1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:14,680 --> 00:02:16,015 [ Gasps ] 4 00:02:16,307 --> 00:02:19,310 Taylor, it's me. Sam. 5 00:02:23,689 --> 00:02:25,232 No. 6 00:02:27,193 --> 00:02:29,445 Taylor, stop! It's all right! 7 00:03:04,563 --> 00:03:06,649 You don't have to be afraid. 8 00:03:06,941 --> 00:03:09,151 You cannot be here. 9 00:03:09,443 --> 00:03:11,445 Why are you here? 10 00:03:11,737 --> 00:03:14,532 Why, Sam? Why? 11 00:03:18,869 --> 00:03:21,038 Dad misses you. 12 00:03:22,081 --> 00:03:23,290 So do I. 13 00:03:24,250 --> 00:03:26,293 It's okay. I'm right here. 14 00:03:28,045 --> 00:03:30,965 [ Screaming ] 15 00:03:32,091 --> 00:03:33,634 Aaah! 16 00:03:36,178 --> 00:03:37,722 [ Footsteps ] Taylor? 17 00:03:54,613 --> 00:03:57,324 Is there a point to any of this? 18 00:03:57,616 --> 00:03:59,368 A point? Yeah. 19 00:03:59,660 --> 00:04:02,204 What do you mean? [ Scoffs ] 20 00:04:02,496 --> 00:04:06,375 Come on. We're talking about dreams here. 21 00:04:06,667 --> 00:04:08,878 I know. I'm trying to explain. 22 00:04:09,170 --> 00:04:12,047 Let me explain something to you. 23 00:04:12,339 --> 00:04:14,383 As fascinating and, well, 24 00:04:14,675 --> 00:04:17,762 maybe relevant as it is, 25 00:04:18,053 --> 00:04:22,516 the fact that you had some scary dream last month-- 26 00:04:22,808 --> 00:04:26,103 We are dealing with a real-life homicide here. 27 00:04:26,395 --> 00:04:28,898 So I would appreciate it if you would indulge me and-- 28 00:04:29,190 --> 00:04:32,067 And just stick to the facts... 29 00:04:32,359 --> 00:04:36,071 and stop playing these stupid little games, all right? 30 00:04:36,363 --> 00:04:38,741 I'm not playing games. 31 00:04:39,033 --> 00:04:40,576 I'm not playing games. 32 00:04:40,868 --> 00:04:43,996 I don't have to be here, you know. I know my rights. 33 00:04:44,288 --> 00:04:48,083 I got a dead college kid downstairs who's got twice as many rights as you. 34 00:04:48,375 --> 00:04:50,920 And I need some answers and I need them now. 35 00:04:56,801 --> 00:04:58,636 Tell it your way then. 36 00:05:00,805 --> 00:05:04,767 Why is this dream so important? I'd had it before. 37 00:05:05,059 --> 00:05:09,104 Maybe a dozen times in the past four years. 38 00:05:09,396 --> 00:05:11,440 It was at my father's house. 39 00:05:12,566 --> 00:05:15,361 It's only a few miles from campus, 40 00:05:15,653 --> 00:05:18,405 so I stay there sometimes when he's in town. 41 00:05:20,282 --> 00:05:22,785 It was the anniversary of Sam's death. 42 00:05:23,077 --> 00:05:25,412 Sam was your brother? 43 00:05:30,709 --> 00:05:33,420 He killed himself four years ago. You found the body. 44 00:05:35,381 --> 00:05:37,633 What were you, a senior in high school? 45 00:05:39,134 --> 00:05:40,135 Junior. 46 00:05:40,427 --> 00:05:42,930 So if you've had this dream a dozen times before, 47 00:05:44,390 --> 00:05:46,183 why was that night so important? 48 00:05:47,893 --> 00:05:50,604 Because he never took his hood off before. 49 00:05:52,189 --> 00:05:54,984 I'd forgotten how terrible it was when I found him. 50 00:05:57,319 --> 00:06:00,155 [ Taylor] My dad and I had never really discussed it before then. 51 00:06:07,746 --> 00:06:09,665 Dad? Hmm? 52 00:06:11,125 --> 00:06:13,669 Do you remember the last thing you and Sam talked about? 53 00:06:13,961 --> 00:06:15,963 I mean, did he say anything? 54 00:06:20,092 --> 00:06:22,386 I know he was worried. 55 00:06:22,678 --> 00:06:24,555 He wanted you to be proud of him. 56 00:06:30,603 --> 00:06:32,646 I was proud of him. 57 00:06:35,774 --> 00:06:37,359 He was my son. 58 00:06:39,403 --> 00:06:41,989 The last thing we talked about was you. 59 00:06:43,574 --> 00:06:45,868 About that watch you wear. 60 00:06:46,160 --> 00:06:47,494 Taylor-- 61 00:06:48,704 --> 00:06:50,623 You wanted him to be a Skull so badly. 62 00:06:50,915 --> 00:06:53,167 Taylor, this is inappropriate. 63 00:06:57,838 --> 00:07:00,257 I only... 64 00:07:00,549 --> 00:07:02,718 wanted him to experience the same things I had. 65 00:07:03,010 --> 00:07:05,679 When he didn't make it through the initiation, 66 00:07:05,971 --> 00:07:07,723 he thought he'd failed you. 67 00:07:08,015 --> 00:07:09,808 He was a legacy. 68 00:07:11,477 --> 00:07:14,188 If he had just... tried a little harder. 69 00:07:14,480 --> 00:07:16,357 He did try, Dad. 70 00:07:20,110 --> 00:07:21,946 But I'm a legacy too. 71 00:07:25,908 --> 00:07:27,409 Aren't I? 72 00:07:32,456 --> 00:07:34,291 Taylor, you know what I meant. 73 00:07:37,169 --> 00:07:40,714 I never loved you any less. You know that. 74 00:07:41,632 --> 00:07:43,217 I do know that. 75 00:07:44,301 --> 00:07:46,220 I do. 76 00:07:49,139 --> 00:07:53,394 But it was always different with us. Wasn't it? 77 00:07:54,812 --> 00:07:57,272 I'm sorry if it seemed that way. 78 00:07:57,564 --> 00:08:00,818 I just wish you could be the same father to me that you were to him. 79 00:08:02,027 --> 00:08:03,946 I wanna be. 80 00:08:06,573 --> 00:08:08,534 Look. 81 00:08:08,826 --> 00:08:11,578 I know you're flying back to Washington tomorrow night, 82 00:08:13,080 --> 00:08:15,290 but I've got a swim meet in the afternoon... 83 00:08:16,875 --> 00:08:18,836 if you're interested. 84 00:08:23,382 --> 00:08:26,260 [ Air Horn Blows ] [ Cheering ] 85 00:08:45,195 --> 00:08:47,865 [ Starter Gun Fires ] Great race. 86 00:08:48,157 --> 00:08:50,034 Thank you, guys. Thank you. 87 00:09:06,467 --> 00:09:08,594 Congratulations. 88 00:09:08,886 --> 00:09:11,680 Mmm. Glad somebody cared enough to show up. 89 00:09:11,972 --> 00:09:13,849 I wouldn't miss it. 90 00:09:14,141 --> 00:09:16,393 Unless, of course, you started losing. 91 00:09:16,685 --> 00:09:18,854 I couldn't be seen hanging out with a loser, right? 92 00:09:19,146 --> 00:09:22,066 Ohh. Lucky I'm on a winning streak then. 93 00:09:23,233 --> 00:09:24,985 Mmm. 94 00:09:26,195 --> 00:09:28,489 I know I'm lucky. 95 00:09:29,698 --> 00:09:31,575 [ Man ] Mr. Rawlings. 96 00:09:32,743 --> 00:09:35,079 Roger-- I mean, Mr. Lloyd. 97 00:09:35,370 --> 00:09:37,372 Roger's fine. Do you have a moment? 98 00:09:37,664 --> 00:09:39,500 Absolutely. Great. 99 00:09:40,626 --> 00:09:43,045 I'll be right back. Okay? 100 00:09:43,337 --> 00:09:46,507 Right. Don't let me get in the way. 101 00:09:46,799 --> 00:09:49,843 Come on, Taylor. He's a Skull. They make their selections this week. 102 00:09:51,470 --> 00:09:52,971 You know how big this is? 103 00:09:53,263 --> 00:09:56,016 Oh, yes. I know. 104 00:09:59,144 --> 00:10:02,606 [ Cheering Continues ] [ No Audible Dialogue ] 105 00:10:15,786 --> 00:10:17,246 Hey, Roger. 106 00:10:17,538 --> 00:10:20,040 I'm wondering, how many women are you planning on tapping? 107 00:10:20,332 --> 00:10:21,875 Excuse me? 108 00:10:22,167 --> 00:10:23,877 I'm serious. 109 00:10:24,169 --> 00:10:26,505 Are the Skulls actually going to pick the best candidates this year, 110 00:10:26,797 --> 00:10:30,134 or are you gonna go with the same old batch of spoiled rich boys? 111 00:10:30,425 --> 00:10:31,969 I wouldn't know anything about it. 112 00:10:32,261 --> 00:10:33,679 Although from what I understand, 113 00:10:33,971 --> 00:10:36,098 that particular organization would really be... 114 00:10:36,390 --> 00:10:37,724 none of your concern. 115 00:10:38,016 --> 00:10:40,435 I'm just saying it is the 21st century. 116 00:10:40,727 --> 00:10:44,148 Maybe it's time you step into it, because I'd certainly like to be considered. 117 00:10:46,942 --> 00:10:49,945 Like I said, I have no idea what you're talking about. 118 00:10:50,237 --> 00:10:54,116 Well, perhaps we can finish this conversation some other time. 119 00:10:58,203 --> 00:11:00,330 [ Female Officer] Wait a minute. 120 00:11:02,374 --> 00:11:04,459 This is the first time you met Roger Lloyd? 121 00:11:04,751 --> 00:11:07,212 No, it was the first time I'd talked to him. 122 00:11:07,504 --> 00:11:10,716 I'd seen him before-- in class, on campus. 123 00:11:11,008 --> 00:11:14,094 And you didn't like him? I didn't know him. 124 00:11:14,386 --> 00:11:16,763 So you decided to get into a confrontation with a guy you didn't know... 125 00:11:17,055 --> 00:11:19,183 in front of your boyfriend? 126 00:11:19,474 --> 00:11:23,228 It was not a confrontation. But you were upset that Roger and Ethan had excluded you. 127 00:11:23,520 --> 00:11:27,107 I was upset that Ethan was so desperate to impress Roger. 128 00:11:27,399 --> 00:11:30,068 So he'd get picked for the Skulls. Yes. 129 00:11:30,360 --> 00:11:32,070 But he thought I'd screwed things up for him. 130 00:11:32,362 --> 00:11:34,239 What the hell was that about? 131 00:11:34,531 --> 00:11:36,950 Just letting him know that I'm interested in becoming a member. 132 00:11:37,242 --> 00:11:39,912 Well, how about letting me know first? Are you trying to ruin this for me? 133 00:11:40,204 --> 00:11:42,247 No, Ethan. 134 00:11:42,539 --> 00:11:45,292 Maybe I'm trying to do something for myself. 135 00:11:45,584 --> 00:11:48,587 Maybe I'm tired of being treated like a second-class citizen just because I'm a woman. 136 00:11:48,879 --> 00:11:50,547 What are you talking about? 137 00:11:50,839 --> 00:11:53,175 The Skulls do not accept women. End of story. 138 00:11:53,467 --> 00:11:55,177 Join a sorority if that's what you want. 139 00:11:55,469 --> 00:11:57,638 Oh, gee. Why didn't I think of that? 140 00:11:57,930 --> 00:12:00,474 [ Sighs ] You cannot be serious about this. 141 00:12:00,766 --> 00:12:04,561 I thought you of all people would want to support me. 142 00:12:04,853 --> 00:12:07,022 I do support you in everything. 143 00:12:07,314 --> 00:12:10,317 But there's no way in hell you're gonna get tapped by the Skulls, 144 00:12:10,609 --> 00:12:12,486 so I don't know why we're talking about this. 145 00:12:13,820 --> 00:12:15,572 Neither do I. 146 00:12:15,864 --> 00:12:17,783 I got a paper to write. 147 00:12:20,577 --> 00:12:22,746 See you later. [ Starter Gun Fires ] 148 00:12:29,294 --> 00:12:31,171 [ Door Opens ] 149 00:12:35,676 --> 00:12:37,844 L-I thought we agreed we were gonna cut back... 150 00:12:38,136 --> 00:12:40,764 on the whole, you know, throwing-wet-bags-around thing. 151 00:12:44,226 --> 00:12:46,728 So, do we have to play, like, 20 Questions, 152 00:12:47,020 --> 00:12:49,564 or can we skip right to the part where you tell me what's wrong? 153 00:12:49,856 --> 00:12:53,360 What else? Men. Oh, I knew it. 154 00:12:54,444 --> 00:12:56,196 Well, sounds like a cookie-dough moment. 155 00:12:58,323 --> 00:13:00,951 Bowls, or straight from the container? 156 00:13:07,916 --> 00:13:09,876 So you think I should join a sorority? 157 00:13:10,168 --> 00:13:13,297 Well, I just think it would be so much fun if you pledged for me. 158 00:13:13,588 --> 00:13:16,049 What? Oh, come on. 159 00:13:16,341 --> 00:13:18,552 I'm this year's pledge chair. We could have so much fun. 160 00:13:18,844 --> 00:13:21,388 And I would totally take it easy on you with the whole initiation thing. 161 00:13:21,680 --> 00:13:23,890 I'm sorry, but it's not the same. 162 00:13:24,182 --> 00:13:26,018 Sororities are all about having fun while you're in school. 163 00:13:26,310 --> 00:13:29,896 And that's fine. I just don't have time for that. 164 00:13:30,188 --> 00:13:33,442 The Skulls are more about what you do once you get out of here. 165 00:13:33,734 --> 00:13:34,776 The Skulls? 166 00:13:35,068 --> 00:13:37,195 Mm-hmm. You're not serious. 167 00:13:37,487 --> 00:13:38,905 Why does everybody say that? 168 00:13:39,197 --> 00:13:40,866 Because it's true! 169 00:13:41,158 --> 00:13:43,201 And why on Earth would you even want to? 170 00:13:43,493 --> 00:13:47,581 I'd be lying if I said I wasn't envious of what they represent. 171 00:13:47,873 --> 00:13:49,875 The money, the power. 172 00:13:50,167 --> 00:13:51,877 If it weren't for them, my father never would-- 173 00:13:52,169 --> 00:13:54,796 No way. Your dad's a Skull? 174 00:13:55,088 --> 00:13:58,925 Veronica, I did not say that. You did not hear me say that. 175 00:13:59,217 --> 00:14:01,720 Really. This isn't something you can talk about. 176 00:14:02,012 --> 00:14:05,015 So you're saying they got him elected to Congress. 177 00:14:06,183 --> 00:14:08,310 It didn't hurt. Mm-hmm. 178 00:14:09,519 --> 00:14:11,480 It's not just about that. 179 00:14:11,772 --> 00:14:14,024 It's about the way he sees me. 180 00:14:15,192 --> 00:14:17,611 He wanted it so badly for my brother. 181 00:14:19,738 --> 00:14:21,198 I mean-- 182 00:14:22,783 --> 00:14:26,536 Anyway, I thought if I could make it happen for me, 183 00:14:26,828 --> 00:14:29,915 if there was any way I could become a Skull, 184 00:14:30,207 --> 00:14:32,959 maybe it'd help him get over Sam. 185 00:14:33,251 --> 00:14:36,671 Maybe he'd finally see me as more than just his fragile daughter. 186 00:14:36,963 --> 00:14:39,758 Well, unless you plan on growing a penis, 187 00:14:40,050 --> 00:14:41,468 you're not getting in. 188 00:14:43,220 --> 00:14:45,764 It's just so wrong that they can get away with that. 189 00:14:46,056 --> 00:14:47,474 There oughta be a law. 190 00:14:52,354 --> 00:14:53,855 You know what? 191 00:14:56,066 --> 00:14:57,526 You're right. 192 00:15:11,957 --> 00:15:14,918 Hi. Can you tell me where the Title 9 legislation books are? 193 00:15:15,210 --> 00:15:16,795 Third aisle, center shelf. Okay. Thanks. 194 00:15:17,087 --> 00:15:20,590 [ Woman ]I might bend, but I won't break ♪ 195 00:15:21,716 --> 00:15:23,343 ♪ Mm-hmm ♪ 196 00:15:25,303 --> 00:15:28,014 ♪ Spinning 'round I hit the ground ♪ 197 00:15:28,306 --> 00:15:30,016 ♪ I look back up to see ♪ 198 00:15:30,308 --> 00:15:32,394 ♪ Well, nothing's changed ♪ 199 00:15:33,311 --> 00:15:36,022 ♪ It's all the same ♪ 200 00:15:36,314 --> 00:15:39,151 ♪ Why can't we all ♪ 201 00:15:39,443 --> 00:15:43,697 ♪ Just be happy ♪ 202 00:15:44,781 --> 00:15:47,868 ♪ Can't you see I'm tryin' ♪ 203 00:15:48,160 --> 00:15:49,870 ♪ We should just ♪ 204 00:15:50,162 --> 00:15:55,292 ♪ Take it all away ♪ 205 00:15:56,376 --> 00:16:01,131 ♪ Before it is too late ♪ 206 00:16:03,425 --> 00:16:06,511 ♪ Ohh ♪ 207 00:16:08,805 --> 00:16:11,433 ♪ I will try ♪ 208 00:16:11,725 --> 00:16:16,229 ♪ I might lose, but I will try ♪ 209 00:16:16,521 --> 00:16:19,065 ♪ 'Cause at least I said I did it ♪ 210 00:16:20,484 --> 00:16:23,195 ♪ When you see the price you pay ♪ 211 00:16:23,487 --> 00:16:27,657 ♪ Then maybe we might change ♪ 212 00:16:28,825 --> 00:16:31,578 ♪ Ohh ♪ 213 00:16:31,870 --> 00:16:34,789 ♪ Why can't we all ♪ 214 00:16:35,081 --> 00:16:39,878 ♪ Just be happy ♪ 215 00:16:40,170 --> 00:16:41,463 ♪ Can't you see I'm tryin' ♪♪ 216 00:16:41,755 --> 00:16:43,048 Dean Lawton? 217 00:16:47,636 --> 00:16:49,513 Dean Lawton? 218 00:16:52,307 --> 00:16:53,767 Sorry to bother you, 219 00:16:54,059 --> 00:16:58,104 but I'd like to file a discrimination complaint against a campus organization. 220 00:16:59,314 --> 00:17:01,525 That's a serious charge, Ms.-- 221 00:17:01,816 --> 00:17:03,318 Brooks. Taylor Brooks. 222 00:17:04,736 --> 00:17:08,114 You father is Congressman Martin Brooks? Yes, sir. 223 00:17:08,406 --> 00:17:10,867 Then I'll trust you have a legitimate grievance. 224 00:17:11,159 --> 00:17:12,577 Yes, sir, I do. 225 00:17:12,869 --> 00:17:16,540 This particular group has been allowed to operate on campus for far too long... 226 00:17:16,831 --> 00:17:20,085 without being held accountable for its gender-bias policies. 227 00:17:20,377 --> 00:17:22,087 They're about to select new members, 228 00:17:22,379 --> 00:17:24,297 and I'd like to challenge that selection process. 229 00:17:24,589 --> 00:17:28,385 - And who did you say this group is? - The Skulls. 230 00:17:28,677 --> 00:17:30,470 [ Chuckles ] 231 00:17:32,514 --> 00:17:35,308 At this point, I'm hoping this is a joke. 232 00:17:35,600 --> 00:17:38,603 No, sir, it's not. I've written down my arguments. 233 00:17:49,155 --> 00:17:51,908 Come to my office at noon tomorrow. 234 00:17:52,200 --> 00:17:54,035 Yes, sir. 235 00:17:54,327 --> 00:17:56,246 Thank you! 236 00:18:04,713 --> 00:18:07,257 Hey! You mind if I join you? 237 00:18:07,549 --> 00:18:09,843 Not exactly dressed for it. Yeah, I know. 238 00:18:10,135 --> 00:18:12,387 Can we stop? I just had a water break. 239 00:18:13,513 --> 00:18:15,849 How about an apology break? 240 00:18:16,141 --> 00:18:17,517 [ Sighs ] 241 00:18:26,568 --> 00:18:30,405 Look, Taylor, the other day with Roger-- 242 00:18:30,697 --> 00:18:32,574 I was a jerk. I'm sorry. 243 00:18:32,866 --> 00:18:35,493 Well, I appreciate the apology. 244 00:18:35,785 --> 00:18:38,913 But I'm not gonna just pretend like it didn't happen. 245 00:18:39,205 --> 00:18:41,082 Plan on doing a lot of groveling. 246 00:18:41,374 --> 00:18:43,126 [ Chuckles ] 247 00:18:43,418 --> 00:18:45,337 [ Sighs ] 248 00:18:47,464 --> 00:18:50,008 I filed a complaint with the dean. 249 00:18:51,176 --> 00:18:53,845 - You did what? - Yeah. 250 00:18:54,137 --> 00:18:55,847 You're gonna try and force them to tap you? 251 00:18:56,139 --> 00:18:57,891 Or other equally-qualified women. 252 00:18:58,183 --> 00:19:01,019 Equal-- [ Chuckles ] I can't believe I'm hearing this. 253 00:19:02,854 --> 00:19:05,273 Forgot about that apology pretty quickly. 254 00:19:08,026 --> 00:19:12,238 Look, I know you have this thing with your dad and you want to prove something to him. Fine. 255 00:19:12,530 --> 00:19:14,199 Why does it have to be this? Why shouldn't it be this? 256 00:19:14,491 --> 00:19:17,118 Because you're gonna mess it up for other people. You mean you. 257 00:19:17,410 --> 00:19:20,330 Yes, I mean me. 258 00:19:20,622 --> 00:19:23,166 Look, Taylor, Roger Lloyd all but promised me a spot. 259 00:19:23,458 --> 00:19:25,293 If you piss him off, I can forget about it. 260 00:19:25,585 --> 00:19:27,295 I'm meeting with the dean at noon tomorrow. 261 00:19:27,587 --> 00:19:31,966 [ Sighs ] I'll call you, let you know how it goes. 262 00:19:32,258 --> 00:19:34,427 This is bullshit. 263 00:19:35,929 --> 00:19:37,389 - Let go of me. - Look-- 264 00:19:37,681 --> 00:19:41,643 Let go of my arm, Ethan. I'm not doing this to hurt you. 265 00:19:43,103 --> 00:19:45,522 But I'm not gonna back down. 266 00:19:45,814 --> 00:19:48,817 [ Scoffs ] I'm sorry. 267 00:20:03,415 --> 00:20:05,291 Miss Brooks, have a seat. 268 00:20:09,087 --> 00:20:10,755 Thank you. 269 00:20:11,047 --> 00:20:13,591 Why don't we get right down to it? You have the floor. 270 00:20:15,343 --> 00:20:18,388 As of last year, every other male-only society on campus... 271 00:20:18,680 --> 00:20:20,598 had opened its doors to women. 272 00:20:20,890 --> 00:20:22,934 I think it's time the Skulls do the same. 273 00:20:23,226 --> 00:20:26,604 But if the Skulls were like every other society, we wouldn't be here, would we? 274 00:20:26,896 --> 00:20:30,608 After all, isn't it our very uniqueness that makes membership so valuable? 275 00:20:30,900 --> 00:20:33,194 Yes. Yes, it is, but-- 276 00:20:36,656 --> 00:20:38,867 "Our" uniqueness? 277 00:20:40,493 --> 00:20:42,287 [ Sighs ] 278 00:20:52,380 --> 00:20:54,591 Then why have this meeting? 279 00:20:54,883 --> 00:20:56,593 [ Sighs ] Why even waste your time? 280 00:20:56,885 --> 00:20:59,596 Because I'm interested in what you have to say. 281 00:20:59,888 --> 00:21:04,559 Your statement claims that we're in violation of federal law. 282 00:21:04,851 --> 00:21:07,854 But since we neither receive funding from the university... 283 00:21:08,146 --> 00:21:10,023 nor utilize its facilities, 284 00:21:10,315 --> 00:21:12,692 what compels us to obey its rules? 285 00:21:18,031 --> 00:21:20,950 Actually, an argument could be made... 286 00:21:21,242 --> 00:21:24,245 that the Skulls headquarters is a campus facility, 287 00:21:24,537 --> 00:21:26,831 and therefore the organization must comply... 288 00:21:27,123 --> 00:21:28,792 with all gender-equality legislation. 289 00:21:29,083 --> 00:21:33,004 The tomb is built by the Skulls and is maintained by the Skulls, entirely at our own expense. 290 00:21:33,296 --> 00:21:35,048 That may be. 291 00:21:35,340 --> 00:21:37,675 But as these documents show, 292 00:21:37,967 --> 00:21:40,595 the tomb is built on university property. 293 00:21:40,887 --> 00:21:44,140 The land was leased to the Skulls in 1793... 294 00:21:44,432 --> 00:21:46,476 for the sum of one dollar per year. 295 00:21:46,768 --> 00:21:49,646 The lease was prepaid for 250 years, 296 00:21:49,938 --> 00:21:54,234 which means that the land belongs to the school until the year 2043. 297 00:21:54,526 --> 00:21:57,570 Fine. We'll buy the land. The lease is binding. 298 00:21:57,862 --> 00:22:00,782 It cannot be broken, not even for a sale. 299 00:22:01,074 --> 00:22:03,201 That building is on school property. 300 00:22:03,493 --> 00:22:07,622 Any organization using it and any activities taking place within it... 301 00:22:07,914 --> 00:22:10,875 must be open to both men and women. 302 00:22:11,167 --> 00:22:13,920 This can't be legitimate. Well played, Miss Brooks. 303 00:22:14,212 --> 00:22:16,548 Your time in the library paid off. 304 00:22:17,799 --> 00:22:20,760 I warned the council that you might find this. 305 00:22:22,095 --> 00:22:24,556 I also told them if you did, 306 00:22:24,848 --> 00:22:28,351 I would have no choice but to extend my hand... 307 00:22:28,643 --> 00:22:30,019 and grant your wish. 308 00:22:30,311 --> 00:22:32,021 What? You can't do this. 309 00:22:32,313 --> 00:22:34,816 The decision has already been made. 310 00:22:35,108 --> 00:22:37,277 Miss Brooks will be tapped. 311 00:22:38,528 --> 00:22:41,489 After all, she is a legacy. 312 00:22:42,866 --> 00:22:44,450 Thank you. 313 00:22:59,924 --> 00:23:01,342 Hey! 314 00:23:02,844 --> 00:23:04,762 A word to the wise, Miss Brooks. 315 00:23:05,054 --> 00:23:06,973 You should savor this little moment of victory, 316 00:23:07,265 --> 00:23:09,726 because your life's about to become a living hell. 317 00:23:10,018 --> 00:23:12,103 As long as I'm around, you'll never become a Skull. 318 00:23:12,395 --> 00:23:15,023 Now that's an interesting offer. 319 00:23:19,485 --> 00:23:21,237 Are you saying you threatened him? 320 00:23:21,529 --> 00:23:24,032 No. It was a comeback. It didn't mean anything. 321 00:23:24,324 --> 00:23:26,326 Really? 322 00:23:26,618 --> 00:23:30,622 What do you want me to do, lie and pretend that Roger was my friend? 323 00:23:31,956 --> 00:23:33,750 I'm telling you the truth. 324 00:23:34,042 --> 00:23:35,752 I want this solved as much as you do. 325 00:23:36,044 --> 00:23:38,338 Then why don't you give us something we can use, huh? 326 00:23:38,630 --> 00:23:41,966 I'm trying to. Well, then try a little harder, Miss Brooks. 327 00:23:42,258 --> 00:23:44,302 What does this club have to do with this murder? 328 00:23:49,057 --> 00:23:50,308 Everything. 329 00:23:57,106 --> 00:23:59,108 So this was about three weeks ago, right? 330 00:23:59,400 --> 00:24:01,069 What happened next? 331 00:24:01,361 --> 00:24:04,197 [ Taylor] I felt badly that Ethan wasn't selected. 332 00:24:04,489 --> 00:24:06,616 I knew he was angry, but... 333 00:24:06,908 --> 00:24:09,577 I wanted to see if our relationship was worth salvaging. 334 00:24:11,120 --> 00:24:14,916 I didn't know that you could cook. A girl has other means. 335 00:24:19,754 --> 00:24:21,714 Looks delicious. 336 00:24:22,006 --> 00:24:24,759 You didn't have to do all this. 337 00:24:25,051 --> 00:24:28,346 Just wanted a chance for us to spend some time together... 338 00:24:28,638 --> 00:24:30,515 alone. 339 00:24:38,106 --> 00:24:40,316 I thought we were losing this. 340 00:24:42,318 --> 00:24:44,320 I think we need to figure out where we stand, 341 00:24:44,612 --> 00:24:47,323 but I don't wanna lose this. 342 00:24:47,615 --> 00:24:50,243 I don't wanna lose us. 343 00:24:50,535 --> 00:24:53,246 [ Knocking ] [ Sighs ] 344 00:24:53,538 --> 00:24:55,498 [ Groans ] 345 00:24:55,790 --> 00:24:59,210 Okay. I'll be right back. Yeah. 346 00:25:02,505 --> 00:25:04,465 Mr. Lloyd. Miss Brooks. 347 00:25:04,757 --> 00:25:06,759 Your attendance is requested at the tomb. 348 00:25:08,553 --> 00:25:11,597 Is this a problem for you? No. 349 00:25:11,889 --> 00:25:13,975 Taylor, what's going on? 350 00:25:17,186 --> 00:25:20,231 - Hey, Roger. - Ethan. 351 00:25:20,523 --> 00:25:22,316 Well, Miss Brooks? 352 00:25:24,444 --> 00:25:25,903 Ethan-- 353 00:25:26,946 --> 00:25:29,323 Yeah, sure. I do apologize, Ethan. 354 00:25:29,615 --> 00:25:32,702 After all, I should be having this conversation with you. 355 00:25:34,537 --> 00:25:35,997 Yeah. 356 00:25:37,623 --> 00:25:40,251 We're leaving now. Let me say good-bye. 357 00:25:40,543 --> 00:25:41,961 I said now. 358 00:25:42,253 --> 00:25:45,631 When you're called, you drop everything. 359 00:25:45,923 --> 00:25:47,508 A Skull above any other. 360 00:25:48,718 --> 00:25:50,803 A Skull above any other. 361 00:26:18,581 --> 00:26:22,418 [ Man ] Miss Brooks, please join the others in the center of the room. 362 00:26:22,710 --> 00:26:25,797 - [ Softly ] Hey, guys. - Silence! 363 00:26:26,089 --> 00:26:29,258 [ Softly ] He yelled at me too. I'm Brian, by the way. 364 00:26:37,100 --> 00:26:39,602 Gentlemen, kneel down before us. 365 00:26:43,481 --> 00:26:46,234 It's time to go down the rabbit hole, gentlemen, 366 00:26:46,526 --> 00:26:48,361 if you're ready. 367 00:26:54,826 --> 00:26:58,746 I'm Nathan Lloyd, class of 1975. 368 00:26:59,038 --> 00:27:01,374 On behalf of the Order of the Skulls, 369 00:27:01,666 --> 00:27:04,085 I welcome you. 370 00:27:04,377 --> 00:27:08,005 But before we can trust you with our secrets, 371 00:27:08,297 --> 00:27:12,135 you must first show your trust in us. 372 00:27:12,426 --> 00:27:15,680 Each of you will drink from the glass that has been placed in front of you. 373 00:27:15,972 --> 00:27:17,974 With this drink, you will die. 374 00:27:18,266 --> 00:27:22,311 Your soul will be cleansed, and you will be reborn. 375 00:27:25,940 --> 00:27:27,900 Faith, gentlemen. 376 00:27:29,318 --> 00:27:31,487 Give us yours, 377 00:27:31,779 --> 00:27:34,240 and you will forever have ours. 378 00:27:51,674 --> 00:27:53,593 [ Loud Thud ] 379 00:28:00,308 --> 00:28:04,687 Stand up and shed the last symbols of your old life. 380 00:28:04,979 --> 00:28:06,898 Remove your clothes. 381 00:28:08,733 --> 00:28:11,027 Stand up! 382 00:28:11,319 --> 00:28:13,779 Hesitate and you'll never see this place again. 383 00:28:18,910 --> 00:28:20,828 All right, boys. You heard the man. 384 00:28:21,954 --> 00:28:23,748 No time to be shy. 385 00:28:24,040 --> 00:28:26,125 Now or never, guys. 386 00:28:40,890 --> 00:28:44,185 [ Candidates Groaning ] 387 00:28:44,477 --> 00:28:47,772 - Whoa. - You okay? You all right? 388 00:28:48,981 --> 00:28:50,483 [ Nathan ] You have all been found worthy... 389 00:28:50,775 --> 00:28:52,777 and have accepted our invitation. 390 00:28:54,946 --> 00:28:57,198 You all come from different backgrounds, 391 00:28:57,490 --> 00:29:01,869 but you will all be equal in our order. 392 00:29:02,161 --> 00:29:06,123 This is just the beginning of what we call the revealing process. 393 00:29:07,792 --> 00:29:11,212 Over the next 14 days, you will undergo a series of trials... 394 00:29:11,504 --> 00:29:13,631 to prove your worthiness. 395 00:29:16,425 --> 00:29:18,636 Prepare to be tested. 396 00:29:23,307 --> 00:29:24,767 Sleep tight. 397 00:29:40,658 --> 00:29:42,910 [ Wind Whistling ] 398 00:30:02,805 --> 00:30:04,682 [ Pounding ] 399 00:30:06,309 --> 00:30:09,228 [ Panting ] [ Gasps ] 400 00:30:10,479 --> 00:30:11,689 Where the hell are we? 401 00:30:13,149 --> 00:30:16,610 Is everyone okay? You all right? Yeah. You? 402 00:30:17,528 --> 00:30:20,781 Oh. I'm freezing. 403 00:30:21,073 --> 00:30:24,285 You okay? Let's get these robes on. 404 00:30:24,577 --> 00:30:26,454 Everybody all right? 405 00:30:27,830 --> 00:30:30,416 [ Beeping ] 406 00:30:30,708 --> 00:30:32,752 Here's something. Look at this. We got a note. 407 00:30:33,044 --> 00:30:35,546 Check it out, man. And some kind of timer. 408 00:30:41,469 --> 00:30:43,596 What's it say? 409 00:30:44,764 --> 00:30:46,932 "You have all now been reborn. 410 00:30:47,224 --> 00:30:49,685 This is your first step toward becoming members of the society." 411 00:30:49,977 --> 00:30:52,021 Yeah! Whoo! 412 00:30:52,313 --> 00:30:54,607 "Your next step is to find your way home. 413 00:30:54,899 --> 00:30:56,942 Do so before time runs out or your journey will end here. 414 00:30:57,234 --> 00:31:00,321 You must come as one or do not come at all." 415 00:31:00,613 --> 00:31:05,868 - Where the hell are we, anyway? - We need to find a road or a river or something. 416 00:31:06,160 --> 00:31:08,037 Something we can follow to guide us. What do you say? 417 00:31:08,329 --> 00:31:10,039 Let's go. Wait. Taylor. Wh-Where's Taylor? 418 00:31:11,791 --> 00:31:13,667 Taylor. 419 00:31:19,757 --> 00:31:22,176 She's not here. Good. Maybe they had her cremated. 420 00:31:22,468 --> 00:31:24,095 [ All Chuckling ] 421 00:31:24,387 --> 00:31:27,932 Hey, geniuses, don't you get it? We're supposed to do everything together as a team. 422 00:31:28,224 --> 00:31:30,434 This must be part of the test. 423 00:31:30,726 --> 00:31:34,355 Help me find her. You two check back there, the rest of you spread out. 424 00:31:35,648 --> 00:31:37,400 Taylor! 425 00:31:37,691 --> 00:31:40,403 Taylor! Taylor, where are you? 426 00:31:40,694 --> 00:31:42,905 Come on, Taylor. Let's go. 427 00:31:43,197 --> 00:31:45,533 Taylor, are you out there? Come on! 428 00:31:45,825 --> 00:31:49,662 Let me out! Hey. Let me out! Taylor? 429 00:31:49,954 --> 00:31:52,164 Let me out! 430 00:31:52,456 --> 00:31:55,668 [ Grunting ] 431 00:31:58,170 --> 00:32:00,840 Hey, guys, let me out! I'm down here! 432 00:32:01,132 --> 00:32:02,883 Hey. See anything? Hey. 433 00:32:03,175 --> 00:32:06,637 Nothing. Damn it! We're running out of time. 434 00:32:06,929 --> 00:32:09,974 Gather everyone back at the clearing. I'm gonna circle around one more time. 435 00:32:10,266 --> 00:32:11,559 Okay. 436 00:32:11,851 --> 00:32:14,770 [ Grunts ] Okay. Calm down, Taylor. 437 00:32:16,147 --> 00:32:18,190 This is just a test. 438 00:32:19,483 --> 00:32:21,861 Calm down. Think. 439 00:32:22,153 --> 00:32:23,779 Yeah. Yeah. 440 00:32:24,071 --> 00:32:26,031 You can do this. 441 00:32:32,496 --> 00:32:35,082 [ Grunting ] [ Coffin Lid Creaking ] 442 00:32:35,374 --> 00:32:38,335 Guys, I'm in here! 443 00:32:38,627 --> 00:32:41,547 Taylor! All right. Come on back, guys! 444 00:32:41,839 --> 00:32:43,716 [ Grunting ] 445 00:32:48,262 --> 00:32:49,638 [ Loud Grunt ] 446 00:32:51,307 --> 00:32:53,058 Taylor? 447 00:32:54,351 --> 00:32:56,729 Brian! Over here. 448 00:33:02,234 --> 00:33:03,652 You okay? Yeah. 449 00:33:03,944 --> 00:33:06,155 You? Yeah. 450 00:33:06,447 --> 00:33:09,283 Where's everybody else? They're waiting for us. Here. Put this on. 451 00:33:09,575 --> 00:33:10,576 Thanks. 452 00:33:16,665 --> 00:33:18,792 Can we just get the hell outta here? 453 00:33:19,084 --> 00:33:20,920 You know we're gonna end up baby-sitting her. 454 00:33:21,212 --> 00:33:24,215 Who cares? It's not like she stands a chance of surviving the revealing process anyway. 455 00:33:24,507 --> 00:33:28,302 I really wish you guys would stop talking about me behind my back. 456 00:33:28,594 --> 00:33:32,306 Hey, don't worry about it. Anybody know what's next? 457 00:33:32,598 --> 00:33:34,350 We've got 20 minutes to get back to the tomb, 458 00:33:34,642 --> 00:33:36,393 and the problem is we don't know where we are. 459 00:33:36,685 --> 00:33:39,104 Sure we do. This is East Rock Park. 460 00:33:39,396 --> 00:33:42,316 No, actually, we're on the other side of town. 461 00:33:42,608 --> 00:33:43,901 This is West Rock Park. 462 00:33:44,193 --> 00:33:46,403 How do you know that? Different trees. 463 00:33:46,695 --> 00:33:48,656 Plus, I don't hear a river, and East Rock has a river. 464 00:33:48,948 --> 00:33:51,617 - Different trees? - She's a botanist. 465 00:33:51,909 --> 00:33:54,078 [ Men Chuckling ] I run here all the time. 466 00:33:54,370 --> 00:33:57,414 If I'm right, there's a cemetery about a quarter mile down that way. 467 00:33:57,706 --> 00:34:00,543 These woods run all the way into the city. They connect with Edgewood Park. 468 00:34:00,834 --> 00:34:03,295 [ Scoffs ] Are you kidding me? Come on. 469 00:34:03,587 --> 00:34:06,465 Which leads us right back to campus. Yeah. Let's go. 470 00:34:06,757 --> 00:34:08,842 We're gonna listen to her? Yeah, let's go. 471 00:34:09,134 --> 00:34:11,136 Come on! Hustle! Let's go! 472 00:34:29,738 --> 00:34:33,033 Come on, guys! We're gonna make it. Hey! Open up! We made it! 473 00:34:33,325 --> 00:34:35,119 And with two minutes to spare. 474 00:34:44,587 --> 00:34:47,256 Glad to see you found your way. 475 00:34:47,548 --> 00:34:49,592 All of you. 476 00:34:49,883 --> 00:34:51,885 Don't sound so disappointed, Roger. 477 00:34:53,262 --> 00:34:55,306 We chose you because we expect you to succeed. 478 00:34:55,598 --> 00:34:57,224 We expect you to pass every test. 479 00:34:57,516 --> 00:35:00,102 And as my son said, all of you. 480 00:35:01,228 --> 00:35:02,980 Please, join us inside. 481 00:35:03,272 --> 00:35:05,566 Let's get in there. All right. Let's go. 482 00:35:05,858 --> 00:35:09,862 Hey. I, uh-- I just wanted to say I was really impressed back there. 483 00:35:10,154 --> 00:35:14,199 Thanks. You're the only one who seems willing to give me a chance. 484 00:35:14,491 --> 00:35:16,327 The other guys will come around. 485 00:35:16,619 --> 00:35:18,871 Oh, I'm not so sure about that. 486 00:35:19,163 --> 00:35:21,457 You're gonna make 'em come around. 487 00:35:28,631 --> 00:35:32,426 That's some pretty sick shit, them burying you alive like that. 488 00:35:32,718 --> 00:35:35,095 I mean, somebody could get hurt. 489 00:35:35,387 --> 00:35:37,139 That's the point. 490 00:35:37,431 --> 00:35:42,561 They wanna test your loyalties, make sure you understand. 491 00:35:42,853 --> 00:35:44,688 Understand what? 492 00:35:46,315 --> 00:35:48,942 That they were in control of your lives now? 493 00:35:49,234 --> 00:35:51,028 Is that what you were going to say? 494 00:35:53,739 --> 00:35:55,616 Something like that. 495 00:35:58,911 --> 00:36:01,163 [ Taylor] They make you give them control. Take your mark. 496 00:36:01,455 --> 00:36:03,791 They demand your trust. [ Starter Gun Fires ] 497 00:36:04,083 --> 00:36:05,376 ♪♪ [ Pop ] 498 00:36:05,668 --> 00:36:06,669 [ Woman ]Everything ♪ 499 00:36:06,960 --> 00:36:10,005 ♪ Seems to be changing ♪ 500 00:36:10,297 --> 00:36:12,758 [ Speaking, Indistinct ] 501 00:36:13,050 --> 00:36:15,219 Uh, points that we'll be covering, um-- 502 00:36:15,511 --> 00:36:17,304 ♪♪ [ Continues ] 503 00:36:17,596 --> 00:36:19,848 ♪ What goes through your mind ♪ 504 00:36:20,140 --> 00:36:23,018 [ Taylor] And for those two weeks, you don't have a choice. 505 00:36:23,310 --> 00:36:26,105 ♪♪ [ Continues ] 506 00:36:30,442 --> 00:36:33,987 But they also make sure to show you what kind of rewards are waiting. 507 00:36:39,284 --> 00:36:41,954 Of course, not all the rewards were equal. 508 00:36:43,122 --> 00:36:46,250 ♪ Everything ♪ 509 00:36:46,542 --> 00:36:50,879 ♪ Seems to be changing ♪♪ 510 00:36:52,673 --> 00:36:55,551 ♪♪ [ Fades ] 511 00:36:58,637 --> 00:37:00,097 [ Yawns ] 512 00:37:02,808 --> 00:37:04,727 [ Groans ] 513 00:37:06,270 --> 00:37:08,647 ♪♪ [ Speakers: Loud Rock ] 514 00:37:08,939 --> 00:37:11,316 Veronica! [ Groans ] 515 00:37:11,608 --> 00:37:13,652 ♪♪ [ Volume Decreases ] 516 00:37:15,028 --> 00:37:17,656 Hey. You're already up? Mmm. 517 00:37:17,948 --> 00:37:20,534 I never got to sleep. Oh. 518 00:37:20,826 --> 00:37:23,787 Secret Skulls activities? Details. 519 00:37:24,079 --> 00:37:26,623 Come on, V. You know I can't talk about that. 520 00:37:26,915 --> 00:37:28,709 Well, I hope whatever they put you through... 521 00:37:29,001 --> 00:37:30,711 wasn't half as bad as what we did to our girls. 522 00:37:31,003 --> 00:37:34,423 Mmm. I'm sure it was horrible. You have no idea. 523 00:37:34,715 --> 00:37:36,759 Anyways, I'm gonna get some coffee. 524 00:37:37,050 --> 00:37:39,845 Don't forget you gotta meet your dad for breakfast this morning. 525 00:37:42,723 --> 00:37:46,185 Oh, no. [ Exhales Deeply ] 526 00:37:52,441 --> 00:37:54,067 Morning, Dad. 527 00:37:59,907 --> 00:38:01,700 You're late. 528 00:38:01,992 --> 00:38:03,494 Sorry. 529 00:38:03,786 --> 00:38:07,664 We were out all night. Is that supposed to be an excuse? 530 00:38:09,291 --> 00:38:12,961 I thought you'd understand. I mean, you know how hard this is. 531 00:38:14,171 --> 00:38:15,964 When we talked last week-- 532 00:38:16,256 --> 00:38:20,344 That was before the general membership started calling me at all hours of the night. 533 00:38:21,762 --> 00:38:25,516 Well, don't worry, Dad. I don't expect you to defend me. 534 00:38:25,808 --> 00:38:27,851 In fact, I don't expect anything from you. 535 00:38:28,143 --> 00:38:29,895 Don't make me out to be the bad guy. 536 00:38:30,187 --> 00:38:32,689 I admire your initiative, Taylor, 537 00:38:32,981 --> 00:38:35,859 but this isn't the local country club we're talking about. 538 00:38:36,151 --> 00:38:39,696 Our rules have always superseded those of the outside world. 539 00:38:39,988 --> 00:38:41,698 And there-- 540 00:38:41,990 --> 00:38:45,744 A lot of very powerful men do not want to see those rules challenged or changed. 541 00:38:46,036 --> 00:38:48,622 Wasn't it you that taught me never to back down from a challenge? 542 00:38:48,914 --> 00:38:50,833 You listen to me, young lady. 543 00:38:51,124 --> 00:38:52,835 You're just lucky that Nathan Lloyd is head of the council. 544 00:38:53,126 --> 00:38:56,672 He's the one who told Dean Lawton to tap you, and only as a courtesy to me. 545 00:38:56,964 --> 00:38:59,967 Well, I don't really care who made the decision or why. 546 00:39:00,259 --> 00:39:02,803 I'm the one who chose to do this. 547 00:39:03,095 --> 00:39:06,098 And I'll do it with or without your support. 548 00:39:07,266 --> 00:39:08,934 I just assumed I'd have it. 549 00:39:09,226 --> 00:39:11,061 Taylor-- I'm gonna go get some sleep... 550 00:39:11,353 --> 00:39:13,939 before I say something we'll both regret. 551 00:39:14,231 --> 00:39:16,817 Sit down, Miss Brooks. [ Sighs ] 552 00:39:17,109 --> 00:39:19,278 You can go home when I tell you to. 553 00:39:22,906 --> 00:39:25,742 - I need a break. - Look, you've got to keep going, Taylor. 554 00:39:26,034 --> 00:39:28,495 You gotta help me here. Yeah, come on, Taylor. 555 00:39:28,787 --> 00:39:31,164 Help us out here. 556 00:39:31,456 --> 00:39:32,749 'Cause right now... 557 00:39:33,041 --> 00:39:35,752 I got a kid downstairs with his head bashed in... 558 00:39:36,044 --> 00:39:38,255 and we'd like to know how that happened. 559 00:39:38,547 --> 00:39:40,507 So maybe you can get to that part, huh? 560 00:39:44,303 --> 00:39:46,638 You've gotta understand how it was. 561 00:39:49,516 --> 00:39:51,852 That's what you want, isn't it? Of course it is. 562 00:39:52,144 --> 00:39:55,898 Listen, it sounds like you were under a lot of pressure. 563 00:39:56,189 --> 00:39:59,693 Having just gone through initiation, your relationship shaky. 564 00:39:59,985 --> 00:40:02,154 Your dad not supporting you, it... 565 00:40:02,446 --> 00:40:04,156 must've been hard. 566 00:40:07,075 --> 00:40:08,243 I was handling it. 567 00:40:08,535 --> 00:40:09,703 [ Brian ] Hey, Taylor. 568 00:40:11,788 --> 00:40:14,499 Taylor. Hey. 569 00:40:14,791 --> 00:40:16,543 It's been a crazy couple of weeks, huh? 570 00:40:16,835 --> 00:40:19,713 That's one way to put it. I can barely stay awake in class. 571 00:40:20,005 --> 00:40:23,258 I stopped trying. This morning I passed out in Latin American Fiction. 572 00:40:23,550 --> 00:40:26,219 Who do you have? Cooper? Uh-huh. Mr. Excitement. 573 00:40:26,511 --> 00:40:29,932 I think he took it personally. At least you got some rest. 574 00:40:30,223 --> 00:40:33,518 Hey, you wanna grab a coffee? Only if it's a really big cup. 575 00:40:38,273 --> 00:40:40,442 I'm kinda like you, in a way. 576 00:40:40,734 --> 00:40:43,445 I wasn't supposed to get tapped by the Skulls. 577 00:40:43,737 --> 00:40:44,947 What do you mean? 578 00:40:45,238 --> 00:40:48,116 Well, let's call it a conspicuous lack of breeding, 579 00:40:48,408 --> 00:40:50,077 at least by the Skulls' lofty standards. 580 00:40:50,369 --> 00:40:52,412 Lower middle-class family, raised by my mom. 581 00:40:52,704 --> 00:40:54,581 Don't ask about my dad, 'cause I don't know. 582 00:40:54,873 --> 00:40:56,583 Mmm. I'm sorry. 583 00:40:56,875 --> 00:40:58,585 No, uh, my mom was great. 584 00:40:58,877 --> 00:41:02,547 I'm not ashamed of where I came from. Not at all. Its just, um-- [ Chuckles ] 585 00:41:02,839 --> 00:41:05,384 It's just a little different from the Skulls. 586 00:41:05,676 --> 00:41:08,720 Nathan Lloyd kinda helped me along. 587 00:41:09,012 --> 00:41:11,056 Seriously? Yeah. My mom works for his company. 588 00:41:11,348 --> 00:41:13,517 I interned in his office last summer. 589 00:41:13,809 --> 00:41:16,311 Wow. You must've impressed him. 590 00:41:16,603 --> 00:41:19,690 [ Laughs ] Yeah. I don't know. 591 00:41:19,982 --> 00:41:23,735 I got the impression that Roger and he didn't really have the best relationship, you know? 592 00:41:24,027 --> 00:41:28,281 Anyways, I've never had anyone like a father figure looking out for me. 593 00:41:29,992 --> 00:41:31,910 It's kinda cool. 594 00:41:32,202 --> 00:41:35,789 What about you? After everything you've been through, is it still worth it? 595 00:41:37,124 --> 00:41:39,584 I don't know yet. [ Chuckles ] 596 00:41:39,876 --> 00:41:43,088 I started this to prove something to my father. 597 00:41:43,380 --> 00:41:46,174 I guess we're all looking for that approval. 598 00:41:46,466 --> 00:41:51,138 But now-- now I think I'm trying to prove it to myself. 599 00:41:51,430 --> 00:41:53,765 Hmm. Yeah. I know what you mean. 600 00:41:57,269 --> 00:41:58,770 So how's Ethan? 601 00:42:00,313 --> 00:42:04,401 I mean, uh, you two are-- are together, right? 602 00:42:04,693 --> 00:42:06,153 I'm not sure anymore. 603 00:42:06,445 --> 00:42:09,322 He's pretty angry, and I can't blame him. 604 00:42:10,615 --> 00:42:12,117 That's too bad. 605 00:42:12,409 --> 00:42:14,786 Well, when this is over, we'll see what happens. 606 00:42:18,915 --> 00:42:20,834 Right now, I'm more concerned about tonight. 607 00:42:22,461 --> 00:42:25,422 Should be an adventure, whatever it is. 608 00:42:30,177 --> 00:42:34,556 You've all come a long way in the last two weeks. 609 00:42:34,848 --> 00:42:36,266 Here it is, gentlemen. 610 00:42:37,851 --> 00:42:39,352 Your final test. 611 00:42:50,447 --> 00:42:52,282 "A key to the tomb has been lost, 612 00:42:52,574 --> 00:42:55,535 swallowed by the great blue serpent and hidden within its bowels. 613 00:42:55,827 --> 00:42:58,789 Look for the sign which impales its back and you will find the key, 614 00:42:59,081 --> 00:43:01,208 but it will take all of you to lift it." 615 00:43:01,500 --> 00:43:03,960 What the hell does that mean? A riddle. 616 00:43:04,252 --> 00:43:08,256 - Actually, it's pretty easy. - Oh, well, please do enlighten us. 617 00:43:14,846 --> 00:43:17,015 [ Chattering ] 618 00:43:26,149 --> 00:43:28,026 Bingo. 619 00:43:44,584 --> 00:43:48,505 [ Brian ] The river's the blue serpent. The buoy impales the river. 620 00:43:48,797 --> 00:43:50,715 And the key is in its bowels. 621 00:43:52,008 --> 00:43:53,802 So this thing's underwater? 622 00:43:54,094 --> 00:43:56,888 Come on. Check it out. 623 00:44:05,939 --> 00:44:06,940 Come on. 624 00:45:07,375 --> 00:45:08,627 Six levers. 625 00:45:08,919 --> 00:45:10,795 Plus someone needs to go in and retrieve the key. 626 00:45:11,087 --> 00:45:13,423 - I'll do it, if you'll pull me out. - Deal. 627 00:45:13,715 --> 00:45:15,342 Let's get the guys. 628 00:45:34,069 --> 00:45:36,029 [ Grunting ] 629 00:46:09,771 --> 00:46:13,400 - [ Grunts ] - [ Grunting ] 630 00:46:20,782 --> 00:46:22,492 [ Grunting ] 631 00:46:26,413 --> 00:46:28,123 [ Grunting ] 632 00:46:43,638 --> 00:46:46,766 - [ Gasps ] - We wait up here? 633 00:47:02,615 --> 00:47:04,284 [ Grunts ] 634 00:47:14,878 --> 00:47:16,880 [ Gasps ] 635 00:47:17,172 --> 00:47:19,215 Got the key? We need the key. 636 00:47:19,507 --> 00:47:21,593 Where's Taylor? Taylor! 637 00:47:23,261 --> 00:47:26,139 I gotta go back down and get her. Well, let's go back down. 638 00:47:27,307 --> 00:47:28,641 [ Gasps ] She got it! 639 00:47:28,933 --> 00:47:31,728 She got the key! [ Men Cheering ] 640 00:47:39,069 --> 00:47:41,446 [ Nathan ] Congratulations, gentlemen. 641 00:47:43,573 --> 00:47:45,617 And to you, Miss Brooks. 642 00:47:48,203 --> 00:47:51,206 This is the end of the revealing process. 643 00:47:51,498 --> 00:47:55,293 You will now receive your own key to this tomb. 644 00:47:56,461 --> 00:47:58,963 You will also receive a rule book. 645 00:47:59,255 --> 00:48:00,632 Study it. 646 00:48:00,924 --> 00:48:04,636 It is the key to a successful and rewarding life within our order. 647 00:48:04,928 --> 00:48:06,596 We live by the rules. 648 00:48:06,888 --> 00:48:08,723 [ All ] We die by the rules. 649 00:48:12,435 --> 00:48:16,898 Trust no one with these secrets but a member of the Order. 650 00:48:17,190 --> 00:48:22,487 Tell no one what you see and hear within these walls. 651 00:48:22,779 --> 00:48:26,533 No outsider shall ever know the work of the Order... 652 00:48:26,825 --> 00:48:29,744 or the composition of our membership. 653 00:48:30,036 --> 00:48:32,455 Always remember, 654 00:48:32,747 --> 00:48:34,916 a Skull above any other. 655 00:48:35,208 --> 00:48:37,710 Now, 656 00:48:38,002 --> 00:48:40,338 if you will all present your left wrist, 657 00:48:40,630 --> 00:48:42,799 there is one final ordeal. 658 00:48:55,812 --> 00:48:59,023 The pain you're about to feel is temporary. 659 00:49:00,275 --> 00:49:02,819 But the mark is forever... 660 00:49:03,111 --> 00:49:05,822 and you will bear it as has every Skull before you... 661 00:49:06,114 --> 00:49:08,867 and as will every Skull to come. 662 00:49:10,743 --> 00:49:13,621 Be silent as you endure. 663 00:49:17,500 --> 00:49:19,210 [ Sizzles ] 664 00:49:19,502 --> 00:49:22,380 [ Grunts Softly ] 665 00:49:46,738 --> 00:49:48,406 [ Knocking ] 666 00:49:59,000 --> 00:50:00,585 Dad. 667 00:50:00,877 --> 00:50:02,670 Can I come in? 668 00:50:09,052 --> 00:50:11,429 Something wrong? No. 669 00:50:11,721 --> 00:50:14,098 I'm here to deliver this, and, uh, 670 00:50:15,433 --> 00:50:17,310 I wanted to see how you were doing. 671 00:50:17,602 --> 00:50:22,565 Oh. Well, it's still sore, but it'll be all right. 672 00:50:24,817 --> 00:50:26,903 Listen, Taylor, when you told me what you were doing, 673 00:50:27,195 --> 00:50:29,948 I-- I misunderstood. 674 00:50:31,658 --> 00:50:35,912 Nathan Lloyd says you handled the revealing process admirably. 675 00:50:36,204 --> 00:50:38,206 [ Chuckles ] And you're surprised? 676 00:50:40,166 --> 00:50:41,960 I know I shouldn't be. 677 00:50:44,003 --> 00:50:49,300 Taylor, I don't know when or-- 678 00:50:49,592 --> 00:50:52,303 Or why I turned away from you. 679 00:50:52,595 --> 00:50:54,430 I certainly never meant to. 680 00:50:56,057 --> 00:50:58,643 Sam's death just-- I know. Dad-- 681 00:50:58,935 --> 00:51:00,687 There were things I just-- 682 00:51:00,979 --> 00:51:02,981 I didn't want to admit. 683 00:51:04,732 --> 00:51:08,653 I pushed him to do something he didn't wanna do, 684 00:51:11,072 --> 00:51:15,076 to be something that he wasn't. 685 00:51:15,368 --> 00:51:18,288 And when I found out what you were trying to do, 686 00:51:18,580 --> 00:51:20,498 it brought everything back. 687 00:51:20,790 --> 00:51:24,669 Made me look at some things that I did not want to see. 688 00:51:24,961 --> 00:51:27,797 I have been so unfair to you. 689 00:51:28,089 --> 00:51:30,717 Dad-- I wanna fix that. 690 00:51:31,009 --> 00:51:33,052 Start again. 691 00:51:35,305 --> 00:51:38,057 Well, I'd like that too. 692 00:51:40,143 --> 00:51:43,187 Besides, if, um-- 693 00:51:43,479 --> 00:51:47,817 If anyone's daughter is gonna be the first woman in the Skulls, it better be mine. 694 00:51:52,947 --> 00:51:54,824 This is for you. 695 00:51:58,411 --> 00:52:01,748 I'll see you tonight. Tonight? 696 00:52:02,040 --> 00:52:03,875 What's tonight? 697 00:52:04,167 --> 00:52:07,503 Well, I guess you'll just have to show up and find out. 698 00:52:17,764 --> 00:52:19,265 [ Female Officer] This was yesterday? 699 00:52:19,557 --> 00:52:21,726 Yes. 700 00:52:22,018 --> 00:52:24,979 So why don't you just tell us what happened. 701 00:52:25,271 --> 00:52:28,274 I mean, what the hell is this all about? 702 00:52:29,233 --> 00:52:30,693 [ Female Officer] Taylor. 703 00:52:37,408 --> 00:52:40,453 I think I should talk to my father. Excuse me? 704 00:52:40,745 --> 00:52:44,165 From this point on, it gets confusing. 705 00:52:44,457 --> 00:52:45,875 I just need to see him. 706 00:52:46,167 --> 00:52:50,296 Taylor, we've got to know what happened. You can tell us. But I can't. 707 00:52:51,923 --> 00:52:53,424 Not exactly. 708 00:52:53,716 --> 00:52:55,843 Bullshit, you can't. You won't. 709 00:52:56,135 --> 00:52:58,388 - Either you killed this kid or you know who did. - No. 710 00:52:58,680 --> 00:53:01,099 - Either way, it comes back to you. - It's not true! 711 00:53:02,433 --> 00:53:04,602 It's not true. Then what is true? 712 00:53:05,687 --> 00:53:07,230 I don't know. 713 00:53:07,522 --> 00:53:10,983 I think you do know, but we can't help you unless you tell us what's going on. 714 00:53:11,275 --> 00:53:13,986 Goddamn it, I am sick of this little dance, Miss Brooks. 715 00:53:14,278 --> 00:53:15,738 We know he didn't die in the alley. 716 00:53:16,030 --> 00:53:18,032 We also know that his body was placed there to make it look like a mugging. 717 00:53:18,324 --> 00:53:20,118 You were with him last night, weren't you? 718 00:53:20,410 --> 00:53:21,202 No. Weren't you? 719 00:53:21,494 --> 00:53:22,787 No! Please! 720 00:53:23,079 --> 00:53:24,372 [ Door Opens ] 721 00:53:24,664 --> 00:53:26,374 Wrap it up, guys. 722 00:53:26,666 --> 00:53:28,376 [ Male Officer ] What are you talkin' about, Captain? 723 00:53:28,668 --> 00:53:31,504 These gentlemen represent Miss Brooks, and since we have no reason to hold her-- 724 00:53:31,796 --> 00:53:33,339 No reason? 725 00:53:34,257 --> 00:53:36,259 That's right, Detective. 726 00:53:36,551 --> 00:53:40,179 Thank you for your cooperation, Miss Brooks. You're free to leave. 727 00:53:47,770 --> 00:53:50,231 Who called the lawyers? 728 00:53:50,523 --> 00:53:51,983 Does it matter? 729 00:53:54,485 --> 00:53:56,738 Goddamn it. [ Door Closes ] 730 00:54:11,794 --> 00:54:14,422 Taylor! 731 00:54:14,714 --> 00:54:18,509 Hey. Sorry it took so long. 732 00:54:18,801 --> 00:54:21,304 I trust you didn't... reveal too much. 733 00:54:21,596 --> 00:54:24,891 About the Skulls, you mean? Yeah. 734 00:54:25,183 --> 00:54:28,102 Don't worry. Hey, come on. I'll give you a lift. 735 00:54:35,651 --> 00:54:39,113 No. Thanks. 736 00:54:39,405 --> 00:54:41,866 I gather your father's pretty distraught. 737 00:54:42,158 --> 00:54:45,578 It's understandable, isn't it? 738 00:54:54,712 --> 00:54:56,547 Dad? 739 00:54:58,758 --> 00:55:00,218 Dad? 740 00:55:02,136 --> 00:55:03,596 [ Phone Beeps ] 741 00:55:09,727 --> 00:55:11,896 Sweetheart. 742 00:55:12,188 --> 00:55:15,316 Dad, you have to believe I had nothing to do with this. 743 00:55:15,608 --> 00:55:17,401 I do. Of course I do. 744 00:55:17,693 --> 00:55:19,654 But what did happen? 745 00:55:21,572 --> 00:55:23,449 I'm still not sure. 746 00:55:24,951 --> 00:55:27,370 [ Taylor] After you dropped off the invitation yesterday, 747 00:55:27,662 --> 00:55:30,122 we were all taken to Nathan Lloyd's estate. 748 00:55:37,588 --> 00:55:39,632 Okay, now we're talkin'. 749 00:55:39,924 --> 00:55:43,135 We have arrived. We have arrived. 750 00:55:43,427 --> 00:55:47,807 Wow. This place is fantastic. [ Men Laughing ] 751 00:55:51,394 --> 00:55:54,772 Gentlemen, if you'll head inside, the staff will get you settled. 752 00:55:55,064 --> 00:55:57,525 Miss Brooks, we have other accommodations for you. 753 00:55:57,817 --> 00:55:59,610 Follow me. 754 00:56:07,535 --> 00:56:09,704 I hope you don't mind staying out here by yourself. 755 00:56:09,996 --> 00:56:11,247 This really isn't necessary. 756 00:56:11,539 --> 00:56:13,416 Yes, well-- Actually, it is. 757 00:56:13,708 --> 00:56:15,459 I figured you spent the last two weeks... 758 00:56:15,751 --> 00:56:17,879 proving that you could, uh, compete in our male world. 759 00:56:18,170 --> 00:56:21,340 The least we can do is show you that we still know how to treat a lady. 760 00:56:21,632 --> 00:56:24,343 Now, the boys are sharing rooms in the main house, 761 00:56:24,635 --> 00:56:27,722 and we just wanted to offer you a little privacy. Well, thank you. 762 00:56:29,223 --> 00:56:31,475 I've got some work to take care of up at the house. 763 00:56:31,767 --> 00:56:34,103 The government bid? ls there anything I can do to help? 764 00:56:34,395 --> 00:56:37,231 No, thanks. I've got somebody on it. 765 00:56:37,523 --> 00:56:41,235 But you could make sure that the caterer gets his check this time. 766 00:56:41,527 --> 00:56:43,195 I'd appreciate that. 767 00:56:43,487 --> 00:56:45,698 Of course. See you later. 768 00:56:50,995 --> 00:56:53,998 The reception starts in one hour. I'll see you then. 769 00:57:20,191 --> 00:57:22,068 Formal? 770 00:58:04,986 --> 00:58:06,862 ♪♪ [ Soft Jazz ] 771 00:58:11,242 --> 00:58:15,454 [ Man ] ♪ Some say the stars ♪ 772 00:58:16,372 --> 00:58:19,333 ♪ Are out tonight ♪ 773 00:58:20,876 --> 00:58:24,672 ♪ So we can dance all night ♪ 774 00:58:24,964 --> 00:58:27,049 ♪ It's feeling right ♪ 775 00:58:27,341 --> 00:58:29,510 ♪ To get to know you ♪ 776 00:58:29,802 --> 00:58:31,762 [ No Audible Dialogue ] 777 00:58:32,054 --> 00:58:35,433 ♪ The moonlight dwells on ♪ 778 00:58:35,725 --> 00:58:38,436 ♪ Sunny days ♪ 779 00:58:38,728 --> 00:58:41,147 ♪ You know the way it glows ♪ 780 00:58:41,439 --> 00:58:44,734 ♪ Just goes to show ♪ 781 00:58:45,026 --> 00:58:49,030 ♪ That life adores you ♪ 782 00:58:49,321 --> 00:58:51,115 ♪ Though it seems ♪ 783 00:58:51,407 --> 00:58:56,787 ♪ We're dancing on rainbows ♪ 784 00:58:57,913 --> 00:59:00,291 ♪ Like a firefly ♪ 785 00:59:00,583 --> 00:59:05,129 ♪ That love cannot hide ♪ 786 00:59:06,589 --> 00:59:08,632 ♪ And though we feel ♪ 787 00:59:08,924 --> 00:59:13,637 ♪ We're dancing in sin ♪ 788 00:59:15,639 --> 00:59:21,437 ♪ We're just dancing alone ♪ 789 00:59:26,025 --> 00:59:28,110 ♪♪ [ Continues ] 790 00:59:32,031 --> 00:59:34,492 Ethan. I'm over here. 791 00:59:34,784 --> 00:59:36,494 Ethan, what are you doing here? 792 00:59:36,786 --> 00:59:38,871 I got your message. What are you talking about? 793 00:59:39,163 --> 00:59:42,583 Your e-mail. You told me to meet you here. 794 00:59:42,875 --> 00:59:45,002 Taylor, are you out here? 795 00:59:45,294 --> 00:59:47,588 There's a coach house out front. Wait for me, but stay out of sight. 796 00:59:47,880 --> 00:59:49,840 I'll be there as soon as I can. 797 00:59:54,553 --> 00:59:58,432 What are you doing out here? Just getting some fresh air. 798 00:59:58,724 --> 01:00:01,936 Is that a problem? My father wanted to see you inside. 799 01:00:06,023 --> 01:00:08,943 ♪♪ [ Continues ] 800 01:00:17,284 --> 01:00:19,203 ♪ The sun is out ♪ 801 01:00:19,495 --> 01:00:23,499 ♪ it shines on you ♪ 802 01:00:23,791 --> 01:00:26,043 ♪ It's not a secret now ♪ 803 01:00:26,335 --> 01:00:29,588 ♪ No more than it was ♪ 804 01:00:29,880 --> 01:00:33,759 ♪ The day I met ♪ 805 01:00:34,051 --> 01:00:37,972 ♪ You ♪ 806 01:00:40,307 --> 01:00:43,519 ♪ The day I met ♪ 807 01:00:43,811 --> 01:00:45,729 ♪ You ♪♪ 808 01:00:50,860 --> 01:00:53,946 Ethan? I'm right here. 809 01:00:56,949 --> 01:00:58,409 What's going on? 810 01:00:59,743 --> 01:01:02,454 You tell me. I can't believe you'd come here like this. 811 01:01:02,746 --> 01:01:05,583 Hey, you're the one who asked me, remember? 812 01:01:05,875 --> 01:01:08,460 What is this, some bullshit Skulls prank? 813 01:01:08,752 --> 01:01:10,462 Invite Ethan here and rub his face in it? 814 01:01:10,754 --> 01:01:15,092 No. I never sent any-- [ Clears Throat ] 815 01:01:15,384 --> 01:01:16,886 What's wrong? 816 01:01:18,637 --> 01:01:22,433 I don't know. I don't-- I don't feel too good. 817 01:01:22,725 --> 01:01:25,102 Great. You have too much to drink? No. 818 01:01:27,062 --> 01:01:29,732 Come on. You need to lie down. I'll help you. 819 01:02:13,442 --> 01:02:15,319 [ Moans ] 820 01:02:19,323 --> 01:02:21,200 [ Coughs ] 821 01:02:25,704 --> 01:02:27,248 Ethan? 822 01:03:00,322 --> 01:03:02,157 Ethan? 823 01:03:09,123 --> 01:03:10,541 Ethan? 824 01:03:17,506 --> 01:03:21,218 Ethan, this isn't funny. Where are you? 825 01:03:21,510 --> 01:03:23,887 Who are you looking for? 826 01:03:24,179 --> 01:03:27,933 What's going on, Taylor? Someone else here? 827 01:03:29,685 --> 01:03:31,770 No. 828 01:03:34,940 --> 01:03:38,402 Yes. It's Ethan. He was here last night. 829 01:03:38,694 --> 01:03:40,821 I can't believe this. You brought him here? 830 01:03:41,113 --> 01:03:44,408 This is supposed to be a private event. Goddamn it, Taylor, it's sacred! 831 01:03:44,700 --> 01:03:47,661 I didn't invite him. He just showed up. 832 01:03:47,953 --> 01:03:50,456 Yeah, well, I guess you didn't make him leave either. Where is he? 833 01:03:51,665 --> 01:03:53,625 I'm not sure. 834 01:03:53,917 --> 01:03:56,086 There was blood. What? Where? 835 01:03:56,378 --> 01:03:58,505 In the coach house, on the door. 836 01:03:58,797 --> 01:04:00,549 [ Door Hinge Creaking ] You okay? 837 01:04:02,634 --> 01:04:07,222 I don't know what happened. I-I can't remember anything from last night. 838 01:04:07,514 --> 01:04:10,184 My head is pounding. I just-- I don't know. Oh, my God. 839 01:04:12,770 --> 01:04:14,646 What is it? 840 01:04:19,068 --> 01:04:20,861 Ethan? 841 01:04:21,153 --> 01:04:23,947 Ethan? Ethan? 842 01:04:24,239 --> 01:04:26,492 No, don't touch him. Oh, my God. 843 01:04:26,784 --> 01:04:29,745 We have to call 9-1-1. We-We have to do something. 844 01:04:30,037 --> 01:04:32,456 No, it's too late. Take her to the house. 845 01:04:37,419 --> 01:04:39,421 [ Sobs ] Ethan. 846 01:04:39,713 --> 01:04:41,840 [ Chattering ] [ Sobbing ] 847 01:04:54,311 --> 01:04:57,564 Martin, clearly the Rawlings boy must have come on too strong. 848 01:04:57,856 --> 01:05:01,193 Taylor, I'm sure, was merely defending herself. 849 01:05:02,861 --> 01:05:04,738 Is that what it was? 850 01:05:08,909 --> 01:05:11,495 Was it self-defense? 851 01:05:11,787 --> 01:05:13,872 No, it wasn't self-defense. 852 01:05:14,164 --> 01:05:15,916 I didn't do this. 853 01:05:16,208 --> 01:05:19,086 It's the only thing that makes sense. 854 01:05:19,378 --> 01:05:23,924 Because if it was self-defense, then we can go to the police. 855 01:05:24,216 --> 01:05:26,385 Of course. 856 01:05:26,677 --> 01:05:30,472 Of course, the other side is, it'd be very difficult to prove. 857 01:05:30,764 --> 01:05:33,058 And, Martin, you're looking at a run for the Senate. 858 01:05:33,350 --> 01:05:36,228 The press will be all over this thing... 859 01:05:36,520 --> 01:05:39,064 before Taylor could even put up a defense. 860 01:05:51,827 --> 01:05:56,039 How can we, uh, make this go away? 861 01:05:58,542 --> 01:06:00,544 This is why we belong to the Order. 862 01:06:02,880 --> 01:06:06,550 I can have this taken care of, if that's what you want. 863 01:06:09,303 --> 01:06:13,140 Yes. That's what I want. 864 01:06:19,021 --> 01:06:21,106 No. No. 865 01:06:21,398 --> 01:06:23,859 L-I didn't do this. 866 01:06:24,151 --> 01:06:27,154 I didn't do this. Don't you understand? 867 01:06:27,446 --> 01:06:29,281 I mean, we have to find out who did. 868 01:06:29,573 --> 01:06:33,243 Taylor, you don't even remember. 869 01:06:33,535 --> 01:06:35,370 We have to protect you. 870 01:06:36,830 --> 01:06:38,665 We have to protect ourselves. 871 01:06:38,957 --> 01:06:41,210 Take her home. 872 01:06:41,502 --> 01:06:43,420 I'll handle it. 873 01:06:57,017 --> 01:06:59,937 [ Female Officer ] We're looking for Taylor Brooks. 874 01:07:00,229 --> 01:07:02,731 [ Taylor Narrating ] After you took me home this morning, 875 01:07:03,023 --> 01:07:05,234 didn't take long before the detectives showed up. 876 01:07:05,526 --> 01:07:07,361 [ No Audible Dialogue ] 877 01:07:11,907 --> 01:07:14,576 I wanted to tell them everything. 878 01:07:17,704 --> 01:07:23,752 I started to. But when it came time to talk about last night, I couldn't do it. 879 01:07:24,044 --> 01:07:25,921 Then the lawyers were there. 880 01:07:26,213 --> 01:07:28,048 And Roger Lloyd. 881 01:07:32,719 --> 01:07:34,054 What is it? 882 01:07:36,515 --> 01:07:39,226 - Nathan called. - When? 883 01:07:39,518 --> 01:07:42,980 About 20 minutes ago, just before you got home. 884 01:07:44,898 --> 01:07:50,571 I saw the news coverage, finding his body in an alley. 885 01:07:50,862 --> 01:07:52,823 You're sure there's no way the police can connect this with her? 886 01:07:53,115 --> 01:07:56,952 There's nothing to worry about. She says she didn't do it, Nathan, and I believe her. 887 01:07:57,244 --> 01:07:59,871 Isn't there some way that we can-- Think about it, Martin. 888 01:08:00,163 --> 01:08:01,873 There was no forced entry. 889 01:08:02,165 --> 01:08:07,004 You saw how hung over she was this morning, and she can't even remember what happened. 890 01:08:07,296 --> 01:08:09,089 And the blood. 891 01:08:09,381 --> 01:08:11,174 I know. 892 01:08:13,093 --> 01:08:14,595 I know. 893 01:08:14,886 --> 01:08:17,931 I'm gonna go all the way on this for you and your daughter, Martin. 894 01:08:19,224 --> 01:08:21,518 But I need something in return. 895 01:08:22,519 --> 01:08:23,937 What is it? 896 01:08:24,229 --> 01:08:27,816 My company has submitted a bid under seal to Congress. 897 01:08:28,108 --> 01:08:29,901 It's being considered by the military. 898 01:08:30,193 --> 01:08:34,615 The procurement subcommittee, the committee that you chair. Nathan, we've been through this. 899 01:08:34,906 --> 01:08:36,658 Martin, you know that I want-- 900 01:08:36,950 --> 01:08:40,245 I deserve to be the sole provider... 901 01:08:40,537 --> 01:08:43,373 of cellular and wireless technology to the military. 902 01:08:43,665 --> 01:08:46,001 How can you take advantage of this situation? 903 01:08:46,293 --> 01:08:49,129 You owe me at least this much, Congressman! 904 01:08:49,421 --> 01:08:51,089 A Skull above any other. Remember that? 905 01:08:51,381 --> 01:08:53,717 Because you seem to have forgotten it last month when I first submitted this bid! 906 01:08:54,009 --> 01:08:58,388 We can't just blindly support each other and ignore the potential consequences. 907 01:08:59,806 --> 01:09:02,434 Isn't that exactly what I've been doing? 908 01:09:04,061 --> 01:09:08,273 One way or another, your daughter is responsible for this mess, 909 01:09:08,565 --> 01:09:11,443 and I have taken care of it for you. 910 01:09:12,903 --> 01:09:17,032 Now, can I count on your support when I need it? 911 01:09:23,914 --> 01:09:25,666 You'll have my support. 912 01:09:25,957 --> 01:09:27,042 [ Beeps ] 913 01:09:28,460 --> 01:09:30,712 [ Taylor] How much is the contract worth? 914 01:09:31,004 --> 01:09:33,048 [ Father] Billions. 915 01:09:33,340 --> 01:09:34,966 Billions. 916 01:09:36,510 --> 01:09:39,304 Dad, don't you see? This is all a setup. 917 01:09:39,596 --> 01:09:43,767 They want you to think I'm guilty so that you'll cooperate. 918 01:09:44,059 --> 01:09:46,353 - We have to go back to the police. - And tell them what? 919 01:09:46,645 --> 01:09:49,022 Don't you see? 920 01:09:49,314 --> 01:09:51,316 Whether or not you did this doesn't matter. 921 01:09:51,608 --> 01:09:54,319 All that matters is they can sure as hell make it look as if you did. 922 01:09:54,611 --> 01:09:57,239 Your life will be ruined and so will mine. What are we gonna do then? 923 01:09:57,531 --> 01:10:00,701 - Just let 'em get away with it? - I don't know, Taylor! 924 01:10:03,995 --> 01:10:05,914 I don't know. 925 01:10:07,791 --> 01:10:12,838 For now, just go back to school. Go back to swimming. 926 01:10:13,130 --> 01:10:17,592 We will carry on with our normal routines. We will put this behind us. 927 01:10:19,594 --> 01:10:23,098 I have to fly out tonight. There's a vote in Washington. 928 01:10:23,390 --> 01:10:28,395 Taylor, let the Skulls handle this. 929 01:10:28,687 --> 01:10:30,772 It is the only way. 930 01:10:47,497 --> 01:10:49,666 Okay, everybody out! 931 01:10:50,834 --> 01:10:52,836 Richardson, go pee in a cup. 932 01:10:54,713 --> 01:10:57,007 That's you, McCauley. What's going on? 933 01:10:57,299 --> 01:10:59,885 That time of the month. N.C.A.A. testing. 934 01:11:06,516 --> 01:11:08,602 - Hey, Taylor? - Yeah. 935 01:11:08,894 --> 01:11:11,563 Come into my office when you're done. 936 01:11:17,068 --> 01:11:19,780 Hi. Come on in. Have a seat. 937 01:11:21,323 --> 01:11:25,160 What's going on? This is Dr. Franks from the N.C.A.A. 938 01:11:25,452 --> 01:11:27,871 She's in charge of drug testing. 939 01:11:28,163 --> 01:11:31,833 Yeah, we met. We know you're dealing with a personal tragedy. 940 01:11:32,125 --> 01:11:34,586 Frankly, I was surprised to see you today. 941 01:11:34,878 --> 01:11:38,298 Sometimes, swimming is the best way for me to deal with stress. 942 01:11:38,590 --> 01:11:40,967 Have you taken anything? Xanax? Valium? 943 01:11:41,259 --> 01:11:43,386 Some kind of sedative you didn't report on the questionnaire? 944 01:11:43,678 --> 01:11:46,056 You know, maybe help you sleep. 945 01:11:46,348 --> 01:11:48,892 No, I haven't taken anything. 946 01:11:50,393 --> 01:11:52,312 I'm not lying. Why would I? 947 01:11:52,604 --> 01:11:54,815 That's the thing, Taylor. We believe you. 948 01:11:55,106 --> 01:11:57,192 Sometimes with female athletes, 949 01:11:57,484 --> 01:11:59,694 we find something that raises a flag. 950 01:11:59,986 --> 01:12:04,241 You had traces of a drug class known as Benzodiazepine in your system. 951 01:12:04,533 --> 01:12:08,537 Now, if it's not from medication, then this particular drug signature, 952 01:12:08,829 --> 01:12:11,665 it could be indicative of Rohypnol. 953 01:12:11,957 --> 01:12:14,251 That's the "date rape" drug, Taylor. 954 01:12:14,543 --> 01:12:18,088 I appreciate the concern, but nothing like that happened. 955 01:12:18,380 --> 01:12:20,632 There's been no time over the last few days... 956 01:12:20,924 --> 01:12:24,845 where you went out drinking, woke up disoriented, couldn't remember the previous night? 957 01:12:25,136 --> 01:12:27,264 Anything like that? 958 01:12:27,556 --> 01:12:29,057 No. 959 01:12:31,059 --> 01:12:33,562 Do you need to take some time off? 960 01:12:34,604 --> 01:12:37,232 Sure. Maybe a couple days. 961 01:12:38,608 --> 01:12:40,151 Taylor. 962 01:12:40,443 --> 01:12:42,571 You have to speak out to protect yourself. 963 01:12:42,863 --> 01:12:44,573 You don't have to be a victim. 964 01:12:44,865 --> 01:12:46,825 Yeah. Thanks. 965 01:12:49,995 --> 01:12:52,956 We are gathered here today to mourn the passing... 966 01:12:53,248 --> 01:12:56,293 and to celebrate the life of Ethan Rawlings. 967 01:12:56,585 --> 01:13:01,464 ♪ [ Man ] I've never noticed the ceilings were so low ♪ [ Continues, Indistinct ] 968 01:13:01,756 --> 01:13:06,720 ♪ I never saw the cracks on the window ♪ 969 01:13:07,012 --> 01:13:11,975 ♪ I never saw myself as sentimental ♪ 970 01:13:12,267 --> 01:13:14,603 ♪ But here I go ♪ 971 01:13:16,479 --> 01:13:18,565 ♪ Without you ♪ 972 01:13:18,857 --> 01:13:23,778 ♪ I've been standing round you like a statue ♪ 973 01:13:24,070 --> 01:13:28,992 ♪ Laying on the floor thinking about you ♪ 974 01:13:29,284 --> 01:13:33,622 ♪ Talk to myself like the crazies do ♪ 975 01:13:33,914 --> 01:13:36,207 ♪ Otherwise, I'm great ♪ 976 01:13:36,499 --> 01:13:41,421 ♪ What about you ♪ 977 01:13:41,713 --> 01:13:46,635 ♪ What about you ♪ 978 01:13:46,927 --> 01:13:50,263 ♪ What about you ♪♪ 979 01:14:02,943 --> 01:14:05,695 That was a lovely service, wasn't it? 980 01:14:07,238 --> 01:14:10,116 Look, if there's anything you need, we're here for you. 981 01:14:11,743 --> 01:14:13,954 I'd just like to be left alone. 982 01:14:15,413 --> 01:14:16,998 Don't make us your enemy, Taylor. 983 01:14:17,290 --> 01:14:21,002 Is that a threat, Roger? It's a strong suggestion. 984 01:14:21,294 --> 01:14:24,339 Well, I have a suggestion for you. Stay the hell away from me. 985 01:14:26,466 --> 01:14:29,678 Look, you wanna find out what we can really do, keep pushing. 986 01:14:29,970 --> 01:14:32,138 You want a threat? Try this. 987 01:14:32,430 --> 01:14:35,392 We have the dress and the murder weapon. 988 01:14:35,684 --> 01:14:38,645 That's right-- the glass sculpture from the coach house. 989 01:14:38,937 --> 01:14:41,856 And guess what, Taylor? It has your fingerprints all over it. 990 01:14:42,148 --> 01:14:44,150 So unless you want the police to find it, 991 01:14:44,442 --> 01:14:46,486 you better step your ass back in line. 992 01:14:46,778 --> 01:14:50,448 You're either with us or you're against us. There is no middle ground. 993 01:14:50,740 --> 01:14:53,618 Hey. ls everything okay? 994 01:14:53,910 --> 01:14:56,871 Everything's fine. 995 01:15:02,460 --> 01:15:04,337 I thought you might need a ride home. 996 01:15:07,924 --> 01:15:09,801 Thank you. 997 01:15:52,093 --> 01:15:57,140 Brian, I just want you to know how much I appreciate-- 998 01:15:57,432 --> 01:15:59,851 I mean, with everything that's happened-- 999 01:16:00,143 --> 01:16:02,645 You don't have to say anything. I'm glad I could be here. 1000 01:16:05,815 --> 01:16:07,692 Brian? 1001 01:16:24,501 --> 01:16:26,377 It's you. 1002 01:16:27,879 --> 01:16:29,714 Oh, my God. 1003 01:16:33,093 --> 01:16:36,054 They've been watching me all this time. Taylor. 1004 01:16:36,346 --> 01:16:38,723 They set me up. 1005 01:16:39,015 --> 01:16:42,227 This picture at the track with Ethan? That was before we were even tapped. 1006 01:16:42,519 --> 01:16:44,562 They knew he was at the party. How could they know? 1007 01:16:44,854 --> 01:16:47,482 They probably have pictures of all of us. 1008 01:16:49,317 --> 01:16:51,820 How can you make excuses for them? 1009 01:16:52,112 --> 01:16:55,323 They drugged me, Brian. Ethan's dead. 1010 01:16:55,615 --> 01:16:59,702 And they're threatening to pin it on me unless my father gives Lloyd what he wants. 1011 01:16:59,994 --> 01:17:01,830 These pictures are just to make sure I get the point. 1012 01:17:02,122 --> 01:17:03,957 Look, I'm not making excuses. It's just if you challenge them-- 1013 01:17:04,249 --> 01:17:06,793 I can't just walk through life and pretend this never happened. 1014 01:17:07,085 --> 01:17:09,504 It's better than spending the rest of your life in jail. 1015 01:17:11,131 --> 01:17:12,966 I don't see any difference. 1016 01:17:22,976 --> 01:17:24,811 [ Camera Shutter Clicking ] [ Taylor ] Hey! 1017 01:17:28,189 --> 01:17:30,733 Hey, you! Stop! 1018 01:17:35,321 --> 01:17:37,198 Who the hell was that? I don't know. 1019 01:17:37,490 --> 01:17:39,242 But I'm pretty sure I know who sent him. 1020 01:17:39,534 --> 01:17:41,703 I can't believe Nathan Lloyd's involved in this. 1021 01:17:43,204 --> 01:17:45,498 Taylor, who's this? Oh, no. 1022 01:17:46,833 --> 01:17:48,668 Let's go! 1023 01:17:54,215 --> 01:17:55,592 Veronica! 1024 01:17:57,594 --> 01:18:00,096 [ Door Closes ] Veronica? 1025 01:18:00,388 --> 01:18:02,182 [ Teakettle Whistling ] 1026 01:18:20,241 --> 01:18:22,702 Veronica? 1027 01:18:24,746 --> 01:18:27,373 [ Screams ] What? [ Screams ] 1028 01:18:27,665 --> 01:18:29,626 ♪♪ [ Rock On Headphones ] [ Sighs ] 1029 01:18:29,918 --> 01:18:32,170 - Are you okay? - I'm fine. Why? 1030 01:18:32,462 --> 01:18:35,298 There's something we need to talk about. 1031 01:18:36,799 --> 01:18:38,676 I'll get the kettle. 1032 01:18:43,348 --> 01:18:46,976 Poor Ethan. I can't believe this. 1033 01:18:49,270 --> 01:18:54,108 Listen, V. Starting tomorrow, you should go stay with someone else for a while. 1034 01:18:54,400 --> 01:18:56,861 Just-Just in case, you know? 1035 01:18:57,153 --> 01:18:59,489 I don't see anyone out front. 1036 01:18:59,781 --> 01:19:01,491 You think I might be in danger? 1037 01:19:01,783 --> 01:19:04,410 I think everyone around me is in danger. 1038 01:19:07,830 --> 01:19:09,624 What are you gonna do? 1039 01:19:09,916 --> 01:19:13,878 I need to find some proof that Roger and his father are behind all this. 1040 01:19:15,129 --> 01:19:16,923 I don't even know where to start. 1041 01:19:19,300 --> 01:19:21,761 Well, what about the e-mail? What about it? 1042 01:19:22,053 --> 01:19:23,763 Ethan told you he got an e-mail, didn't he? 1043 01:19:24,055 --> 01:19:25,848 Yeah. Yeah, but I never sent an e-mail. 1044 01:19:26,140 --> 01:19:27,600 Well, somebody did. 1045 01:19:27,892 --> 01:19:31,312 Obviously whoever took these pictures knew he was gonna be at the party. 1046 01:19:31,604 --> 01:19:34,649 And they must've accessed your student e-mail account to make it look authentic. 1047 01:19:34,941 --> 01:19:36,234 I'm not sure how this helps. 1048 01:19:36,526 --> 01:19:37,986 If they used your campus account, 1049 01:19:38,278 --> 01:19:40,947 we must be able to access the message from the university server. 1050 01:19:42,991 --> 01:19:45,159 It's worth a try. 1051 01:19:56,587 --> 01:20:00,008 The library terminals are connected directly to the campus server. 1052 01:20:00,300 --> 01:20:02,593 Lucky for you, not lucky for me, I used to go out with a guy... 1053 01:20:02,885 --> 01:20:04,637 who worked in the Computer Services office. 1054 01:20:04,929 --> 01:20:06,973 Anyway, it's good for a free dinner now and then, 1055 01:20:07,265 --> 01:20:11,269 and things like the university server's password. 1056 01:20:11,561 --> 01:20:13,021 Okay, here we go. 1057 01:20:13,313 --> 01:20:17,567 All e-mails sent using your account, no matter what computer it was sent from. 1058 01:20:24,365 --> 01:20:27,535 There. That's the day of the party. It's addressed to Ethan. 1059 01:20:30,455 --> 01:20:34,375 [ Taylor ] "Dear Ethan, So sorry for the last two weeks. 1060 01:20:34,667 --> 01:20:39,672 We really need to talk. I can't deal with the pressure from the Skulls anymore. 1061 01:20:39,964 --> 01:20:42,717 Please meet me tonight at the Lloyd estate. 1062 01:20:43,009 --> 01:20:47,138 Wait for me at the back patio, and be careful not to let anyone see you." 1063 01:20:47,430 --> 01:20:49,474 So Ethan thought it was really from you. 1064 01:20:49,766 --> 01:20:51,434 But who sent it? 1065 01:20:51,726 --> 01:20:53,853 We don't know who, but we know the address of their computer. 1066 01:20:54,145 --> 01:20:55,563 What do you mean by address? 1067 01:20:55,855 --> 01:20:58,483 Well, every computer has a unique address embedded into every outgoing e-mail. 1068 01:20:58,775 --> 01:21:00,943 It's called an Internet protocol address. 1069 01:21:01,235 --> 01:21:03,237 So all you have to do is find the computer that matches this number... 1070 01:21:03,529 --> 01:21:05,323 and you'll find out who sent you the e-mail. 1071 01:21:05,615 --> 01:21:07,200 Here, I'll write it down for you. 1072 01:21:07,492 --> 01:21:08,826 You're a genius, V. 1073 01:21:09,118 --> 01:21:11,662 Yeah, imagine that. A sorority girl with a brain. 1074 01:21:11,954 --> 01:21:14,874 But the one thing I can't tell you is where to find that computer. 1075 01:21:15,166 --> 01:21:16,626 We'll have to wait until the morning, 1076 01:21:16,918 --> 01:21:19,962 but I have a pretty good idea where to start looking. 1077 01:21:20,254 --> 01:21:22,507 But first, we have to stop Lloyd from getting what he wants. 1078 01:21:31,224 --> 01:21:32,934 Taylor, the vote is in an hour. 1079 01:21:33,226 --> 01:21:34,936 I've already called in every favor I could... 1080 01:21:35,228 --> 01:21:37,313 to make sure that Lloyd's company does get the contract. 1081 01:21:37,605 --> 01:21:41,317 Dad, if we don't stop them now, neither one of us will ever be free. 1082 01:21:41,609 --> 01:21:44,821 Honey, I don't care about myself anymore. 1083 01:21:45,113 --> 01:21:46,864 All I care about is you, your future. 1084 01:21:47,156 --> 01:21:48,825 Don't worry about that. 1085 01:21:49,117 --> 01:21:51,828 I'm gonna find the truth... somehow. 1086 01:21:52,120 --> 01:21:55,748 Look, if this hadn't happened, would you be giving Lloyd this contract? 1087 01:21:57,500 --> 01:22:00,545 No, I wouldn't. Why not? 1088 01:22:02,964 --> 01:22:04,841 Last month we lost an aircraft. 1089 01:22:05,133 --> 01:22:08,970 It was outfitted with communications equipment from Lloyd's company. 1090 01:22:09,262 --> 01:22:11,639 There was no solid evidence, but there was speculation... 1091 01:22:11,931 --> 01:22:13,975 that his components conflicted with the guidance system... 1092 01:22:14,267 --> 01:22:16,144 and caused the plane to crash. 1093 01:22:16,436 --> 01:22:21,732 Dad, if you give him this now, what will he ask for next time? 1094 01:22:22,024 --> 01:22:25,069 Just make the right vote. I'll deal with the consequences. 1095 01:22:25,361 --> 01:22:28,281 And just to be safe, we're staying at the house tonight. 1096 01:22:28,573 --> 01:22:30,241 Taylor? I'll talk to you later. 1097 01:22:30,533 --> 01:22:32,785 [ Dial Tone ] 1098 01:22:33,077 --> 01:22:34,537 [ Beeps ] 1099 01:22:34,829 --> 01:22:37,498 [ Chattering ] 1100 01:22:37,790 --> 01:22:41,586 [ Nathan ] It appears that Martin Brooks and his daughter have decided to challenge us. 1101 01:22:41,878 --> 01:22:44,255 Gentlemen, slight change of plans. Good evening, Martin. 1102 01:22:45,631 --> 01:22:48,718 It's time to give the police what they're looking for. 1103 01:22:50,553 --> 01:22:51,971 [ Beeps ] 1104 01:22:54,891 --> 01:22:58,436 [ Sirens Wailing ] 1105 01:23:09,822 --> 01:23:12,283 Taylor! Taylor, wake up. 1106 01:23:12,575 --> 01:23:14,952 What's going on? It's the police. They're here. 1107 01:23:15,244 --> 01:23:17,747 Shit. Something's happened. 1108 01:23:18,039 --> 01:23:20,583 - What do you wanna do? - We have to get out of here. 1109 01:23:20,875 --> 01:23:23,002 If they take me now, I'll never get to the truth. 1110 01:23:23,294 --> 01:23:25,171 Veronica, stall them as long as you can. 1111 01:23:30,635 --> 01:23:32,470 [ Pounding On Door ] [ Male Officer ] Open the door, now! 1112 01:23:32,762 --> 01:23:34,680 Uh, who is it? 1113 01:23:34,972 --> 01:23:36,474 Police. Open up. 1114 01:23:36,766 --> 01:23:38,893 Hang on. I'm not dressed. 1115 01:23:46,859 --> 01:23:48,402 [ Knocking ] 1116 01:23:49,737 --> 01:23:51,614 Hi. Can I help you? 1117 01:23:51,906 --> 01:23:53,074 Where's Taylor Brooks? 1118 01:23:53,366 --> 01:23:57,161 Oh, um, I haven't seen her since last night. 1119 01:23:57,453 --> 01:23:59,914 And you are? I'm Veronica Bell. 1120 01:24:00,206 --> 01:24:01,874 I'm her roommate. 1121 01:24:02,166 --> 01:24:05,002 Well, Veronica Bell, do you make a habit of staying at her father's house without her? 1122 01:24:05,294 --> 01:24:09,799 Oh, he's out of town, so, you know, I help out with various things and whatnot. 1123 01:24:10,091 --> 01:24:11,842 [ Male Officer ] Valdez! 1124 01:24:12,134 --> 01:24:14,095 Looks like we just missed her. 1125 01:24:14,387 --> 01:24:16,264 But our phone call's legit. 1126 01:24:18,391 --> 01:24:23,187 Any idea why your roommate would be hiding this in her closet, Miss Bell? 1127 01:24:30,444 --> 01:24:33,197 Slow down! Taylor, hey! 1128 01:24:33,489 --> 01:24:36,158 You just ran away from the police. You're a fugitive now. 1129 01:24:36,450 --> 01:24:38,494 I know. 1130 01:24:38,786 --> 01:24:42,081 I'm sorry for getting you into this. if you wanna leave, I'll understand. 1131 01:24:44,250 --> 01:24:46,085 I'm in way too deep to walk away now. 1132 01:24:47,545 --> 01:24:48,921 Thank you. 1133 01:24:50,423 --> 01:24:52,800 Let's go find that computer. 1134 01:25:27,209 --> 01:25:29,420 Heads up. 1135 01:25:29,712 --> 01:25:32,131 [ Man Over Walkie-Talkie ] The boss is on his way back. Copy that. 1136 01:25:38,471 --> 01:25:39,847 Okay, let's go. 1137 01:25:53,486 --> 01:25:55,780 We need to distract her somehow. 1138 01:25:59,992 --> 01:26:03,788 [ Cell Phone Beeping ] 1139 01:26:04,080 --> 01:26:07,541 [ Phone Ringing ] 1140 01:26:10,044 --> 01:26:12,380 [ Maid ] Hello? Lloyd residence. 1141 01:26:14,423 --> 01:26:15,966 Hello? 1142 01:26:28,771 --> 01:26:31,524 [ Roger ] Okay, I got the computer now. 1143 01:26:31,816 --> 01:26:33,818 I won't let anything happen to it. 1144 01:26:34,110 --> 01:26:36,195 Just get here as fast as you can, okay? 1145 01:26:51,252 --> 01:26:53,045 We have to get the computer. 1146 01:26:53,337 --> 01:26:56,048 I'll get it. Be careful. 1147 01:26:58,300 --> 01:27:00,970 Brian. What are you doing? 1148 01:27:04,432 --> 01:27:06,684 I got it! 1149 01:27:09,353 --> 01:27:11,981 Hey! 1150 01:27:12,273 --> 01:27:13,607 Hold it! 1151 01:27:28,456 --> 01:27:30,249 Hold it, lady. What the hell are you doing? 1152 01:27:30,541 --> 01:27:32,334 [ Groans ] Give me the bag! 1153 01:27:32,626 --> 01:27:34,378 Okay! 1154 01:27:37,339 --> 01:27:39,759 - You okay? - Yeah, fine. Come on. Let's go. 1155 01:27:52,396 --> 01:27:54,273 Oh, no, it's Lloyd. Let's hide in here. 1156 01:28:08,579 --> 01:28:10,748 We need to get the police now. 1157 01:28:11,040 --> 01:28:13,042 Well, we don't even know if we have the right computer. 1158 01:28:13,334 --> 01:28:15,836 We will in a minute. Anyway, it doesn't matter. 1159 01:28:16,128 --> 01:28:17,838 We're running out of time. 1160 01:28:18,130 --> 01:28:20,508 I think we should wait. [ Cell Phone Ringing ] 1161 01:28:21,675 --> 01:28:22,968 Don't answer that. 1162 01:28:27,515 --> 01:28:29,850 [ Nathan ] Brian, I just pulled in. Where are you? 1163 01:28:31,101 --> 01:28:33,187 Brian? 1164 01:28:36,273 --> 01:28:38,067 That was Nathan Lloyd. 1165 01:28:40,110 --> 01:28:42,112 And how did you know about the key? 1166 01:28:45,491 --> 01:28:47,701 You're helping Lloyd. 1167 01:28:47,993 --> 01:28:49,912 You brought me here on purpose. 1168 01:28:50,204 --> 01:28:51,997 [ Door Opens ] 1169 01:28:54,708 --> 01:28:58,087 Brian, what happened? You were supposed to get her here without any major incident. 1170 01:28:58,379 --> 01:29:00,965 And I find Roger on the dining room floor... 1171 01:29:01,257 --> 01:29:03,467 and my security man spitting his teeth into a sink. 1172 01:29:03,759 --> 01:29:06,679 Well, Roger got here first. He was taking-- I see. 1173 01:29:08,556 --> 01:29:12,184 Well, none of that will matter now. 1174 01:29:14,687 --> 01:29:17,314 What are you going to do? 1175 01:29:17,606 --> 01:29:19,400 Kill me? 1176 01:29:19,692 --> 01:29:22,027 No. You're going to kill yourself. 1177 01:29:22,319 --> 01:29:25,406 Tragically, in the same place where you killed your boyfriend. 1178 01:29:29,368 --> 01:29:31,203 How could you do this? 1179 01:29:37,084 --> 01:29:40,588 You planned this from the beginning. 1180 01:29:40,880 --> 01:29:43,382 It was all about getting to my father, wasn't it? 1181 01:29:43,674 --> 01:29:46,552 [ Dialing ] He forgot the first rule. 1182 01:29:46,844 --> 01:29:49,638 A Skull above any other. 1183 01:29:51,056 --> 01:29:53,976 And when he rejected my initial bid, 1184 01:29:54,268 --> 01:29:56,812 I couldn't believe the delicious irony... 1185 01:29:57,104 --> 01:30:00,733 of having his daughter challenging us for a place. 1186 01:30:03,027 --> 01:30:05,654 You and your father brought this on yourselves. 1187 01:30:05,946 --> 01:30:08,157 Why Ethan? 1188 01:30:08,449 --> 01:30:10,242 He didn't have anything to do with this. 1189 01:30:11,619 --> 01:30:14,371 He was convenient. Who did this? 1190 01:30:14,663 --> 01:30:16,582 I wanna know. Was it you, Brian? 1191 01:30:16,874 --> 01:30:20,544 Was that your price? Did you kill Ethan to get into the Skulls? 1192 01:30:20,836 --> 01:30:25,925 Actually, when it comes to important matters, I prefer not to delegate. 1193 01:30:30,804 --> 01:30:34,183 [ Nathan ] Brian didn't have any idea what he was getting himself into. 1194 01:30:34,475 --> 01:30:36,393 Whoa! 1195 01:30:36,685 --> 01:30:38,479 [ Groans ] 1196 01:30:56,664 --> 01:30:59,792 Oh, my God. No! 1197 01:31:00,084 --> 01:31:01,752 Help me! Brian! 1198 01:31:03,212 --> 01:31:05,631 Brian! 1199 01:31:05,923 --> 01:31:07,967 [ Blows Landing ] [ Ethan Groaning ] 1200 01:31:08,258 --> 01:31:12,930 [ Nathan ] But Brian's a good and loyal associate, and I appreciate that. 1201 01:31:14,264 --> 01:31:17,226 He's willing to do whatever is necessary. 1202 01:31:17,518 --> 01:31:19,269 [ Roger ] Unlike your son? 1203 01:31:19,561 --> 01:31:22,606 That's what you wanted to say, isn't it? 1204 01:31:22,898 --> 01:31:26,443 You couldn't get me to go along with setting up Taylor's father, so you asked Brian to do it? 1205 01:31:26,735 --> 01:31:29,279 Roger, I told you to stay back at the house. 1206 01:31:29,571 --> 01:31:31,281 Yeah, well, I'm through listening to you. 1207 01:31:31,573 --> 01:31:33,951 I'm sorry, Taylor. I didn't know. 1208 01:31:34,243 --> 01:31:37,371 But we're getting out of here. I already called the police. They're on their way right now. 1209 01:31:37,663 --> 01:31:39,832 The police will believe what I tell them to believe. 1210 01:31:40,124 --> 01:31:42,793 Actually, you've already told them quite a bit. Here. 1211 01:31:43,085 --> 01:31:45,587 Catch. 1212 01:31:45,879 --> 01:31:47,756 She dialed 9-1-1. 1213 01:31:48,048 --> 01:31:49,800 You stupid bitch. 1214 01:31:50,092 --> 01:31:51,760 Do you know who I am? 1215 01:31:52,052 --> 01:31:55,431 - Do you think I can't walk right out of this? - No, you can't. 1216 01:31:55,723 --> 01:31:58,350 - [ Sirens Wailing ] - Mr. Lloyd, we have to get out of here. 1217 01:31:58,642 --> 01:32:01,979 No, you stay put, Brian. We're gonna walk away from this. Trust me. 1218 01:32:02,271 --> 01:32:05,399 Go ahead, Taylor. Come on, go. 1219 01:32:07,943 --> 01:32:09,778 I'm not gonna let you get away with this, Dad. 1220 01:32:10,070 --> 01:32:11,488 [ Sirens Continue Wailing ] 1221 01:32:18,412 --> 01:32:20,706 - Brian, come back here! - Hold it! 1222 01:32:20,998 --> 01:32:23,876 Hands on your head! Walk towards me! 1223 01:32:29,882 --> 01:32:32,134 No! [ Groaning ] 1224 01:32:38,807 --> 01:32:41,310 Oh, my God. Roger! 1225 01:32:48,901 --> 01:32:52,029 - Freeze! - Detective, please, you have to listen to me! 1226 01:32:52,321 --> 01:32:55,866 Step aside, Taylor! Get behind the car! 1227 01:32:57,785 --> 01:33:00,662 Put the gun down, Mr. Lloyd. There's no need for you people. 1228 01:33:00,954 --> 01:33:04,374 This is an internal matter, and I have it perfectly under control. 1229 01:33:04,666 --> 01:33:07,753 We can discuss this later, Mr. Lloyd. I want you to drop the gun right now. 1230 01:33:09,963 --> 01:33:12,925 Oh, fine. Then I'll just call your supervisors. 1231 01:33:19,098 --> 01:33:21,767 Taylor, come back inside. 1232 01:33:25,854 --> 01:33:28,607 - Come on. - Drop the gun! 1233 01:33:35,364 --> 01:33:36,949 How dare you-- 1234 01:33:38,784 --> 01:33:40,953 - Hold your fire! - Hold your fire! 1235 01:33:51,171 --> 01:33:55,008 You all right, Miss Brooks? It was all Lloyd. He killed Ethan. 1236 01:33:55,300 --> 01:33:57,594 I know. Roger called us. We were already on our way over. 1237 01:33:57,886 --> 01:33:59,888 He's the one who filled us in. 1238 01:34:19,241 --> 01:34:20,701 He's dead. 1239 01:34:20,993 --> 01:34:23,412 [ Male Officer, Indistinct ] 1240 01:34:23,704 --> 01:34:26,790 [ Male Officer ] I need an ambulance. 1241 01:34:30,419 --> 01:34:32,921 [ Male Officer ] Shots fired. 1242 01:34:33,213 --> 01:34:35,757 Send me a forensics team. [ Woman Over Radio ] 10-4. 1243 01:34:36,049 --> 01:34:37,885 [ Officer ] Get in the car, kid. 1244 01:35:19,134 --> 01:35:22,804 Taylor. Someone to see you. 1245 01:35:29,811 --> 01:35:32,147 Thank you for what you did. 1246 01:35:32,439 --> 01:35:36,401 I don't deserve any thanks. I came to apologize. 1247 01:35:36,693 --> 01:35:38,528 I'll leave you two alone. 1248 01:35:42,532 --> 01:35:44,326 Uh, Taylor-- 1249 01:35:44,618 --> 01:35:47,371 It wasn't your fault, Roger. 1250 01:35:47,663 --> 01:35:49,539 I know that now. 1251 01:35:49,831 --> 01:35:52,125 You did the right thing in the end. 1252 01:35:52,417 --> 01:35:54,586 If it wasn't for you-- 1253 01:35:54,878 --> 01:35:57,464 I can't believe I waited my entire life to become a Skull... 1254 01:35:57,756 --> 01:36:00,342 just to please my father. 1255 01:36:00,634 --> 01:36:03,095 I never wanted to believe he could be involved in something like this, 1256 01:36:03,387 --> 01:36:05,764 but I guess I always knew. 1257 01:36:06,056 --> 01:36:08,225 And then he gave the murder weapon to the police. 1258 01:36:08,517 --> 01:36:12,562 And when I overheard him call Brian about the e-mail-- 1259 01:36:12,854 --> 01:36:16,066 That's why I took the computer. I knew he would destroy it. 1260 01:36:16,358 --> 01:36:18,527 Brian. [ Chuckles ] 1261 01:36:18,819 --> 01:36:22,322 I still can't believe it. I completely trusted him. 1262 01:36:24,658 --> 01:36:28,412 I guess he'll spend the rest of his life in jail. For what? 1263 01:36:28,704 --> 01:36:30,497 The Skulls? 1264 01:36:32,207 --> 01:36:35,377 I also want you to know, 1265 01:36:35,669 --> 01:36:38,463 I actually admire the way you fought your way in. 1266 01:36:38,755 --> 01:36:42,384 And especially the way you fought your way out. 1267 01:36:42,676 --> 01:36:45,095 I could never tell you that before. 1268 01:36:45,387 --> 01:36:49,141 I was too busy trying to play the part my father expected. 1269 01:36:50,892 --> 01:36:53,186 I kinda know how that works. 1270 01:36:56,106 --> 01:36:58,483 Is there any chance we might end up being friends? 1271 01:37:00,110 --> 01:37:02,029 Are you still a Skull? 1272 01:37:06,033 --> 01:37:08,118 Then I'd say we're off to a pretty good start. 1273 01:37:08,410 --> 01:37:11,330 How are you doing anyway? 1274 01:37:11,621 --> 01:37:14,416 I'm good. I'm good. 1275 01:37:14,708 --> 01:37:18,503 Do you wanna stay a while? I'm sure we have a lot to talk about. 1276 01:37:19,880 --> 01:37:21,965 Yeah, that'd be nice. 1277 01:37:22,257 --> 01:37:25,927 Come on over. How's your arm? 1278 01:37:26,219 --> 01:37:30,807 [ Woman Singing ]So goes the best of us dreamers ♪ 1279 01:37:31,099 --> 01:37:35,437 ♪ I've got a map, got a road without any signals ♪ 1280 01:37:35,729 --> 01:37:40,359 ♪ Make 'em as I go ♪ 1281 01:37:40,650 --> 01:37:45,238 ♪ Some never know what a storm's like until you're in it ♪ 1282 01:37:45,530 --> 01:37:49,951 ♪ Some only stare from a window ♪ 1283 01:37:50,243 --> 01:37:56,208 ♪ I wanna feel what it's like when I stand in the rain ♪ 1284 01:37:56,500 --> 01:37:58,502 ♪ And it pours ♪ 1285 01:37:58,794 --> 01:38:02,881 ♪ To hear my very own sound of my heart beating ♪ 1286 01:38:03,173 --> 01:38:08,470 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1287 01:38:08,762 --> 01:38:10,472 ♪ It's to never really know ♪ 1288 01:38:10,764 --> 01:38:12,682 ♪ Sometimes just to look and never own ♪ 1289 01:38:12,974 --> 01:38:18,230 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1290 01:38:18,522 --> 01:38:20,065 ♪ It's a place you've never gone ♪ 1291 01:38:20,357 --> 01:38:23,985 ♪ Sometimes it's a love that went wrong ♪ 1292 01:38:28,824 --> 01:38:33,328 ♪ Maybe this world's gonna throw me the good intentions ♪ 1293 01:38:33,620 --> 01:38:38,166 ♪ Whoever said it was easy ♪ 1294 01:38:38,458 --> 01:38:42,712 ♪ I'll take the wind in my face and the consequences ♪ 1295 01:38:43,004 --> 01:38:46,341 ♪ And everything that goes ♪ 1296 01:38:46,633 --> 01:38:49,010 ♪ What's there to lose ♪ 1297 01:38:49,302 --> 01:38:51,430 ♪ In the end ♪ 1298 01:38:51,721 --> 01:38:55,976 ♪ I never want to regret 'cause you realize ♪ 1299 01:38:56,268 --> 01:39:01,398 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1300 01:39:01,690 --> 01:39:03,316 ♪ It's to never really know ♪ 1301 01:39:03,608 --> 01:39:05,569 ♪ Sometimes just to look and never own ♪ 1302 01:39:05,861 --> 01:39:10,949 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1303 01:39:11,241 --> 01:39:12,951 ♪ It's a place you've never gone ♪ 1304 01:39:13,243 --> 01:39:15,078 ♪ Sometimes it's a love that went wrong ♪ 1305 01:39:15,370 --> 01:39:20,584 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1306 01:39:20,876 --> 01:39:22,502 ♪ It's the passion of the heart ♪ 1307 01:39:22,794 --> 01:39:25,380 ♪ It's about everything you've got ♪ 1308 01:39:25,672 --> 01:39:29,718 ♪ Got, got, got, got ♪ 1309 01:39:30,010 --> 01:39:34,556 ♪ There goes that part of me Part of me, part of me ♪ 1310 01:39:34,848 --> 01:39:39,186 ♪ There goes that part of me Part of me, part of me ♪ 1311 01:39:39,478 --> 01:39:44,733 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1312 01:39:48,987 --> 01:39:54,576 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1313 01:40:17,891 --> 01:40:22,938 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1314 01:40:27,484 --> 01:40:32,531 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1315 01:40:37,202 --> 01:40:42,332 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1316 01:40:42,624 --> 01:40:44,459 ♪ It's to never really know ♪ 1317 01:40:44,751 --> 01:40:46,503 ♪ Sometimes just to look and never own ♪ 1318 01:40:46,795 --> 01:40:51,967 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1319 01:40:52,259 --> 01:40:53,969 ♪ It's a place you've never gone ♪ 1320 01:40:54,261 --> 01:40:56,137 ♪ Sometimes it's a love that went wrong ♪ 1321 01:40:56,429 --> 01:41:01,726 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1322 01:41:02,018 --> 01:41:03,687 ♪ It's the passion of the heart ♪ 1323 01:41:03,979 --> 01:41:06,273 ♪ It's about everything you've got ♪ 1324 01:41:06,565 --> 01:41:10,777 ♪ Got, got, got, got ♪ 1325 01:41:11,069 --> 01:41:15,615 ♪ There goes that part of me Part of me, part of me ♪ 1326 01:41:15,907 --> 01:41:20,161 ♪ There goes that part of me Part of me, part of me ♪ 1327 01:41:20,453 --> 01:41:25,542 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1328 01:41:25,834 --> 01:41:27,544 ♪ It's to never really know ♪ 1329 01:41:27,836 --> 01:41:29,713 ♪ Sometimes just to look and never own ♪ 1330 01:41:30,005 --> 01:41:35,176 ♪ That's what the thrill really is ♪ 1331 01:41:35,468 --> 01:41:37,304 ♪ It's the passion of the heart ♪ 1332 01:41:37,596 --> 01:41:41,182 ♪ It's about everything you've got ♪ 1333 01:41:45,937 --> 01:41:50,150 ♪ I got a map, got a road without any signals ♪ 1334 01:41:50,442 --> 01:41:55,822 ♪ Make 'em as you go ♪♪