapping of Serano?
41
00:02:58,453 --> 00:03:00,653
{\an8}...formed by the Ministry
of Home Affairs,
42
00:03:00,983 --> 00:03:03,153
{\an8}but their excessive information gathering
and usage of force...
43
00:03:03,153 --> 00:03:06,353
{\an8}...under their own authority have long
been viewed with concern.
44
00:03:06,793 --> 00:03:10,593
{\an8}This incident indicates a strong possibility
that Section 9 was also involved...
45
00:03:10,593 --> 00:03:13,933
{\an8}...in the string of Laughing Man
incidents which occurred in 2024.
46
00:03:13,933 --> 00:03:15,903
{\an8}The government is taking these
developments very seriously,
47
00:03:13,933 --> 00:03:14,963
Major?!
48
00:03:14,963 --> 00:03:17,503
I've been called in for an
emergency Cabinet session.
49
00:03:15,903 --> 00:03:18,403
{\an8}and has announced that they will be forming
a special investigatory committee,
50
00:03:17,503 --> 00:03:21,043
Look at what you've gotten me mixed up in.
I want you to get over here, too.
51
00:03:18,403 --> 00:03:21,743
{\an8}and will demand the dismantling
of said section.
52
00:03:21,043 --> 00:03:24,473
In the meantime, you should come up with
what you're going to say in your defense.
53
00:03:24,813 --> 00:03:28,603
{\an8}Furthermore, the response of all related
agencies to Public Security Section 9 has been...
54
00:03:26,083 --> 00:03:28,603
Does this mean that the intel
was leaked before the op?
55
00:03:29,243 --> 00:03:32,913
Calm down. It just means that
the operation is now underway.
56
00:03:33,153 --> 00:03:35,553
The two of us will go to the
Prime Minister's residence as planned.
57
00:03:37,923 --> 00:03:38,653
Major.
58
00:03:38,653 --> 00:03:39,493
Yes?
59
00:03:39,493 --> 00:03:41,983
The rest of you, find out where
news of our op was leaked from.
60
00:03:42,363 --> 00:03:43,223
Roger.
61
00:03:46,263 --> 00:03:49,233
I think this situation calls for
a radical reevaluation...
62
00:03:49,233 --> 00:03:51,223
...of the necessity of the
Public Security sections.
63
00:03:51,603 --> 00:03:57,163
The social unrest caused by the disclosure of
their existence has reached the breaking point.
64
00:03:57,573 --> 00:04:01,033
Mr. Prime Minister, while they may ostensibly
be under the direct control of the HAM,
65
00:04:01,483 --> 00:04:05,643
I'm told that there have been occasions
when you personally gave them their orders.
66
00:04:06,353 --> 00:04:09,753
Well, I can't say
that I haven't...
67
00:04:09,993 --> 00:04:13,663
Well, it's also true that they're a valuable
unit with combat experience...
68
00:04:13,663 --> 00:04:18,123
...that was formed as an
international rescue team.
69
00:04:18,333 --> 00:04:22,663
Big talk from someone who doesn't even know
what's going on in his own backyard.
70
00:04:23,233 --> 00:04:27,903
Anyway, they're just a death squad that
gained approval in the postwar chaos...
71
00:04:28,243 --> 00:04:31,473
...under the auspices of an order issued
by the Prime Minister back then.
72
00:04:31,913 --> 00:04:35,913
In a time when we have yet to reconcile
the Self-Defense Army with Article Nine,
73
00:04:35,913 --> 00:04:38,113
the public is very delicate
on this issue.
74
00:04:38,483 --> 00:04:43,443
At any rate, this matter can't proceed
if we don't call Section 9's chief here.
75
00:04:50,063 --> 00:04:51,083
What?
76
00:04:51,493 --> 00:04:54,293
You'll have to excuse me, everyone.
I'll be back in a moment.
77
00:05:02,003 --> 00:05:05,963
What's the meaning of this? This incident
has put me in a very difficult position.
78
00:05:06,443 --> 00:05:09,313
You're certain to be subpoenaed
as a witness, too.
79
00:05:09,313 --> 00:05:14,083
You can't possibly be unaware of how
inappropriate it is for me to meet you like this.
80
00:05:14,623 --> 00:05:17,613
I understand.
But I'd like you to see this.
81
00:05:19,423 --> 00:05:20,623
What is it?
82
00:05:21,393 --> 00:05:24,793
Vital, top-secret documents regarding
Secretary General Yakushima.
83
00:05:30,633 --> 00:05:33,233
I guess we made it in time
to make a major roundup...
84
00:05:41,113 --> 00:05:45,983
Who else besides you has
learned of this money trail?
85
00:05:46,323 --> 00:05:48,423
Now that you have read that,
there is you,
86
00:05:48,423 --> 00:05:51,083
there is Mr. Serano, who has decided
to accuse Secretary Yakushima,
87
00:05:51,553 --> 00:05:53,653
and there are my men,
and that is all.
88
00:05:53,993 --> 00:05:55,653
I see.
Very well, then.
89
00:05:55,993 --> 00:05:59,953
We will deal with Mr. Yakushima
when the timing is right.
90
00:06:00,433 --> 00:06:04,233
However, we're now in a crucial time
before the Lower House elections.
91
00:06:04,773 --> 00:06:07,893
I want the public and the media
to feel like they've won a victory.
92
00:06:08,443 --> 00:06:11,243
If I let a man as powerful
as Mr. Yakushima go,
93
00:06:11,243 --> 00:06:14,443
proportional losses on our side
would probably be inevitable.
94
00:06:15,213 --> 00:06:18,153
I don't quite understand
what you're implying, sir.
95
00:06:21,123 --> 00:06:23,613
I mean the passage of the
Special Forces Bill.
96
00:06:23,823 --> 00:06:25,983
You want me to throw
Section 9 to the wolves?
97
00:06:26,263 --> 00:06:27,723
I didn't say that.
98
00:06:27,963 --> 00:06:29,153
Just a minute!
99
00:06:29,493 --> 00:06:33,593
We're talking about my trust in my men! People
who obey me without question at all times!
100
00:06:34,103 --> 00:06:39,133
That is the asset that I've spent all this time
building up! You're asking me to...
101
00:06:39,133 --> 00:06:43,503
Well, I'd say that the time has come
to make use of those assets, wouldn't you?
102
00:06:44,073 --> 00:06:45,873
I'll see to the
arrangements.
103
00:06:46,243 --> 00:06:48,873
Call your men together.
104
00:06:49,713 --> 00:06:53,483
Don't worry. As long as you're still alive,
you can rebuild your unit.
105
00:07:09,773 --> 00:07:11,673
Take us to the
Ministry of Justice.
106
00:07:12,203 --> 00:07:13,173
Yes, sir.
107
00:07:14,903 --> 00:07:16,343
Major, it's me.
108
00:07:16,813 --> 00:07:18,833
Did you manage to persuade
the Prime Minister?
109
00:07:19,313 --> 00:07:21,873
Assemble everyone
at the Section 9 building.
110
00:07:23,383 --> 00:07:24,613
Any other orders?
111
00:07:25,713 --> 00:07:28,813
Don't die.
Survive, no matter what.
112
00:07:45,333 --> 00:07:47,863
The enemy has nine
think-tank units.
113
00:07:48,743 --> 00:07:52,643
Squads 3 and 4, you will drop in from above
and infiltrate the hangar from the heliport.
114
00:07:53,383 --> 00:07:55,543
Your top priority is the
destruction of the tanks.
115
00:07:56,013 --> 00:07:59,243
Squads 5 and 6, quickly capture
the seven primary members...
116
00:07:59,583 --> 00:08:01,173
...and gain control
of the entire facility.
117
00:08:01,653 --> 00:08:05,643
All units, go autistic after we go in.
These people specialize in information warfare.
118
00:08:05,993 --> 00:08:07,923
We'll pin 'em down
with brute force!
119
00:08:21,103 --> 00:08:21,903
Chief.
120
00:08:29,543 --> 00:08:30,883
They're following us,
all right.
121
00:08:49,263 --> 00:08:50,423
I'm gonna shake 'em!
122
00:09:34,543 --> 00:09:35,483
Chief!
123
00:09:36,783 --> 00:09:41,683
We're here to pick you up. You still
have a few things to do for us.
124
00:09:45,293 --> 00:09:48,593
Making all the necessary arrangements
in such a short amount of time...
125
00:09:48,593 --> 00:09:51,083
The Prime Minister is certainly
a capable man.
126
00:09:51,433 --> 00:09:54,403
Section 9 is probably
being neutralized as we speak.
127
00:09:54,403 --> 00:09:55,453
It's what?!
128
00:10:01,343 --> 00:10:02,203
Take him away.
129
00:10:02,203 --> 00:10:03,143
Yes sir!
130
00:10:04,243 --> 00:10:06,473
Chief!
What's going on?!
131
00:10:06,883 --> 00:10:09,003
Please, explain it to me!
Chief!
132
00:10:09,983 --> 00:10:11,313
Chief!
133
00:10:20,123 --> 00:10:22,823
Is it just me, or does the building
seem different than usual?
134
00:10:23,363 --> 00:10:26,193
And what's with this muster call?
It's a little strange.
135
00:10:26,503 --> 00:10:28,693
I don't have time to explain
the situation to you right now.
136
00:10:29,033 --> 00:10:31,003
Just keep quiet
and carry out my orders.
137
00:10:31,903 --> 00:10:34,963
Prep six blank prosthetic bodies
and bring them to the command center.
138
00:10:36,843 --> 00:10:37,903
Wait, are you saying...
139
00:10:39,513 --> 00:10:40,873
Get to it!
140
00:10:52,023 --> 00:10:55,013
Major, what the hell
is going on?
141
00:10:59,963 --> 00:11:01,593
Take these seeds.
142
00:11:01,933 --> 00:11:05,423
Once we leave here, leak the information
in them to the media and make 'em sprout.
143
00:11:06,273 --> 00:11:09,203
We'll need a push from public opinion
to oust the Secretary General.
144
00:11:42,603 --> 00:11:43,763
Okay, we brought 'em.
145
00:11:45,043 --> 00:11:47,443
I got an encrypted transmission
from the Chief a while ago.
146
00:11:47,943 --> 00:11:51,143
A military special forces unit is probably
going to try to take this building soon.
147
00:11:51,783 --> 00:11:54,843
So, the Special Forces
Restriction Bill passed, huh?
148
00:11:55,523 --> 00:11:59,583
By the time a special Cabinet meeting has
authorized military action, it's already over.
149
00:11:59,963 --> 00:12:01,353
It happens
all the time.
150
00:12:03,293 --> 00:12:04,423
They're here.
151
00:12:07,303 --> 00:12:10,263
Once we've bought as much time as we can,
we're shutting this place down.
152
00:12:23,853 --> 00:12:27,413
Hangar is secure.
No sign of the think-tanks.
153
00:12:27,753 --> 00:12:29,423
Watch out
for an ambush.
154
00:12:29,423 --> 00:12:33,443
Captain, there's a record in this terminal that
the think-tanks were sent back to the lab.
155
00:12:33,963 --> 00:12:36,323
Crap, that's the story with all
the intel we get from the top brass...
156
00:12:36,323 --> 00:12:37,763
Stow the chatter!
157
00:12:38,033 --> 00:12:40,003
Circumstances change at
a moment's notice in the field.
158
00:12:40,003 --> 00:12:43,123
Deploy teams while keeping
all possibilities in mind.
159
00:12:47,973 --> 00:12:48,993
Here they come!
160
00:12:51,743 --> 00:12:52,763
Let's do it!
161
00:12:57,653 --> 00:13:00,553
Ishikawa! Activate the
building's sprinklers!
162
00:13:04,053 --> 00:13:05,083
No good, huh?
163
00:13:10,763 --> 00:13:11,783
It's just water.
164
00:13:12,563 --> 00:13:13,933
Squad 2, give support!
165
00:13:14,263 --> 00:13:16,463
Charge in with powered exoskeletons
and overwhelm them!
166
00:13:20,003 --> 00:13:21,063
Fall back!
167
00:13:21,403 --> 00:13:23,803
With that armor, we'll never slow them down
no matter how many times we hit them!
168
00:13:37,823 --> 00:13:40,623
What unit are those guys with?
They're pretty damn good.
169
00:13:40,623 --> 00:13:42,153
They're called Umibozu.
170
00:13:43,023 --> 00:13:44,183
Umibozu?
171
00:13:45,433 --> 00:13:48,453
Yeah, they took part in the op
to take back Nemuro.
172
00:13:48,963 --> 00:13:50,493
They're famous
in the underworld.
173
00:13:50,933 --> 00:13:54,533
They don't officially exist, so they
don't have an official unit name.
174
00:14:04,253 --> 00:14:06,653
All right, it's time.
We're getting out of here!
175
00:14:34,383 --> 00:14:37,503
Verify the situation!
See to the wounded on the double!
176
00:14:43,123 --> 00:14:46,143
It looks like the members of Section 9
tried to self-destruct.
177
00:14:48,093 --> 00:14:49,663
Bear in mind
the possibility...
178
00:14:49,663 --> 00:14:52,023
...that this is a camouflaged operation
where they staged their suicides.
179
00:14:53,133 --> 00:14:56,263
Don't let your guard down!
Continue the search!
180
00:14:56,633 --> 00:14:57,533
Roger!
181
00:15:07,343 --> 00:15:09,473
Goodness, what are we
going to do with you?
182
00:15:09,583 --> 00:15:11,673
You know you shouldn't
spill your tea like that.
183
00:15:14,483 --> 00:15:16,653
Tachikoma is such a go-getter.
184
00:15:14,923 --> 00:15:16,653
{\an8}Oh, there's more over here...
185
00:15:16,653 --> 00:15:20,213
He's a hard worker, and he made friends
with all the residents right away.
186
00:15:20,563 --> 00:15:22,393
He's a big help, all right.
187
00:15:21,293 --> 00:15:23,733
{\an8}Wait, this isn't tea!
188
00:15:22,393 --> 00:15:25,193
He was auctioned off from some agency, right?
189
00:15:25,533 --> 00:15:26,963
I wonder if there
are any more?
190
00:15:26,963 --> 00:15:31,233
I know what you mean. But what do you suppose
robots like him were originally built for?
191
00:15:31,473 --> 00:15:34,143
Look, the news is on! Let's watch the TV!
192
00:15:32,773 --> 00:15:34,143
{\an8}We interrupt this program...
193
00:15:34,143 --> 00:15:37,203
{\an8}...to bring you breaking news
regarding Section 9.
194
00:15:37,713 --> 00:15:40,813
{\an8}At an emergency Cabinet meeting calling for
the dismantling of Public Security Section 9,
195
00:15:40,143 --> 00:15:51,193
Ministry of Home Affairs Anti-terrorist Unit
196
00:15:40,143 --> 00:15:51,193
Special Forces Restriction Bill Ignored, Clash with Military in Niihama
197
00:15:40,813 --> 00:15:45,013
{\an8}a special forces restriction bill dealing
with military deployments was passed,
198
00:15:45,013 --> 00:15:49,083
{\an8}but it appears that a military special forces unit
stormed the facility moments ago...
199
00:15:49,083 --> 00:15:51,423
{\an8}...in response to Section 9's failure
to respond to repeated warnings,
200
00:15:51,423 --> 00:15:53,023
{\an8}indicating an intent
to fight to the bitter end.
201
00:15:53,023 --> 00:15:54,153
{\an8}We take you now
live to the scene.
202
00:15:54,793 --> 00:15:57,433
Hey! That's Section 9!
203
00:15:55,663 --> 00:15:57,433
{\an8}Moments ago, above the building which houses...
204
00:15:57,433 --> 00:15:59,123
{\an8}...the Section 9 complex,
a military helicopter...
205
00:16:02,063 --> 00:16:04,593
Doesn't look like anyone's
after us for the time being.
206
00:16:05,073 --> 00:16:07,033
That ploy won't
buy us much time.
207
00:16:07,503 --> 00:16:09,993
None of those cyberbrains
had been broken in.
208
00:16:10,543 --> 00:16:11,563
So...
209
00:16:12,213 --> 00:16:13,543
What do we
do now?
210
00:16:19,013 --> 00:16:22,073
The Chief told me to survive,
no matter what.
211
00:16:23,023 --> 00:16:24,483
I agree with him.
212
00:16:25,493 --> 00:16:28,513
From here, we'll go off in three directions
to break up our pursuers.
213
00:16:29,263 --> 00:16:32,233
After that, split up and
go to ground in the city.
214
00:16:33,193 --> 00:16:35,663
As of today, Public Security
Section 9 is disbanded.
215
00:16:36,103 --> 00:16:37,223
That is all.
216
00:16:43,003 --> 00:16:46,413
They're severely damaged, but we believe these
to be the corpses of the six members.
217
00:16:47,113 --> 00:16:49,473
We're analyzing the cyberbrains
for residual usage traces.
218
00:16:50,413 --> 00:16:52,613
Call up Squad 5 while
you're waiting for the results.
219
00:16:52,913 --> 00:16:54,583
Assume that this is a
camouflaged operation.
220
00:16:54,583 --> 00:16:59,713
Seal off all passages you can think of, including
elevator shafts, exhaust vents, and sewers.
221
00:16:59,993 --> 00:17:00,853
Yes sir!
222
00:17:08,233 --> 00:17:09,303
You go first.
223
00:17:09,303 --> 00:17:10,963
No, you go first.
224
00:17:11,303 --> 00:17:14,203
If they come after us, I'll block
the tunnel with my body.
225
00:17:15,003 --> 00:17:17,533
What if they ambush us
at the mouth of the tunnel?
226
00:17:17,943 --> 00:17:22,503
If I blocked the exit in front of you when
that happened, where would you run to?
227
00:17:28,323 --> 00:17:30,253
So, Section 9 is finally
finished, huh?
228
00:17:30,653 --> 00:17:33,953
All that work we put into it
just went up in smoke.
229
00:17:34,193 --> 00:17:35,323
You think so?
230
00:17:35,323 --> 00:17:39,623
It was nice to have free access to all the latest
maintenance and top-rate equipment,
231
00:17:39,963 --> 00:17:40,953
but that's all it was.
232
00:17:41,363 --> 00:17:43,803
We'll have to find a new
sponsor now, that's all.
233
00:17:44,473 --> 00:17:48,203
Or is it something else? Do you have some
kind of attachment to the place, Batou?
234
00:17:49,303 --> 00:17:53,713
Nah, not if you put it that way. If anything,
I guess you could say it's memories.
235
00:17:54,213 --> 00:17:57,373
Memories? That's awfully
sentimental of you.
236
00:17:59,853 --> 00:18:03,013
That reminds me, where's that watch
you're always wearing?
237
00:18:04,193 --> 00:18:06,713
I had to pick today to leave it
next to my bed at my safehouse...
238
00:18:07,193 --> 00:18:10,993
If they've hit Section 9, they've probably
got my place secured, too.
239
00:18:11,263 --> 00:18:12,433
You okay with that?
240
00:18:12,433 --> 00:18:17,633
Didn't you get that watch to commemorate
your final prosthetic body resizing?
241
00:18:18,273 --> 00:18:20,203
I don't know who gave
it to you, though...
242
00:18:21,173 --> 00:18:22,503
Oh, you knew?
243
00:18:22,743 --> 00:18:26,673
But don't get the wrong idea. I didn't
really wear it for sentimental reasons.
244
00:18:27,383 --> 00:18:29,483
Isn't the reason you've always stuck
with female-model bodies...
245
00:18:29,483 --> 00:18:33,383
...because you wanted slender arms
that the watch's strap would fit around?
246
00:18:33,723 --> 00:18:35,723
You can change your prosthetic
body or your braincase,
247
00:18:35,723 --> 00:18:38,653
but there are some things that you can't
swap out, and you know it!
248
00:18:38,653 --> 00:18:40,383
What are you so
worked up about?
249
00:18:40,763 --> 00:18:43,823
I changed my body and my braincase
as circumstances required.
250
00:18:44,333 --> 00:18:46,353
So I'll just change
my memories, too.
251
00:18:53,273 --> 00:18:54,833
That's enough
idle chatter.
252
00:18:55,273 --> 00:18:57,533
Once we're out of here, we won't
be able to contact each other again.
253
00:18:58,113 --> 00:19:01,513
Even if we do meet again,
I might not be who I am now.
254
00:19:01,843 --> 00:19:04,743
I want you to give your own survival
top priority, too, Batou.
255
00:19:12,093 --> 00:19:15,653
Like I've been telling you again
and again, that's not true.
256
00:19:16,193 --> 00:19:19,353
Then what was a member of Section 9
doing in contact with Mr. Serano...
257
00:19:19,693 --> 00:19:21,663
...while impersonating
the Laughing Man?
258
00:19:22,363 --> 00:19:23,703
Look, that was to...
259
00:19:23,703 --> 00:19:24,733
Was what?
260
00:19:24,733 --> 00:19:27,723
Besides, Section 9 itself didn't even
exist six years ago, right?
261
00:19:28,073 --> 00:19:30,873
How the hell could it be involved
with the Laughing Man incident?
262
00:19:31,373 --> 00:19:35,043
Data falsification is a specialty
with you guys, ain't it?
263
00:19:37,613 --> 00:19:39,053
Gimme a break,
would you?
264
00:19:39,413 --> 00:19:42,473
Six years ago, I was an investigator
at police headquarters, same as you!
265
00:19:43,923 --> 00:19:48,453
All right, let's take
it again from the top.
266
00:19:54,763 --> 00:19:56,063
Let's split up here.
267
00:19:56,963 --> 00:19:58,363
Yeah, sure.
268
00:20:34,443 --> 00:20:37,633
The Major sent me.
You got her usual drink?
269
00:20:39,243 --> 00:20:42,873
I'm sorry, but I have loans to pay off
for my prosthetic body...
270
00:20:45,753 --> 00:20:48,653
If you want to live,
don't put up a fight!
271
00:20:49,683 --> 00:20:52,353
They already found out
about this place, too?!
272
00:21:11,713 --> 00:21:15,233
I don't normally take jobs
from anyone but the little lady,
273
00:21:16,183 --> 00:21:20,173
but this is an emergency,
so maybe I'll make an exception...
274
00:21:29,393 --> 00:21:30,323
Check.
275
00:21:30,663 --> 00:21:31,153
Check.
276
00:21:31,763 --> 00:21:32,423
Check.
277
00:21:32,793 --> 00:21:33,453
And check.
278
00:21:42,043 --> 00:21:44,733
The battle is going badly...
279
00:21:46,443 --> 00:21:47,703
Guys...
280
00:21:49,383 --> 00:21:51,053
What do you mean, sir?!
281
00:21:51,053 --> 00:21:53,243
Pulling out the Armed Suit
units would be...
282
00:21:53,783 --> 00:21:56,153
These are not people that we can beat
without taking every precaution!
283
00:21:56,723 --> 00:21:58,553
The building
has been secured.
284
00:21:58,553 --> 00:22:02,183
At this point in time, it isn't in our best interests
to take any further overt action.
285
00:22:03,463 --> 00:22:04,793
Understood.
286
00:22:05,963 --> 00:22:09,233
Leave two Armed Suits,
and withdraw the rest!
287
00:22:09,563 --> 00:22:11,203
Yes, sir.
But...
288
00:22:11,203 --> 00:22:14,343
I wasn't told to send them
all back. Get to it!
289
00:22:14,343 --> 00:22:14,993
Yes sir!
290
00:22:38,393 --> 00:22:40,123
Hell, it's my own life.
291
00:22:40,633 --> 00:22:43,323
What I waste it on
is my own damn business.
292
00:22:43,323 --> 00:22:45,323
293
00:23:16,363 --> 00:23:20,713
She's so cold and human
294
00:23:20,713 --> 00:23:23,613
It's something humans do
295
00:23:23,613 --> 00:23:25,923
She stays so golden solo
296
00:23:25,923 --> 00:23:28,983
She's so number nine
297
00:23:28,983 --> 00:23:31,733
She's incredible math
298
00:23:32,993 --> 00:23:36,013
Just incredible math
299
00:23:36,283 --> 00:23:40,473
And is she really human?
300
00:23:40,473 --> 00:23:43,763
She's just so something new
301
00:23:43,763 --> 00:23:46,013
A waking lithium flower
302
00:23:46,013 --> 00:23:48,873
Just about to bloom
303
00:23:48,963 --> 00:23:51,673
I smell lithium now
304
00:23:52,713 --> 00:23:55,793
Smelling lithium now
305
00:23:56,963 --> 00:24:01,003
How is she when she doesn't surf?
306
00:24:01,003 --> 00:24:04,833
How is she when she doesn't surf?
307
00:24:04,833 --> 00:24:07,733
How is she when she doesn't surf?
308
00:24:07,733 --> 00:24:11,933
I wonder what she does when she wakes up?
309
00:24:13,213 --> 00:24:16,503
When she wakes up?