1 00:00:00,083 --> 00:00:02,085 Tekstityksen versionumero: 1.2 Päiväys: 28.08.2006 2 00:00:10,719 --> 00:00:15,682 Tämänkin tekstityksen tarjoaa: WWW.DIVXFINLAND.ORG 3 00:00:15,891 --> 00:00:19,895 Suomennos: DonMeduza, zippi, Tuke, HandeZ, Indigo, Axeman, - 4 00:00:20,103 --> 00:00:24,107 Trito, ddawg, Borat, Jukkaw, Gnomus, Dericia, Otukka ja IsoD 5 00:00:24,316 --> 00:00:27,319 Oikoluku: ajj 6 00:00:43,418 --> 00:00:45,420 Oma koti kullan kallis. 7 00:00:48,006 --> 00:00:50,008 Kiitos. 8 00:01:08,318 --> 00:01:11,905 Ei, idiootti! Olen työskennellyt ravintolassa koko elämäni. 9 00:01:23,208 --> 00:01:27,796 Näistä tulee sellaiset bailut, että työnnän moloni perunamuusiin. 10 00:01:36,180 --> 00:01:39,266 Arvaa kuka? Hei Dean, äiti tässä. 11 00:01:39,474 --> 00:01:43,979 Tiedän, ettet unohda lounasta kanssani, mutta ajattelin soittaa ja varmistaa. 12 00:01:46,565 --> 00:01:49,443 Hei. Unohdin sinun olevan täällä. 13 00:01:50,068 --> 00:01:52,696 Tiedän. 14 00:01:52,946 --> 00:01:55,782 - Mitä? - Ei mitään. 15 00:01:58,827 --> 00:02:00,829 Nähdään töissä. 16 00:02:02,873 --> 00:02:07,085 WAITING - LUUSERIT LIEMESSÄ 17 00:03:10,983 --> 00:03:13,986 Hei, Natasha. Kuinka lempialaikäiseni voi? 18 00:03:14,152 --> 00:03:17,239 Krapula. Olin todella kännissä eilen. 19 00:03:17,489 --> 00:03:20,993 Kouluiltana? Nykyajan nuoret. 20 00:03:21,869 --> 00:03:24,955 Täytyy myöntää, ettei ole mitään kiehtovampaa kuin siveetön nuoruus. 21 00:03:25,372 --> 00:03:28,250 Kyllä, olen todellakin pervo. 22 00:03:28,458 --> 00:03:30,586 - Loukkaako se sinua? - Ei. 23 00:03:30,794 --> 00:03:33,714 Useimmista siveettömistä nuorista tulee pervoja. 24 00:03:33,881 --> 00:03:36,008 Hyvä vastaus. 25 00:03:39,386 --> 00:03:41,763 Ja Monty, ihan vain tiedoksesi, - 26 00:03:42,014 --> 00:03:45,350 olen alaikäinen enää viikon verran. Täytän 18 keskiviikkona. 27 00:03:45,559 --> 00:03:48,729 Sitten minun täytynee pitää kiirettä. Ei ole paljon aikaa. 28 00:03:52,608 --> 00:03:54,610 - Hei, Dan. - Hei, Monty. 29 00:03:54,735 --> 00:03:57,779 - Miten menee? - Hyvin. Mitchillä on ensimmäinen työpäivä. 30 00:03:57,946 --> 00:04:00,908 Näytä hänelle paikkoja. Opeta häntä kun on hiljaista, - 31 00:04:01,116 --> 00:04:04,578 päivällisruuhkan aikana hän voi katsoa koulutusvideoita. 32 00:04:04,786 --> 00:04:09,208 Kuuntele vain, mitä Monty sanoo tänään, ja pääset tositoimiin ensi viikon alussa. 33 00:04:09,416 --> 00:04:11,627 - Kuulostaako hyvältä? - Kyllä. 34 00:04:12,002 --> 00:04:14,379 Esittele nopeasti paikat ennen vuorosi alkamista. 35 00:04:19,760 --> 00:04:22,137 Ensiksi, oletko työskennellyt ravintolassa ennen? 36 00:04:22,471 --> 00:04:24,806 - Itse asiassa kyllä... - Ei sillä ole oikeastaan väliä. 37 00:04:24,973 --> 00:04:27,226 Ravintolatyöskentelyssä on kyse vain rutiinin oppimisesta. 38 00:04:27,392 --> 00:04:29,978 Kaikki, mitä Dan haluaa minun näyttävän ja opettavan sinulle... 39 00:04:30,187 --> 00:04:33,607 Kaikki se voidaan oppia muutamassa tunnissa. Mutta... 40 00:04:34,107 --> 00:04:36,276 Jos haluat työskennellä täällä, - 41 00:04:37,778 --> 00:04:39,780 tässä ravintolassa, - 42 00:04:40,197 --> 00:04:45,118 sinun pitäisi kysyä itseltäsi yksi yksinkertainen kysymys. 43 00:04:47,496 --> 00:04:51,041 Kuinka suhtaudut miesten alastomuuteen? 44 00:05:04,429 --> 00:05:06,682 - Mitä ihmettä... - Aika perseestä? 45 00:05:07,140 --> 00:05:10,978 Kysyin siksi, että useimmat täällä työskentelevät kaverit pelaavat peliä, - 46 00:05:11,144 --> 00:05:13,689 johon kuuluu sukuelinten vilauttaminen toisille. 47 00:05:13,856 --> 00:05:16,191 - Oletko tosissasi? - Kyllä, olen tosissani. 48 00:05:16,567 --> 00:05:19,945 Pelin tarkoitus on saada toiset osanottajat katsahtamaan - 49 00:05:20,112 --> 00:05:22,197 kiveksiäsi ja/tai penistäsi. 50 00:05:22,364 --> 00:05:26,869 Jos he tekevät sen, pilkkaat armottomasti heitä homoudesta ja saat potkaista heitä. 51 00:05:27,578 --> 00:05:30,163 - Mutta sehän on... - Tiedän. Mieletöntä, - 52 00:05:30,372 --> 00:05:34,459 kieroutunutta, järjetöntä. Totta. 53 00:05:35,711 --> 00:05:39,173 Peliin on säännöt eli eri muunnelmat siitä, kuinka näyttää penis - 54 00:05:39,339 --> 00:05:43,343 ja/tai kivekset ansaitakseen lisäpotkuja, mutta puhumme siitä myöhemmin. 55 00:05:43,510 --> 00:05:46,889 Juuri nyt ensimmäinen asia, mikä sinun on tehtävä, - 56 00:05:47,055 --> 00:05:51,351 on katsoa syvälle sisimpääsi ja selvittää, kestätkö sellaisen näyn. 57 00:05:56,190 --> 00:05:59,818 Onko sinulla mielenkiintoisia kursseja tänä lukukautena? 58 00:05:59,985 --> 00:06:03,363 Minulla on vain kaksi kurssia, mutta pidän niistä molemmista. 59 00:06:03,572 --> 00:06:07,701 Pidän todella opettajistani. Molemmilla on viikset, mikä on vähän outoa. 60 00:06:07,868 --> 00:06:09,870 Sehän on hienoa. 61 00:06:10,370 --> 00:06:13,332 - Arvaa, keneen törmäsin eilen. - Keneen? 62 00:06:13,540 --> 00:06:17,211 Nancy Milleriin ja hänen poikaansa Chetiin. Muistat kai Chet Millerin? 63 00:06:17,461 --> 00:06:20,214 Kyllä, muistan minä Chetin. 64 00:06:20,589 --> 00:06:24,009 - En ole nähnyt häntä sitten lukion. - Hän oli collegessa. 65 00:06:24,218 --> 00:06:26,637 - Aivan. - Eikö teillä kahdella ollut - 66 00:06:26,803 --> 00:06:29,431 kaikki samat syventävät kurssit? 67 00:06:29,848 --> 00:06:31,850 Kyllä, oli todellakin. 68 00:06:32,142 --> 00:06:35,437 - Hänellä tuntuu menevän todella hyvin. - Varmasti. 69 00:06:35,604 --> 00:06:39,900 Hän valmistui insinööriksi. 70 00:06:41,276 --> 00:06:43,654 Hänen vanhempansa ovat varmasti ylpeitä. 71 00:06:46,365 --> 00:06:48,992 Minä tästä lähden. Nämä tapaamiset ovat aina niin mukavia. 72 00:06:49,284 --> 00:06:51,662 Oli kiva jutella. 73 00:06:52,454 --> 00:06:56,708 Minäpä kerron jotain. Minun kouluttajani, se paskiainen... 74 00:06:57,543 --> 00:06:59,711 Hän ei varoittanut minua ollenkaan. 75 00:07:00,337 --> 00:07:02,548 Hän järjesti minulle kunnon ansan. 76 00:07:07,594 --> 00:07:10,305 - Tuon kulman takana. - Selvä. 77 00:07:13,392 --> 00:07:15,394 Katso parrua, ämmä. 78 00:07:19,565 --> 00:07:23,861 Maailmassa on harvoja järkyttävämpiä asioita kuin mennä hakemaan mausteita - 79 00:07:24,027 --> 00:07:28,490 ja päätyä tuijottamaan valtavaa, höyryävää moloa. 80 00:07:50,179 --> 00:07:52,181 Hei, Serena. 81 00:07:53,348 --> 00:07:55,517 - Hei, beibi. - Miten menee, Kankkunen? 82 00:07:55,684 --> 00:07:58,687 - Ei minulla ole krapulaa. - Sinä ja Monty olitte hulluja eilen. 83 00:07:58,770 --> 00:08:01,607 Siistiä oli. Entä sinä, oliko sinulla hauskaa? 84 00:08:01,899 --> 00:08:05,652 Olisi ollut hauskempaa, jos joku ei olisi ollut huomioimatta minua koko iltaa. 85 00:08:05,819 --> 00:08:09,364 Minäkö se olin? Taisimme Montyn kanssa vähän innostua liikaa. 86 00:08:09,531 --> 00:08:12,618 - Kun te olette yhdessä... - Oletteko kaikki pervoja! 87 00:08:12,784 --> 00:08:16,830 Jos pystytte olemaan viisi minuuttia viittaamatta sukuelimiinne, olen yllättynyt. 88 00:08:17,122 --> 00:08:19,124 Tiedän, mitä ajattelet nyt. 89 00:08:19,458 --> 00:08:21,668 Ajattelet, että olemme homoja kaikki? 90 00:08:21,877 --> 00:08:26,673 Ajattelet, että olemme joukko kieroutuneita ja boheemeja samaa sukupuolta naivia mulkkuja? 91 00:08:27,758 --> 00:08:29,134 - Niin. - Kuuntele. 92 00:08:29,176 --> 00:08:31,678 Lopeta nuo hinttipuheet välittömästi. 93 00:08:31,845 --> 00:08:34,223 Kukaan täällä ei ole homo. 94 00:08:34,389 --> 00:08:38,560 Tungen sormeni perseeseeni aina joskus, - 95 00:08:38,727 --> 00:08:40,979 mutta se ei tarkoita mitään. 96 00:08:42,397 --> 00:08:46,360 - Se on totta. Olen nähnyt. - Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? Perverssejä. 97 00:08:46,527 --> 00:08:50,322 Olen nähnyt sinun käyttävän muutakin kuin sormea. 98 00:08:52,783 --> 00:08:55,452 - Miten menee? - Ei kummemmin. Miten sinulla? 99 00:08:57,371 --> 00:08:59,456 Mitä? 100 00:09:02,042 --> 00:09:05,045 - Mikä hätänä? - Kerron myöhemmin. 101 00:09:05,963 --> 00:09:08,841 Sinun on turha huolehtia. Se on vain peliä. 102 00:09:09,007 --> 00:09:11,552 - Aivan. - Sitä paitsi, - 103 00:09:11,718 --> 00:09:14,388 jos heteromiehet eivät voi näyttää peniksiään toisilleen, - 104 00:09:14,555 --> 00:09:17,766 - mitä oikein teemme täällä? - Aamen, veljeni. 105 00:09:17,933 --> 00:09:20,102 Olet ihastuttava. 106 00:09:25,232 --> 00:09:28,235 Hei, Bishop. Tässä on Mitch. 107 00:09:28,402 --> 00:09:30,904 Hän on uusi kaveri. 108 00:09:43,250 --> 00:09:46,044 Haluan sinun tekevän pari asiaa minulle. 109 00:09:47,087 --> 00:09:52,509 Ensin, tarkkaile todella tarkasti ympärillesi tänään. 110 00:09:52,676 --> 00:09:55,137 Ota oppia kaikesta. 111 00:09:55,304 --> 00:09:58,390 Älä jätä yhtään kiveä kääntämättä. 112 00:09:58,557 --> 00:10:01,310 Voitko tehdä sen minulle, Mitch? 113 00:10:02,144 --> 00:10:06,398 Hyvä. Sitten haluan sinun miettivän, - 114 00:10:06,565 --> 00:10:10,611 millaista elämäsi olisi, jos olisit syntynyt sokeana. 115 00:10:14,740 --> 00:10:18,660 Kiitos, Bishop. Mene. 116 00:10:21,163 --> 00:10:23,290 Tämä on tarjoilutiski. 117 00:10:23,457 --> 00:10:27,586 Täältä saat jäät, juomat, mausteet, roskapussit ja kaiken muun. 118 00:10:27,753 --> 00:10:30,631 Tuolla tietokoneella teet ruoka- ja juomatilaukset. 119 00:10:30,797 --> 00:10:32,966 Vihaan tätä paikkaa. 120 00:10:33,133 --> 00:10:36,220 Mihin tarvitsemme neljä lisähenkilöä tähän aikaan? 121 00:10:36,386 --> 00:10:38,472 Katso tätä paikkaa! Täysin kuollut. 122 00:10:38,639 --> 00:10:42,351 Danin pitäisi putsata paskat aivoistaan aina välillä. 123 00:10:42,518 --> 00:10:46,980 Melkoinen idiootti. Mitä sinä kyyläät? 124 00:10:47,147 --> 00:10:51,360 Tuo on Naomi. Hän on ollut täällä aivan liian kauan. 125 00:10:51,527 --> 00:10:54,947 Mutta hän on ihan mukava tyttö, kun hän on humalassa. Mennään. 126 00:10:55,113 --> 00:10:58,200 Älä nyt. Ei se ole sellaista. 127 00:10:58,367 --> 00:11:01,245 Se on totta. Kohtelet minua kuin lihapalaa. 128 00:11:01,411 --> 00:11:05,040 Eikä mitä tahansa lihapalaa. Parasta laatuaan. 129 00:11:05,207 --> 00:11:09,169 - Todellako? - Sinähän tihkut seksiä. 130 00:11:09,336 --> 00:11:14,174 Miksi kaikki on kiinni ulkonäöstäni? Vaikka pukeudun lutkaksi, en ole lutka. 131 00:11:14,341 --> 00:11:18,554 Tänne tulee uudet tavarat. Tuossa on roskis. 132 00:11:18,720 --> 00:11:21,598 Jos haluat välillä pois ravintolasta, voit tulla tänne. 133 00:11:21,765 --> 00:11:25,519 Nämä leikkigangsterit ovat Nick ja Theodore. 134 00:11:25,686 --> 00:11:28,897 Kuinka monesti pitää kertoa? Olen T-Dog. 135 00:11:29,064 --> 00:11:31,149 - Anteeksi vain. - Hei, ämmä. 136 00:11:32,067 --> 00:11:36,488 - Miksi luulet, etten viiltäisi sinua? - Älähän nyt. 137 00:11:36,655 --> 00:11:38,740 Pilailen vain kanssanne. 138 00:11:38,907 --> 00:11:45,080 Annan teille aina järjettömän tiukat, päheet ja doupit propsit. 139 00:11:45,497 --> 00:11:48,208 Kello on melkein 16.20. Lähdetään. 140 00:11:51,753 --> 00:11:55,215 Nuo pitäisi sterilisoida. En laske leikkiä. 141 00:11:55,382 --> 00:11:57,467 Et taida puhua paljoa? 142 00:11:57,634 --> 00:12:00,053 - Et ole antanut mahdollisuutta... - Ei se mitään. 143 00:12:00,220 --> 00:12:02,890 En minäkään pahemmin puhunut, kun aloitin täällä. 144 00:12:03,056 --> 00:12:05,184 Sinun täytyy vain tottua ympäristöösi. 145 00:12:05,350 --> 00:12:07,603 - Miten menee, Poncho? - Hei, Raddimus. 146 00:12:07,769 --> 00:12:11,273 Kuinka sinulla ja Daniellella menee? 147 00:12:11,440 --> 00:12:14,318 Näin teidän riitelevän, ja... 148 00:12:14,484 --> 00:12:17,696 Harmi jos eroatte. 149 00:12:17,863 --> 00:12:20,115 Sovitte yhteen. 150 00:12:21,241 --> 00:12:25,537 Vaikka eroaisimme, sinulla ei ole mitään mahdollisuuksia. 151 00:12:25,704 --> 00:12:29,958 Hän ei halua tapailla aikuisia miehiä, jotka panevat 16-vuotiaita tyttöjä. 152 00:12:30,125 --> 00:12:35,088 Se on ongelma naisissa. He haluavat korostaa omia arvojaan. 153 00:12:35,255 --> 00:12:37,466 Ihan sama. Tässä on Mitch. 154 00:12:37,633 --> 00:12:43,055 Hän aloitti tänään, joten saat kunnian kertoa muutamat neuvot hänelle. 155 00:12:43,222 --> 00:12:46,099 Uutta verta. Seuraa minua. 156 00:12:46,266 --> 00:12:49,978 - Tule tänne. Haluan jutella. - Kiitos, Raddimus. Ole hellä. 157 00:12:50,145 --> 00:12:52,856 - Ole hyvä, Dean. - Kiitos, Tyla. Olet paras. 158 00:12:53,023 --> 00:12:55,734 Olet upein tyttö koko koulussa. 159 00:12:57,110 --> 00:13:00,322 Tyla, joka kerta kun näen sinut, toivon olevani lesbo. 160 00:13:00,489 --> 00:13:03,784 Mikä yhteensattuma. Aina kun näen sinut, - 161 00:13:03,951 --> 00:13:06,537 olen iloinen lesboudestani. 162 00:13:08,121 --> 00:13:11,250 Hei, Christy. Calvin täällä. 163 00:13:11,416 --> 00:13:15,295 Teen tuplavuoroa. Olet velkaa minulle. 164 00:13:15,462 --> 00:13:18,465 Pilailin. Et ole velkaa minulle. 165 00:13:18,632 --> 00:13:22,177 Soitin vain, koska täällä on aika hiljaista. 166 00:13:22,344 --> 00:13:25,013 Joten, en tiedä. 167 00:13:25,180 --> 00:13:28,350 Soita takaisin. Olen töissä. 168 00:13:30,978 --> 00:13:34,648 Kerro huolesi, Goose. Mikä hätänä? 169 00:13:34,815 --> 00:13:36,900 Muistatko Chet Millerin koulusta? 170 00:13:37,067 --> 00:13:40,112 - Pitkä, haisi kuin isäni takamus? - Hän juuri. 171 00:13:40,279 --> 00:13:43,991 Äitini kertoi, että Chet valmistui insinööriksi. 172 00:13:44,157 --> 00:13:46,243 Mitä sitten? 173 00:13:46,410 --> 00:13:51,331 Olimme samalla luokalla. Olemme samanikäisiä. 174 00:13:51,498 --> 00:13:55,919 Niin, mutta insinööri? Turhaa hommaa. 175 00:13:56,086 --> 00:14:00,966 Emme ole valmistuneet mistään. Meillä ei ole mitään papereita. 176 00:14:01,133 --> 00:14:04,303 Toisaalta, mitä niillä papereilla edes tekisi? 177 00:14:04,344 --> 00:14:08,557 - Pääsisit sijaisopettajaksi vammaisille lapsille tai jotain. - Aivan. 178 00:14:08,724 --> 00:14:12,769 Tiskausalue on tuolla takana. Tästä otat ruoan. 179 00:14:12,936 --> 00:14:17,649 - Tuossa on Floyd. Floyd! - Tervetuloa kaaokseen, ämmä. 180 00:14:17,816 --> 00:14:21,069 Täällä säilytetään kaikki mausteet. 181 00:14:21,236 --> 00:14:23,780 Tässä on kylmiö. 182 00:14:23,947 --> 00:14:26,909 Maidot ja hedelmät, yms. 183 00:14:27,075 --> 00:14:30,162 Takana on pakastin. Sieltä löydät lihat. 184 00:14:30,329 --> 00:14:32,706 Kerron sinulle pienestä pelistä, jota pelaamme. 185 00:14:32,873 --> 00:14:36,418 Oletan, että Monty kertoi perusidean, vai kuinka? 186 00:14:36,585 --> 00:14:38,378 Kyllä, hän... 187 00:14:38,545 --> 00:14:40,964 Tavoite on saada toinen mies katsomaan, kun olet alasti. 188 00:14:42,633 --> 00:14:44,635 Sopiihan tämä? 189 00:14:46,261 --> 00:14:48,639 Oletko joku sairas dementoitunut pervertikko? 190 00:14:48,805 --> 00:14:52,184 - En. Olin... Hän kertoi minulle. - Älä viitsi. Minä vain kusetan. 191 00:14:52,351 --> 00:14:57,481 Olemme kaikki aivan sairaita. Tärkein muistettava asia on - 192 00:14:57,648 --> 00:15:01,485 saada toinen mies huomaamatta katsomaan kulliasi ja pallejasi. 193 00:15:01,652 --> 00:15:04,863 Älä vain vedä housuja alas ja sano: "Katso munaani!" 194 00:15:05,030 --> 00:15:10,452 Sinun täytyy olla ovela. Käyn asennot läpi kanssasi. Ensimmäinen on helpoin. 195 00:15:10,619 --> 00:15:13,247 Sitä kutsutaan "katseeksi." 196 00:15:13,413 --> 00:15:15,916 Sinun täytyy vain vetää housusi alas nopeasti. 197 00:15:15,958 --> 00:15:19,670 Jos he katsovat, niin saat potkaista heitä persuuksille kerran. 198 00:15:19,837 --> 00:15:24,466 Toista kutsutaan "aivoiksi." 199 00:15:24,633 --> 00:15:28,762 Sinun täytyy eristää pallisi nyrkilläsi. 200 00:15:28,929 --> 00:15:31,515 Katso rauhassa. 201 00:15:31,682 --> 00:15:35,143 Koska se muistuttaa... 202 00:15:35,310 --> 00:15:37,813 Aivan. Aivoja. 203 00:15:38,772 --> 00:15:41,859 Sillä saat kaksi potkua. 204 00:15:42,025 --> 00:15:47,155 - Joten... - Kolmatta kutsutaan "lepakonsiiveksi." 205 00:15:47,322 --> 00:15:51,702 Otat kiinni ylimääräisestä ihosta palleissasi - 206 00:15:51,869 --> 00:15:56,206 ja teet siitä litteän kuin paperi. 207 00:15:56,373 --> 00:15:59,042 Katso kunnolla. 208 00:15:59,209 --> 00:16:03,046 Se näyttää suoniselta ja elävältä kuin lepakonsiipi, eikö? 209 00:16:03,213 --> 00:16:08,051 Jos he katsovat, saat potkaista kolme kertaa. 210 00:16:08,218 --> 00:16:11,889 Mutta tätä et saa unohtaa. Sinun täytyy haukkua heitä hinteiksi. 211 00:16:12,055 --> 00:16:14,892 Tämä on hyvin tärkeää. Peli menettää merkityksensä, - 212 00:16:15,058 --> 00:16:18,395 jos et nöyryytä heitä tirkistelystä. Ymmärsitkö? 213 00:16:18,562 --> 00:16:22,691 En vain ymmärrä, miksi äitisi pistää sinut kestämään näitä juttuja. 214 00:16:22,858 --> 00:16:26,278 En tiedä. Hän on äitini ja haluaa minun onnistuvan elämässä. 215 00:16:26,445 --> 00:16:28,488 Niinpä. Mitä se sitten tarkoittaakaan. 216 00:16:28,655 --> 00:16:31,116 Olen iloinen, että minun äitini ei ole sellainen. 217 00:16:31,283 --> 00:16:34,828 Soitin sinulle kahdelta yöllä. 218 00:16:34,995 --> 00:16:38,290 - Olit yhä nukkumassa, eikö? - Tuo on vähättelyä. 219 00:16:38,457 --> 00:16:43,462 Mitä sitten teit eilen illalla? Uskon, että pikku enkelini ei tehnyt mitään moraalitonta. 220 00:16:45,631 --> 00:16:49,927 Mietitäänpä. Aloitin vetämällä hirveät perseet. Se oli pahasta. 221 00:16:50,093 --> 00:16:54,139 Sitten ajoin juopuneena hakemaan tautisen huoran. 222 00:16:57,559 --> 00:17:02,940 - Minä ja huora menimme minun luokseni... - Huora ja minä. 223 00:17:03,106 --> 00:17:09,071 Anteeksi. Huora ja minä menimme minun kämpilleni. Ja sitten... 224 00:17:09,321 --> 00:17:13,408 Voi luoja. Se oli sekalaista suonensisäisten huumeiden käyttöä ja suojaamatonta seksiä. 225 00:17:13,450 --> 00:17:15,994 Ja samalla mainitsin Jumalan nimen turhaan. 226 00:17:17,704 --> 00:17:22,501 Dean, tiesitkö Montyn olevan lapsi, jota kaikki luulivat jälkeenjääneeksi? 227 00:17:22,876 --> 00:17:27,256 Dean, eikö äitini näytäkin vanhalta? Tarkoitan, että paljon ikäistään vanhemmalta. 228 00:17:28,131 --> 00:17:32,302 Miksi sinä ja Serena ette ole enää yhdessä? Pidin hänestä. 229 00:17:32,469 --> 00:17:36,473 En tiedä. Ehkä juttu vain vanheni. Suhteemme perustui orgasmeihin. 230 00:17:36,640 --> 00:17:40,978 Kuinka viehättävää. Harrastathan turvaseksiä? 231 00:17:41,144 --> 00:17:44,273 En usko, että kestäisin lisääntymistäsi. 232 00:17:44,439 --> 00:17:48,277 Älä viitsi, äiti. Totta kai harrastan turvaseksiä. 233 00:17:48,443 --> 00:17:52,155 - Keskeytettyä yhdyntää. - Aivan. Isäsi teki sitä myös, - 234 00:17:52,322 --> 00:17:54,825 mutta olemme nähneet tarinan traagisen lopun. 235 00:17:54,992 --> 00:17:57,661 Luuletko minun haluavan lapsia? En todellakaan. 236 00:17:57,828 --> 00:18:00,539 Siksi pitäydynkin anaaliseksissä. 237 00:18:02,165 --> 00:18:04,168 Olisinpa minäkin ollut yhtä onnekas. 238 00:18:07,004 --> 00:18:08,922 Se oli "Abraham Lincoln." 239 00:18:08,964 --> 00:18:11,800 Ajele karvasi siten, että se näyttää parralta. 240 00:18:11,884 --> 00:18:17,306 Muuten sitä ei lasketa. Viimeistä kutsutaan "vuoheksi." 241 00:18:17,514 --> 00:18:21,310 Se on hiukan hankalampi, mutta jos pystyt sen tekemään, - 242 00:18:21,393 --> 00:18:23,687 olet tosimies. 243 00:18:23,854 --> 00:18:29,818 Sinun täytyy ottaa kiinni kullistasi ja palleistasi. Tunget ne taakse. 244 00:18:30,068 --> 00:18:35,866 Vedät housut alas ja näytät ne, kun ne törröttävät takapuolelta. 245 00:18:36,533 --> 00:18:42,789 Siinä oli suunnilleen kaikki asennot mitä meillä on. Mutta etsimme uusia koko ajan. 246 00:18:42,831 --> 00:18:45,709 Joten kun sinulla on vapaa-aikaa ja hiukan tylsää, - 247 00:18:45,876 --> 00:18:49,838 niin leiki palleillasi. Katsotaan mitä keksit. Kaikki käy. 248 00:18:50,005 --> 00:18:53,717 Oikeastaan minulla on vain yksi asia, mistä haluan puhua - 249 00:18:54,635 --> 00:18:59,431 ja se on yhteistyö. Kun päivälliskiireet iskee ja asiat alkavat mennä hektisiksi, - 250 00:18:59,473 --> 00:19:02,434 niin teillä on tapana huutaa ja kirkua toisillenne. 251 00:19:02,601 --> 00:19:07,898 Se on tyhmää ja järjetöntä, koska satutatte vain itseänne. 252 00:19:08,065 --> 00:19:13,028 Jos pahoitat hovimestarin mielen, hän ei anna pöytää asiakkaillenne. 253 00:19:13,195 --> 00:19:17,449 Jos pahoitat astioidenkerääjien mielen, niin he eivät tyhjennä pöytiänne. 254 00:19:17,616 --> 00:19:21,161 Jos pahoitat kokkien mielen, he viivyttelevät ruokienne kanssa. 255 00:19:21,203 --> 00:19:23,247 Aivot! 256 00:19:23,455 --> 00:19:25,541 Hitto! 257 00:19:26,124 --> 00:19:28,752 Minusta te kaikki olette hyviä tarjoilijoita. 258 00:19:29,044 --> 00:19:32,714 Ja teidän pitäisi luottaa toisiinne, kun olette heikoilla. 259 00:19:33,090 --> 00:19:37,845 Muistakaa. Tavallisen ja epätavallisen ero - 260 00:19:39,096 --> 00:19:41,181 on se epä. 261 00:19:41,348 --> 00:19:45,477 No niin. Siinä kaikki tältä päivältä. Laitetaan homma pyörimään. 262 00:19:47,437 --> 00:19:50,148 Tyrkyttäkää kalaa. Se on menossa huonoksi. 263 00:19:50,732 --> 00:19:52,818 Siinä kaikki. 264 00:19:53,610 --> 00:19:57,614 - Dean, voisinko jutella kanssasi? - Totta kai. 265 00:20:01,785 --> 00:20:03,871 - Istu ole hyvä, Dean. - Kiitos, Dan. 266 00:20:08,834 --> 00:20:11,795 - Kauanko olet ollut tarjoilijana? - Siitä lähtien, kun täytin 18, - 267 00:20:11,837 --> 00:20:14,131 joten noin neljä vuotta. 268 00:20:15,549 --> 00:20:18,010 Ethän halua olla tarjoilijana lopun elämääsi? 269 00:20:18,051 --> 00:20:20,137 Mitä tarkoitat? 270 00:20:20,345 --> 00:20:25,976 Carson ylennettiin johtajaksi Riversideen, joten tarvitsemme uuden varajohtajan. 271 00:20:26,226 --> 00:20:28,312 Haluaisin tarjota työn sinulle. 272 00:20:28,478 --> 00:20:30,856 - Oletko tosissasi? - Totta kai olen tosissani. 273 00:20:30,939 --> 00:20:34,693 En aio valehdella sinulle. Työn mukana tulee paljon vastuuta... 274 00:20:35,819 --> 00:20:38,405 Saat terveydenhuoltoedut, kahden viikon loman - 275 00:20:38,447 --> 00:20:41,491 ja mukavan palkankorotuksen. 276 00:20:41,617 --> 00:20:43,869 - Ansaitsen aika hyvin. - Hienoa. 277 00:20:44,328 --> 00:20:46,413 Niin se onkin. 278 00:20:48,290 --> 00:20:51,084 Eikä unohdeta valtaa. 279 00:20:51,668 --> 00:20:54,171 - Niin. - Hallintaa. 280 00:20:55,631 --> 00:21:00,636 Sanot heille mitä pitää tehdä ja he tekevät tai joutuvat hankaluuksiin. 281 00:21:00,969 --> 00:21:04,932 Ohjakset ovat sinulla. Sinä määräät heitä. 282 00:21:05,015 --> 00:21:07,684 - Mieti sitä. - Selvä. 283 00:21:12,731 --> 00:21:15,400 Käykö se? Jos sinua ei kiinnosta... 284 00:21:15,442 --> 00:21:18,195 Ei se siitä johdu, se on vain... 285 00:21:18,320 --> 00:21:22,074 Anteeksi, paljon mietittävää... Voinko harkita sitä hetken aikaa? 286 00:21:22,241 --> 00:21:25,369 Totta kai. Mieti ihan rauhassa. 287 00:21:26,495 --> 00:21:28,830 Puhutaan siitä vaikka viikon päästä. 288 00:21:28,872 --> 00:21:31,083 - Hienoa. Kiitos, Dan. - Voisinko kysyä? 289 00:21:31,124 --> 00:21:34,878 - No mitä? - Miksi emme viettäisi aikaa yhdessä? 290 00:21:35,504 --> 00:21:38,924 - Miksi emme viettäisi enemmän aikaa yhdessä? - Vietämmehän töissä. 291 00:21:38,966 --> 00:21:42,427 Sinä ja minä. Viime yönä ajattelin, kun makasin sängyssä. 292 00:21:42,511 --> 00:21:46,890 "Miksi minä ja Dean emme vietä yhteistä aikaa? Olemmehan kuin veljeksiä. 293 00:21:49,059 --> 00:21:52,312 Minulla on omat ystäväni. Sinulla on omasi ja... 294 00:21:52,437 --> 00:21:54,940 Tiedätkö mitä? Itse asiassa minulla ei ole. 295 00:21:55,107 --> 00:21:58,235 - Onko kukaan nähnyt Deania? - Hän puhuu Danin kanssa takahuoneessa. 296 00:21:58,402 --> 00:22:02,406 Haluatteko tietää mistä he puhuvat? Dan tarjoaa hänelle varajohtajan paikkaa. 297 00:22:02,614 --> 00:22:04,700 - Ottiko hän sen vastaan? - En tiedä. 298 00:22:05,367 --> 00:22:07,452 Hänen olisi parasta jättää ottamatta. 299 00:22:09,329 --> 00:22:11,415 Jos otat autoni mitä luulet tapahtuvan. 300 00:22:11,540 --> 00:22:13,625 - En oikeastaan ajatellut... - Sainpas. 301 00:22:17,963 --> 00:22:20,048 Mitä tuo oli olevinaan? 302 00:22:20,674 --> 00:22:22,759 Ei mitään tärkeää. 303 00:22:25,596 --> 00:22:27,681 Mitä? 304 00:22:28,724 --> 00:22:31,476 Terve. Minun nimeni on Dean. Olen tänään tarjoilijanne. 305 00:22:31,518 --> 00:22:33,604 Saisiko olla juotavaa? 306 00:22:33,770 --> 00:22:38,483 Terve. Minun nimeni on Serena ja hoitelen teidät tänään. 307 00:22:38,859 --> 00:22:42,196 Terve. Minun nimeni on Amy. Olen tänään tarjoilijanne. 308 00:22:42,362 --> 00:22:45,115 Voisinko tuoda juotavaa samalla kun katsotte ruokalistaa? 309 00:22:45,908 --> 00:22:51,163 Haluan viskipaukun ja tuplaviskin. Tuo hänelle vettä. 310 00:22:52,873 --> 00:22:56,627 Mutta meillähän on hääpäivä. Toisitko hänelle Pepsin. 311 00:22:56,835 --> 00:23:00,672 Hoiteletko meidät todellakin? Kuulostaa hyvältä. 312 00:23:04,510 --> 00:23:09,056 En halua olla hankala, mutta neljällä edellisellä kerralla ruoka oli hirveää. 313 00:23:11,391 --> 00:23:17,272 Pahoittelen ruuan laatua, mutta teemme parhaamme, että se ei toistuisi. 314 00:23:17,773 --> 00:23:19,858 Niin edellinenkin tarjoilija sanoi. 315 00:23:22,027 --> 00:23:25,113 - Saisinko homejuustokastiketta? - Kyllä herra. 316 00:23:27,241 --> 00:23:30,160 Selvä. Homejuusto sinulle. 317 00:23:30,452 --> 00:23:33,539 - Hyvää päivänjatkoa, iso herra. - Kiitos. 318 00:23:35,499 --> 00:23:38,001 Varajohtaja Kusipää. 319 00:23:41,755 --> 00:23:45,175 Toimi nyt, kurja kulli. Pissaa. 320 00:23:45,968 --> 00:23:48,053 Helvetti. 321 00:23:48,303 --> 00:23:50,389 Kokeilen toisella kädellä. 322 00:23:53,308 --> 00:23:55,394 Voi helvetti. 323 00:23:55,644 --> 00:23:57,729 Uskomatonta, että teit sen minulle. 324 00:23:57,813 --> 00:24:01,650 Se on loppu. Älä soita takaisin. 325 00:24:01,817 --> 00:24:04,736 Hei. Oletko kunnossa? 326 00:24:06,363 --> 00:24:09,700 Olen näin lähellä kiroamasta kaikki miehet helvettiin. 327 00:24:09,950 --> 00:24:12,035 Tarjoan sinulle toisen drinkin. 328 00:24:12,661 --> 00:24:14,746 Näetkö mitä Serena tekee? 329 00:24:14,913 --> 00:24:18,333 - Hän viettelee heidät. - Rakastan Patrick Swayzea. 330 00:24:18,959 --> 00:24:22,337 - Olet aivan hänen näköinen. - He antavat varmasti ison tipin. 331 00:24:22,588 --> 00:24:25,549 Naiset ovat helvetin ovelia. 332 00:24:28,969 --> 00:24:32,222 Voi Amy parkaa. Hänellä ei ole toivoakaan. 333 00:24:32,389 --> 00:24:36,518 Ekstra sitruunalla tarkoitamme, ensin sopivasti ja sitten hieman lisää. 334 00:24:36,685 --> 00:24:39,605 - Katso tuon naisen vihaista katsetta. - Se on minun vikani. 335 00:24:40,230 --> 00:24:42,649 - Kiitos. - Kiitos paljon. 336 00:24:43,108 --> 00:24:45,527 Hän saa olla tyytyväinen, jos saa edes 10 prosentin tipin. 337 00:24:45,736 --> 00:24:49,489 - Et sentään syliin tunkenut. - Kuulenko äänessäsi mustasukkaisuutta? 338 00:24:51,200 --> 00:24:54,369 - Naisongelmiako, Amy? - En vain pysty ymmärtämään - 339 00:24:54,536 --> 00:24:58,832 mikä saisi henkilön käyttäytymään niin narttumaisesti ventovieraalle. 340 00:24:58,999 --> 00:25:02,920 - Ehkä häntä pahoinpideltiin lapsena. - Toivottavasti. 341 00:25:04,505 --> 00:25:08,050 - Sinähän se vasta kiukkuiselta näytät. - Olet varsinainen kusipää. 342 00:25:09,468 --> 00:25:11,803 Hänellä on ujo rakko. 343 00:25:12,179 --> 00:25:14,640 - Siis onko... - Käy tarkistamassa kokkien tilanne. 344 00:25:14,848 --> 00:25:17,226 Tulen sinne hetken kuluttua. 345 00:25:19,770 --> 00:25:22,689 No niin, mitä pidät Natashasta? 346 00:25:22,898 --> 00:25:26,401 - Hän on alaikäinen. - Sen seikan olen jo hyväksynyt. 347 00:25:26,610 --> 00:25:29,738 Katso nyt häntä. Hänellä on kieli kuin Scooby-Doolla. 348 00:25:29,905 --> 00:25:33,534 - Alaikäiseen sekaantuminen. - Ehkä hän tosiaan on liian nuori. 349 00:25:33,700 --> 00:25:38,288 - Ei se ole sinua ennenkään estänyt. - Tuo oli oikein hyvä huomio. 350 00:25:38,455 --> 00:25:42,417 Olen vakuuttunut Natashan olevan vielä omani. Kiitos neuvosta. 351 00:25:42,584 --> 00:25:44,878 - Aina valmiina auttamaan. - Niin. 352 00:25:44,962 --> 00:25:47,881 - Mitä sinun ja Amyn välillä oikein on? - Mitä mielessä, pakkomielle? 353 00:25:47,923 --> 00:25:51,343 - Ole hiljaa. - Kuinka kauan te olettekaan... 354 00:25:51,552 --> 00:25:54,179 Kolme kuukautta. Aika kohdata tosiasiat. 355 00:25:54,388 --> 00:25:58,225 - Onko hän ilmaissut olevansa tietoinen asiasta? - Ei, hän teeskentelee tietämätöntä. 356 00:25:58,350 --> 00:26:01,603 Aiotko puhua hänen kanssaan vai toivoa ettei päätöstä tarvitse koskaan tehdä? 357 00:26:01,770 --> 00:26:04,189 - Taidan valita jälkimmäisen vaihtoehdon. - Niin sitä pitää. 358 00:26:04,356 --> 00:26:07,734 - Oletko puhunut asiasta hänelle? - En, esitän vaikeasti tavoiteltavaa. 359 00:26:07,818 --> 00:26:10,863 Mutta etkö muka ole maannut hänen kanssaan jo viitenä viimeisenä yönä? 360 00:26:11,071 --> 00:26:13,156 No en liian vaikeasti tavoiteltavaa. 361 00:26:13,240 --> 00:26:18,453 Hän on mukavaa seuraa ja rento. Pienet ylläpitokulut. Pidän siitä. 362 00:26:18,620 --> 00:26:22,100 Huippu typy. Kyllä minä hänet sänkyyni huolisin. Voisin jopa maksaa siitä. 363 00:26:24,918 --> 00:26:27,004 Maksaisin kyllä. 364 00:26:27,045 --> 00:26:29,590 En oikein tiedä. Amy ei edes ole mielessäni tällä hetkellä. 365 00:26:29,631 --> 00:26:31,884 - Kuka sitten? - Chet Miller. 366 00:26:32,050 --> 00:26:35,220 Älä viitsi! Et kai oikeasti murehdi sitä että joku - 367 00:26:35,262 --> 00:26:38,140 mulkku luokkatoverisi valmistui yliopistosta. 368 00:26:39,558 --> 00:26:42,394 Aiotko ottaa vastaan sen apulaisjohtajan viran? 369 00:26:42,603 --> 00:26:46,481 - Mistä pirusta sinä siitä olet kuullut? - Pelleiletkö? Sinä tunnet tämän paikan. 370 00:26:46,648 --> 00:26:50,569 - Vapaalla olevatkin sen jo tietävät. - Osa minusta neuvoo ottamaan sen työn. 371 00:26:50,611 --> 00:26:53,280 Raha tulisi todella tarpeeseen, se olisi viisas valinta. 372 00:26:53,530 --> 00:26:59,077 Toisaalta taas, olenko seonnut? Haluanko päätyä samaan kuin Dan? 373 00:27:01,663 --> 00:27:03,874 Kiinni jäitte. 374 00:27:08,128 --> 00:27:11,715 Terve, Rocco. Dan tässä, Shenaniganzilta. 375 00:27:11,924 --> 00:27:15,052 Olisi tarjolla taas yksi. Selvä. 376 00:27:16,720 --> 00:27:18,847 Ei minun vuorollani. 377 00:27:20,015 --> 00:27:24,603 - Olkaapa hyvät. - Mikä piru siinä niin kesti? 378 00:27:25,103 --> 00:27:27,481 Tehän tilasitte kahdet kunnolla kypsytetyt pihvit, - 379 00:27:27,689 --> 00:27:31,985 - siinä yleensä vierähtää tovi. - No, voisitko sitten noutaa ketsuppia? 380 00:27:32,194 --> 00:27:34,738 Toki, ilomielin. 381 00:27:36,698 --> 00:27:40,035 Mikään ei saa pihviä maistumaan niin kuin ketsuppi. 382 00:27:40,285 --> 00:27:43,205 Ja hänen suunsa maistui aivan piimältä. 383 00:27:44,164 --> 00:27:46,667 Monty, voisitko käydä viemässä annokset pöytääni? 384 00:27:46,708 --> 00:27:49,586 En kestä sitä narttua enää sekuntiakaan. 385 00:27:52,422 --> 00:27:55,551 Toki. Mennään, Mitch. 386 00:27:57,177 --> 00:28:01,056 Heipä hei, neidit. Amyllä on kiireitä, joten ajattelin tuoda annoksenne. 387 00:28:01,223 --> 00:28:03,517 Minulla on vielä salaatti kesken. 388 00:28:03,725 --> 00:28:06,895 Sopisiko sitten, että vien annoksenne odottamaan hetkiseksi? 389 00:28:07,104 --> 00:28:11,692 Ja annat sen kuivua lämpölamppujen alla? Anna se nyt vain tänne. 390 00:28:12,609 --> 00:28:15,487 - Olkaa hyvä. - Odota. 391 00:28:15,779 --> 00:28:19,366 Kuunteliko se tarjoilija sanaakaan siitä mitä hänelle sanoin? 392 00:28:19,741 --> 00:28:21,785 Tämä pihvi on puoliraaka. 393 00:28:21,994 --> 00:28:26,707 Tilasin puolikypsän. Halusin myös runsaasti kastiketta perunamuusilleni. 394 00:28:27,416 --> 00:28:31,003 Vastaapa yhteen kysymykseen. Kuinka vaikeaa työsi on? 395 00:28:31,211 --> 00:28:34,756 Kuinka älykäs ihmisen on oltava vastaanottaakseen ruokatilauksen? 396 00:28:34,965 --> 00:28:37,718 - Jessus sentään! - Rouva. 397 00:28:38,010 --> 00:28:41,597 Olette aivan oikeassa. Pahoittelen tapahtunutta. 398 00:28:43,140 --> 00:28:48,061 - Korjaan asian välittömästi. - Hienoa. Nyt voin syödä salaattini loppuun. 399 00:28:57,029 --> 00:28:59,156 Arvon herrat, - 400 00:28:59,406 --> 00:29:02,492 arvioitavanamme on ensimmäinen päivän narttu ehdokas. 401 00:29:02,701 --> 00:29:05,954 Älkää nyt viitsikö? Ei kai hän sentään niin hirveä ollut? 402 00:29:06,121 --> 00:29:09,708 Kyse on sinun pöydästäsi, Amy. Saat päättää. 403 00:29:14,129 --> 00:29:17,216 Se oli yksi vitun narttu! Antaa palaa. 404 00:29:17,925 --> 00:29:20,135 Meidän on hommattava kunnon laitteet, - 405 00:29:20,260 --> 00:29:23,138 - niin saamme kasvatettua omat kamamme. - Kunhan saamme - 406 00:29:23,180 --> 00:29:25,807 viljelykamat kasaan voimme johtaa koko tätä vitun mestaa. 407 00:29:25,974 --> 00:29:29,311 Kasvatetaan, poltetaan ja myydään. 408 00:29:29,520 --> 00:29:34,566 Kaikki muijat tulee olemaan meidän. Saadaan enemmän pimpsaa kuin Busta, Dre, - 409 00:29:34,775 --> 00:29:38,612 - enemmän kuin vittu Snoop Dogg. - Hommataan ne vitun kamat. 410 00:29:38,695 --> 00:29:41,073 Ollaan tämän mestan johdossa kuin joku vitun mafia. 411 00:29:41,156 --> 00:29:45,160 Aloitamme lisäämällä hiukan lisäkastiketta perunamuusiin. 412 00:29:51,041 --> 00:29:53,752 Niin sitä pitää. Hieno esitys. 413 00:29:53,961 --> 00:29:58,048 Seuraavaksi lisäämme ohuelti juustoa valkosipulileipään. 414 00:29:58,215 --> 00:30:01,969 - Hiukkanen sissijuustoa. - Pane parastasi. 415 00:30:02,845 --> 00:30:05,305 Tuoretta tavaraa. Tästä me pidämme. 416 00:30:05,514 --> 00:30:09,643 - Sitten onkin vuorossa... - Ehkäpä hiukka guacamolea pihville? 417 00:30:10,727 --> 00:30:13,021 Mitä oikein aiot? 418 00:30:13,230 --> 00:30:16,608 Älä nyt sentään. Ei meksikolaista voi sekoittaa mannermaiseen. 419 00:30:16,817 --> 00:30:19,945 Luulin sinua fiksummaksi. 420 00:30:22,197 --> 00:30:25,284 Miten olisi hieman valkosipulisuolaa? 421 00:30:27,035 --> 00:30:30,080 Tuota minä juuri tarkoitin. Paneutumista yksityiskohtiin! 422 00:30:30,122 --> 00:30:32,416 Nämä kaverit omistautuvat työlleen tosissaan. 423 00:30:32,583 --> 00:30:37,379 Lopuksi koristeeksi yrtinversoja... 424 00:30:37,713 --> 00:30:40,048 Tuomaan tyylikkyyttä... 425 00:30:42,926 --> 00:30:46,430 Tyylikkyyttä mihin tahansa ruoka-annokseen. 426 00:30:49,016 --> 00:30:52,227 - Tällä tavalla. - Voi luoja. 427 00:30:52,394 --> 00:30:54,479 Hyvää tavaraa. 428 00:31:00,944 --> 00:31:02,696 NARTUT/PASKIAISET 429 00:31:02,821 --> 00:31:06,992 Otan esiin vitunmoisen haulikon. Tapan kaikki kuin OJ. 430 00:31:07,117 --> 00:31:09,995 Niittaan sen äijän maahan... 431 00:31:10,746 --> 00:31:15,959 - Juuri niin, vittu... - Pojat, pojat. 432 00:31:16,126 --> 00:31:18,420 Ei roskien vieminen kestä kymmentä minuuttia. 433 00:31:18,504 --> 00:31:21,298 Jollette nyt ala hommiin, - 434 00:31:21,465 --> 00:31:24,635 saatte potkut ennen kuin ehditte sanoa "Yo MTV". 435 00:31:24,676 --> 00:31:27,262 - Kyllä, herra. - Anteeksi mitä? 436 00:31:33,769 --> 00:31:37,648 Hei, Rocco. Juuri siinä. 437 00:31:42,986 --> 00:31:45,072 Olkaa hyvä, rouva. 438 00:31:45,989 --> 00:31:48,909 Sain kokin tekemään tämän erityisen huolella sinulle. 439 00:31:49,076 --> 00:31:51,453 Olen todella pahoillani sekaannuksesta. 440 00:32:02,965 --> 00:32:06,426 Meidän pitäisi kai katua, mutta hän rikkoi tärkeää sääntöä. 441 00:32:06,593 --> 00:32:10,180 Älä pelleile ruokaasi käsittelevien ihmisten kanssa. 442 00:32:10,764 --> 00:32:13,517 Mitenkäs täällä menee? Maistuuko ruoka? 443 00:32:13,976 --> 00:32:16,186 On parempiakin syöty. 444 00:32:16,520 --> 00:32:19,481 Olen pahoillani. Voinko jotenkin parantaa asiaa? 445 00:32:19,648 --> 00:32:22,109 Tuo ylimääräinen tortilla. 446 00:32:22,359 --> 00:32:26,363 - Ja tuo lasku. - Hyvä on. 447 00:32:30,284 --> 00:32:34,538 No niin, Calvin. Ota rauhallisesti ja aloita alusta. 448 00:32:35,247 --> 00:32:37,332 Selvä. 449 00:32:38,166 --> 00:32:43,380 Kolmisen kuukautta sitten vuoroni oli lopussa ja minulla oli hirveä kusihätä. 450 00:32:43,755 --> 00:32:47,384 Joten menin vessaan. 451 00:32:47,968 --> 00:32:51,471 Siinä minä odottelin kusilaarin edessä virtauksen alkua - 452 00:32:51,638 --> 00:32:53,682 omissa ajatuksissani. 453 00:32:53,849 --> 00:32:57,477 Sitten huomasin sivusilmällä, - 454 00:32:57,936 --> 00:33:02,232 että vieressäni seisova kaveri tuijotti munaani. 455 00:33:02,733 --> 00:33:05,611 Hän vain tuijotti sitä kuin vanhaa tuttuaan. 456 00:33:05,777 --> 00:33:08,697 Voin melkein kuulla hänen ajatuksensa. 457 00:33:10,741 --> 00:33:12,826 "Siinäpä vasta upea penis." 458 00:33:13,577 --> 00:33:17,831 Se siitä. Sen jälkeen en ole pystynyt käyttämään julkisia vessoja. 459 00:33:19,541 --> 00:33:21,627 Seuraavalla kerralla, kun yritin käydä kusella, olin varma, - 460 00:33:21,793 --> 00:33:25,005 että viereinen kaveri tuijotti minua ja sekosin. 461 00:33:27,674 --> 00:33:30,219 Älä tuijota kulliani! 462 00:33:30,802 --> 00:33:33,722 Jälkeenpäin ajateltuna saatoin erehtyä. 463 00:33:34,848 --> 00:33:37,935 - Entä vessakoppi? - Ei onnistu sielläkään. 464 00:33:38,477 --> 00:33:43,398 Joka kerta näen silmissäni, kun se tyyppi tuijottaa vehjettäni. 465 00:33:43,565 --> 00:33:48,695 - Silloin alan kuulla ääniä. - Ääniä? 466 00:33:48,862 --> 00:33:51,740 Saan vainoharhaisen tunteen, että koppini ulkopuolella on ihmisiä, - 467 00:33:51,907 --> 00:33:55,077 jotka tietävät, että minulla on hankaluuksia käydä kusella. 468 00:33:55,244 --> 00:33:58,956 Kuulen heidän sanovan, "mikä hänellä oikein kestää". 469 00:33:59,164 --> 00:34:02,000 "Miksei hän voi kusta kuten normaalit ihmiset?" 470 00:34:02,167 --> 00:34:04,461 "En kuule lorinaa." 471 00:34:05,212 --> 00:34:07,297 Olen todella sekaisin. 472 00:34:07,464 --> 00:34:10,759 Psykosomaattisia auditiivisia hallusinaatioita. 473 00:34:12,052 --> 00:34:14,179 Useimmat joutuvat maksamaan sellaisista. 474 00:34:14,346 --> 00:34:17,349 - Mitä minun pitäisi tehdä? - Ensinnäkin - 475 00:34:18,183 --> 00:34:23,272 mieti, kuinka ongelma vaikuttaa muuhun persoonallisuuteesi. Suosittelisin... 476 00:34:30,821 --> 00:34:34,074 - Älä viitsi, kaveri. - Katso lepakonsiipeä! 477 00:34:34,283 --> 00:34:37,327 Onpa se suonekas. 478 00:34:39,746 --> 00:34:44,126 Tietääkö Danielle, että olet myös miehiin päin? 479 00:34:45,586 --> 00:34:47,713 Makea voitto. 480 00:34:49,381 --> 00:34:51,884 Hyvää työtä, mulkku. 481 00:34:55,721 --> 00:34:57,806 Anteeksi, jatka. 482 00:35:01,685 --> 00:35:04,521 Päivää. Olen Monty ja tämä on harjoittelija Mitch. 483 00:35:04,688 --> 00:35:09,276 - Kuinka jakselette tänään? - Alan vähitellen tulla seniiliksi. 484 00:35:09,776 --> 00:35:13,322 Niinkö? Onko se mielestänne hyvä vai huono asia? 485 00:35:13,655 --> 00:35:16,533 Siltä väliltä. Se on - 486 00:35:16,825 --> 00:35:20,621 hyvä siinä mielessä, että voin nyt lähteä kävelylle alusvaatteissa. 487 00:35:20,913 --> 00:35:23,749 Voin näyttää pikkulapsille keskisormea. 488 00:35:24,499 --> 00:35:27,252 Mutta niin kauan, kun hymyilen sitä tehdessäni, - 489 00:35:27,419 --> 00:35:30,172 ihmiset pitävät minua seniilinä. 490 00:35:30,589 --> 00:35:36,053 - Entä huonot puolet? - Joskus näytän lapsille keskisormea - 491 00:35:36,512 --> 00:35:40,307 enkä tajua tekeväni sitä ennen kuin joku lyö minua. 492 00:35:40,724 --> 00:35:43,644 Olen siis tulossa seniiliksi. 493 00:35:43,810 --> 00:35:45,938 Ei alzheimer kokonaan huono asia voi olla. 494 00:35:46,104 --> 00:35:48,690 Tapaa joka päivä uusia ihmisiä. 495 00:35:51,610 --> 00:35:55,239 - Pidän sinusta, Monty. - Niin minäkin teistä. 496 00:35:55,656 --> 00:35:58,408 Niin minäkin sinusta, Monty. 497 00:35:58,867 --> 00:36:02,454 - Mitä juotavaa saisi olla? - Luotan sinuun. 498 00:36:03,330 --> 00:36:06,834 Arvatkaapa mitä. Voitte luottaa minuun. 499 00:36:09,962 --> 00:36:14,424 Ei haittaa, vaikkei tippiä tulisikaan, tuo on hauskin ikinä tapaamani vanhus. 500 00:36:14,591 --> 00:36:17,052 - Mitäs sinun pöytääsi kuuluu? - Pari junttia. 501 00:36:17,761 --> 00:36:22,766 Mutta lasku on 63 dollaria, joten 15 prosentin tipillä saan kymmenen dollaria. 502 00:36:22,933 --> 00:36:26,478 Paskiainen. Minä olen saanut vain 15 prosenttia kukkaron matista. 503 00:36:29,857 --> 00:36:31,483 Jessus. 504 00:36:34,987 --> 00:36:37,531 Ole hyvä. Pidä vaihtorahat. 505 00:36:37,906 --> 00:36:41,201 Kiitos. Nähdään ensi kerralla. 506 00:36:51,461 --> 00:36:55,299 - Paljonko he jättivät juomarahaa? - 1.91 dollaria. 507 00:36:55,465 --> 00:36:58,385 Ei voi olla totta. 508 00:37:09,938 --> 00:37:12,649 Anteeksi, mutta unohdit vaihtorahat. 509 00:37:13,692 --> 00:37:17,696 - Ei, se on juomaraha. - Vaadin, että otat nämä. 510 00:37:17,863 --> 00:37:21,200 Tarvitset näitä selvästikin enemmän kuin minä. 511 00:37:23,535 --> 00:37:26,663 Tahdon puhua johtajalle. Tämä peli ei vetele. 512 00:37:26,830 --> 00:37:31,251 Sinähän näit, mitä Dean teki? Älä koskaan tee niin. 513 00:37:31,418 --> 00:37:33,795 - Eikö hän antanut tippiä? - Eipä pahemmin. 514 00:37:33,962 --> 00:37:38,175 - Kaksi dollaria 63 dollarin laskusta. - Paskamainen temppu. 515 00:37:38,342 --> 00:37:43,764 Loukkaamisestani teidän tulisi antaa minulle lahjakortti, avaimenperä ja hattu... 516 00:37:45,349 --> 00:37:47,935 Sekä pari jäätelöä maustettuna pähkinöillä. 517 00:37:48,101 --> 00:37:50,896 Natasha ottaa tietosi ylös - 518 00:37:51,063 --> 00:37:53,440 ja minä varmistan, että yhtiö lähettää nuo tavarat. 519 00:37:53,607 --> 00:37:56,360 Lähetätte minulle jäätelön? Tahdon sen heti! 520 00:37:56,610 --> 00:38:00,531 Tule tänne. Selittäisitkö, mitä hittoa oikein ajattelit? 521 00:38:00,697 --> 00:38:02,699 Loukkasit asiakasta tuolla tavalla? 522 00:38:02,866 --> 00:38:05,327 Olet oikeassa, tiedän sen. Hän vain... 523 00:38:05,494 --> 00:38:09,039 Minulla on huono päivä ja hän sattui tulemaan pahimpaan mahdolliseen aikaan. 524 00:38:09,790 --> 00:38:11,834 - Olen pahoillani. - Olet pahoillasi? 525 00:38:12,000 --> 00:38:14,586 En ymmärrä tätä. Sinusta ei ole koskaan valitettu. 526 00:38:14,753 --> 00:38:19,550 - Ja teet tuollaista juuri kun tarjoan ylennystä? - Lupaan, ettei tuo toistu. 527 00:38:19,716 --> 00:38:23,929 Jos haluat päästää tilaisuuden ohitsesi, siitä vain. 528 00:38:24,096 --> 00:38:27,891 Muut tarttuisivat heti tilaisuuteen. Calvin olisi innokas saaman tämän työn. 529 00:38:28,058 --> 00:38:32,521 Tarjoan sinulle mahdollisuutta edetä ja ansaita lisää rahaa... 530 00:38:33,313 --> 00:38:35,899 ALEMPI TUTKINTO TAITEISTA Daniel Christopher Pratt 531 00:38:36,316 --> 00:38:39,194 Haluan vastauksen tänä iltana, työvuorosi päätyttyä! 532 00:38:39,361 --> 00:38:41,905 Tämä on ainutkertainen tarjous. 533 00:38:42,072 --> 00:38:45,951 En toimi ihan lain puitteissa, - 534 00:38:46,118 --> 00:38:48,871 koska minulta ei kysytty mitään, kun ne pirun lait laadittiin. 535 00:38:49,037 --> 00:38:52,916 Sen sijaan, nimettömät ja kasvottomat poliitikot, - 536 00:38:53,083 --> 00:38:57,838 niin kutsutut yleisten moraalikäsitysten suojelijat, päättävät oikeasta ja väärästä. 537 00:38:58,005 --> 00:39:00,090 Uskomatonta! 538 00:39:00,465 --> 00:39:03,886 Elän omien eettisten periaatteideni mukaan ja suosittelen sinulle samaa. 539 00:39:04,052 --> 00:39:07,598 Elämällä omien moraaliperiaatteiden mukaan, - 540 00:39:07,764 --> 00:39:11,435 jos teen jotain laitonta, en välitä siitä! 541 00:39:11,602 --> 00:39:17,441 En tunne siitä syyllisyyttä. Jos taipuisin yhteiskuntajärjestelmän paineen alla, - 542 00:39:17,482 --> 00:39:20,068 koska pidän kiinni lakipykälistä, joihin en todella usko, - 543 00:39:20,110 --> 00:39:24,448 sammuttaisin isänmaallisuuden ja yksilöllisyyden palon. 544 00:39:24,615 --> 00:39:26,700 Se on niin... 545 00:39:28,410 --> 00:39:33,248 Toisaalta... Harrastamalla seksiä Natashan kanssa - 546 00:39:33,415 --> 00:39:38,504 säilyttäisin oikeudet, joista esi-isämme taistelivat hengellään, eikö niin? 547 00:39:39,630 --> 00:39:43,008 - Luulisin... - Se oli retorinen kysymys. 548 00:39:43,175 --> 00:39:45,260 Selvä juttu... 549 00:39:49,097 --> 00:39:52,476 Hei, Dean. Kuulin Danin huutavan sinulle. Kuulosti hurjalta. 550 00:39:52,518 --> 00:39:54,937 Onko sinulla yhä saumat varajohtajak... 551 00:39:54,978 --> 00:39:58,649 Huomaatko koskaan tajuavasi: "Hitto vie, olen täysi nolla." 552 00:40:00,984 --> 00:40:04,071 Haluaisin pystyä sanomaan "Haluan olla opettaja" - 553 00:40:04,238 --> 00:40:07,658 tai jalkahoitaja tai elektroniikkainsinööri. 554 00:40:07,699 --> 00:40:10,035 Mitä tahansa! Olisipa vain jokin päämäärä! 555 00:40:10,077 --> 00:40:16,291 Kenelläpä olisi? Minulla ei ole hajuakaan missä mennään. 556 00:40:16,458 --> 00:40:20,462 - Lasketko tuon jääpiikin? - Olen pahoillani, että sait hänen haukkunsa. 557 00:40:20,629 --> 00:40:24,258 - Ei se mitään. - Sinun ei olisi pitänyt kuulla sitä. 558 00:40:24,424 --> 00:40:26,593 Olet liian herttainen. 559 00:40:26,760 --> 00:40:30,264 - Liian söpö myös. - Lopeta. Saat minut punastumaan. 560 00:40:31,515 --> 00:40:33,976 Olen varma, että villitset pojat koulussasi. 561 00:40:34,142 --> 00:40:36,812 Ehkä. En oikein pidä kouluni pojista. 562 00:40:36,979 --> 00:40:39,356 Miksi et? 563 00:40:39,523 --> 00:40:43,652 - Pidän vanhemmista miehistä. - Todellako? 564 00:40:43,819 --> 00:40:45,904 Pidän miehistä, joilla on vaikutusvaltaa. 565 00:40:46,071 --> 00:40:50,200 Pomona oleminen... Tiedät, mitä tarkoitan. 566 00:40:50,367 --> 00:40:53,787 Vaatii vaikutusvaltaa saadakseen kaikkien kunnioituksen täällä ravintolassa. 567 00:40:53,954 --> 00:40:55,956 Tuo on totta. 568 00:40:56,123 --> 00:41:01,545 Meidän pitäisi mennä joskus syömään ja puhua siitä. 569 00:41:01,712 --> 00:41:04,464 Otan korttini mukaan, niin saamme syödä ilmaiseksi. 570 00:41:04,631 --> 00:41:09,469 Kuten sanotaan: "Jäsenillä on etuoikeutensa." 571 00:41:09,720 --> 00:41:11,889 Mikä sinulla on? Mitä teet yhä täällä? 572 00:41:11,930 --> 00:41:14,683 Christy pyysi minua paikkaamaan hänen vuoronsa, joten teen tuplavuoron. 573 00:41:14,725 --> 00:41:17,895 Hetkinen. Eikö tämä ole sinun ainoa vapaailtasi tällä viikolla? 574 00:41:18,937 --> 00:41:23,066 Ja käytät sen tekemällä tuplavuoron Christyn vuoksi? 575 00:41:23,233 --> 00:41:26,570 Odota. Naiselta täytyy saada, ennen kuin voi olla seksiorja. 576 00:41:26,612 --> 00:41:29,823 - Imekää moloa. - Niin imemmekin. 577 00:41:29,990 --> 00:41:33,327 - Hetkinen. Etkö vienyt Christyn eilen ulos? - Kyllä, olimme eilen ulkona. 578 00:41:33,368 --> 00:41:37,748 - Älä viitsi! Kerro yksityiskohtia! - Hitot yksityiskohdista. Teitkö aloitteen? 579 00:41:37,915 --> 00:41:40,334 - Mitä tarkoitat? - Älä viitsi, tiedät mitä tarkoitan. 580 00:41:40,375 --> 00:41:42,920 - Suutelitteko? - Hyväilitkö? Hieroitko jalkoja? 581 00:41:42,961 --> 00:41:45,797 - Piditkö kädestä? - Hyväilitkö rintoja? Mitä tahansa? 582 00:41:47,007 --> 00:41:49,009 - Voi hyvä jumala! - Tarvitsen lisää aikaa! 583 00:41:49,092 --> 00:41:51,845 - Unohda, homma on jo mennyt reisille. - Ei kirjaimellisesti. 584 00:41:52,012 --> 00:41:55,516 - Tämä johtuu siitä, ettet tee aloitetta. - Hempeilette liikaa! 585 00:41:55,599 --> 00:41:57,351 Miksi aina sanotte noin? 586 00:41:57,434 --> 00:41:59,603 - Mitä sinä teet yleensä tyttöjen kanssa? - Et mitään! 587 00:41:59,770 --> 00:42:02,773 Viet heidät ulos, maksat kaiken, etkä koskaan tee aloitetta! 588 00:42:02,940 --> 00:42:06,818 Palaat kotiin masturboimaan, käyttäen kyyneleitäsi liukasteena... 589 00:42:06,985 --> 00:42:11,657 Tuo tapahtui vain kerran ja olin humalassa. Silloin oli ystävänpäivä, joten antakaa olla. 590 00:42:11,823 --> 00:42:15,786 Älä yritä parannella asiaa. Olemme vain olleet ulkona ja harrastaneet seksiä. 591 00:42:15,827 --> 00:42:20,332 Mitä oikein puhut? Minähän vein sinut elokuviin viime viikolla. 592 00:42:20,499 --> 00:42:23,418 Silloinkin yritit koko ajan saada minut runkkaamaan itseäsi. 593 00:42:25,796 --> 00:42:27,881 No, minkäs teet, se oli tylsä elokuva! 594 00:42:27,965 --> 00:42:32,719 Joo, mutta minusta tuntuu että et ollenkaan välitä. 595 00:42:33,762 --> 00:42:36,181 En välitä? En välitä? 596 00:42:37,224 --> 00:42:41,436 Kun setäni kuoli, enkö pyytänyt sinua mukaani hautajaisiin? 597 00:42:41,562 --> 00:42:45,399 Joo, mutta yritit saada minut runkkaamaan itseäsi. 598 00:42:48,318 --> 00:42:50,654 Montako kertaa tästä pitää puhua? 599 00:42:50,779 --> 00:42:52,865 Ihan kuin olisimme juuttuneet aikavääristymään - 600 00:42:52,906 --> 00:42:55,617 mistä meidän viisaudet eikä sinun poikuus tule koskaan pääsemään pois. 601 00:42:55,659 --> 00:42:58,620 Minä yritän lähestyä häntä. 602 00:42:58,704 --> 00:43:03,333 Olen lähellä ja minä vain... Vittu! 603 00:43:03,458 --> 00:43:07,045 - Tarvitset terapiaa. - Älähän nyt. 604 00:43:07,171 --> 00:43:12,801 Minun mielestäni naisten kanssa voi käydä vain kahdella tavalla. 605 00:43:12,926 --> 00:43:16,972 Joko he eivät mene sänkyyn kanssasi, jolloin ei ole mitään syytä soittaa heille enää - 606 00:43:17,097 --> 00:43:21,143 tai he menevät sänkyyn kanssasi, jolloin ei ole mitään syytä soittaa heille enää. 607 00:43:21,268 --> 00:43:25,272 Tätä minä en ymmärrä. Miten joku voi olla sinunlaisesi ääliö - 608 00:43:25,397 --> 00:43:29,818 - ja saada silti niin monelta pesää? - Se on hyvä kysymys. 609 00:43:31,028 --> 00:43:34,072 Amy! Serena! Calvin tarvitsee apuamme. 610 00:43:34,198 --> 00:43:36,325 Ei. En tarvitse apua. 611 00:43:36,408 --> 00:43:41,413 - Naiset pitävät ääliöistä, eikö totta? - Olemme samaa mieltä siitä että sinä olet ääliö. 612 00:43:41,538 --> 00:43:45,667 A) Haista paska. B) Vastaa vain kysymykseen. 613 00:43:45,792 --> 00:43:49,671 Tytöt pitävät ääliöistä, ei naiset. 614 00:43:49,755 --> 00:43:53,050 Naiset pitävät miehistä joilla on hyvä itsetunto. 615 00:43:53,091 --> 00:43:55,844 Ja vittu vihaamme epävarmuutta. 616 00:43:55,886 --> 00:43:58,138 Sitä epävarmempi olet, mitä enemmän kyselet. 617 00:43:58,180 --> 00:44:00,140 - "Onko kaikki kunnossa?" - "Mitä ajattelet?" 618 00:44:00,182 --> 00:44:01,934 "Mikä hätänä?" 619 00:44:01,975 --> 00:44:05,187 Mitä enemmän teet tuota, sitä varmemmin peloistasi tulee totta. 620 00:44:05,270 --> 00:44:08,941 Sinun täytyy vain rentoutua, eikä huolehtia niin paljon kaikesta. 621 00:44:12,194 --> 00:44:15,030 Kyllä, tuossa on järkeä. 622 00:44:15,113 --> 00:44:18,367 - Minä kiinnitän siihen huomiota. - Tee niin. 623 00:44:18,450 --> 00:44:22,829 Ota hänen neuvonsa varauksella. 624 00:44:22,913 --> 00:44:25,707 Ota kaikki hänen antama penisilliininruiskeen kanssa. 625 00:44:25,749 --> 00:44:28,919 Oikeasti, Calvin, tee itsellesi palvelus. 626 00:44:29,044 --> 00:44:34,341 Ellet jahtaa alaikäisiä, älä ole Montyn kaltainen ääliö. 627 00:44:35,050 --> 00:44:39,137 Korjaa, jos olen väärässä, mutta enkö olekin ollut sisälläsi? 628 00:44:47,062 --> 00:44:49,106 - Voi, Monty. - Voi, minä. 629 00:44:49,189 --> 00:44:52,985 Haluat leveillä valloituksillasi, sinä pukki? 630 00:44:53,110 --> 00:44:55,821 Hyvä on. Puhutaan siitä. 631 00:44:55,946 --> 00:44:59,616 Antakaahan kun kerron Montyn mahtavasta mieskunnosta. 632 00:44:59,741 --> 00:45:04,371 Hän lipsautti sisääni surkealla prinssinakillaan. 633 00:45:04,413 --> 00:45:10,586 Homma oli ohi niin nopeasti, että en ehtinyt edes - 634 00:45:10,669 --> 00:45:14,298 huvittua hänen "tekniikastaan". 635 00:45:14,423 --> 00:45:19,094 Joka tarkoitti 45 sekunnin sätkimistä päälläni, - 636 00:45:19,219 --> 00:45:23,182 minun maatessa alla yrittäen olla nauramatta. Tai itkemättä. 637 00:45:24,141 --> 00:45:27,311 Ei ihme, että tapailet vieläkin lukiotyttöjä? 638 00:45:27,352 --> 00:45:30,647 Sinulla ei ole muita jäljellä. He eivät tiedä paremmasta. 639 00:45:32,316 --> 00:45:37,696 Ensinnäkin, minä sain aina orgasmin kun harrastimme seksiä. 640 00:45:37,738 --> 00:45:40,616 Toiseksi, olen hyvä suuseksissä. 641 00:45:40,657 --> 00:45:43,535 Et voi kieltää ettenkö soittanut vaginaasi kuin viulua. 642 00:45:43,577 --> 00:45:48,081 Aivan kuin se korvaisi sen, että kun esileikit olivat ohi - 643 00:45:48,207 --> 00:45:51,418 olit kuin pieni höyryveturi, joka päästi höyryt heti. 644 00:45:51,460 --> 00:45:53,045 Mitä sontaa! 645 00:45:53,170 --> 00:45:56,256 Jos olin niin huono, miksi olit luonani joka yö? 646 00:45:56,340 --> 00:45:59,134 Minun piti vain soittaa ja sanoa: "Hei, minua panettaa." 647 00:45:59,259 --> 00:46:04,848 Ja yhtäkkiä, kuin jollain lutkataialla, sinä ilmestyit. Miksi? 648 00:46:05,015 --> 00:46:08,060 Koska aluksi todella pidin seurastasi. 649 00:46:08,185 --> 00:46:11,813 - Vaikutit kiinnostavalta. - Erittäin totta. 650 00:46:11,897 --> 00:46:15,192 Mutta lopulta huomasin, että persoonallisuutesi - 651 00:46:15,317 --> 00:46:20,030 olikin vain lyhyt vitsi toisensa perään, aivan kuten seksielämämmekin. 652 00:46:20,155 --> 00:46:23,992 Muistatko vielä miksi lopetimme tapailun? 653 00:46:24,076 --> 00:46:27,329 Muistan. Kyllästyin sinuun. 654 00:46:27,412 --> 00:46:31,416 Katselin muita tyttöjä ja tylsistyin. Siinä se pähkinänkuoressa. 655 00:46:31,542 --> 00:46:35,295 Kyllä, aivan niin. Ja siksi, että minä jätin sinut. 656 00:46:35,337 --> 00:46:37,965 - Sanoit, että sinä jätit... - Ole hiljaa, Calvin. 657 00:46:38,006 --> 00:46:41,093 Yritin päästää sinut helpolla, mutta tämä on paskaa. 658 00:46:41,134 --> 00:46:44,179 Tiedämme molemmat, että pidit seksistä kanssani. 659 00:46:44,304 --> 00:46:47,140 Ainoa tyydytys mitä sain seksistä kanssasi - 660 00:46:47,224 --> 00:46:49,893 tuli siitä kun vitsailimme siitä ystävieni kanssa. 661 00:46:49,935 --> 00:46:52,229 Se on totta, nauroimme paljon. 662 00:46:52,271 --> 00:46:56,608 Tiedäthän kun kävelet jonkun nauravan porukan ohi, - 663 00:46:56,733 --> 00:47:02,906 tulee tunne, että he nauraisivat sinulle, vaikka oikeasti niin ei ole? 664 00:47:03,031 --> 00:47:06,618 Sinun tapauksessasi, he nauravat sinulle. 665 00:47:22,009 --> 00:47:24,887 Voi luoja, rakastan häntä. 666 00:47:26,555 --> 00:47:31,101 Hei! Kiitos, että liityit Shenaniganzin perheeseen. 667 00:47:31,226 --> 00:47:33,979 Tavoitteenamme on ylläpitää korkeaa tasoa... 668 00:47:34,104 --> 00:47:37,441 Me kaikki jouduimme katsomaan sen. 669 00:47:37,566 --> 00:47:41,361 Tulen takaisin päivällisruuhkan jälkeen. Nauhan pitäisi loppua siihen mennessä. 670 00:47:41,445 --> 00:47:43,322 Sopiiko se? 671 00:47:44,156 --> 00:47:46,241 Kyllä kai, minä... 672 00:47:51,496 --> 00:47:53,874 Voi paska. 673 00:47:53,999 --> 00:47:57,794 Oletko valmis? Hyvä, seuraa minua. 674 00:47:57,920 --> 00:48:00,172 No niin miehet, nyt on tosi kyseessä. 675 00:48:00,297 --> 00:48:04,426 Aika on koittanut. Muistakaa tuoteylpeys, annostietoisuus. 676 00:48:04,510 --> 00:48:06,970 H-hetki on täällä. 677 00:48:07,054 --> 00:48:11,850 - Tartutaan hetkeen! - Tartu palleistani. 678 00:48:12,059 --> 00:48:14,978 En malta odottaa, että pääsen eroamaan tästä työstä! 679 00:48:25,405 --> 00:48:27,491 Tarjoilijanne tulee hetken kuluttua. 680 00:48:27,699 --> 00:48:31,036 - Hei. Mitä juotavaa ottaisitte? - Tahtoisitteko alkupalaa? 681 00:48:31,245 --> 00:48:33,539 Perunoilla vai riisillä? 682 00:48:33,747 --> 00:48:36,041 - Tilaus valmis! - Maistuuko ruoka? 683 00:48:36,250 --> 00:48:38,210 Ottaisitteko jälkiruokaa? 684 00:48:38,252 --> 00:48:41,672 Toivottavasti nautitte käynnistä. Minä ainakin nautin. 685 00:48:51,056 --> 00:48:54,184 - Saatana! - Viiden sekunnin sääntö! 686 00:48:54,393 --> 00:48:58,981 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi. 687 00:49:01,066 --> 00:49:05,654 Pieni lattiahöyste tekee kaikesta maukasta. Ole hyvä. 688 00:49:06,071 --> 00:49:09,408 Hitto. Meidän piti melkein vaihtaa kymmenen sekunnin sääntöön. 689 00:49:11,493 --> 00:49:14,830 Senkin räkäpartainen paskiainen! 690 00:49:21,295 --> 00:49:24,214 - Haista vittu! - Voi ei. 691 00:49:24,423 --> 00:49:27,968 - Odota, minulla on vain pieni tilaus. - Minun on laitettava alkupalat. 692 00:49:28,177 --> 00:49:31,513 - Rauhoitu nyt vähän! - Kiirehdi. 693 00:49:33,390 --> 00:49:37,311 Hei, porukka. Kuunnelkaa. Mennään huolehtimaan vieraistamme. 694 00:49:37,352 --> 00:49:39,813 Tiedän, että on kiirettä, mutta pystymme siihen. 695 00:49:39,855 --> 00:49:45,694 Ollaan täysin ilmiömäisiä. Joukkueessa ei ole yksilöitä. 696 00:49:47,988 --> 00:49:50,908 Mikä näistä on puoliraaka? 697 00:49:55,495 --> 00:49:57,998 Hitto. Laitetaan vain... 698 00:49:59,458 --> 00:50:02,377 Jumalauta sentään! 699 00:50:03,420 --> 00:50:08,842 Ole kiltti. Anna minun tehdä se. 700 00:50:09,259 --> 00:50:14,681 Vauhtia, te kaksi. Vauhtia, tai saatte potkut! 701 00:50:16,558 --> 00:50:20,312 Muista löytää ratkaisu ennen kuin ongelmaa tuleekaan. 702 00:50:20,521 --> 00:50:23,857 Mennään katsomaan ongelmaa keittiössä. 703 00:50:25,317 --> 00:50:30,322 Älkää viitsikö. Tämä on perseestä. Missä hitossa kanaleipäni on? 704 00:50:31,782 --> 00:50:35,327 - Haista vittu! - Mitä minä sinulle olen tehnyt, Floyd? 705 00:50:35,536 --> 00:50:38,872 Syö Shenaniganzissa, nauti ruoastasi. 706 00:50:39,081 --> 00:50:42,835 Syö Shenaniganzissa, Calvin työskentelee täällä. 707 00:50:43,043 --> 00:50:48,465 - Tuo ei ole kovin hygieenistä. - Dan, eräs pöytä tarvitsee... 708 00:51:14,116 --> 00:51:18,495 Yritän saada tuntumaa johtajuudesta. Jäin kiinni. 709 00:51:18,704 --> 00:51:22,457 Voisitko saada sitä ulkona? Tarvitsen raikasta ulkoilmaa. 710 00:51:24,960 --> 00:51:29,131 Hei, Christy. Calvin täällä taas... 711 00:51:29,339 --> 00:51:32,676 Soitan vain uudelleen. Tarkistan vain. 712 00:51:32,885 --> 00:51:37,055 Soitin muutaman kerran aiemmin. Ehkä et... Kenttäni ovat täysissä. 713 00:51:37,264 --> 00:51:42,269 Täällä on aika kiireistä, mutta ehdin kyllä soittaa sinulle. 714 00:51:42,477 --> 00:51:46,857 Soita takaisin. Tiedät numeron. Kuulemiin. 715 00:51:47,065 --> 00:51:48,692 Saatana. 716 00:51:49,985 --> 00:51:53,739 Onko kaikki kunnossa? Jokin vialla? 717 00:51:55,199 --> 00:51:57,284 Oletteko vihaisia? 718 00:52:00,204 --> 00:52:02,497 - Dean. - Mitä? 719 00:52:02,706 --> 00:52:06,877 Jotain pahaa tapahtuu, kun pääsee johtajaksi. 720 00:52:07,085 --> 00:52:11,215 Silloin pukee kravatin ja saa sen vitun johtajakortin - 721 00:52:11,256 --> 00:52:15,385 ja luulee olevansa vitun hieno, kun tekee aikataulut ja komentaa muita. 722 00:52:15,427 --> 00:52:18,514 Vaikka todellisuudessa tietää, ettei ole minkään arvoinen! 723 00:52:18,555 --> 00:52:22,518 Naomi! Rauhoitu. 724 00:52:22,726 --> 00:52:26,063 Rauhoitu, hyvä nainen. 725 00:52:26,271 --> 00:52:30,859 Et voi seurustella tarjoilijoiden kanssa, jos sinusta tulee johtaja. 726 00:52:31,068 --> 00:52:35,239 Työskennellessäsi täällä ihastut varmaan joihinkin työntekijöihin. 727 00:52:35,447 --> 00:52:41,286 Se ei haittaa. Siinä ei ole mitään vikaa, mutta niitä haluja ei saa toteuttaa. 728 00:52:41,495 --> 00:52:45,040 Jotta Shenaniganz voi toimia kuten hyvin öljytty laitteisto, - 729 00:52:45,249 --> 00:52:48,585 kaikkien on toimittava ryhmänjäseninä. 730 00:52:48,794 --> 00:52:52,548 Kun työntekijät seurustelevat, se ikävä kyllä vaikeuttaa asioita. 731 00:52:52,756 --> 00:52:57,761 Siitä syystä emme suosittele sellaisten suhteiden syntymistä. 732 00:52:57,970 --> 00:53:00,889 - Dean, Amy, teille on asiakkaita. - Millaisia? 733 00:53:01,098 --> 00:53:04,309 Sinun asiakkaasi ovat mukavia. Näyttivät liikemiehiltä. 734 00:53:04,351 --> 00:53:07,980 - Entä minun? - En tiedä, he eivät puhu englantia. 735 00:53:08,188 --> 00:53:10,274 - Ulkomaalaisia! - Olen pahoillani. 736 00:53:10,482 --> 00:53:15,070 - Oletko suuttunut minulle? - En. Noudatan vain kiertojärjestelmää. 737 00:53:15,279 --> 00:53:20,284 Vittu, että inhoan ulkomaalaisia! Se on syvältä perseestä! 738 00:53:20,492 --> 00:53:24,246 Eivätkö he muka osaa antaa tippiä? Kyllä he osaavat, saatana. 739 00:53:26,331 --> 00:53:28,834 On vuohen aika. 740 00:53:36,550 --> 00:53:39,887 Miten menee? 741 00:53:40,095 --> 00:53:42,598 Eturivin tavaraa. Katso tätä. 742 00:53:50,522 --> 00:53:54,276 Hei. Olen Amy ja huolehdin teistä. 743 00:53:59,072 --> 00:54:02,618 - Mitä herralle saisi olla? - New York Strip puoliraakana, - 744 00:54:02,659 --> 00:54:06,121 haudutettuja perunoita hapankerman ja ruohosipulin kanssa. 745 00:54:06,163 --> 00:54:11,585 - Ja... Et kirjoita mitään ylös. - Norsunmuisti. 746 00:54:11,793 --> 00:54:14,463 Teille oli grillikylkeä ranskanperunoiden kanssa. 747 00:54:14,505 --> 00:54:17,633 Teille oli Mandingo-kanaa riisin kanssa ja salaatti homejuustolla. 748 00:54:17,841 --> 00:54:22,846 - Kunnioitan laktoosi-intoleranssia. - Hyvä on, olet hyvä. 749 00:54:28,268 --> 00:54:32,856 Haley on upea. Teen hänelle keilapallo-otteen. 750 00:54:33,065 --> 00:54:36,401 Kaksi ykköseen, yksi kakkoseen. 751 00:54:40,989 --> 00:54:44,326 Olette kauhean yksiulotteisia. 752 00:54:46,203 --> 00:54:48,705 Haista paska, valkonaama. 753 00:54:49,331 --> 00:54:53,502 Sinulle on asiakkaita. Ihastut heihin. 754 00:55:02,553 --> 00:55:05,681 Hei, naiset. Nimeni on Monty. 755 00:55:18,068 --> 00:55:21,864 Pidä huoli ettei salaatissa ole pekonia. Se on vastoin hänen uskontoaan. 756 00:55:22,072 --> 00:55:26,034 Kyllä, herra. Tulee heti, herra. Ei pekonia salaattiin, herra. 757 00:55:26,243 --> 00:55:28,537 Ei pekonia, ei. 758 00:55:33,208 --> 00:55:35,711 Ei pekonia salaattiin. 759 00:55:43,135 --> 00:55:47,931 Saisiko olla mitään muuta, mitä haluaisitte tänä iltana? 760 00:55:48,140 --> 00:55:51,685 Voisin ottaa kuuman kinuski sundaen. 761 00:55:55,314 --> 00:55:58,859 Se kuulostaa hyvältä. Tuon sen välittömästi. 762 00:56:01,695 --> 00:56:05,032 Niin kuin tuon nartun pitäisi vielä syödä jälkiruokaa. 763 00:56:05,449 --> 00:56:07,326 Naomi - 764 00:56:07,534 --> 00:56:11,705 tiedäthän että jos joskus haluat neuvoja vihan hallintaan tai... 765 00:56:13,207 --> 00:56:18,003 Alkoholismiin, olisin enemmän kuin mielissäni jos voisin auttaa. 766 00:56:20,714 --> 00:56:23,008 Tekisitkö sen minulle? 767 00:56:26,470 --> 00:56:29,848 Kiitos. Arvostaisin sitä. 768 00:56:30,057 --> 00:56:34,019 Mutta, mitä jos ennemmin pesisit ne vitun tiskit - 769 00:56:34,228 --> 00:56:36,522 ja pitäisit turpasi kiinni! 770 00:56:36,730 --> 00:56:41,318 Vitun psykopaattihöpöttäjä, kusipää idiootti! 771 00:56:42,653 --> 00:56:45,989 Vitun narttu. Huoranpenikka, mulkunimijä. 772 00:56:46,198 --> 00:56:48,909 Vittu, vihaan häntä. Vihaan häntä! 773 00:57:03,549 --> 00:57:06,051 Vitun Nick ja T-Dog! 774 00:57:23,819 --> 00:57:27,781 Paska. 775 00:57:29,408 --> 00:57:31,368 Vittu! Ei! 776 00:57:31,577 --> 00:57:35,122 Jotta tulos paranisi viime vuodesta, teidän pitää olla enemmän mukana. 777 00:57:35,330 --> 00:57:37,833 Varmistakaa ettei tule lipsahduksia. 778 00:57:40,711 --> 00:57:46,341 Epäilen hieman mitä näette, tarjoilen vain ruokaa. Mutta kiitos kuitenkin. 779 00:57:46,592 --> 00:57:49,720 - Haluaisitteko vielä jotain? - Kaikki on täydellistä. 780 00:57:49,970 --> 00:57:53,515 - Olet ammattikuntasi ylpeys. - Kiitos. 781 00:57:53,640 --> 00:57:57,603 Pidä tämä mielessäsi, sillä yritän houkutella sinua pois tästä paikasta. 782 00:57:57,936 --> 00:58:02,649 Selvä. Kiitos. Kertokaa jos tarvitsette jotain. 783 00:58:03,192 --> 00:58:07,487 Ehkä ihmettelet mikä tekee Shenaniganzista niin hyvän ravintolan. 784 00:58:07,696 --> 00:58:12,910 Joten ajattelin kertoa muutamia esimerkkejä, miksi olemme saavuttaneet niin suuren suosion. 785 00:58:13,619 --> 00:58:18,916 Ensinnäkin, ateriamme ovat aina valmistettu täydellisen herkullisiksi. 786 00:58:19,541 --> 00:58:22,753 Jälkiruokamme ovat gourmet kokkien suunnittelemia. 787 00:58:22,961 --> 00:58:26,131 Kohtelemme aina asiakkaitamme kunnioittaen ja arvokkaasti. 788 00:58:26,298 --> 00:58:30,469 - Näitkö tissit pöydässä 12? - Kunnioitamme toisiamme. 789 00:58:30,677 --> 00:58:34,556 - Vitun perverssi! - Muista, ero normaalin - 790 00:58:34,765 --> 00:58:38,727 ja epänormaalin välillä... On se pieni epä. 791 00:58:38,936 --> 00:58:44,149 Penis näyttää naurettavalta, kuin jokin kuihtunut nakki. 792 00:58:44,191 --> 00:58:45,984 Täysi vitsi. 793 00:58:46,026 --> 00:58:47,861 Hän on rakastunut. 794 00:58:47,903 --> 00:58:51,448 Hei, Tyla. Meinaatko puhua koko illan tyttöystävällesi, vai teetkö paukkuni? 795 00:59:00,499 --> 00:59:03,752 Ei se mitään. Ymmärrän miten homma toimii. 796 00:59:03,794 --> 00:59:07,548 Kyllä lepakko lepakon tunnistaa. 797 00:59:16,265 --> 00:59:18,767 Vauhtia perseeseen ja tulkaa apuun! 798 00:59:18,976 --> 00:59:21,061 Haluatko hieman apua, ämmä? 799 00:59:24,147 --> 00:59:26,233 Täältä tulee. 800 00:59:28,777 --> 00:59:31,280 Theodore! Mitä pirua sinä teet? 801 00:59:31,488 --> 00:59:35,117 Kuinka monta kertaa olen sanonut? Nimeni on T-Dog, ämmä! 802 00:59:35,325 --> 00:59:39,705 Nimeni on T-Dog, ämmä! 803 00:59:40,747 --> 00:59:45,335 Hei, kulta. Kello on pian yhdeksän. Tulin vain sanomaan näkemiin. 804 00:59:47,296 --> 00:59:51,675 Hei, kulta. Mennäänkö autoon harrastamaan seksiä? 805 01:00:01,602 --> 01:00:06,315 Mitä sitten vaikka täällä on paljon parkkitilaa, kysymys on periaatteesta. 806 01:00:06,523 --> 01:00:12,613 Olen täysin samaa mieltä. Herra antaa ja herra ottaa. 807 01:00:19,453 --> 01:00:21,538 Mitä vittua? 808 01:00:23,624 --> 01:00:27,586 Olkaa hyvä. Toivottavasti nautitte. Nähdään. 809 01:00:27,794 --> 01:00:30,297 Dean, teit erinomaista työtä tänään. 810 01:00:30,339 --> 01:00:31,757 Kiitos. 811 01:00:31,965 --> 01:00:34,218 - Kuinka vanha olet? - 22. 812 01:00:34,301 --> 01:00:39,097 Olet selvästikin hyvin älykäs nuorimies. Saanen antaa korttini. 813 01:00:39,556 --> 01:00:43,435 Jos kyllästyt tähän paikkaan ja etsit uusia mahdollisuuksia, soita minulle. 814 01:00:43,644 --> 01:00:46,855 Selvä. Kiitoksia. Arvostan tätä. 815 01:00:47,064 --> 01:00:50,025 Hienoa, selvä. Hyvää illan jatkoa. 816 01:00:50,108 --> 01:00:51,985 Kiitoksia vielä. 817 01:00:54,154 --> 01:00:56,240 Toivottavasti hän soittaa. 818 01:01:06,708 --> 01:01:08,794 JACKIN PIHVITUPA 819 01:01:09,044 --> 01:01:14,633 Äiti sanoi, että nämä ovat minun taikakengät ja että ne veisivät minut minne vaan. 820 01:01:14,675 --> 01:01:18,095 Tosin äiti myös hakkasi minua ja haukkui jälkeenjääneeksi. 821 01:01:18,136 --> 01:01:20,639 Lopeta. Ymmärrätkö lopeta? 822 01:01:20,848 --> 01:01:23,767 Arvostan mitä yrität tehdä, - 823 01:01:23,976 --> 01:01:27,729 mutta minua ei juuri nyt hymyilytä. 824 01:01:27,896 --> 01:01:29,064 Selvä. 825 01:01:29,189 --> 01:01:31,441 Dean. Vanha rouva pöydässä 37 haluaa, että - 826 01:01:31,650 --> 01:01:36,446 laulatte syntymäpäivälaulun hänen pojanpojalleen. Hän on Timmy ja hän täyttää kahdeksan. 827 01:01:37,906 --> 01:01:42,202 - Tarvitsen syntymäpäivälaulajia! - No niin, tarvitsemme laulajia! 828 01:01:42,369 --> 01:01:43,829 Vittu! 829 01:01:48,166 --> 01:01:51,712 Siellä hän on. Siellä on päivänsankari. 830 01:01:54,548 --> 01:01:56,717 No niin. Huomio vieraat! 831 01:01:56,925 --> 01:02:02,097 Tänään on juhlapäivä. Timmy täyttää kahdeksan vuotta! 832 01:02:02,306 --> 01:02:05,601 Isot aplodit. Hän on ansainnut ne. 833 01:02:05,809 --> 01:02:08,103 Elämä edessä ja taivas rajana. 834 01:02:08,312 --> 01:02:12,482 Minä en tiedä, mutta kuulin jostain. Joku täällä on tulossa vanhaksi. 835 01:02:12,524 --> 01:02:14,776 Hyvät uutiset on, että jälkkäri on ilmainen. 836 01:02:14,818 --> 01:02:20,115 - Huonot että laulamme nuotin vierestä. - Hyvää syntymäpäivää sinulle! 837 01:02:25,495 --> 01:02:28,415 - Katso kameraan! - Valokuvien aika. 838 01:02:31,877 --> 01:02:34,379 - Hyvä on, hyvä on. - Itke se pois. 839 01:02:34,671 --> 01:02:36,757 Emme voi mennä parkkipaikalle. 840 01:02:38,133 --> 01:02:40,219 Emme voi mennä keittiöön. 841 01:02:43,430 --> 01:02:47,059 - Ehkäpä voisimme... - Emme harrasta seksiä kylpyhuoneessa. 842 01:02:47,100 --> 01:02:49,603 - Mutta... - Ei käy, unohda. 843 01:02:53,774 --> 01:02:55,859 Älä nyt, kulta. 844 01:02:58,153 --> 01:03:00,239 Tule. 845 01:03:02,824 --> 01:03:04,910 Hyvä on. 846 01:03:04,952 --> 01:03:08,288 - Mutta tämä on viimeinen kerta. - Niin, niin. 847 01:03:10,249 --> 01:03:12,751 Missä te käytte yliopistoa? 848 01:03:13,877 --> 01:03:16,380 Oikeastaan me käymme vielä lukiota. 849 01:03:16,421 --> 01:03:19,341 Laskette leikkiä. Kuinka vanhoja olette? 850 01:03:20,217 --> 01:03:22,928 Kuusitoista. 851 01:03:23,804 --> 01:03:29,017 Näytätte paljon vanhemmilta. Olisin veikannut 19, 20 tai 21. 852 01:03:29,226 --> 01:03:31,311 Kuulemme tuota paljon. 853 01:03:34,439 --> 01:03:39,236 Anna minä autan. Tyhmät sytyttimet, joissa on lapsilukko. 854 01:03:42,281 --> 01:03:44,992 Bishop, voisinko puhua kanssasi? 855 01:03:45,576 --> 01:03:48,078 - Totta kai, istu. - Kiitos. 856 01:03:52,791 --> 01:03:54,877 Kävin äitini luona aamulla. 857 01:03:54,960 --> 01:03:57,754 Kauanko olet työskennellyt täällä, vuoden ja neljä kuukautta? 858 01:03:57,796 --> 01:04:00,132 Niin varmaankin, suunnilleen. 859 01:04:00,299 --> 01:04:04,469 - Joka tapauksessa, meillä on hyvä suhde... - Noin kolme vuotta sitten - 860 01:04:04,678 --> 01:04:07,806 tämä ravintola koki melko köyhän ajan. 861 01:04:08,015 --> 01:04:11,143 Olen pahoillani, haluatko kuulla, mitä olin sanomassa? 862 01:04:11,226 --> 01:04:17,691 Liikkeen moraali alkoi lipsua. Asiakkaat alkoivat vähentymään. 863 01:04:17,816 --> 01:04:20,110 Tuli vähemmän juomarahoja, joka ajan kuluessa - 864 01:04:20,152 --> 01:04:22,446 johti vieläkin huonompaan moraaliin. 865 01:04:22,779 --> 01:04:29,036 - Oikeastaan koko ravintola oli menossa kohti alamäkeä. - Vai niin. 866 01:04:29,578 --> 01:04:32,206 Sitten Raddimus alkoi työskentelemään täällä. 867 01:04:32,623 --> 01:04:36,585 Ja hänen mukanaan tuli peniksen- näyttämispeli, jota pelaatte. 868 01:04:36,793 --> 01:04:40,964 Hyvä on. Miksi kerrot tämän minulle? 869 01:04:41,006 --> 01:04:43,091 Ravintola alkoi edistymään. 870 01:04:43,300 --> 01:04:47,846 Työntekijöillä oli hauskaa töissä. He alkoivat vitsailemaan paljon enemmän, - 871 01:04:48,055 --> 01:04:52,559 joka nosti asiakkaiden määrää, juomarahoja ja niin edelleen. 872 01:04:53,477 --> 01:04:56,605 Niin, mutten vieläkään ymmärrä. 873 01:04:57,022 --> 01:04:59,107 Pääasia on, - 874 01:05:00,067 --> 01:05:06,323 että peniksennäyttämispeli näytti, että ravintolassa oli pakko tehdä muutoksia. 875 01:05:07,449 --> 01:05:12,663 Kun asiat elämässäsi alkavat lamaantua. 876 01:05:13,288 --> 01:05:16,834 Kun et ole enää tyytyväinen siihen, mitä teet. 877 01:05:17,251 --> 01:05:25,175 Mietit mikä on tärkeää sinulle, ja keksit oman peniksennäyttämispelin. 878 01:05:26,218 --> 01:05:28,303 Vertauskuvallisesti puhuen. 879 01:05:31,014 --> 01:05:33,934 Hyvä on. Kiitos, Bishop. 880 01:05:38,021 --> 01:05:42,150 Tarkoitatko, että apulaisjohtajan paikka olisi minun peniksennäyttämispeli? 881 01:05:42,276 --> 01:05:44,361 Sitäkö tarkoitat? 882 01:05:47,698 --> 01:05:49,783 Hyvä on. 883 01:05:50,617 --> 01:05:53,036 Missä helvetissä se on? On kulunut jo yli puoli tuntia! 884 01:05:53,120 --> 01:05:55,581 Sanoin, että hetki vielä! Pois tieltäni, tai suutun sinulle! 885 01:05:55,622 --> 01:05:59,168 Mitä sinä haluat? Mene takaisin katsomaan videota! 886 01:05:59,293 --> 01:06:02,713 Jumalauta! Vihaan näitä kokkeja. Vihaan heitä! 887 01:06:02,838 --> 01:06:05,757 20 minuuttia kahden puolikypsän pihvin tekemiseen? Tämä on perseestä. 888 01:06:05,841 --> 01:06:10,012 Sietäisivät saada potkut, surkeat munanimijät... 889 01:06:10,220 --> 01:06:12,723 Onko kaikki hyvin? 890 01:06:16,894 --> 01:06:21,690 Soita minulle, kun saat tämän. Voisitko viedä tämän pöytään 75, minun on käytävä vessassa. 891 01:06:21,815 --> 01:06:23,901 - Hyvä on, onnea matkaan. - Kiitos. 892 01:06:26,820 --> 01:06:35,787 - Kuinka haluaisitte pihvinne? - Puolikypsänä. Haluan vaaleanpunaista lihaa. 893 01:06:35,996 --> 01:06:38,081 Niinhän me kaikki. 894 01:06:41,251 --> 01:06:44,755 - Mitä te haluaisitte? - Hampurilaisen munalla. 895 01:06:44,838 --> 01:06:48,342 - Hyi sinua. - Anna minulle kamera. 896 01:06:48,675 --> 01:06:52,095 Keittiössä on syntymäpäiväjuhla, menemme ottamaan kuvia. 897 01:06:52,137 --> 01:06:54,806 Siivotkaa ensin pöytä 73, niin annan teille kameran. 898 01:06:54,848 --> 01:06:56,934 Ihan sama. 899 01:06:57,142 --> 01:06:59,645 Rouva, en epäile, etteikö pihvi olisi ollut ylikypsä, - 900 01:06:59,686 --> 01:07:02,314 mutta pitikö teidän syödä kaikki, ennen kuin valititte siitä? 901 01:07:02,356 --> 01:07:05,943 Harmi, että klamydia on sukupuolitauti. Se kuulostaa niin miellyttävältä sanalta. 902 01:07:06,109 --> 01:07:08,195 - Klamydia? - Klamydia. 903 01:07:09,446 --> 01:07:11,532 Voisin nimetä tyttäreni Klamydiaksi. 904 01:07:11,573 --> 01:07:15,244 Hän halusi jättikatkaravun perunoiden kanssa, ja toinen halusi... 905 01:07:15,494 --> 01:07:17,371 Vittu, mitä hän tilasi? 906 01:07:17,412 --> 01:07:19,498 - En pysty. - Raivopää. 907 01:07:20,624 --> 01:07:24,253 Hei, tässä ovat vaihtorahanne. Toivottavasti teillä oli mukava ilta. 908 01:07:25,629 --> 01:07:28,841 Mitäköhän hän tekisi, jos saisi tietää että osaamme puhua englantia. 909 01:07:28,882 --> 01:07:33,053 - Ja että osaamme antaa juomarahaa. - Tyhmät amerikkalaiset! 910 01:07:40,727 --> 01:07:45,357 - Vittu! - Kiirehdi. Anna tulla. 911 01:07:45,732 --> 01:07:49,069 - Mikä sinulla kestää niin kauan? - Hiljaa, yritän keskittyä. 912 01:07:49,695 --> 01:07:51,989 - Onko siellä joku? - Vauhtia. 913 01:07:52,030 --> 01:07:56,577 - Tämä on hullua. - Hiljaa. Ei, ei, lopeta. 914 01:07:56,702 --> 01:07:59,955 - Nyt se tulee. - Voi luoja! 915 01:08:04,376 --> 01:08:07,421 - Vitun jätkä! - Piditkö tuosta? 916 01:08:07,838 --> 01:08:09,923 Anna kuva takaisin. 917 01:08:39,119 --> 01:08:43,415 - Mitä teet tänä iltana? - Päädyn varmasti joihinkin juhliin. 918 01:08:45,209 --> 01:08:47,294 Niinkö? 919 01:08:49,963 --> 01:08:52,049 Luuletko... 920 01:08:53,717 --> 01:08:57,721 - Luuletko että minä... - Haluatko tulla juhliin? 921 01:08:57,888 --> 01:09:01,892 Muut unohtavat aina kertoa minulle missä bileet ovat. 922 01:09:02,518 --> 01:09:06,688 Heti kun saan selville missä ne ovat, - 923 01:09:06,855 --> 01:09:08,941 annan sinulle ajo-ohjeet. 924 01:09:09,983 --> 01:09:15,030 Illasta tulee mukava meille molemmille. 925 01:09:20,827 --> 01:09:25,123 Vielä puoli tuntia. Toivottavasti ei tulisi enää ketään. 926 01:09:25,999 --> 01:09:27,876 Kuinka meni? 927 01:09:28,043 --> 01:09:31,129 - Minä sain noin 70. - 86 928 01:09:31,755 --> 01:09:34,174 Minä sain 67 tuplavuorolla. 929 01:09:34,341 --> 01:09:36,426 Taidat olla pettynyt? 930 01:09:36,969 --> 01:09:39,054 - Kuinka paljon sinä sait? - Satasen. 931 01:09:39,596 --> 01:09:43,100 Kuinka sinä saat satasen joka ilta? 932 01:09:44,101 --> 01:09:45,602 - Tahdotko tietää? - Kyllä. 933 01:09:45,769 --> 01:09:49,064 Tahdotko todellakin tietää kuinka teen sata dollaria joka ilta? 934 01:09:49,231 --> 01:09:51,525 - Kyllä. - Selitys löytyy tuolta. 935 01:09:55,654 --> 01:09:58,782 Monty apulaisineen! 936 01:09:58,949 --> 01:10:01,243 Uskomatonta kuinka paljon homoja täällä työskentelee. 937 01:10:01,285 --> 01:10:04,496 Mitch, aika viedä poikuus. 938 01:10:04,663 --> 01:10:07,291 Tee potkumaali! 939 01:10:07,708 --> 01:10:09,501 En ymmärrä. 940 01:10:09,543 --> 01:10:13,255 Juonittelette kuinka saisitte jonkun katsomaan vuohtanne - 941 01:10:13,297 --> 01:10:15,382 tai kanankoipeanne vai mikä lieneekään. 942 01:10:15,424 --> 01:10:18,010 Ja kun hän katsoo, haukutte häntä hintiksi. 943 01:10:18,468 --> 01:10:22,055 Aivan vajaata homofobista touhua. 944 01:10:22,472 --> 01:10:24,391 Te tytöt pidätte siitä. 945 01:10:24,558 --> 01:10:28,103 Miksette halua pelata sitä peliä? 946 01:10:28,353 --> 01:10:30,772 Voisimme muokata sääntöjä. 947 01:10:30,898 --> 01:10:33,901 - Niin, varmasti. - Yksikään tyttö ei pelaisi sitä. 948 01:10:34,067 --> 01:10:35,110 Miksi ei? 949 01:10:35,152 --> 01:10:37,070 - Tahdot siis tietää miksi? - Kyllä. 950 01:10:37,112 --> 01:10:39,281 - Tahdotko todellakin tietää? - Todellakin. 951 01:10:39,448 --> 01:10:41,533 Hyvä on. Minä kerron. 952 01:10:42,201 --> 01:10:44,536 Tämän takia! 953 01:10:47,915 --> 01:10:50,000 Se on vihainen! 954 01:10:50,751 --> 01:10:52,836 Onko se rokotettu? 955 01:10:53,003 --> 01:10:56,215 - Laita se pois! - Päivällinen on katettu! 956 01:10:58,425 --> 01:10:59,676 Hyvä jumala! 957 01:10:59,718 --> 01:11:03,013 Nyt se on virallista. Peniksestäni ei ole enää mitään hyötyä. 958 01:11:03,764 --> 01:11:06,058 Mitch, valitsit huonon illan aloittaa täällä. 959 01:11:06,099 --> 01:11:08,602 - Voi hyvä jumala. - Kääntykääpäs ympäri, pojat. 960 01:11:09,311 --> 01:11:11,396 Nyt on naisten vuoro. 961 01:11:13,273 --> 01:11:16,193 - Antaa mennä. - Hyvä on. Riittää jo. 962 01:11:19,738 --> 01:11:21,823 Piditte siitä. 963 01:11:21,949 --> 01:11:24,034 Mitch, olethan tulossa bileisiin tänään? 964 01:11:24,201 --> 01:11:26,286 - No, kyllä... - Hyvä. Aloitetaanpa sitten. 965 01:11:26,370 --> 01:11:28,330 Käyn ensin kotona. Tavataan siellä. 966 01:11:28,372 --> 01:11:30,457 Miksi sinun täytyy käydä kotona? 967 01:11:30,791 --> 01:11:32,876 Ai niin. Anteeksi, Calvin. 968 01:11:35,170 --> 01:11:37,256 Kultaseni, sinähän olet tulossa? 969 01:11:37,673 --> 01:11:39,758 Jos teet kaiken oikein. 970 01:11:40,050 --> 01:11:43,679 Sinun on lopetettava tuo. Teet sen kovaksi. 971 01:11:44,179 --> 01:11:45,848 Tai siis vaikeaksi. 972 01:11:46,014 --> 01:11:50,185 - Me lähdemme. Nähdään! - Tavataan bileissä. 973 01:11:50,602 --> 01:11:53,522 Olen todellakin valmis sekoilemaan. 974 01:11:58,610 --> 01:12:01,280 Enää kolme minuuttia h-hetkeen. 975 01:12:07,286 --> 01:12:10,205 - Hei. - Ettehän ole vielä kiinni? 976 01:12:11,790 --> 01:12:13,876 - Emme aivan. - Mahtavaa. 977 01:12:16,670 --> 01:12:18,755 - Hienoa. - Tässä. 978 01:12:19,631 --> 01:12:21,717 Dean on teidän tarjoilijanne. 979 01:12:21,800 --> 01:12:23,886 Mahtavaa. 980 01:12:29,391 --> 01:12:31,894 Hei, minä olen Dean. Olen tarjoilijanne. 981 01:12:32,102 --> 01:12:34,188 Hei, Dean. 982 01:12:37,274 --> 01:12:39,359 Hei, Chet. 983 01:12:40,777 --> 01:12:42,863 Olen pahoillani, pojat. 984 01:12:47,993 --> 01:12:50,704 Miksi? Miksi? 985 01:12:52,956 --> 01:12:57,085 Välitän tilauksenne. Vaihdetaan sitten kuulumisia. 986 01:12:57,252 --> 01:12:59,588 - Kuulostaa hyvältä. - Hyvä. 987 01:13:06,553 --> 01:13:08,847 Olinpas kömpelö. 988 01:13:15,854 --> 01:13:19,191 Katsokaa mitä tein. Mikään ei pysy tänään käsissäni. 989 01:13:20,442 --> 01:13:22,945 No niin. Chet, tässä pihvisi. 990 01:13:23,237 --> 01:13:25,531 Kuulitko, että valmistuin? 991 01:13:25,948 --> 01:13:29,451 Kyllä, äitini kertoi. Todella hienoa, onnittelut. 992 01:13:30,494 --> 01:13:33,330 - Kuulin, että työskentelet täällä. - Niin. 993 01:13:33,664 --> 01:13:39,920 Aloitin juuri uudessa työpaikassa. Alkupalkka on 48 000 vuodessa. 994 01:13:40,838 --> 01:13:44,716 - Olen katsellut taloja. Se on todella hauskaa. - Uskon sen. 995 01:13:44,925 --> 01:13:47,761 - Mitä sinä olet hommaillut? - No, tiedäthän. 996 01:13:47,845 --> 01:13:51,306 Olen työskennellyt täällä. 997 01:13:52,015 --> 01:13:56,186 Valmistun pian collegesta, käyn vielä muutamilla tunneilla. 998 01:13:56,228 --> 01:13:58,230 Olen harkinnut apulaisjohtajan... 999 01:13:58,272 --> 01:14:00,357 Saisinko lisää teetä? 1000 01:14:01,817 --> 01:14:03,902 Tietenkin. 1001 01:14:07,447 --> 01:14:09,533 Tulossa. 1002 01:14:10,784 --> 01:14:12,870 Dan, me häivymme. 1003 01:14:20,377 --> 01:14:24,840 Dan, olen lähdössä. Tässä ajo-ohjeet bileisiin. 1004 01:14:25,382 --> 01:14:27,384 Milloin olet tulossa? 1005 01:14:27,593 --> 01:14:31,263 Pääsen pian pois täältä. Käyn kotona vaihtamassa vaatteet, - 1006 01:14:31,763 --> 01:14:33,849 ja tulen heti. 1007 01:14:34,016 --> 01:14:38,729 Selvä. Varoituksen sana. Saatan olla todella kännissä illalla. 1008 01:14:38,854 --> 01:14:41,773 Toivon, ettei se huononna käsitystäsi minusta. 1009 01:14:41,815 --> 01:14:45,485 Ei todellakaan. 1010 01:14:45,569 --> 01:14:48,530 Hyvä. Nähdään sitten siellä. 1011 01:14:56,163 --> 01:14:57,873 Vittu. 1012 01:14:59,041 --> 01:15:01,460 - Dean, ei se... - Ei. 1013 01:15:01,543 --> 01:15:03,378 Ei se mitä? 1014 01:15:07,633 --> 01:15:10,219 Ole hyvä, Chet. Oli mukava nähdä. 1015 01:15:10,344 --> 01:15:13,138 Samoin, Dean. Kuule. 1016 01:15:13,222 --> 01:15:15,766 Pidä huolta itsestäsi. 1017 01:15:17,184 --> 01:15:19,269 Samoin. 1018 01:15:32,824 --> 01:15:34,910 Paljonko hän antoi? 1019 01:15:36,036 --> 01:15:38,330 Hän teki varmaankin virheen. 1020 01:15:52,594 --> 01:15:55,389 Chet, taisit tehdä virheen. 1021 01:15:55,430 --> 01:15:58,267 - Annoit minulle satasen. - Ei, se on oikein. 1022 01:15:58,350 --> 01:16:03,397 - Olemme sujut. - Lasku on vain 31 dollaria. Tästä jää 70 dollaria juomarahaa. 1023 01:16:03,480 --> 01:16:07,693 Ajattelin sinun tarvitsevan sitä enemmän kuin minä. 1024 01:16:28,797 --> 01:16:31,592 Oletko ajatellut asiaa? 1025 01:16:31,675 --> 01:16:34,178 Tahdotko sen apulaisjohtajan paikan? 1026 01:16:41,101 --> 01:16:43,478 - Kaljaa? - Ei kiitos. 1027 01:16:56,366 --> 01:16:59,870 Hei, Christy. Mitä kuuluu? 1028 01:17:01,163 --> 01:17:03,248 En ole. Olin juuri... 1029 01:17:08,003 --> 01:17:10,380 Nähdään sitten huomenna. 1030 01:17:10,506 --> 01:17:13,634 Selvä, hei. 1031 01:17:15,886 --> 01:17:20,182 - Mitä Christylle kuuluu? - Hän on... 1032 01:17:20,307 --> 01:17:22,392 Hän on treffeillä. 1033 01:17:22,518 --> 01:17:25,145 Siksi hän halusi minun tekevän hänen vuoronsa. 1034 01:17:25,187 --> 01:17:27,523 Hän on vielä sen miehen kanssa. 1035 01:17:30,234 --> 01:17:33,362 Minä aion muuttua. 1036 01:17:33,445 --> 01:17:37,115 Hyvä. Sinun pitäisi aloittaa tänään. 1037 01:17:37,199 --> 01:17:40,911 - Mene iskemään joku lukiotyttö. - Meinaatko? 1038 01:17:41,036 --> 01:17:44,081 Mitch, teit todella hyvää työtä tänään. 1039 01:17:44,206 --> 01:17:48,669 Et itkenyt kertaakaan, eikä samaa voi sanoa edellisestä harjoittelijastani. 1040 01:17:48,794 --> 01:17:53,715 Luuletko, että pystyt työskentelemään siellä? 1041 01:17:55,926 --> 01:17:59,721 - Kyllä... - Painu hetkeksi vittuun. Palaan kohta. 1042 01:18:01,932 --> 01:18:04,476 Amy soitti ja kertoi mitä tapahtui. 1043 01:18:04,560 --> 01:18:06,812 Chet Miller voi painua helvettiin. 1044 01:18:06,895 --> 01:18:08,939 Rauhoitu. 1045 01:18:09,064 --> 01:18:11,859 - Olen kunnossa. - Varmasti? 1046 01:18:11,942 --> 01:18:14,820 - Olisin valmis tappamaan jonkun. - Arvaa mitä? 1047 01:18:14,903 --> 01:18:16,989 Olen iloinen, että hän kävi. 1048 01:18:17,030 --> 01:18:20,868 Hän on mulkku, ja ensin olin vittuuntunut. 1049 01:18:20,951 --> 01:18:23,078 Se oli outoa. 1050 01:18:23,203 --> 01:18:26,707 Yhdessä hetkessä kaikki napsahti paikoilleen. 1051 01:18:26,832 --> 01:18:30,335 Voitko tarkentaa. Puhuitko Danin kanssa? 1052 01:18:30,419 --> 01:18:33,881 Tahdotko sen apulaisjohtajan paikan? 1053 01:18:34,965 --> 01:18:38,343 En. Minä lopetan. 1054 01:18:38,427 --> 01:18:40,179 Mitä? 1055 01:18:40,262 --> 01:18:43,265 Ajattelin asiaa todella paljon, - 1056 01:18:43,390 --> 01:18:45,893 enkä halua enää tarjoilla. 1057 01:18:46,018 --> 01:18:49,730 Tämän piti olla vain väliaikaista. 1058 01:18:49,938 --> 01:18:52,274 Jos rupeaisin apulaisjohtajaksi, - 1059 01:18:52,357 --> 01:18:54,776 se olisi askel lähemmäs pysyvyyttä. 1060 01:18:54,860 --> 01:18:59,489 - Vittu, ei tosiaankaan. - Joten, sinä siis... 1061 01:19:02,993 --> 01:19:06,413 Mitä Dan sanoi, kun kerroit lopettavasi? 1062 01:19:06,496 --> 01:19:10,751 Vedät kultaisen mahdollisuuden alas vessasta. 1063 01:19:10,834 --> 01:19:13,837 Jos tulet takaisin, - 1064 01:19:13,962 --> 01:19:17,466 paikkaa ei enää sinulle löydy. 1065 01:19:17,591 --> 01:19:19,343 - Toivottavasti olet oikeassa. - Minä olen oikeassa. 1066 01:19:19,468 --> 01:19:22,971 - Saat potkut! - Minähän jo erosin, joten... 1067 01:19:23,096 --> 01:19:24,932 Ei, vaan saat potkut! 1068 01:19:24,973 --> 01:19:26,934 Minä määrään täällä, ymmärrätkö? 1069 01:19:27,059 --> 01:19:29,353 Tilanne meni seuraavasti. Sinä tulit sisään... 1070 01:19:29,436 --> 01:19:30,979 Olet erotettu! 1071 01:19:31,063 --> 01:19:34,358 Hyvä on. Kiitos, että otit sen kypsästi ja ammattimaisesti. 1072 01:19:34,399 --> 01:19:37,611 - Olin todella ammattimainen. Olet erotettu. - Selvä. 1073 01:19:37,694 --> 01:19:40,697 Ulos! Painu pois silmistäni! 1074 01:19:40,906 --> 01:19:43,283 - Karua. - Niinpä. 1075 01:19:43,367 --> 01:19:47,371 Hän itkee itsensä uneen kullin muotoista tyynyään vasten tänä iltana. 1076 01:19:48,413 --> 01:19:51,917 - Mitä sinä aiot nyt tehdä? - En tiedä. 1077 01:19:53,001 --> 01:19:54,878 En tiedä. 1078 01:19:55,879 --> 01:19:57,840 Aion varmasti tehdä jotain. 1079 01:19:57,923 --> 01:19:59,758 Vitut. 1080 01:19:59,842 --> 01:20:01,635 Mennään juhlimaan. 1081 01:20:01,718 --> 01:20:05,264 Vedetään kaatokännit, - 1082 01:20:05,347 --> 01:20:08,058 ja pannaan yhdessä Amya. 1083 01:20:08,725 --> 01:20:12,396 - Sinä olet todellakin persläpi. - Niin minulle on kerrottu. 1084 01:20:13,689 --> 01:20:15,607 Sinäkin olet hyvä ystävä. 1085 01:20:15,649 --> 01:20:19,361 Pidetään se salassa. Haluan pitää odotukset matalina. 1086 01:20:19,653 --> 01:20:21,738 Flirttailetko minulle? 1087 01:20:23,532 --> 01:20:25,409 Muuten, Cal. 1088 01:20:25,534 --> 01:20:28,871 Olen ajatellut kammoasi julkisia vessoja kohtaan. 1089 01:20:28,954 --> 01:20:31,206 - Niinkö? - Uskon, että minulla on ratkaisu. 1090 01:20:31,248 --> 01:20:33,667 Todellako? Millainen? 1091 01:20:33,750 --> 01:20:37,004 - Kerro, mitä teen. - Selvä, mutta ensin - 1092 01:20:37,421 --> 01:20:40,549 - sulje silmäsi. - Selvä. 1093 01:20:43,051 --> 01:20:47,848 Kuvittele olevasi vessan pisuaarilla, - 1094 01:20:48,348 --> 01:20:51,351 kaikki tuntemasi henkilöt ympärilläsi. 1095 01:20:51,852 --> 01:20:54,396 He kannustavat sinua. 1096 01:20:54,563 --> 01:20:57,107 Huutavat nimeäsi. 1097 01:20:57,232 --> 01:21:01,486 He eivät halua pelkästään että virtsaat, vaan he haluavat nähdä sen. 1098 01:21:01,653 --> 01:21:04,198 Olen ylpeä sinusta! 1099 01:21:04,948 --> 01:21:08,202 - Kuse, poika, kuse! - Uskomme sinuun! 1100 01:21:08,368 --> 01:21:12,080 Sinä pystyt siihen! 1101 01:21:12,581 --> 01:21:16,543 Nyt katso kuinka virtsaat, Calvin. 1102 01:21:17,252 --> 01:21:20,797 Pystyt siihen! Tee se ylpeästi. 1103 01:21:36,396 --> 01:21:38,440 Tämä on mahtavaa! 1104 01:21:39,316 --> 01:21:42,277 Kuvittele tuota seuraavat pari viikkoa. 1105 01:21:42,569 --> 01:21:45,280 Aloita kotonasi yksiksesi. 1106 01:21:45,405 --> 01:21:50,202 Sitten voit siirtyä vessakoppiin, ja lopulta itse pisuaarille. 1107 01:21:51,828 --> 01:21:55,791 Kiitos, Bishop. Tarkoitan sitä. Tuossa on todellakin järkeä. 1108 01:21:57,376 --> 01:21:59,711 Minusta tuntuu nyt hyvältä. 1109 01:21:59,920 --> 01:22:02,631 Tiedättekö mitä, menen puhumaan noille lukiotytöille. 1110 01:22:02,798 --> 01:22:04,925 - Onnea yritykseen. - Kiitos. 1111 01:22:13,433 --> 01:22:15,686 Millä luokalla sinä olet? 1112 01:22:16,979 --> 01:22:19,690 Kappas vaan, makuuhuone. 1113 01:22:32,411 --> 01:22:35,831 - Ei. - Mitä? Mitä tarkoitat? 1114 01:22:35,998 --> 01:22:39,793 Alat tuon empimis-paskanjauhannan, ja se tekee minut hulluksi. 1115 01:22:39,960 --> 01:22:42,796 - Enkä minä sekoa ikinä mistään. - Tiedän. 1116 01:22:43,881 --> 01:22:46,300 Sinun täytyy tehdä minulle palvelus. 1117 01:22:46,800 --> 01:22:49,219 Et saa olla tuollainen nynny. 1118 01:22:50,095 --> 01:22:53,348 - Tuota olinkin kaivannut. - Olet epäluotettava. 1119 01:22:53,515 --> 01:22:57,227 - Tiedän, että olen. - Et saa edes seisokkia. 1120 01:22:58,103 --> 01:23:01,356 - Anteeksi, että keskeytin. - Hei, Bishop, odota. 1121 01:23:02,399 --> 01:23:04,985 Kehitin oman peniksennäyttämispelin. 1122 01:23:06,612 --> 01:23:08,739 Lopetit sitten työsi? 1123 01:23:09,489 --> 01:23:11,617 Mistä tiedät sen? 1124 01:23:22,044 --> 01:23:24,171 Onko kaikki hyvin? 1125 01:23:24,630 --> 01:23:26,882 Onko jokin vialla? 1126 01:23:28,800 --> 01:23:30,928 Tarkastin vain. 1127 01:23:45,609 --> 01:23:47,778 Odota, odota. 1128 01:23:49,613 --> 01:23:54,201 - Mitä? - Etkös sinä täytä keskiviikkona 18? 1129 01:23:55,452 --> 01:23:58,830 - Kyllä. - No sitten... 1130 01:23:59,122 --> 01:24:01,542 Jospa sitten - 1131 01:24:01,959 --> 01:24:04,378 antaisimme tämän odottaa - 1132 01:24:04,795 --> 01:24:07,214 keskiviikkoon asti? 1133 01:24:07,381 --> 01:24:10,759 Miksi? Luuletko, että ilmiannan sinut? 1134 01:24:10,926 --> 01:24:13,345 - Että sinut pidätetään? - En, en. 1135 01:24:13,595 --> 01:24:16,723 Minusta vain tuntuu, etten halua - 1136 01:24:17,432 --> 01:24:19,434 käyttää hyväk... 1137 01:24:22,729 --> 01:24:25,274 - Odotetaan se viikko. - Selvä. 1138 01:24:30,404 --> 01:24:33,532 Mutta jos joku kysyy, kuka tahansa, - 1139 01:24:33,699 --> 01:24:35,701 panin sinua. 1140 01:24:37,911 --> 01:24:39,788 Kahdesti. 1141 01:24:41,456 --> 01:24:44,001 No miten ensimmäinen päiväsi meni? 1142 01:24:46,712 --> 01:24:48,714 No? 1143 01:24:50,215 --> 01:24:53,343 - No se oli... - Muistan oman ensimmäisen päiväni. 1144 01:24:53,802 --> 01:24:56,930 Aivan hullua. Bishop, pidät tästä jutusta. 1145 01:24:57,097 --> 01:25:00,017 Olin niin hermostunut, että kaadoin kulhollisen keittoa nunnan päälle. 1146 01:25:00,184 --> 01:25:02,436 Hei, hiljennä musiikki hetkeksi. 1147 01:25:03,145 --> 01:25:06,565 - Hiljentäisitkö musiikin hetkeksi? - Relaa vähän. 1148 01:25:07,274 --> 01:25:10,903 Hiljentäisitkö sen vitun musiikin hetkeksi! 1149 01:25:11,361 --> 01:25:14,489 Tämä on ihan vitun perseestä! Olen ollut täällä - 1150 01:25:14,698 --> 01:25:18,785 koko päivän, ettekä ole antanut minun kertoa yhtään juttua. Kukaan teistä. 1151 01:25:19,119 --> 01:25:22,831 - No hitto, Mitch... - Ei käy, persläpi, turpa kiinni. 1152 01:25:22,998 --> 01:25:25,125 Nyt on minun vuoroni puhua. 1153 01:25:25,292 --> 01:25:28,837 Olette aivan sekaisin. Kaikki teistä. Kuten sinäkin. 1154 01:25:28,921 --> 01:25:33,509 Vaihda tamponisi ja hae uusi drinkki, vitun sekopää ämmä! 1155 01:25:33,675 --> 01:25:35,552 Ja sinä. 1156 01:25:35,719 --> 01:25:40,641 "En minä tiedä, mikä minusta tulee isona." Liity vittu armeijaan tai jotain. 1157 01:25:41,767 --> 01:25:43,644 Ja sinä. 1158 01:25:44,144 --> 01:25:46,688 Tiedätkö mitä. Olet liian helppo. 1159 01:25:48,106 --> 01:25:49,983 Ja sinä. 1160 01:25:50,609 --> 01:25:52,611 Haista vittu! 1161 01:25:52,778 --> 01:25:56,156 Aina pitää olla oikeassa pienten sutkautustesi kera! Tajuamme kyllä. 1162 01:25:56,323 --> 01:25:58,825 Olet niin vitun kireä ja upea jätkä. 1163 01:25:58,992 --> 01:26:01,954 Olet vittu Shenaniganzin paras jätkä! 1164 01:26:02,496 --> 01:26:06,583 Eli fiksuin jätkä, jolla on Downin oireyhtymä. 1165 01:26:07,417 --> 01:26:12,422 Ai niin, miksi et ole vankilassa? Oletko sinä jotain 13-14-vuotias? 1166 01:26:12,589 --> 01:26:15,843 - Hän on melkein 18. - Tiedättekö mitä. 1167 01:26:16,176 --> 01:26:19,137 Vitut tästä. Olette perseestä. Minä lähden. 1168 01:26:22,975 --> 01:26:24,852 Niin joo... 1169 01:26:25,269 --> 01:26:27,437 Vielä yksi asia. 1170 01:26:30,274 --> 01:26:32,150 Sinä. 1171 01:26:33,277 --> 01:26:37,781 Sinä olet koko ravintolan paskin kaveri. 1172 01:26:38,448 --> 01:26:41,827 - Toivottavasti palat helvetin tulessa. - Minäkö? 1173 01:26:42,244 --> 01:26:44,496 Mitä vittua minä olen tehnyt sinulle? 1174 01:26:44,830 --> 01:26:46,707 Oikeasti. 1175 01:26:47,291 --> 01:26:51,128 Voi paska! Vuohi! 1176 01:26:52,296 --> 01:26:54,423 Senkin paskiainen. 1177 01:26:56,091 --> 01:26:58,260 Vitun homot. 1178 01:26:59,720 --> 01:27:02,431 Siinä se tuli! 1179 01:27:04,099 --> 01:27:07,811 Pysähdy, ole kiltti. Pysähdy. Olen pahoillani. 1180 01:27:08,187 --> 01:27:12,858 Vannon ikuista uskollisuuttani sinulle. Olet vitunmoinen äijä. 1181 01:27:14,193 --> 01:27:16,320 Tule takaisin juhliin. 1182 01:27:16,653 --> 01:27:18,530 Ole kiltti. 1183 01:27:19,907 --> 01:27:22,910 Vannon Jumalan nimeen, etten enää ikinä aliarvioi sinua. 1184 01:27:26,121 --> 01:27:28,540 Hyvä on. 1185 01:27:30,292 --> 01:27:33,128 Dean, sinut on korvattu. 1186 01:27:34,671 --> 01:27:36,673 Vittu. 1187 01:27:37,007 --> 01:27:40,928 Kuunnelkaa kaikki. Vastedes Mitch on mukana kuvioissa. 1188 01:27:41,094 --> 01:27:45,349 Nick ja T-Dog pieksävät jokaisen, jolla on jotain vastaansanomista. 1189 01:27:47,142 --> 01:27:50,854 - Puhutaanpa T-Dogista vielä kerran! - Pää kiinni! 1190 01:27:52,147 --> 01:27:53,815 Mikä se on? 1191 01:27:57,194 --> 01:27:59,196 Älä tee noin. 1192 01:28:00,155 --> 01:28:02,574 Hei, kaljan hakuun! 1193 01:28:35,899 --> 01:28:41,530 - Miksi teit sen? Hän on ravintolapäällikkö. - Hän kysyi, joten... 1194 01:28:45,659 --> 01:28:48,245 Menetit paljon pisteitä. 1195 01:28:52,457 --> 01:28:54,877 Mitä helvettiä sinä täällä teet? 1196 01:29:00,841 --> 01:29:02,843 - Mitä mies? - Näyttävät painavilta. 1197 01:29:03,010 --> 01:29:04,720 Jaksat kyllä. 1198 01:29:04,845 --> 01:29:07,806 Kusipää. 1199 01:29:08,307 --> 01:29:11,143 Toitko lahjani? 1200 01:29:12,978 --> 01:29:16,231 Onko Natasha täällä? 1201 01:29:22,070 --> 01:29:24,781 Selvä. Menin lankaan. 1202 01:29:25,324 --> 01:29:27,451 Hyvä on. 1203 01:29:28,327 --> 01:29:30,871 Viikon päästä! 1204 01:29:36,210 --> 01:29:41,215 Aterian tarjosi: WWW.DIVXFINLAND.ORG