1 00:00:34,868 --> 00:00:36,954 马达加斯加 2 00:01:17,202 --> 00:01:18,203 惊喜! 3 00:01:21,915 --> 00:01:25,711 艾立,我在做白日梦 不要吵啊 4 00:01:25,752 --> 00:01:28,046 见到斑马,一定不要吵闹 5 00:01:28,088 --> 00:01:31,008 马弟,我是想祝你生日快乐耶 6 00:01:31,300 --> 00:01:33,427 谢啦! 7 00:01:34,928 --> 00:01:38,182 我牙缝塞了东西 8 00:01:38,265 --> 00:01:41,059 气死我了,求你帮帮我! 9 00:01:41,101 --> 00:01:43,437 找对地方了 10 00:01:43,520 --> 00:01:46,607 马弟牙医专科正在营业 11 00:01:46,648 --> 00:01:51,695 跳上我的无菌检查台吧 12 00:01:53,322 --> 00:01:55,949 我看不到什么呀 在左边 13 00:01:56,033 --> 00:01:57,284 对不起 14 00:01:57,326 --> 00:01:59,912 嘴巴里有东西最好不要讲话 15 00:02:01,121 --> 00:02:04,583 找到了 这个东西在这里做什么呢? 16 00:02:04,625 --> 00:02:05,834 生日快乐! 17 00:02:06,126 --> 00:02:08,544 谢谢你了 18 00:02:08,628 --> 00:02:11,757 你把这个放在牙缝里 有两下子 19 00:02:11,798 --> 00:02:14,885 商店里还没有开始卖呢 看好了 20 00:02:14,968 --> 00:02:17,846 你看呀!看呀! 你看看,下雪喽 21 00:02:17,930 --> 00:02:18,931 艾立! 22 00:02:19,473 --> 00:02:21,975 十岁了哟? 23 00:02:22,226 --> 00:02:24,520 都两位数了,十岁 24 00:02:27,147 --> 00:02:28,315 你不喜欢? 25 00:02:28,398 --> 00:02:30,651 其实很好呢 你讨厌它? 26 00:02:30,734 --> 00:02:34,488 其实该给你买“艾立闹钟” 可畅销呢! 27 00:02:34,571 --> 00:02:37,491 不是,礼物真的很好 28 00:02:37,991 --> 00:02:40,285 只觉得年复一年 29 00:02:40,327 --> 00:02:42,412 毫无变化 30 00:02:42,496 --> 00:02:47,334 这里站站,那里溜溜 吃吃草,再走回来 31 00:02:47,376 --> 00:02:50,170 我明白你的烦恼 也许我该去上法律学校 32 00:02:50,212 --> 00:02:52,923 你应该冲破束缚的枷锁 33 00:02:53,006 --> 00:02:54,883 怎样呢? 摒弃旧段子 34 00:02:54,967 --> 00:02:58,262 谁知道,走一步看一步吧 35 00:02:58,345 --> 00:03:01,056 即兴表演,临场发挥 谁知道呢! 36 00:03:01,139 --> 00:03:03,183 真的? 来点新鲜段子 37 00:03:03,225 --> 00:03:05,644 新鲜吗?其实也不妨试试 38 00:03:05,936 --> 00:03:07,020 对我就管用 39 00:03:09,231 --> 00:03:11,859 中央公园动物园 40 00:03:11,900 --> 00:03:14,278 游人来了 我最喜欢有人 41 00:03:14,361 --> 00:03:16,071 进来看我 42 00:03:16,154 --> 00:03:19,950 走了,葛妹妹!起床了 园子开门了! 43 00:03:20,951 --> 00:03:22,035 今天什么日子? 44 00:03:22,077 --> 00:03:24,496 星期五,学校的郊游日 45 00:03:24,538 --> 00:03:27,833 对呀,学校的郊游日 去凑热闹喽 46 00:03:28,000 --> 00:03:29,626 再睡十分钟 47 00:03:31,503 --> 00:03:32,588 走喽! 48 00:03:32,671 --> 00:03:35,549 美曼!美曼! 49 00:03:35,632 --> 00:03:39,887 醒醒呀!起床喽 大苹果又一美丽的早晨 50 00:03:39,970 --> 00:03:41,305 美曼 走喽! 51 00:03:41,388 --> 00:03:44,391 我才不去,我病了 什么? 52 00:03:44,433 --> 00:03:48,437 我肩膀上有个褐色斑点 就在这里 53 00:03:48,520 --> 00:03:50,564 就在这里,看见了? 54 00:03:50,606 --> 00:03:53,734 美曼! 其实都是你的脑子在作怪 55 00:03:53,817 --> 00:03:55,652 我们走,来喽! 56 00:03:57,321 --> 00:03:59,072 请保持动物园清洁 57 00:04:07,789 --> 00:04:11,251 菲尔,醒醒呀!脏猴子 58 00:04:14,796 --> 00:04:16,798 我今天要来点新鲜的 59 00:04:16,882 --> 00:04:20,677 新鲜出炉,绝对清新好口味! 60 00:04:22,804 --> 00:04:24,014 绝对保鲜装! 61 00:04:24,097 --> 00:04:26,767 各位女士先生小朋友 62 00:04:26,808 --> 00:04:29,144 中央动物园荣誉呈献 63 00:04:29,228 --> 00:04:31,063 亮出绝招来! 64 00:04:31,104 --> 00:04:33,440 纽约的王中王 65 00:04:33,482 --> 00:04:36,026 雄狮艾立! 66 00:04:36,985 --> 00:04:38,278 该出场了! 67 00:04:42,908 --> 00:04:44,910 怒吼! 68 00:04:54,920 --> 00:04:58,674 集中一点呀 好戏就要开场了! 69 00:04:58,757 --> 00:05:02,553 快来看斑马做秀!来哟! 70 00:05:36,336 --> 00:05:38,547 笑笑挥挥手! 71 00:05:38,630 --> 00:05:40,507 笑笑挥挥手! 72 00:05:40,549 --> 00:05:42,759 克瓦斯基,进展报告 73 00:05:43,260 --> 00:05:45,512 离主要小水道管还有500尺 74 00:05:45,554 --> 00:05:48,557 坏消息呢? 我们弄坏了最后一个铲子 75 00:05:48,640 --> 00:05:49,975 好啊 76 00:05:50,559 --> 00:05:53,604 瑞寇,你负责搜垃圾 我们需要铲子 77 00:05:53,770 --> 00:05:58,192 多找些冰棒棍子 免得再发生坍塌 78 00:05:58,233 --> 00:05:59,526 我呢,船长? 79 00:05:59,568 --> 00:06:02,696 我要你扮出一副小可爱的模样 80 00:06:02,779 --> 00:06:05,157 今天我们要离开这个破地方 81 00:06:05,199 --> 00:06:07,868 过来,过来这里,企鹅 82 00:06:11,997 --> 00:06:14,791 好耶!这可是“动物播道” 看不到的哟! 83 00:06:15,459 --> 00:06:16,585 哈哈! 84 00:06:16,668 --> 00:06:20,589 演出结束!多些光临 85 00:06:20,672 --> 00:06:23,008 但愿大家喜欢我的新创意 86 00:06:23,050 --> 00:06:24,593 我一星期都会在这里 87 00:06:24,676 --> 00:06:27,262 其实,我一辈子都呆在这里 88 00:06:27,346 --> 00:06:29,681 一年365天 89 00:06:29,806 --> 00:06:33,727 包括圣诞节,光明节 万圣节,收获节 90 00:06:33,810 --> 00:06:37,356 切记不要阉割你们的宠物 91 00:06:38,065 --> 00:06:41,360 还要给的士司机小费 他是穷人 92 00:06:47,824 --> 00:06:51,203 你,四脚动物,会讲英语吗? 93 00:06:51,245 --> 00:06:52,871 我会讲啊 94 00:06:52,913 --> 00:06:56,083 这里是什么大陆? 曼哈顿 95 00:06:56,166 --> 00:06:59,086 呼呼哟!我们还在纽约呢! 96 00:06:59,169 --> 00:07:01,463 行动终止!钻回地洞! 97 00:07:01,547 --> 00:07:03,799 穿燕尾服的,等等 98 00:07:04,383 --> 00:07:06,301 你们干吗呢? 99 00:07:06,385 --> 00:07:08,220 我们要挖洞去南极洲 100 00:07:09,096 --> 00:07:10,430 哪里? 101 00:07:11,098 --> 00:07:14,101 小心保密啊,单色朋友 102 00:07:17,271 --> 00:07:21,483 你在纽约几时看见 企鹅跑来跑去? 103 00:07:21,567 --> 00:07:26,613 当然没有,我们不属于这里 这样违反常规 104 00:07:26,697 --> 00:07:29,992 弄我们来这里完全是一场阴谋 105 00:07:30,075 --> 00:07:34,121 我们要去天宽地阔的南极洲了 106 00:07:34,162 --> 00:07:35,622 回归大自然 107 00:07:37,291 --> 00:07:41,086 自然?可以回去吗? 108 00:07:41,128 --> 00:07:42,462 听上去不错呀 109 00:07:43,964 --> 00:07:47,926 等等,这是什么地方?告诉我 110 00:07:49,094 --> 00:07:51,889 你可什么都没看见啊 111 00:07:51,972 --> 00:07:52,973 好吧? 112 00:07:53,056 --> 00:07:54,766 没问题 113 00:07:54,808 --> 00:07:56,476 抱歉,没看见哟 114 00:07:57,978 --> 00:08:00,814 今天最后出场的 115 00:08:00,981 --> 00:08:03,984 纽约市之王 116 00:08:04,151 --> 00:08:05,694 雄狮艾立! 117 00:08:05,903 --> 00:08:07,571 怒吼! 118 00:08:11,325 --> 00:08:13,327 多谢各位捧场! 119 00:08:13,368 --> 00:08:16,997 真是友善观众!掌声鼓励! 120 00:08:17,080 --> 00:08:19,374 多谢了,谢谢! 121 00:08:19,458 --> 00:08:21,168 哎哟!谢谢了 122 00:08:21,710 --> 00:08:23,587 你们真是太热情了! 123 00:08:26,256 --> 00:08:27,382 内裤! 124 00:08:27,466 --> 00:08:30,594 大家慢走!记得光临我的网站 125 00:08:30,719 --> 00:08:33,263 24小时艾立摄影监视 看我睡觉啊 126 00:08:41,605 --> 00:08:43,607 日子过得真棒! 127 00:08:44,066 --> 00:08:45,817 就是这里 128 00:08:45,859 --> 00:08:47,694 哎哟!好爽啊! 129 00:08:57,579 --> 00:09:00,374 今天是马弟的生日 撕开看看吧 130 00:09:00,415 --> 00:09:03,585 是什么? 打开自己看看 131 00:09:03,669 --> 00:09:04,962 温度计 132 00:09:05,045 --> 00:09:08,882 谢谢,我好喜欢,美曼 133 00:09:09,883 --> 00:09:14,471 个人化礼物 这是我的第一个肛门温度计 134 00:09:14,555 --> 00:09:16,640 妈妈 我会记住那个小坏蛋的 135 00:09:16,723 --> 00:09:18,392 去拿蛋糕,美曼,来呀 136 00:09:22,104 --> 00:09:23,981 祝你生日快乐 137 00:09:24,064 --> 00:09:25,983 你住在动物园 138 00:09:26,066 --> 00:09:28,402 你长得像个猴子 139 00:09:28,443 --> 00:09:31,280 臭得也象猴子! 140 00:09:33,115 --> 00:09:34,491 得了吧 141 00:09:36,159 --> 00:09:39,079 你们简直让我难为情 142 00:09:39,162 --> 00:09:40,497 也出自己的丑 143 00:09:40,581 --> 00:09:42,958 什么?我们排练了一个星期呢 144 00:09:43,041 --> 00:09:45,836 好吧,许个愿吧,帅哥 145 00:09:51,508 --> 00:09:54,428 你想要什么呢? 我不能告诉你 146 00:09:54,469 --> 00:09:55,637 说吧! 147 00:09:55,721 --> 00:09:58,056 不行啊 我说出来你就会交霉运了 148 00:09:58,098 --> 00:10:00,475 你想交霉运,我就讲出来 149 00:10:00,559 --> 00:10:03,395 你想平安无事呢,我最好别讲 150 00:10:03,437 --> 00:10:06,023 告诉大家吧,会怎样呢? 151 00:10:06,106 --> 00:10:07,357 好吧! 152 00:10:07,441 --> 00:10:11,737 我想回野生自然! 153 00:10:11,778 --> 00:10:13,030 野生自然?! 154 00:10:16,825 --> 00:10:18,452 我说会给你带来霉运嘛! 155 00:10:20,287 --> 00:10:22,122 野生自然?你疯了! 156 00:10:22,206 --> 00:10:25,292 从没听过这么糟的事 157 00:10:27,628 --> 00:10:29,129 那里不卫生 158 00:10:29,171 --> 00:10:32,299 企鹅都能去,我为什么不行? 159 00:10:32,341 --> 00:10:33,884 企鹅都是神经病 160 00:10:33,967 --> 00:10:37,346 想想回到自然怀抱 161 00:10:37,429 --> 00:10:41,433 重返母亲怀抱,新鲜空气 天高地阔 162 00:10:41,475 --> 00:10:43,977 我听说康涅狄格州 也会天高地阔 163 00:10:44,019 --> 00:10:47,397 康涅狄格州? 你要去中央车站 164 00:10:47,481 --> 00:10:50,734 然后搭向北的地铁,向北? 165 00:10:50,817 --> 00:10:55,030 搭火车?假设罢了 166 00:10:55,113 --> 00:10:57,991 算了吧 康涅狄格州有什么好的? 167 00:10:58,075 --> 00:10:59,993 关节炎 谢谢,美曼 168 00:11:00,118 --> 00:11:01,328 我不过是想 169 00:11:01,411 --> 00:11:03,330 大自然肯定没有这种东西 170 00:11:03,413 --> 00:11:06,834 这种加工美食 171 00:11:06,875 --> 00:11:08,710 大自然肯定是找不到的 172 00:11:08,794 --> 00:11:12,005 你可想过生命中 可有比肉排更重要的东西? 173 00:11:12,089 --> 00:11:14,967 他并无恶意 174 00:11:15,008 --> 00:11:18,887 你们难道不难过住在动物园 175 00:11:18,971 --> 00:11:21,181 对外部世界一无所知 176 00:11:23,016 --> 00:11:24,309 不会呀 不会 177 00:11:24,351 --> 00:11:28,021 别乱说了,没什么大不了的 178 00:11:28,689 --> 00:11:31,817 你脸上有一点蛋糕渣 179 00:11:36,363 --> 00:11:40,826 谢谢大家为我庆祝,太好了 180 00:11:40,868 --> 00:11:42,119 真的 181 00:11:49,918 --> 00:11:51,086 他什么事不开心? 182 00:11:51,170 --> 00:11:55,090 也许你该去问他,去跟他聊聊 183 00:11:55,174 --> 00:11:59,052 我已经给了他一个雪球 没更好办法了 184 00:11:59,845 --> 00:12:02,347 等着看好戏吧 185 00:12:03,223 --> 00:12:06,059 时候不早了,我们不如去… 186 00:12:16,528 --> 00:12:18,614 去呀,他是你的好朋友 187 00:12:18,697 --> 00:12:21,700 好吧,没事了 188 00:12:21,742 --> 00:12:24,369 晚安,马弟 晚安,葛妹妹 189 00:12:47,309 --> 00:12:49,019 多么美好的一天 190 00:12:49,102 --> 00:12:53,774 什么比不上这样 191 00:12:55,067 --> 00:12:58,195 就连星星都出来了 192 00:12:59,404 --> 00:13:02,282 大自然可没有这样的星星啊 193 00:13:02,366 --> 00:13:03,408 直升机 194 00:13:07,120 --> 00:13:08,789 马弟,听我说 195 00:13:08,830 --> 00:13:12,960 人往往会觉得 外面的世界更精彩 196 00:13:13,001 --> 00:13:14,127 艾立 197 00:13:15,212 --> 00:13:16,463 看看我 198 00:13:16,547 --> 00:13:19,550 我都十岁了 这辈子都过了一半了 199 00:13:19,633 --> 00:13:23,428 我都不知道 自己到底是黑底白纹 200 00:13:23,470 --> 00:13:25,556 还是白底黑纹 201 00:13:31,228 --> 00:13:32,479 马弟 202 00:13:33,021 --> 00:13:35,858 我想起一首歌 203 00:13:35,941 --> 00:13:37,818 艾立,现在不要唱 204 00:13:37,860 --> 00:13:41,738 这可是一首好歌,你肯定听过 205 00:13:43,407 --> 00:13:45,993 不要,不要,不要唱啊 206 00:13:46,034 --> 00:13:47,578 我不要听 207 00:13:49,329 --> 00:13:51,206 广告天下 208 00:13:51,290 --> 00:13:52,374 我不认识你 209 00:13:52,457 --> 00:13:55,169 我今天就要走了 210 00:13:55,210 --> 00:14:00,007 我们是一分子 真好笑,那是谁啊? 211 00:14:00,883 --> 00:14:03,552 你明明懂得歌词 212 00:14:03,635 --> 00:14:05,721 就唱两句 213 00:14:05,804 --> 00:14:07,014 纽约 214 00:14:07,055 --> 00:14:08,682 纽约 215 00:14:08,765 --> 00:14:11,894 闭嘴,闭嘴啊!我在睡觉呢! 216 00:14:11,977 --> 00:14:13,812 我们不是夜间动物啊 217 00:14:13,854 --> 00:14:16,440 去你的夜间动物吧 218 00:14:16,523 --> 00:14:18,734 你是何方神圣,条纹老兄? 219 00:14:18,817 --> 00:14:21,695 你惹他,就是惹我,霍华德 220 00:14:21,737 --> 00:14:25,407 真是个大嘴巴狮子 火爆条纹斑马 221 00:14:25,490 --> 00:14:27,784 我们俩是最好的兄弟 222 00:14:27,868 --> 00:14:30,537 绝对没错,毫无疑问 223 00:14:30,579 --> 00:14:34,208 你打算怎样? 自己跑去大自然? 224 00:14:34,249 --> 00:14:35,292 不要 好 225 00:14:35,375 --> 00:14:37,002 你和我一起去 226 00:14:37,044 --> 00:14:38,212 什么? 去大自然 227 00:14:38,253 --> 00:14:40,547 来吧,我们一起去 228 00:14:40,631 --> 00:14:44,051 从第五大道直走到中央车站 229 00:14:44,134 --> 00:14:46,136 我们搭火车,一直朝北走 230 00:14:46,220 --> 00:14:48,889 明早就能回来,神不知鬼不觉 231 00:14:48,931 --> 00:14:51,183 开玩笑吧! 232 00:14:54,061 --> 00:14:58,732 当然是开玩笑,大玩笑! 算了吧 233 00:14:58,815 --> 00:15:00,567 好像我们能上火车 234 00:15:02,110 --> 00:15:04,863 别那样,你真弄得我怕怕的 235 00:15:04,905 --> 00:15:08,909 我去睡了 236 00:15:08,951 --> 00:15:12,538 我也一样 我要好好休息保养嗓子 237 00:15:12,996 --> 00:15:16,250 明天是乐龄日 我要特别大声吼叫 238 00:15:16,333 --> 00:15:19,169 吓他们一大跳 239 00:15:20,420 --> 00:15:22,381 晚安,艾立 240 00:15:32,182 --> 00:15:34,935 又忘记关掉环境音乐 241 00:15:35,018 --> 00:15:37,104 别担心,也蛮不错 242 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 我要修理一下 243 00:15:46,697 --> 00:15:48,282 好多了 244 00:16:11,471 --> 00:16:13,849 来呀,亲爱的 245 00:16:13,932 --> 00:16:16,018 小肉排 246 00:16:16,101 --> 00:16:19,313 亲爱的小肉排 周围一圈肥肥肉 247 00:16:19,396 --> 00:16:23,317 我最喜欢 最喜欢吃有肥肉的肉排 248 00:16:23,358 --> 00:16:27,654 我香甜多汁的美食 你真是不可多得的美食 249 00:16:27,738 --> 00:16:30,490 艾立 250 00:16:30,532 --> 00:16:31,825 什么事? 251 00:16:31,909 --> 00:16:33,035 你吮手指了? 252 00:16:33,869 --> 00:16:34,995 什么事啊,美曼? 253 00:16:35,078 --> 00:16:37,998 我膀胱发炎 254 00:16:38,040 --> 00:16:39,917 每隔两小时就要起来一次 255 00:16:40,000 --> 00:16:44,338 我看了马弟的圈 我通常都不看 256 00:16:44,421 --> 00:16:46,340 不知道怎么,我就看了 结果… 257 00:16:46,423 --> 00:16:47,925 到底怎么回事? 258 00:16:48,008 --> 00:16:49,510 马弟他走了 259 00:16:49,593 --> 00:16:52,262 走了?什么意思? 260 00:16:52,596 --> 00:16:55,265 他策划这件事有多久了? 261 00:16:55,349 --> 00:16:56,600 马弟! 262 00:16:56,683 --> 00:16:58,018 马弟! 263 00:16:58,101 --> 00:16:59,645 他钻不进这里 264 00:16:59,811 --> 00:17:01,647 马弟!马弟! 265 00:17:01,813 --> 00:17:04,398 毫无道理,他能去哪里呢? 266 00:17:06,359 --> 00:17:08,987 康尼狄格州 不会的 267 00:17:09,029 --> 00:17:12,031 我们现在怎么办呢? 268 00:17:12,074 --> 00:17:14,576 我们要找人来帮忙? 269 00:17:18,872 --> 00:17:21,290 快联络丢失动物处,快! 270 00:17:21,375 --> 00:17:25,087 我们丢失一匹斑马 大概正朝往康尼狄格州 271 00:17:27,798 --> 00:17:30,050 喂? 等等 272 00:17:30,133 --> 00:17:32,636 我们不能打给人类 怎么搞的? 273 00:17:34,847 --> 00:17:36,056 他们肯定会非常生气 274 00:17:36,098 --> 00:17:39,810 我要替马弟搬家 不要咬掉饲养员的手啊! 275 00:17:39,893 --> 00:17:41,311 我就知道 276 00:17:41,395 --> 00:17:43,939 我们一定要去找他 他头脑不清楚 277 00:17:44,022 --> 00:17:46,984 我们要阻止他不要酿成大祸 278 00:17:47,067 --> 00:17:52,197 他说不定在荒郊野岭迷了路 糊里糊涂 279 00:17:53,615 --> 00:17:54,867 可怜的小东西 280 00:18:17,014 --> 00:18:18,098 跟我来 281 00:18:18,140 --> 00:18:20,601 一个留守 万一他回来通风报信 282 00:18:20,684 --> 00:18:23,937 现在不行,这是行动干涉 我们都要去 283 00:18:23,979 --> 00:18:26,148 去中央车站 最快的途径是什么? 284 00:18:26,231 --> 00:18:28,275 你们走莱克星顿大道 美曼! 285 00:18:28,317 --> 00:18:31,904 好吧,我们一起去 公园大道呢? 286 00:18:31,945 --> 00:18:34,573 不行,那里是双行道 交通灯太慢 287 00:18:35,490 --> 00:18:39,244 听说汤姆沃尔夫 在林肯中心讲话 288 00:18:40,954 --> 00:18:44,124 我们去向他丢大便 289 00:18:52,799 --> 00:18:54,134 走公园大道 290 00:18:54,218 --> 00:18:57,346 你肯定这是最快的路? 291 00:18:57,429 --> 00:18:59,515 不知道,美曼说的 292 00:18:59,598 --> 00:19:01,225 各位 293 00:19:01,308 --> 00:19:05,020 那里有洗手盆可以进去洗一洗 294 00:19:05,103 --> 00:19:06,813 免费薄荷 295 00:19:06,855 --> 00:19:08,315 这不是出外郊游 296 00:19:08,357 --> 00:19:11,902 我们要救马弟 不能让他迷失自我 297 00:19:11,985 --> 00:19:13,487 火车在哪里? 298 00:19:13,820 --> 00:19:15,072 来了 299 00:19:18,825 --> 00:19:22,162 马弟对你说过什么? 我让你找他谈的 300 00:19:22,246 --> 00:19:25,832 我谈了,我不明白 他说“我们走” 301 00:19:25,874 --> 00:19:28,877 我说,你疯了? 他说,“十岁了” 302 00:19:28,961 --> 00:19:32,756 他说有黑白条纹 接着我们唱歌,然后… 303 00:19:38,178 --> 00:19:41,557 你只要直走回西42街 304 00:19:41,640 --> 00:19:43,851 过了凡德比尔就在你左边 305 00:19:43,892 --> 00:19:47,187 你如果能走到切斯勒大楼 就走得太远了 306 00:19:47,229 --> 00:19:48,772 多谢,警官 307 00:19:50,524 --> 00:19:52,985 等着换灯 308 00:19:54,027 --> 00:19:55,070 怪物! 309 00:19:55,153 --> 00:19:57,865 你说了“斑马”? 没错,斑马 310 00:19:57,948 --> 00:19:59,366 就在我面前 311 00:19:59,449 --> 00:20:00,993 我能向他开枪吗? 不行 312 00:20:01,535 --> 00:20:03,662 那么我需要后援 313 00:20:12,004 --> 00:20:15,048 加州队再次击败纽约队 314 00:20:15,215 --> 00:20:18,552 纽约队又输了 能有什么办法 315 00:20:18,594 --> 00:20:22,055 刚才广播说“中央车站” 还是“阿姨便秘”? 316 00:20:22,139 --> 00:20:23,140 就是这里 317 00:20:23,223 --> 00:20:25,142 中央车站终端 318 00:20:25,225 --> 00:20:27,644 中央车站 319 00:20:27,728 --> 00:20:31,148 非常大,而且就在中央 320 00:20:41,867 --> 00:20:44,536 中央车站 321 00:20:45,245 --> 00:20:47,456 42街 中央车站 322 00:20:48,749 --> 00:20:52,753 让开,这里出现紧急状况 323 00:20:52,794 --> 00:20:56,673 别紧张,其实并没紧急状况 324 00:20:56,757 --> 00:20:58,175 楼上,楼下 325 00:20:58,842 --> 00:21:00,260 看你喜不喜欢 326 00:21:02,638 --> 00:21:04,973 小姐,你怎么这样啊? 327 00:21:05,641 --> 00:21:08,143 各位,不要慌张 328 00:21:08,227 --> 00:21:09,728 你真是只坏猫 329 00:21:09,770 --> 00:21:11,438 康涅狄格快车已离站 330 00:21:11,480 --> 00:21:14,441 倒霉!我没赶上火车 331 00:21:14,483 --> 00:21:17,402 看来我只好搭史丹福普通车 332 00:21:17,444 --> 00:21:19,238 我找到他了 333 00:21:19,279 --> 00:21:20,405 他找到他了 334 00:21:20,447 --> 00:21:22,699 他找到他了,找到了! 335 00:21:22,783 --> 00:21:24,201 我有好东西送你 336 00:21:28,038 --> 00:21:29,289 我不会伤人 337 00:21:29,373 --> 00:21:31,834 哇!你们在这里做什么呢? 338 00:21:31,917 --> 00:21:35,671 找到你很高兴 我们在为你担心 339 00:21:35,754 --> 00:21:39,132 别担心,我完全没事 看我不是好好的 340 00:21:39,216 --> 00:21:42,302 你没事吗?那就好喽! 341 00:21:42,344 --> 00:21:45,097 都听到了,马弟没事 知道就好 342 00:21:45,138 --> 00:21:46,807 因为我想不通… 343 00:21:46,849 --> 00:21:49,935 你怎能这样对待我们 大家都是朋友啊 344 00:21:49,977 --> 00:21:52,271 有什么大不了? 我正要回去呢 345 00:21:52,312 --> 00:21:54,481 别再这样搞了,你听到了? 你能听到他的话吗? 346 00:21:54,523 --> 00:21:57,276 你能听到他的话吗? 各位,我们没时间了 347 00:21:57,317 --> 00:21:59,194 美曼,你弄坏了人家的钟啊? 348 00:21:59,278 --> 00:22:02,781 再不许你这样对待我们! 349 00:22:03,115 --> 00:22:04,324 过来! 350 00:22:08,453 --> 00:22:10,372 降温消息 351 00:22:10,455 --> 00:22:13,166 我们被出卖了 352 00:22:13,250 --> 00:22:14,793 别开枪! 353 00:22:21,133 --> 00:22:23,844 一定要扮可爱模样! 354 00:22:27,681 --> 00:22:30,142 有臭臭就抛过来 355 00:22:32,477 --> 00:22:34,354 是那个人 356 00:22:35,939 --> 00:22:37,566 晚上好,警官先生 357 00:22:37,649 --> 00:22:40,027 你现在不要开口 358 00:22:40,110 --> 00:22:42,446 你不善于发表 359 00:22:42,529 --> 00:22:45,240 富有逻辑性的言谈 别开腔 360 00:22:45,324 --> 00:22:48,827 你好啊!这里一切都很棒呢! 361 00:22:48,869 --> 00:22:52,748 不过有一点内部小问题 362 00:22:52,831 --> 00:22:55,792 我的朋友有点发神经 大家都会有的 363 00:22:55,876 --> 00:22:58,921 搅得大家不得安宁 头脑有点毛病 364 00:22:59,004 --> 00:23:01,006 别说我头脑有毛病 365 00:23:01,048 --> 00:23:04,927 别讲话!我来应付 366 00:23:05,010 --> 00:23:06,261 我抓住他了! 367 00:23:06,345 --> 00:23:08,263 快!在这里等! 368 00:23:08,347 --> 00:23:10,432 能不能手下留情? 369 00:23:11,975 --> 00:23:16,104 我们要带朋友回家 忘掉这些事 370 00:23:17,064 --> 00:23:19,441 大事化小,小事化了 371 00:23:19,650 --> 00:23:23,570 没关系 我是动物园里的雄狮艾立呀! 372 00:23:28,492 --> 00:23:30,410 这些人都怎么回事? 373 00:23:40,087 --> 00:23:43,757 好奇怪 374 00:23:45,801 --> 00:23:47,261 我爱你们 375 00:23:48,136 --> 00:23:50,931 我好爱你们 376 00:24:11,743 --> 00:24:14,621 昨晚在中央公园 发生戏剧性事件 377 00:24:14,705 --> 00:24:18,584 正是保护动物人士 多年来鼓吹的 378 00:24:18,625 --> 00:24:20,961 动物不应该被关在笼子里 379 00:24:21,044 --> 00:24:22,087 艾立,你最棒 380 00:24:22,129 --> 00:24:24,756 现在他们即将被送回 野生自然环境里 381 00:24:24,798 --> 00:24:28,302 他们将自由自在 无拘无束地生活 382 00:24:28,385 --> 00:24:31,388 帮帮忙呀? 他还醒着! 383 00:24:31,805 --> 00:24:33,307 快想办法! 384 00:24:34,266 --> 00:24:36,059 哎哟哟 385 00:24:47,738 --> 00:24:49,281 我的脑袋哟! 386 00:24:51,867 --> 00:24:53,243 怎么回事? 387 00:24:53,327 --> 00:24:55,746 这是什么地方?怎么回事? 388 00:24:56,413 --> 00:25:00,167 我在箱子里,不行! 不能呆在箱子里! 389 00:25:00,375 --> 00:25:04,004 不能把我运走!不行! 390 00:25:04,046 --> 00:25:07,049 我不能呼吸! 391 00:25:07,132 --> 00:25:09,092 我快要晕倒了! 392 00:25:09,176 --> 00:25:11,428 我不能呼吸呀! 393 00:25:11,512 --> 00:25:13,639 四周都是墙! 394 00:25:14,681 --> 00:25:16,725 好孤独呀! 395 00:25:16,850 --> 00:25:19,811 艾立!你在吗? 马弟? 396 00:25:19,853 --> 00:25:23,148 跟我讲话呀! 马弟,你在这里! 397 00:25:23,190 --> 00:25:25,817 怎么了?你没事吧? 情况不妙 398 00:25:25,901 --> 00:25:27,986 艾立,马弟,是你们吧? 葛妹妹! 399 00:25:28,237 --> 00:25:31,365 你也在呀! 听到你们的声音真高兴 400 00:25:31,448 --> 00:25:33,408 怎么回事啊? 我们在箱子里耶! 401 00:25:33,534 --> 00:25:34,660 不要啊! 402 00:25:35,744 --> 00:25:38,580 我睡得晕头晕脑 美曼! 403 00:25:38,664 --> 00:25:39,665 是美曼吗? 404 00:25:39,706 --> 00:25:42,209 你还好吧? 还好啦! 405 00:25:42,417 --> 00:25:45,254 我一做核磁共振就会睡着 406 00:25:45,337 --> 00:25:48,173 你没有做核磁共振! 断层摄影扫描? 407 00:25:48,215 --> 00:25:51,093 没有扫描 动物园被人家搬走了 408 00:25:51,176 --> 00:25:54,638 动物园搬家?不会吧 我不能被搬走 409 00:25:54,721 --> 00:25:57,307 五点钟约好了要见金医生的 410 00:25:57,391 --> 00:26:00,102 他还要给我开药呢 411 00:26:00,185 --> 00:26:02,771 其它动物园负担不起我的药费 412 00:26:02,855 --> 00:26:04,439 我才不要去看江湖郎中 413 00:26:04,523 --> 00:26:07,276 别紧张,肯定没事 414 00:26:07,359 --> 00:26:11,947 一切都会平安无事 不会平安无事 415 00:26:12,030 --> 00:26:14,157 因为你,我们都跟着遭殃 416 00:26:14,241 --> 00:26:17,744 因为我?怎么会是我的错? 417 00:26:17,828 --> 00:26:21,248 马弟,你没开玩笑吧? 是你惹怒了人家 418 00:26:21,290 --> 00:26:23,834 你咬了人家的手 419 00:26:23,917 --> 00:26:28,422 我很迷失,我要去大自然 找回自己,算了! 420 00:26:28,505 --> 00:26:31,758 我没有叫你来找我呀 421 00:26:31,800 --> 00:26:33,468 他的话也有一定的道理 422 00:26:33,552 --> 00:26:36,638 我说应该留在动物园里 但是你们 423 00:26:36,722 --> 00:26:37,848 美曼,不要讲了 424 00:26:37,931 --> 00:26:40,601 一开始就是你告诉他路线的 425 00:26:40,642 --> 00:26:43,103 不要怪美曼了 谢谢,葛妹妹 426 00:26:43,270 --> 00:26:46,064 再说,艾立 人家要搬也不能怪我 427 00:26:46,106 --> 00:26:48,901 美曼,闭嘴! 有人觉得恶心吗? 428 00:26:48,942 --> 00:26:52,446 我觉得恶心 美曼!你总是觉得恶心 429 00:26:54,448 --> 00:26:58,327 运到非洲肯尼亚野生保护区 430 00:26:58,493 --> 00:26:59,620 进展报告 431 00:26:59,703 --> 00:27:02,956 是老体字,我不认识 432 00:27:02,998 --> 00:27:05,125 你,高级哺乳动物 433 00:27:05,209 --> 00:27:06,627 会认字吗? 434 00:27:06,710 --> 00:27:09,880 不会,不过菲尔会认字 菲尔 435 00:27:13,509 --> 00:27:17,179 运到肯尼亚 436 00:27:17,262 --> 00:27:19,932 野生动物保护区 437 00:27:19,973 --> 00:27:21,099 非洲 438 00:27:21,141 --> 00:27:24,311 非洲?那可不行,瑞寇! 439 00:27:53,715 --> 00:27:54,716 桥 440 00:28:05,477 --> 00:28:06,478 船长 441 00:28:06,979 --> 00:28:09,648 我曾是大都会的明星 442 00:28:09,690 --> 00:28:12,192 大家听好了 王中王,受人爱戴 443 00:28:12,234 --> 00:28:14,945 客气一点 是你毁了这一切 444 00:28:15,028 --> 00:28:16,113 爱戴? 445 00:28:16,196 --> 00:28:20,409 人家爱你是出于对你的不了解 446 00:28:20,492 --> 00:28:23,537 不要逼我去打你们两个 447 00:28:23,620 --> 00:28:25,122 我以为非常了解你! 448 00:28:25,205 --> 00:28:30,085 马弟,你是黑白条纹 现在一钱不值! 449 00:28:30,169 --> 00:28:31,795 够了!别闹了 450 00:28:31,879 --> 00:28:34,006 这样于事无补 451 00:28:34,548 --> 00:28:35,841 情况如何? 452 00:28:35,883 --> 00:28:37,843 不好,船长,我不知道密码 453 00:28:37,885 --> 00:28:38,886 登录失败 454 00:28:39,219 --> 00:28:42,931 不要找借口,给我结果 导航! 455 00:28:43,015 --> 00:28:44,474 马达加斯加 456 00:28:46,268 --> 00:28:48,687 好吧,让我想 457 00:28:48,729 --> 00:28:50,397 让他安静一点 458 00:28:52,357 --> 00:28:53,442 取消航线接受 459 00:28:53,525 --> 00:28:56,653 我找到了 我们把这个锡盒子转过头 460 00:29:23,138 --> 00:29:24,348 各位 461 00:29:25,432 --> 00:29:26,517 不要 462 00:29:26,683 --> 00:29:27,851 葛妹妹 463 00:29:28,018 --> 00:29:29,186 美曼! 464 00:29:29,353 --> 00:29:30,437 马弟! 465 00:29:31,897 --> 00:29:33,148 艾立! 466 00:29:33,690 --> 00:29:34,775 马弟 467 00:29:35,400 --> 00:29:37,569 艾立 468 00:29:37,611 --> 00:29:38,946 马弟! 469 00:29:38,987 --> 00:29:41,949 等等,回来,马弟! 470 00:29:42,574 --> 00:29:44,034 不要走! 471 00:30:29,830 --> 00:30:31,248 马弟! 472 00:30:32,332 --> 00:30:33,792 美曼! 473 00:30:35,043 --> 00:30:36,420 葛妹妹! 474 00:30:40,257 --> 00:30:41,508 马弟! 475 00:30:41,550 --> 00:30:42,843 美曼! 476 00:30:42,885 --> 00:30:44,428 葛妹妹! 477 00:30:46,680 --> 00:30:47,681 马弟! 478 00:30:49,349 --> 00:30:51,852 美曼!葛妹妹! 479 00:30:53,145 --> 00:30:55,647 来人呀!喂? 480 00:30:59,568 --> 00:31:03,197 马弟!美曼!葛妹妹! 481 00:31:03,864 --> 00:31:07,367 葛妹妹!美曼!马弟! 482 00:31:07,409 --> 00:31:09,953 德华!阿妹!学友! 483 00:31:10,037 --> 00:31:11,914 阿菲!曼玉!嘉玲! 哎哟哟 484 00:31:16,418 --> 00:31:19,671 帮我出来呀!来人呀! 485 00:31:20,172 --> 00:31:22,799 快救我出来呀 486 00:31:23,300 --> 00:31:25,385 喂!有人吗? 487 00:31:25,427 --> 00:31:26,720 美曼! 488 00:31:26,762 --> 00:31:28,889 艾立,是你吗? 489 00:31:28,931 --> 00:31:32,976 美曼!我来帮你,脚跟站稳! 490 00:31:37,731 --> 00:31:40,526 美曼!抓住你了 491 00:31:46,406 --> 00:31:48,951 等等,美曼,在这里等着 492 00:31:49,284 --> 00:31:52,246 你干吗? 我救你出来 493 00:31:53,747 --> 00:31:55,916 别紧张 艾立? 494 00:31:56,917 --> 00:31:59,503 长颈鹿,角落袋子 495 00:32:00,420 --> 00:32:01,880 不妨一试 496 00:32:01,922 --> 00:32:04,091 等等! 别动! 497 00:32:04,132 --> 00:32:05,759 等等,艾立 别动 498 00:32:05,801 --> 00:32:07,886 不,快来 我来也! 499 00:32:07,928 --> 00:32:09,805 看看! 500 00:32:09,888 --> 00:32:12,975 是葛妹妹耶! 501 00:32:14,268 --> 00:32:16,395 是葛妹妹! 502 00:32:16,436 --> 00:32:17,563 天哪! 503 00:32:17,604 --> 00:32:19,022 葛妹妹! 504 00:32:28,282 --> 00:32:29,283 葛妹妹! 505 00:32:34,037 --> 00:32:36,039 好了,玩够了 506 00:32:36,123 --> 00:32:37,207 葛妹妹! 507 00:32:37,291 --> 00:32:38,750 艾立! 508 00:32:41,545 --> 00:32:43,130 马弟! 马弟! 509 00:32:43,172 --> 00:32:47,384 好耶!好玩耶! 510 00:32:47,467 --> 00:32:51,430 左!左!不要 向左!你的左边 511 00:32:52,639 --> 00:32:54,099 在这里就好 512 00:32:54,850 --> 00:32:58,228 我现在身上没钱,以后还给你 513 00:33:02,149 --> 00:33:03,650 再见了 514 00:33:05,694 --> 00:33:07,321 马弟! 515 00:33:07,362 --> 00:33:08,697 马弟! 516 00:33:11,408 --> 00:33:12,910 艾立! 517 00:33:15,495 --> 00:33:17,331 马弟! 518 00:33:17,414 --> 00:33:18,999 艾立! 519 00:33:19,041 --> 00:33:20,375 马弟! 520 00:33:20,459 --> 00:33:21,710 艾立 521 00:33:21,793 --> 00:33:24,129 马弟! 522 00:33:24,171 --> 00:33:26,298 艾立 523 00:33:26,340 --> 00:33:27,841 马弟! 524 00:33:29,843 --> 00:33:32,179 我的老天爷妈妈哟! 525 00:33:32,221 --> 00:33:33,305 老马弟! 526 00:33:33,347 --> 00:33:35,098 等等! 我要你的命! 527 00:33:35,182 --> 00:33:38,060 过来!不要跑掉! 冷静一点 528 00:33:38,143 --> 00:33:41,188 你要再跑,我把你剁成碎片 529 00:33:42,105 --> 00:33:43,649 看看我们 530 00:33:43,690 --> 00:33:47,069 大家都在一起,平安无事 531 00:33:47,152 --> 00:33:49,154 就在这里 532 00:33:50,197 --> 00:33:53,075 这里是哪里? 533 00:34:05,712 --> 00:34:07,256 圣地亚哥 534 00:34:07,339 --> 00:34:08,882 圣地亚哥? 535 00:34:08,966 --> 00:34:10,551 洁白细幼的沙滩 536 00:34:10,592 --> 00:34:14,763 精心营造的仿真环境 开阔的围场 537 00:34:14,847 --> 00:34:17,891 告诉你 这里只可能是圣地亚哥动物园 538 00:34:17,975 --> 00:34:20,101 完整的人造岩石 539 00:34:20,185 --> 00:34:21,937 好像是真的 540 00:34:22,020 --> 00:34:26,233 圣地亚哥? 有什么能比圣地亚哥更差? 541 00:34:26,315 --> 00:34:29,444 不知道,这地方简直棒呆了! 542 00:34:29,527 --> 00:34:32,697 我住在这里就太好了 543 00:34:32,739 --> 00:34:34,408 我要宰了你! 冷静一点 544 00:34:34,491 --> 00:34:36,118 我勒死你! 冷静一点 545 00:34:36,201 --> 00:34:39,288 埋了你,挖出你,复制你 杀掉所有复制品 546 00:34:39,371 --> 00:34:42,248 20秒钟到 我再也不理你了 547 00:34:42,291 --> 00:34:44,751 我们现在去找到负责人 548 00:34:44,835 --> 00:34:49,422 登记入住,然后再解决矛盾 549 00:34:50,674 --> 00:34:53,177 他好了,圣地亚哥 550 00:34:53,260 --> 00:34:57,222 现在我要跟杀人鲸争宠 被他取笑 551 00:34:57,264 --> 00:34:59,308 我比不过的 552 00:34:59,391 --> 00:35:03,020 我完蛋了!我没戏唱了 553 00:35:03,103 --> 00:35:06,315 都怪你,马弟!你毁了我呀! 554 00:35:06,398 --> 00:35:09,067 艾立,你真以为 555 00:35:09,109 --> 00:35:11,445 我愿意看到出这种事吗? 556 00:35:11,528 --> 00:35:14,448 你要我道歉吗?你要这样吗? 557 00:35:14,531 --> 00:35:15,532 好吧,我… 558 00:35:16,783 --> 00:35:18,202 他叫我闭嘴 559 00:35:18,285 --> 00:35:21,413 马弟,你要体谅他 560 00:35:21,955 --> 00:35:25,876 不要指挥我 你们听到声音了? 561 00:35:28,754 --> 00:35:31,673 我听到了 有音乐,还有人 562 00:35:31,757 --> 00:35:34,343 我们去找老板 有人行道就好了 563 00:35:34,426 --> 00:35:35,969 这地方好烂 564 00:35:36,053 --> 00:35:38,305 应该叫做圣垃圾堆 565 00:35:38,388 --> 00:35:43,602 先说,我们有开放计划 让动物自由跑动 566 00:35:43,644 --> 00:35:47,272 下来就变成头上插花的 博爱嬉皮士 567 00:35:47,314 --> 00:35:50,692 慢慢就能适应这里了 这边,来! 568 00:35:58,450 --> 00:35:59,785 怎么回事? 569 00:36:09,711 --> 00:36:10,712 不要! 570 00:36:17,845 --> 00:36:21,056 我们要给人家留下好印象 571 00:36:21,139 --> 00:36:24,142 大家微笑,举止端庄 572 00:36:24,184 --> 00:36:27,688 你只会这样笑? 我没有笑!肚子胀气 573 00:36:27,771 --> 00:36:30,065 好吧,做出好看的胀气样子 574 00:36:36,572 --> 00:36:40,409 哇! 不是人,是动物 575 00:36:40,492 --> 00:36:42,870 加州动物,老兄 576 00:36:42,911 --> 00:36:44,705 这里好像是娱乐圈派对一样 577 00:36:45,455 --> 00:36:48,959 我爱跳舞,爱跳舞 578 00:36:49,042 --> 00:36:51,044 你喜欢 跳舞 579 00:36:51,086 --> 00:36:54,423 我喜欢跳跳舞,跳跳舞 580 00:36:54,506 --> 00:36:56,258 我喜欢跳跳舞 581 00:36:56,341 --> 00:36:58,343 你喜欢 跳跳舞 582 00:36:58,385 --> 00:37:01,847 我喜欢跳跳舞,你喜欢跳跳舞 583 00:37:01,889 --> 00:37:03,640 她喜欢跳跳舞,跳跳舞 584 00:37:03,724 --> 00:37:05,225 他喜欢 跳跳舞 585 00:37:05,309 --> 00:37:07,895 世上所有的女孩子 586 00:37:07,978 --> 00:37:11,231 正宗天王给你忠告 587 00:37:11,315 --> 00:37:14,735 我爱看女孩子跳跳舞扭腰身 588 00:37:14,776 --> 00:37:16,778 跳起舞来多快活 589 00:37:16,862 --> 00:37:20,073 轻快地跳起舞,好耶! 590 00:37:20,157 --> 00:37:21,575 这里是什么动物园? 591 00:37:21,658 --> 00:37:25,037 我刚看到违反 26条健康条例的 592 00:37:25,078 --> 00:37:28,165 我好爱圣地亚哥,这地方好棒 593 00:37:28,248 --> 00:37:29,291 违反27条 594 00:37:30,792 --> 00:37:32,878 女人身强体壮 595 00:37:32,920 --> 00:37:36,840 身强体壮好女人 身强体又壮 596 00:37:36,924 --> 00:37:39,176 我们也应该参加进去 597 00:37:39,259 --> 00:37:40,469 等等 598 00:37:40,552 --> 00:37:44,348 艾立呢?他怎么了? 在我们身后吧? 599 00:37:44,431 --> 00:37:47,559 不晓得他在哪里 只知他错过了好玩的 600 00:37:47,601 --> 00:37:49,311 隐灵猫! 601 00:37:49,436 --> 00:37:50,729 隐灵猫! 602 00:37:50,771 --> 00:37:53,524 隐灵猫打来了!快逃命啊! 603 00:38:00,864 --> 00:38:03,617 隐灵猫饿了 隐灵猫要吃 604 00:38:05,494 --> 00:38:07,663 我最讨厌蜘蛛网 605 00:38:07,746 --> 00:38:09,665 多谢各位 606 00:38:09,748 --> 00:38:12,960 多谢等候,感激不尽 607 00:38:15,921 --> 00:38:19,842 我们刚从纽约来,要见主管 608 00:38:19,925 --> 00:38:23,262 我们坐在沙滩上 等了好几个小时 609 00:38:23,303 --> 00:38:25,764 没人来看我们 610 00:38:25,806 --> 00:38:29,184 不知道这里有什么规矩 611 00:38:29,268 --> 00:38:32,396 不过能看出这里有点乱 倒也无所谓 612 00:38:32,479 --> 00:38:36,316 指给我们办公室所在 我们就… 613 00:38:36,400 --> 00:38:37,401 你好啊 614 00:38:44,575 --> 00:38:46,994 蛛蛛!蜘蛛爬到我背上了! 615 00:38:47,035 --> 00:38:50,163 毛立斯,你看见了? 616 00:38:50,205 --> 00:38:52,457 他把隐灵猫吓跑了 617 00:38:53,667 --> 00:38:55,586 葛妹妹,抓住它! 618 00:38:56,420 --> 00:38:58,547 打死他!打他! 619 00:38:58,630 --> 00:39:01,341 干得好葛妹妹!狠狠打! 宰了他! 620 00:39:01,383 --> 00:39:03,552 用力打!打死才好 跑去哪里了? 621 00:39:03,635 --> 00:39:07,848 天王,他们是谁? 622 00:39:07,890 --> 00:39:12,853 都是外星客 野蛮未来的外星客 623 00:39:12,936 --> 00:39:17,399 来杀我们 抢走我们的女人和珍贵铁器 624 00:39:18,400 --> 00:39:22,196 起来,不要靠近天王的脚 625 00:39:23,363 --> 00:39:26,783 我们在躲藏 各位安静,包括我 626 00:39:26,867 --> 00:39:28,577 是这么吵啊? 627 00:39:28,660 --> 00:39:29,870 又是我 628 00:39:29,912 --> 00:39:32,164 在那里,葛妹妹加油啊! 629 00:39:32,206 --> 00:39:35,542 够了!不要拿棍子打我了 她肯定打死了蜘蛛 630 00:39:35,584 --> 00:39:38,045 还在我身上吗?我好讨厌蜘蛛 631 00:39:38,462 --> 00:39:40,255 好了,没了 632 00:39:40,339 --> 00:39:42,883 他们全是野蛮客 633 00:39:42,966 --> 00:39:44,218 今晚我们死定了 634 00:39:44,259 --> 00:39:47,387 我的脚 635 00:39:47,429 --> 00:39:49,348 我不是给你们讲过了吗? 636 00:39:49,973 --> 00:39:52,559 他的确跟你讲过有关脚的事 637 00:39:54,019 --> 00:39:57,064 等等,我有个好主意 真的? 638 00:39:57,147 --> 00:39:59,525 我设计了一个狡猾的测验方式 639 00:39:59,566 --> 00:40:03,320 看这些野蛮东西会不会杀生 640 00:40:09,117 --> 00:40:10,911 你们好啊 641 00:40:10,953 --> 00:40:15,457 我来应付,艾立主外 马弟一窍不通 642 00:40:19,753 --> 00:40:21,296 你好啊 643 00:40:25,133 --> 00:40:27,427 哎哟,对不起 644 00:40:27,511 --> 00:40:31,682 艾立,你干了什么? 够了,没事了,别哭 645 00:40:31,765 --> 00:40:35,435 我不过是个傻傻狮罢了 哎哟 646 00:40:39,022 --> 00:40:41,608 艾立 可怜的小宝宝 647 00:40:41,692 --> 00:40:44,319 被那大狮子吓到了? 648 00:40:44,403 --> 00:40:48,824 是吗?他是个大坏蛋,对吧? 649 00:40:48,907 --> 00:40:52,077 来吧,妈妈抱抱,看看你 650 00:40:52,119 --> 00:40:54,454 从远处看他们好可爱 651 00:40:54,496 --> 00:40:58,959 你们真好看 我好想拿他蘸咖啡 652 00:40:59,001 --> 00:41:01,962 他们简直像是香粉兵团 653 00:41:02,045 --> 00:41:03,380 不知道 654 00:41:03,463 --> 00:41:06,341 那新潮发型的 655 00:41:06,425 --> 00:41:08,552 有点奇怪 656 00:41:08,635 --> 00:41:10,179 胡说,毛立斯 657 00:41:10,262 --> 00:41:14,308 走了,我们去会会香粉兵团 658 00:41:25,903 --> 00:41:29,489 我向各位介绍 我们至高无上的朱立安天王 659 00:41:29,573 --> 00:41:32,743 自封的狐猴首领,等等,等等 三呼万岁! 660 00:41:40,083 --> 00:41:41,585 真有派头 661 00:41:48,425 --> 00:41:50,928 他是豚鼠头领吗? 662 00:41:52,804 --> 00:41:54,264 我看像是松鼠 663 00:41:54,473 --> 00:41:57,643 欢迎,香粉兵团 664 00:41:57,684 --> 00:42:00,521 请在我的地盘上随便开心作乐 665 00:42:00,604 --> 00:42:03,023 绝对是个松鼠 没错,是松鼠 666 00:42:03,106 --> 00:42:07,444 我们非常感谢你们赶跑隐灵猫 667 00:42:07,528 --> 00:42:09,571 什么猫? 隐灵猫 668 00:42:09,696 --> 00:42:13,283 他们常来捣乱 占地盘,砸晚会 669 00:42:13,534 --> 00:42:15,452 杀生 不错 670 00:42:15,702 --> 00:42:18,705 我们只想知道人在那里 671 00:42:18,789 --> 00:42:20,916 你的牙齿好长啊! 672 00:42:20,999 --> 00:42:25,254 不嫌羞! 你看不出吓到这个怪物了? 673 00:42:25,879 --> 00:42:28,382 你要告诉我,你们到底是谁? 674 00:42:28,465 --> 00:42:32,553 我是艾立,这是葛妹妹 马弟,和美曼 675 00:42:32,636 --> 00:42:35,889 你们是何等庞然怪物? 676 00:42:35,973 --> 00:42:38,058 我们来自纽约 677 00:42:38,392 --> 00:42:40,602 纽约巨物万岁! 678 00:42:40,894 --> 00:42:43,188 纽约巨物! 679 00:42:45,440 --> 00:42:47,734 这是什么近亲交配计划吗? 680 00:42:47,776 --> 00:42:50,696 我们只想问这些傻子 人都在哪里 681 00:42:50,737 --> 00:42:54,074 我们傻子当然有人 682 00:42:54,658 --> 00:42:57,244 傻子这里有人哎 683 00:42:57,327 --> 00:43:00,747 那就太好了,好啦 684 00:43:00,831 --> 00:43:02,249 在那上面 685 00:43:06,128 --> 00:43:10,299 你们不喜欢人吗?好像没生命 686 00:43:10,382 --> 00:43:11,466 哇! 687 00:43:11,550 --> 00:43:14,303 有活人吗? 688 00:43:15,345 --> 00:43:17,181 没有,只有死的 689 00:43:17,264 --> 00:43:20,225 这里如果有很多活人 690 00:43:20,267 --> 00:43:23,854 就不叫野生自然了 691 00:43:23,937 --> 00:43:25,230 野生? 692 00:43:25,272 --> 00:43:28,400 哇!先别急,呆子 693 00:43:28,442 --> 00:43:29,776 你的意思是 694 00:43:29,943 --> 00:43:34,448 住在泥屋子 用树叶擦屁股那种? 695 00:43:34,531 --> 00:43:37,117 谁要擦屁股? 没搞错吧! 696 00:43:37,201 --> 00:43:38,952 没搞错吧! 大家没搞错吧! 697 00:43:38,994 --> 00:43:40,954 没搞错吧 698 00:43:40,996 --> 00:43:43,373 失陪一下 699 00:43:47,794 --> 00:43:51,048 快带我离开这里,我要走啊! 700 00:43:51,298 --> 00:43:53,967 救命啊! 你干吗呢? 701 00:43:54,051 --> 00:43:56,178 我要游泳回纽约 702 00:43:56,261 --> 00:43:59,264 我知道机会渺茫 但我还是要试! 703 00:43:59,306 --> 00:44:02,976 你不会游泳! 我说过我机会渺茫! 704 00:44:03,018 --> 00:44:07,856 我被大自然包围!走开啊! 我看不见了! 705 00:44:09,566 --> 00:44:11,485 我能看见了 706 00:44:12,486 --> 00:44:15,781 听我说,肯定是弄错了 707 00:44:15,822 --> 00:44:18,408 人们不是故意把我们 丢在这里的 708 00:44:18,492 --> 00:44:22,329 他们一旦明白过来 就会回来找我们 709 00:44:22,621 --> 00:44:23,747 没错 710 00:44:23,956 --> 00:44:28,001 我不擅言辞,但我们生来自由 711 00:44:28,043 --> 00:44:31,630 要我说呢 他们已经来找我们了 712 00:44:32,881 --> 00:44:34,633 向南2500里 713 00:44:34,675 --> 00:44:35,843 向南2501里 714 00:44:37,928 --> 00:44:42,516 早餐要吃冰镇寿司了 715 00:44:45,519 --> 00:44:46,979 瑞寇 716 00:44:49,690 --> 00:44:53,777 既然我命中注定 该死在这荒凉孤岛 717 00:44:53,861 --> 00:44:56,154 我,美曼 718 00:44:56,196 --> 00:44:59,575 心智健全而体态羸弱 719 00:44:59,658 --> 00:45:03,912 将财产平分三份给你们三位 720 00:45:04,997 --> 00:45:06,164 抱歉,艾立 721 00:45:06,206 --> 00:45:10,878 厕所,太好了 美曼还会做水管工的事 722 00:45:10,961 --> 00:45:12,880 不是厕所 723 00:45:12,921 --> 00:45:17,217 是墓穴,你送美曼进坟墓 高兴了? 724 00:45:17,259 --> 00:45:18,594 算了吧 725 00:45:18,677 --> 00:45:22,097 这不是结束 而是一个崭新的开始 726 00:45:22,181 --> 00:45:24,433 这也许是 我们生命中的绝佳转机 727 00:45:24,516 --> 00:45:26,560 不会,不会 728 00:45:26,602 --> 00:45:31,106 不会,不是 这不可能是我们的绝佳转机 729 00:45:31,190 --> 00:45:35,068 你滥用生日愿望的威力 给我们带来霉运 730 00:45:35,152 --> 00:45:37,738 为什么告诉我们你的愿望? 本来就不该 731 00:45:37,821 --> 00:45:40,449 我不想告诉你们呀 732 00:45:40,532 --> 00:45:44,036 你们非要问我 好吧! 733 00:45:44,077 --> 00:45:47,748 再说,这不算是霉运 这是好运 734 00:45:47,831 --> 00:45:50,667 你看看,这里没有篱笆 没有时间安排 735 00:45:50,751 --> 00:45:53,212 这里多么美,我们生来… 736 00:45:53,253 --> 00:45:55,797 好了,我已经听够了 737 00:45:55,881 --> 00:46:00,886 这里是你的地盘,这边归我们 738 00:46:00,928 --> 00:46:03,639 那边不好 随你在那里腾跃 739 00:46:03,722 --> 00:46:07,226 学神仙马 随你高兴怎么胡闹 740 00:46:07,267 --> 00:46:11,271 这边都是好样的 爱纽约,想回家 741 00:46:11,313 --> 00:46:14,107 算了 不要,回去 742 00:46:14,149 --> 00:46:15,943 其实呢,这样不好 743 00:46:15,984 --> 00:46:20,322 好吧!我们就各占一方吧 744 00:46:20,405 --> 00:46:23,283 你们需要我,我在这里 745 00:46:23,325 --> 00:46:27,287 开心乐土,过着活神仙的日子 746 00:46:27,329 --> 00:46:28,872 这边才是乐土 747 00:46:28,956 --> 00:46:32,251 我们过着好日子 保存实力等待回家 748 00:46:32,292 --> 00:46:35,045 无忧无愁! 这边才好呢! 749 00:46:35,128 --> 00:46:38,632 那边臭死了!臭得像粪坑! 750 00:46:38,715 --> 00:46:40,968 韦尔玛! 我们怎么办? 751 00:46:41,009 --> 00:46:43,470 别担心,我有拯救我们的计划 752 00:46:45,681 --> 00:46:49,685 不知马弟知道了 会有怎样的表情 753 00:46:53,105 --> 00:46:56,608 看看他,没有我们他肯定不行 754 00:47:06,159 --> 00:47:07,828 闭嘴,篮球 755 00:47:12,916 --> 00:47:16,003 我都站了好几个小时了 756 00:47:16,044 --> 00:47:18,714 要我摆多久这个姿势? 757 00:47:19,506 --> 00:47:21,925 她已经结束了 758 00:47:22,759 --> 00:47:26,638 我保证 在一百万里之内的营救船 759 00:47:26,680 --> 00:47:28,765 都能看见这个宝贝 760 00:47:28,849 --> 00:47:33,020 到时候,我们就点亮灯塔 761 00:47:33,103 --> 00:47:36,857 就能从这个破地方被救起了 762 00:47:36,899 --> 00:47:39,902 你说呢?不错吧 763 00:47:39,985 --> 00:47:43,030 自由之火怎么样? 好极了,白痴! 764 00:47:43,071 --> 00:47:44,573 我听到了 765 00:47:44,656 --> 00:47:47,242 我们何不跟马弟去借火种呢? 766 00:47:48,535 --> 00:47:52,539 那是野火 不能拿野火点亮自由女神 767 00:47:52,623 --> 00:47:55,501 用力摩擦棍子 我就没停… 768 00:47:55,542 --> 00:48:00,214 不行,我做不来,我不会取火 769 00:48:01,590 --> 00:48:02,716 火! 770 00:48:03,884 --> 00:48:04,885 火! 771 00:48:06,470 --> 00:48:08,639 火!火! 772 00:48:12,601 --> 00:48:13,769 我的天哪! 773 00:48:14,353 --> 00:48:15,437 火! 774 00:48:15,521 --> 00:48:17,397 还没有!不行! 775 00:48:17,439 --> 00:48:18,941 火! 776 00:48:19,024 --> 00:48:20,442 美曼!别动! 777 00:48:21,401 --> 00:48:23,195 跳!艾立!快跳下! 778 00:48:23,237 --> 00:48:25,531 别怕!猫儿总会双脚落地 779 00:48:26,532 --> 00:48:29,409 脸落地!你算什么猫? 780 00:48:38,085 --> 00:48:39,962 你神经病! 781 00:48:40,420 --> 00:48:42,548 烧光了! 782 00:48:42,756 --> 00:48:44,591 该死! 783 00:48:44,925 --> 00:48:47,803 你见鬼去吧! 784 00:48:48,220 --> 00:48:50,389 我们去马弟那边吧? 785 00:48:51,682 --> 00:48:54,434 大家静一静,坐下来 786 00:48:54,685 --> 00:48:57,479 安静下来,放了他的尾巴 787 00:48:57,563 --> 00:49:00,107 拉开他们两位 788 00:49:00,148 --> 00:49:01,942 你过来,大家都过来 789 00:49:01,984 --> 00:49:03,110 系好安全带 790 00:49:03,193 --> 00:49:05,487 大家安静下来 791 00:49:05,571 --> 00:49:09,825 隆重介绍至高无上的 什么什么的 792 00:49:09,908 --> 00:49:13,078 等等,等等,我懒得讲了 欢呼! 793 00:49:13,120 --> 00:49:14,746 各位 794 00:49:14,788 --> 00:49:19,501 我们对纽约来客充满好奇 795 00:49:19,585 --> 00:49:21,461 威利? 我喜欢他们 796 00:49:21,545 --> 00:49:25,507 我先喜欢他们的 还没见面我就喜欢他们 797 00:49:25,591 --> 00:49:29,178 我对他们一见钟情 而你只会恨他们 798 00:49:29,261 --> 00:49:31,513 闭嘴啦,你好讨厌! 799 00:49:32,806 --> 00:49:36,059 从我们有记忆来 800 00:49:36,143 --> 00:49:40,939 就一直受到坏蛋隐灵猫的袭击 801 00:49:40,981 --> 00:49:43,483 隐灵猫来啦! 802 00:49:46,737 --> 00:49:47,738 烹饪狐猴 803 00:49:47,821 --> 00:49:49,656 一本食谱! 804 00:49:49,740 --> 00:49:51,366 安静,毛立斯 805 00:49:52,451 --> 00:49:54,203 安静! 806 00:49:54,286 --> 00:49:58,457 别吵了!他们不会立马打来 807 00:50:00,000 --> 00:50:03,337 我的天才设想就是 808 00:50:03,420 --> 00:50:05,839 我们跟纽约巨物交朋友 809 00:50:05,881 --> 00:50:08,800 请他们来住 810 00:50:08,842 --> 00:50:12,179 有了艾立保护我们 811 00:50:12,221 --> 00:50:15,599 我们就安全,再也不用 812 00:50:15,682 --> 00:50:19,478 怕隐灵猫了 813 00:50:21,813 --> 00:50:25,817 这是我想出来的,我想出的 814 00:50:25,859 --> 00:50:28,612 别急,我在想 815 00:50:28,695 --> 00:50:31,532 有谁想过隐灵猫 816 00:50:31,573 --> 00:50:34,201 为什么怕艾立? 817 00:50:34,243 --> 00:50:37,538 也许我们也应该怕他 818 00:50:37,579 --> 00:50:40,666 万一艾立比隐灵猫还要坏呢? 819 00:50:42,084 --> 00:50:45,379 那家伙可是让我有点发毛呢 820 00:50:45,420 --> 00:50:47,923 毛立斯,你发言前没有举手 821 00:50:48,006 --> 00:50:51,718 所以 你的陈词滥调将不记录在案 822 00:50:53,428 --> 00:50:56,223 还有谁会发毛? 823 00:50:56,265 --> 00:50:58,725 没有就好,闭嘴 824 00:50:59,226 --> 00:51:02,104 纽约客醒来了 825 00:51:02,187 --> 00:51:07,860 我们一定要让他们置身于天堂 826 00:51:09,236 --> 00:51:11,530 谁要吃饼干? 827 00:51:21,498 --> 00:51:23,000 救命! 828 00:51:36,138 --> 00:51:41,018 艾立,美曼和葛妹妹 都在我那边很开心呢 829 00:51:41,101 --> 00:51:43,645 我那边能容下你 830 00:51:43,729 --> 00:51:45,355 不必,谢谢 831 00:51:45,439 --> 00:51:49,610 我在想,也许你应该尝试一下 832 00:51:49,651 --> 00:51:52,321 谁知道,也许你会爱上这里 833 00:51:52,404 --> 00:51:55,866 马弟,我又累又饿 834 00:51:56,283 --> 00:51:58,160 只想回家 835 00:51:59,036 --> 00:52:02,331 能不能试试?想想看 836 00:52:04,291 --> 00:52:07,211 没有你我们真的没法开心 837 00:52:14,092 --> 00:52:15,594 地狱! 838 00:52:16,970 --> 00:52:18,972 谢绝兜售! 839 00:52:23,018 --> 00:52:24,645 我知道,那么… 840 00:52:27,648 --> 00:52:29,733 是他 谁呀? 841 00:52:30,234 --> 00:52:33,529 送比萨的!你说还会有谁? 842 00:52:33,862 --> 00:52:36,240 有事要帮忙吗? 843 00:52:36,949 --> 00:52:38,492 我能来你的乐土吗? 844 00:52:41,161 --> 00:52:42,204 你说什么? 845 00:52:42,788 --> 00:52:44,998 怪我从前不好 846 00:52:47,167 --> 00:52:51,880 我想过了你说的话,抱歉 847 00:52:59,179 --> 00:53:02,641 欢迎光临野生小屋,坐吧 848 00:53:02,683 --> 00:53:04,685 擦擦脚啊 849 00:53:05,018 --> 00:53:06,103 甜蜜大自然 850 00:53:10,023 --> 00:53:14,111 艾立 把这里当作自己家吧 851 00:53:19,616 --> 00:53:20,951 马弟之家 852 00:53:21,034 --> 00:53:22,536 有两下子 853 00:53:22,578 --> 00:53:25,664 喝一杯,我请客 854 00:53:27,416 --> 00:53:28,709 这是海水 855 00:53:29,543 --> 00:53:33,380 不要吞下 水管修好前暂时代用 856 00:53:33,422 --> 00:53:35,382 你好象很饿 857 00:53:36,091 --> 00:53:39,136 来点大自然美味如何? 858 00:53:40,220 --> 00:53:41,889 你有食物? 859 00:53:41,972 --> 00:53:44,892 乐土特备餐牌,来喽 860 00:53:45,601 --> 00:53:47,644 串烧海藻 861 00:53:48,228 --> 00:53:49,229 海藻? 862 00:53:49,646 --> 00:53:52,733 串烧的,没尝先不要夸奖 863 00:54:00,616 --> 00:54:02,201 美味无比 864 00:54:03,660 --> 00:54:05,746 好香 谢谢 865 00:54:05,787 --> 00:54:08,665 解决了燃眉之急 866 00:54:09,666 --> 00:54:12,920 也许淋上点柠檬汁更好 867 00:54:16,882 --> 00:54:21,178 不必了,已经很好 不能再好了 868 00:54:21,261 --> 00:54:23,013 还能够更好 869 00:54:23,680 --> 00:54:25,224 看好了 870 00:54:30,521 --> 00:54:34,483 哇!你看看呀! 871 00:54:34,566 --> 00:54:39,071 好像有数以千计的直升机 872 00:54:39,112 --> 00:54:41,532 是颗流星,赶快许个愿 873 00:54:41,615 --> 00:54:44,785 我想吃多汁肉排 874 00:54:44,826 --> 00:54:46,370 我说艾立 875 00:54:46,453 --> 00:54:51,124 我保证明天拼命 帮你找一块肉排 876 00:54:51,166 --> 00:54:52,459 谢谢,马弟 877 00:54:52,543 --> 00:54:55,629 时候不早了,我应该… 878 00:54:55,671 --> 00:54:58,131 我也要睡了 879 00:54:58,173 --> 00:55:00,050 做个好梦 880 00:55:30,414 --> 00:55:31,832 艾立 881 00:55:41,800 --> 00:55:43,510 你干吗呢? 882 00:55:44,344 --> 00:55:48,849 27,28,29 30条黑纹,只有29条白纹 883 00:55:48,932 --> 00:55:51,768 你的确是黑底白纹 884 00:55:51,852 --> 00:55:53,353 难题解决了,晚安 885 00:56:04,156 --> 00:56:07,701 毛立斯,艾立在服侍他的朋友 886 00:56:07,743 --> 00:56:11,205 他肯定心底善良又慈爱 887 00:56:11,246 --> 00:56:14,208 你见了他怎么会发毛? 888 00:56:14,249 --> 00:56:17,920 看看他,可爱又乖巧 889 00:56:18,003 --> 00:56:20,547 我看它不是在服侍朋友 890 00:56:20,589 --> 00:56:23,050 倒像是要吃掉他 891 00:56:23,133 --> 00:56:26,220 随便怎么想,我不在乎 892 00:56:26,303 --> 00:56:30,474 我们即将把我的 绝佳计划付诸实现 893 00:56:30,599 --> 00:56:33,352 我们现在只需要等待 894 00:56:33,560 --> 00:56:37,231 直到他们睡熟了 895 00:56:42,569 --> 00:56:45,531 还要等多久呢? 896 00:56:52,204 --> 00:56:54,581 南极洲 897 00:57:12,015 --> 00:57:13,433 真恶心 898 00:57:14,601 --> 00:57:17,396 醒醒,艾立先生 899 00:57:18,522 --> 00:57:21,066 醒醒,艾立先生 900 00:57:21,650 --> 00:57:23,443 起床了 901 00:57:23,527 --> 00:57:26,738 醒醒,艾立先生 902 00:57:26,780 --> 00:57:28,282 醒醒,艾立先生 903 00:57:28,782 --> 00:57:30,033 你会吮拇指? 904 00:57:33,078 --> 00:57:35,664 我们在哪里?怎么回事? 905 00:57:35,747 --> 00:57:38,000 沙滩呢? 别紧张 906 00:57:38,083 --> 00:57:41,086 谁修了森林? 别害怕,庞然怪物 907 00:57:41,128 --> 00:57:42,337 趁你们睡觉时 908 00:57:42,421 --> 00:57:46,592 我们带你们去了我们的天堂 909 00:57:46,633 --> 00:57:48,927 欢迎光临马达加斯加 910 00:57:48,969 --> 00:57:51,555 什么加什么? 什么? 911 00:57:51,638 --> 00:57:53,974 不是随便加一加 912 00:58:01,690 --> 00:58:03,400 马弟,这是… 913 00:58:03,483 --> 00:58:06,028 简直就像回到了动物园里 914 00:58:06,111 --> 00:58:10,282 不是,这里才是真正的大自然 915 00:58:10,324 --> 00:58:12,409 看那里,风景不错吧 916 00:58:12,492 --> 00:58:16,371 你每天看到的风景 原来在这里 917 00:58:16,496 --> 00:58:19,917 好像是壁画的真实写照 走一圈看看吧? 918 00:58:20,083 --> 00:58:23,420 跑一跑,让血液循环加快 呼吸新鲜空气 919 00:58:23,504 --> 00:58:24,880 谁跟我一起去? 920 00:58:24,963 --> 00:58:27,424 我不去!你追我呀! 921 00:58:27,508 --> 00:58:29,092 你想玩吗? 922 00:58:31,345 --> 00:58:32,513 抓住你了! 923 00:58:32,596 --> 00:58:33,972 过来! 924 00:58:34,348 --> 00:58:35,516 追我呀! 925 00:58:35,599 --> 00:58:38,352 够了!你疯了? 926 00:58:38,936 --> 00:58:41,522 马弟,我不玩了 927 00:58:41,563 --> 00:58:44,066 不玩了,你赢了 928 00:58:44,149 --> 00:58:46,652 来呀!打起精神 929 00:58:46,693 --> 00:58:48,612 我两天都没吃了 930 00:58:48,695 --> 00:58:51,823 我的血糖真的好低 一点力气也没有 931 00:58:51,865 --> 00:58:53,742 我看这不是你的问题 932 00:58:53,825 --> 00:58:56,328 首先,你在野外不能那样跑 933 00:58:56,578 --> 00:58:58,539 走!使出全力! 934 00:58:58,622 --> 00:59:00,707 释放出你的雄狮本性 935 00:59:00,749 --> 00:59:04,211 那只猫是谁呀? 马弟,我真的不行 936 00:59:04,253 --> 00:59:07,422 你就是猫,来呀!开始! 937 00:59:07,506 --> 00:59:10,300 就这样,慢慢加速!大猫! 938 00:59:10,384 --> 00:59:11,969 谁是大猫? 你是大猫 939 00:59:12,052 --> 00:59:13,637 谁是大猫? 你是大猫 940 00:59:13,720 --> 00:59:17,307 谁是大猫?谁是大猫? 谁是大猫? 941 00:59:17,391 --> 00:59:21,520 谁是大猫?谁是大猫? 谁是大猫? 942 00:59:22,855 --> 00:59:24,648 我是大猫! 943 00:59:30,445 --> 00:59:31,905 惊喜! 944 00:59:39,413 --> 00:59:40,956 你追我呀! 945 00:59:41,039 --> 00:59:43,333 不能出假招,猫太快了 946 00:59:46,295 --> 00:59:51,633 我好像长上了双翅飞上蓝天 947 00:59:52,634 --> 00:59:55,429 我们撒野吧! 现在开心了! 948 01:00:02,811 --> 01:00:05,522 哎哟!我感觉不一样了 949 01:00:05,606 --> 01:00:08,901 摸摸头! 950 01:00:10,360 --> 01:00:12,529 好像获得新生! 951 01:00:12,613 --> 01:00:15,407 正如你说过的 这里让人神清气爽 952 01:00:15,449 --> 01:00:19,912 对吧,美曼! 对呀! 953 01:00:22,623 --> 01:00:24,166 我进了天堂 954 01:00:24,249 --> 01:00:29,171 毛立斯,艾立当我们的朋友 隐灵猫无踪影 955 01:00:29,254 --> 01:00:32,132 我的计划实现了 956 01:00:32,216 --> 01:00:35,511 简直是天衣无缝 957 01:00:35,594 --> 01:00:38,722 艾立,你要尝尝这个 958 01:00:40,349 --> 01:00:42,809 我感觉美妙无比 好像真当上了王 959 01:00:43,644 --> 01:00:44,811 王? 960 01:00:45,646 --> 01:00:47,439 你应该看他的表演 961 01:00:47,481 --> 01:00:50,692 艾立,你给他看呀 962 01:00:50,776 --> 01:00:53,654 算了,不要啦,好吧! 963 01:00:53,737 --> 01:00:56,990 女士先生们 不同年龄的灵长类 964 01:00:57,074 --> 01:00:59,201 野生环境荣誉呈献 965 01:00:59,284 --> 01:01:00,827 林中王 966 01:01:00,869 --> 01:01:03,664 雄狮艾立! 967 01:01:04,665 --> 01:01:05,958 降调 968 01:01:15,384 --> 01:01:18,136 王者君临! 969 01:01:18,178 --> 01:01:22,057 他要是王,王冠在哪里? 我有王冠 970 01:01:22,140 --> 01:01:25,269 还相当不错,戴在我头上 971 01:01:25,352 --> 01:01:27,312 看看我,有戴吗? 972 01:01:33,569 --> 01:01:35,612 怒吼! 973 01:01:40,742 --> 01:01:44,079 哇!我可从没听过这一声! 974 01:01:44,162 --> 01:01:46,373 对,重返大自然! 975 01:01:47,916 --> 01:01:49,168 让大家做波浪型 976 01:02:16,111 --> 01:02:18,280 对不起 977 01:02:18,363 --> 01:02:20,574 你咬了我的屁股 978 01:02:22,910 --> 01:02:25,370 我没有 你有 979 01:02:26,914 --> 01:02:28,999 你怎么了? 你咬了我! 980 01:02:29,082 --> 01:02:31,251 我没有啊! 981 01:02:31,293 --> 01:02:32,878 你就是有啊 982 01:02:32,920 --> 01:02:35,088 你到底怎么回事? 983 01:02:36,798 --> 01:02:38,091 干吗咬我? 984 01:02:38,133 --> 01:02:40,928 因为你是他的晚餐 什么? 985 01:02:41,011 --> 01:02:43,263 什么? 不会的 986 01:02:43,347 --> 01:02:47,809 毛立斯,朋友间咬咬算什么? 987 01:02:47,893 --> 01:02:49,770 你咬我一下 988 01:02:49,811 --> 01:02:53,524 晚会结束了 你的绝妙计划失败了 989 01:02:53,607 --> 01:02:55,359 你讲什么? 990 01:02:55,442 --> 01:02:57,110 你的朋友是个 991 01:02:57,194 --> 01:03:00,447 超级狩猎吞噬机器 992 01:03:00,489 --> 01:03:02,449 他爱吃肉排 993 01:03:02,491 --> 01:03:03,951 就是你们 994 01:03:04,034 --> 01:03:08,247 少来啊! 好吧,毛立斯,我承认 995 01:03:08,288 --> 01:03:10,123 我的计划失败了 996 01:03:10,207 --> 01:03:13,460 全完了,我们完蛋了 997 01:03:13,544 --> 01:03:18,340 隐灵猫会回来吃我们 998 01:03:18,423 --> 01:03:20,801 因为我们全是肉排 999 01:03:20,843 --> 01:03:22,719 我是肉排,我是! 1000 01:03:22,803 --> 01:03:25,013 艾立先生不能留在这里 1001 01:03:25,097 --> 01:03:29,434 他应该跟他的同类 隐灵猫住在一起 1002 01:03:29,476 --> 01:03:31,395 我以天赋权利 1003 01:03:31,478 --> 01:03:34,773 以森林法则,什么什么 1004 01:03:34,815 --> 01:03:35,983 快走吧! 1005 01:03:36,066 --> 01:03:38,902 什么?我像是你的肉排吗? 1006 01:03:38,986 --> 01:03:40,195 对啊! 1007 01:03:40,279 --> 01:03:43,156 我跟你说过我不像 你说什么? 1008 01:03:43,240 --> 01:03:45,659 对啊 1009 01:03:47,160 --> 01:03:50,747 他野性大发 快逃命啊! 1010 01:03:52,749 --> 01:03:54,418 马弟,快跑! 1011 01:04:12,060 --> 01:04:15,022 真准!好样的,毛立斯 1012 01:04:15,063 --> 01:04:16,190 谢谢你 1013 01:04:21,528 --> 01:04:22,821 马弟! 1014 01:04:25,240 --> 01:04:27,159 抱歉,马弟 1015 01:04:31,663 --> 01:04:34,416 我怎么搞的? 1016 01:04:34,499 --> 01:04:36,835 哎哟 1017 01:04:36,877 --> 01:04:38,712 不要 1018 01:04:38,754 --> 01:04:40,422 我做了什么? 1019 01:04:40,506 --> 01:04:43,592 真的,我是坏蛋 1020 01:04:43,675 --> 01:04:45,636 我要离开这里 1021 01:05:21,880 --> 01:05:23,423 转身! 1022 01:05:23,465 --> 01:05:25,843 食肉动物领地 三里外 1023 01:05:32,933 --> 01:05:35,394 隐灵猫地盘 一里外 1024 01:06:57,351 --> 01:07:00,812 我干了什么?简直是噩梦一场 1025 01:07:00,854 --> 01:07:02,606 全都怪我 1026 01:07:02,689 --> 01:07:05,651 因为我,失去了艾立 1027 01:07:05,692 --> 01:07:07,361 该怎么办呢? 1028 01:07:07,444 --> 01:07:10,113 我们想个办法帮他,就这样 1029 01:07:10,197 --> 01:07:11,198 好吧! 1030 01:07:11,240 --> 01:07:13,992 我们是纽约客吧? 1031 01:07:14,034 --> 01:07:16,328 我们顽强,坚韧不拔 1032 01:07:16,370 --> 01:07:18,121 适应能力强 1033 01:07:18,205 --> 01:07:21,124 不能像美曼那样 在困难面前被吓倒 1034 01:07:21,208 --> 01:07:23,669 我们不会的 1035 01:07:23,710 --> 01:07:25,003 葛妹妹 1036 01:07:25,045 --> 01:07:28,215 不是我,是船只 1037 01:07:28,340 --> 01:07:30,467 船! 船? 1038 01:07:30,551 --> 01:07:34,555 船回来接我们了? 快呀,我们去招手 1039 01:07:36,682 --> 01:07:37,683 就在那里 1040 01:07:37,724 --> 01:07:39,685 过来呀! 过来呀! 1041 01:07:39,726 --> 01:07:41,228 过来啊! 1042 01:07:41,270 --> 01:07:43,981 美曼,举起我,快! 1043 01:07:44,064 --> 01:07:45,440 救命啊! 1044 01:07:45,524 --> 01:07:48,360 我的脖子,哎哟! 过来哟! 1045 01:07:48,402 --> 01:07:52,155 美曼!别摔了我,这边 你不知会有多么痛 1046 01:07:52,239 --> 01:07:54,074 船!我们在这里! 1047 01:07:56,326 --> 01:08:00,497 看!转头了!船回来了! 1048 01:08:00,581 --> 01:08:02,791 来这里!过来呀! 1049 01:08:04,001 --> 01:08:05,419 各位! 1050 01:08:05,460 --> 01:08:07,754 你们叫船,我去找艾立 1051 01:08:07,838 --> 01:08:10,674 哇!别急 1052 01:08:10,757 --> 01:08:13,135 你不能单独回去 1053 01:08:13,218 --> 01:08:15,554 我了解艾立 1054 01:08:15,596 --> 01:08:18,390 他知道我们有救,会回过神来 1055 01:08:18,432 --> 01:08:20,893 人来了,他们会帮我们 1056 01:08:20,934 --> 01:08:23,937 美曼说得对 人会懂得应该怎么办 1057 01:08:24,020 --> 01:08:26,273 我们一定要叫过来船只 1058 01:08:44,625 --> 01:08:47,294 这里还不错 1059 01:08:47,377 --> 01:08:50,756 你?人呢? 1060 01:08:50,796 --> 01:08:52,758 我们杀了人吃了人肝 1061 01:08:54,801 --> 01:08:56,136 骗你的啦! 1062 01:08:56,178 --> 01:08:58,805 小妹!人都没事 1063 01:08:59,473 --> 01:09:02,309 他们坐着慢救生船去中国 1064 01:09:02,350 --> 01:09:04,728 我认识你们二位 1065 01:09:04,810 --> 01:09:09,233 神经狮子和单色朋友呢? 1066 01:09:09,316 --> 01:09:13,278 马弟?他跑去哪里? 他在我们身后 1067 01:09:13,319 --> 01:09:16,907 他回去找艾立,会送命的 1068 01:09:16,990 --> 01:09:20,160 哎哟,单色朋友有难了 1069 01:09:20,202 --> 01:09:22,120 看来我们有事要做了 1070 01:09:22,162 --> 01:09:25,040 船长日记,驶往非友善之邦 1071 01:09:25,122 --> 01:09:28,669 克瓦斯基 我们要赢得当地人心 1072 01:09:28,836 --> 01:09:31,296 瑞寇!我们需要特别战术仪器 1073 01:09:31,337 --> 01:09:33,966 面对极度危险 1074 01:09:34,006 --> 01:09:36,426 战士恐怕难活命 1075 01:09:40,180 --> 01:09:43,183 隐灵猫地盘 一里外 1076 01:09:43,225 --> 01:09:46,103 艾立!快出来呀! 1077 01:09:46,185 --> 01:09:48,479 船来了,我们能回家了! 1078 01:09:54,987 --> 01:10:00,075 艾立!艾立!艾立!艾立! 1079 01:10:00,242 --> 01:10:04,872 艾立!艾立!艾立! 1080 01:10:05,497 --> 01:10:08,375 艾立!艾立! 1081 01:10:08,417 --> 01:10:12,171 艾立!艾立! 1082 01:10:12,212 --> 01:10:13,630 艾立! 1083 01:10:15,632 --> 01:10:16,633 艾立! 1084 01:10:18,552 --> 01:10:20,012 马弟? 1085 01:10:20,053 --> 01:10:23,849 醒醒,船来了,我们可以走了 1086 01:10:23,891 --> 01:10:27,978 我们可以重回文明世界 一切还原 1087 01:10:28,061 --> 01:10:29,563 走开 1088 01:10:30,564 --> 01:10:31,648 求你 1089 01:10:32,774 --> 01:10:34,735 我是个怪兽 1090 01:10:34,776 --> 01:10:38,155 艾立,你不是怪兽 你是我的朋友 1091 01:10:38,238 --> 01:10:41,325 我们是好朋友 你和我,记得吗? 1092 01:10:49,208 --> 01:10:51,335 我不想伤害你 1093 01:11:22,783 --> 01:11:24,618 艾立 1094 01:11:24,701 --> 01:11:26,787 我不会丢下你的 1095 01:11:42,594 --> 01:11:45,848 艾立,我想起一首歌 1096 01:11:45,931 --> 01:11:49,935 好听的歌,你肯定听过 1097 01:11:51,270 --> 01:11:55,107 开始传播消息 1098 01:11:56,233 --> 01:11:59,987 我今天要走了 1099 01:12:01,113 --> 01:12:04,783 我们是其中一分子 1100 01:12:07,494 --> 01:12:11,498 你会歌词,就唱两句 1101 01:12:11,540 --> 01:12:14,209 别让我一个人独唱 1102 01:12:14,293 --> 01:12:17,504 你不想听我独唱 1103 01:12:20,799 --> 01:12:24,469 艾立,你能不能出来一下 1104 01:12:24,511 --> 01:12:27,973 艾立,快来救救我 1105 01:12:28,891 --> 01:12:30,225 救命! 1106 01:12:31,310 --> 01:12:33,520 艾立!救命! 1107 01:12:37,566 --> 01:12:41,695 救救我呀!快来救我呀! 1108 01:12:42,446 --> 01:12:44,865 救命! 1109 01:12:56,043 --> 01:12:57,669 美曼! 没错,宝贝 1110 01:12:59,213 --> 01:13:00,631 跑! 1111 01:13:02,925 --> 01:13:04,927 我们有何计划? 这就是计划 1112 01:13:05,010 --> 01:13:06,595 隐灵猫饿了 要吃 1113 01:13:06,678 --> 01:13:08,889 这就是计划? 1114 01:13:08,972 --> 01:13:10,265 隐灵猫停下 1115 01:13:12,893 --> 01:13:15,354 阿猫哦! 1116 01:13:16,104 --> 01:13:18,023 阿猫啊! 1117 01:13:19,274 --> 01:13:21,693 阿猫哦 1118 01:13:23,237 --> 01:13:25,572 阿猫啊! 1119 01:13:26,448 --> 01:13:28,242 来吃呀! 1120 01:13:28,283 --> 01:13:29,326 阿猫啊! 1121 01:13:42,005 --> 01:13:43,924 接招! 阿猫哎哟! 1122 01:13:44,007 --> 01:13:46,426 他们猫多势众 1123 01:13:46,510 --> 01:13:49,596 与你们一起共事不胜荣幸 1124 01:13:55,352 --> 01:13:57,729 艾立! 1125 01:13:57,771 --> 01:13:59,231 那是我的猎物 1126 01:13:59,273 --> 01:14:00,732 我的 1127 01:14:06,446 --> 01:14:08,115 艾立饿了 1128 01:14:09,199 --> 01:14:10,742 艾立要吃 1129 01:14:27,885 --> 01:14:29,219 好戏开场 1130 01:14:31,305 --> 01:14:33,056 多谢信任我,马弟 1131 01:14:34,099 --> 01:14:37,978 哎哟,吓死我了 你不能这样悄悄溜过来 1132 01:14:38,061 --> 01:14:41,106 因为你是狮子,放开我,放开 1133 01:14:41,148 --> 01:14:44,568 我们要走了,配合一下 1134 01:14:44,651 --> 01:14:46,695 我都说了,是在做戏的 1135 01:14:48,155 --> 01:14:49,364 我的 1136 01:14:50,741 --> 01:14:52,075 我的猎物 1137 01:14:53,702 --> 01:14:55,370 他们全是我的 1138 01:14:57,581 --> 01:14:59,499 万兽之王!不! 1139 01:14:59,583 --> 01:15:01,668 别吃我,狮子先生! 他又大又可怕 1140 01:15:01,710 --> 01:15:05,130 怕我吧!我野性大发所向无敌 1141 01:15:05,172 --> 01:15:09,176 我还小,不想死 你是怪兽,怪兽呀! 1142 01:15:09,218 --> 01:15:11,720 还有你 我? 1143 01:15:15,807 --> 01:15:20,604 想跟我打?还是赶快逃命吧 1144 01:15:21,021 --> 01:15:24,149 快来人叫警察 他有神经病! 1145 01:15:31,198 --> 01:15:33,951 这里是我的地盘,明白吗? 1146 01:15:35,077 --> 01:15:39,164 我再也不要在这里看到你们 1147 01:15:45,879 --> 01:15:46,880 啊! 1148 01:15:49,758 --> 01:15:51,635 你是大猫! 1149 01:15:53,136 --> 01:15:54,555 我的孩子又回来了 1150 01:15:56,056 --> 01:15:57,474 我胜利了 1151 01:15:57,558 --> 01:16:01,645 向我欢呼,我的计划成功了 我好聪明哟! 1152 01:16:01,728 --> 01:16:05,065 我最聪明!跳机器人舞! 1153 01:16:05,107 --> 01:16:07,276 我是聪明的天王 1154 01:16:08,068 --> 01:16:09,653 我是超级天才 1155 01:16:09,736 --> 01:16:12,322 我是猴儿们的机器人天王 1156 01:16:12,406 --> 01:16:15,909 算啊算 午餐吃什么呢? 1157 01:16:18,287 --> 01:16:20,247 闭上眼睛 为什么要? 1158 01:16:20,289 --> 01:16:21,748 照做 闭上了 1159 01:16:21,832 --> 01:16:23,709 闭紧! 是,遵命 1160 01:16:23,750 --> 01:16:25,502 不许偷看 都闭上了 1161 01:16:25,586 --> 01:16:27,337 瑞寇 1162 01:16:31,216 --> 01:16:32,259 是! 1163 01:16:33,927 --> 01:16:35,137 嘴巴张大 1164 01:16:36,096 --> 01:16:38,599 洞里起火 1165 01:16:39,433 --> 01:16:42,019 现在嚼,大吃大嚼 1166 01:16:42,853 --> 01:16:44,605 怎样? 如何? 1167 01:16:44,688 --> 01:16:46,565 不错吧? 1168 01:16:46,607 --> 01:16:49,026 还有第二套方案 1169 01:16:50,694 --> 01:16:52,613 味道比肉排要香 1170 01:16:52,696 --> 01:16:54,448 我爱吃 1171 01:16:54,531 --> 01:16:56,533 大猫喜欢吃鱼 1172 01:16:58,160 --> 01:16:59,369 多谢各位怪物 1173 01:16:59,453 --> 01:17:01,747 我提议干杯 1174 01:17:01,788 --> 01:17:04,750 尽管他咬得我屁股痛 1175 01:17:04,791 --> 01:17:06,960 相信我,我知道 1176 01:17:07,002 --> 01:17:09,713 这只大猫向我证明了 1177 01:17:09,796 --> 01:17:12,216 他有博大的胸怀 1178 01:17:12,299 --> 01:17:14,092 为艾立干杯 为艾立干杯 1179 01:17:21,391 --> 01:17:22,976 够了!不要吐了 1180 01:17:24,770 --> 01:17:27,898 你们说我们要回纽约吗? 1181 01:17:27,981 --> 01:17:30,484 不知道,这是你的梦想 1182 01:17:30,526 --> 01:17:32,528 你真想走吗? 1183 01:17:32,611 --> 01:17:34,571 我不在乎在哪里生活 1184 01:17:34,655 --> 01:17:37,950 只要我们在一起就好 1185 01:17:37,991 --> 01:17:39,660 那么… 1186 01:17:39,701 --> 01:17:42,871 瑞寇,我跟你订购300寿司 1187 01:17:42,955 --> 01:17:44,289 是 1188 01:17:44,331 --> 01:17:48,085 在你们走前,我要宣布一件事 1189 01:17:48,168 --> 01:17:51,129 大家安静,谢谢 1190 01:17:51,171 --> 01:17:55,759 经过我大脑的深思熟虑之后 1191 01:17:55,843 --> 01:17:58,178 我决定要感谢大家 1192 01:17:58,220 --> 01:18:01,014 为我们带来和平 1193 01:18:01,098 --> 01:18:02,766 为让你好受 1194 01:18:02,850 --> 01:18:05,686 我有一样礼物送你 1195 01:18:05,727 --> 01:18:08,564 不行,我不能接受你的礼物 1196 01:18:08,647 --> 01:18:11,149 没关系 我还有一顶更大的王冠 1197 01:18:11,191 --> 01:18:12,526 上面有个壁虎 1198 01:18:12,568 --> 01:18:15,779 摇啊摇!好样的 1199 01:18:16,822 --> 01:18:19,658 再见,小玩意儿 多谢款待 1200 01:18:19,700 --> 01:18:21,201 后会有期 再见 1201 01:18:21,285 --> 01:18:22,870 再会! 再见 1202 01:18:22,953 --> 01:18:25,622 再见! 会见了,鳄鱼 1203 01:18:25,706 --> 01:18:28,792 毛立斯,我的手臂酸了 帮我招手 1204 01:18:29,626 --> 01:18:31,879 快一点,小淘气猴子 1205 01:18:31,962 --> 01:18:35,340 等我们回到纽约,就是冬天了 1206 01:18:35,382 --> 01:18:37,426 我在想,何必着急呢? 1207 01:18:37,509 --> 01:18:40,429 也许我们可以顺路走走停停 1208 01:18:40,512 --> 01:18:42,890 也许可以去巴黎 你真了解我的心思 1209 01:18:42,973 --> 01:18:45,392 我想去西班牙 与野牛共舞 1210 01:18:45,475 --> 01:18:48,228 斐济呢? 能去加拿大吗? 1211 01:18:48,312 --> 01:18:50,189 医药费便宜 1212 01:18:50,230 --> 01:18:52,941 能回来这里也不错呢 1213 01:18:53,025 --> 01:18:55,360 我没问题 再说一遍 1214 01:18:55,402 --> 01:18:58,405 船长 我一直想去澳洲 1215 01:18:58,447 --> 01:19:02,117 要我告诉他们这只船 没有燃料了吗? 1216 01:19:02,201 --> 01:19:03,327 不必 1217 01:19:03,410 --> 01:19:07,289 微笑招手,微笑招手