1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:14,680 --> 00:02:16,015
[ Gasps ]
4
00:02:16,307 --> 00:02:19,310
Taylor, it's me.
Sam.
5
00:02:23,689 --> 00:02:25,232
No.
6
00:02:27,193 --> 00:02:29,445
Taylor, stop!
It's all right!
7
00:03:04,563 --> 00:03:06,649
You don't have to be afraid.
8
00:03:06,941 --> 00:03:09,151
You cannot be here.
9
00:03:09,443 --> 00:03:11,445
Why are you here?
10
00:03:11,737 --> 00:03:14,532
Why, Sam? Why?
11
00:03:18,869 --> 00:03:21,038
Dad misses you.
12
00:03:22,081 --> 00:03:23,290
So do I.
13
00:03:24,250 --> 00:03:26,293
It's okay.
I'm right here.
14
00:03:28,045 --> 00:03:30,965
[ Screaming ]
15
00:03:32,091 --> 00:03:33,634
Aaah!
16
00:03:36,178 --> 00:03:37,722
[ Footsteps ]
Taylor?
17
00:03:54,613 --> 00:03:57,324
Is there a point to any of this?
18
00:03:57,616 --> 00:03:59,368
A point?
Yeah.
19
00:03:59,660 --> 00:04:02,204
What do you mean?
[ Scoffs ]
20
00:04:02,496 --> 00:04:06,375
Come on.
We're talking about
dreams here.
21
00:04:06,667 --> 00:04:08,878
I know.
I'm trying to explain.
22
00:04:09,170 --> 00:04:12,047
Let me explain something to you.
23
00:04:12,339 --> 00:04:14,383
As fascinating and, well,
24
00:04:14,675 --> 00:04:17,762
maybe relevant as it is,
25
00:04:18,053 --> 00:04:22,516
the fact that you
had some scary dream
last month--
26
00:04:22,808 --> 00:04:26,103
We are dealing with
a real-life homicide here.
27
00:04:26,395 --> 00:04:28,898
So I would appreciate it if
you would indulge me and--
28
00:04:29,190 --> 00:04:32,067
And just stick to the facts...
29
00:04:32,359 --> 00:04:36,071
and stop playing these
stupid little games,
all right?
30
00:04:36,363 --> 00:04:38,741
I'm not playing games.
31
00:04:39,033 --> 00:04:40,576
I'm not playing games.
32
00:04:40,868 --> 00:04:43,996
I don't have to be here,
you know. I know my rights.
33
00:04:44,288 --> 00:04:48,083
I got a dead college kid
downstairs who's got
twice as many rights as you.
34
00:04:48,375 --> 00:04:50,920
And I need some answers
and I need them now.
35
00:04:56,801 --> 00:04:58,636
Tell it your way then.
36
00:05:00,805 --> 00:05:04,767
Why is this dream
so important?
I'd had it before.
37
00:05:05,059 --> 00:05:09,104
Maybe a dozen times
in the past four years.
38
00:05:09,396 --> 00:05:11,440
It was at my father's house.
39
00:05:12,566 --> 00:05:15,361
It's only a few miles
from campus,
40
00:05:15,653 --> 00:05:18,405
so I stay there sometimes
when he's in town.
41
00:05:20,282 --> 00:05:22,785
It was the anniversary
of Sam's death.
42
00:05:23,077 --> 00:05:25,412
Sam was your brother?
43
00:05:30,709 --> 00:05:33,420
He killed himself
four years ago.
You found the body.
44
00:05:35,381 --> 00:05:37,633
What were you,
a senior in high school?
45
00:05:39,134 --> 00:05:40,135
Junior.
46
00:05:40,427 --> 00:05:42,930
So if you've had this dream
a dozen times before,
47
00:05:44,390 --> 00:05:46,183
why was that night so important?
48
00:05:47,893 --> 00:05:50,604
Because he never took
his hood off before.
49
00:05:52,189 --> 00:05:54,984
I'd forgotten
how terrible it was
when I found him.
50
00:05:57,319 --> 00:06:00,155
[ Taylor]
My dad and I had never really
discussed it before then.
51
00:06:07,746 --> 00:06:09,665
Dad?
Hmm?
52
00:06:11,125 --> 00:06:13,669
Do you remember the last thing
you and Sam talked about?
53
00:06:13,961 --> 00:06:15,963
I mean, did he say anything?
54
00:06:20,092 --> 00:06:22,386
I know he was worried.
55
00:06:22,678 --> 00:06:24,555
He wanted you
to be proud of him.
56
00:06:30,603 --> 00:06:32,646
I was proud of him.
57
00:06:35,774 --> 00:06:37,359
He was my son.
58
00:06:39,403 --> 00:06:41,989
The last thing
we talked about was you.
59
00:06:43,574 --> 00:06:45,868
About that watch you wear.
60
00:06:46,160 --> 00:06:47,494
Taylor--
61
00:06:48,704 --> 00:06:50,623
You wanted him
to be a Skull so badly.
62
00:06:50,915 --> 00:06:53,167
Taylor, this is inappropriate.
63
00:06:57,838 --> 00:07:00,257
I only...
64
00:07:00,549 --> 00:07:02,718
wanted him to experience
the same things I had.
65
00:07:03,010 --> 00:07:05,679
When he didn't make it
through the initiation,
66
00:07:05,971 --> 00:07:07,723
he thought he'd failed you.
67
00:07:08,015 --> 00:07:09,808
He was a legacy.
68
00:07:11,477 --> 00:07:14,188
If he had just...
tried a little harder.
69
00:07:14,480 --> 00:07:16,357
He did try, Dad.
70
00:07:20,110 --> 00:07:21,946
But I'm a legacy too.
71
00:07:25,908 --> 00:07:27,409
Aren't I?
72
00:07:32,456 --> 00:07:34,291
Taylor, you know what I meant.
73
00:07:37,169 --> 00:07:40,714
I never loved you any less.
You know that.
74
00:07:41,632 --> 00:07:43,217
I do know that.
75
00:07:44,301 --> 00:07:46,220
I do.
76
00:07:49,139 --> 00:07:53,394
But it was always different
with us. Wasn't it?
77
00:07:54,812 --> 00:07:57,272
I'm sorry if it seemed that way.
78
00:07:57,564 --> 00:08:00,818
I just wish you could be
the same father to me
that you were to him.
79
00:08:02,027 --> 00:08:03,946
I wanna be.
80
00:08:06,573 --> 00:08:08,534
Look.
81
00:08:08,826 --> 00:08:11,578
I know you're flying
back to Washington
tomorrow night,
82
00:08:13,080 --> 00:08:15,290
but I've got a swim meet
in the afternoon...
83
00:08:16,875 --> 00:08:18,836
if you're interested.
84
00:08:23,382 --> 00:08:26,260
[ Air Horn Blows ]
[ Cheering ]
85
00:08:45,195 --> 00:08:47,865
[ Starter Gun Fires ]
Great race.
86
00:08:48,157 --> 00:08:50,034
Thank you, guys.
Thank you.
87
00:09:06,467 --> 00:09:08,594
Congratulations.
88
00:09:08,886 --> 00:09:11,680
Mmm. Glad somebody
cared enough to show up.
89
00:09:11,972 --> 00:09:13,849
I wouldn't miss it.
90
00:09:14,141 --> 00:09:16,393
Unless, of course,
you started losing.
91
00:09:16,685 --> 00:09:18,854
I couldn't be seen
hanging out with a loser,
right?
92
00:09:19,146 --> 00:09:22,066
Ohh. Lucky I'm on
a winning streak then.
93
00:09:23,233 --> 00:09:24,985
Mmm.
94
00:09:26,195 --> 00:09:28,489
I know I'm lucky.
95
00:09:29,698 --> 00:09:31,575
[ Man ]
Mr. Rawlings.
96
00:09:32,743 --> 00:09:35,079
Roger--
I mean, Mr. Lloyd.
97
00:09:35,370 --> 00:09:37,372
Roger's fine.
Do you have a moment?
98
00:09:37,664 --> 00:09:39,500
Absolutely.
Great.
99
00:09:40,626 --> 00:09:43,045
I'll be right back.
Okay?
100
00:09:43,337 --> 00:09:46,507
Right. Don't let me
get in the way.
101
00:09:46,799 --> 00:09:49,843
Come on, Taylor. He's a Skull.
They make their selections
this week.
102
00:09:51,470 --> 00:09:52,971
You know how big this is?
103
00:09:53,263 --> 00:09:56,016
Oh, yes. I know.
104
00:09:59,144 --> 00:10:02,606
[ Cheering Continues ]
[ No Audible Dialogue ]
105
00:10:15,786 --> 00:10:17,246
Hey, Roger.
106
00:10:17,538 --> 00:10:20,040
I'm wondering, how many women
are you planning on tapping?
107
00:10:20,332 --> 00:10:21,875
Excuse me?
108
00:10:22,167 --> 00:10:23,877
I'm serious.
109
00:10:24,169 --> 00:10:26,505
Are the Skulls actually
going to pick the best
candidates this year,
110
00:10:26,797 --> 00:10:30,134
or are you gonna
go with the same old
batch of spoiled rich boys?
111
00:10:30,425 --> 00:10:31,969
I wouldn't know
anything about it.
112
00:10:32,261 --> 00:10:33,679
Although from what I understand,
113
00:10:33,971 --> 00:10:36,098
that particular organization
would really be...
114
00:10:36,390 --> 00:10:37,724
none of your concern.
115
00:10:38,016 --> 00:10:40,435
I'm just saying
it is the 21st century.
116
00:10:40,727 --> 00:10:44,148
Maybe it's time you step
into it, because I'd certainly
like to be considered.
117
00:10:46,942 --> 00:10:49,945
Like I said, I have no idea
what you're talking about.
118
00:10:50,237 --> 00:10:54,116
Well, perhaps we can
finish this conversation
some other time.
119
00:10:58,203 --> 00:11:00,330
[ Female Officer]
Wait a minute.
120
00:11:02,374 --> 00:11:04,459
This is the first time
you met Roger Lloyd?
121
00:11:04,751 --> 00:11:07,212
No, it was the first time
I'd talked to him.
122
00:11:07,504 --> 00:11:10,716
I'd seen him before--
in class, on campus.
123
00:11:11,008 --> 00:11:14,094
And you didn't like him?
I didn't know him.
124
00:11:14,386 --> 00:11:16,763
So you decided to get into
a confrontation with a guy
you didn't know...
125
00:11:17,055 --> 00:11:19,183
in front of your boyfriend?
126
00:11:19,474 --> 00:11:23,228
It was not a confrontation.
But you were upset that Roger
and Ethan had excluded you.
127
00:11:23,520 --> 00:11:27,107
I was upset that Ethan
was so desperate
to impress Roger.
128
00:11:27,399 --> 00:11:30,068
So he'd get picked
for the Skulls.
Yes.
129
00:11:30,360 --> 00:11:32,070
But he thought
I'd screwed things up
for him.
130
00:11:32,362 --> 00:11:34,239
What the hell was that about?
131
00:11:34,531 --> 00:11:36,950
Just letting him know
that I'm interested
in becoming a member.
132
00:11:37,242 --> 00:11:39,912
Well, how about letting me
know first? Are you trying
to ruin this for me?
133
00:11:40,204 --> 00:11:42,247
No, Ethan.
134
00:11:42,539 --> 00:11:45,292
Maybe I'm trying to
do something for myself.
135
00:11:45,584 --> 00:11:48,587
Maybe I'm tired of being treated
like a second-class citizen
just because I'm a woman.
136
00:11:48,879 --> 00:11:50,547
What are you talking about?
137
00:11:50,839 --> 00:11:53,175
The Skulls do not accept women.
End of story.
138
00:11:53,467 --> 00:11:55,177
Join a sorority
if that's what you want.
139
00:11:55,469 --> 00:11:57,638
Oh, gee.
Why didn't I think of that?
140
00:11:57,930 --> 00:12:00,474
[ Sighs ]
You cannot be serious
about this.
141
00:12:00,766 --> 00:12:04,561
I thought you of all people
would want to support me.
142
00:12:04,853 --> 00:12:07,022
I do support you in everything.
143
00:12:07,314 --> 00:12:10,317
But there's no way in hell
you're gonna get tapped
by the Skulls,
144
00:12:10,609 --> 00:12:12,486
so I don't know why
we're talking about this.
145
00:12:13,820 --> 00:12:15,572
Neither do I.
146
00:12:15,864 --> 00:12:17,783
I got a paper to write.
147
00:12:20,577 --> 00:12:22,746
See you later.
[ Starter Gun Fires ]
148
00:12:29,294 --> 00:12:31,171
[ Door Opens ]
149
00:12:35,676 --> 00:12:37,844
L-I thought we agreed
we were gonna cut back...
150
00:12:38,136 --> 00:12:40,764
on the whole, you know,
throwing-wet-bags-around thing.
151
00:12:44,226 --> 00:12:46,728
So, do we have to play,
like, 20 Questions,
152
00:12:47,020 --> 00:12:49,564
or can we skip
right to the part where
you tell me what's wrong?
153
00:12:49,856 --> 00:12:53,360
What else? Men.
Oh, I knew it.
154
00:12:54,444 --> 00:12:56,196
Well, sounds like
a cookie-dough moment.
155
00:12:58,323 --> 00:13:00,951
Bowls, or straight
from the container?
156
00:13:07,916 --> 00:13:09,876
So you think
I should join a sorority?
157
00:13:10,168 --> 00:13:13,297
Well, I just think
it would be so much fun
if you pledged for me.
158
00:13:13,588 --> 00:13:16,049
What? Oh, come on.
159
00:13:16,341 --> 00:13:18,552
I'm this year's pledge chair.
We could have so much fun.
160
00:13:18,844 --> 00:13:21,388
And I would totally
take it easy on you with
the whole initiation thing.
161
00:13:21,680 --> 00:13:23,890
I'm sorry,
but it's not the same.
162
00:13:24,182 --> 00:13:26,018
Sororities are
all about having fun
while you're in school.
163
00:13:26,310 --> 00:13:29,896
And that's fine. I just
don't have time for that.
164
00:13:30,188 --> 00:13:33,442
The Skulls are more
about what you do
once you get out of here.
165
00:13:33,734 --> 00:13:34,776
The Skulls?
166
00:13:35,068 --> 00:13:37,195
Mm-hmm.
You're not serious.
167
00:13:37,487 --> 00:13:38,905
Why does everybody say that?
168
00:13:39,197 --> 00:13:40,866
Because it's true!
169
00:13:41,158 --> 00:13:43,201
And why on Earth
would you even want to?
170
00:13:43,493 --> 00:13:47,581
I'd be lying if I said
I wasn't envious of
what they represent.
171
00:13:47,873 --> 00:13:49,875
The money, the power.
172
00:13:50,167 --> 00:13:51,877
If it weren't for them,
my father never would--
173
00:13:52,169 --> 00:13:54,796
No way.
Your dad's a Skull?
174
00:13:55,088 --> 00:13:58,925
Veronica, I did not say that.
You did not hear me say that.
175
00:13:59,217 --> 00:14:01,720
Really. This isn't something
you can talk about.
176
00:14:02,012 --> 00:14:05,015
So you're saying
they got him
elected to Congress.
177
00:14:06,183 --> 00:14:08,310
It didn't hurt.
Mm-hmm.
178
00:14:09,519 --> 00:14:11,480
It's not just about that.
179
00:14:11,772 --> 00:14:14,024
It's about the way he sees me.
180
00:14:15,192 --> 00:14:17,611
He wanted it so badly
for my brother.
181
00:14:19,738 --> 00:14:21,198
I mean--
182
00:14:22,783 --> 00:14:26,536
Anyway, I thought if I could
make it happen for me,
183
00:14:26,828 --> 00:14:29,915
if there was any way
I could become a Skull,
184
00:14:30,207 --> 00:14:32,959
maybe it'd help him
get over Sam.
185
00:14:33,251 --> 00:14:36,671
Maybe he'd finally
see me as more than just
his fragile daughter.
186
00:14:36,963 --> 00:14:39,758
Well, unless you plan
on growing a penis,
187
00:14:40,050 --> 00:14:41,468
you're not getting in.
188
00:14:43,220 --> 00:14:45,764
It's just so wrong that
they can get away with that.
189
00:14:46,056 --> 00:14:47,474
There oughta be a law.
190
00:14:52,354 --> 00:14:53,855
You know what?
191
00:14:56,066 --> 00:14:57,526
You're right.
192
00:15:11,957 --> 00:15:14,918
Hi. Can you tell me
where the Title 9
legislation books are?
193
00:15:15,210 --> 00:15:16,795
Third aisle,
center shelf.
Okay. Thanks.
194
00:15:17,087 --> 00:15:20,590
[ Woman ]
♪ I might bend,
but I won't break ♪
195
00:15:21,716 --> 00:15:23,343
♪ Mm-hmm ♪
196
00:15:25,303 --> 00:15:28,014
♪ Spinning 'round
I hit the ground ♪
197
00:15:28,306 --> 00:15:30,016
♪ I look back up to see ♪
198
00:15:30,308 --> 00:15:32,394
♪ Well, nothing's changed ♪
199
00:15:33,311 --> 00:15:36,022
♪ It's all the same ♪
200
00:15:36,314 --> 00:15:39,151
♪ Why can't we all ♪
201
00:15:39,443 --> 00:15:43,697
♪ Just be happy ♪
202
00:15:44,781 --> 00:15:47,868
♪ Can't you see I'm tryin' ♪
203
00:15:48,160 --> 00:15:49,870
♪ We should just ♪
204
00:15:50,162 --> 00:15:55,292
♪ Take it all away ♪
205
00:15:56,376 --> 00:16:01,131
♪ Before it is too late ♪
206
00:16:03,425 --> 00:16:06,511
♪ Ohh ♪
207
00:16:08,805 --> 00:16:11,433
♪ I will try ♪
208
00:16:11,725 --> 00:16:16,229
♪ I might lose,
but I will try ♪
209
00:16:16,521 --> 00:16:19,065
♪ 'Cause at least I said
I did it ♪
210
00:16:20,484 --> 00:16:23,195
♪ When you see
the price you pay ♪
211
00:16:23,487 --> 00:16:27,657
♪ Then maybe we might change ♪
212
00:16:28,825 --> 00:16:31,578
♪ Ohh ♪
213
00:16:31,870 --> 00:16:34,789
♪ Why can't we all ♪
214
00:16:35,081 --> 00:16:39,878
♪ Just be happy ♪
215
00:16:40,170 --> 00:16:41,463
♪ Can't you see I'm tryin' ♪♪
216
00:16:41,755 --> 00:16:43,048
Dean Lawton?
217
00:16:47,636 --> 00:16:49,513
Dean Lawton?
218
00:16:52,307 --> 00:16:53,767
Sorry to bother you,
219
00:16:54,059 --> 00:16:58,104
but I'd like to file
a discrimination complaint
against a campus organization.
220
00:16:59,314 --> 00:17:01,525
That's a serious charge,
Ms.--
221
00:17:01,816 --> 00:17:03,318
Brooks.
Taylor Brooks.
222
00:17:04,736 --> 00:17:08,114
You father is
Congressman Martin Brooks?
Yes, sir.
223
00:17:08,406 --> 00:17:10,867
Then I'll trust you have
a legitimate grievance.
224
00:17:11,159 --> 00:17:12,577
Yes, sir, I do.
225
00:17:12,869 --> 00:17:16,540
This particular group
has been allowed to operate
on campus for far too long...
226
00:17:16,831 --> 00:17:20,085
without being held accountable
for its gender-bias policies.
227
00:17:20,377 --> 00:17:22,087
They're about to
select new members,
228
00:17:22,379 --> 00:17:24,297
and I'd like to challenge
that selection process.
229
00:17:24,589 --> 00:17:28,385
- And who did you say
this group is?
- The Skulls.
230
00:17:28,677 --> 00:17:30,470
[ Chuckles ]
231
00:17:32,514 --> 00:17:35,308
At this point,
I'm hoping this is a joke.
232
00:17:35,600 --> 00:17:38,603
No, sir, it's not.
I've written down my arguments.
233
00:17:49,155 --> 00:17:51,908
Come to my office
at noon tomorrow.
234
00:17:52,200 --> 00:17:54,035
Yes, sir.
235
00:17:54,327 --> 00:17:56,246
Thank you!
236
00:18:04,713 --> 00:18:07,257
Hey!
You mind if I join you?
237
00:18:07,549 --> 00:18:09,843
Not exactly dressed for it.
Yeah, I know.
238
00:18:10,135 --> 00:18:12,387
Can we stop?
I just had a water break.
239
00:18:13,513 --> 00:18:15,849
How about an apology break?
240
00:18:16,141 --> 00:18:17,517
[ Sighs ]
241
00:18:26,568 --> 00:18:30,405
Look, Taylor,
the other day with Roger--
242
00:18:30,697 --> 00:18:32,574
I was a jerk.
I'm sorry.
243
00:18:32,866 --> 00:18:35,493
Well, I appreciate the apology.
244
00:18:35,785 --> 00:18:38,913
But I'm not gonna just pretend
like it didn't happen.
245
00:18:39,205 --> 00:18:41,082
Plan on doing
a lot of groveling.
246
00:18:41,374 --> 00:18:43,126
[ Chuckles ]
247
00:18:43,418 --> 00:18:45,337
[ Sighs ]
248
00:18:47,464 --> 00:18:50,008
I filed a complaint
with the dean.
249
00:18:51,176 --> 00:18:53,845
- You did what?
- Yeah.
250
00:18:54,137 --> 00:18:55,847
You're gonna try
and force them to tap you?
251
00:18:56,139 --> 00:18:57,891
Or other
equally-qualified women.
252
00:18:58,183 --> 00:19:01,019
Equal-- [ Chuckles ]
I can't believe
I'm hearing this.
253
00:19:02,854 --> 00:19:05,273
Forgot about that apology
pretty quickly.
254
00:19:08,026 --> 00:19:12,238
Look, I know you have this thing
with your dad and you want to
prove something to him. Fine.
255
00:19:12,530 --> 00:19:14,199
Why does it
have to be this?
Why shouldn't it be this?
256
00:19:14,491 --> 00:19:17,118
Because you're gonna
mess it up for other people.
You mean you.
257
00:19:17,410 --> 00:19:20,330
Yes, I mean me.
258
00:19:20,622 --> 00:19:23,166
Look, Taylor, Roger Lloyd
all but promised me a spot.
259
00:19:23,458 --> 00:19:25,293
If you piss him off,
I can forget about it.
260
00:19:25,585 --> 00:19:27,295
I'm meeting with the dean
at noon tomorrow.
261
00:19:27,587 --> 00:19:31,966
[ Sighs ]
I'll call you,
let you know how it goes.
262
00:19:32,258 --> 00:19:34,427
This is bullshit.
263
00:19:35,929 --> 00:19:37,389
- Let go of me.
- Look--
264
00:19:37,681 --> 00:19:41,643
Let go of my arm, Ethan.
I'm not doing this to hurt you.
265
00:19:43,103 --> 00:19:45,522
But I'm not gonna back down.
266
00:19:45,814 --> 00:19:48,817
[ Scoffs ]
I'm sorry.
267
00:20:03,415 --> 00:20:05,291
Miss Brooks, have a seat.
268
00:20:09,087 --> 00:20:10,755
Thank you.
269
00:20:11,047 --> 00:20:13,591
Why don't we get
right down to it?
You have the floor.
270
00:20:15,343 --> 00:20:18,388
As of last year, every other
male-only society on campus...
271
00:20:18,680 --> 00:20:20,598
had opened its doors to women.
272
00:20:20,890 --> 00:20:22,934
I think it's time
the Skulls do the same.
273
00:20:23,226 --> 00:20:26,604
But if the Skulls
were like every other society,
we wouldn't be here, would we?
274
00:20:26,896 --> 00:20:30,608
After all, isn't it our
very uniqueness that makes
membership so valuable?
275
00:20:30,900 --> 00:20:33,194
Yes. Yes, it is, but--
276
00:20:36,656 --> 00:20:38,867
"Our" uniqueness?
277
00:20:40,493 --> 00:20:42,287
[ Sighs ]
278
00:20:52,380 --> 00:20:54,591
Then why have this meeting?
279
00:20:54,883 --> 00:20:56,593
[ Sighs ]
Why even waste your time?
280
00:20:56,885 --> 00:20:59,596
Because I'm interested
in what you have to say.
281
00:20:59,888 --> 00:21:04,559
Your statement claims
that we're in violation
of federal law.
282
00:21:04,851 --> 00:21:07,854
But since we neither
receive funding from
the university...
283
00:21:08,146 --> 00:21:10,023
nor utilize its facilities,
284
00:21:10,315 --> 00:21:12,692
what compels us
to obey its rules?
285
00:21:18,031 --> 00:21:20,950
Actually,
an argument could be made...
286
00:21:21,242 --> 00:21:24,245
that the Skulls headquarters
is a campus facility,
287
00:21:24,537 --> 00:21:26,831
and therefore
the organization must comply...
288
00:21:27,123 --> 00:21:28,792
with all
gender-equality legislation.
289
00:21:29,083 --> 00:21:33,004
The tomb is built by the Skulls
and is maintained by the Skulls,
entirely at our own expense.
290
00:21:33,296 --> 00:21:35,048
That may be.
291
00:21:35,340 --> 00:21:37,675
But as these documents show,
292
00:21:37,967 --> 00:21:40,595
the tomb is built
on university property.
293
00:21:40,887 --> 00:21:44,140
The land was leased
to the Skulls in 1793...
294
00:21:44,432 --> 00:21:46,476
for the sum
of one dollar per year.
295
00:21:46,768 --> 00:21:49,646
The lease was prepaid
for 250 years,
296
00:21:49,938 --> 00:21:54,234
which means that the land
belongs to the school
until the year 2043.
297
00:21:54,526 --> 00:21:57,570
Fine.
We'll buy the land.
The lease is binding.
298
00:21:57,862 --> 00:22:00,782
It cannot be broken,
not even for a sale.
299
00:22:01,074 --> 00:22:03,201
That building is
on school property.
300
00:22:03,493 --> 00:22:07,622
Any organization using it
and any activities
taking place within it...
301
00:22:07,914 --> 00:22:10,875
must be open
to both men and women.
302
00:22:11,167 --> 00:22:13,920
This can't be legitimate.
Well played,
Miss Brooks.
303
00:22:14,212 --> 00:22:16,548
Your time in the library
paid off.
304
00:22:17,799 --> 00:22:20,760
I warned the council
that you might find this.
305
00:22:22,095 --> 00:22:24,556
I also told them if you did,
306
00:22:24,848 --> 00:22:28,351
I would have no choice
but to extend my hand...
307
00:22:28,643 --> 00:22:30,019
and grant your wish.
308
00:22:30,311 --> 00:22:32,021
What?
You can't do this.
309
00:22:32,313 --> 00:22:34,816
The decision
has already
been made.
310
00:22:35,108 --> 00:22:37,277
Miss Brooks will be tapped.
311
00:22:38,528 --> 00:22:41,489
After all, she is a legacy.
312
00:22:42,866 --> 00:22:44,450
Thank you.
313
00:22:59,924 --> 00:23:01,342
Hey!
314
00:23:02,844 --> 00:23:04,762
A word to the wise, Miss Brooks.
315
00:23:05,054 --> 00:23:06,973
You should savor
this little moment of victory,
316
00:23:07,265 --> 00:23:09,726
because your life's
about to become a living hell.
317
00:23:10,018 --> 00:23:12,103
As long as I'm around,
you'll never become a Skull.
318
00:23:12,395 --> 00:23:15,023
Now that's an interesting offer.
319
00:23:19,485 --> 00:23:21,237
Are you saying
you threatened him?
320
00:23:21,529 --> 00:23:24,032
No. It was a comeback.
It didn't mean anything.
321
00:23:24,324 --> 00:23:26,326
Really?
322
00:23:26,618 --> 00:23:30,622
What do you want me to do,
lie and pretend
that Roger was my friend?
323
00:23:31,956 --> 00:23:33,750
I'm telling you the truth.
324
00:23:34,042 --> 00:23:35,752
I want this solved
as much as you do.
325
00:23:36,044 --> 00:23:38,338
Then why don't you
give us something
we can use, huh?
326
00:23:38,630 --> 00:23:41,966
I'm trying to.
Well, then try a little
harder, Miss Brooks.
327
00:23:42,258 --> 00:23:44,302
What does this club
have to do with this murder?
328
00:23:49,057 --> 00:23:50,308
Everything.
329
00:23:57,106 --> 00:23:59,108
So this was about
three weeks ago, right?
330
00:23:59,400 --> 00:24:01,069
What happened next?
331
00:24:01,361 --> 00:24:04,197
[ Taylor] I felt badly
that Ethan wasn't selected.
332
00:24:04,489 --> 00:24:06,616
I knew he was angry, but...
333
00:24:06,908 --> 00:24:09,577
I wanted to see
if our relationship
was worth salvaging.
334
00:24:11,120 --> 00:24:14,916
I didn't know
that you could cook.
A girl has other means.
335
00:24:19,754 --> 00:24:21,714
Looks delicious.
336
00:24:22,006 --> 00:24:24,759
You didn't have to do all this.
337
00:24:25,051 --> 00:24:28,346
Just wanted a chance
for us to spend
some time together...
338
00:24:28,638 --> 00:24:30,515
alone.
339
00:24:38,106 --> 00:24:40,316
I thought we were losing this.
340
00:24:42,318 --> 00:24:44,320
I think we need
to figure out
where we stand,
341
00:24:44,612 --> 00:24:47,323
but I don't wanna lose this.
342
00:24:47,615 --> 00:24:50,243
I don't wanna lose us.
343
00:24:50,535 --> 00:24:53,246
[ Knocking ]
[ Sighs ]
344
00:24:53,538 --> 00:24:55,498
[ Groans ]
345
00:24:55,790 --> 00:24:59,210
Okay.
I'll be right back.
Yeah.
346
00:25:02,505 --> 00:25:04,465
Mr. Lloyd.
Miss Brooks.
347
00:25:04,757 --> 00:25:06,759
Your attendance
is requested at the tomb.
348
00:25:08,553 --> 00:25:11,597
Is this a problem
for you?
No.
349
00:25:11,889 --> 00:25:13,975
Taylor, what's going on?
350
00:25:17,186 --> 00:25:20,231
- Hey, Roger.
- Ethan.
351
00:25:20,523 --> 00:25:22,316
Well, Miss Brooks?
352
00:25:24,444 --> 00:25:25,903
Ethan--
353
00:25:26,946 --> 00:25:29,323
Yeah, sure.
I do apologize, Ethan.
354
00:25:29,615 --> 00:25:32,702
After all, I should be having
this conversation with you.
355
00:25:34,537 --> 00:25:35,997
Yeah.
356
00:25:37,623 --> 00:25:40,251
We're leaving now.
Let me say good-bye.
357
00:25:40,543 --> 00:25:41,961
I said now.
358
00:25:42,253 --> 00:25:45,631
When you're called,
you drop everything.
359
00:25:45,923 --> 00:25:47,508
A Skull above any other.
360
00:25:48,718 --> 00:25:50,803
A Skull above any other.
361
00:26:18,581 --> 00:26:22,418
[ Man ] Miss Brooks,
please join the others
in the center of the room.
362
00:26:22,710 --> 00:26:25,797
- [ Softly ] Hey, guys.
- Silence!
363
00:26:26,089 --> 00:26:29,258
[ Softly ]
He yelled at me too.
I'm Brian, by the way.
364
00:26:37,100 --> 00:26:39,602
Gentlemen, kneel down before us.
365
00:26:43,481 --> 00:26:46,234
It's time to go down
the rabbit hole, gentlemen,
366
00:26:46,526 --> 00:26:48,361
if you're ready.
367
00:26:54,826 --> 00:26:58,746
I'm Nathan Lloyd, class of 1975.
368
00:26:59,038 --> 00:27:01,374
On behalf of
the Order of the Skulls,
369
00:27:01,666 --> 00:27:04,085
I welcome you.
370
00:27:04,377 --> 00:27:08,005
But before we can trust you
with our secrets,
371
00:27:08,297 --> 00:27:12,135
you must first
show your trust in us.
372
00:27:12,426 --> 00:27:15,680
Each of you will drink
from the glass that has
been placed in front of you.
373
00:27:15,972 --> 00:27:17,974
With this drink, you will die.
374
00:27:18,266 --> 00:27:22,311
Your soul will be cleansed,
and you will be reborn.
375
00:27:25,940 --> 00:27:27,900
Faith, gentlemen.
376
00:27:29,318 --> 00:27:31,487
Give us yours,
377
00:27:31,779 --> 00:27:34,240
and you will forever have ours.
378
00:27:51,674 --> 00:27:53,593
[ Loud Thud ]
379
00:28:00,308 --> 00:28:04,687
Stand up and shed
the last symbols
of your old life.
380
00:28:04,979 --> 00:28:06,898
Remove your clothes.
381
00:28:08,733 --> 00:28:11,027
Stand up!
382
00:28:11,319 --> 00:28:13,779
Hesitate and you'll never
see this place again.
383
00:28:18,910 --> 00:28:20,828
All right, boys.
You heard the man.
384
00:28:21,954 --> 00:28:23,748
No time to be shy.
385
00:28:24,040 --> 00:28:26,125
Now or never, guys.
386
00:28:40,890 --> 00:28:44,185
[ Candidates Groaning ]
387
00:28:44,477 --> 00:28:47,772
- Whoa.
- You okay? You all right?
388
00:28:48,981 --> 00:28:50,483
[ Nathan ]
You have all
been found worthy...
389
00:28:50,775 --> 00:28:52,777
and have accepted
our invitation.
390
00:28:54,946 --> 00:28:57,198
You all come
from different backgrounds,
391
00:28:57,490 --> 00:29:01,869
but you will all be equal
in our order.
392
00:29:02,161 --> 00:29:06,123
This is just
the beginning of what we call
the revealing process.
393
00:29:07,792 --> 00:29:11,212
Over the next 14 days,
you will undergo
a series of trials...
394
00:29:11,504 --> 00:29:13,631
to prove your worthiness.
395
00:29:16,425 --> 00:29:18,636
Prepare to be tested.
396
00:29:23,307 --> 00:29:24,767
Sleep tight.
397
00:29:40,658 --> 00:29:42,910
[ Wind Whistling ]
398
00:30:02,805 --> 00:30:04,682
[ Pounding ]
399
00:30:06,309 --> 00:30:09,228
[ Panting ]
[ Gasps ]
400
00:30:10,479 --> 00:30:11,689
Where the hell are we?
401
00:30:13,149 --> 00:30:16,610
Is everyone okay?
You all right?
Yeah. You?
402
00:30:17,528 --> 00:30:20,781
Oh. I'm freezing.
403
00:30:21,073 --> 00:30:24,285
You okay?
Let's get these robes on.
404
00:30:24,577 --> 00:30:26,454
Everybody all right?
405
00:30:27,830 --> 00:30:30,416
[ Beeping ]
406
00:30:30,708 --> 00:30:32,752
Here's something. Look at this.
We got a note.
407
00:30:33,044 --> 00:30:35,546
Check it out, man.
And some kind of timer.
408
00:30:41,469 --> 00:30:43,596
What's it say?
409
00:30:44,764 --> 00:30:46,932
"You have all now been reborn.
410
00:30:47,224 --> 00:30:49,685
This is your first step
toward becoming members
of the society."
411
00:30:49,977 --> 00:30:52,021
Yeah!
Whoo!
412
00:30:52,313 --> 00:30:54,607
"Your next step
is to find your way home.
413
00:30:54,899 --> 00:30:56,942
Do so before time runs out
or your journey will end here.
414
00:30:57,234 --> 00:31:00,321
You must come as one
or do not come at all."
415
00:31:00,613 --> 00:31:05,868
- Where the hell are we, anyway?
- We need to find a road
or a river or something.
416
00:31:06,160 --> 00:31:08,037
Something we can
follow to guide us.
What do you say?
417
00:31:08,329 --> 00:31:10,039
Let's go.
Wait. Taylor.
Wh-Where's Taylor?
418
00:31:11,791 --> 00:31:13,667
Taylor.
419
00:31:19,757 --> 00:31:22,176
She's not here.
Good.
Maybe they had her cremated.
420
00:31:22,468 --> 00:31:24,095
[ All Chuckling ]
421
00:31:24,387 --> 00:31:27,932
Hey, geniuses, don't you get it?
We're supposed to do everything
together as a team.
422
00:31:28,224 --> 00:31:30,434
This must be part of the test.
423
00:31:30,726 --> 00:31:34,355
Help me find her.
You two check back there,
the rest of you spread out.
424
00:31:35,648 --> 00:31:37,400
Taylor!
425
00:31:37,691 --> 00:31:40,403
Taylor!
Taylor, where are you?
426
00:31:40,694 --> 00:31:42,905
Come on, Taylor.
Let's go.
427
00:31:43,197 --> 00:31:45,533
Taylor, are you out there?
Come on!
428
00:31:45,825 --> 00:31:49,662
Let me out!
Hey. Let me out!
Taylor?
429
00:31:49,954 --> 00:31:52,164
Let me out!
430
00:31:52,456 --> 00:31:55,668
[ Grunting ]
431
00:31:58,170 --> 00:32:00,840
Hey, guys, let me out!
I'm down here!
432
00:32:01,132 --> 00:32:02,883
Hey. See anything?
Hey.
433
00:32:03,175 --> 00:32:06,637
Nothing.
Damn it!
We're running out of time.
434
00:32:06,929 --> 00:32:09,974
Gather everyone back at
the clearing. I'm gonna circle
around one more time.
435
00:32:10,266 --> 00:32:11,559
Okay.
436
00:32:11,851 --> 00:32:14,770
[ Grunts ]
Okay. Calm down, Taylor.
437
00:32:16,147 --> 00:32:18,190
This is just a test.
438
00:32:19,483 --> 00:32:21,861
Calm down. Think.
439
00:32:22,153 --> 00:32:23,779
Yeah. Yeah.
440
00:32:24,071 --> 00:32:26,031
You can do this.
441
00:32:32,496 --> 00:32:35,082
[ Grunting ]
[ Coffin Lid Creaking ]
442
00:32:35,374 --> 00:32:38,335
Guys, I'm in here!
443
00:32:38,627 --> 00:32:41,547
Taylor!
All right.
Come on back, guys!
444
00:32:41,839 --> 00:32:43,716
[ Grunting ]
445
00:32:48,262 --> 00:32:49,638
[ Loud Grunt ]
446
00:32:51,307 --> 00:32:53,058
Taylor?
447
00:32:54,351 --> 00:32:56,729
Brian! Over here.
448
00:33:02,234 --> 00:33:03,652
You okay?
Yeah.
449
00:33:03,944 --> 00:33:06,155
You?
Yeah.
450
00:33:06,447 --> 00:33:09,283
Where's everybody else?
They're waiting for us.
Here. Put this on.
451
00:33:09,575 --> 00:33:10,576
Thanks.
452
00:33:16,665 --> 00:33:18,792
Can we just
get the hell outta here?
453
00:33:19,084 --> 00:33:20,920
You know we're gonna
end up baby-sitting her.
454
00:33:21,212 --> 00:33:24,215
Who cares? It's not like
she stands a chance of surviving
the revealing process anyway.
455
00:33:24,507 --> 00:33:28,302
I really wish you guys
would stop talking about me
behind my back.
456
00:33:28,594 --> 00:33:32,306
Hey, don't worry about it.
Anybody know what's next?
457
00:33:32,598 --> 00:33:34,350
We've got 20 minutes
to get back to the tomb,
458
00:33:34,642 --> 00:33:36,393
and the problem is
we don't know where we are.
459
00:33:36,685 --> 00:33:39,104
Sure we do.
This is East Rock Park.
460
00:33:39,396 --> 00:33:42,316
No, actually, we're on
the other side of town.
461
00:33:42,608 --> 00:33:43,901
This is West Rock Park.
462
00:33:44,193 --> 00:33:46,403
How do you know that?
Different trees.
463
00:33:46,695 --> 00:33:48,656
Plus, I don't hear a river,
and East Rock has a river.
464
00:33:48,948 --> 00:33:51,617
- Different trees?
- She's a botanist.
465
00:33:51,909 --> 00:33:54,078
[ Men Chuckling ]
I run here
all the time.
466
00:33:54,370 --> 00:33:57,414
If I'm right,
there's a cemetery about
a quarter mile down that way.
467
00:33:57,706 --> 00:34:00,543
These woods run
all the way into the city.
They connect with Edgewood Park.
468
00:34:00,834 --> 00:34:03,295
[ Scoffs ]
Are you kidding me?
Come on.
469
00:34:03,587 --> 00:34:06,465
Which leads us
right back to campus.
Yeah. Let's go.
470
00:34:06,757 --> 00:34:08,842
We're gonna listen to her?
Yeah, let's go.
471
00:34:09,134 --> 00:34:11,136
Come on! Hustle! Let's go!
472
00:34:29,738 --> 00:34:33,033
Come on, guys!
We're gonna make it.
Hey! Open up! We made it!
473
00:34:33,325 --> 00:34:35,119
And with two minutes to spare.
474
00:34:44,587 --> 00:34:47,256
Glad to see you found your way.
475
00:34:47,548 --> 00:34:49,592
All of you.
476
00:34:49,883 --> 00:34:51,885
Don't sound
so disappointed, Roger.
477
00:34:53,262 --> 00:34:55,306
We chose you because we
expect you to succeed.
478
00:34:55,598 --> 00:34:57,224
We expect you
to pass every test.
479
00:34:57,516 --> 00:35:00,102
And as my son said, all of you.
480
00:35:01,228 --> 00:35:02,980
Please, join us inside.
481
00:35:03,272 --> 00:35:05,566
Let's get in there.
All right. Let's go.
482
00:35:05,858 --> 00:35:09,862
Hey. I, uh-- I just wanted
to say I was really
impressed back there.
483
00:35:10,154 --> 00:35:14,199
Thanks.
You're the only one who seems
willing to give me a chance.
484
00:35:14,491 --> 00:35:16,327
The other guys will come around.
485
00:35:16,619 --> 00:35:18,871
Oh, I'm not so sure about that.
486
00:35:19,163 --> 00:35:21,457
You're gonna make 'em
come around.
487
00:35:28,631 --> 00:35:32,426
That's some pretty
sick shit, them burying you
alive like that.
488
00:35:32,718 --> 00:35:35,095
I mean, somebody could get hurt.
489
00:35:35,387 --> 00:35:37,139
That's the point.
490
00:35:37,431 --> 00:35:42,561
They wanna test your loyalties,
make sure you understand.
491
00:35:42,853 --> 00:35:44,688
Understand what?
492
00:35:46,315 --> 00:35:48,942
That they were in control
of your lives now?
493
00:35:49,234 --> 00:35:51,028
Is that what
you were going to say?
494
00:35:53,739 --> 00:35:55,616
Something like that.
495
00:35:58,911 --> 00:36:01,163
[ Taylor]
They make you give them control.
Take your mark.
496
00:36:01,455 --> 00:36:03,791
They demand your trust.
[ Starter Gun Fires ]
497
00:36:04,083 --> 00:36:05,376
♪♪ [ Pop ]
498
00:36:05,668 --> 00:36:06,669
[ Woman ]
♪ Everything ♪
499
00:36:06,960 --> 00:36:10,005
♪ Seems to be changing ♪
500
00:36:10,297 --> 00:36:12,758
[ Speaking, Indistinct ]
501
00:36:13,050 --> 00:36:15,219
Uh, points that
we'll be covering, um--
502
00:36:15,511 --> 00:36:17,304
♪♪ [ Continues ]
503
00:36:17,596 --> 00:36:19,848
♪ What goes through
your mind ♪
504
00:36:20,140 --> 00:36:23,018
[ Taylor]
And for those two weeks,
you don't have a choice.
505
00:36:23,310 --> 00:36:26,105
♪♪ [ Continues ]
506
00:36:30,442 --> 00:36:33,987
But they also make sure
to show you what kind of
rewards are waiting.
507
00:36:39,284 --> 00:36:41,954
Of course,
not all the rewards
were equal.
508
00:36:43,122 --> 00:36:46,250
♪ Everything ♪
509
00:36:46,542 --> 00:36:50,879
♪ Seems to be changing ♪♪
510
00:36:52,673 --> 00:36:55,551
♪♪ [ Fades ]
511
00:36:58,637 --> 00:37:00,097
[ Yawns ]
512
00:37:02,808 --> 00:37:04,727
[ Groans ]
513
00:37:06,270 --> 00:37:08,647
♪♪ [ Speakers: Loud Rock ]
514
00:37:08,939 --> 00:37:11,316
Veronica!
[ Groans ]
515
00:37:11,608 --> 00:37:13,652
♪♪ [ Volume Decreases ]
516
00:37:15,028 --> 00:37:17,656
Hey. You're already up?
Mmm.
517
00:37:17,948 --> 00:37:20,534
I never got to sleep.
Oh.
518
00:37:20,826 --> 00:37:23,787
Secret Skulls activities?
Details.
519
00:37:24,079 --> 00:37:26,623
Come on, V.
You know I can't
talk about that.
520
00:37:26,915 --> 00:37:28,709
Well, I hope whatever
they put you through...
521
00:37:29,001 --> 00:37:30,711
wasn't half as bad
as what we did to our girls.
522
00:37:31,003 --> 00:37:34,423
Mmm. I'm sure it was horrible.
You have no idea.
523
00:37:34,715 --> 00:37:36,759
Anyways,
I'm gonna get some coffee.
524
00:37:37,050 --> 00:37:39,845
Don't forget you gotta
meet your dad for breakfast
this morning.
525
00:37:42,723 --> 00:37:46,185
Oh, no.
[ Exhales Deeply ]
526
00:37:52,441 --> 00:37:54,067
Morning, Dad.
527
00:37:59,907 --> 00:38:01,700
You're late.
528
00:38:01,992 --> 00:38:03,494
Sorry.
529
00:38:03,786 --> 00:38:07,664
We were out all night.
Is that supposed to be
an excuse?
530
00:38:09,291 --> 00:38:12,961
I thought you'd understand.
I mean, you know
how hard this is.
531
00:38:14,171 --> 00:38:15,964
When we talked last week--
532
00:38:16,256 --> 00:38:20,344
That was before the general
membership started calling me
at all hours of the night.
533
00:38:21,762 --> 00:38:25,516
Well, don't worry, Dad.
I don't expect you to defend me.
534
00:38:25,808 --> 00:38:27,851
In fact, I don't expect
anything from you.
535
00:38:28,143 --> 00:38:29,895
Don't make me out
to be the bad guy.
536
00:38:30,187 --> 00:38:32,689
I admire
your initiative, Taylor,
537
00:38:32,981 --> 00:38:35,859
but this isn't
the local country club
we're talking about.
538
00:38:36,151 --> 00:38:39,696
Our rules have always superseded
those of the outside world.
539
00:38:39,988 --> 00:38:41,698
And there--
540
00:38:41,990 --> 00:38:45,744
A lot of very powerful men
do not want to see those rules
challenged or changed.
541
00:38:46,036 --> 00:38:48,622
Wasn't it you that
taught me never to back down
from a challenge?
542
00:38:48,914 --> 00:38:50,833
You listen to me, young lady.
543
00:38:51,124 --> 00:38:52,835
You're just lucky
that Nathan Lloyd
is head of the council.
544
00:38:53,126 --> 00:38:56,672
He's the one who told
Dean Lawton to tap you,
and only as a courtesy to me.
545
00:38:56,964 --> 00:38:59,967
Well, I don't really care
who made the decision or why.
546
00:39:00,259 --> 00:39:02,803
I'm the one
who chose to do this.
547
00:39:03,095 --> 00:39:06,098
And I'll do it
with or without your support.
548
00:39:07,266 --> 00:39:08,934
I just assumed I'd have it.
549
00:39:09,226 --> 00:39:11,061
Taylor--
I'm gonna go get some sleep...
550
00:39:11,353 --> 00:39:13,939
before I say something
we'll both regret.
551
00:39:14,231 --> 00:39:16,817
Sit down, Miss Brooks.
[ Sighs ]
552
00:39:17,109 --> 00:39:19,278
You can go home
when I tell you to.
553
00:39:22,906 --> 00:39:25,742
- I need a break.
- Look, you've got
to keep going, Taylor.
554
00:39:26,034 --> 00:39:28,495
You gotta help me here.
Yeah, come on, Taylor.
555
00:39:28,787 --> 00:39:31,164
Help us out here.
556
00:39:31,456 --> 00:39:32,749
'Cause right now...
557
00:39:33,041 --> 00:39:35,752
I got a kid downstairs
with his head bashed in...
558
00:39:36,044 --> 00:39:38,255
and we'd like to know
how that happened.
559
00:39:38,547 --> 00:39:40,507
So maybe you can
get to that part, huh?
560
00:39:44,303 --> 00:39:46,638
You've gotta understand
how it was.
561
00:39:49,516 --> 00:39:51,852
That's what you want,
isn't it?
Of course it is.
562
00:39:52,144 --> 00:39:55,898
Listen, it sounds like you
were under a lot of pressure.
563
00:39:56,189 --> 00:39:59,693
Having just gone
through initiation,
your relationship shaky.
564
00:39:59,985 --> 00:40:02,154
Your dad not
supporting you, it...
565
00:40:02,446 --> 00:40:04,156
must've been hard.
566
00:40:07,075 --> 00:40:08,243
I was handling it.
567
00:40:08,535 --> 00:40:09,703
[ Brian ]
Hey, Taylor.
568
00:40:11,788 --> 00:40:14,499
Taylor.
Hey.
569
00:40:14,791 --> 00:40:16,543
It's been a crazy
couple of weeks, huh?
570
00:40:16,835 --> 00:40:19,713
That's one way to put it.
I can barely stay
awake in class.
571
00:40:20,005 --> 00:40:23,258
I stopped trying.
This morning I passed out
in Latin American Fiction.
572
00:40:23,550 --> 00:40:26,219
Who do you have?
Cooper?
Uh-huh. Mr. Excitement.
573
00:40:26,511 --> 00:40:29,932
I think
he took it personally.
At least you got some rest.
574
00:40:30,223 --> 00:40:33,518
Hey, you wanna
grab a coffee?
Only if it's a really big cup.
575
00:40:38,273 --> 00:40:40,442
I'm kinda like you, in a way.
576
00:40:40,734 --> 00:40:43,445
I wasn't supposed to
get tapped by the Skulls.
577
00:40:43,737 --> 00:40:44,947
What do you mean?
578
00:40:45,238 --> 00:40:48,116
Well, let's call it
a conspicuous lack of breeding,
579
00:40:48,408 --> 00:40:50,077
at least by the Skulls'
lofty standards.
580
00:40:50,369 --> 00:40:52,412
Lower middle-class family,
raised by my mom.
581
00:40:52,704 --> 00:40:54,581
Don't ask about my dad,
'cause I don't know.
582
00:40:54,873 --> 00:40:56,583
Mmm. I'm sorry.
583
00:40:56,875 --> 00:40:58,585
No, uh, my mom was great.
584
00:40:58,877 --> 00:41:02,547
I'm not ashamed of where
I came from. Not at all.
Its just, um-- [ Chuckles ]
585
00:41:02,839 --> 00:41:05,384
It's just a little different
from the Skulls.
586
00:41:05,676 --> 00:41:08,720
Nathan Lloyd
kinda helped me along.
587
00:41:09,012 --> 00:41:11,056
Seriously?
Yeah. My mom
works for his company.
588
00:41:11,348 --> 00:41:13,517
I interned in his office
last summer.
589
00:41:13,809 --> 00:41:16,311
Wow.
You must've impressed him.
590
00:41:16,603 --> 00:41:19,690
[ Laughs ]
Yeah. I don't know.
591
00:41:19,982 --> 00:41:23,735
I got the impression that
Roger and he didn't really have
the best relationship, you know?
592
00:41:24,027 --> 00:41:28,281
Anyways, I've never had
anyone like a father figure
looking out for me.
593
00:41:29,992 --> 00:41:31,910
It's kinda cool.
594
00:41:32,202 --> 00:41:35,789
What about you? After
everything you've been through,
is it still worth it?
595
00:41:37,124 --> 00:41:39,584
I don't know yet.
[ Chuckles ]
596
00:41:39,876 --> 00:41:43,088
I started this to prove
something to my father.
597
00:41:43,380 --> 00:41:46,174
I guess we're all
looking for that approval.
598
00:41:46,466 --> 00:41:51,138
But now--
now I think I'm trying
to prove it to myself.
599
00:41:51,430 --> 00:41:53,765
Hmm. Yeah.
I know what you mean.
600
00:41:57,269 --> 00:41:58,770
So how's Ethan?
601
00:42:00,313 --> 00:42:04,401
I mean, uh, you two are--
are together, right?
602
00:42:04,693 --> 00:42:06,153
I'm not sure anymore.
603
00:42:06,445 --> 00:42:09,322
He's pretty angry,
and I can't blame him.
604
00:42:10,615 --> 00:42:12,117
That's too bad.
605
00:42:12,409 --> 00:42:14,786
Well, when this is over,
we'll see what happens.
606
00:42:18,915 --> 00:42:20,834
Right now, I'm more
concerned about tonight.
607
00:42:22,461 --> 00:42:25,422
Should be an adventure,
whatever it is.
608
00:42:30,177 --> 00:42:34,556
You've all come a long way
in the last two weeks.
609
00:42:34,848 --> 00:42:36,266
Here it is, gentlemen.
610
00:42:37,851 --> 00:42:39,352
Your final test.
611
00:42:50,447 --> 00:42:52,282
"A key to the tomb
has been lost,
612
00:42:52,574 --> 00:42:55,535
swallowed by the great
blue serpent and hidden
within its bowels.
613
00:42:55,827 --> 00:42:58,789
Look for the sign
which impales its back
and you will find the key,
614
00:42:59,081 --> 00:43:01,208
but it will take
all of you to lift it."
615
00:43:01,500 --> 00:43:03,960
What the hell
does that mean?
A riddle.
616
00:43:04,252 --> 00:43:08,256
- Actually, it's pretty easy.
- Oh, well, please
do enlighten us.
617
00:43:14,846 --> 00:43:17,015
[ Chattering ]
618
00:43:26,149 --> 00:43:28,026
Bingo.
619
00:43:44,584 --> 00:43:48,505
[ Brian ]
The river's the blue serpent.
The buoy impales the river.
620
00:43:48,797 --> 00:43:50,715
And the key is in its bowels.
621
00:43:52,008 --> 00:43:53,802
So this thing's underwater?
622
00:43:54,094 --> 00:43:56,888
Come on. Check it out.
623
00:44:05,939 --> 00:44:06,940
Come on.
624
00:45:07,375 --> 00:45:08,627
Six levers.
625
00:45:08,919 --> 00:45:10,795
Plus someone
needs to go in
and retrieve the key.
626
00:45:11,087 --> 00:45:13,423
- I'll do it,
if you'll pull me out.
- Deal.
627
00:45:13,715 --> 00:45:15,342
Let's get the guys.
628
00:45:34,069 --> 00:45:36,029
[ Grunting ]
629
00:46:09,771 --> 00:46:13,400
- [ Grunts ]
- [ Grunting ]
630
00:46:20,782 --> 00:46:22,492
[ Grunting ]
631
00:46:26,413 --> 00:46:28,123
[ Grunting ]
632
00:46:43,638 --> 00:46:46,766
- [ Gasps ]
- We wait up here?
633
00:47:02,615 --> 00:47:04,284
[ Grunts ]
634
00:47:14,878 --> 00:47:16,880
[ Gasps ]
635
00:47:17,172 --> 00:47:19,215
Got the key?
We need the key.
636
00:47:19,507 --> 00:47:21,593
Where's Taylor?
Taylor!
637
00:47:23,261 --> 00:47:26,139
I gotta go back down
and get her.
Well, let's go back down.
638
00:47:27,307 --> 00:47:28,641
[ Gasps ]
She got it!
639
00:47:28,933 --> 00:47:31,728
She got the key!
[ Men Cheering ]
640
00:47:39,069 --> 00:47:41,446
[ Nathan ]
Congratulations, gentlemen.
641
00:47:43,573 --> 00:47:45,617
And to you, Miss Brooks.
642
00:47:48,203 --> 00:47:51,206
This is the end
of the revealing process.
643
00:47:51,498 --> 00:47:55,293
You will now receive
your own key to this tomb.
644
00:47:56,461 --> 00:47:58,963
You will also receive
a rule book.
645
00:47:59,255 --> 00:48:00,632
Study it.
646
00:48:00,924 --> 00:48:04,636
It is the key to
a successful and rewarding
life within our order.
647
00:48:04,928 --> 00:48:06,596
We live by the rules.
648
00:48:06,888 --> 00:48:08,723
[ All ]
We die by the rules.
649
00:48:12,435 --> 00:48:16,898
Trust no one with these secrets
but a member of the Order.
650
00:48:17,190 --> 00:48:22,487
Tell no one what you see
and hear within these walls.
651
00:48:22,779 --> 00:48:26,533
No outsider shall ever know
the work of the Order...
652
00:48:26,825 --> 00:48:29,744
or the composition
of our membership.
653
00:48:30,036 --> 00:48:32,455
Always remember,
654
00:48:32,747 --> 00:48:34,916
a Skull above any other.
655
00:48:35,208 --> 00:48:37,710
Now,
656
00:48:38,002 --> 00:48:40,338
if you will all present
your left wrist,
657
00:48:40,630 --> 00:48:42,799
there is one final ordeal.
658
00:48:55,812 --> 00:48:59,023
The pain
you're about to feel
is temporary.
659
00:49:00,275 --> 00:49:02,819
But the mark is forever...
660
00:49:03,111 --> 00:49:05,822
and you will bear it as has
every Skull before you...
661
00:49:06,114 --> 00:49:08,867
and as will every Skull to come.
662
00:49:10,743 --> 00:49:13,621
Be silent as you endure.
663
00:49:17,500 --> 00:49:19,210
[ Sizzles ]
664
00:49:19,502 --> 00:49:22,380
[ Grunts Softly ]
665
00:49:46,738 --> 00:49:48,406
[ Knocking ]
666
00:49:59,000 --> 00:50:00,585
Dad.
667
00:50:00,877 --> 00:50:02,670
Can I come in?
668
00:50:09,052 --> 00:50:11,429
Something wrong?
No.
669
00:50:11,721 --> 00:50:14,098
I'm here to deliver
this, and, uh,
670
00:50:15,433 --> 00:50:17,310
I wanted to see
how you were doing.
671
00:50:17,602 --> 00:50:22,565
Oh. Well, it's still sore,
but it'll be all right.
672
00:50:24,817 --> 00:50:26,903
Listen, Taylor,
when you told me
what you were doing,
673
00:50:27,195 --> 00:50:29,948
I-- I misunderstood.
674
00:50:31,658 --> 00:50:35,912
Nathan Lloyd says you handled
the revealing process admirably.
675
00:50:36,204 --> 00:50:38,206
[ Chuckles ]
And you're surprised?
676
00:50:40,166 --> 00:50:41,960
I know I shouldn't be.
677
00:50:44,003 --> 00:50:49,300
Taylor, I don't know when or--
678
00:50:49,592 --> 00:50:52,303
Or why I turned away from you.
679
00:50:52,595 --> 00:50:54,430
I certainly never meant to.
680
00:50:56,057 --> 00:50:58,643
Sam's death just--
I know. Dad--
681
00:50:58,935 --> 00:51:00,687
There were things I just--
682
00:51:00,979 --> 00:51:02,981
I didn't want to admit.
683
00:51:04,732 --> 00:51:08,653
I pushed him to do something
he didn't wanna do,
684
00:51:11,072 --> 00:51:15,076
to be something that he wasn't.
685
00:51:15,368 --> 00:51:18,288
And when I found out
what you were trying to do,
686
00:51:18,580 --> 00:51:20,498
it brought everything back.
687
00:51:20,790 --> 00:51:24,669
Made me look at some things
that I did not want to see.
688
00:51:24,961 --> 00:51:27,797
I have been so unfair to you.
689
00:51:28,089 --> 00:51:30,717
Dad-- I wanna fix that.
690
00:51:31,009 --> 00:51:33,052
Start again.
691
00:51:35,305 --> 00:51:38,057
Well, I'd like that too.
692
00:51:40,143 --> 00:51:43,187
Besides, if, um--
693
00:51:43,479 --> 00:51:47,817
If anyone's daughter is
gonna be the first woman in
the Skulls, it better be mine.
694
00:51:52,947 --> 00:51:54,824
This is for you.
695
00:51:58,411 --> 00:52:01,748
I'll see you tonight.
Tonight?
696
00:52:02,040 --> 00:52:03,875
What's tonight?
697
00:52:04,167 --> 00:52:07,503
Well, I guess
you'll just have to
show up and find out.
698
00:52:17,764 --> 00:52:19,265
[ Female Officer]
This was yesterday?
699
00:52:19,557 --> 00:52:21,726
Yes.
700
00:52:22,018 --> 00:52:24,979
So why don't you just
tell us what happened.
701
00:52:25,271 --> 00:52:28,274
I mean, what the hell
is this all about?
702
00:52:29,233 --> 00:52:30,693
[ Female Officer]
Taylor.
703
00:52:37,408 --> 00:52:40,453
I think I should talk
to my father.
Excuse me?
704
00:52:40,745 --> 00:52:44,165
From this point on,
it gets confusing.
705
00:52:44,457 --> 00:52:45,875
I just need to see him.
706
00:52:46,167 --> 00:52:50,296
Taylor, we've got to know
what happened. You can tell us.
But I can't.
707
00:52:51,923 --> 00:52:53,424
Not exactly.
708
00:52:53,716 --> 00:52:55,843
Bullshit, you can't.
You won't.
709
00:52:56,135 --> 00:52:58,388
- Either you killed this kid
or you know who did.
- No.
710
00:52:58,680 --> 00:53:01,099
- Either way,
it comes back to you.
- It's not true!
711
00:53:02,433 --> 00:53:04,602
It's not true.
Then what is true?
712
00:53:05,687 --> 00:53:07,230
I don't know.
713
00:53:07,522 --> 00:53:10,983
I think you do know,
but we can't help you unless
you tell us what's going on.
714
00:53:11,275 --> 00:53:13,986
Goddamn it, I am sick
of this little dance,
Miss Brooks.
715
00:53:14,278 --> 00:53:15,738
We know he didn't die
in the alley.
716
00:53:16,030 --> 00:53:18,032
We also know that his body
was placed there to make it
look like a mugging.
717
00:53:18,324 --> 00:53:20,118
You were with him
last night, weren't you?
718
00:53:20,410 --> 00:53:21,202
No.
Weren't you?
719
00:53:21,494 --> 00:53:22,787
No! Please!
720
00:53:23,079 --> 00:53:24,372
[ Door Opens ]
721
00:53:24,664 --> 00:53:26,374
Wrap it up, guys.
722
00:53:26,666 --> 00:53:28,376
[ Male Officer ]
What are you
talkin' about, Captain?
723
00:53:28,668 --> 00:53:31,504
These gentlemen represent
Miss Brooks, and since we have
no reason to hold her--
724
00:53:31,796 --> 00:53:33,339
No reason?
725
00:53:34,257 --> 00:53:36,259
That's right, Detective.
726
00:53:36,551 --> 00:53:40,179
Thank you for your
cooperation, Miss Brooks.
You're free to leave.
727
00:53:47,770 --> 00:53:50,231
Who called the lawyers?
728
00:53:50,523 --> 00:53:51,983
Does it matter?
729
00:53:54,485 --> 00:53:56,738
Goddamn it.
[ Door Closes ]
730
00:54:11,794 --> 00:54:14,422
Taylor!
731
00:54:14,714 --> 00:54:18,509
Hey.
Sorry it took so long.
732
00:54:18,801 --> 00:54:21,304
I trust you didn't...
reveal too much.
733
00:54:21,596 --> 00:54:24,891
About the Skulls,
you mean?
Yeah.
734
00:54:25,183 --> 00:54:28,102
Don't worry.
Hey, come on.
I'll give you a lift.
735
00:54:35,651 --> 00:54:39,113
No. Thanks.
736
00:54:39,405 --> 00:54:41,866
I gather your father's
pretty distraught.
737
00:54:42,158 --> 00:54:45,578
It's understandable, isn't it?
738
00:54:54,712 --> 00:54:56,547
Dad?
739
00:54:58,758 --> 00:55:00,218
Dad?
740
00:55:02,136 --> 00:55:03,596
[ Phone Beeps ]
741
00:55:09,727 --> 00:55:11,896
Sweetheart.
742
00:55:12,188 --> 00:55:15,316
Dad, you have to believe
I had nothing to do with this.
743
00:55:15,608 --> 00:55:17,401
I do.
Of course I do.
744
00:55:17,693 --> 00:55:19,654
But what did happen?
745
00:55:21,572 --> 00:55:23,449
I'm still not sure.
746
00:55:24,951 --> 00:55:27,370
[ Taylor]
After you dropped off
the invitation yesterday,
747
00:55:27,662 --> 00:55:30,122
we were all taken
to Nathan Lloyd's estate.
748
00:55:37,588 --> 00:55:39,632
Okay, now we're talkin'.
749
00:55:39,924 --> 00:55:43,135
We have arrived.
We have arrived.
750
00:55:43,427 --> 00:55:47,807
Wow.
This place is fantastic.
[ Men Laughing ]
751
00:55:51,394 --> 00:55:54,772
Gentlemen, if you'll
head inside, the staff
will get you settled.
752
00:55:55,064 --> 00:55:57,525
Miss Brooks, we have other
accommodations for you.
753
00:55:57,817 --> 00:55:59,610
Follow me.
754
00:56:07,535 --> 00:56:09,704
I hope you don't mind
staying out here by yourself.
755
00:56:09,996 --> 00:56:11,247
This really isn't necessary.
756
00:56:11,539 --> 00:56:13,416
Yes, well-- Actually, it is.
757
00:56:13,708 --> 00:56:15,459
I figured you spent
the last two weeks...
758
00:56:15,751 --> 00:56:17,879
proving that you could, uh,
compete in our male world.
759
00:56:18,170 --> 00:56:21,340
The least we can do is
show you that we still know
how to treat a lady.
760
00:56:21,632 --> 00:56:24,343
Now, the boys are sharing
rooms in the main house,
761
00:56:24,635 --> 00:56:27,722
and we just wanted to offer
you a little privacy.
Well, thank you.
762
00:56:29,223 --> 00:56:31,475
I've got some work to take
care of up at the house.
763
00:56:31,767 --> 00:56:34,103
The government bid?
ls there anything
I can do to help?
764
00:56:34,395 --> 00:56:37,231
No, thanks.
I've got somebody on it.
765
00:56:37,523 --> 00:56:41,235
But you could make sure
that the caterer gets
his check this time.
766
00:56:41,527 --> 00:56:43,195
I'd appreciate that.
767
00:56:43,487 --> 00:56:45,698
Of course.
See you later.
768
00:56:50,995 --> 00:56:53,998
The reception starts
in one hour.
I'll see you then.
769
00:57:20,191 --> 00:57:22,068
Formal?
770
00:58:04,986 --> 00:58:06,862
♪♪ [ Soft Jazz ]
771
00:58:11,242 --> 00:58:15,454
[ Man ]
♪ Some say the stars ♪
772
00:58:16,372 --> 00:58:19,333
♪ Are out tonight ♪
773
00:58:20,876 --> 00:58:24,672
♪ So we can dance all night ♪
774
00:58:24,964 --> 00:58:27,049
♪ It's feeling right ♪
775
00:58:27,341 --> 00:58:29,510
♪ To get to know you ♪
776
00:58:29,802 --> 00:58:31,762
[ No Audible Dialogue ]
777
00:58:32,054 --> 00:58:35,433
♪ The moonlight dwells on ♪
778
00:58:35,725 --> 00:58:38,436
♪ Sunny days ♪
779
00:58:38,728 --> 00:58:41,147
♪ You know the way it glows ♪
780
00:58:41,439 --> 00:58:44,734
♪ Just goes to show ♪
781
00:58:45,026 --> 00:58:49,030
♪ That life adores you ♪
782
00:58:49,321 --> 00:58:51,115
♪ Though it seems ♪
783
00:58:51,407 --> 00:58:56,787
♪ We're dancing on rainbows ♪
784
00:58:57,913 --> 00:59:00,291
♪ Like a firefly ♪
785
00:59:00,583 --> 00:59:05,129
♪ That love cannot hide ♪
786
00:59:06,589 --> 00:59:08,632
♪ And though we feel ♪
787
00:59:08,924 --> 00:59:13,637
♪ We're dancing in sin ♪
788
00:59:15,639 --> 00:59:21,437
♪ We're just dancing alone ♪
789
00:59:26,025 --> 00:59:28,110
♪♪ [ Continues ]
790
00:59:32,031 --> 00:59:34,492
Ethan.
I'm over here.
791
00:59:34,784 --> 00:59:36,494
Ethan, what are you doing here?
792
00:59:36,786 --> 00:59:38,871
I got your message.
What are you talking about?
793
00:59:39,163 --> 00:59:42,583
Your e-mail. You told me
to meet you here.
794
00:59:42,875 --> 00:59:45,002
Taylor, are you out here?
795
00:59:45,294 --> 00:59:47,588
There's a coach house
out front. Wait for me,
but stay out of sight.
796
00:59:47,880 --> 00:59:49,840
I'll be there as soon as I can.
797
00:59:54,553 --> 00:59:58,432
What are you doing
out here?
Just getting some fresh air.
798
00:59:58,724 --> 01:00:01,936
Is that a problem?
My father wanted
to see you inside.
799
01:00:06,023 --> 01:00:08,943
♪♪ [ Continues ]
800
01:00:17,284 --> 01:00:19,203
♪ The sun is out ♪
801
01:00:19,495 --> 01:00:23,499
♪ it shines on you ♪
802
01:00:23,791 --> 01:00:26,043
♪ It's not a secret now ♪
803
01:00:26,335 --> 01:00:29,588
♪ No more than it was ♪
804
01:00:29,880 --> 01:00:33,759
♪ The day I met ♪
805
01:00:34,051 --> 01:00:37,972
♪ You ♪
806
01:00:40,307 --> 01:00:43,519
♪ The day I met ♪
807
01:00:43,811 --> 01:00:45,729
♪ You ♪♪
808
01:00:50,860 --> 01:00:53,946
Ethan?
I'm right here.
809
01:00:56,949 --> 01:00:58,409
What's going on?
810
01:00:59,743 --> 01:01:02,454
You tell me. I can't believe
you'd come here like this.
811
01:01:02,746 --> 01:01:05,583
Hey, you're the one
who asked me, remember?
812
01:01:05,875 --> 01:01:08,460
What is this, some
bullshit Skulls prank?
813
01:01:08,752 --> 01:01:10,462
Invite Ethan here
and rub his face in it?
814
01:01:10,754 --> 01:01:15,092
No. I never sent any--
[ Clears Throat ]
815
01:01:15,384 --> 01:01:16,886
What's wrong?
816
01:01:18,637 --> 01:01:22,433
I don't know. I don't--
I don't feel too good.
817
01:01:22,725 --> 01:01:25,102
Great. You have
too much to drink?
No.
818
01:01:27,062 --> 01:01:29,732
Come on. You need to
lie down. I'll help you.
819
01:02:13,442 --> 01:02:15,319
[ Moans ]
820
01:02:19,323 --> 01:02:21,200
[ Coughs ]
821
01:02:25,704 --> 01:02:27,248
Ethan?
822
01:03:00,322 --> 01:03:02,157
Ethan?
823
01:03:09,123 --> 01:03:10,541
Ethan?
824
01:03:17,506 --> 01:03:21,218
Ethan, this isn't funny.
Where are you?
825
01:03:21,510 --> 01:03:23,887
Who are you looking for?
826
01:03:24,179 --> 01:03:27,933
What's going on, Taylor?
Someone else here?
827
01:03:29,685 --> 01:03:31,770
No.
828
01:03:34,940 --> 01:03:38,402
Yes. It's Ethan.
He was here last night.
829
01:03:38,694 --> 01:03:40,821
I can't believe this.
You brought him here?
830
01:03:41,113 --> 01:03:44,408
This is supposed to be
a private event. Goddamn it,
Taylor, it's sacred!
831
01:03:44,700 --> 01:03:47,661
I didn't invite him.
He just showed up.
832
01:03:47,953 --> 01:03:50,456
Yeah, well, I guess
you didn't make him leave
either. Where is he?
833
01:03:51,665 --> 01:03:53,625
I'm not sure.
834
01:03:53,917 --> 01:03:56,086
There was blood.
What? Where?
835
01:03:56,378 --> 01:03:58,505
In the coach house, on the door.
836
01:03:58,797 --> 01:04:00,549
[ Door Hinge Creaking ]
You okay?
837
01:04:02,634 --> 01:04:07,222
I don't know what happened.
I-I can't remember anything
from last night.
838
01:04:07,514 --> 01:04:10,184
My head is pounding.
I just-- I don't know.
Oh, my God.
839
01:04:12,770 --> 01:04:14,646
What is it?
840
01:04:19,068 --> 01:04:20,861
Ethan?
841
01:04:21,153 --> 01:04:23,947
Ethan? Ethan?
842
01:04:24,239 --> 01:04:26,492
No, don't touch him.
Oh, my God.
843
01:04:26,784 --> 01:04:29,745
We have to call 9-1-1.
We-We have to do something.
844
01:04:30,037 --> 01:04:32,456
No, it's too late.
Take her to the house.
845
01:04:37,419 --> 01:04:39,421
[ Sobs ]
Ethan.
846
01:04:39,713 --> 01:04:41,840
[ Chattering ]
[ Sobbing ]
847
01:04:54,311 --> 01:04:57,564
Martin, clearly
the Rawlings boy must
have come on too strong.
848
01:04:57,856 --> 01:05:01,193
Taylor, I'm sure, was
merely defending herself.
849
01:05:02,861 --> 01:05:04,738
Is that what it was?
850
01:05:08,909 --> 01:05:11,495
Was it self-defense?
851
01:05:11,787 --> 01:05:13,872
No, it wasn't self-defense.
852
01:05:14,164 --> 01:05:15,916
I didn't do this.
853
01:05:16,208 --> 01:05:19,086
It's the only thing
that makes sense.
854
01:05:19,378 --> 01:05:23,924
Because if it was self-defense,
then we can go to the police.
855
01:05:24,216 --> 01:05:26,385
Of course.
856
01:05:26,677 --> 01:05:30,472
Of course, the other side is,
it'd be very difficult to prove.
857
01:05:30,764 --> 01:05:33,058
And, Martin, you're looking
at a run for the Senate.
858
01:05:33,350 --> 01:05:36,228
The press will be
all over this thing...
859
01:05:36,520 --> 01:05:39,064
before Taylor could even
put up a defense.
860
01:05:51,827 --> 01:05:56,039
How can we, uh,
make this go away?
861
01:05:58,542 --> 01:06:00,544
This is why we belong
to the Order.
862
01:06:02,880 --> 01:06:06,550
I can have this
taken care of,
if that's what you want.
863
01:06:09,303 --> 01:06:13,140
Yes. That's what I want.
864
01:06:19,021 --> 01:06:21,106
No. No.
865
01:06:21,398 --> 01:06:23,859
L-I didn't do this.
866
01:06:24,151 --> 01:06:27,154
I didn't do this.
Don't you understand?
867
01:06:27,446 --> 01:06:29,281
I mean, we have to
find out who did.
868
01:06:29,573 --> 01:06:33,243
Taylor, you don't even remember.
869
01:06:33,535 --> 01:06:35,370
We have to protect you.
870
01:06:36,830 --> 01:06:38,665
We have to protect ourselves.
871
01:06:38,957 --> 01:06:41,210
Take her home.
872
01:06:41,502 --> 01:06:43,420
I'll handle it.
873
01:06:57,017 --> 01:06:59,937
[ Female Officer ]
We're looking for Taylor Brooks.
874
01:07:00,229 --> 01:07:02,731
[ Taylor Narrating ]
After you took me home
this morning,
875
01:07:03,023 --> 01:07:05,234
didn't take long before
the detectives showed up.
876
01:07:05,526 --> 01:07:07,361
[ No Audible Dialogue ]
877
01:07:11,907 --> 01:07:14,576
I wanted
to tell them everything.
878
01:07:17,704 --> 01:07:23,752
I started to. But when
it came time to talk about
last night, I couldn't do it.
879
01:07:24,044 --> 01:07:25,921
Then the lawyers were there.
880
01:07:26,213 --> 01:07:28,048
And Roger Lloyd.
881
01:07:32,719 --> 01:07:34,054
What is it?
882
01:07:36,515 --> 01:07:39,226
- Nathan called.
- When?
883
01:07:39,518 --> 01:07:42,980
About 20 minutes ago,
just before you got home.
884
01:07:44,898 --> 01:07:50,571
I saw the news coverage,
finding his body in an alley.
885
01:07:50,862 --> 01:07:52,823
You're sure there's
no way the police can
connect this with her?
886
01:07:53,115 --> 01:07:56,952
There's nothing to worry about.
She says she didn't do it,
Nathan, and I believe her.
887
01:07:57,244 --> 01:07:59,871
Isn't there some way
that we can--
Think about it, Martin.
888
01:08:00,163 --> 01:08:01,873
There was no forced entry.
889
01:08:02,165 --> 01:08:07,004
You saw how hung over she was
this morning, and she can't
even remember what happened.
890
01:08:07,296 --> 01:08:09,089
And the blood.
891
01:08:09,381 --> 01:08:11,174
I know.
892
01:08:13,093 --> 01:08:14,595
I know.
893
01:08:14,886 --> 01:08:17,931
I'm gonna go all the way
on this for you and
your daughter, Martin.
894
01:08:19,224 --> 01:08:21,518
But I need something in return.
895
01:08:22,519 --> 01:08:23,937
What is it?
896
01:08:24,229 --> 01:08:27,816
My company has submitted
a bid under seal to Congress.
897
01:08:28,108 --> 01:08:29,901
It's being considered
by the military.
898
01:08:30,193 --> 01:08:34,615
The procurement subcommittee,
the committee that you chair.
Nathan, we've been through this.
899
01:08:34,906 --> 01:08:36,658
Martin, you know that I want--
900
01:08:36,950 --> 01:08:40,245
I deserve to be
the sole provider...
901
01:08:40,537 --> 01:08:43,373
of cellular and wireless
technology to the military.
902
01:08:43,665 --> 01:08:46,001
How can you take advantage
of this situation?
903
01:08:46,293 --> 01:08:49,129
You owe me at least
this much, Congressman!
904
01:08:49,421 --> 01:08:51,089
A Skull above any other.
Remember that?
905
01:08:51,381 --> 01:08:53,717
Because you seem to have
forgotten it last month when
I first submitted this bid!
906
01:08:54,009 --> 01:08:58,388
We can't just blindly
support each other and ignore
the potential consequences.
907
01:08:59,806 --> 01:09:02,434
Isn't that exactly
what I've been doing?
908
01:09:04,061 --> 01:09:08,273
One way or another,
your daughter is responsible
for this mess,
909
01:09:08,565 --> 01:09:11,443
and I have taken care
of it for you.
910
01:09:12,903 --> 01:09:17,032
Now, can I count on your
support when I need it?
911
01:09:23,914 --> 01:09:25,666
You'll have my support.
912
01:09:25,957 --> 01:09:27,042
[ Beeps ]
913
01:09:28,460 --> 01:09:30,712
[ Taylor]
How much is the contract worth?
914
01:09:31,004 --> 01:09:33,048
[ Father]
Billions.
915
01:09:33,340 --> 01:09:34,966
Billions.
916
01:09:36,510 --> 01:09:39,304
Dad, don't you see?
This is all a setup.
917
01:09:39,596 --> 01:09:43,767
They want you to think
I'm guilty so that
you'll cooperate.
918
01:09:44,059 --> 01:09:46,353
- We have to go back
to the police.
- And tell them what?
919
01:09:46,645 --> 01:09:49,022
Don't you see?
920
01:09:49,314 --> 01:09:51,316
Whether or not you did this
doesn't matter.
921
01:09:51,608 --> 01:09:54,319
All that matters is
they can sure as hell
make it look as if you did.
922
01:09:54,611 --> 01:09:57,239
Your life will be ruined
and so will mine.
What are we gonna do then?
923
01:09:57,531 --> 01:10:00,701
- Just let 'em get away with it?
- I don't know, Taylor!
924
01:10:03,995 --> 01:10:05,914
I don't know.
925
01:10:07,791 --> 01:10:12,838
For now, just go back to school.
Go back to swimming.
926
01:10:13,130 --> 01:10:17,592
We will carry on
with our normal routines.
We will put this behind us.
927
01:10:19,594 --> 01:10:23,098
I have to fly out tonight.
There's a vote in Washington.
928
01:10:23,390 --> 01:10:28,395
Taylor, let the Skulls
handle this.
929
01:10:28,687 --> 01:10:30,772
It is the only way.
930
01:10:47,497 --> 01:10:49,666
Okay, everybody out!
931
01:10:50,834 --> 01:10:52,836
Richardson, go pee in a cup.
932
01:10:54,713 --> 01:10:57,007
That's you, McCauley.
What's going on?
933
01:10:57,299 --> 01:10:59,885
That time of the month.
N.C.A.A. testing.
934
01:11:06,516 --> 01:11:08,602
- Hey, Taylor?
- Yeah.
935
01:11:08,894 --> 01:11:11,563
Come into my office
when you're done.
936
01:11:17,068 --> 01:11:19,780
Hi. Come on in.
Have a seat.
937
01:11:21,323 --> 01:11:25,160
What's going on?
This is Dr. Franks
from the N.C.A.A.
938
01:11:25,452 --> 01:11:27,871
She's in charge of drug testing.
939
01:11:28,163 --> 01:11:31,833
Yeah, we met.
We know you're dealing
with a personal tragedy.
940
01:11:32,125 --> 01:11:34,586
Frankly, I was surprised
to see you today.
941
01:11:34,878 --> 01:11:38,298
Sometimes, swimming
is the best way for me
to deal with stress.
942
01:11:38,590 --> 01:11:40,967
Have you taken anything?
Xanax? Valium?
943
01:11:41,259 --> 01:11:43,386
Some kind of sedative
you didn't report
on the questionnaire?
944
01:11:43,678 --> 01:11:46,056
You know, maybe help you sleep.
945
01:11:46,348 --> 01:11:48,892
No, I haven't taken anything.
946
01:11:50,393 --> 01:11:52,312
I'm not lying.
Why would I?
947
01:11:52,604 --> 01:11:54,815
That's the thing, Taylor.
We believe you.
948
01:11:55,106 --> 01:11:57,192
Sometimes with female athletes,
949
01:11:57,484 --> 01:11:59,694
we find something
that raises a flag.
950
01:11:59,986 --> 01:12:04,241
You had traces of
a drug class known as
Benzodiazepine in your system.
951
01:12:04,533 --> 01:12:08,537
Now, if it's not from
medication, then this
particular drug signature,
952
01:12:08,829 --> 01:12:11,665
it could be indicative
of Rohypnol.
953
01:12:11,957 --> 01:12:14,251
That's the "date rape" drug,
Taylor.
954
01:12:14,543 --> 01:12:18,088
I appreciate the concern,
but nothing like that happened.
955
01:12:18,380 --> 01:12:20,632
There's been no time
over the last few days...
956
01:12:20,924 --> 01:12:24,845
where you went out drinking,
woke up disoriented, couldn't
remember the previous night?
957
01:12:25,136 --> 01:12:27,264
Anything like that?
958
01:12:27,556 --> 01:12:29,057
No.
959
01:12:31,059 --> 01:12:33,562
Do you need
to take some time off?
960
01:12:34,604 --> 01:12:37,232
Sure.
Maybe a couple days.
961
01:12:38,608 --> 01:12:40,151
Taylor.
962
01:12:40,443 --> 01:12:42,571
You have to speak out
to protect yourself.
963
01:12:42,863 --> 01:12:44,573
You don't have to be a victim.
964
01:12:44,865 --> 01:12:46,825
Yeah. Thanks.
965
01:12:49,995 --> 01:12:52,956
We are gathered here today
to mourn the passing...
966
01:12:53,248 --> 01:12:56,293
and to celebrate the life
of Ethan Rawlings.
967
01:12:56,585 --> 01:13:01,464
♪ [ Man ] I've never noticed
the ceilings were so low ♪
[ Continues, Indistinct ]
968
01:13:01,756 --> 01:13:06,720
♪ I never saw
the cracks on the window ♪
969
01:13:07,012 --> 01:13:11,975
♪ I never saw myself
as sentimental ♪
970
01:13:12,267 --> 01:13:14,603
♪ But here I go ♪
971
01:13:16,479 --> 01:13:18,565
♪ Without you ♪
972
01:13:18,857 --> 01:13:23,778
♪ I've been standing
round you like a statue ♪
973
01:13:24,070 --> 01:13:28,992
♪ Laying on the floor
thinking about you ♪
974
01:13:29,284 --> 01:13:33,622
♪ Talk to myself
like the crazies do ♪
975
01:13:33,914 --> 01:13:36,207
♪ Otherwise, I'm great ♪
976
01:13:36,499 --> 01:13:41,421
♪ What about you ♪
977
01:13:41,713 --> 01:13:46,635
♪ What about you ♪
978
01:13:46,927 --> 01:13:50,263
♪ What about you ♪♪
979
01:14:02,943 --> 01:14:05,695
That was a lovely service,
wasn't it?
980
01:14:07,238 --> 01:14:10,116
Look, if there's
anything you need,
we're here for you.
981
01:14:11,743 --> 01:14:13,954
I'd just like to be left alone.
982
01:14:15,413 --> 01:14:16,998
Don't make us
your enemy, Taylor.
983
01:14:17,290 --> 01:14:21,002
Is that a threat, Roger?
It's a strong
suggestion.
984
01:14:21,294 --> 01:14:24,339
Well, I have
a suggestion for you.
Stay the hell away from me.
985
01:14:26,466 --> 01:14:29,678
Look, you wanna find out
what we can really do,
keep pushing.
986
01:14:29,970 --> 01:14:32,138
You want a threat?
Try this.
987
01:14:32,430 --> 01:14:35,392
We have the dress
and the murder weapon.
988
01:14:35,684 --> 01:14:38,645
That's right--
the glass sculpture
from the coach house.
989
01:14:38,937 --> 01:14:41,856
And guess what, Taylor?
It has your fingerprints
all over it.
990
01:14:42,148 --> 01:14:44,150
So unless you want
the police to find it,
991
01:14:44,442 --> 01:14:46,486
you better step your ass
back in line.
992
01:14:46,778 --> 01:14:50,448
You're either with us
or you're against us.
There is no middle ground.
993
01:14:50,740 --> 01:14:53,618
Hey.
ls everything okay?
994
01:14:53,910 --> 01:14:56,871
Everything's fine.
995
01:15:02,460 --> 01:15:04,337
I thought you might need
a ride home.
996
01:15:07,924 --> 01:15:09,801
Thank you.
997
01:15:52,093 --> 01:15:57,140
Brian, I just
want you to know
how much I appreciate--
998
01:15:57,432 --> 01:15:59,851
I mean, with
everything that's happened--
999
01:16:00,143 --> 01:16:02,645
You don't have to say anything.
I'm glad I could be here.
1000
01:16:05,815 --> 01:16:07,692
Brian?
1001
01:16:24,501 --> 01:16:26,377
It's you.
1002
01:16:27,879 --> 01:16:29,714
Oh, my God.
1003
01:16:33,093 --> 01:16:36,054
They've been watching me
all this time.
Taylor.
1004
01:16:36,346 --> 01:16:38,723
They set me up.
1005
01:16:39,015 --> 01:16:42,227
This picture at the track
with Ethan? That was before
we were even tapped.
1006
01:16:42,519 --> 01:16:44,562
They knew he was at the party.
How could they know?
1007
01:16:44,854 --> 01:16:47,482
They probably have
pictures of all of us.
1008
01:16:49,317 --> 01:16:51,820
How can you make
excuses for them?
1009
01:16:52,112 --> 01:16:55,323
They drugged me, Brian.
Ethan's dead.
1010
01:16:55,615 --> 01:16:59,702
And they're threatening to
pin it on me unless my father
gives Lloyd what he wants.
1011
01:16:59,994 --> 01:17:01,830
These pictures are just
to make sure I get the point.
1012
01:17:02,122 --> 01:17:03,957
Look, I'm not
making excuses. It's just
if you challenge them--
1013
01:17:04,249 --> 01:17:06,793
I can't just walk through life
and pretend this never happened.
1014
01:17:07,085 --> 01:17:09,504
It's better than spending
the rest of your life in jail.
1015
01:17:11,131 --> 01:17:12,966
I don't see any difference.
1016
01:17:22,976 --> 01:17:24,811
[ Camera Shutter Clicking ]
[ Taylor ]
Hey!
1017
01:17:28,189 --> 01:17:30,733
Hey, you! Stop!
1018
01:17:35,321 --> 01:17:37,198
Who the hell was that?
I don't know.
1019
01:17:37,490 --> 01:17:39,242
But I'm pretty sure
I know who sent him.
1020
01:17:39,534 --> 01:17:41,703
I can't believe
Nathan Lloyd's
involved in this.
1021
01:17:43,204 --> 01:17:45,498
Taylor, who's this?
Oh, no.
1022
01:17:46,833 --> 01:17:48,668
Let's go!
1023
01:17:54,215 --> 01:17:55,592
Veronica!
1024
01:17:57,594 --> 01:18:00,096
[ Door Closes ]
Veronica?
1025
01:18:00,388 --> 01:18:02,182
[ Teakettle Whistling ]
1026
01:18:20,241 --> 01:18:22,702
Veronica?
1027
01:18:24,746 --> 01:18:27,373
[ Screams ]
What?
[ Screams ]
1028
01:18:27,665 --> 01:18:29,626
♪♪ [ Rock On Headphones ]
[ Sighs ]
1029
01:18:29,918 --> 01:18:32,170
- Are you okay?
- I'm fine. Why?
1030
01:18:32,462 --> 01:18:35,298
There's something we need
to talk about.
1031
01:18:36,799 --> 01:18:38,676
I'll get the kettle.
1032
01:18:43,348 --> 01:18:46,976
Poor Ethan.
I can't believe this.
1033
01:18:49,270 --> 01:18:54,108
Listen, V. Starting tomorrow,
you should go stay
with someone else for a while.
1034
01:18:54,400 --> 01:18:56,861
Just-Just in case, you know?
1035
01:18:57,153 --> 01:18:59,489
I don't see anyone out front.
1036
01:18:59,781 --> 01:19:01,491
You think I might be in danger?
1037
01:19:01,783 --> 01:19:04,410
I think everyone around me
is in danger.
1038
01:19:07,830 --> 01:19:09,624
What are you gonna do?
1039
01:19:09,916 --> 01:19:13,878
I need to find some proof
that Roger and his father
are behind all this.
1040
01:19:15,129 --> 01:19:16,923
I don't even know
where to start.
1041
01:19:19,300 --> 01:19:21,761
Well,
what about the e-mail?
What about it?
1042
01:19:22,053 --> 01:19:23,763
Ethan told you
he got an e-mail, didn't he?
1043
01:19:24,055 --> 01:19:25,848
Yeah. Yeah, but I never
sent an e-mail.
1044
01:19:26,140 --> 01:19:27,600
Well, somebody did.
1045
01:19:27,892 --> 01:19:31,312
Obviously whoever took
these pictures knew he was
gonna be at the party.
1046
01:19:31,604 --> 01:19:34,649
And they must've accessed
your student e-mail account
to make it look authentic.
1047
01:19:34,941 --> 01:19:36,234
I'm not sure how this helps.
1048
01:19:36,526 --> 01:19:37,986
If they used
your campus account,
1049
01:19:38,278 --> 01:19:40,947
we must be able
to access the message
from the university server.
1050
01:19:42,991 --> 01:19:45,159
It's worth a try.
1051
01:19:56,587 --> 01:20:00,008
The library terminals
are connected directly
to the campus server.
1052
01:20:00,300 --> 01:20:02,593
Lucky for you,
not lucky for me, I used
to go out with a guy...
1053
01:20:02,885 --> 01:20:04,637
who worked in
the Computer Services
office.
1054
01:20:04,929 --> 01:20:06,973
Anyway, it's good
for a free dinner
now and then,
1055
01:20:07,265 --> 01:20:11,269
and things like
the university server's
password.
1056
01:20:11,561 --> 01:20:13,021
Okay, here we go.
1057
01:20:13,313 --> 01:20:17,567
All e-mails sent
using your account, no matter
what computer it was sent from.
1058
01:20:24,365 --> 01:20:27,535
There.
That's the day of the party.
It's addressed to Ethan.
1059
01:20:30,455 --> 01:20:34,375
[ Taylor ]
"Dear Ethan, So sorry
for the last two weeks.
1060
01:20:34,667 --> 01:20:39,672
We really need to talk.
I can't deal with the pressure
from the Skulls anymore.
1061
01:20:39,964 --> 01:20:42,717
Please meet me tonight
at the Lloyd estate.
1062
01:20:43,009 --> 01:20:47,138
Wait for me at
the back patio, and be careful
not to let anyone see you."
1063
01:20:47,430 --> 01:20:49,474
So Ethan thought
it was really from you.
1064
01:20:49,766 --> 01:20:51,434
But who sent it?
1065
01:20:51,726 --> 01:20:53,853
We don't know who, but we know
the address of their computer.
1066
01:20:54,145 --> 01:20:55,563
What do you mean by address?
1067
01:20:55,855 --> 01:20:58,483
Well, every computer
has a unique address embedded
into every outgoing e-mail.
1068
01:20:58,775 --> 01:21:00,943
It's called
an Internet protocol address.
1069
01:21:01,235 --> 01:21:03,237
So all you have to do
is find the computer that
matches this number...
1070
01:21:03,529 --> 01:21:05,323
and you'll find out
who sent you the e-mail.
1071
01:21:05,615 --> 01:21:07,200
Here, I'll write it
down for you.
1072
01:21:07,492 --> 01:21:08,826
You're a genius, V.
1073
01:21:09,118 --> 01:21:11,662
Yeah, imagine that.
A sorority girl with a brain.
1074
01:21:11,954 --> 01:21:14,874
But the one thing
I can't tell you is
where to find that computer.
1075
01:21:15,166 --> 01:21:16,626
We'll have to wait
until the morning,
1076
01:21:16,918 --> 01:21:19,962
but I have a pretty good idea
where to start looking.
1077
01:21:20,254 --> 01:21:22,507
But first, we have to
stop Lloyd from getting
what he wants.
1078
01:21:31,224 --> 01:21:32,934
Taylor, the vote is in an hour.
1079
01:21:33,226 --> 01:21:34,936
I've already called in
every favor I could...
1080
01:21:35,228 --> 01:21:37,313
to make sure
that Lloyd's company
does get the contract.
1081
01:21:37,605 --> 01:21:41,317
Dad, if we don't stop
them now, neither one of us
will ever be free.
1082
01:21:41,609 --> 01:21:44,821
Honey, I don't care
about myself anymore.
1083
01:21:45,113 --> 01:21:46,864
All I care about
is you, your future.
1084
01:21:47,156 --> 01:21:48,825
Don't worry about that.
1085
01:21:49,117 --> 01:21:51,828
I'm gonna find
the truth... somehow.
1086
01:21:52,120 --> 01:21:55,748
Look, if this hadn't
happened, would you be
giving Lloyd this contract?
1087
01:21:57,500 --> 01:22:00,545
No, I wouldn't.
Why not?
1088
01:22:02,964 --> 01:22:04,841
Last month we lost an aircraft.
1089
01:22:05,133 --> 01:22:08,970
It was outfitted with
communications equipment
from Lloyd's company.
1090
01:22:09,262 --> 01:22:11,639
There was no solid evidence,
but there was speculation...
1091
01:22:11,931 --> 01:22:13,975
that his components conflicted
with the guidance system...
1092
01:22:14,267 --> 01:22:16,144
and caused the plane to crash.
1093
01:22:16,436 --> 01:22:21,732
Dad, if you give him this now,
what will he ask for next time?
1094
01:22:22,024 --> 01:22:25,069
Just make the right vote.
I'll deal with the consequences.
1095
01:22:25,361 --> 01:22:28,281
And just to be safe,
we're staying
at the house tonight.
1096
01:22:28,573 --> 01:22:30,241
Taylor?
I'll talk to you later.
1097
01:22:30,533 --> 01:22:32,785
[ Dial Tone ]
1098
01:22:33,077 --> 01:22:34,537
[ Beeps ]
1099
01:22:34,829 --> 01:22:37,498
[ Chattering ]
1100
01:22:37,790 --> 01:22:41,586
[ Nathan ] It appears that
Martin Brooks and his daughter
have decided to challenge us.
1101
01:22:41,878 --> 01:22:44,255
Gentlemen,
slight change of plans.
Good evening, Martin.
1102
01:22:45,631 --> 01:22:48,718
It's time to give the police
what they're looking for.
1103
01:22:50,553 --> 01:22:51,971
[ Beeps ]
1104
01:22:54,891 --> 01:22:58,436
[ Sirens Wailing ]
1105
01:23:09,822 --> 01:23:12,283
Taylor!
Taylor, wake up.
1106
01:23:12,575 --> 01:23:14,952
What's going on?
It's the police.
They're here.
1107
01:23:15,244 --> 01:23:17,747
Shit.
Something's happened.
1108
01:23:18,039 --> 01:23:20,583
- What do you wanna do?
- We have to get out of here.
1109
01:23:20,875 --> 01:23:23,002
If they take me now,
I'll never get to the truth.
1110
01:23:23,294 --> 01:23:25,171
Veronica, stall them
as long as you can.
1111
01:23:30,635 --> 01:23:32,470
[ Pounding On Door ]
[ Male Officer ]
Open the door, now!
1112
01:23:32,762 --> 01:23:34,680
Uh, who is it?
1113
01:23:34,972 --> 01:23:36,474
Police. Open up.
1114
01:23:36,766 --> 01:23:38,893
Hang on. I'm not dressed.
1115
01:23:46,859 --> 01:23:48,402
[ Knocking ]
1116
01:23:49,737 --> 01:23:51,614
Hi. Can I help you?
1117
01:23:51,906 --> 01:23:53,074
Where's Taylor Brooks?
1118
01:23:53,366 --> 01:23:57,161
Oh, um,
I haven't seen her
since last night.
1119
01:23:57,453 --> 01:23:59,914
And you are?
I'm Veronica Bell.
1120
01:24:00,206 --> 01:24:01,874
I'm her roommate.
1121
01:24:02,166 --> 01:24:05,002
Well, Veronica Bell, do you
make a habit of staying at her
father's house without her?
1122
01:24:05,294 --> 01:24:09,799
Oh, he's out of town,
so, you know, I help out
with various things and whatnot.
1123
01:24:10,091 --> 01:24:11,842
[ Male Officer ]
Valdez!
1124
01:24:12,134 --> 01:24:14,095
Looks like we just missed her.
1125
01:24:14,387 --> 01:24:16,264
But our phone call's legit.
1126
01:24:18,391 --> 01:24:23,187
Any idea why your roommate
would be hiding this
in her closet, Miss Bell?
1127
01:24:30,444 --> 01:24:33,197
Slow down!
Taylor, hey!
1128
01:24:33,489 --> 01:24:36,158
You just ran away
from the police.
You're a fugitive now.
1129
01:24:36,450 --> 01:24:38,494
I know.
1130
01:24:38,786 --> 01:24:42,081
I'm sorry for getting you
into this. if you wanna
leave, I'll understand.
1131
01:24:44,250 --> 01:24:46,085
I'm in way too deep
to walk away now.
1132
01:24:47,545 --> 01:24:48,921
Thank you.
1133
01:24:50,423 --> 01:24:52,800
Let's go find that computer.
1134
01:25:27,209 --> 01:25:29,420
Heads up.
1135
01:25:29,712 --> 01:25:32,131
[ Man Over Walkie-Talkie ]
The boss is on his way back.
Copy that.
1136
01:25:38,471 --> 01:25:39,847
Okay, let's go.
1137
01:25:53,486 --> 01:25:55,780
We need to distract her somehow.
1138
01:25:59,992 --> 01:26:03,788
[ Cell Phone Beeping ]
1139
01:26:04,080 --> 01:26:07,541
[ Phone Ringing ]
1140
01:26:10,044 --> 01:26:12,380
[ Maid ]
Hello? Lloyd residence.
1141
01:26:14,423 --> 01:26:15,966
Hello?
1142
01:26:28,771 --> 01:26:31,524
[ Roger ]
Okay, I got the computer now.
1143
01:26:31,816 --> 01:26:33,818
I won't let
anything happen to it.
1144
01:26:34,110 --> 01:26:36,195
Just get here
as fast as you can, okay?
1145
01:26:51,252 --> 01:26:53,045
We have to get the computer.
1146
01:26:53,337 --> 01:26:56,048
I'll get it.
Be careful.
1147
01:26:58,300 --> 01:27:00,970
Brian. What are you doing?
1148
01:27:04,432 --> 01:27:06,684
I got it!
1149
01:27:09,353 --> 01:27:11,981
Hey!
1150
01:27:12,273 --> 01:27:13,607
Hold it!
1151
01:27:28,456 --> 01:27:30,249
Hold it, lady.
What the hell are you doing?
1152
01:27:30,541 --> 01:27:32,334
[ Groans ]
Give me the bag!
1153
01:27:32,626 --> 01:27:34,378
Okay!
1154
01:27:37,339 --> 01:27:39,759
- You okay?
- Yeah, fine.
Come on. Let's go.
1155
01:27:52,396 --> 01:27:54,273
Oh, no, it's Lloyd.
Let's hide in here.
1156
01:28:08,579 --> 01:28:10,748
We need to get the police now.
1157
01:28:11,040 --> 01:28:13,042
Well, we don't even know
if we have the right computer.
1158
01:28:13,334 --> 01:28:15,836
We will in a minute.
Anyway, it doesn't matter.
1159
01:28:16,128 --> 01:28:17,838
We're running out of time.
1160
01:28:18,130 --> 01:28:20,508
I think we should wait.
[ Cell Phone Ringing ]
1161
01:28:21,675 --> 01:28:22,968
Don't answer that.
1162
01:28:27,515 --> 01:28:29,850
[ Nathan ]
Brian, I just pulled in.
Where are you?
1163
01:28:31,101 --> 01:28:33,187
Brian?
1164
01:28:36,273 --> 01:28:38,067
That was Nathan Lloyd.
1165
01:28:40,110 --> 01:28:42,112
And how did you know
about the key?
1166
01:28:45,491 --> 01:28:47,701
You're helping Lloyd.
1167
01:28:47,993 --> 01:28:49,912
You brought me here on purpose.
1168
01:28:50,204 --> 01:28:51,997
[ Door Opens ]
1169
01:28:54,708 --> 01:28:58,087
Brian, what happened? You were
supposed to get her here
without any major incident.
1170
01:28:58,379 --> 01:29:00,965
And I find Roger
on the dining room floor...
1171
01:29:01,257 --> 01:29:03,467
and my security man spitting
his teeth into a sink.
1172
01:29:03,759 --> 01:29:06,679
Well, Roger got here first.
He was taking--
I see.
1173
01:29:08,556 --> 01:29:12,184
Well, none of that
will matter now.
1174
01:29:14,687 --> 01:29:17,314
What are you going to do?
1175
01:29:17,606 --> 01:29:19,400
Kill me?
1176
01:29:19,692 --> 01:29:22,027
No. You're going
to kill yourself.
1177
01:29:22,319 --> 01:29:25,406
Tragically, in the same place
where you killed your boyfriend.
1178
01:29:29,368 --> 01:29:31,203
How could you do this?
1179
01:29:37,084 --> 01:29:40,588
You planned this
from the beginning.
1180
01:29:40,880 --> 01:29:43,382
It was all about getting
to my father, wasn't it?
1181
01:29:43,674 --> 01:29:46,552
[ Dialing ]
He forgot the first rule.
1182
01:29:46,844 --> 01:29:49,638
A Skull above any other.
1183
01:29:51,056 --> 01:29:53,976
And when he rejected
my initial bid,
1184
01:29:54,268 --> 01:29:56,812
I couldn't believe
the delicious irony...
1185
01:29:57,104 --> 01:30:00,733
of having his daughter
challenging us for a place.
1186
01:30:03,027 --> 01:30:05,654
You and your father
brought this on yourselves.
1187
01:30:05,946 --> 01:30:08,157
Why Ethan?
1188
01:30:08,449 --> 01:30:10,242
He didn't have anything
to do with this.
1189
01:30:11,619 --> 01:30:14,371
He was convenient.
Who did this?
1190
01:30:14,663 --> 01:30:16,582
I wanna know.
Was it you, Brian?
1191
01:30:16,874 --> 01:30:20,544
Was that your price?
Did you kill Ethan
to get into the Skulls?
1192
01:30:20,836 --> 01:30:25,925
Actually, when it comes
to important matters,
I prefer not to delegate.
1193
01:30:30,804 --> 01:30:34,183
[ Nathan ]
Brian didn't have any idea what
he was getting himself into.
1194
01:30:34,475 --> 01:30:36,393
Whoa!
1195
01:30:36,685 --> 01:30:38,479
[ Groans ]
1196
01:30:56,664 --> 01:30:59,792
Oh, my God. No!
1197
01:31:00,084 --> 01:31:01,752
Help me! Brian!
1198
01:31:03,212 --> 01:31:05,631
Brian!
1199
01:31:05,923 --> 01:31:07,967
[ Blows Landing ]
[ Ethan Groaning ]
1200
01:31:08,258 --> 01:31:12,930
[ Nathan ] But Brian's
a good and loyal associate,
and I appreciate that.
1201
01:31:14,264 --> 01:31:17,226
He's willing to do
whatever is necessary.
1202
01:31:17,518 --> 01:31:19,269
[ Roger ]
Unlike your son?
1203
01:31:19,561 --> 01:31:22,606
That's what you wanted
to say, isn't it?
1204
01:31:22,898 --> 01:31:26,443
You couldn't get me to go along
with setting up Taylor's father,
so you asked Brian to do it?
1205
01:31:26,735 --> 01:31:29,279
Roger, I told you
to stay back at the house.
1206
01:31:29,571 --> 01:31:31,281
Yeah, well, I'm through
listening to you.
1207
01:31:31,573 --> 01:31:33,951
I'm sorry, Taylor.
I didn't know.
1208
01:31:34,243 --> 01:31:37,371
But we're getting out of here.
I already called the police.
They're on their way right now.
1209
01:31:37,663 --> 01:31:39,832
The police will believe
what I tell them to believe.
1210
01:31:40,124 --> 01:31:42,793
Actually, you've already
told them quite a bit. Here.
1211
01:31:43,085 --> 01:31:45,587
Catch.
1212
01:31:45,879 --> 01:31:47,756
She dialed 9-1-1.
1213
01:31:48,048 --> 01:31:49,800
You stupid bitch.
1214
01:31:50,092 --> 01:31:51,760
Do you know who I am?
1215
01:31:52,052 --> 01:31:55,431
- Do you think I can't
walk right out of this?
- No, you can't.
1216
01:31:55,723 --> 01:31:58,350
- [ Sirens Wailing ]
- Mr. Lloyd, we have to
get out of here.
1217
01:31:58,642 --> 01:32:01,979
No, you stay put, Brian.
We're gonna walk away
from this. Trust me.
1218
01:32:02,271 --> 01:32:05,399
Go ahead, Taylor.
Come on, go.
1219
01:32:07,943 --> 01:32:09,778
I'm not gonna let you
get away with this, Dad.
1220
01:32:10,070 --> 01:32:11,488
[ Sirens Continue Wailing ]
1221
01:32:18,412 --> 01:32:20,706
- Brian, come back here!
- Hold it!
1222
01:32:20,998 --> 01:32:23,876
Hands on your head!
Walk towards me!
1223
01:32:29,882 --> 01:32:32,134
No!
[ Groaning ]
1224
01:32:38,807 --> 01:32:41,310
Oh, my God. Roger!
1225
01:32:48,901 --> 01:32:52,029
- Freeze!
- Detective, please,
you have to listen to me!
1226
01:32:52,321 --> 01:32:55,866
Step aside, Taylor!
Get behind the car!
1227
01:32:57,785 --> 01:33:00,662
Put the gun down,
Mr. Lloyd.
There's no need for you people.
1228
01:33:00,954 --> 01:33:04,374
This is an internal matter,
and I have it
perfectly under control.
1229
01:33:04,666 --> 01:33:07,753
We can discuss this later,
Mr. Lloyd. I want you to
drop the gun right now.
1230
01:33:09,963 --> 01:33:12,925
Oh, fine. Then I'll just
call your supervisors.
1231
01:33:19,098 --> 01:33:21,767
Taylor, come back inside.
1232
01:33:25,854 --> 01:33:28,607
- Come on.
- Drop the gun!
1233
01:33:35,364 --> 01:33:36,949
How dare you--
1234
01:33:38,784 --> 01:33:40,953
- Hold your fire!
- Hold your fire!
1235
01:33:51,171 --> 01:33:55,008
You all right, Miss Brooks?
It was all Lloyd.
He killed Ethan.
1236
01:33:55,300 --> 01:33:57,594
I know. Roger called us.
We were already
on our way over.
1237
01:33:57,886 --> 01:33:59,888
He's the one who filled us in.
1238
01:34:19,241 --> 01:34:20,701
He's dead.
1239
01:34:20,993 --> 01:34:23,412
[ Male Officer, Indistinct ]
1240
01:34:23,704 --> 01:34:26,790
[ Male Officer ]
I need an ambulance.
1241
01:34:30,419 --> 01:34:32,921
[ Male Officer ]
Shots fired.
1242
01:34:33,213 --> 01:34:35,757
Send me a forensics team.
[ Woman Over Radio ]
10-4.
1243
01:34:36,049 --> 01:34:37,885
[ Officer ]
Get in the car, kid.
1244
01:35:19,134 --> 01:35:22,804
Taylor.
Someone to see you.
1245
01:35:29,811 --> 01:35:32,147
Thank you for what you did.
1246
01:35:32,439 --> 01:35:36,401
I don't deserve any thanks.
I came to apologize.
1247
01:35:36,693 --> 01:35:38,528
I'll leave you two alone.
1248
01:35:42,532 --> 01:35:44,326
Uh, Taylor--
1249
01:35:44,618 --> 01:35:47,371
It wasn't your fault, Roger.
1250
01:35:47,663 --> 01:35:49,539
I know that now.
1251
01:35:49,831 --> 01:35:52,125
You did the right thing
in the end.
1252
01:35:52,417 --> 01:35:54,586
If it wasn't for you--
1253
01:35:54,878 --> 01:35:57,464
I can't believe
I waited my entire life
to become a Skull...
1254
01:35:57,756 --> 01:36:00,342
just to please my father.
1255
01:36:00,634 --> 01:36:03,095
I never wanted to believe
he could be involved
in something like this,
1256
01:36:03,387 --> 01:36:05,764
but I guess I always knew.
1257
01:36:06,056 --> 01:36:08,225
And then he gave
the murder weapon
to the police.
1258
01:36:08,517 --> 01:36:12,562
And when I overheard him
call Brian
about the e-mail--
1259
01:36:12,854 --> 01:36:16,066
That's why I took the computer.
I knew he would destroy it.
1260
01:36:16,358 --> 01:36:18,527
Brian.
[ Chuckles ]
1261
01:36:18,819 --> 01:36:22,322
I still can't believe it.
I completely trusted him.
1262
01:36:24,658 --> 01:36:28,412
I guess he'll spend
the rest of his life in jail.
For what?
1263
01:36:28,704 --> 01:36:30,497
The Skulls?
1264
01:36:32,207 --> 01:36:35,377
I also want you to know,
1265
01:36:35,669 --> 01:36:38,463
I actually admire the way
you fought your way in.
1266
01:36:38,755 --> 01:36:42,384
And especially the way
you fought your way out.
1267
01:36:42,676 --> 01:36:45,095
I could never
tell you that before.
1268
01:36:45,387 --> 01:36:49,141
I was too busy
trying to play the part
my father expected.
1269
01:36:50,892 --> 01:36:53,186
I kinda know how that works.
1270
01:36:56,106 --> 01:36:58,483
Is there any chance
we might end up
being friends?
1271
01:37:00,110 --> 01:37:02,029
Are you still a Skull?
1272
01:37:06,033 --> 01:37:08,118
Then I'd say we're off
to a pretty good start.
1273
01:37:08,410 --> 01:37:11,330
How are you doing anyway?
1274
01:37:11,621 --> 01:37:14,416
I'm good. I'm good.
1275
01:37:14,708 --> 01:37:18,503
Do you wanna stay a while?
I'm sure we have
a lot to talk about.
1276
01:37:19,880 --> 01:37:21,965
Yeah, that'd be nice.
1277
01:37:22,257 --> 01:37:25,927
Come on over.
How's your arm?
1278
01:37:26,219 --> 01:37:30,807
[ Woman Singing ]
♪ So goes the best
of us dreamers ♪
1279
01:37:31,099 --> 01:37:35,437
♪ I've got a map, got a road
without any signals ♪
1280
01:37:35,729 --> 01:37:40,359
♪ Make 'em as I go ♪
1281
01:37:40,650 --> 01:37:45,238
♪ Some never know
what a storm's like
until you're in it ♪
1282
01:37:45,530 --> 01:37:49,951
♪ Some only stare
from a window ♪
1283
01:37:50,243 --> 01:37:56,208
♪ I wanna feel
what it's like when
I stand in the rain ♪
1284
01:37:56,500 --> 01:37:58,502
♪ And it pours ♪
1285
01:37:58,794 --> 01:38:02,881
♪ To hear my very own sound
of my heart beating ♪
1286
01:38:03,173 --> 01:38:08,470
♪ That's what the thrill
really is ♪
1287
01:38:08,762 --> 01:38:10,472
♪ It's to never really know ♪
1288
01:38:10,764 --> 01:38:12,682
♪ Sometimes just to look
and never own ♪
1289
01:38:12,974 --> 01:38:18,230
♪ That's what the thrill
really is ♪
1290
01:38:18,522 --> 01:38:20,065
♪ It's a place
you've never gone ♪
1291
01:38:20,357 --> 01:38:23,985
♪ Sometimes it's a love
that went wrong ♪
1292
01:38:28,824 --> 01:38:33,328
♪ Maybe this world's gonna
throw me the good intentions ♪
1293
01:38:33,620 --> 01:38:38,166
♪ Whoever said it was easy ♪
1294
01:38:38,458 --> 01:38:42,712
♪ I'll take the wind in my face
and the consequences ♪
1295
01:38:43,004 --> 01:38:46,341
♪ And everything that goes ♪
1296
01:38:46,633 --> 01:38:49,010
♪ What's there to lose ♪
1297
01:38:49,302 --> 01:38:51,430
♪ In the end ♪
1298
01:38:51,721 --> 01:38:55,976
♪ I never want to regret
'cause you realize ♪
1299
01:38:56,268 --> 01:39:01,398
♪ That's what the thrill
really is ♪
1300
01:39:01,690 --> 01:39:03,316
♪ It's to never really know ♪
1301
01:39:03,608 --> 01:39:05,569
♪ Sometimes just to look
and never own ♪
1302
01:39:05,861 --> 01:39:10,949
♪ That's what the thrill
really is ♪
1303
01:39:11,241 --> 01:39:12,951
♪ It's a place
you've never gone ♪
1304
01:39:13,243 --> 01:39:15,078
♪ Sometimes it's a love
that went wrong ♪
1305
01:39:15,370 --> 01:39:20,584
♪ That's what the thrill
really is ♪
1306
01:39:20,876 --> 01:39:22,502
♪ It's the passion
of the heart ♪
1307
01:39:22,794 --> 01:39:25,380
♪ It's about everything
you've got ♪
1308
01:39:25,672 --> 01:39:29,718
♪ Got, got, got, got ♪
1309
01:39:30,010 --> 01:39:34,556
♪ There goes that part of me
Part of me, part of me ♪
1310
01:39:34,848 --> 01:39:39,186
♪ There goes that part of me
Part of me, part of me ♪
1311
01:39:39,478 --> 01:39:44,733
♪ That's what the thrill
really is ♪
1312
01:39:48,987 --> 01:39:54,576
♪ That's what the thrill
really is ♪
1313
01:40:17,891 --> 01:40:22,938
♪ That's what the thrill
really is ♪
1314
01:40:27,484 --> 01:40:32,531
♪ That's what the thrill
really is ♪
1315
01:40:37,202 --> 01:40:42,332
♪ That's what the thrill
really is ♪
1316
01:40:42,624 --> 01:40:44,459
♪ It's to never really know ♪
1317
01:40:44,751 --> 01:40:46,503
♪ Sometimes just to look
and never own ♪
1318
01:40:46,795 --> 01:40:51,967
♪ That's what the thrill
really is ♪
1319
01:40:52,259 --> 01:40:53,969
♪ It's a place
you've never gone ♪
1320
01:40:54,261 --> 01:40:56,137
♪ Sometimes it's a love
that went wrong ♪
1321
01:40:56,429 --> 01:41:01,726
♪ That's what the thrill
really is ♪
1322
01:41:02,018 --> 01:41:03,687
♪ It's the passion
of the heart ♪
1323
01:41:03,979 --> 01:41:06,273
♪ It's about everything
you've got ♪
1324
01:41:06,565 --> 01:41:10,777
♪ Got, got, got, got ♪
1325
01:41:11,069 --> 01:41:15,615
♪ There goes that part of me
Part of me, part of me ♪
1326
01:41:15,907 --> 01:41:20,161
♪ There goes that part of me
Part of me, part of me ♪
1327
01:41:20,453 --> 01:41:25,542
♪ That's what the thrill
really is ♪
1328
01:41:25,834 --> 01:41:27,544
♪ It's to never really know ♪
1329
01:41:27,836 --> 01:41:29,713
♪ Sometimes just to look
and never own ♪
1330
01:41:30,005 --> 01:41:35,176
♪ That's what the thrill
really is ♪
1331
01:41:35,468 --> 01:41:37,304
♪ It's the passion
of the heart ♪
1332
01:41:37,596 --> 01:41:41,182
♪ It's about everything
you've got ♪
1333
01:41:45,937 --> 01:41:50,150
♪ I got a map, got a road
without any signals ♪
1334
01:41:50,442 --> 01:41:55,822
♪ Make 'em as you go ♪♪