1
00:01:52,701 --> 00:01:54,430
Chief!
2
00:02:05,580 --> 00:02:08,014
Great Caesar's ghost.
3
00:04:14,976 --> 00:04:17,069
- Daddy.
- Oh, my God.
4
00:04:30,692 --> 00:04:32,091
How did you get here?
5
00:04:32,260 --> 00:04:33,955
I flew.
6
00:04:37,632 --> 00:04:39,463
Look out!
7
00:04:52,313 --> 00:04:54,008
Mom!
8
00:04:54,182 --> 00:04:56,275
Mom! Mom!
9
00:04:56,451 --> 00:04:57,850
Jason, come here! Jason!
10
00:05:00,722 --> 00:05:02,622
Come here! Watch your head!
Come here!
11
00:06:03,151 --> 00:06:04,948
Mommy! Mom!
12
00:06:06,888 --> 00:06:08,116
Jason!
13
00:06:11,593 --> 00:06:13,083
Jason, hold on!
14
00:06:16,231 --> 00:06:18,859
- Have you got him?
- I got him! Go!
15
00:06:21,302 --> 00:06:22,894
Hold on! Hold on!
16
00:06:37,619 --> 00:06:38,950
- Mommy!
- Give him to me!
17
00:06:39,120 --> 00:06:40,678
Mommy!
18
00:06:41,322 --> 00:06:43,256
- Mommy! Mommy!
- Come on, Jason! Come on!
19
00:06:47,061 --> 00:06:49,928
- Lois! Lois!
- Mommy!
20
00:07:54,395 --> 00:07:56,488
Jason, get on my back.
21
00:08:26,494 --> 00:08:28,189
Give me your hand.
22
00:08:35,603 --> 00:08:37,901
- Have you got them?
- Yeah.
23
00:08:56,991 --> 00:08:58,925
Get buckled in!
24
00:09:17,946 --> 00:09:19,811
She'll be fine.
25
00:09:22,583 --> 00:09:23,948
I can't take off in this.
26
00:09:24,118 --> 00:09:28,054
- I'll point you in the right direction.
- Thank you.
27
00:10:27,348 --> 00:10:29,111
See anything familiar?
28
00:10:35,156 --> 00:10:37,556
I see an old man's sick joke.
29
00:10:38,059 --> 00:10:41,460
Really? Because I see
my new apartment...
30
00:10:41,629 --> 00:10:44,689
...and a place for Kitty,
one for my friends...
31
00:10:44,866 --> 00:10:47,835
...and that place over there, I'll rent out.
32
00:10:52,306 --> 00:10:56,538
But, you know, maybe you're right.
You know, maybe it is a little cold.
33
00:10:56,711 --> 00:11:00,670
It's... What's the word I'm searching for?
It's a little...
34
00:11:01,282 --> 00:11:03,011
...alien.
35
00:11:03,985 --> 00:11:07,853
It lacks that human touch.
36
00:11:10,792 --> 00:11:13,522
You have something that belongs to me.
37
00:11:31,012 --> 00:11:34,311
Metropolis Tower, this is seaplane
November-Seven-Two-Four-One-Hotel.
38
00:11:34,482 --> 00:11:36,074
Do you copy?
39
00:11:36,918 --> 00:11:40,410
Metropolis Tower, this is seaplane
November-Seven-Two-Four-One-Hotel.
40
00:11:40,588 --> 00:11:42,920
Do you copy? Damn it!
41
00:11:43,091 --> 00:11:46,720
Metropolis Tower, this is seaplane
November-Seven-Two-Four-One-Hotel.
42
00:11:46,894 --> 00:11:48,691
Do you copy?
43
00:11:50,598 --> 00:11:53,260
Lois! Are you all right?
44
00:11:53,668 --> 00:11:57,035
Yeah. What happened?
45
00:11:58,172 --> 00:12:00,800
- Superman.
- Where is he?
46
00:12:02,310 --> 00:12:03,538
He went back.
47
00:12:06,180 --> 00:12:08,410
- Richard, we have to turn around.
- What? No.
48
00:12:08,583 --> 00:12:11,177
- We have to turn around!
- We barely made it out of there.
49
00:12:11,352 --> 00:12:13,946
- Now you want me to go back?
- Yes, please!
50
00:12:14,689 --> 00:12:16,520
He'll die.
51
00:12:19,527 --> 00:12:21,392
All right, hold on.
52
00:12:38,946 --> 00:12:40,777
Kryptonite.
53
00:12:45,887 --> 00:12:47,855
You're asking yourself, "How?"
54
00:12:49,657 --> 00:12:54,617
Didn't your dad ever teach you
to look before you leap?
55
00:12:58,666 --> 00:13:01,635
Crystals. They're amazing, aren't they?
56
00:13:01,802 --> 00:13:05,033
They inherit the traits
of the minerals around them...
57
00:13:05,206 --> 00:13:10,007
...kind of like a son
inheriting the traits of his father!
58
00:13:12,813 --> 00:13:17,807
You took away five years of my life,
I'm just returning the favor!
59
00:13:21,289 --> 00:13:24,349
I'm still Superman!
60
00:13:33,000 --> 00:13:36,401
Get up! Come on!
61
00:15:08,462 --> 00:15:10,453
Now, fly.
62
00:16:11,559 --> 00:16:14,528
So long, Superman.
63
00:16:16,964 --> 00:16:20,058
Your leadership can stir others...
64
00:16:20,234 --> 00:16:22,395
... to their own capacities
for moral betterment.
65
00:16:22,570 --> 00:16:25,539
The human heart is still subject
to monstrous deceits.
66
00:16:29,143 --> 00:16:32,044
Our destruction could have been avoided.
At this very moment...
67
00:16:32,213 --> 00:16:33,840
... I could embrace you in my arms.
68
00:16:34,014 --> 00:16:36,414
Your help would be called for endlessly.
Remember me.
69
00:16:36,584 --> 00:16:39,917
Even for those tasks which human beings
could solve themselves.
70
00:16:50,364 --> 00:16:53,197
Remember me, Kal-EI.
71
00:16:53,367 --> 00:16:55,267
Remember me.
72
00:17:04,145 --> 00:17:05,908
Superman's down there.
73
00:17:06,914 --> 00:17:09,280
- You sure?
- Yeah.
74
00:17:19,760 --> 00:17:22,388
- Richard!
- Yeah, I saw him. Strap in.
75
00:17:51,125 --> 00:17:52,922
Lois!
76
00:17:54,261 --> 00:17:56,024
Don't move.
77
00:18:42,142 --> 00:18:44,167
Come on, come on, come on.
78
00:18:47,915 --> 00:18:49,610
Richard!
79
00:18:49,783 --> 00:18:51,182
I'm trying! It's too choppy!
80
00:19:00,327 --> 00:19:01,885
Oh, my God.
81
00:20:49,570 --> 00:20:51,561
How did you find me?
82
00:20:57,077 --> 00:20:58,704
Thank you.
83
00:21:13,694 --> 00:21:15,594
What are you doing?
84
00:21:18,799 --> 00:21:20,027
I have to go back.
85
00:21:22,736 --> 00:21:24,499
You're hurt!
86
00:21:34,948 --> 00:21:36,643
Goodbye, Lois.
87
00:22:47,020 --> 00:22:49,352
The technology on Krypton,
Superman's home world...
88
00:22:49,523 --> 00:22:51,855
... was based on manipulating
the growth of crystals.
89
00:22:52,025 --> 00:22:53,424
Sounds like hocus-pocus to me.
90
00:22:53,594 --> 00:22:57,428
Well, naturally, to the primitive mind,
any sufficiently advanced technology...
91
00:22:57,598 --> 00:22:59,532
... would be indistinguishable from magic.
92
00:22:59,700 --> 00:23:03,136
But imagine: Cities, vehicles, weapons...
93
00:23:03,303 --> 00:23:05,794
... entire continents, all grown.
94
00:23:05,973 --> 00:23:07,702
Lex?
95
00:23:09,576 --> 00:23:12,670
Are billions of people really going to die?
96
00:23:19,186 --> 00:23:20,915
Yes.
97
00:23:48,248 --> 00:23:49,579
Lex, what's happening?
98
00:23:55,556 --> 00:23:57,183
Go, go, go. Get to the helicopter.
99
00:24:00,060 --> 00:24:02,460
Go! Out, out! Now!
100
00:24:05,599 --> 00:24:08,796
No, no, no, take nothing!
Take nothing! Go, go!
101
00:24:10,704 --> 00:24:12,262
Got it.
102
00:24:56,416 --> 00:24:58,008
Here.
103
00:25:21,909 --> 00:25:23,877
- What did you do?
- I'm sorry!
104
00:25:24,044 --> 00:25:25,602
No!
105
00:25:45,165 --> 00:25:48,760
- What did you do?
- I'm sorry!
106
00:29:48,275 --> 00:29:49,799
Watch it.
107
00:29:51,178 --> 00:29:53,373
- Clear a path.
- Clear the way.
108
00:29:53,914 --> 00:29:55,541
- Move!
- Trauma One.
109
00:29:56,917 --> 00:29:59,181
- Where we going?
- Trauma One, here it is.
110
00:30:05,125 --> 00:30:06,786
Watch it!
111
00:30:14,634 --> 00:30:16,033
Got him!
112
00:30:19,706 --> 00:30:21,071
Okay, I think I got it.
113
00:30:25,645 --> 00:30:28,478
Penetrating side wound
to right part of lower back.
114
00:30:29,849 --> 00:30:31,009
No hemorrhage.
115
00:30:35,655 --> 00:30:36,986
Shock at 200.
116
00:30:37,157 --> 00:30:38,988
Is that enough? He's not human.
117
00:30:39,159 --> 00:30:40,854
All right, charge to three, 360.
118
00:30:41,027 --> 00:30:42,585
Clear!
119
00:31:13,260 --> 00:31:14,522
It's kind of morbid, Perry.
120
00:31:15,362 --> 00:31:17,830
Always be prepared.
121
00:31:20,233 --> 00:31:21,928
How is she?
122
00:31:41,454 --> 00:31:44,446
Thank you. Thanks, baby.
123
00:31:47,260 --> 00:31:48,488
- Lois?
- Yeah.
124
00:31:50,664 --> 00:31:52,598
We can leave whenever you're ready.
125
00:31:52,766 --> 00:31:54,324
I mean...
126
00:31:55,902 --> 00:31:57,927
...you don't have to be here.
127
00:31:59,139 --> 00:32:00,970
Where else would I be?
128
00:32:01,141 --> 00:32:04,668
Police have surrounded the area
in order to control thousands of visitors...
129
00:32:04,844 --> 00:32:06,744
... who have arrived
to show their support.
130
00:32:06,913 --> 00:32:08,710
Many are carrying signs and banners...
131
00:32:08,882 --> 00:32:10,315
I could drive.
132
00:32:10,483 --> 00:32:12,951
- No official announcements
over the past few hours...
133
00:32:13,119 --> 00:32:15,679
... but unconfirmed reports
from inside tell us...
134
00:32:15,855 --> 00:32:17,652
... the Man of Steel lies in a coma...
135
00:32:17,824 --> 00:32:22,352
... his condition unchanged
since he was admitted late yesterday.
136
00:32:27,534 --> 00:32:30,799
- Doctors have been vigilant in their...
- Foreign exchange markets...
137
00:32:31,237 --> 00:32:34,263
- Where are you going?
- To the hospital.
138
00:32:34,441 --> 00:32:37,342
I'd be careful down there, guys.
It's a madhouse.
139
00:32:47,053 --> 00:32:50,181
- So much for parking.
- Do you think I can get in?
140
00:32:50,924 --> 00:32:53,791
You're Lois Lane. They'll let you in.
141
00:32:54,761 --> 00:32:57,594
I wanna go with Mommy.
142
00:33:18,785 --> 00:33:20,446
Taxi.
143
00:33:20,620 --> 00:33:22,087
I'll be right here.
144
00:33:29,396 --> 00:33:31,489
Watch your head, okay? Here we go.
145
00:34:03,596 --> 00:34:05,564
This way, Miss Lane.
146
00:34:27,754 --> 00:34:30,723
Mommy? Is he gonna get better?
147
00:34:32,792 --> 00:34:35,386
- I don't know.
- I want him to.
148
00:34:36,863 --> 00:34:39,093
I like him.
149
00:34:41,801 --> 00:34:43,462
Me too.
150
00:35:14,634 --> 00:35:17,398
I don't know if you can hear me.
151
00:35:20,039 --> 00:35:23,531
They say sometimes
that when people are...
152
00:35:26,546 --> 00:35:29,276
That sometimes they can hear you.
153
00:35:35,588 --> 00:35:37,852
I don't know if you can hear me.
154
00:35:46,833 --> 00:35:49,393
I wanted to tell you...
155
00:36:44,691 --> 00:36:46,625
Come on, honey.
156
00:37:30,336 --> 00:37:32,429
Step back, please!
157
00:37:49,589 --> 00:37:53,355
Lex, we only have six of those!
158
00:37:55,228 --> 00:37:56,525
Six?
159
00:38:00,333 --> 00:38:04,667
I would trade 300,000 coconuts...
160
00:38:04,837 --> 00:38:07,169
...and every ounce of your blood...
161
00:38:07,340 --> 00:38:11,936
...for a quart of gasoline!
162
00:38:12,712 --> 00:38:15,374
But what will we have to eat?
163
00:40:51,537 --> 00:40:53,562
You will be different.
164
00:40:57,243 --> 00:41:00,212
Sometimes, you will feel like an outcast.
165
00:41:01,380 --> 00:41:04,076
But you'll never be alone.
166
00:41:06,485 --> 00:41:09,113
You will make my strength your own.
167
00:41:12,091 --> 00:41:15,822
You will see my life through your eyes...
168
00:41:16,696 --> 00:41:22,066
...as your life will be seen through mine.
169
00:41:33,679 --> 00:41:37,706
The son becomes the father...
170
00:41:39,418 --> 00:41:44,151
...and the father becomes the son.
171
00:42:35,908 --> 00:42:37,705
Good night!
172
00:42:47,586 --> 00:42:48,985
L...
173
00:42:57,830 --> 00:42:59,798
Will we see you?
174
00:43:01,834 --> 00:43:03,495
Around?
175
00:43:06,005 --> 00:43:08,166
I'm always around.
176
00:43:13,212 --> 00:43:14,941
Good night, Lois.