0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Waiting... (2005) OCR 23.976 fps runtime 01:33:57 1 00:00:43,320 --> 00:00:44,356 วิมานของเรา 2 00:00:47,960 --> 00:00:48,791 ขอบใจมากเพื่อน 3 00:01:08,040 --> 00:01:09,679 ไม่ใช่ปัญญาอ่อน 4 00:01:09,760 --> 00:01:11,672 ฉันทำงานร้านอาหารมาเป็นชาติแล้ว 5 00:01:22,960 --> 00:01:23,677 มันส์ 6 00:01:23,800 --> 00:01:24,950 ถ้าเป็นปาร์ตี้หลุดโลก 7 00:01:25,040 --> 00:01:27,794 ฉันจุ่มไอ้หนูลงมันบด 8 00:01:36,080 --> 00:01:37,309 ทายซิใครเอ่ย 9 00:01:37,800 --> 00:01:39,359 - ดีนจ๋า แม่นะจ๊ะ - โธ่ 10 00:01:39,440 --> 00:01:41,159 แม่รู้ลูกไม่ได้ลืมหรอก 11 00:01:41,280 --> 00:01:43,670 แต่แม่ก็อยากโทรมากันเหนียว 12 00:01:46,280 --> 00:01:48,920 ลืมไปเธอมาค้างที่นี่ 13 00:01:49,880 --> 00:01:51,075 ใช่ฉันรู้ 14 00:01:51,560 --> 00:01:52,232 ฉันรู้ 15 00:01:52,880 --> 00:01:53,472 อะไร 16 00:01:54,360 --> 00:01:55,350 เปล่าหรอก 17 00:01:58,800 --> 00:01:59,995 แล้วเจอกันนะ 18 00:02:02,480 --> 00:02:03,197 "เชนานิแกนซ์" 19 00:02:03,280 --> 00:02:07,638 เวตติ้ง เสิร์ฟเฟี้ยวเสียวจี๊ด 20 00:02:22,040 --> 00:02:25,272 "อันตราย" 21 00:02:25,360 --> 00:02:28,398 "เชนานิแกนซ์" 22 00:03:10,760 --> 00:03:11,989 ว่าไงนาตาชา 23 00:03:12,360 --> 00:03:14,033 เป็นไงบ้างจ๊ะเด็กโปรด 24 00:03:14,120 --> 00:03:17,272 แฮงค์สนิท...เมื่อคืนเมาสนั่นเลย 25 00:03:17,360 --> 00:03:18,476 คืนวันธรรมดาเนี่ยนะ 26 00:03:19,440 --> 00:03:20,476 เด็กสมัยนี้ 27 00:03:21,520 --> 00:03:24,672 ฉันเป็นพวกผู้เฒ่ารักเด็กขี้เมาซะด้วยซิ 28 00:03:25,320 --> 00:03:27,676 ใช่ฉันชอบหลอกกินเด็ก 29 00:03:28,320 --> 00:03:29,356 ฟังแล้วสยองมั้ย 30 00:03:29,640 --> 00:03:30,312 ไม่ 31 00:03:30,600 --> 00:03:33,069 เด็กใจแตกก็เหมาะกับเฒ่าหัวงูแล้วนี่ 32 00:03:33,760 --> 00:03:37,117 พูดอย่างนี้ซิจ๊ะ...โดน 33 00:03:39,320 --> 00:03:41,676 มอนตี้...สานต่ออาการโดน 34 00:03:41,920 --> 00:03:43,798 อีกอาทิตย์ฉันก็ไม่เด็กแล้ว 35 00:03:43,880 --> 00:03:44,996 ฉันอายุครบ18พุธหน้า 36 00:03:45,120 --> 00:03:48,272 งั้นฉันต้องรีบทำเวลาล่ะซิเวลาดีมีน้อย 37 00:03:52,560 --> 00:03:53,357 แดน 38 00:03:53,440 --> 00:03:54,476 มอนตี้ 39 00:03:54,560 --> 00:03:55,152 สบายดีเหรอ 40 00:03:55,240 --> 00:03:57,709 ดีมิทช์มาทำงานวันแรก 41 00:03:57,840 --> 00:03:59,320 นายเป็นพี่เลี้ยงเขาทีนะ 42 00:03:59,400 --> 00:04:02,279 ช่วงไม่มีลูกค้า ก็สอนงานช่วงลูกค้าแน่นร้าน... 43 00:04:02,360 --> 00:04:04,431 ก็ให้เข้าไปดูวีดิโอเทรนนิ่ง 44 00:04:04,600 --> 00:04:06,831 มิทช์นายฟังจากมอนตี้นะ 45 00:04:06,920 --> 00:04:09,276 พอรู้เรื่องแล้ว นายจะได้เริ่มงานอาทิตย์หน้า 46 00:04:09,440 --> 00:04:10,112 แจ๋วมั้ย 47 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 - ครับก็น่า.... - งั้นเอาตามนี้ 48 00:04:11,800 --> 00:04:13,439 นายพาเขาไปดูกิจการร้านเรา ก่อนเริ่มงาน 49 00:04:13,560 --> 00:04:14,198 ครับผม 50 00:04:17,840 --> 00:04:21,629 มิทช์ขอถามก่อน นายเคยทำงานร้านอาหารมั้ย 51 00:04:22,320 --> 00:04:24,596 - อันที่จริงฉัน... - เคยไม่เคยก็ไม่สำคัญหรอก 52 00:04:24,680 --> 00:04:26,956 งานร้านอาหาร มันก็งานซ้ำซากน่ะ 53 00:04:27,040 --> 00:04:29,999 ไอ้ที่แดนเรียกให้ฉันติวนาย สอนนาย 54 00:04:30,120 --> 00:04:31,713 ดูแค่ไม่กี่ชั่วโมง นายก็เป็นหมดแล้ว 55 00:04:32,120 --> 00:04:35,716 แต่ถ้านายอยากทำงานที่นี่ 56 00:04:37,600 --> 00:04:38,954 ในร้านนี้ 57 00:04:39,960 --> 00:04:45,035 ฉันว่านาย ต้องถามตัวเองข้อหนึ่งง่ายๆ 58 00:04:47,640 --> 00:04:50,155 นายรู้สึกยังไงกับ "การโชว์อวัยวะ" 59 00:05:04,280 --> 00:05:06,272 - อะไร... - พิเรนทร์ใช่มั้ยล่ะ 60 00:05:06,640 --> 00:05:09,712 ฉันถามนายก็เพราะ พนักงานชายของที่นี่ 61 00:05:09,800 --> 00:05:13,476 เราจะเล่นเกมโชว์อวัยวะให้กันดู 62 00:05:13,720 --> 00:05:15,712 - นายพูดจริงเหรอ - จะโกหกทำไม 63 00:05:15,880 --> 00:05:18,998 เอาละ เป้าหมายของเกมคือให้คนอื่น 64 00:05:19,120 --> 00:05:22,318 เห็นไข่และ...หรือไส้กรอก ของนายโดย ไม่ทันระวัง 65 00:05:22,400 --> 00:05:24,995 พอมันดูนายก็ได้ที ด่ามันเป็นตุ๊ด 66 00:05:25,080 --> 00:05:26,400 แล้วก็เตะตูดมันได้เลย 67 00:05:27,400 --> 00:05:29,198 - แต่นั่น... - ฉันรู้ๆ 68 00:05:29,280 --> 00:05:32,830 เกมอย่างนี้โรคจิต หน้าด้าน โชว์โง่ 69 00:05:33,200 --> 00:05:34,111 แต่มันก็เป็นเรื่องจริง 70 00:05:35,760 --> 00:05:36,955 กติกาเพิ่มเติมยังมีอีก 71 00:05:37,040 --> 00:05:40,238 ท่าที่ใช้ในการโชว์ไส้กรอก และ...หรือโชว์ไข่ 72 00:05:40,360 --> 00:05:42,875 แต่ละท่าจะเตะไม่เท่ากัน เรื่องนี้ไว้คุยทีหลังได้ 73 00:05:43,360 --> 00:05:46,671 ระหว่างนี้ สิ่งแรกที่นายต้องทำคือ... 74 00:05:46,960 --> 00:05:51,079 ถามตัวเองให้แน่ๆ ว่านายกล้ามอง จรวดคนอื่นมั้ย 75 00:05:56,000 --> 00:05:59,437 ลูกลงเรียนวิชาไหนบ้างล่ะ เทอมนี้ 76 00:05:59,520 --> 00:06:01,477 ผมลงทะเบียนแค่ 2 ตัว 77 00:06:01,560 --> 00:06:03,438 แต่ก็ชอบทั้งคู่ 78 00:06:03,520 --> 00:06:05,591 ผมชอบอาจารย์น่ะ 79 00:06:05,680 --> 00:06:07,637 ไว้หนวดทั้งคู่ เพี้ยนแต่เจ๋งดี 80 00:06:07,760 --> 00:06:09,114 เหรอก็ดีนะ 81 00:06:09,360 --> 00:06:09,838 ครับ 82 00:06:10,080 --> 00:06:11,992 ทายซิว่าเมื่อวาน แม่เจอใคร 83 00:06:12,600 --> 00:06:13,192 ใครฮะ 84 00:06:13,280 --> 00:06:15,431 แนนซี่ มิลเลอร์ กับเช็ตต์ลูกชายเขา 85 00:06:15,560 --> 00:06:17,233 ลูกจำเชตต์ มิลเลอร์ได้ใช่มั้ย 86 00:06:17,320 --> 00:06:20,154 จำได้ 87 00:06:20,400 --> 00:06:21,914 เราไม่เจอกัน ตั้งแต่จบ ม.ปลาย 88 00:06:22,000 --> 00:06:23,639 เขาแยกไปเรียนต่อมหาวิทยาลัย 89 00:06:23,960 --> 00:06:24,757 ใช่ 90 00:06:25,400 --> 00:06:28,950 ลูกเคยเรียนห้องคิง ห้องเดียวกับเขาใช่มั้ย 91 00:06:29,760 --> 00:06:31,558 ใช่เราเรียนห้องเดียวกัน 92 00:06:31,640 --> 00:06:34,030 ใช่ ดูเหมือนเขาจะเรียนเก่งมากนะ 93 00:06:34,560 --> 00:06:35,391 ครับ เขาเก่ง 94 00:06:35,480 --> 00:06:39,713 นี่เขาเพิ่งจะจบปริญญาตรี วิศวกรรมไฟฟ้า 95 00:06:39,800 --> 00:06:43,350 พ่อแม่เขาคงภูมิใจมาก 96 00:06:46,160 --> 00:06:48,550 ผมไปก่อนล่ะ มาคุยกับแม่ดีจังเลย 97 00:06:48,880 --> 00:06:51,349 ผมว่าเราแม่ลูก เข้าใจกันดีแล้ว 98 00:06:52,160 --> 00:06:56,393 ฉันขอบอกอะไรนายอย่าง รุ่นพี่ฉัน...ตาบ้านั่น 99 00:06:57,360 --> 00:06:58,999 ไม่ยอมเตือนกันก่อน 100 00:07:00,120 --> 00:07:01,713 มาถึง ฉันก็โดนซัดซะเต็มจอ 101 00:07:07,400 --> 00:07:08,720 อยู่ตรงหัวมุมนั่นแหละ 102 00:07:08,800 --> 00:07:09,517 ได้ครับพี่ 103 00:07:13,200 --> 00:07:14,953 ดู "ท่อนซุง" ซะน้อง 104 00:07:19,240 --> 00:07:22,074 โลกนี้มีไม่กี่อย่างหรอก ที่สยองเกินกว่า 105 00:07:22,160 --> 00:07:23,753 การเข้าไปหยิบเครื่องปรุงในห้องครัว 106 00:07:23,880 --> 00:07:28,193 แต่กลับเจอกุ๊กไก่ ห้อยต่องแต่ง อยู่ข้างตู้เย็น 107 00:07:50,080 --> 00:07:51,070 เซรีน่า 108 00:07:53,040 --> 00:07:53,837 ไง ที่รัก 109 00:07:54,080 --> 00:07:55,639 ว่าไง นายเมาค้าง 110 00:07:55,720 --> 00:07:56,471 เปล่าไม่ค้าง 111 00:07:56,920 --> 00:07:58,639 เมื่อคืน เธอกับมอนตี้สติแตกชะมัด 112 00:07:58,720 --> 00:07:59,710 ใช่ ก็ดีนี่ 113 00:07:59,800 --> 00:08:01,314 เธอล่ะ สนุกมั้ย 114 00:08:01,760 --> 00:08:03,194 เมื่อคืนฉันคงสนุกกว่านี้ 115 00:08:03,280 --> 00:08:05,556 ถ้าไม่โดนคนบางคนเชิดใส่ 116 00:08:05,640 --> 00:08:09,316 ฉันเชิดใส่เธอ งั้นฉันกับมอนตี้ ก็เมามากไป 117 00:08:09,400 --> 00:08:10,470 เธอสองคน เจอกันเมื่อไหร่... 118 00:08:10,560 --> 00:08:12,517 ก็ลามกทุกคนเลย 119 00:08:12,600 --> 00:08:16,514 ถ้าผู้ชายหยุดลามกสัก 5 นาที เต่าคงออกลูกเป็นคน 120 00:08:16,960 --> 00:08:18,474 ฉันรู้ ตอนนี้นายคิดยังไง 121 00:08:19,240 --> 00:08:20,959 นายคิดว่าพวกเรา เป็นเกย์ใช่มั้ย 122 00:08:21,800 --> 00:08:26,670 คิดว่าเราเป็นกะเทย หวังเต๊าะเด็กใหม่ๆ ใช่มั้ย 123 00:08:28,080 --> 00:08:29,230 - ใช่ - ฟังนะ 124 00:08:29,640 --> 00:08:32,155 นายเลิกคิด เรื่องกะเทยได้เลย 125 00:08:32,280 --> 00:08:33,999 ผู้ชายที่นี่ ไม่มีใครเป็นเกย์ 126 00:08:34,280 --> 00:08:36,511 ถ้าทนไม่ไหว 127 00:08:36,600 --> 00:08:38,273 ฉันเอานิ้วแหย่ก้นตัวเอง 128 00:08:38,360 --> 00:08:39,919 ยังจะมันส์ซะกว่า 129 00:08:42,560 --> 00:08:44,711 นั่นเรื่องจริงนะ ฉันเคยเห็น 130 00:08:44,800 --> 00:08:45,711 เห็นรึยังล่ะ 131 00:08:45,800 --> 00:08:46,358 ลามก 132 00:08:46,440 --> 00:08:49,114 ที่เธอแหย่เข้าไป ใหญ่กว่านิ้วอีกนะ 133 00:08:49,200 --> 00:08:49,792 บ๊ายบาย 134 00:08:52,520 --> 00:08:53,271 เป็นไงเพื่อน 135 00:08:53,360 --> 00:08:54,953 เปล่า นายล่ะเป็นไง 136 00:08:57,840 --> 00:08:58,432 อะไร 137 00:08:58,960 --> 00:08:59,518 อะไร 138 00:09:01,920 --> 00:09:02,637 เป็นอะไร 139 00:09:03,280 --> 00:09:04,475 ไว้ค่อยเล่าทีหลัง 140 00:09:06,040 --> 00:09:08,999 ไม่ต้องคิดมากไม่เสียตัวหรอก ก็แค่เกม 141 00:09:09,080 --> 00:09:09,718 เพื่อนพูดถูก 142 00:09:09,920 --> 00:09:15,871 บอกให้นะถ้าเราผู้ชาย ไม่กล้าโชว์แท่ง แล้วเราจะมีแท่งไว้ทำไม 143 00:09:15,960 --> 00:09:17,076 สาธุครับ พี่น้อง 144 00:09:17,760 --> 00:09:18,830 น่า...นะตัวเอง 145 00:09:25,320 --> 00:09:26,151 บิช็อป 146 00:09:26,800 --> 00:09:29,269 นี่มิทช์ น้องใหม่ใสปิ๊ง 147 00:09:41,040 --> 00:09:45,751 มิทช์ฉันอยากให้นาย ทำอะไรให้ฉัน 2 อย่าง 148 00:09:46,760 --> 00:09:51,676 หนึ่งนายสังเกตทุกอย่าง รอบตัวนายวันนี้ 149 00:09:52,760 --> 00:09:54,353 จดจำทุกอย่างเอาไว้ 150 00:09:55,160 --> 00:09:58,073 อย่าให้ตกหล่นเป็นอันขาด 151 00:09:58,880 --> 00:10:00,678 นายทำให้ฉันได้มั้ย มิทช์ 152 00:10:02,240 --> 00:10:02,912 ดี 153 00:10:03,800 --> 00:10:07,635 ฉันอยากให้นายคิดว่า ชีวิตนายจะเป็นยังไง 154 00:10:07,720 --> 00:10:09,632 ถ้านายตาบอด มาตั้งแต่เกิด 155 00:10:14,640 --> 00:10:15,517 ขอบใจบิช็อป 156 00:10:16,280 --> 00:10:19,512 ไปเถอะ 157 00:10:21,280 --> 00:10:23,237 ที่นายเห็นอยู่นี้ คือสถานีสั่งการ 158 00:10:23,320 --> 00:10:25,789 นายจะยืนรอน้ำแข็ง น้ำอัดลม เครื่องปรุงรส 159 00:10:25,880 --> 00:10:27,917 ถุงก๊อบแก๊บและอื่นๆ อีกมากมาย มากมาย 160 00:10:28,080 --> 00:10:30,914 นั่นคอมพ์ป้อนออร์เดอร์อาหาร โดยหลักการ... 161 00:10:31,040 --> 00:10:33,191 บางทีฉันก็เกลียดร้านนี้ มากเลยรู้มั้ย 162 00:10:33,280 --> 00:10:36,398 ทำไมเราต้องหาคนมาเพิ่มอีก 4 คน 163 00:10:36,520 --> 00:10:38,159 ดูในร้านสิ ผีสักตัวก็ไม่มี 164 00:10:38,280 --> 00:10:42,433 แดนน่าจะล้างขี้เลื่อย ออกจากสมองซะบ้าง 165 00:10:42,520 --> 00:10:43,590 โง่ 166 00:10:43,880 --> 00:10:45,234 มองอะไร ไอ้บ้า 167 00:10:47,200 --> 00:10:47,997 เธอชื่อนาโอมิ 168 00:10:48,320 --> 00:10:51,279 ทำงานที่นี่ซะจนองค์ลง 169 00:10:51,480 --> 00:10:55,110 จริงๆ เธอก็อ่อนหวานน่ารัก...ตอนเมาไปต่อ 170 00:10:55,200 --> 00:10:58,193 ไม่เอาน่าที่รัก ไม่ใช่อย่างงั้นซะหน่อย 171 00:10:58,560 --> 00:10:59,391 จริงนะ 172 00:10:59,480 --> 00:11:01,472 คุณทำเหมือนฉันเป็น เศษเนื้อไม่มีค่า 173 00:11:01,560 --> 00:11:03,517 ไม่ใช่เศษเนื้อนะ 174 00:11:03,640 --> 00:11:05,074 คุณน่ะเรียกเนื้อๆ เน้นๆ 175 00:11:05,320 --> 00:11:05,958 จริงเหรอ 176 00:11:06,040 --> 00:11:09,192 ที่รัก คุณก้มดูตัวเองสิ อู้มๆ-ดู้มๆ-ตู้มๆ 177 00:11:09,280 --> 00:11:11,192 ทำไมคุณมองฉัน ที่ความตู้มล่ะ 178 00:11:11,280 --> 00:11:14,273 ฉันแต่งตัวโป๊ ก็ไม่ได้แปลว่าฉันสำส่อนนะ 179 00:11:14,440 --> 00:11:17,035 โอเค ตรงนี้เป็นที่ส่งของ 180 00:11:17,280 --> 00:11:18,600 ตรงนั้นเป็นที่ทิ้งขยะ 181 00:11:18,680 --> 00:11:21,798 ถ้านายอยากออกมาคลายเครียด ก็ตรงนี้ล่ะ 182 00:11:22,080 --> 00:11:25,835 เจ้าซ่าอยากเป็นแก๊งค์สเตอร์ 2 คนนี้ นิคกับธีโอดอร์ 183 00:11:25,920 --> 00:11:28,958 บอกแกกี่ครั้งแล้ววะ ฉันชื่อทีด๊อก 184 00:11:29,080 --> 00:11:29,877 โทษที เพื่อน 185 00:11:30,000 --> 00:11:30,751 น้อง 186 00:11:32,440 --> 00:11:34,113 แกคิดว่าฉันไม่กล้า เชือดคอแกเหรอ 187 00:11:35,520 --> 00:11:38,592 พูดแรง นายก็รู้ว่าฉันล้อเล่น 188 00:11:38,920 --> 00:11:45,156 แกก็รู้ว่าฉันให้แต่ของดีๆ เจ๋งๆ เท่ห์ๆ เก๋ๆ ให้แก ตลอดเวลาเลยนะเพื่อน 189 00:11:45,320 --> 00:11:47,551 จะ 4 โมง 20 แล้ว เข้าร้านเถอะ 190 00:11:51,840 --> 00:11:54,719 ไอ้คู่นี้ต้องเอาไปฆ่าเชื้อ ฉันไม่ได้พูดเล่นๆ ด้วย 191 00:11:55,840 --> 00:11:57,194 นายไม่ค่อยช่างพูดใช่มั้ย มิทช์ 192 00:11:58,160 --> 00:11:59,958 - นายไม่ให้โอกาสฉันพูด - ไม่เป็นไร 193 00:12:00,120 --> 00:12:02,760 ตอนมาทำงานแรกๆ ฉันก็ไม่ช่างพูด 194 00:12:02,880 --> 00:12:05,236 นายต้องปรับตัว เข้ากับสิ่งแวดล้อม 195 00:12:05,360 --> 00:12:07,670 - ว่าไงเพื่อน - รัดดิมุสสบายดีเหรอ 196 00:12:07,760 --> 00:12:11,276 นายกับแดเนียล ยังรักกันดีมั้ย 197 00:12:11,600 --> 00:12:14,274 ฉันเห็นนายทะเลาะกัน แล้วก็... 198 00:12:14,760 --> 00:12:17,355 กัดกัน...ถ้าเลิกกันเสียดายแย่เลยนะ 199 00:12:18,040 --> 00:12:19,554 สมกันอย่างกับฟ้ากับเหว 200 00:12:21,320 --> 00:12:22,515 อย่ามาเสียบ 201 00:12:22,600 --> 00:12:25,798 ถึงเลิกกับฉัน เขาก็ไม่แลแกหรอก 202 00:12:25,960 --> 00:12:30,034 เขาไม่ชอบเฒ่าหูดำ หลอกกินเด็ก 203 00:12:30,120 --> 00:12:32,077 นั่นไงล่ะ ปัญหาของผู้หญิง 204 00:12:32,160 --> 00:12:34,800 เธอใช้ค่านิยมของผู้หญิง ตัดสินผู้ชาย 205 00:12:35,080 --> 00:12:35,752 แต่ก็ไม่เป็นไร... 206 00:12:35,840 --> 00:12:37,160 นี่มิทช์นะ 207 00:12:37,720 --> 00:12:39,598 มาเริ่มงานวันนี้ ฉันจะให้นายเป็นคน 208 00:12:39,680 --> 00:12:43,071 อธิบายเกี่ยวกับ แต้มในเกมให้เขาฟัง 209 00:12:44,080 --> 00:12:45,480 น้องใหม่ฟิตๆ 210 00:12:45,560 --> 00:12:47,631 ตามมาเลย ฉันมีเรื่องคุยด้วย 211 00:12:47,720 --> 00:12:49,837 ขอบใจรัดดิมุส...อย่าอัดแรงล่ะ 212 00:12:50,120 --> 00:12:51,440 ได้แล้วจ้ะดีน 213 00:12:51,560 --> 00:12:52,960 ขอบใจไทล่า คุณเจ๋ง 214 00:12:53,080 --> 00:12:55,470 ใช่ ไทล่าเธอเป็นสาวเดิ้นที่สุดในโรงเรียน 215 00:12:57,440 --> 00:13:00,592 ฉันเห็นเธอทีไร ฉันก็อยากเป็นเลสเบี้ยนทุกที 216 00:13:00,880 --> 00:13:02,234 บังเอิญจัง 217 00:13:02,320 --> 00:13:05,358 ฉันเห็นเธอทีไร ฉันก็ดีใจที่ตัวเองเป็นเลสเบี้ยน 218 00:13:08,400 --> 00:13:10,915 คริสตี้นี่เคลวินนะ 219 00:13:11,480 --> 00:13:14,678 ฉันจะเริ่มทำกะ 2 แล้ว คุณติดหนี้ผมนะ 220 00:13:15,480 --> 00:13:16,470 ล้อเล่น 221 00:13:16,680 --> 00:13:18,114 คุณไม่ได้ติดอะไรผมหรอก 222 00:13:18,600 --> 00:13:22,514 ผมโทรมาเพราะตอนนี้ร้านยังว่าง 223 00:13:24,640 --> 00:13:26,632 ไม่รู้สิคุณโทรกลับหาผมนะ 224 00:13:27,200 --> 00:13:27,917 ผมอยู่ที่ร้าน 225 00:13:31,120 --> 00:13:32,793 เล่าให้ฉันฟังสิเพื่อน 226 00:13:33,280 --> 00:13:33,918 เป็นอะไร 227 00:13:34,720 --> 00:13:36,632 นายจำเช็ตต์มิลเลอร์ เพื่อนสมัยมัธยมของฉันได้มั้ย 228 00:13:37,040 --> 00:13:38,679 ไอ้โย่งตัวแกเหม็นมากเลย 229 00:13:38,760 --> 00:13:39,671 คนนั้นแหละ 230 00:13:39,920 --> 00:13:44,073 แม่ฉันบอกมาว่า มันจบตรีวิศวะไฟฟ้า 231 00:13:44,200 --> 00:13:45,350 เหรอแล้วไง 232 00:13:45,960 --> 00:13:49,431 เราเรียน ม.ปลายห้องเดียวกัน 233 00:13:49,520 --> 00:13:51,079 อายุก็เท่ากัน 234 00:13:51,360 --> 00:13:53,397 ก็ใช่มันจบวิศวะไฟฟ้า 235 00:13:53,480 --> 00:13:54,834 ก็ช่างมันสิ 236 00:13:54,920 --> 00:13:59,153 วิทยาลัยเล็กๆฉันยังเรียนไม่จบ 237 00:13:59,240 --> 00:14:00,799 ไม่จบอนุปริญญาด้วยซ้ำ 238 00:14:01,000 --> 00:14:02,070 แต่จบแล้วไง 239 00:14:02,160 --> 00:14:04,311 อนุปริญญาจะไปทำอะไรได้ 240 00:14:04,440 --> 00:14:07,751 แกก็ไปเป็นครูฝึกสอน เด็กปัญญาอ่อนสิ 241 00:14:07,880 --> 00:14:08,597 เหรอ 242 00:14:09,160 --> 00:14:10,833 ข้างหลังเป็นที่วางจาน 243 00:14:10,920 --> 00:14:12,513 ตรงนี้ที่รับอาหาร 244 00:14:13,080 --> 00:14:14,150 คนนั้นฟลอยด์ 245 00:14:14,600 --> 00:14:15,317 ฟลอยด์ 246 00:14:15,720 --> 00:14:17,757 ธันเดอร์โดม ยินดีต้อนรับน้อง 247 00:14:17,840 --> 00:14:19,320 โอเค นั่นเป็นพื้นที่แห้ง 248 00:14:19,400 --> 00:14:21,198 ที่เก็บเครื่องปรุงทุกชนิด 249 00:14:21,280 --> 00:14:23,920 ส่วนทางนี้ก็เป็นคูลเลอร์ 250 00:14:24,320 --> 00:14:27,074 แช่นม ผักผลไม้ มาร์ชเมลโล่ และอื่นๆ 251 00:14:27,160 --> 00:14:28,560 ข้างหลังเป็นตู้แช่ 252 00:14:28,640 --> 00:14:29,551 เนื้ออยู่ในช่องแช่แข็ง 253 00:14:30,840 --> 00:14:33,435 โอเค ฉันจะอธิบายเกมของเรา 254 00:14:33,520 --> 00:14:36,274 มอนตี้เล่าไอเดียคร่าวๆ ให้ฟังแล้วใช่มั้ย 255 00:14:36,640 --> 00:14:37,391 ใช่เขา.... 256 00:14:37,520 --> 00:14:38,351 นายรู้เป้าหมายแล้วนะ 257 00:14:38,480 --> 00:14:40,711 ต้องให้คนอื่นเห็นนายนู้ด 258 00:14:42,920 --> 00:14:44,274 นายกล้ารึเปล่า 259 00:14:45,760 --> 00:14:48,798 นายเป็นอะไรจิตวิตถาร ชอบโชว์รึไง 260 00:14:48,880 --> 00:14:50,439 เปล่าๆ คือฉัน เขาบอก... 261 00:14:50,520 --> 00:14:52,352 อย่าตกใจ ฉันอำเล่น 262 00:14:52,440 --> 00:14:54,079 เราโรคจิตทุกคนแหละ 263 00:14:54,880 --> 00:14:57,270 ฟังนะหลักๆ ก็คือ.... 264 00:14:57,600 --> 00:15:01,913 นายต้องโชว์ไอ้จ้อน ให้คนอื่นเห็น โดยที่เขาไม่ตั้งตัว 265 00:15:02,040 --> 00:15:04,760 ไม่ใช่แค่ดึงกางเกงลง แล้วเรียก "ดูจ้อนนะ" 266 00:15:05,120 --> 00:15:06,520 นายต้องมีลีลา 267 00:15:07,080 --> 00:15:08,594 ฉันจะบอกท่านะ 268 00:15:08,680 --> 00:15:10,672 ท่าแรกนี่ง่ายสุดๆ 269 00:15:10,840 --> 00:15:13,355 เราเรียกมันว่า "ท่อนซุง" 270 00:15:13,440 --> 00:15:15,875 นายดึงกางเกงลงปุ๊บ ให้เหยื่อเห็น "ท่อน" 271 00:15:15,960 --> 00:15:19,795 ถ้ามันดู...นายก็เตะตูดมัน 1 ที 272 00:15:20,160 --> 00:15:24,677 ท่าที่ 2 เรียกว่า "สมอง" 273 00:15:24,760 --> 00:15:29,039 นายต้องเอากำปั้น แยกไส้กรอกออกจากไข่ 274 00:15:29,160 --> 00:15:31,516 เอาละนายดูตัวอย่างนะ 275 00:15:31,600 --> 00:15:34,160 เพราะว่ารูปร่างมัน จะดูคล้ายๆ 276 00:15:35,440 --> 00:15:37,636 สมอง...ใช่ๆ 277 00:15:38,720 --> 00:15:42,077 โอเค ท่านี้ได้เตะ 2 ที 278 00:15:42,600 --> 00:15:44,159 - แล้ว... - โอเค ท่าที่ 3 279 00:15:44,240 --> 00:15:48,120 เรียกว่า "ปีกค้างคาว" 280 00:15:48,200 --> 00:15:52,877 นายต้องคลี่หนังหุ้มด้านนอกออก 281 00:15:53,280 --> 00:15:56,318 เอามาขึงให้ตึงเป็นแผ่น...รู้นะ 282 00:15:56,440 --> 00:15:59,877 อีกครั้ง ถ้านายใช้เวลามองดูมันดีๆ 283 00:15:59,960 --> 00:16:03,237 นายจะเห็นว่า มันมีเส้นเลือดฝอย เหมือนปีกค้างคาว 284 00:16:03,920 --> 00:16:04,797 ถ้าเหยื่อเผลอดู.... 285 00:16:06,400 --> 00:16:08,198 นายก็ได้เตะมัน 3 ที...รู้นะ 286 00:16:08,320 --> 00:16:12,200 ที่สำคัญลืมไม่ได้ นายต้องด่ามันเป็น "ตุ๊ด" 287 00:16:12,320 --> 00:16:13,515 นี่กฎสำคัญนะ 288 00:16:13,760 --> 00:16:15,035 เกมนี้จะไม่ขลัง 289 00:16:15,160 --> 00:16:17,720 ถ้านายไม่ด่ามันตุ๊ด เข้าใจมั้ย 290 00:16:17,800 --> 00:16:18,392 ไม่เข้าใจ 291 00:16:18,840 --> 00:16:22,720 ทำไมแม่แก ยุ่งกับชีวิตแกจัง 292 00:16:22,880 --> 00:16:26,396 แม่อยากให้ฉัน ประสบความสำเร็จในชีวิต 293 00:16:26,480 --> 00:16:28,233 แปลว่าอะไรเนี่ย 294 00:16:28,840 --> 00:16:30,991 ดีนะ แม่ฉันไม่จอมจุ้น 295 00:16:31,480 --> 00:16:34,279 แม่โทรไปบ้านลูกวันนี้...บ่าย 2 296 00:16:34,840 --> 00:16:36,672 ลูกยังไม่ตื่นใช่มั้ย 297 00:16:37,080 --> 00:16:38,514 ผมละไว้ในฐานที่เข้าใจ 298 00:16:38,920 --> 00:16:39,956 เมื่อคืนลูกไปทำอะไร 299 00:16:40,040 --> 00:16:43,238 ทูนหัวของแม่ คงไม่ทำผิดศีลธรรมนะ 300 00:16:43,320 --> 00:16:48,679 ผมก็เริ่มด้วย กินเหล้าแทนน้ำ 301 00:16:49,080 --> 00:16:49,911 แย่นะ 302 00:16:50,400 --> 00:16:54,474 พอเมาก็ขับรถไปหิ้ว โสเภณีขี้โรคข้างถนน 303 00:16:57,600 --> 00:17:01,071 จากนั้นผมกับเธอก็กลับไป 304 00:17:01,200 --> 00:17:03,078 พูดผิดหลักภาษา 305 00:17:03,360 --> 00:17:04,191 ขอโทษครับ 306 00:17:04,760 --> 00:17:08,674 ผมกับเธอก็กลับไปห้องผม แล้วจากนั้น... 307 00:17:09,320 --> 00:17:13,314 เราก็เบลอเพราะฤทธิ์ยา มีเซ็กซ์กัน โดยไม่ป้องกัน 308 00:17:13,840 --> 00:17:15,433 แล้วพร่ำด่าพระเจ้าสนุกปาก 309 00:17:17,880 --> 00:17:20,554 ดีนรู้มั้ย ตอนมอนตี้เด็กๆ 310 00:17:20,680 --> 00:17:22,399 ใครๆ ก็นึกว่าเขาปัญญาอ่อน 311 00:17:22,600 --> 00:17:24,751 ดีน แม่ฉันหน้าแก่มั้ย 312 00:17:24,840 --> 00:17:27,355 ฉันหมายถึง หน้าแก่เกินวัยน่ะ 313 00:17:28,680 --> 00:17:32,469 ทำไมลูกเลิกกับเซรีน่าล่ะ แม่ชอบเธอ 314 00:17:32,760 --> 00:17:34,353 ไม่รู้สิ ของเก่ามันเซ็ง 315 00:17:34,680 --> 00:17:36,558 แฟนกันสำคัญที่จุดสุดยอด 316 00:17:36,840 --> 00:17:37,910 น่ารักจัง 317 00:17:39,240 --> 00:17:41,357 ลูกเซฟตัวเองใช่มั้ย 318 00:17:41,440 --> 00:17:44,512 ถ้ามีเด็กออกมา แม่คงรับไม่ไหว 319 00:17:44,600 --> 00:17:45,920 ไม่เอาน่าแม่ 320 00:17:46,320 --> 00:17:48,039 แน่นอน ผมเซฟอยู่แล้ว 321 00:17:48,920 --> 00:17:49,717 ผมดึงออก 322 00:17:50,560 --> 00:17:54,759 พ่อของลูกก็ดึงออก ถึงออกมาเป็นตัวเลยไง 323 00:17:54,920 --> 00:17:56,320 แม่คิดว่าผมอยากมีลูกเหรอ 324 00:17:56,560 --> 00:17:57,960 ไม่เด็ดขาด 325 00:17:58,240 --> 00:17:59,959 ผมถึงชอบเล่นก้นเพื่อน 326 00:18:02,160 --> 00:18:03,879 ถ้าแม่ทำได้ คงไม่มีแกออกมา 327 00:18:07,040 --> 00:18:08,952 โอเค นั่นคืออับราฮัม ลินคอล์น 328 00:18:09,040 --> 00:18:11,396 จำไว้ นายต้องไว้หนวดให้เหมือน 329 00:18:11,520 --> 00:18:13,113 ไม่งั้นห้ามนับ 330 00:18:13,600 --> 00:18:18,516 ท่าสุดท้ายเรียกว่า "แพะ" โอเค 331 00:18:18,600 --> 00:18:19,556 นี่ขั้นแอ๊ดวานซ์ 332 00:18:19,640 --> 00:18:23,873 แต่ถ้าทำได้ นายก็เป็นชายเหนือชาย 333 00:18:23,960 --> 00:18:27,795 ทำอย่างนี้นะ ดึงทั้งไข่ทั้งไส้กรอก 334 00:18:28,120 --> 00:18:30,555 ลากให้ข้ามมาข้างหลังนะ 335 00:18:30,640 --> 00:18:35,317 ดึงกางเกงลง ดันให้ยื่นออกไป หนีบไว้ด้านหลัง 336 00:18:35,400 --> 00:18:35,992 เข้าใจนะ 337 00:18:36,560 --> 00:18:40,793 โอเค นี่คือท่าทั้งหมดที่เราคิดกันมา 338 00:18:40,880 --> 00:18:44,317 เรายังเปิดรับท่าใหม่ๆ ตลอดเวลา 339 00:18:44,400 --> 00:18:45,800 เพราะงั้นถ้านายมีเวลา หรือเซ็งไม่มีอะไรทำ 340 00:18:45,880 --> 00:18:48,998 นายก็สร้างสรรค์ท่าใหม่ๆ มาเสนอ 341 00:18:49,120 --> 00:18:49,871 พวกเราชอบ 342 00:18:49,960 --> 00:18:53,749 เอาละ วันนี้ฉันจะพูดเรื่องเดียวเท่านั้น 343 00:18:54,720 --> 00:18:55,836 เรื่องของทีมเวิร์ค 344 00:18:56,760 --> 00:18:59,150 เมื่อลูกค้าแน่นร้าน ทุกคนมือเป็นระวิง 345 00:18:59,280 --> 00:19:02,876 พวกนายก็มีแนวโน้ม จะตะคอกใส่กัน 346 00:19:02,960 --> 00:19:05,191 นั่นมันโง่ ไร้สติ 347 00:19:05,320 --> 00:19:07,880 เพราะมันมีแต่เสียกับเสีย 348 00:19:08,000 --> 00:19:09,229 ลองคิดดูสิ 349 00:19:09,360 --> 00:19:12,478 คนเดินโต๊ะลมเสีย เธอก็ไม่พาลูกค้ามาโต๊ะนาย 350 00:19:13,320 --> 00:19:14,720 เด็กเก็บจานลมเสีย... 351 00:19:15,240 --> 00:19:17,277 เขาก็ปล่อยให้โต๊ะสกปรก 352 00:19:17,840 --> 00:19:19,115 ถ้าทำกุ๊กลมเสีย 353 00:19:19,200 --> 00:19:21,192 เขาจะไม่เร่งทำอาหารให้ 354 00:19:21,280 --> 00:19:22,316 สมอง 355 00:19:22,400 --> 00:19:23,754 บ้าชิบ 356 00:19:24,640 --> 00:19:25,835 สมอง 357 00:19:26,040 --> 00:19:28,839 ฉันว่าเราทุกคน เป็นพนักงานเสิร์ฟชั้นเยี่ยม 358 00:19:28,920 --> 00:19:32,516 และพวกนายควรพึ่งกันได้ ในยามฉุกละหุก 359 00:19:33,000 --> 00:19:37,950 จำไว้ ความแตกต่าง ระหว่างธรรมดา กับไม่ธรรมดา 360 00:19:39,280 --> 00:19:40,509 มีเพียงแค่คำว่า "ไม่" 361 00:19:41,400 --> 00:19:43,995 เอาละ วันนี้พอแค่นี้ 362 00:19:44,120 --> 00:19:45,315 ทำงานให้สนุกนะ 363 00:19:47,000 --> 00:19:49,515 เชียร์ลูกค้าสั่งปลาด้วย ใกล้เน่าแล้ว 364 00:19:50,800 --> 00:19:51,517 เท่านี้แหละ 365 00:19:53,840 --> 00:19:56,719 ดีน ฉันมีเรื่องคุยด้วย 366 00:19:56,920 --> 00:19:57,592 ครับ 367 00:20:02,000 --> 00:20:04,117 นั่งสิดีน 368 00:20:09,000 --> 00:20:10,354 เธอเสิร์ฟมานานแค่ไหนแล้ว 369 00:20:10,520 --> 00:20:11,749 ตั้งแต่อายุ 18... 370 00:20:11,840 --> 00:20:14,071 ก็ประมาณ 4 ปี 371 00:20:15,400 --> 00:20:17,471 เธอคงไม่เป็นเด็กเสิร์ฟ ทั้งชาติใช่มั้ย 372 00:20:18,360 --> 00:20:19,111 คุณหมายความว่า... 373 00:20:20,600 --> 00:20:23,672 คาร์สันย้ายไปเป็นผู้จัดการ สาขาริเวอร์ไซด์ 374 00:20:23,760 --> 00:20:25,672 ที่นี่ต้องมี ผู้ช่วยผู้จัดการคนใหม่ 375 00:20:26,360 --> 00:20:28,113 ฉันอยากให้เธอเป็น 376 00:20:28,600 --> 00:20:29,431 คุณพูดจริงรึเปล่า 377 00:20:29,560 --> 00:20:31,074 ฉันพูดจริงสิ 378 00:20:31,200 --> 00:20:32,236 ความรับผิดชอบสูง 379 00:20:32,320 --> 00:20:36,030 ผลตอบแทนก็สูงตาม 380 00:20:36,160 --> 00:20:38,516 เธอจะได้สวัสดิการเต็ม ทำฟัน พักร้อนก็ได้ค่าจ้าง 381 00:20:38,600 --> 00:20:41,513 เงินเดือนได้เพิ่มขึ้น 382 00:20:41,600 --> 00:20:42,556 ฐานเงินเดือนสูงนะ 383 00:20:43,120 --> 00:20:43,758 เจ๋ง 384 00:20:44,200 --> 00:20:45,031 ก็เจ๋งน่ะสิ 385 00:20:46,160 --> 00:20:51,519 แล้วตำแหน่งนี้ก็มีอำนาจ 386 00:20:52,000 --> 00:20:52,717 ใช่ 387 00:20:53,240 --> 00:20:54,196 คุมลูกน้อง 388 00:20:55,520 --> 00:21:00,311 เธอสั่งลูกน้องต้องทำ ไม่งั้นเขาก็เดือดร้อน 389 00:21:01,400 --> 00:21:03,676 ฉันหมายถึง เธอจะได้นั่งแท่น 390 00:21:03,760 --> 00:21:05,035 นิ้วชี้อยู่ที่ปุ่ม 391 00:21:05,760 --> 00:21:06,557 ลองคิดดูนะ 392 00:21:07,080 --> 00:21:07,911 โอเค 393 00:21:13,440 --> 00:21:14,794 เธอชอบรึเปล่า ดูท่าเธอไม่สน... 394 00:21:14,880 --> 00:21:17,714 เปล่าๆ ผมสนใจครับ ผมแค่... 395 00:21:18,400 --> 00:21:20,232 ขอโทษนะ พอดีผมมีเรื่องยุ่งๆ 396 00:21:20,320 --> 00:21:22,073 ขอเวลาผมคิดได้มั้ย 397 00:21:22,240 --> 00:21:26,359 แน่นอนค่อยๆ คิด ไม่ต้องรีบ 398 00:21:26,840 --> 00:21:28,672 คุยกันอาทิตย์หน้าก็ได้ 399 00:21:28,800 --> 00:21:31,110 - เจ๋ง ขอบคุณแดน - ขอถามอย่างสิ 400 00:21:31,200 --> 00:21:31,792 อะไรเหรอ 401 00:21:32,600 --> 00:21:33,954 ทำไมเราไม่ไปเที่ยวกัน 402 00:21:35,760 --> 00:21:37,353 เธอออกไปเที่ยวกับฉันมั่งสิ 403 00:21:37,640 --> 00:21:38,960 ก็เราต้องทำงาน... 404 00:21:39,040 --> 00:21:41,919 เธอกับฉัน เมื่อคืนฉันนอนคิดดูนะ 405 00:21:42,800 --> 00:21:44,314 ทำไมเราไม่ไปเที่ยวกัน 406 00:21:44,440 --> 00:21:46,397 เราสองคนเหมือนกันมาก 407 00:21:48,880 --> 00:21:51,440 ผมก็มีกลุ่มเพื่อนผม 408 00:21:51,520 --> 00:21:52,590 คุณก็มีเพื่อนคุณ 409 00:21:52,680 --> 00:21:54,592 เธอคิดว่าฉันมี แต่ฉันไม่มี 410 00:21:55,400 --> 00:21:56,470 มีใครเห็นดีนมั้ย 411 00:21:56,560 --> 00:21:58,040 อยู่หลังร้าน คุยกับแดน 412 00:21:58,160 --> 00:21:59,879 ใช่ อยากรู้มั้ยเขาคุยอะไรกัน 413 00:22:00,000 --> 00:22:02,435 แดนจะให้ดีน เป็นผู้ช่วยผู้จัดการ 414 00:22:02,520 --> 00:22:03,715 แล้วเขารับมั้ยล่ะ 415 00:22:03,840 --> 00:22:07,151 ไม่รู้สิฉัน ไม่ๆ เขาต้องไม่รับตำแหน่ง 416 00:22:07,240 --> 00:22:08,833 โอเคเดี๋ยวๆ เดี๋ยวก่อน 417 00:22:14,720 --> 00:22:15,597 โอเค 418 00:22:16,800 --> 00:22:17,551 ให้ตายสิ 419 00:22:18,480 --> 00:22:19,755 นายคุยอะไรกับเขา 420 00:22:20,520 --> 00:22:22,955 เปล่า ไม่มีสาระเรื่อยเปื่อย 421 00:22:25,840 --> 00:22:26,557 อะไร 422 00:22:28,840 --> 00:22:31,309 สวัสดีครับ ผมชื่อดีน บริการโต๊ะคุณวันนี้ 423 00:22:31,440 --> 00:22:33,716 ระหว่างดูเมนู คุณจะดื่มอะไรดีครับ 424 00:22:33,920 --> 00:22:38,631 สวัสดีค่ะ ฉันเซรีน่า บริการโต๊ะคุณวันนี้ 425 00:22:38,720 --> 00:22:39,756 สวัสดีค่ะ 426 00:22:39,840 --> 00:22:42,435 ฉันเอมี่ บริการโต๊ะคุณวันนี้ 427 00:22:42,520 --> 00:22:45,160 ระหว่างดูเมนู จะรับเครื่องดื่มอะไรมั้ยคะ 428 00:22:45,360 --> 00:22:50,071 ครับ ผมขอวิสกี้ช็อตนึง กับวิสกี้ดับเบิ้ลช็อต 429 00:22:50,160 --> 00:22:51,276 ส่วนเธอขอน้ำเปล่า 430 00:22:53,120 --> 00:22:55,396 ก็ได้ ครบรอบแต่งงาน 431 00:22:55,480 --> 00:22:56,880 ให้เธอกินเป๊บซี่ก็ได้ 432 00:22:56,960 --> 00:23:01,000 คุณจะบริการเราเหรอ แค่พูดก็เสียวแว้บ 433 00:23:03,960 --> 00:23:05,917 โอเค ฉันไม่อยากปากร้ายหรอกนะ 434 00:23:06,000 --> 00:23:09,437 แต่ 4 ครั้งหลังสุด อาหารที่นี่รสชาติแย่มาก 435 00:23:09,960 --> 00:23:14,273 ขอโทษนะคะ ถ้าอาหารครั้งก่อนไม่อร่อย 436 00:23:14,360 --> 00:23:17,478 เราจะพยายามไม่ให้เกิดขึ้นอีกค่ะ 437 00:23:17,560 --> 00:23:19,631 เหรอ คราวก่อนสาวเสิร์ฟก็พูดอย่างนี้ 438 00:23:21,160 --> 00:23:23,595 ฟลอยด์ ขอบลูชี้สเพิ่มซิ 439 00:23:23,680 --> 00:23:25,194 ได้ขอรับท่าน 440 00:23:27,160 --> 00:23:30,437 เอาไป บลูชี้สของคุณครับ 441 00:23:30,600 --> 00:23:31,829 โชคดีนะครับ ท่านขาใหญ่ 442 00:23:32,880 --> 00:23:33,552 ขอบใจ 443 00:23:35,960 --> 00:23:38,031 ผู้ช่วยผู้จัดการ 444 00:23:38,640 --> 00:23:39,278 โกรธซะแล้ว 445 00:23:41,960 --> 00:23:43,360 ไอ้จู๋บ้าเอ๊ย 446 00:23:43,760 --> 00:23:45,353 ฉี่สิวะ 447 00:23:46,120 --> 00:23:46,792 ไอ้ฟัก 448 00:23:48,480 --> 00:23:50,233 ไหนลองถืออีกมือซิ 449 00:23:53,560 --> 00:23:54,550 ให้ตายเถอะ 450 00:23:55,560 --> 00:23:57,279 คุณทำฉันอย่างนี้ได้ไง 451 00:23:58,240 --> 00:24:01,677 ไม่ พอกันที ไม่ต้อง ไม่ต้องโทรหาฉันนะ 452 00:24:03,760 --> 00:24:04,830 คุณเป็นไรรึเปล่า 453 00:24:06,360 --> 00:24:08,750 ฉันเกือบจะเลิกผู้ชายได้แล้ว 454 00:24:09,920 --> 00:24:11,798 ฉันเลี้ยงเหล้าคุณ อีกดริ๊งนึงมั้ย 455 00:24:13,120 --> 00:24:14,839 เอาละเห็นฝีไม้ลายมือ เซรีน่ามั้ย 456 00:24:15,280 --> 00:24:16,760 เธอกำลังล่อไอ้เข้ 457 00:24:16,880 --> 00:24:18,837 - ฉันชอบแพทริก สเวย์ซี่ - ชอบเหรอ 458 00:24:18,920 --> 00:24:20,240 ใช่ คุณเหมือนเขาจังเลยล่ะ 459 00:24:20,320 --> 00:24:22,551 รับรอง เธอได้ทิปหนักแน่ 460 00:24:22,720 --> 00:24:25,633 ผู้หญิง เสน่ห์มารยาเพียบ 461 00:24:28,880 --> 00:24:30,234 แต่นี่หนังคนละม้วน 462 00:24:30,360 --> 00:24:32,238 เอมี่ตายตั้งแต่เริ่มต้นแล้ว 463 00:24:32,360 --> 00:24:33,316 "เพิ่มมะนาว" 464 00:24:33,440 --> 00:24:36,592 มันต้องเปรี้ยว และเปรี้ยวกว่าปกติ 465 00:24:36,680 --> 00:24:38,478 ดูนางยักษ์ถลึงตาสิ 466 00:24:38,560 --> 00:24:39,630 - ฉันผิดเอง - พูดอย่างนี้แล้วหายเหรอ 467 00:24:39,720 --> 00:24:42,758 - ขอโทษค่ะ ไม่ต้องห่วงค่ะ - ขอบใจ น่ารัก 468 00:24:42,880 --> 00:24:44,473 ได้ทิป 10% เธอก็เฮงแย่ 469 00:24:45,760 --> 00:24:47,479 นึกว่าโดนอ๊อฟ ไปแล้วซะอีก 470 00:24:47,560 --> 00:24:49,199 ทำไม อิจฉาล่ะสิ 471 00:24:51,120 --> 00:24:52,236 มีปัญหาเหรอ เอมี่ 472 00:24:52,760 --> 00:24:58,711 ฉันไม่เข้าใจเลย ทำไมคนนั้น ต้องร้ายกาจใส่ คนที่ไม่รู้จักกันด้วยนะ 473 00:24:58,840 --> 00:25:00,240 ตอนเด็กๆ หล่อนโดนปู้ยี่ปู้ยำมั้ง 474 00:25:00,320 --> 00:25:02,277 สมพรปากเถอะ 475 00:25:04,320 --> 00:25:06,073 ฉี่มา หน้าเหลืองเลย 476 00:25:06,160 --> 00:25:07,276 ไอ้เลว 477 00:25:07,400 --> 00:25:08,356 อำเล่นทำโกรธ 478 00:25:09,280 --> 00:25:10,634 เขาฉี่นอกบ้านไม่ได้ 479 00:25:12,040 --> 00:25:12,632 แล้วมี... 480 00:25:12,720 --> 00:25:14,632 มิทช์แกไปดูพ่อครัวหลังร้านซิ 481 00:25:14,720 --> 00:25:16,200 เดี๋ยวฉันตามไป 482 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 แกคิดยังไงกับนาตาชา 483 00:25:22,760 --> 00:25:23,955 ฉันว่าเธออายุไม่ถึง 484 00:25:24,240 --> 00:25:26,152 ใช่ ฉันเตรียมสอยแล้ว 485 00:25:26,400 --> 00:25:27,754 จริงๆ นะ ดูเธอสิ 486 00:25:27,880 --> 00:25:29,519 รู้มั้ย ลิ้นเธอยังกับสกูบี้ดู 487 00:25:29,720 --> 00:25:31,154 พรากผู้เยาว์ 488 00:25:31,440 --> 00:25:33,352 พูดจริงก็เด็กไปหน่อย 489 00:25:33,480 --> 00:25:35,119 พูดยังกับแก เคยกลัวเรื่องนี้ 490 00:25:35,200 --> 00:25:37,999 รู้มั้ย แกพูดขยี้ใจฉันมากๆ 491 00:25:38,200 --> 00:25:39,554 ฉันเชื่อแก 492 00:25:39,840 --> 00:25:42,560 นาตาชาโดนแน่ ขอบใจที่ชี้แนะ 493 00:25:42,680 --> 00:25:43,511 ขอมาได้ทุกเมื่อ 494 00:25:44,720 --> 00:25:46,040 นายกับเอมี่เป็นไงบ้าง 495 00:25:46,280 --> 00:25:48,431 - ไงจ๊ะ คนแอบรัก - เงียบน่า 496 00:25:49,200 --> 00:25:51,317 เธอสองคน...นานแค่ไหนแล้ว 497 00:25:51,440 --> 00:25:51,918 3 เดือน 498 00:25:52,000 --> 00:25:53,354 หมดช่วงหวานสนิทแล้ว 499 00:25:53,480 --> 00:25:53,992 ใช่ 500 00:25:54,400 --> 00:25:56,676 เขาเดาออกรึเปล่า เขารู้รึเปล่า 501 00:25:56,760 --> 00:25:58,240 ไม่ เขาก็ทำตัวเข้าใจยาก 502 00:25:58,320 --> 00:26:01,552 แกจะคุยกับเธอ หรือแกจะปล่อยไปเรื่อยๆ 503 00:26:01,640 --> 00:26:02,790 ฉันเลือกอย่างหลัง 504 00:26:02,880 --> 00:26:03,631 อย่างนี้สิเพื่อน 505 00:26:04,160 --> 00:26:05,514 เธอได้คุยกับเขารึยัง 506 00:26:05,600 --> 00:26:07,557 ไม่ๆ ฉันเล่นตัวน่ะ 507 00:26:07,640 --> 00:26:10,838 ไปเที่ยวกัน 5 คืน เธอก็นอนกับเขาแล้วไม่ใช่เหรอ 508 00:26:10,960 --> 00:26:12,713 ไม่ได้เล่นตัวขนาดนั้น 509 00:26:12,840 --> 00:26:16,151 เธอเป็นคนไม่ผูกมัด คบกันก็สบายๆ 510 00:26:16,240 --> 00:26:18,118 ไม่ต้องลงทุนมาก ฉันชอบ 511 00:26:18,200 --> 00:26:19,714 ใช่ เธอสวย 512 00:26:19,840 --> 00:26:20,557 เป็นฉันๆ เอาแน่ 513 00:26:20,720 --> 00:26:22,120 จ่ายเงินก็ยอม 514 00:26:24,880 --> 00:26:25,597 ทุ่มทุนสร้าง 515 00:26:26,080 --> 00:26:29,312 ไม่รู้สิ ตอนนี้ฉันไม่ได้คิดถึงเอมี่ 516 00:26:29,440 --> 00:26:30,590 แล้วแกคิดถึงใคร 517 00:26:30,760 --> 00:26:32,956 - เช็ตต์ มิลเลอร์ - ไอ้บ้าเอ๊ย 518 00:26:33,040 --> 00:26:37,398 แกจ๋อยเพราะเพื่อนเสี่ยวๆ คนนึง จบมหาวิทยาลัยเนี่ยนะ 519 00:26:39,440 --> 00:26:41,432 แกจะมาเป็น ผู้ช่วยผู้จัดการมั้ยล่ะ 520 00:26:42,480 --> 00:26:44,278 แกรู้เรื่องนี้ได้ไง 521 00:26:44,360 --> 00:26:45,794 พูดเป็นเล่น คนที่เนี่ยนะ.... 522 00:26:45,880 --> 00:26:48,679 คนไม่มาทำงาน ยังรู้แล้วเลย 523 00:26:48,760 --> 00:26:50,479 ใจนึง ฉันก็อยากทำ 524 00:26:50,560 --> 00:26:52,597 ฉันจะได้มีเงิน มันก็ดีนะ 525 00:26:53,200 --> 00:26:56,238 อีกใจ ฉันก็ว่าบ้าแล้ว 526 00:26:56,800 --> 00:26:58,519 ฉันต้องทนอยู่กับแดนนะ 527 00:27:01,640 --> 00:27:02,437 เสร็จฉัน 528 00:27:08,080 --> 00:27:11,676 ร็อคโค่ นี่แดนร้านเชนานิแกนซ์นะ 529 00:27:11,760 --> 00:27:13,160 ฉันเจอจอดผิดที่อีกคันแล้ว 530 00:27:14,240 --> 00:27:14,912 ตกลง 531 00:27:16,760 --> 00:27:17,876 อย่าหวังจะรอดสายตาฉัน 532 00:27:19,760 --> 00:27:22,036 อาหารที่สั่งครับ 533 00:27:22,160 --> 00:27:24,152 ช้าเป็นเต่าเลยนะ 534 00:27:24,440 --> 00:27:26,750 คุณสั่งสเต็กสุกเต็มที่ 2 จาน 535 00:27:26,840 --> 00:27:29,196 เนื้อสุกต้องใช้เวลาครับ 536 00:27:29,280 --> 00:27:31,431 เหรอ ขอซอสมะเขือเทศได้มั้ย 537 00:27:32,120 --> 00:27:33,839 ได้ครับ ไม่มีปัญหา 538 00:27:36,560 --> 00:27:39,632 สเต็กกินกับอะไร ก็ไม่อร่อยเท่าซอสมะเขือเทศ 539 00:27:40,160 --> 00:27:42,436 ปากเขารสชาติเหมือนนมเลย 540 00:27:44,120 --> 00:27:44,951 มอนตี้ 541 00:27:45,240 --> 00:27:46,469 เธอยกไปเสิร์ฟแทนทีนะ 542 00:27:46,600 --> 00:27:49,115 ฉันทนยายนั่นไม่ไหวแล้ว 543 00:27:52,440 --> 00:27:53,157 ไม่มีปัญหา 544 00:27:53,800 --> 00:27:54,870 ได้เวลาทำงานแล้วมิทช์ 545 00:27:57,120 --> 00:27:58,156 ได้แล้วครับสาวๆ 546 00:27:58,560 --> 00:28:01,029 เอมี่ไม่ว่าง ผมเลยยกอาหารมาให้แทน 547 00:28:01,120 --> 00:28:02,634 แต่ฉันยังกินสลัดไม่หมด 548 00:28:02,920 --> 00:28:06,960 คุณจะให้ผมยกไปเก็บ แล้วค่อยยกมาใหม่มั้ย 549 00:28:07,080 --> 00:28:09,640 เหรอ ปล่อยมันเย็นชืดเนี่ยนะ 550 00:28:09,800 --> 00:28:11,314 เอาของฉันมา 551 00:28:11,680 --> 00:28:13,194 โอเค นี่ครับ 552 00:28:14,240 --> 00:28:14,957 เดี๋ยว 553 00:28:15,720 --> 00:28:18,952 พนักงานเสิร์ฟคนนั้น ฟังฉันสั่งบ้างรึเปล่า 554 00:28:19,560 --> 00:28:21,711 นี่มันสเต็กสุกน้อยๆ 555 00:28:22,080 --> 00:28:23,639 ฉันสั่งสุกปานกลาง 556 00:28:23,760 --> 00:28:26,434 ฉันสั่งราดเกรวี่ บนมันบดด้วย 557 00:28:27,440 --> 00:28:28,760 ฉันขอถามคุณสักคำเถอะ 558 00:28:29,240 --> 00:28:30,469 งานคุณยากนักเหรอ 559 00:28:31,120 --> 00:28:34,909 ต้องใช้สมองนักเหรอ แค่รับรายการอาหารเนี่ย 560 00:28:35,080 --> 00:28:36,355 - ให้ตาย... - คุณครับ 561 00:28:36,920 --> 00:28:40,994 คุณพูดถูกครับ ผมขอโทษ 562 00:28:42,880 --> 00:28:44,837 ผมจะเปลี่ยนให้คุณ เดี๋ยวนี้ครับ 563 00:28:45,200 --> 00:28:45,872 ดี 564 00:28:46,440 --> 00:28:47,840 ฉันจะได้กินสลัดต่อ 565 00:28:48,360 --> 00:28:49,077 โอเค 566 00:28:57,040 --> 00:28:57,712 พลพรรค 567 00:28:59,240 --> 00:29:02,039 เราเจอนางตัวร้ายประจำวันแล้ว 568 00:29:02,160 --> 00:29:05,358 ไม่เอาน่า เธอไม่ร้ายขนาดนั้นหรอก 569 00:29:05,440 --> 00:29:07,352 เอมี่ ลูกค้าโต๊ะเธอ 570 00:29:08,200 --> 00:29:08,792 เธอตัดสินใจ 571 00:29:14,160 --> 00:29:15,389 ยายนี่ร้ายมา... 572 00:29:15,520 --> 00:29:16,158 ต้องร้ายตอบ 573 00:29:17,920 --> 00:29:21,755 เราหาวิธีปลูกในน้ำ แล้วปลูกกัญชาเองก็ได้ 574 00:29:21,840 --> 00:29:23,752 ใช่เลย ถ้าทำได้ 575 00:29:23,840 --> 00:29:25,797 เราจะได้เป็นมาเฟียคุมเมือง 576 00:29:25,880 --> 00:29:28,236 เราจะทำมันทุกอย่าง 577 00:29:28,360 --> 00:29:29,271 เราเป็นเจ้าพ่อขาใหญ่ 578 00:29:29,360 --> 00:29:31,511 ผู้หญิงชอบเจ้าพ่อด้วย 579 00:29:31,600 --> 00:29:36,675 เราจะมีผู้หญิงมากกว่าบัสต้าเดร หรือสนู้ปปี้ด็อก 580 00:29:36,760 --> 00:29:38,558 เอาเลย ถ้าปลูกในน้ำได้ 581 00:29:38,640 --> 00:29:41,075 เราก็ได้เป็นมาเฟียใหญ่ 582 00:29:41,160 --> 00:29:44,631 ขั้นแรก เราก็จะราดเกรวี่สูตรพิเศษบนมันบด 583 00:29:50,280 --> 00:29:53,034 น่านแหละ เจ๋งเพื่อน เจ๋ง 584 00:29:53,120 --> 00:29:58,195 สุดยอด ตามด้วยชี้สอุยๆ บนขนมปังกระเทียม 585 00:29:58,280 --> 00:29:59,316 ชี้สอันทะ... 586 00:29:59,720 --> 00:30:01,439 ความภูมิใจของกลุ่ม 587 00:30:02,680 --> 00:30:03,875 สดจากตุ้ม 588 00:30:03,960 --> 00:30:05,155 เราชอบมาก ดี 589 00:30:05,440 --> 00:30:06,715 ขั้นต่อไป เราก็จะ... 590 00:30:06,800 --> 00:30:09,269 ใช่ใส่น้ำราดเขียวข้นบนสเต็ก 591 00:30:11,440 --> 00:30:12,271 แกจะทำอะไร 592 00:30:13,040 --> 00:30:16,556 อย่าเอาสูตรเม็กซิกัน ปนกับคอนติเนนทัลซิ 593 00:30:16,680 --> 00:30:19,036 ได้ไงเนี่ย ฉันนึกว่านายเซียนกว่านั้น 594 00:30:20,960 --> 00:30:23,395 ถ้างั้นเหยาะเกลือกระเทียม 595 00:30:27,360 --> 00:30:29,079 นั่นแหละ ที่ฉันพูดถึง 596 00:30:29,160 --> 00:30:30,150 สูตรเป๊ะๆ 597 00:30:30,240 --> 00:30:32,197 เจ้าพวกนี้รักงานจริงๆ นะ 598 00:30:32,600 --> 00:30:33,397 ขั้นสุดท้าย... 599 00:30:34,480 --> 00:30:38,997 แต่งหน้าด้วยอัลฟาฟ่าฝอย... 600 00:30:42,840 --> 00:30:45,912 เพิ่มสัมผัส ละเมียดละไม... 601 00:30:50,320 --> 00:30:52,198 โอ๊ย...อ้วก 602 00:30:52,320 --> 00:30:52,912 ของดี 603 00:30:54,360 --> 00:30:55,111 ใช่เลย 604 00:31:01,160 --> 00:31:02,674 "ยายตัวร้าย กับนายงี่เง่า" 605 00:31:03,000 --> 00:31:04,673 ว่าแล้ว ฉันก็ดึงปืนขึ้นมา 606 00:31:04,800 --> 00:31:05,677 ตู้มๆ 607 00:31:05,800 --> 00:31:06,870 มาดเหมือนจอห์น กอธตี้ 608 00:31:12,200 --> 00:31:18,117 โอเค นิโคลาส ธีโอดอร์ พวกแกเทขยะ มันไม่ถึง 10 นาทีนะ 609 00:31:18,200 --> 00:31:21,318 ถ้าแกไม่เข้าไปทำงานซะบ้าง 610 00:31:21,480 --> 00:31:24,439 ฉันจะไล่แกออก ก่อนที่แกจะพูด "โย่เอ็มทีวีแร็พ" 611 00:31:24,560 --> 00:31:25,835 - ครับผม - ขอโทษมั้ย 612 00:31:25,920 --> 00:31:27,400 - ครับผม - ครับผม 613 00:31:33,600 --> 00:31:34,670 ร็อคโค่ 614 00:31:35,360 --> 00:31:37,511 ใช่ จอดอยู่โน่น 615 00:31:42,680 --> 00:31:43,909 ได้แล้วครับ คุณนาย 616 00:31:45,640 --> 00:31:48,678 ผมให้พ่อครัวปรุงพิเศษ เพื่อคุณโดยเฉพาะ 617 00:31:48,880 --> 00:31:51,076 ขอโทษจริงๆ ครับ สำหรับความไม่สะดวก 618 00:32:02,800 --> 00:32:05,156 รู้มั้ย เราควรจะรู้สึกผิด 619 00:32:05,240 --> 00:32:06,310 แต่หล่อนผิดหลักการเอง 620 00:32:06,440 --> 00:32:09,751 อย่ากวนคนที่ทำอาหารให้เรากิน 621 00:32:27,360 --> 00:32:30,194 ได้เวลาร้องเพลงกล่อมเด็ก 187 แล้ว 622 00:32:30,280 --> 00:32:34,479 เอาละเคลวิน ทำใจสบายๆ แล้วเล่าตั้งแต่ต้น 623 00:32:35,200 --> 00:32:35,872 โอเค 624 00:32:37,240 --> 00:32:39,118 เมื่อ 3 เดือนก่อน... 625 00:32:39,480 --> 00:32:43,156 ฉันเพิ่งหมดกะ แล้วฉันก็ปวดท้องฉี่ 626 00:32:43,720 --> 00:32:46,189 ฉันเลยเดินไปเข้าห้องน้ำ 627 00:32:46,280 --> 00:32:52,914 ฉันยืนอยู่ที่โถ กำลังจะฉี่ ฉันก็ทำธุระส่วนตัว 628 00:32:53,760 --> 00:32:56,434 แล้วฉันก็รู้สึกว่า เห็นอะไรแว้บๆ ที่หางตา 629 00:32:57,600 --> 00:32:59,319 มีผู้ชายคนนึง ยืนอยู่ข้างๆ 630 00:33:00,160 --> 00:33:01,594 มันกำลังจ้องจู๋ฉัน 631 00:33:02,480 --> 00:33:05,075 มันจ้องมอง ยังกับมันเป็นเพื่อนเก่า 632 00:33:05,760 --> 00:33:08,400 ฉันแทบจะได้ยินเสียงมันคิด 633 00:33:10,640 --> 00:33:11,596 "จู๋น่ารักจัง" 634 00:33:13,440 --> 00:33:14,271 เท่านั้นแหละ 635 00:33:15,120 --> 00:33:17,715 จากนั้น อยู่นอกบ้าน ฉันก็เยี่ยวไม่ออกอีกเลย 636 00:33:17,960 --> 00:33:18,791 ทึ่งเสียว 637 00:33:19,520 --> 00:33:21,716 ครั้งต่อมาฉันยืนฉี่อยู่ ฉันสาบานได้ว่า... 638 00:33:21,800 --> 00:33:24,838 ผู้ชายข้างๆ ก็จ้องของฉัน...หดหมดเลย 639 00:33:27,720 --> 00:33:29,200 เอ็งจ้องจู๋ข้าทำไม 640 00:33:30,680 --> 00:33:33,070 มาคิดดูอีกที...ฉันคงหลอนไปเอง 641 00:33:34,720 --> 00:33:35,790 แล้วถ้าเข้าห้องน้ำปิดประตู 642 00:33:36,280 --> 00:33:37,760 มันก็ไม่ออกเหมือนกัน 643 00:33:38,400 --> 00:33:42,713 ทุกครั้ง ฉันจะรู้สึกว่า ลูกตาไอ้บ้านั่นจ้องอยู่ 644 00:33:43,480 --> 00:33:45,358 แล้วจากนั้น ฉันก็เริ่มได้ยิน... 645 00:33:45,880 --> 00:33:46,677 เสียง 646 00:33:47,640 --> 00:33:48,517 เสียง 647 00:33:48,800 --> 00:33:51,679 ฉันระแวงว่า มีคนมุงอยู่หน้าส้วม 648 00:33:51,880 --> 00:33:54,315 และรู้ว่า ฉันฉี่ไม่ออก 649 00:33:55,080 --> 00:33:58,437 ฉันได้ยินพวกเขาพูด "เข้าไปทำอะไรนานจัง" 650 00:33:59,200 --> 00:34:01,795 "ทำไมมันไม่ยืนฉี่ที่โถ เหมือนคนอื่น" 651 00:34:02,000 --> 00:34:03,434 "ไม่เห็นได้ยินเสียงฉี่เลย" 652 00:34:05,280 --> 00:34:06,919 ฉันสติแตกไปแล้ว 653 00:34:07,360 --> 00:34:10,080 หูแว่วประสาทหลอนเนี่ย 654 00:34:11,880 --> 00:34:14,031 คนอื่นต้องเสียเงินซื้อยาเสพนะ ถึงจะทำได้ 655 00:34:14,400 --> 00:34:15,470 แล้วฉันควรจะทำไง 656 00:34:16,040 --> 00:34:21,399 นายต้องคิดว่าปัญหานี้ มีผลต่อบุคลิกนายยังไง 657 00:34:21,480 --> 00:34:23,039 ฉันขอแนะ... 658 00:34:30,600 --> 00:34:32,193 ปัดโธ่ เล่นกันซะแล้วเพื่อน 659 00:34:32,280 --> 00:34:34,112 ดู "ปีกค้างคาว" ซะยายตุ๊ด 660 00:34:34,200 --> 00:34:37,477 เส้นเลือดแดงเชียว 661 00:34:39,520 --> 00:34:42,752 รัดดิมุสแดเนียล รู้รึเปล่าว่าแกเป็นเสือใบ 662 00:34:42,880 --> 00:34:44,030 เป็นไงบ้าง 663 00:34:45,680 --> 00:34:47,080 ลูกเตะแห่งชัยชนะ 664 00:34:49,320 --> 00:34:50,720 แกแน่มาก ไอ้เวร 665 00:34:55,760 --> 00:34:56,750 ขอโทษนะ คุยต่อ 666 00:35:01,600 --> 00:35:03,114 สวัสดีครับ ผมมอนตี้ 667 00:35:03,240 --> 00:35:04,356 นี่เด็กฝึกงานมิทช์ 668 00:35:04,480 --> 00:35:05,470 คุณเป็นยังไงบ้างครับ 669 00:35:05,960 --> 00:35:09,317 ฉันเริ่มแก่ เลอะเลือนมากขึ้น 670 00:35:09,960 --> 00:35:12,759 จริงเหรอ คุณว่ามันเป็นเรื่องดีหรือแย่ล่ะ 671 00:35:13,600 --> 00:35:15,353 มันก็ผสมๆ กันนะ 672 00:35:15,440 --> 00:35:20,390 ดีตรงที่ใส่กางเกงในตัวเดียว ฉันก็เดินไปมาได้ 673 00:35:20,760 --> 00:35:23,719 เห็นเด็กเล็กๆ ฉันก็ชูนิ้วกลางให้ไป 674 00:35:24,360 --> 00:35:29,799 ตราบใดที่ฉันยังแฮปปี้ คนก็คิดว่าฉันแก่ เลอะเลือน 675 00:35:30,720 --> 00:35:31,949 ใช่ แล้วที่ว่าแย่ล่ะ 676 00:35:32,120 --> 00:35:36,000 ก็บางที ฉันชูนิ้วกลางให้เด็กๆ 677 00:35:36,320 --> 00:35:40,234 ฉันไม่รู้ตัวหรอก จนกระทั่งโดนคนตบ 678 00:35:40,640 --> 00:35:43,394 มันก็แปลว่า ฉันเลอะเลือนจริงๆ 679 00:35:43,680 --> 00:35:45,273 เป็นอัลไซเมอร์ก็ดีนะ 680 00:35:45,880 --> 00:35:48,031 ได้รู้จักคนใหม่ๆ ทุกวัน 681 00:35:51,480 --> 00:35:52,960 ฉันชอบนาย มอนตี้ 682 00:35:53,680 --> 00:35:54,830 ผมก็ชอบคุณครับ 683 00:35:55,720 --> 00:35:57,439 ฉันก็ชอบนายมอนตี้ 684 00:35:58,680 --> 00:36:00,239 คุณจะดื่มอะไรดีครับ 685 00:36:00,960 --> 00:36:02,030 ฉันไว้ใจนาย 686 00:36:03,280 --> 00:36:06,478 รู้มั้ยครับ...คุณเชื่อใจผมได้เลย 687 00:36:09,920 --> 00:36:11,479 เขาทิปน้อย ฉันก็ไม่ว่า 688 00:36:11,600 --> 00:36:14,274 เขาเป็นคนแก่ที่น่ารักที่สุด ในชีวิตฉัน 689 00:36:14,560 --> 00:36:16,438 - โต๊ะแกเป็นไง - นิสัยพิลึก 690 00:36:16,880 --> 00:36:17,677 ยึ๋ย 691 00:36:17,760 --> 00:36:22,551 ใช่ บิล 63 เหรียญ ถ้าทิป 15% ฉันก็ได้ 10 เหรียญ 692 00:36:22,800 --> 00:36:25,952 ไอ้เวรโต๊ะแรก ฉันยังไม่ได้สักแดง 693 00:36:29,840 --> 00:36:30,751 ให้ตายสิ 694 00:36:34,760 --> 00:36:36,638 เอาไปเลยเพื่อน ที่เหลือทิป 695 00:36:37,000 --> 00:36:38,593 ขอบคุณมาก 696 00:36:39,280 --> 00:36:40,430 คราวหน้าเชิญใหม่นะครับ 697 00:36:51,960 --> 00:36:53,235 เขาเหลือทิปไว้เท่าไหร่ 698 00:36:53,520 --> 00:36:54,954 1.91เหรียญ 699 00:36:55,920 --> 00:36:57,513 ไม่มีทาง 700 00:37:09,880 --> 00:37:10,757 ขอโทษครับ 701 00:37:11,440 --> 00:37:12,590 คุณลืมเงินทอน 702 00:37:13,560 --> 00:37:15,950 ไม่ๆ ฉันให้นายเป็นทิป 703 00:37:16,080 --> 00:37:18,197 ไม่ๆ เอาคืนไป 704 00:37:18,280 --> 00:37:20,158 คุณต้องใช้เงินนี้มากกว่าผม 705 00:37:23,400 --> 00:37:25,596 ผมขอพบผู้จัดการเดี๋ยวนี้ 706 00:37:25,880 --> 00:37:26,950 ทุเรศชัดๆ 707 00:37:27,200 --> 00:37:29,192 โอเคมิทช์ เห็นที่ดีนทำรึยัง 708 00:37:29,760 --> 00:37:30,955 อย่าเอาเยี่ยงอย่าง 709 00:37:31,600 --> 00:37:32,875 อะไร เขาไม่จ่ายทิปเหรอ 710 00:37:32,960 --> 00:37:34,155 ไม่ให้เลยจะดีกว่า 711 00:37:34,240 --> 00:37:36,232 ค่าอาหาร $63 ทิปแค่ $2 712 00:37:36,760 --> 00:37:38,240 ไอ้บ้า เหนียวยังกับตังเม 713 00:37:38,320 --> 00:37:42,792 ดูถูกกันนี่ ผมควรได้บัตรสมนาคุณ และพวงกุญแจ 714 00:37:42,880 --> 00:37:44,758 - หมวกด้วย - แน่นอนครับ ใช่ครับ 715 00:37:44,840 --> 00:37:47,400 ไอศกรีมซันเดย์ 2 ลูก ราดหน้าถั่ว 716 00:37:47,480 --> 00:37:50,951 ครับ ผมจะให้นาตาชาจดข้อมูลไว้ 717 00:37:51,080 --> 00:37:53,640 และให้บริษัทส่งของ ไปให้คุณที่บ้าน 718 00:37:53,720 --> 00:37:56,235 ไอศกรีมเมล์ไปได้เหรอ ผมจะกินเดี๋ยวนี้ บ้าจริง 719 00:37:56,560 --> 00:37:57,357 เข้ามานี่เลย 720 00:37:58,000 --> 00:38:00,595 เธอจะอธิบายมั้ย เธอมีสมองรึเปล่า 721 00:38:01,120 --> 00:38:03,157 เธอดูถูกลูกค้า อย่างนั้นได้ไง 722 00:38:03,280 --> 00:38:05,033 คุณพูดถูก ผมรู้เพียงแต่เขา... 723 00:38:05,560 --> 00:38:06,630 วันนี้ผมอารมณ์ไม่ดี 724 00:38:06,760 --> 00:38:09,639 เขาเข้ามาโดน ต่อมโทสะผมพอดี 725 00:38:09,760 --> 00:38:10,989 ขอโทษครับ ผมน็อตหลุด 726 00:38:11,080 --> 00:38:11,797 เธอขอโทษ 727 00:38:12,080 --> 00:38:12,991 ฉันไม่เข้าใจ 728 00:38:13,080 --> 00:38:14,799 ไม่เคยมีลูกค้าตำหนิเธอเลยนะ 729 00:38:15,160 --> 00:38:17,720 เธอต้องเลือกวัน ที่ฉันเสนอตำแหน่งให้ด้วยเหรอ 730 00:38:17,800 --> 00:38:20,110 ผมสัญญา มันจะไม่เกิดขึ้นอีก 731 00:38:20,200 --> 00:38:22,157 โอกาสมาเคาะประตูเรียกเธอ 732 00:38:22,240 --> 00:38:23,833 เธอไม่เอาก็ช่าง 733 00:38:24,280 --> 00:38:26,112 มีคนอยากโดดเข้าใส่เยอะแยะ 734 00:38:26,240 --> 00:38:28,311 เคลวินอยากได้ตำแหน่งตัวซี้ดตัวสั่น 735 00:38:28,400 --> 00:38:32,838 ฉันเสนอโอกาสให้เธอก้าวหน้า ได้เงินทอง 736 00:38:32,920 --> 00:38:33,990 ฉันต้องการคำตอบ 737 00:38:34,120 --> 00:38:36,476 เธออยากจะก้าวหน้ามั้ย 738 00:38:36,560 --> 00:38:39,439 ฉันต้องการคำตอบ หลังเลิกงานคืนนี้ 739 00:38:39,520 --> 00:38:42,319 ดีน โอกาสนี้มันโชคทองนะ 740 00:38:42,400 --> 00:38:46,235 คือว่าฉันไม่ชอบทำอะไร อยู่ใต้กฎหมาย 741 00:38:46,320 --> 00:38:48,915 พวกเขาไม่ได้ปรึกษาฉัน ตอนตรากฎหมายนี่ 742 00:38:49,240 --> 00:38:53,234 พวกเขาไปปรึกษานักการเมือง ไม่มีชื่อไม่มีหน้า 743 00:38:53,320 --> 00:38:55,596 เรียกกันเป็นผู้พิทักษ์ศีลธรรม 744 00:38:55,720 --> 00:38:58,110 ตัดสินว่านี่ถูก นั่นผิด 745 00:38:58,200 --> 00:38:59,350 ไร้สาระ 746 00:39:00,480 --> 00:39:02,790 ฉันใช้จริยธรรมส่วนตัว 747 00:39:02,880 --> 00:39:04,314 นายก็ทำเหมือนฉันได้ 748 00:39:04,520 --> 00:39:07,752 ฉะนั้น ภายใต้โครงสร้างศีลธรรมของฉัน 749 00:39:07,840 --> 00:39:11,311 ถ้าฉันทำสิ่งผิดกฎหมาย...ก็ช่างมันซิ 750 00:39:11,600 --> 00:39:13,671 ฉันไม่รู้สึกผิดเลย 751 00:39:13,760 --> 00:39:14,830 ยิ่งกว่านั้น 752 00:39:14,920 --> 00:39:17,480 ถ้าฉันถูกบีบ ด้วยระบบสังคม 753 00:39:17,560 --> 00:39:20,029 ให้ทำตามกฎหมาย ที่ฉันไม่เชื่อถือ 754 00:39:20,120 --> 00:39:24,512 ฉันก็จะเลิกรักชาติ และสิทธิส่วนบุคคล 755 00:39:25,520 --> 00:39:29,560 ความหมายก็คือ... 756 00:39:31,320 --> 00:39:33,198 ฉันจะมีเซ็กซ์กับนาตาชา 757 00:39:34,240 --> 00:39:37,438 ฉันยืนหยัดเพื่อสิทธิ ที่บรรพบุรุษเรา ต่อสู้เพื่อมัน 758 00:39:37,920 --> 00:39:38,558 ใช่มั้ย 759 00:39:40,520 --> 00:39:41,078 ฉันว่า... 760 00:39:41,160 --> 00:39:44,915 ฉันถามลอยๆ ไม่ได้ต้องการคำตอบ 761 00:39:48,760 --> 00:39:51,798 ดีน ฉันได้ยินแดนด่านาย 762 00:39:51,880 --> 00:39:52,870 บ้าชะมัด 763 00:39:53,000 --> 00:39:55,071 นายยังจะอยากเป็นผู้ช่วยผู้จัดการ.... 764 00:39:55,200 --> 00:39:58,557 แกเคยตื่นมารู้สึกมั้ยว่า "ว้าโว้ย ข้ามันขี้แพ้" 765 00:39:59,880 --> 00:40:00,438 เคย 766 00:40:00,520 --> 00:40:04,196 ฉันแค่อยากจะพูดได้ว่า "ฉันอยากเป็นครู 767 00:40:04,280 --> 00:40:08,194 เป็นหมอรักษาเท้า เป็นวิศวไฟฟ้า" 768 00:40:08,280 --> 00:40:09,999 อะไรก็ได้ ขอให้มันรู้สักอย่าง 769 00:40:10,080 --> 00:40:12,117 ใครๆ ก็เป็นนั้น 770 00:40:12,440 --> 00:40:13,237 ฉันเองก็ไม่รู้ 771 00:40:13,840 --> 00:40:16,435 เฮ้เพื่อน ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 772 00:40:16,800 --> 00:40:18,359 นายวางที่เจาะน้ำแข็งลงได้มั้ย 773 00:40:18,680 --> 00:40:20,239 ขอโทษนะ ที่เธอต้องฟังลูกค้าโวย 774 00:40:20,320 --> 00:40:21,356 ไม่เป็นไรค่ะ 775 00:40:22,480 --> 00:40:24,278 เธอไม่ควรโดนอย่างนั้น 776 00:40:24,680 --> 00:40:25,716 เธอเป็นคนน่ารัก 777 00:40:27,000 --> 00:40:28,036 สวยเกินลิมิต 778 00:40:28,120 --> 00:40:30,476 พอเถอะค่ะ คุณทำให้ฉันเขิน 779 00:40:31,600 --> 00:40:33,910 อยู่โรงเรียน เธอต้องทำให้ผู้ชายคลั่งแน่ๆ 780 00:40:34,640 --> 00:40:37,235 งั้นมั้ง ฉันไม่ชอบเพื่อนผู้ชาย ที่โรงเรียนหรอก 781 00:40:37,360 --> 00:40:38,032 เหรอ 782 00:40:38,720 --> 00:40:39,278 ทำไมล่ะ 783 00:40:39,920 --> 00:40:41,673 ฉันรักคนแก่ 784 00:40:42,040 --> 00:40:42,632 จริงเหรอ 785 00:40:44,080 --> 00:40:45,639 ฉันชอบผู้ชายมีอำนาจ 786 00:40:46,320 --> 00:40:46,832 เหรอ 787 00:40:46,960 --> 00:40:50,351 ฉันเป็นผู้จัดการ ฉันเข้าใจที่เธอพูด 788 00:40:50,440 --> 00:40:54,036 เราต้องมีอำนาจ ลูกน้องในร้านถึงจะเคารพ 789 00:40:54,400 --> 00:40:55,151 จริงค่ะ 790 00:40:55,280 --> 00:40:56,031 ใช่ 791 00:40:56,560 --> 00:41:01,760 เราน่าจะไปดินเนอร์ แล้วคุยกันนะ 792 00:41:01,840 --> 00:41:03,991 ฉันใช้บัตรผู้จัดการ เราได้กินฟรีด้วย 793 00:41:04,680 --> 00:41:09,232 อย่างเขาว่า "สมาชิกได้รับสิทธิพิเศษ" 794 00:41:09,760 --> 00:41:12,355 นายเป็นอะไรวะเคลวิน ทำไมนายยังอยู่ที่นี่ 795 00:41:12,680 --> 00:41:14,751 คริสตี้ขอให้ฉันทำงานแทน 796 00:41:14,840 --> 00:41:15,876 ฉันควบ 2 กะ 797 00:41:16,040 --> 00:41:17,997 เดี๋ยวนะ อาทิตย์นี้นายไม่มีเวรกลางคืน 798 00:41:18,600 --> 00:41:19,033 ใช่ 799 00:41:19,160 --> 00:41:22,119 และนายมาทำงาน 2 กะ เพื่อคริสตี้ 800 00:41:23,000 --> 00:41:26,311 เดี๋ยวๆ เราต้องได้ก่อน ถึงจะมาผ่อนยอมเป็นเบ๊ 801 00:41:26,400 --> 00:41:27,993 - ถูกต้อง - พวกแกเสือกว่ะ 802 00:41:28,080 --> 00:41:29,753 เราเสือก 803 00:41:29,880 --> 00:41:31,792 เมื่อคืนแกได้พาคริสตี้ออกไปมั้ย 804 00:41:31,920 --> 00:41:33,070 ได้ เราไปเที่ยวกันเมื่อคืน 805 00:41:33,160 --> 00:41:34,480 รายละเอียดด้วยซิ 806 00:41:34,560 --> 00:41:35,960 ไม่เอารายละเอียด 807 00:41:36,040 --> 00:41:38,111 แกได้เธอมั้ย ได้รุกรึยัง 808 00:41:38,440 --> 00:41:39,430 หมายความว่าไง 809 00:41:39,520 --> 00:41:40,840 อย่ามาทำไก๋ แกเข้าใจ 810 00:41:40,920 --> 00:41:41,398 ได้จูบเธอรึยัง 811 00:41:41,480 --> 00:41:43,233 จับเนื้อต้องตัว ได้จับมือมั้ย 812 00:41:43,320 --> 00:41:44,276 ถูขาจับนม 813 00:41:44,360 --> 00:41:45,032 หรืออะไรบ้าง 814 00:41:46,600 --> 00:41:48,159 เปล่า ฉันค่อยๆ ผูกสัมพันธ์ 815 00:41:48,280 --> 00:41:49,031 มันใช้เวลา 816 00:41:49,120 --> 00:41:50,998 ไม่ๆ ลืมได้เลยปิ๋วแล้ว แกตกม้า 817 00:41:51,080 --> 00:41:53,720 - อย่าซื่อเกินไป - เพราะแกเงื้อแล้วไม่ยิง 818 00:41:53,800 --> 00:41:55,473 แกดีเกินไป 819 00:41:55,560 --> 00:41:56,994 ทำไมแกชอบพูดงั้นวะ ฉันไม่... 820 00:41:57,080 --> 00:41:59,720 ผู้หญิงที่แกเคยจีบๆ มาเป็นไงบ้าง 821 00:41:59,800 --> 00:42:00,039 แห้วรับประทาน 822 00:42:00,160 --> 00:42:02,959 แกพาไปเที่ยว จ่ายเงินเลี้ยงแต่ไม่ได้แอ้ม 823 00:42:03,080 --> 00:42:05,754 แกกลับไปบ้านถูจรวด 824 00:42:05,840 --> 00:42:06,956 กระซิกๆ ใช้น้ำตาต่างน้ำ... 825 00:42:07,080 --> 00:42:07,831 นั่นมันแค่ครั้งเดียว 826 00:42:07,960 --> 00:42:11,158 วาเลนไทน์ฉันเมา เลิกด่าได้แล้ว 827 00:42:12,320 --> 00:42:13,470 อย่ามาพูดให้สวยหรูนะ 828 00:42:13,560 --> 00:42:15,995 คุณเอาแต่อึ้บฉันอย่างเดียวเลย 829 00:42:16,080 --> 00:42:19,437 ปรักปรำกันนี่ อาทิตย์ก่อน ผมพาคุณไปดูหนังนะ 830 00:42:20,560 --> 00:42:23,234 ใช่ แต่คุณก็ยังให้ฉันขัดจรวดให้คุณ 831 00:42:25,760 --> 00:42:27,991 ก็แหม หนังมันน่าเบื่อ 832 00:42:28,160 --> 00:42:32,518 ฉันมีความรู้สึกว่าคุณไม่แคร์ 833 00:42:33,760 --> 00:42:34,989 ผมไม่แคร์ 834 00:42:35,080 --> 00:42:36,514 ผมเหรอไม่แคร์ 835 00:42:37,360 --> 00:42:41,036 ตอนอาผมตาย ผมชวนคุณไปงานศพเขานะ 836 00:42:41,680 --> 00:42:45,230 ใช่ แต่คุณก็ยังให้ฉันขัดจรวด 837 00:42:48,440 --> 00:42:50,909 คนเราจะคุยเรื่องเซ็กซ์กัน ได้สักกี่ครั้ง 838 00:42:51,040 --> 00:42:55,512 เราจูนกันไม่ติด แกไม่เชื่อเรา พรหมจรรย์แกก็ยังอยู่เหมือนเดิม 839 00:42:55,600 --> 00:42:58,354 ฉันพยายามจะรุกเธอ 840 00:42:58,720 --> 00:43:01,599 ฉันเข้าไปใกล้ เข้าไปแล้วฉันก็... 841 00:43:02,560 --> 00:43:03,357 บ้าเอ๊ย 842 00:43:03,600 --> 00:43:05,239 ไปหาหมอเถอะแก 843 00:43:05,360 --> 00:43:06,396 อย่าร้องนะ 844 00:43:07,320 --> 00:43:08,754 รู้มั้ย ในความเห็นฉันนะ 845 00:43:08,880 --> 00:43:12,954 กับผู้หญิงน่ะ เราทำกับเธอได้ 2 อย่างเท่านั้น 846 00:43:13,160 --> 00:43:14,833 ถ้าไม่ให้เรานอนด้วย 847 00:43:14,920 --> 00:43:17,116 เราก็ไม่จำเป็นต้องโทรหาเธออีก 848 00:43:17,360 --> 00:43:18,953 ถ้าเราได้แล้ว 849 00:43:19,040 --> 00:43:21,350 เราก็ไม่จำเป็นต้องโทรหาเธออีก 850 00:43:21,920 --> 00:43:23,036 รู้มั้ย นั่นแหละที่ฉันไม่เข้าใจ 851 00:43:23,160 --> 00:43:27,552 ทำไมคนเลวอย่างแก ถึงได้ผู้หญิงเยอะแยะ 852 00:43:27,640 --> 00:43:29,233 แกถามได้ดี 853 00:43:31,400 --> 00:43:33,153 เอมี่ เซรีน่า 854 00:43:33,240 --> 00:43:34,151 เคลวินต้องการความช่วยเหลือ 855 00:43:34,240 --> 00:43:35,674 ไม่ ฉันไม่ต้องการ 856 00:43:36,400 --> 00:43:38,517 ผู้หญิงชอบผู้ชายเลว ถูกต้องมั้ย 857 00:43:38,600 --> 00:43:40,432 ฉันเห็นด้วยว่านายเลว 858 00:43:40,520 --> 00:43:43,240 โอเค A.ฟัคยู 859 00:43:43,360 --> 00:43:45,192 B.แค่ตอบคำถามก็พอ 860 00:43:45,920 --> 00:43:46,910 โอเค 861 00:43:47,240 --> 00:43:49,994 เด็กๆ ชอบผู้ชายเลว 862 00:43:50,200 --> 00:43:52,669 แต่ผู้หญิง ชอบผู้ชายที่มั่นใจ 863 00:43:52,760 --> 00:43:55,832 ใช่ เราเกลียดที่สุดก็คือความไม่มั่นใจ 864 00:43:55,920 --> 00:43:57,195 ใช่ ยิ่งนายเหยาะแหยะ 865 00:43:57,320 --> 00:43:58,470 เอาแต่ถามว่า "เป็นอะไรครับ" 866 00:43:58,560 --> 00:44:00,279 - ทุกอย่างโอเคมั้ย - เฮ้ คุณคิดยังไงครับ 867 00:44:00,400 --> 00:44:00,958 เป็นไรรึเปล่า 868 00:44:01,040 --> 00:44:05,398 นายทำอย่างนั้น นายก็ยิ่งลงเหว 869 00:44:05,480 --> 00:44:09,315 นายต้องอย่าเกร็ง ไม่ต้องกังวลเข้าใจมั้ย 870 00:44:09,760 --> 00:44:10,432 เคลวิน 871 00:44:12,560 --> 00:44:16,713 ใช่ มีเหตุผลมาก ฉันจะพยายามฝึกนะ 872 00:44:16,840 --> 00:44:18,559 ใช่ๆ พยายามเข้า 873 00:44:19,000 --> 00:44:22,550 เชื่อพวกเธอก็เตรียมแห้ว ไว้หลายๆ กระป๋องนะ 874 00:44:22,640 --> 00:44:25,838 ใช่ ถ้าเชื่อเขาก็เตรียมไปฉีดยาแก้หนองใน 875 00:44:26,160 --> 00:44:29,039 จริงๆ นะเคลวิน นายรู้จักรักตัวเองเถอะ 876 00:44:29,120 --> 00:44:32,113 ถ้านายไม่ได้วิปริต ชอบทำอนาจารเด็ก 877 00:44:32,200 --> 00:44:34,157 ก็อย่าทำตัวเลวๆ อย่างมอนตี้ 878 00:44:35,440 --> 00:44:39,036 ถ้าฉันพูดผิดก็แก้นะ ถึงเลวยังไง ก็ได้เธอนี่ 879 00:44:41,920 --> 00:44:47,791 ไม่...มอนตี้ 880 00:44:47,880 --> 00:44:49,439 ก็ฉันไง 881 00:44:49,520 --> 00:44:53,230 นายอยากอวดพลังเซ็กซ์ พลังม้าของนายใช่มั้ย 882 00:44:53,320 --> 00:44:55,789 โอเค ได้...มาคุยกัน 883 00:44:56,000 --> 00:44:59,880 ฉันจะสาธยายสรรพคุณ เซ็กซ์อัศจรรย์ของมอนตี้นะ 884 00:45:00,120 --> 00:45:04,558 เขาเอาจู๋เล็กๆ เท่าไม้จิ้มฟันใส่เข้ามา ไม่ทันได้หายใจ... 885 00:45:04,720 --> 00:45:08,191 ก็เหี่ยวซะ ล่มปากอ่าว 886 00:45:08,280 --> 00:45:14,516 ฉันแทบจะไม่ทันได้รู้สึกสยิว กับลีลาของเขาเลยสักนิด 887 00:45:14,640 --> 00:45:19,032 เห็นแต่เขาเกร็งอยู่บนตัวฉัน ประมาณ 45 วินาที 888 00:45:19,440 --> 00:45:23,070 ฉันก็ต้องนอนกลั้น ไม่ให้ตัวเองหัวเราะหรือร้องไห้ 889 00:45:24,280 --> 00:45:27,478 นายถึงยังจีบอยู่แต่เด็กมัธยม 890 00:45:27,800 --> 00:45:30,156 นายหลอกได้แต่เด็กพวกนี้ เด็กมันอ่อนโลก 891 00:45:30,280 --> 00:45:34,559 โอเคๆ เอาละ ข้อแรกขอบอกนะ 892 00:45:35,000 --> 00:45:37,834 ฉันถึงจุดสุดยอด ทุกครั้งที่เรานอนด้วยกัน 893 00:45:38,000 --> 00:45:40,469 ข้อ 2 ทุกคนก็รู้ว่า ลิ้นฉันคล่อง 894 00:45:40,560 --> 00:45:43,439 หรือเธอจะเถียง ฉันรัวเธอยังกะไวโอลิน 895 00:45:43,520 --> 00:45:48,231 แล้วมันลบล้างได้เหรอ ที่หลังจากอุ่นเครื่องแล้ว 896 00:45:48,320 --> 00:45:50,960 นายกลายเป็นเครื่องยนต์มินิ จังหวะเดียวน่ะ 897 00:45:51,040 --> 00:45:53,236 มันจะเวอร์ไปแล้ว 898 00:45:53,320 --> 00:45:56,438 ถ้าฉันอ่อนขนาดนั้น เธอไปบ้านฉันทำไมทุกคืน 899 00:45:56,560 --> 00:45:59,280 ฉันก็แค่โทรไปบอกว่า "ฉันมีอารมณ์" 900 00:45:59,400 --> 00:46:03,838 แค่นั้นเธอ ก็เหมือนโดนแรดสิง รีบแล่นมาทันที 901 00:46:03,920 --> 00:46:04,910 เธอมาทำไม 902 00:46:05,000 --> 00:46:08,152 ข้อแรก...ฉันชอบใช้เวลาอยู่กับนาย 903 00:46:08,280 --> 00:46:10,954 ฉันคิดว่านายเป็นผู้ชายแท้ๆ ที่น่าอยู่ด้วย 904 00:46:11,040 --> 00:46:11,791 จริงมากๆ 905 00:46:11,880 --> 00:46:13,519 แต่สุดท้าย นายก็เผยธาตุแท้ 906 00:46:13,600 --> 00:46:16,513 คนอย่างนาย มันก็แค่มุขตลกสั้นๆ 907 00:46:16,600 --> 00:46:19,957 เหมือนไอ้จ้อนของนายนั่นแหละ 908 00:46:20,280 --> 00:46:24,194 นี่มอนตี้ นายจำได้มั้ยทำไมเราถึงเลิกกัน 909 00:46:24,280 --> 00:46:27,478 จำได้สิ เธอมันเก่าเซียงกง 910 00:46:27,600 --> 00:46:29,512 ฉันได้เด็กใหม่ ฉันเบื่อเธอ 911 00:46:29,640 --> 00:46:31,597 เราก็เลยเลิกกัน 912 00:46:31,720 --> 00:46:35,600 ใช่ๆ ใช่สินะ มิน่าฉันถึงได้ทิ้งนาย 913 00:46:35,720 --> 00:46:37,871 ฉันนึกว่าแกทิ้งเธอ หุบปากเคลวิน 914 00:46:37,960 --> 00:46:39,952 เอาละ ฉันอยากช่วยให้เธอทำใจได้ง่ายขึ้น 915 00:46:40,040 --> 00:46:40,871 แต่นี่มันเกินไปแล้ว 916 00:46:40,960 --> 00:46:44,158 เธอชอบมีเซ็กซ์กับฉัน 917 00:46:44,480 --> 00:46:49,316 อย่างเดียวที่ฉันได้ จากการมีเซ็กซ์กับนาย ก็คือเอานายไปเมาท์กับเพื่อนๆ 918 00:46:49,440 --> 00:46:50,271 บอกเขาสิเอมี่ 919 00:46:50,360 --> 00:46:52,591 จริงเราได้ฮากันบ่อยๆ 920 00:46:52,680 --> 00:46:55,593 เวลาเราเดินผ่านกลุ่มคน 921 00:46:55,680 --> 00:46:56,955 แล้วได้ยินเสียงหัวเราะ 922 00:46:57,080 --> 00:46:59,959 บางครั้งเราก็ระแวงว่า... 923 00:47:00,080 --> 00:47:02,834 เขาหัวเราะเยาะเรารึเปล่า หรือว่าไม่ใช่ 924 00:47:03,960 --> 00:47:06,350 แต่อย่างนายเนี่ย...มันใช่อยู่แล้ว 925 00:47:22,800 --> 00:47:24,393 รักจริงๆ ให้ดิ้นตาย 926 00:47:26,640 --> 00:47:27,994 สวัสดีครับ 927 00:47:28,280 --> 00:47:31,352 ขอบคุณที่มาเชนานิแกนซ์ บาร์แอนด์กริล 928 00:47:31,440 --> 00:47:34,478 เป้าหมายเรา คือการเป็นร้านอาหารมาตรฐานสูง 929 00:47:34,560 --> 00:47:37,155 นี่เพื่อนเราต้องดูทุกคนแหละ 930 00:47:37,640 --> 00:47:39,677 พอคนซาแล้วฉันจะมา 931 00:47:40,040 --> 00:47:41,315 เทปคงหมดม้วนพอดี 932 00:47:41,520 --> 00:47:42,192 ตกลงนะ 933 00:47:44,280 --> 00:47:46,078 ฉันว่าฉันคง... 934 00:47:52,240 --> 00:47:53,037 เวร 935 00:47:54,000 --> 00:47:54,911 คุณพร้อมรึยัง 936 00:47:55,040 --> 00:47:56,554 โอเค ตามผมมาเลย 937 00:47:58,000 --> 00:47:59,036 เอาละทุกคน 938 00:47:59,120 --> 00:47:59,997 ตอนนี้ล่ะ 939 00:48:00,480 --> 00:48:01,436 เวลามาถึงแล้ว 940 00:48:01,560 --> 00:48:04,678 ความภูมิใจในผลิตภัณฑ์ มีสติไตร่ตรอง 941 00:48:04,760 --> 00:48:07,229 ชั่วโมงสุดท้าย อยู่ตรงหน้าเราแล้ว 942 00:48:07,360 --> 00:48:09,556 เราจะกำชัยชนะ 943 00:48:09,640 --> 00:48:12,109 ใช่ๆ กำขี้ดีกว่ากำตด 944 00:48:12,280 --> 00:48:14,158 บ้าเอ๊ย อยากลาออกจังเลย 945 00:48:26,040 --> 00:48:27,713 โอเค พนักงานจะมาเดี๋ยวนี้ค่ะ 946 00:48:27,840 --> 00:48:29,399 รับเครื่องดื่มอะไรดีครับ 947 00:48:29,480 --> 00:48:31,039 เริ่มด้วยอาหารเรียกน้ำย่อยมั้ยคะ 948 00:48:31,120 --> 00:48:33,715 หรือจะเริ่มต้นมันอบเฟรนช์ฟราย ข้าวผัด 949 00:48:33,840 --> 00:48:34,671 อาหารได้แล้ว 950 00:48:35,000 --> 00:48:36,195 ทุกอย่างเรียบร้อยมั้ยครับ 951 00:48:36,280 --> 00:48:37,316 ขนมหวานมั้ยคะ 952 00:48:37,600 --> 00:48:40,069 เรียบร้อย หวังว่าคุณคงชอบทุกอย่างนะ 953 00:48:40,400 --> 00:48:41,356 ผมรู้ว่าผมชอบ 954 00:48:51,400 --> 00:48:51,958 บ้าเอ๊ย 955 00:48:52,440 --> 00:48:53,396 กฎ 5 วินาที 956 00:48:53,520 --> 00:48:58,072 - กฎ 5 วินาที - 1..2..3..4..5 957 00:48:58,200 --> 00:48:58,792 ได้แล้ว 958 00:49:00,960 --> 00:49:05,079 เพิ่มรสชาติพื้นซะหน่อย อร่อยติดใจ 959 00:49:05,840 --> 00:49:08,560 หวุดหวิดเกือบต้องเปลี่ยน เป็นกฎ 10 วินาทีแล้ว 960 00:49:23,200 --> 00:49:24,554 ไม่ 961 00:49:24,680 --> 00:49:26,353 ปัดโธ่ ออร์เดอร์ฉันง่ายๆ อย่างเดียวเอง 962 00:49:26,480 --> 00:49:28,199 ฉันต้องคีย์อาหารเรียกน้ำย่อย โธ่โว้ย 963 00:49:28,400 --> 00:49:30,153 - ใจเย็นได้มั้ย - ก็เร็วๆ สิ 964 00:49:33,840 --> 00:49:35,797 โอเค ทุกคนฟังนะ 965 00:49:35,880 --> 00:49:37,360 ออกไปบริการลูกค้า 966 00:49:37,440 --> 00:49:39,955 ฉันรู้ว่างานมันยุ่ง แต่เราทำได้ เราทำได้ 967 00:49:40,080 --> 00:49:42,993 เปลี่ยนจากธรรมดา ให้เป็นไม่ธรรมดา 968 00:49:43,120 --> 00:49:43,519 โอเค 969 00:49:43,600 --> 00:49:44,750 เราต้องไม่เห็นแก่ตัว 970 00:49:48,880 --> 00:49:50,951 นี่เพื่อน จานไหนคือสุกน้อยๆ 971 00:49:59,880 --> 00:50:02,839 ไอ้ล้านบ้า 972 00:50:03,680 --> 00:50:07,993 ขอร้อง...ให้ฉันทำเองได้มั้ย 973 00:50:09,400 --> 00:50:10,800 เอาละ แกสองคนทำงาน 974 00:50:11,480 --> 00:50:14,439 เร็วๆ ใครช้า...ไล่ออก 975 00:50:16,840 --> 00:50:20,436 ฉะนั้น จำไว้ครับ หาทางแก้ ก่อนที่ปัญหาจะเกิด 976 00:50:20,920 --> 00:50:23,674 เราไปดูปัญหา ที่หลังครัวกันดีกว่า 977 00:50:25,200 --> 00:50:26,350 เร็วสิเพื่อน 978 00:50:26,560 --> 00:50:27,516 อย่าบ้าน่า 979 00:50:27,600 --> 00:50:29,080 แซนด์วิชไก่ของฉันอยู่ไหน 980 00:50:32,240 --> 00:50:33,469 ยายนี่โดนแน่ 981 00:50:33,880 --> 00:50:35,519 ฉันทำอะไรแกเหรอ ฟลอยด์ 982 00:50:35,880 --> 00:50:39,351 กินที่เชนานิแกนซ์ อิ่มหมีพีมัน 983 00:50:39,440 --> 00:50:43,434 กินที่เชนานิแกนซ์ ที่นี่มีเคลวินทำงาน 984 00:50:43,560 --> 00:50:44,835 ทำอย่างนั้นไม่ถูกอนามัยนะ 985 00:50:45,240 --> 00:50:47,516 เฮ้แดน ลูกค้าต้องการ... 986 00:51:14,200 --> 00:51:16,590 ฉันลองความรู้สึกของผู้จัดการดูน่ะ 987 00:51:17,400 --> 00:51:18,470 โดนจับได้ซะแล้ว 988 00:51:18,920 --> 00:51:20,957 เธออยากออกไปข้างนอกมั้ย 989 00:51:21,040 --> 00:51:22,520 ฉันอยากสูดอากาศ 990 00:51:25,920 --> 00:51:27,877 คริสตี้ นี่เคลวินอีกทีนะ 991 00:51:29,360 --> 00:51:32,478 ฉันแค่ลองโทรมาเช็คดู 992 00:51:32,560 --> 00:51:36,031 ฉันโทรมาแล้ว 2-3 หน เธอคงไม่ได้รับสาย 993 00:51:36,400 --> 00:51:37,470 แบตฉันเต็มก้อนนะ 994 00:51:37,560 --> 00:51:39,279 งานที่ร้านยุ่งนะ 995 00:51:40,000 --> 00:51:43,960 แต่ก็มีเวลาโทรหาเธอ เธอโทรกลับด้วยนะ 996 00:51:44,120 --> 00:51:46,874 เธอรู้เบอร์นะ โอเคบาย 997 00:51:47,640 --> 00:51:48,312 บ้าเอ๊ย 998 00:51:50,120 --> 00:51:53,352 ทุกอย่างโอเคมั้ยครับ มีอะไรมั้ยครับ 999 00:51:55,520 --> 00:51:56,271 คุณโกรธเหรอ 1000 00:52:00,320 --> 00:52:02,277 - ดีน - ว่าไง 1001 00:52:03,160 --> 00:52:06,756 มันจะมีเรื่องแย่ๆ เกิดขึ้น เมื่อนายเป็นผู้จัดการ 1002 00:52:07,640 --> 00:52:09,279 นายจะได้ใส่สูท ผูกเน็คไท 1003 00:52:09,800 --> 00:52:11,200 นายได้บัตรผู้จัดการ 1004 00:52:11,280 --> 00:52:12,555 แล้วนายก็คิดว่านายเจ๋ง 1005 00:52:12,680 --> 00:52:14,034 เพราะเป็นคนเขียนตารางงาน 1006 00:52:14,120 --> 00:52:16,237 สั่งเราทำงานทั้งๆ ที่ในความจริงแล้ว 1007 00:52:16,360 --> 00:52:19,034 นายไม่ได้ทำงานอะไรเลย 1008 00:52:19,120 --> 00:52:19,997 นาโอมิๆ 1009 00:52:20,840 --> 00:52:22,035 ใจเย็นซิ 1010 00:52:23,240 --> 00:52:25,596 ใจเย็นๆ สิเธอ 1011 00:52:26,720 --> 00:52:28,200 ถ้าเธอเป็นผู้จัดการ 1012 00:52:28,320 --> 00:52:30,676 เธอคงเดทกับสาวเสิร์ฟไม่ได้ 1013 00:52:31,120 --> 00:52:35,319 ระหว่างทำงานที่นี่ คุณอาจรู้สึกว่า เพื่อนบางคนน่ารัก 1014 00:52:35,640 --> 00:52:36,630 คุณรู้สึกได้ครับ 1015 00:52:37,040 --> 00:52:38,713 ไม่มีอะไรผิดหรอกครับ 1016 00:52:39,160 --> 00:52:41,880 แต่มันสำคัญที่คุณ จะทำตามใจไม่ได้ 1017 00:52:42,040 --> 00:52:45,192 เพื่อความราบรื่นในการทำงาน ที่เชนานิแกนซ์ 1018 00:52:45,280 --> 00:52:48,637 เราต้องทำงานกันเป็นทีม 1019 00:52:48,960 --> 00:52:52,351 ถ้าพนักงานเป็นแฟนกัน เรื่องมันจะวุ่นวาย 1020 00:52:52,840 --> 00:52:57,153 เราจึงห้าม ไม่ให้ความสัมพันธ์ฉันท์ ชู้สาวก่อตัวขึ้น 1021 00:52:58,000 --> 00:52:59,593 ดีน เอมี่ ฉันรับลูกค้าไว้ให้แล้ว 1022 00:53:00,120 --> 00:53:01,270 เหรอ โต๊ะฉันท่าทางเป็นไง 1023 00:53:01,400 --> 00:53:02,629 โต๊ะเธอดูดี 1024 00:53:02,720 --> 00:53:04,234 พวกเขาดูเหมือนนักธุรกิจ 1025 00:53:04,360 --> 00:53:06,317 - เอาละ - แล้วของฉันล่ะ 1026 00:53:06,800 --> 00:53:08,519 ไม่รู้สิ พวกเขาพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ 1027 00:53:08,680 --> 00:53:09,477 คนต่างชาติ 1028 00:53:09,560 --> 00:53:11,677 - ฉันขอโทษ - เธอโกรธฉันรึไงนะ 1029 00:53:11,760 --> 00:53:15,197 เปล่า ฉันสาบานได้ ฉันแค่จัดไปตามลำดับ 1030 00:53:15,640 --> 00:53:19,156 ฉันโคตรเกลียด ลูกค้าต่างชาติเลย 1031 00:53:19,360 --> 00:53:20,237 พวกงี่เง่า 1032 00:53:20,320 --> 00:53:21,276 เขาไม่รู้เหรอว่าต้องทิป 1033 00:53:21,360 --> 00:53:22,316 รู้สิ 1034 00:53:22,400 --> 00:53:24,517 ใช่ พวกเขารู้แน่ๆ 1035 00:53:25,720 --> 00:53:28,110 เอาละ ได้เวลาโชว์ "แพะ" แล้ว 1036 00:53:37,320 --> 00:53:39,676 นายมาทำอะไรอยู่ตรงนี้ มิทช์ 1037 00:53:40,320 --> 00:53:42,277 นี่วีรกรรมแนวหน้าเลยคอยดู คอยดู 1038 00:53:50,920 --> 00:53:53,515 หวัดดีค่ะ ฉันเอมี่บริการโต๊ะคุณค่ะ 1039 00:53:59,200 --> 00:54:00,714 จะรับอะไรดีครับ 1040 00:54:00,920 --> 00:54:04,072 ฉันอยากได้นิวยอร์กสเต๊ก สุกน้อยและมันอบ 1041 00:54:04,160 --> 00:54:06,311 ใส่ซาวครีมกับหอมเล็ก แล้วก็... 1042 00:54:06,400 --> 00:54:08,835 คุณไม่ได้จดเลยนี่ 1043 00:54:08,920 --> 00:54:11,230 ผมจำได้ 1044 00:54:12,720 --> 00:54:14,359 เขาสั่งซี่โครงอ่อนกับมันฝรั่ง 1045 00:54:14,640 --> 00:54:16,233 เขาสั่งข้าวกับไก่แมนดิงโก้ 1046 00:54:16,320 --> 00:54:17,959 สลัดกับบลูชี้ส 1047 00:54:18,320 --> 00:54:19,993 เพราะเขาแพ้น้ำตาลแล็คโตส 1048 00:54:20,240 --> 00:54:22,197 โอเคๆ คุณเก่ง 1049 00:54:28,560 --> 00:54:30,392 ไทล่าสวยมากเลย 1050 00:54:30,480 --> 00:54:33,314 แกก็รู้ว่าหุ่นอย่างนี้ล่ะเป๊กเลย เป๊กเลย 1051 00:54:33,400 --> 00:54:36,438 2 นิ้วล้วงข้างหน้า หนึ่งนิ้วล้วงข้างหลัง 1052 00:54:38,040 --> 00:54:39,713 นิคทีด็อก 1053 00:54:40,960 --> 00:54:44,192 แกสองคน มันคิดเป็นอยู่เรื่องเดียวเลย 1054 00:54:46,560 --> 00:54:48,358 ไปให้พ้นเลยไอ้เผือก 1055 00:54:49,360 --> 00:54:50,430 หาลูกค้าให้แล้ว 1056 00:54:51,040 --> 00:54:52,235 คุณจะชอบมากเลยล่ะ 1057 00:55:02,760 --> 00:55:03,637 สวัสดีครับสาวๆ 1058 00:55:03,880 --> 00:55:04,996 ผมชื่อมอนตี้ 1059 00:55:18,480 --> 00:55:20,392 ฟลอยด์เชฟสลัด ไม่เอาเบค่อน 1060 00:55:20,480 --> 00:55:21,391 ลูกค้ากินเนื้อไม่ได้ 1061 00:55:22,400 --> 00:55:24,073 ครับเจ้านาย เดี๋ยวนี้ครับ 1062 00:55:24,160 --> 00:55:26,436 สลัดไม่เบค่อนครับ 1063 00:55:26,520 --> 00:55:27,032 ไม่เบค่อน 1064 00:55:27,120 --> 00:55:29,589 ไม่ๆ ไม่เบค่อนได้โปรด 1065 00:55:31,120 --> 00:55:35,911 สลัดไม่เบค่อน 1066 00:55:43,400 --> 00:55:47,553 จะรับอะไรเพิ่มมั้ยคะ 1067 00:55:48,160 --> 00:55:51,517 ฉันอยากจะได้ฮอตฟัดจ์ซันเดย์ อีกสักถ้วย 1068 00:55:55,400 --> 00:55:58,871 ฟังดูน่าทานนะคะ เดี๋ยวฉันยกมาให้ค่ะ 1069 00:56:02,000 --> 00:56:04,469 อ้วนเป็นตุ่ม ยังจะกินของหวานอีก 1070 00:56:05,520 --> 00:56:06,158 นาโอมิ 1071 00:56:07,560 --> 00:56:11,520 ถ้าเธออยากได้ที่ปรึกษา โรคเจ้าอารมณ์หรือ... 1072 00:56:13,480 --> 00:56:17,520 โรคติดเหล้า ฉันยินดีจะช่วยเธอนะ 1073 00:56:20,880 --> 00:56:21,757 นายจะช่วยฉันเหรอ 1074 00:56:26,960 --> 00:56:29,759 ขอบใจนะ ฉันซึ้งน้ำใจจัง 1075 00:56:30,520 --> 00:56:34,400 แต่ฉันว่าแก ล้างจานของแกไปซะเถอะ 1076 00:56:34,480 --> 00:56:36,551 แล้วก็หุบปากซะด้วย 1077 00:56:37,120 --> 00:56:41,399 ไอ้งี่เง่าโรคจิต จุกจิกกวนใจไร้สาระ 1078 00:56:43,200 --> 00:56:46,955 ยายอ้วนขี้ตะกละ ไม่มีใครเอา 1079 00:56:47,080 --> 00:56:48,480 ฉันเกลียดแก ฉันเกลียดแก 1080 00:57:04,360 --> 00:57:06,192 ไอ้เวรนิค ไอ้ทีด็อก 1081 00:57:24,240 --> 00:57:25,071 เมื่อย 1082 00:57:29,600 --> 00:57:31,319 อดเลย 1083 00:57:31,480 --> 00:57:35,076 ถ้าเราอยากเพิ่มกำไร พวกคุณต้องตั้งใจมากขึ้น 1084 00:57:35,520 --> 00:57:37,989 คุณต้องแน่ใจ ว่าไม่มีอะไรรั่วไหลตกหล่น 1085 00:57:38,200 --> 00:57:40,760 พูดชัดๆ คือ ผมอยากให้พวกคุณเป็นเหมือนดีน 1086 00:57:40,880 --> 00:57:44,237 แค่ผมเสิร์ฟอาหาร คุณมองออกขนาดนั้นเลยเหรอ 1087 00:57:44,760 --> 00:57:46,080 แต่ผมก็ขอบคุณครับ 1088 00:57:47,280 --> 00:57:48,634 ทุกอย่างเป็นไงครับ 1089 00:57:48,800 --> 00:57:51,395 ทุกอย่างเพอร์เฟ็กต์ คุณเป็นพนักงานตัวอย่าง 1090 00:57:52,200 --> 00:57:52,917 ขอบคุณครับ 1091 00:57:53,840 --> 00:57:56,560 คุณทำงานดี ผมอยากมาชวนคุณไปทำงานด้วย 1092 00:57:58,200 --> 00:58:00,271 ครับ ขอบคุณ 1093 00:58:00,440 --> 00:58:02,159 ต้องการอะไรก็เรียกนะครับ 1094 00:58:03,400 --> 00:58:07,917 คุณอาจสงสัย ว่าอะไรทำให้เชนานิแกนซ์ 1095 00:58:08,040 --> 00:58:10,271 เป็นร้านอาหารยอดเยี่ยม ผมจะลองยกเหตุผล 2-3 ข้อให้เห็นว่า... 1096 00:58:10,360 --> 00:58:12,955 ทำไมเรา จึงประสบความสำเร็จอย่างสูง 1097 00:58:13,520 --> 00:58:14,954 โอเค ข้อแรกเลย 1098 00:58:15,040 --> 00:58:19,159 อาหารของเรา ปรุงอย่างสมบูรณ์แบบเสมอ 1099 00:58:19,520 --> 00:58:22,354 ขนมหวานของเรา สร้างสรรค์โดยเชฟมือทอง 1100 00:58:22,760 --> 00:58:26,436 เราปฏิบัติต่อลูกค้า ด้วยความเคารพให้เกียรติ 1101 00:58:26,560 --> 00:58:27,914 แกเห็นผู้หญิงนมใหญ่ๆ โต๊ะ 12 มั้ย 1102 00:58:28,200 --> 00:58:30,635 เราปฏิบัติต่อกัน ด้วยความเคารพให้เกียรติ 1103 00:58:30,720 --> 00:58:32,040 ไอ้ตูดหมึก 1104 00:58:32,120 --> 00:58:36,717 จำไว้ ความแตกต่างระหว่าง ธรรมดา กับ ไม่ธรรมดา 1105 00:58:37,760 --> 00:58:38,989 คือการเพิ่มคำว่า ไม่ 1106 00:58:39,320 --> 00:58:43,951 ไอ้จ้อนผู้ชายน่าขยะแขยง มันเป็นม้วนๆ ยับๆ 1107 00:58:44,080 --> 00:58:45,833 ฉันรู้ มันตลกออก 1108 00:58:46,120 --> 00:58:47,190 เธอกำลังมีความรัก 1109 00:58:47,280 --> 00:58:50,717 ไทล่า เธอจะจีบสาวหรือจะชงเหล้า 1110 00:59:01,000 --> 00:59:02,354 ไม่เป็นไร 1111 00:59:02,440 --> 00:59:06,673 ฉันเข้าใจว่าเป็นยังไง นานๆ ฉิ่งจะได้ประกบฉาบซะที 1112 00:59:13,640 --> 00:59:18,760 นิโคลาส ธีโอดอร์มาช่วยฉันดับไฟซิ 1113 00:59:18,840 --> 00:59:20,638 จะให้เราช่วยเหรอ ยายตุ๊ด 1114 00:59:24,720 --> 00:59:25,790 ช่วยก็ช่วย 1115 00:59:28,720 --> 00:59:31,554 ธีโอดอร์ แกทำบ้าอะไร 1116 00:59:31,640 --> 00:59:35,270 ฉันบอกแกกี่ครั้งแล้ว ฉันชื่อทีด็อกยายตุ๊ด 1117 00:59:35,360 --> 00:59:37,352 ฉันชื่อทีด็อก ยายตุ๊ด 1118 00:59:37,440 --> 00:59:39,397 ฉันชื่อทีด็อก ยายตุ๊ด 1119 00:59:40,800 --> 00:59:41,995 เฮ้ที่รัก 1120 00:59:42,680 --> 00:59:45,070 ใกล้จะ 3 ทุ่มแล้ว ฉันจะกลับล่ะนะ 1121 00:59:47,400 --> 00:59:51,189 ที่รัก คุณอยากไปจุ๊กกรู้ที่รถก่อนกลับมั้ย 1122 01:00:01,880 --> 01:00:04,236 ถ้าที่จอดรถมีเหลือ 1123 01:00:04,320 --> 01:00:06,232 มันก็ไม่มีปัญหาจอดผิดที่ 1124 01:00:07,040 --> 01:00:09,350 นายบ่นให้ฉันฟังไปก็เท่านั้น เข้าใจที่ฉันพูดมั้ย 1125 01:00:09,440 --> 01:00:12,877 - พระเจ้าให้มา พระเจ้าก็เอาคืนไป - ให้ตายสิ 1126 01:00:13,000 --> 01:00:14,400 นายบ่นให้ฉันฟังไปก็เท่านั้น 1127 01:00:20,000 --> 01:00:21,673 อะไรกัน 1128 01:00:23,720 --> 01:00:24,631 นี่ครับ 1129 01:00:24,760 --> 01:00:26,353 อีกครั้งครับ ทุกอย่างเรียบร้อยนะครับ 1130 01:00:26,440 --> 01:00:27,920 - ขอบคุณ - แล้วเจอกันครับ 1131 01:00:28,000 --> 01:00:30,276 ดีน ผมอยากบอกคุณว่า คุณทำงานดีมาก 1132 01:00:30,360 --> 01:00:31,714 ขอบคุณครับ 1133 01:00:32,040 --> 01:00:32,871 คุณอายุเท่าไหร่ 1134 01:00:33,040 --> 01:00:34,190 22 ครับ 1135 01:00:34,480 --> 01:00:37,120 คุณเป็นคนหนุ่มที่ฉลาดมาก 1136 01:00:37,320 --> 01:00:38,640 ผมจะให้นามบัตรไว้ 1137 01:00:39,600 --> 01:00:41,000 ถ้าคุณเบื่อที่นี่เมื่อไหร่ 1138 01:00:41,120 --> 01:00:43,555 อยากมองหาโอกาสใหม่ๆ โทรหาผมได้เลย 1139 01:00:43,640 --> 01:00:47,111 ได้ครับ ขอบคุณ ผมซาบซึ้งจากใจจริง 1140 01:00:47,400 --> 01:00:48,436 เยี่ยม เอาละ 1141 01:00:48,720 --> 01:00:50,074 สวัสดีครับ 1142 01:00:50,400 --> 01:00:51,117 ขอบคุณอีกครั้ง 1143 01:00:54,480 --> 01:00:55,550 หวังว่าเขาคงโทรมา 1144 01:01:06,840 --> 01:01:08,797 "แจ็คสเต๊กเฮาส์" 1145 01:01:09,400 --> 01:01:12,154 แม่บอกว่า มันเป็นรองเท้าวิเศษของผม 1146 01:01:12,480 --> 01:01:14,437 แม่บอกว่า มันจะพาผมไปได้ทุกที่ 1147 01:01:14,680 --> 01:01:17,593 แม่เคยตีผมด้วยสายยาง และด่าผมปัญญาอ่อน 1148 01:01:17,680 --> 01:01:18,830 เพื่อนขอร้อง 1149 01:01:18,920 --> 01:01:20,400 หยุด หยุดซะที 1150 01:01:21,200 --> 01:01:27,800 ขอบใจที่แกอยากช่วยให้ฉันอารมณ์ดี แต่ฉันไม่มีอารมณ์จะยิ้มตอนนี้ เข้าใจมั้ย 1151 01:01:27,880 --> 01:01:28,631 โอเค 1152 01:01:28,960 --> 01:01:33,318 ผู้หญิงโต๊ะ 37 อยากให้ร้องเพลงวันเกิด ให้หลานชายแก 1153 01:01:33,400 --> 01:01:34,277 เขาชื่อทิมมี่ 1154 01:01:34,360 --> 01:01:35,680 อายุ 5 ขวบนะ 1155 01:01:37,960 --> 01:01:39,679 ขอนักร้องอวยพรวันเกิด 1156 01:01:39,840 --> 01:01:42,480 เร็วเข้าพวก เราต้องการนักร้องอวยพรวันเกิด 1157 01:01:48,240 --> 01:01:49,435 เขาอยู่นั่นไง 1158 01:01:50,040 --> 01:01:51,520 ผู้ชนะคนสำคัญของเรา 1159 01:01:54,840 --> 01:01:56,718 เอาละ แขกผู้มีเกียรติครับ 1160 01:01:56,800 --> 01:01:59,634 วันนี้เป็นโอกาสพิเศษ 1161 01:01:59,760 --> 01:02:02,480 วันเกิด 5 ขวบของทิมมี่ 1162 01:02:02,560 --> 01:02:04,950 ปรบมือให้เขาหน่อยครับ 1163 01:02:05,120 --> 01:02:06,952 เป็นกำลังใจ อนาคตเขายังยาวไกล 1164 01:02:07,040 --> 01:02:08,190 ไร้ขีดจำกัด 1165 01:02:08,480 --> 01:02:10,597 ฉันไม่รู้ว่า ได้ข่าวมายังไง 1166 01:02:10,680 --> 01:02:12,751 มีใครบางคน แก่ขึ้น 1 ปี 1167 01:02:12,840 --> 01:02:14,718 ข่าวดีคือ เขาได้กินขนมฟรี 1168 01:02:14,800 --> 01:02:16,837 ข่าวร้ายคือ เราร้องเพลงเพี้ยนคีย์ 1169 01:02:16,960 --> 01:02:18,952 สุขสันต์วันเกิด 1170 01:02:19,080 --> 01:02:20,116 แด่คุณ 1171 01:02:25,560 --> 01:02:28,200 - มองกล้องค่ะ - ถ่ายรูปมองกล้องด้วย 1172 01:02:31,800 --> 01:02:33,393 เอาละ 1173 01:02:33,480 --> 01:02:34,277 ร้องเข้าไป 1174 01:02:34,360 --> 01:02:36,431 ลานจอดรถก็ใช้ไม่ได้ 1175 01:02:38,080 --> 01:02:40,151 ในครัวก็มีคนอยู่ 1176 01:02:42,160 --> 01:02:44,595 งั้นเราน่าจะใช้... 1177 01:02:44,680 --> 01:02:47,149 เราจะไม่ไปทำกันในห้องน้ำนะ 1178 01:02:47,320 --> 01:02:49,277 - แต่... - ไม่ ไม่มีทางลืมได้เลย 1179 01:02:53,640 --> 01:02:55,233 น่า นะที่รัก 1180 01:02:58,200 --> 01:02:59,316 นะจ๊ะ 1181 01:03:02,840 --> 01:03:03,717 โอเค 1182 01:03:05,000 --> 01:03:07,151 โอเค แต่นี่ครั้งสุดท้ายแล้วนะ 1183 01:03:10,280 --> 01:03:12,158 พวกคุณเรียนอยู่มหาวิทยาลัยไหนเหรอ 1184 01:03:14,280 --> 01:03:16,158 จริงๆ เรายังเรียนอยู่ม.ปลาย 1185 01:03:16,320 --> 01:03:19,279 พูดเป็นเล่น พวกคุณอายุเท่าไหร่เนี่ย 1186 01:03:20,120 --> 01:03:20,997 16 1187 01:03:23,880 --> 01:03:27,794 คุณดูสาวกว่านั้นเยอะ ผมเดาเอาว่า 19...20... 1188 01:03:27,920 --> 01:03:28,876 หรือไม่ก็ 21 1189 01:03:29,240 --> 01:03:30,230 ใช่ ได้ยินคนพูดบ่อย 1190 01:03:34,440 --> 01:03:36,591 มา ผมช่วยจุดให้นะครับ 1191 01:03:37,120 --> 01:03:39,157 ไฟแช็คพวกนี้ ไม่ไหวเลยนะครับ 1192 01:03:42,000 --> 01:03:44,834 บิช็อป ฉันขอปรึกษาได้มั้ย 1193 01:03:45,520 --> 01:03:46,749 ได้สิ นั่งสิ 1194 01:03:46,880 --> 01:03:47,597 ขอบใจ 1195 01:03:51,360 --> 01:03:54,956 เอาละ คือว่าเมื่อเช้าฉันไปหาแม่ที่บ้าน... 1196 01:03:55,040 --> 01:03:57,236 นายทำงานอยู่ที่นี่ 1 ปี 4 เดือนแล้วใช่มั้ย 1197 01:03:57,360 --> 01:03:59,829 ใช่ รู้สึกว่างั้น 1198 01:04:00,280 --> 01:04:02,431 เราก็ทำงานมีความสุขดี 1199 01:04:02,560 --> 01:04:04,313 - เราคุยกันได้... - นายรู้มั้ยเมื่อ 3 ปีก่อน 1200 01:04:04,560 --> 01:04:07,598 ร้านนี้ตกต่ำถึงขีดสุด 1201 01:04:08,040 --> 01:04:11,192 โอเคโทษนะ นายจะฟังเรื่องของฉันมั้ย 1202 01:04:11,320 --> 01:04:11,992 อย่าขัดคอ 1203 01:04:12,960 --> 01:04:15,191 ขวัญกำลังใจพนักงาน ก็เริ่มตกต่ำ 1204 01:04:15,640 --> 01:04:17,677 ลูกค้าก็เริ่มจางหาย 1205 01:04:17,800 --> 01:04:19,393 แน่นอนทิปก็น้อยลง 1206 01:04:19,480 --> 01:04:22,314 พอทิปน้อย กำลังใจก็ลด 1207 01:04:22,760 --> 01:04:26,879 เรียกว่าได้ว่าย่ำแย่ จนแทบจะปิดกิจการ 1208 01:04:27,720 --> 01:04:28,437 โอเค 1209 01:04:29,480 --> 01:04:31,597 แล้วรัดดิมุสก็เริ่มเข้ามาทำงาน 1210 01:04:32,440 --> 01:04:36,229 เขามาพร้อมกับเกมโชว์จ้อน ที่พวกนายชอบเล่น 1211 01:04:36,800 --> 01:04:40,840 โอเคแล้วนายมาบอกฉันทำไม 1212 01:04:41,000 --> 01:04:42,719 ร้านนี้กระเตื้องขึ้น 1213 01:04:43,520 --> 01:04:45,477 พนักงานเริ่มสนุกกับการทำงาน 1214 01:04:45,560 --> 01:04:50,510 พวกเขาเริ่มสนุกสนาน ลูกค้าเข้าร้านมากขึ้น 1215 01:04:50,600 --> 01:04:52,831 ทิปสูงขึ้นแล้วอื่นๆ ก็ตามมา 1216 01:04:53,600 --> 01:04:56,513 ฉันยังไม่เข้าใจนายพูดอะไรบิช็อป 1217 01:04:56,960 --> 01:04:57,871 ประเด็นคือ... 1218 01:04:59,800 --> 01:05:03,237 เกมโชว์จ้อน กลายเป็นตัวเร่งปฎิกริยา 1219 01:05:03,320 --> 01:05:06,199 ให้เกิดการเปลี่ยนแปลงสำคัญในร้านอาหาร 1220 01:05:07,440 --> 01:05:12,640 เมื่อชีวิตของนาย มาถึงจุดหยุดนิ่ง 1221 01:05:13,320 --> 01:05:16,154 นายไม่แฮปปี้ กับสิ่งที่นายทำอยู่ 1222 01:05:17,160 --> 01:05:19,311 นายก็ต้องคิดว่า อะไรที่สำคัญกับนาย 1223 01:05:20,560 --> 01:05:24,873 แล้วคิดเกมโชว์จ้อน ของตัวเองขึ้นมา 1224 01:05:26,160 --> 01:05:27,913 ฉันพูดอุปมาอุปไมยนะนั่น 1225 01:05:31,000 --> 01:05:33,959 โอเคๆ ขอบใจบิช็อป 1226 01:05:37,520 --> 01:05:42,276 ตำแหน่งผู้ช่วยผู้จัดการ คือเกมโชว์จ้อนของฉัน 1227 01:05:42,360 --> 01:05:43,840 นายหมายถึงอย่างนั้นใช่มั้ย 1228 01:05:47,600 --> 01:05:48,272 โอเค 1229 01:05:50,560 --> 01:05:51,550 ของฉันอยู่ไหนล่ะ 1230 01:05:51,640 --> 01:05:53,120 ครึ่งชั่วโมงแล้วนะ 1231 01:05:53,200 --> 01:05:54,077 ก็บอกว่าแป๊บนึง 1232 01:05:54,160 --> 01:05:55,674 ไปนะ ไม่งั้นฉันจะฉีกออร์เดอร์เธอ 1233 01:05:55,800 --> 01:05:56,836 อะไร มองหน้าทำไม 1234 01:05:56,920 --> 01:05:59,310 กลับไปห้องอบรมสิ ไอ้บ้า 1235 01:05:59,400 --> 01:06:00,595 ให้ตายสิ 1236 01:06:00,720 --> 01:06:01,676 ฉันเกลียดพ่อครัว 1237 01:06:01,800 --> 01:06:02,756 เกลียด 1238 01:06:02,840 --> 01:06:04,797 สเต๊ก 2 ก้อน ทำตั้ง 20 นาที 1239 01:06:04,880 --> 01:06:05,916 ทุเรศจังเลย 1240 01:06:06,000 --> 01:06:10,153 ห่วยแตก ทำก้อนนึงต้องจุดเตาทีนึงหรือไง 1241 01:06:10,240 --> 01:06:12,118 ทุกอย่างเรียบร้อยมั้ยคะ 1242 01:06:17,000 --> 01:06:18,229 ได้รับแล้วโทรกลับนะ 1243 01:06:18,440 --> 01:06:21,717 จัดโต๊ะ 75 ให้ทีสิ ฉันจะไปทำสมาธิฉี่ 1244 01:06:21,800 --> 01:06:23,359 - โอเค โชคดีนะ - ขอบใจ 1245 01:06:25,800 --> 01:06:28,793 โอเค คืนนี้คุณจะทานสเต๊กมั้ยครับ 1246 01:06:28,920 --> 01:06:32,357 ฉันเอาแบบ...สุกน้อยๆดีกว่า 1247 01:06:32,520 --> 01:06:34,955 ตรงกลางฉันชอบแบบสีชมพูๆ นะ 1248 01:06:35,880 --> 01:06:36,711 ใครๆ ก็ชอบครับ 1249 01:06:40,000 --> 01:06:40,831 เอาละ 1250 01:06:41,160 --> 01:06:42,389 จะสั่งอะไรดีครับ 1251 01:06:42,880 --> 01:06:44,599 ขอสลัดผักจานนึง 1252 01:06:44,720 --> 01:06:45,949 ลดหุ่นนะยะ 1253 01:06:46,400 --> 01:06:48,312 น้องเอากล้องมายืมหน่อยสิ 1254 01:06:48,440 --> 01:06:51,035 ใช่ มีปาร์ตี้วันเกิดในครัว 1255 01:06:51,120 --> 01:06:52,110 เราจะเอาไปถ่ายรูป 1256 01:06:52,200 --> 01:06:54,760 เก็บโต๊ะ 73 ก่อน แล้วฉันจะให้ยืมกล้อง 1257 01:06:54,840 --> 01:06:55,637 ใช้ยันเต 1258 01:06:57,080 --> 01:06:59,515 ผมไม่ได้ติดใจสงสัย ว่าสเต๊กสุกเกินไปรึเปล่า 1259 01:06:59,600 --> 01:07:02,274 แต่คุณทานหมดแล้ว ถึงมาต่อว่านี่ครับ 1260 01:07:02,440 --> 01:07:04,477 เสียดาย คลามีเดียเป็นชื่อโรคเพศสัมพันธ์ 1261 01:07:04,560 --> 01:07:05,914 ชื่อเพราะออก 1262 01:07:06,080 --> 01:07:07,594 - คลามีเดียเหรอ - คลามีเดีย 1263 01:07:07,960 --> 01:07:11,351 คลามีเดีย...ฉันว่าฉันจะเอาไปตั้งชื่อลูกสาว 1264 01:07:11,440 --> 01:07:15,559 ผู้ชายสั่งกุ้งยักษ์กับมันอบ ผู้หญิงสั่ง... 1265 01:07:15,640 --> 01:07:17,871 เธอสั่งอะไรวะ ฉันจำไม่ได้ 1266 01:07:18,000 --> 01:07:18,831 งี่เง่า 1267 01:07:20,360 --> 01:07:22,238 เงินทอนค่ะ 1268 01:07:22,320 --> 01:07:24,277 หวังว่าอาหารคงอร่อยนะคะ 1269 01:07:25,760 --> 01:07:28,958 "เธอจะทำยังไง ถ้ารู้ว่าเราพูดภาษาอังกฤษได้" 1270 01:07:29,040 --> 01:07:31,077 "และรู้ด้วยว่าต้องจ่ายทิป" 1271 01:07:31,160 --> 01:07:32,879 "ไอ้มะกันหน้าโง่" 1272 01:07:40,800 --> 01:07:41,597 โธ่เว้ย 1273 01:07:41,920 --> 01:07:44,674 เร็วๆ เข้า เร็วๆ 1274 01:07:45,640 --> 01:07:47,199 ทำไมนานนักล่ะ 1275 01:07:47,720 --> 01:07:49,074 ฉันตั้งสมาธิอยู่ 1276 01:07:49,320 --> 01:07:50,720 มีใคร..มีใครอยู่ในนี้เหรอ 1277 01:07:51,520 --> 01:07:54,399 ไม่มัน...มันบ้าจริงๆ 1278 01:07:55,160 --> 01:07:57,277 ไม่อย่าส่งเสียง อย่าส่งเสียง 1279 01:07:58,480 --> 01:07:59,675 พระเจ้า 1280 01:08:02,280 --> 01:08:09,551 ไอ้บ้านิคกับทีด็อก ฉันจะฆ่าแก ไอ้พวกซกมก 1281 01:08:37,720 --> 01:08:40,360 แล้วเธอจะไปทำอะไรต่อคืนนี้ 1282 01:08:41,160 --> 01:08:43,197 ฉันว่าจะไปปาร์ตี้นะ 1283 01:08:45,080 --> 01:08:45,797 งั้นเหรอ 1284 01:08:49,840 --> 01:08:54,551 เธอคิดว่าฉัน... 1285 01:08:56,120 --> 01:08:57,634 คุณจะไปงานปาร์ตี้มั้ยล่ะ 1286 01:08:58,040 --> 01:08:58,791 ใช่ 1287 01:08:58,880 --> 01:09:01,873 พวกนั้นชอบลืมบอกฉันอยู่เรื่อย ว่าไปที่ไหน 1288 01:09:02,920 --> 01:09:03,671 โอเค 1289 01:09:04,680 --> 01:09:08,959 ถ้าฉันรู้ว่าที่ไหน แล้วฉันจะบอกทางให้คุณไปนะ 1290 01:09:10,200 --> 01:09:14,831 งั้นคืนนี้ก็เป็นคืนดี สำหรับเราสองคน 1291 01:09:21,080 --> 01:09:22,992 อีก 30 นาทีก็ปิดร้านแล้วเพื่อน 1292 01:09:23,080 --> 01:09:25,470 หวังว่าคงไม่มีไอ้โง่ที่ไหน เข้ามารอบดึกนะ 1293 01:09:26,160 --> 01:09:27,389 คืนนี้พวกเธอได้เท่าไหร่ 1294 01:09:28,080 --> 01:09:30,356 ฉันรวมได้ 70 เหรียญ 1295 01:09:30,840 --> 01:09:31,671 86 1296 01:09:32,040 --> 01:09:34,475 ฉันได้ 67 เอง...ควบตั้ง 2 กะ 1297 01:09:34,640 --> 01:09:36,916 นายคงโกรธล่ะสิ 1298 01:09:37,080 --> 01:09:38,196 แล้วนายได้เท่าไหร่ 1299 01:09:38,440 --> 01:09:39,157 ร้อยนึง 1300 01:09:39,720 --> 01:09:40,949 ฉันไม่เคยได้ 1301 01:09:41,200 --> 01:09:43,112 แกทำยังไง ได้ $100 ทุกคืนเลย 1302 01:09:43,920 --> 01:09:45,593 - อยากรู้เหรอ - ใช่ 1303 01:09:45,800 --> 01:09:49,191 แกอยากรู้ว่าฉันได้ทิป คืนละร้อยได้ไง 1304 01:09:49,320 --> 01:09:49,958 ใช่ 1305 01:09:50,320 --> 01:09:51,754 มันก็เพราะไอ้นั่นไง 1306 01:09:56,360 --> 01:09:59,034 ใช่ มอนตี้มีผู้ช่วย 1307 01:09:59,120 --> 01:10:01,351 ไม่อยากเชื่อเลย ร้านนี้ตุ๊ดเต็มไปหมด 1308 01:10:01,440 --> 01:10:02,669 บ้าจริงๆ 1309 01:10:03,240 --> 01:10:05,118 มิทช์ มาให้เปิดซิงซะดีๆ 1310 01:10:05,200 --> 01:10:07,669 โอเคมอนตี้ ยายหนูเตะตูดมันแทนฉันเลย 1311 01:10:07,800 --> 01:10:09,632 รู้มั้ย ฉันไม่เข้าใจเลย 1312 01:10:09,760 --> 01:10:11,399 มันเหมือนพวกนายคิดแผน... 1313 01:10:11,480 --> 01:10:13,597 หลอกให้คนอื่นดู "แพะ" 1314 01:10:13,680 --> 01:10:15,558 ดู "ปีกไก่" อะไรของนาย 1315 01:10:15,680 --> 01:10:18,434 พอเขาเผลอดู นายก็ด่าเขาเป็นตุ๊ด 1316 01:10:18,640 --> 01:10:22,350 มันเหมือนเกมของพวกปัญญาอ่อน เกลียดกะเทย 1317 01:10:22,440 --> 01:10:23,874 พวกเธอผู้หญิงก็ชอบ 1318 01:10:24,520 --> 01:10:26,113 พูดจริงๆ นะสาวๆ 1319 01:10:26,920 --> 01:10:28,434 ทำไมเธอไม่เล่นกันบ้างล่ะ 1320 01:10:28,680 --> 01:10:31,036 ฉันว่าเราก็ยินดีจะปรับกติกาให้พวกเธอ 1321 01:10:31,160 --> 01:10:32,389 เหรอ งั้นเหรอ 1322 01:10:32,480 --> 01:10:34,312 ผู้หญิงไม่เล่นเกมอย่างนั้นหรอก 1323 01:10:34,400 --> 01:10:35,117 ทำไมล่ะ 1324 01:10:35,280 --> 01:10:37,112 - นายอยากรู้เหรอ - ใช่ 1325 01:10:37,240 --> 01:10:39,550 - นายอยากรู้จริงๆ ใช่มั้ย - ใช่ 1326 01:10:39,640 --> 01:10:42,394 โอเค งั้นฉันจะบอกให้ 1327 01:10:42,480 --> 01:10:43,550 ก็เพราะไอ้นี่ไง 1328 01:10:58,160 --> 01:10:59,230 พระเจ้า 1329 01:10:59,320 --> 01:11:00,549 เอาละ เป็นทางการแล้ว 1330 01:11:00,800 --> 01:11:02,678 ไอ้จ้อนฉัน มีไว้โชว์อย่างเดียว 1331 01:11:03,680 --> 01:11:06,036 มิทช์นายมาเริ่มงาน วันซวยสุดๆ 1332 01:11:06,120 --> 01:11:07,236 สุดยอด 1333 01:11:07,360 --> 01:11:08,714 โก้งโค้งมาซะดีๆ 1334 01:11:08,800 --> 01:11:11,076 เวลาของสุภาพสตรี 1335 01:11:15,520 --> 01:11:16,397 พอแล้ว 1336 01:11:19,760 --> 01:11:20,557 นายชอบนี่ 1337 01:11:21,800 --> 01:11:24,031 มิทช์ นายจะไปปาร์ตี้คืนนี้ใช่มั้ย 1338 01:11:24,360 --> 01:11:26,238 - ใช่ - เยี่ยม ไปเปิดงานเลยดีกว่า 1339 01:11:26,320 --> 01:11:28,312 ฉันต้องแวะบ้านก่อน เดี๋ยวตามไป 1340 01:11:28,400 --> 01:11:29,436 จะกลับบ้านไปทำไม 1341 01:11:30,880 --> 01:11:33,190 ใช่โทษทีเคลวิน 1342 01:11:35,080 --> 01:11:37,390 โอเค ตุ๊กตาแสนสวย เธอไปแน่ๆ ใช่มั้ย 1343 01:11:37,520 --> 01:11:39,512 ถ้าคุณทำถูกใจ ฉันไปแน่ 1344 01:11:39,760 --> 01:11:42,036 นาตาชา เธอต้องเลิกยั่วนะ 1345 01:11:42,120 --> 01:11:43,600 เธอทำให้ฉันแข็ง 1346 01:11:44,160 --> 01:11:45,196 แข็งใจไม่ไหวน่ะ 1347 01:11:45,840 --> 01:11:47,957 เพื่อนเราออกไปก่อน เดี๋ยวเจอกันนะ 1348 01:11:48,040 --> 01:11:49,679 ได้เจอกันที่นั่น 1349 01:11:50,320 --> 01:11:53,677 โอเค ฉันพร้อมจะไปเมาแล้ว 1350 01:11:58,840 --> 01:12:01,878 อีกแค่ 3 นาทีก็หมดเวลาแล้ว เร็วซิ 1351 01:12:07,080 --> 01:12:08,355 สวัสดีค่ะ 1352 01:12:08,560 --> 01:12:10,313 ร้านยังไม่ปิดใช่มั้ยครับ 1353 01:12:11,560 --> 01:12:12,880 ก็...ยังไม่ปิดค่ะ 1354 01:12:13,040 --> 01:12:13,678 เยี่ยมเลย 1355 01:12:16,840 --> 01:12:17,557 ได้ 1356 01:12:18,080 --> 01:12:18,877 เชิญค่ะ 1357 01:12:19,320 --> 01:12:21,551 ดีนจะเป็นพนักงานคืนนี้ค่ะ 1358 01:12:21,920 --> 01:12:22,751 แจ๋ว 1359 01:12:29,440 --> 01:12:30,590 สวัสดีครับ ผมชื่อดีน 1360 01:12:30,680 --> 01:12:32,114 บริการโต๊ะคุณคืนนี้ 1361 01:12:32,240 --> 01:12:33,037 หวัดดีดีน 1362 01:12:37,240 --> 01:12:39,471 เช็ตต์ 1363 01:12:41,080 --> 01:12:42,309 ขอโทษด้วยนะ 1364 01:12:44,880 --> 01:12:47,759 บ้าเอ๊ย เฮงซวย 1365 01:12:47,880 --> 01:12:52,318 ทำไมๆ เกลียดๆ 1366 01:12:52,920 --> 01:12:55,389 โอเค ฉันจะไปส่งออร์เดอร์อาหารก่อน 1367 01:12:55,480 --> 01:12:57,278 เดี๋ยวค่อยกลับมาคุยกันนะ 1368 01:12:57,360 --> 01:12:58,396 ก็ดี 1369 01:12:58,920 --> 01:12:59,637 เจ๋ง 1370 01:13:07,400 --> 01:13:08,959 ซุ่มซ่ามจังเลยเรา 1371 01:13:15,720 --> 01:13:19,077 โธ่ดูสิ ฉันทำอะไรหลุดมือทั้งวันเลย 1372 01:13:20,840 --> 01:13:23,275 เอาละครับ สเต๊กได้แล้วเช็ตต์ 1373 01:13:23,360 --> 01:13:24,191 นายรู้รึยัง 1374 01:13:24,280 --> 01:13:25,475 ฉันจบปริญญาตรีแล้ว 1375 01:13:25,560 --> 01:13:27,517 รู้ๆ แม่ฉันบอกแล้ว 1376 01:13:27,600 --> 01:13:29,159 เจ๋งมากเลย ยินดีด้วยนะ 1377 01:13:29,360 --> 01:13:31,670 ใช่ ฉันก็ได้ยินว่านายทำงานอยู่นี่ 1378 01:13:32,760 --> 01:13:33,637 ใช่ 1379 01:13:33,880 --> 01:13:36,076 ฉันเพิ่งเริ่มทำงาน 1380 01:13:36,160 --> 01:13:38,834 สตาร์ทเงินเดือนขั้นแรก ปีละ $48,000 1381 01:13:40,720 --> 01:13:42,200 ใช่ ฉันกำลังหาซื้อบ้าน 1382 01:13:42,280 --> 01:13:43,760 ตื่นเต้นจริงๆ เลย 1383 01:13:43,840 --> 01:13:44,671 แน่นอน 1384 01:13:44,760 --> 01:13:46,353 แล้วนายล่ะ เป็นไงบ้าง 1385 01:13:46,840 --> 01:13:51,835 ฉันก็..ทำงานอยู่ที่นี่อย่างที่เห็น 1386 01:13:51,960 --> 01:13:55,317 ฉันยังเรียนวิทยาลัย เทอมนี้ลงเพิ่มอีก 2-3 วิชา 1387 01:13:55,400 --> 01:13:58,313 ฉันกำลังจะรับตำแหน่ง ผู้ช่วยผู้จัดการ 1388 01:13:58,400 --> 01:14:00,039 ฉันขอเติมชาได้มั้ย 1389 01:14:01,840 --> 01:14:03,957 แน่นอน ได้ 1390 01:14:07,520 --> 01:14:08,351 รอสักครู่นะ 1391 01:14:10,840 --> 01:14:12,513 แดน เราไปก่อนนะ 1392 01:14:20,080 --> 01:14:22,197 โอเคแดน ฉันจะกลับล่ะนะ 1393 01:14:22,640 --> 01:14:25,030 นี่ทางไปงานปาร์ตี้นะ 1394 01:14:25,920 --> 01:14:27,149 คุณจะไปถึงกี่โมงล่ะ 1395 01:14:27,560 --> 01:14:28,755 ผมจะรีบออกจากที่นี่ 1396 01:14:28,840 --> 01:14:33,869 ผมจะกลับบ้านเปลี่ยนเสื้อผ้า แล้วไปที่งาน 1397 01:14:33,960 --> 01:14:34,711 โอเค 1398 01:14:35,480 --> 01:14:38,996 ขอเตือนก่อนนะ คืนนี้ฉันคงจะเมาน่าดูเลย 1399 01:14:39,440 --> 01:14:41,159 หวังว่าคุณจะไม่มองฉันแย่นะ 1400 01:14:41,600 --> 01:14:45,276 ไม่ๆ ไม่หรอกน่า ผมไม่มองหรอก 1401 01:14:46,120 --> 01:14:48,191 โอเค งั้นเจอกันที่นั่นนะ 1402 01:14:55,640 --> 01:14:56,869 - "ขอบคุณเช็ตต์ $31.09-ดีน" - บ้าจริง 1403 01:14:59,480 --> 01:15:00,197 ดีนมันก็... 1404 01:15:00,280 --> 01:15:02,556 ไม่...อะไรล่ะ 1405 01:15:07,640 --> 01:15:09,916 ได้บิลแล้วเช็ตต์ ดีใจที่เจอนายนะ 1406 01:15:10,000 --> 01:15:11,150 ใช่ เช่นกันดีน 1407 01:15:11,560 --> 01:15:15,190 ฟังนะ...ดูแลตัวเองดีๆ นะ 1408 01:15:17,000 --> 01:15:17,877 เช่นกัน 1409 01:15:18,520 --> 01:15:19,351 โอเค 1410 01:15:33,280 --> 01:15:34,555 เขาเหลือไว้ให้เท่าไหร่ 1411 01:15:35,960 --> 01:15:37,280 เขาเข้าใจผิดแล้ว 1412 01:15:52,920 --> 01:15:56,675 เช็ตต์นายเข้าใจผิด นายให้แบงก์ร้อย 1413 01:15:56,760 --> 01:15:59,195 ไม่ๆ หมดนั่นแหละ ไม่ต้องทอน 1414 01:15:59,320 --> 01:16:02,040 ไม่ๆ ค่าอาหารแค่ $31 1415 01:16:02,160 --> 01:16:03,594 เหลือเป็นทิป $70 1416 01:16:03,680 --> 01:16:07,310 ฉันคิดว่านาย ต้องการเงินนั้นมากกว่าฉัน 1417 01:16:24,200 --> 01:16:26,396 เฮ้ ดีน 1418 01:16:28,920 --> 01:16:29,910 เธอคิดดูรึยัง 1419 01:16:31,840 --> 01:16:33,718 นายจะมาเป็นผู้ช่วยผู้จัดการมั้ย 1420 01:16:41,120 --> 01:16:41,712 ไวเซอร์ 1421 01:16:53,680 --> 01:16:54,796 - ไอ้พวกกุ๊ก - เมาเละ 1422 01:16:54,960 --> 01:16:55,518 ให้ตายสิ 1423 01:16:56,280 --> 01:16:59,398 ฮัลโหล เฮ้คริสตี้เป็นไง 1424 01:17:01,080 --> 01:17:03,072 ไม่ ผมไม่ ผมหมายถึง...ผมแค่... 1425 01:17:07,920 --> 01:17:09,752 ได้ งั้นเจอกันพรุ่งนี้ 1426 01:17:10,320 --> 01:17:12,915 โอเค บายบาย 1427 01:17:13,160 --> 01:17:13,911 บาย 1428 01:17:15,920 --> 01:17:17,149 คริสตี้ ทำอะไรอยู่เหรอ 1429 01:17:17,440 --> 01:17:18,874 เธอ... 1430 01:17:20,120 --> 01:17:21,474 เธอออกไปเดทกับคนอื่น 1431 01:17:27,840 --> 01:17:28,478 บ้าจริง 1432 01:17:28,920 --> 01:17:32,277 พอที ฉันจะ...ฉันจะเปลี่ยนตัวเอง 1433 01:17:33,320 --> 01:17:34,117 ก็ดี 1434 01:17:35,000 --> 01:17:36,400 เริ่มคืนนี้เลย 1435 01:17:37,000 --> 01:17:38,719 ไปจีบเด็กมัธยมพวกนั้นแน่ะ 1436 01:17:40,360 --> 01:17:40,952 งั้นเหรอ 1437 01:17:41,080 --> 01:17:43,436 มิทช์ ฉันอยากให้นายรู้ว่า วันนี้นายทำได้ดีมาก 1438 01:17:43,960 --> 01:17:45,792 นายไม่ร้องไห้สักครั้ง 1439 01:17:45,880 --> 01:17:47,599 เด็กคนก่อนนะ อย่าให้พูดเลย 1440 01:17:49,120 --> 01:17:52,318 ถามจริงๆ นะ นายทำงานที่นี่ไหวมั้ย 1441 01:17:56,600 --> 01:17:58,831 - ใช่ ฉันคิดว่า... - เฮ้ขอตัว เดี๋ยวฉันกลับมานะ 1442 01:18:01,200 --> 01:18:03,317 เอมี่โทรมาเล่าแล้ว ว่าเกิดอะไรขึ้น 1443 01:18:03,400 --> 01:18:04,151 เหรอ 1444 01:18:04,480 --> 01:18:06,711 ช่างหัวเช็ตต์ มิลเลอร์มันสิ 1445 01:18:06,800 --> 01:18:09,998 - มันเข้ามาและ... - เพื่อน ใจเย็นๆ ฉันไม่เป็นไร 1446 01:18:10,400 --> 01:18:11,072 จริงเหรอ 1447 01:18:11,800 --> 01:18:13,154 ฉันนึกว่าแกจะฆ่าคนซะแล้ว 1448 01:18:13,280 --> 01:18:16,717 ไม่ ฉันดีใจนะที่มันมา 1449 01:18:16,800 --> 01:18:20,760 ใช่ มันนิสัยเลว ทีแรกฉันก็ฉุนขาด 1450 01:18:20,880 --> 01:18:25,750 แต่ก็แปลกนะ รู้มั้ยจู่ๆ ฉันก็คิดขึ้นมาได้ 1451 01:18:27,320 --> 01:18:30,392 ช่วยพูดให้ละเอียดซิ แกคุยกับแดนรึยัง 1452 01:18:30,760 --> 01:18:32,956 เธอจะมาเป็นผู้ช่วยผู้จัดการมั้ย 1453 01:18:35,240 --> 01:18:35,912 ไม่ 1454 01:18:37,800 --> 01:18:38,392 ผมลาออก 1455 01:18:39,040 --> 01:18:39,791 อะไรนะ 1456 01:18:40,280 --> 01:18:42,397 รู้มั้ยฉันคิดดูแล้ว คิดหนักด้วย 1457 01:18:42,520 --> 01:18:44,830 ฉันรู้ว่าฉัน ไม่อยากเป็นบ๋อยอีกแล้ว 1458 01:18:44,920 --> 01:18:45,831 ฉันรู้ตัว 1459 01:18:46,320 --> 01:18:47,595 นี่เป็นแค่งานชั่วคราว 1460 01:18:47,840 --> 01:18:49,718 มันควรเป็นงานคั่นเวลา 1461 01:18:49,920 --> 01:18:51,718 ถ้าเป็นผู้ช่วยผู้จัดการ 1462 01:18:51,800 --> 01:18:54,156 มันก็จะเป็นก้าวไปสู่งานถาวร 1463 01:18:54,680 --> 01:18:56,512 ไม่เอาเรื่องอะไรล่ะ 1464 01:18:57,240 --> 01:18:59,436 งั้นแกก็จะ... 1465 01:19:02,880 --> 01:19:06,237 แล้วแดนว่าไง ตอนแกบอกลาออก 1466 01:19:06,640 --> 01:19:09,599 เธอกดโอกาสทอง ทิ้งลงชักโครกไปแล้ว 1467 01:19:10,560 --> 01:19:13,792 เธอคงรู้นะ เจ้าคนอวดเก่ง 1468 01:19:13,920 --> 01:19:17,152 ถ้าเธอกลับมา ตำแหน่งนี้ก็ไม่ว่างแล้ว 1469 01:19:17,240 --> 01:19:19,311 - คุณพูดถูก - ฉันพูดถูกแน่ 1470 01:19:19,760 --> 01:19:20,477 ฉันไล่เธอออก 1471 01:19:21,080 --> 01:19:22,958 ผมลาออกก่อนแล้ว 1472 01:19:23,040 --> 01:19:24,599 ไม่ เธอถูกไล่ออก 1473 01:19:24,880 --> 01:19:26,360 ฉันเป็นคนออกเอกสาร 1474 01:19:26,720 --> 01:19:30,873 เรื่องมีอยู่ว่า เธอเดินเข้ามา แล้วก็ถูกไล่ออก 1475 01:19:31,000 --> 01:19:31,638 เอางั้นก็ได้ 1476 01:19:31,720 --> 01:19:34,076 ขอบคุณที่มีวุฒิภาวะ และเป็นมืออาชีพนะ 1477 01:19:34,200 --> 01:19:35,759 ฉันมืออาชีพอยู่แล้ว เธอถูกไล่ออก 1478 01:19:36,840 --> 01:19:37,671 ก็ได้ 1479 01:19:37,960 --> 01:19:40,714 ออกไป ออกไปให้พ้นตา 1480 01:19:41,200 --> 01:19:42,111 แรงจัง 1481 01:19:42,320 --> 01:19:45,791 คืนนี้เขานอนร้องไห้ น้ำตาชุ่มหมอนแน่ๆ เลย 1482 01:19:48,720 --> 01:19:49,710 ทีนี้แกจะเอายังไงต่อ 1483 01:19:51,080 --> 01:19:51,877 ยังไม่รู้ 1484 01:19:52,880 --> 01:19:54,200 ยังไม่รู้ 1485 01:19:56,360 --> 01:19:57,760 ฉันก็ต้องทำอะไรสักอย่าง 1486 01:19:58,360 --> 01:19:59,111 ช่างเถอะ 1487 01:19:59,680 --> 01:20:01,637 ออกไปข้างนอกดีกว่า ออกไปฉลอง... 1488 01:20:01,720 --> 01:20:05,350 เมาให้หัวทิ่มหัวตำ แบบไม่เกรงใจใคร 1489 01:20:05,480 --> 01:20:07,119 แล้วก็ไปทับเอมี่ซะคืนนี้ 1490 01:20:07,600 --> 01:20:10,513 ไอ้บ้า แกมันคิดแต่เรื่องพรรณอย่างว่า 1491 01:20:10,840 --> 01:20:11,796 ใครๆ ก็ว่างั้น 1492 01:20:14,200 --> 01:20:15,554 แกเป็นเพื่อนที่ดีด้วย 1493 01:20:15,760 --> 01:20:17,513 โอเค รู้แล้วเฉยไว้ 1494 01:20:17,600 --> 01:20:19,876 ฉันไม่ชอบให้ใคร คาดหวังในตัวฉัน 1495 01:20:20,000 --> 01:20:21,070 จะไปแรดกันรึยังล่ะ 1496 01:20:23,920 --> 01:20:24,910 นี่แน่ะเคลวิน 1497 01:20:25,360 --> 01:20:29,513 ฉันคิดเรื่องโรคกลัวส้วม ของนายแล้วนะ 1498 01:20:29,600 --> 01:20:31,353 ฉันเชื่อว่า ฉันพอมีทางแก้ 1499 01:20:31,440 --> 01:20:31,998 จริงเหรอ 1500 01:20:32,760 --> 01:20:34,638 แก้ยังไงบอกมาเลย ฉันจะทำ 1501 01:20:34,920 --> 01:20:38,436 โอเค ข้อแรกนายก็หลับตา 1502 01:20:39,160 --> 01:20:39,752 หลับตา...โอเค 1503 01:20:42,760 --> 01:20:43,477 ทีนี้ 1504 01:20:44,160 --> 01:20:47,597 นายนึกภาพตัวเอง ยืนอยู่ที่โถฉี่ 1505 01:20:48,040 --> 01:20:50,635 ทุกคนที่นายรู้จัก ยืนล้อมนาย 1506 01:20:51,560 --> 01:20:53,358 พวกเขากำลังเชียร์นายสนั่น 1507 01:20:54,320 --> 01:20:55,913 ตะโกนเรียกชื่อนาย 1508 01:20:57,080 --> 01:21:01,393 ไม่ใช่แค่อยากให้นายฉี่ ยังอยากเห็นนายฉี่ด้วย 1509 01:21:01,560 --> 01:21:03,597 สู้เขาเพื่อน ฉันภูมิใจในตัวแก 1510 01:21:03,680 --> 01:21:05,160 - ใช่เลย - นายรู้ว่านายทำได้ 1511 01:21:05,240 --> 01:21:08,199 - ฉี่เลยเพื่อน ฉี่ออกมา - เราเชื่อในตัวนาย 1512 01:21:08,280 --> 01:21:09,873 นายทำได้ 1513 01:21:10,600 --> 01:21:12,273 เจ้ามนุษย์ฉี่ 1514 01:21:12,440 --> 01:21:16,195 ทีนี้ นึกภาพตัวเองฉี่ซะเคลวิน 1515 01:21:17,120 --> 01:21:20,670 เมื่อนายจะฉี่ จงฉี่อย่างทระนง 1516 01:21:37,920 --> 01:21:41,880 ต่อไปก็ใช้ภาพนี้ช่วย สัก 2-3 อาทิตย์ 1517 01:21:42,240 --> 01:21:45,074 นายเริ่มต้นที่บ้านก่อน...ทำคนเดียว 1518 01:21:45,200 --> 01:21:50,150 จากนั้นมาที่ห้องน้ำสาธารณะ แล้วขยับเป็นโถฉี่ 1519 01:21:51,680 --> 01:21:53,672 ขอบใจบิช็อป ขอบใจจริงๆ 1520 01:21:54,080 --> 01:21:55,275 ฉันว่าเข้าท่ามากเลย 1521 01:21:56,040 --> 01:21:58,635 ฉันรู้สึกดีจังเลย 1522 01:21:59,480 --> 01:22:02,120 นายรู้มั้ย ฉันจะไปจีบเด็กล่ะนะ 1523 01:22:02,240 --> 01:22:04,277 - ก็โชคดีละกัน - ขอบใจ 1524 01:22:13,280 --> 01:22:14,794 เรียนอยู่ชั้นไหนแล้ว 1525 01:22:16,760 --> 01:22:19,150 ดูนั่นสิห้องนอน 1526 01:22:32,440 --> 01:22:33,112 ไม่ 1527 01:22:33,560 --> 01:22:35,791 อะไร หมายความว่าไงน่ะ 1528 01:22:35,880 --> 01:22:38,520 เธอเอาแน่เอานอนไม่ได้ 1529 01:22:38,600 --> 01:22:39,511 ฉันรู้สึกเหมือนคนบ้า 1530 01:22:39,640 --> 01:22:41,040 ฉันไม่ได้ชอบคนบ้านะ 1531 01:22:41,120 --> 01:22:41,871 ฉันรู้ 1532 01:22:43,880 --> 01:22:45,758 ฉันเลยต้องขอให้เธอช่วย 1533 01:22:46,600 --> 01:22:48,557 ขอให้เธออย่าใจเสาะมากนัก 1534 01:22:49,960 --> 01:22:52,077 เสือซ่อนลาย ปากร้ายขึ้นเยอะนะ 1535 01:22:52,160 --> 01:22:53,150 เธอห่วยแตก 1536 01:22:53,360 --> 01:22:55,795 ฉันรู้ฉันห่วยแตก ยายบ๊อง 1537 01:22:55,880 --> 01:22:57,200 นกเขาก็ไม่ขัน 1538 01:22:58,120 --> 01:22:59,236 ขอโทษที่ขัดจังหวะ 1539 01:22:59,840 --> 01:23:01,115 เดี๋ยว บิช็อป 1540 01:23:02,320 --> 01:23:03,993 ฉันคิดเกมโชว์จ้อนของฉันได้แล้ว 1541 01:23:06,600 --> 01:23:07,716 นายลาออกแล้วสิ 1542 01:23:09,360 --> 01:23:10,589 นายรู้ได้ไง ว่าฉันลาออก 1543 01:23:21,920 --> 01:23:22,751 โอเคมั้ยน้อง 1544 01:23:24,400 --> 01:23:25,197 เป็นไรรึเปล่า 1545 01:23:45,440 --> 01:23:46,920 เดี๋ยวๆ 1546 01:23:49,640 --> 01:23:50,198 อะไร 1547 01:23:50,280 --> 01:23:54,160 เธอจะครบ 18 พุธหน้าใช่มั้ย 1548 01:23:55,600 --> 01:23:56,317 ใช่ 1549 01:23:57,600 --> 01:23:58,397 โอเค งั้นก็... 1550 01:23:59,200 --> 01:24:03,513 ทำไมเราไม่พักยกไว้ ไปต่อตอนใหม่ 1551 01:24:04,800 --> 01:24:06,439 วันพุธหน้าล่ะ 1552 01:24:07,200 --> 01:24:07,951 ทำไมล่ะ 1553 01:24:08,720 --> 01:24:11,758 คุณคิดว่าฉัน จะแจ้งจับคุณเหรอ 1554 01:24:11,840 --> 01:24:13,274 เปล่าๆ 1555 01:24:13,400 --> 01:24:16,074 ฉันรู้สึกว่า ฉันไม่อยากจะ... 1556 01:24:17,440 --> 01:24:18,396 เอาเปรียบ 1557 01:24:22,760 --> 01:24:23,876 อดใจอีกอาทิตย์เดียว 1558 01:24:30,320 --> 01:24:34,678 แต่ถ้าใครถาม ใครก็ตาม บอกว่าฉันได้เธอแล้ว 1559 01:24:41,360 --> 01:24:43,192 ไงมิทช์ เริ่มงานวันแรกเป็นไง 1560 01:24:46,800 --> 01:24:47,392 ว่าไง 1561 01:24:50,200 --> 01:24:50,951 คือมันก็... 1562 01:24:51,040 --> 01:24:52,394 ฉันจำวันแรกที่มาทำงานได้ 1563 01:24:52,520 --> 01:24:55,035 บ้าพิลึก 1564 01:24:55,440 --> 01:24:56,920 บิช็อป นายจะต้องชอบ 1565 01:24:57,000 --> 01:24:59,993 ฉันประหม่า ทำชามซุปหล่นใส่แม่ชี 1566 01:25:00,080 --> 01:25:01,673 นายหรี่เสียงเพลงลงแป๊บได้มั้ย 1567 01:25:03,240 --> 01:25:05,038 นายหรี่เสียงเพลงลงแป๊บได้มั้ย 1568 01:25:07,520 --> 01:25:10,592 นายหรี่เสียงเพลงลงได้มั้ย ไอ้บ้านี่ 1569 01:25:11,320 --> 01:25:13,277 นี่มันเหลือทนแล้วนะ 1570 01:25:13,360 --> 01:25:17,513 ฉันอยู่ที่นี่ทั้งวัน ไม่มีใครให้ฉันพูดอะไรสักอย่าง 1571 01:25:17,640 --> 01:25:18,551 ไม่มีสักคน 1572 01:25:18,960 --> 01:25:19,996 ปัดโธ่มิทช์ ฉัน... 1573 01:25:20,080 --> 01:25:22,800 ไม่ต้องเลยไอ้เวร แกหุบปากเลย 1574 01:25:22,920 --> 01:25:24,070 ถึงตาฉันพูดบ้างสิ 1575 01:25:25,000 --> 01:25:26,719 พวกแกมันโรคจิต 1576 01:25:26,840 --> 01:25:27,591 ทุกคนเลย 1577 01:25:27,840 --> 01:25:30,435 เธอ...ไปเปลี่ยนผ้าอนามัย 1578 01:25:30,560 --> 01:25:33,120 แล้วซดเหล้าเข้าไปเยอะๆ นังผู้หญิงวีนแตก 1579 01:25:33,680 --> 01:25:34,352 ส่วนแก... 1580 01:25:35,080 --> 01:25:37,117 "โตขึ้นหนูจะเป็นอะไรดีนะ" 1581 01:25:37,200 --> 01:25:39,271 ก็ไปเป็นทหารสิวะ โง่ไปได้ 1582 01:25:39,400 --> 01:25:40,231 ให้ตายเถอะ 1583 01:25:41,640 --> 01:25:42,437 และแก... 1584 01:25:44,000 --> 01:25:46,037 แกรู้มั้ย แกมันหมูสนาม 1585 01:25:47,600 --> 01:25:48,511 และแก... 1586 01:25:50,440 --> 01:25:52,079 ไอ้สันดานมอนตี้ 1587 01:25:52,360 --> 01:25:54,829 แกพูดถูกเสมอสินะ 1588 01:25:54,960 --> 01:25:55,871 เราเข้าใจแล้วเพื่อน 1589 01:25:56,080 --> 01:25:58,436 แกฉลาด แกเจ๋งใช่ 1590 01:25:58,520 --> 01:26:01,194 แกเป็นคนเจ๋งที่สุด ในเชนานิแกนซ์ 1591 01:26:02,040 --> 01:26:05,920 เด็กดาวน์ซินโดรม ที่ฉลาดที่สุดในกลุ่มยังไงล่ะ 1592 01:26:06,880 --> 01:26:09,600 แล้วทำไมแกไม่ติดคุก 1593 01:26:09,720 --> 01:26:12,189 เธออายุเท่าไหร่ 13,14 1594 01:26:12,360 --> 01:26:13,760 เธอจะเต็ม 18 แล้ว 1595 01:26:14,200 --> 01:26:16,920 รู้มั้ย ช่างเถอะ 1596 01:26:17,000 --> 01:26:18,354 พวกแกมันห่วยทุกตัว ฉันลาออก 1597 01:26:22,600 --> 01:26:26,310 ใช่ ยังเหลืออีกตัวนึง 1598 01:26:29,960 --> 01:26:30,677 แก 1599 01:26:32,720 --> 01:26:37,078 แกมันระยำตำบอนที่สุด ในร้านนี้เลย 1600 01:26:38,080 --> 01:26:39,878 ตายไปขอให้แกตกนรก 1601 01:26:40,520 --> 01:26:43,672 ฉันเหรอ ฉันไปทำอะไรแกวะเพื่อน 1602 01:26:44,440 --> 01:26:45,237 ฉันเปล่านะ 1603 01:26:47,320 --> 01:26:49,357 บ้าชิบ 1604 01:26:49,440 --> 01:26:50,476 แพะ 1605 01:26:51,320 --> 01:26:53,471 มันเอาแพะให้เราดู 1606 01:26:55,840 --> 01:26:57,718 ตุ๊ดยกแก๊งค์ 1607 01:26:59,600 --> 01:27:01,592 นี่แหละตัวจริง 1608 01:27:02,480 --> 01:27:06,235 มิทช์ๆ หยุดก่อน ฟังนะ เดี๋ยว หยุดๆ 1609 01:27:06,360 --> 01:27:10,274 ฉันขอโทษ ฉันสาบานให้ตายสิ 1610 01:27:10,360 --> 01:27:12,033 แกนี่โคตรเจ๋ง 1611 01:27:13,920 --> 01:27:15,149 เอาละ กลับเข้าไปในงานเถอะ 1612 01:27:16,360 --> 01:27:16,998 ขอร้อง 1613 01:27:19,520 --> 01:27:21,751 ฉันสาบานว่า ฉันจะไม่มองข้ามแกอีกแล้ว 1614 01:27:25,960 --> 01:27:26,552 ก็ได้ 1615 01:27:26,960 --> 01:27:27,598 โอเค 1616 01:27:28,280 --> 01:27:29,191 ก็ได้ 1617 01:27:30,000 --> 01:27:31,719 ดีน ฉันได้คนแทนแกแล้ว 1618 01:27:36,640 --> 01:27:38,996 เอาละทุกคน ฟังทางนี้ 1619 01:27:39,120 --> 01:27:40,474 มิทช์เป็นพวกเราแล้วนะ 1620 01:27:40,680 --> 01:27:44,879 ใครกล้าขัด จะโดนนิคกับทีด็อกเตะ 1621 01:28:00,960 --> 01:28:01,871 เบียร์หมดเพื่อน 1622 01:28:35,400 --> 01:28:36,675 เธอบอกให้เขามาได้ไง 1623 01:28:36,760 --> 01:28:38,274 เขาเป็นผู้จัดการ 1624 01:28:38,360 --> 01:28:41,319 ก็เขาถามฉันเลย... 1625 01:28:45,320 --> 01:28:47,835 เธอโดนตัดแต้มนะ คราวนี้ 1626 01:28:52,160 --> 01:28:53,879 นายมาทำอะไรที่นี่ 1627 01:28:57,120 --> 01:28:59,271 มัวทำอะไรอยู่ 1628 01:28:59,360 --> 01:29:00,430 ช้าเชียว 1629 01:29:00,560 --> 01:29:02,517 ช่วยหน่อย หนัก 1630 01:29:02,640 --> 01:29:03,960 ไม่ล่ะ แกถือเองก็ไหว 1631 01:29:04,360 --> 01:29:06,920 ไอ้เลว 1632 01:29:07,920 --> 01:29:10,037 เอาบัตรสมนาคุณ มาให้ฉันรึเปล่า 1633 01:29:12,720 --> 01:29:15,440 นาตาชาอยู่มั้ย 1634 01:29:21,720 --> 01:29:24,189 โอเคใช่ มันหลอกเราได้ 1635 01:29:24,960 --> 01:29:26,360 โอเค 1636 01:29:28,120 --> 01:29:29,873 เธอ...อีกอาทิตย์โดนแน่ 1637 01:29:32,000 --> 01:29:32,831 อาทิตย์เดียว