1 00:00:48,840 --> 00:00:52,259 ایک حل طلب مجرمانہ تفتیش کے حقیقی کہانی پر مبنی، 2 00:00:52,302 --> 00:01:00,302 ایک فوجی آمریت کے تحت قائم کی. 3 00:02:05,917 --> 00:02:13,173 جنک گاڑی! جنک گاڑی! 4 00:02:31,192 --> 00:02:32,818 ، یہاں سے باہر کے بچے حاصل کریں. 5 00:02:50,295 --> 00:02:51,753 میں یہاں سے باہر حاصل کرنے کے لئے آپ کو بتایا. 6 00:02:59,804 --> 00:03:06,059 23 اکتوبر، 1986 7 00:03:15,862 --> 00:03:17,654 -، گھر کے بچے جاؤ. -، گھر کے بچے جاؤ. 8 00:03:18,698 --> 00:03:20,866 - لٹل چھوکری. - لٹل چھوکری. 9 00:03:22,410 --> 00:03:25,078 - وہ کیا کر رہے ہیں؟ - وہ کیا کر رہے ہیں؟ 10 00:03:25,413 --> 00:03:26,872 - تم! - تم! 11 00:03:27,123 --> 00:03:28,665 - کہ واپس رکھو! - کہ واپس رکھو! 12 00:03:31,711 --> 00:03:35,214 ارے، اسے وہاں چھوڑ. چلے جاؤ. 13 00:03:35,215 --> 00:03:36,673 - تم! - تم! 14 00:03:36,716 --> 00:03:40,344 - یہ ضروری ہے، چھو نہیں ہے! - یہ ضروری ہے، چھو نہیں ہے! 15 00:03:41,596 --> 00:03:44,848 - ان بچوں کو. - ان بچوں کو. 16 00:04:11,584 --> 00:04:14,184 قتل کے یادیں 17 00:04:27,141 --> 00:04:27,933 کیا؟ 18 00:04:29,143 --> 00:04:31,687 تم مردہ لڑکی مورخہ اور وہ گزشتہ سال اگست میں آپ کو پھینک دیا؟ 19 00:04:32,230 --> 00:04:33,188 یہ ٹھیک ہے؟ 20 00:04:34,607 --> 00:04:35,274 یہ درست ہے. 21 00:04:36,150 --> 00:04:37,693 یہ درست ہے؟ 22 00:04:37,694 --> 00:04:39,861 اپنی ٹوپی آپ کو لات گنڈا اتارو. 23 00:04:41,906 --> 00:04:44,449 آپ جیسے لوگوں کی طرح عورتوں ہیں؟ 24 00:04:45,576 --> 00:04:52,958 جسم کی گرمی کو دیکھنے کے بعد ... 25 00:04:52,959 --> 00:04:55,669 جسم کی گرمی؟ ایک ایکشن فلم ہے؟ 26 00:04:56,587 --> 00:04:58,964 A، C، T ... 27 00:05:05,888 --> 00:05:07,764 ... گنڈا لات 28 00:05:07,807 --> 00:05:12,394 یہ ایک عصمت دری اور قتل کیس اور تمام ہے کے بعد سے ... 29 00:05:12,437 --> 00:05:15,689 اچھی طرح سے ... 30 00:05:15,732 --> 00:05:20,193 وہ سیکسی یا چیز کے خوبصورت کہ طرح سے تھا. 31 00:05:20,194 --> 00:05:21,570 اپنے نقوش؟ 32 00:05:22,488 --> 00:05:24,656 ویسے، 33 00:05:24,699 --> 00:05:28,035 وہ ایک ملک لڑکی کی طرح نہیں لگتا تھا ... 34 00:05:29,120 --> 00:05:30,287 پلکیں جھپکاتی کریں. 35 00:05:32,874 --> 00:05:34,207 تم نہیں تھی سے Blinked؟ 36 00:05:34,208 --> 00:05:37,669 ارے، میری طرف دیکھو. 37 00:05:39,005 --> 00:05:41,381 مجھ پر زیادہ سے زیادہ حد نظر سے مت دیکھو! 38 00:05:42,717 --> 00:05:45,886 وہ اس طرح سے پیدا کیا گیا تھا؟ ایک، دو ... 39 00:05:58,608 --> 00:06:01,860 آپ ملٹری اکیڈمی میں جانے کے لئے نہیں چاہتے تھے؟ 40 00:06:01,903 --> 00:06:04,279 آپ کو امتحان لیا؟ 41 00:06:04,322 --> 00:06:07,282 تم وہاں حاصل کرنے کے لئے مشکل کا مطالعہ کرنے کی ضرورت ہے. 42 00:06:09,911 --> 00:06:12,871 - وصولی! - آپ کو ایک کے لئے نہیں پوچھا تھا. 43 00:06:12,914 --> 00:06:16,041 کیا؟ میں نے ایک لانے کے لئے کہا. 44 00:06:16,084 --> 00:06:18,502 - میں نے تم سے کہا تھا. - کوئی تم نے نہیں کیا. 45 00:06:18,503 --> 00:06:20,879 یہ ہے کہ آپ آخری بار کہا تھا ... 46 00:06:20,922 --> 00:06:23,590 یہاں، ایک ہے. 47 00:06:24,675 --> 00:06:29,179 تم تم کمینے جھوٹ بول فون کا جواب دیا ... 48 00:06:29,222 --> 00:06:34,059 میں نے ریستوران سے ایک رسید کی ضرورت ہے. نہیں ایک سائیکل کی دکان سے. 49 00:06:36,312 --> 00:06:41,566 ٹیبل Joon کی ہاؤ طرف سے ہدایت 50 00:06:44,904 --> 00:06:47,197 کیوں نہیں آپ کو رسی جگہ سے دور کیا؟ 51 00:06:47,240 --> 00:06:50,951 کم سے کم، احمق ان میں ڈرائیو کرنے کے لئے کچھ لاٹھی ملتا. 52 00:06:50,993 --> 00:06:53,078 انسپکٹر پارک، یہاں پر! 53 00:06:54,622 --> 00:06:56,957 - یہ کیا ہے؟ - یہ ایک زیر اثر ہے. 54 00:06:56,999 --> 00:07:00,293 - آپ اسے جب پتہ چلا؟ - آج صبح، سر! 55 00:07:00,294 --> 00:07:02,295 وہاں ان گیندوں کی مدد جاؤ. 56 00:07:03,506 --> 00:07:04,673 تم نے عدالتی ٹیم بلایا؟ 57 00:07:04,715 --> 00:07:06,716 جی ہاں، وہ ان کے راستے پر ہیں. 58 00:07:07,969 --> 00:07:11,680 لیکن، جہاں اس کی اطلاع دی ہے جو شخص ہے؟ 59 00:07:12,515 --> 00:07:16,977 یہ کوئی عدالتی ٹیم کل افراتفری ہے! 60 00:07:16,978 --> 00:07:19,062 حضرت عیسی علیہ السلام، اس کی طرف دیکھو! 61 00:07:20,898 --> 00:07:21,565 ارے! 62 00:07:22,108 --> 00:07:23,066 یہاں سے نکل جاؤ! 63 00:07:27,113 --> 00:07:28,488 کون اس پر کال موصول ہوئی؟ 64 00:07:28,739 --> 00:07:30,157 آپ اسے رپورٹ جو پتہ چلا؟ 65 00:07:30,241 --> 00:07:32,951 فون ... جرم سائٹ برباد کر رہی ہے. 66 00:07:32,994 --> 00:07:36,371 لات عدالتی ٹیم یہ ایک گندگی ہے یہاں نہیں ہے. 67 00:07:36,414 --> 00:07:38,874 کیا بات کر رہے ہیں؟ 68 00:07:38,875 --> 00:07:43,044 میں نے آپ کو بتا جب تصاویر لے لو! 69 00:07:44,088 --> 00:07:46,298 آپ کو بہت سے نامہ نگاروں کو لانے کیوں کیا؟ 70 00:07:46,340 --> 00:07:49,301 میں پہنچے تو وہ سب یہاں تھے. 71 00:07:50,178 --> 00:07:52,888 رپورٹر پارک یہاں نہیں ہے. چھٹی پر ہونا لازمی ہے. 72 00:07:52,889 --> 00:07:54,473 میں نے اس کو نہیں دیکھ رہا ہوں. 73 00:07:54,515 --> 00:07:56,057 کہ shithead چلا کے ساتھ بہت اچھا لگتا ہے. 74 00:07:56,100 --> 00:07:59,478 یہ کیوں مجھ سے ہو جاتا ہے؟ 75 00:07:59,520 --> 00:08:02,147 میں نے اس طرح کس طرح تحقیقات کر سکتے ہیں؟ 76 00:08:02,190 --> 00:08:06,651 ارے، ٹریکٹر! 77 00:08:06,694 --> 00:08:09,279 ٹریکٹر! 78 00:08:09,322 --> 00:08:14,284 ٹریکٹر، دور رہو! چککردار راستہ! 79 00:08:17,705 --> 00:08:19,664 اگر کوئی لہروں آپ نظر نہیں کرنا چاہئے تو؟ 80 00:08:19,707 --> 00:08:22,584 ارے نہیں، وہ بہرا ہے؟ 81 00:08:22,627 --> 00:08:25,295 ارے نہیں! یہ دیکھو. 82 00:08:25,338 --> 00:08:28,381 اب ان کمینوں نظر آئیں. 83 00:08:30,927 --> 00:08:34,513 کیا آپ اتنی دیر لگا دی؟ 84 00:08:34,514 --> 00:08:37,182 جائے وقوعہ برباد کر کے! 85 00:08:37,183 --> 00:08:41,478 حضرت عیسی علیہ السلام، ان سلائڈنگ احمقوں کو دیکھو! 86 00:08:41,521 --> 00:08:43,480 کیا ہو رہا ہے؟ 87 00:08:49,695 --> 00:08:53,573 کھا جبکہ آپ کس طرح ان تصاویر میں دیکھ سکتے ہیں؟ 88 00:08:55,326 --> 00:08:58,161 میں نے انہیں گھور رہیں گے تو 89 00:08:58,204 --> 00:09:00,580 ایک لمحے اس نے مجھے مار دونگا. 90 00:09:00,623 --> 00:09:01,790 جبلی. 91 00:09:01,832 --> 00:09:03,166 آپ کو ایک ستوتیشی ہیں؟ 92 00:09:03,709 --> 00:09:05,418 پھر ایک دکان کھولنے. 93 00:09:06,337 --> 00:09:11,841 چیف، مجھے اور کچھ نہیں جانتے ہو لیکن میری آنکھوں افراد پڑھ سکتے ہیں. 94 00:09:12,969 --> 00:09:14,761 میں نے ایک جاسوس کے طور پر زندہ رہنے کے کس طرح سے یہ ہے. 95 00:09:14,804 --> 00:09:20,058 لوگوں میں شمن کی آنکھوں کا کہنا ہے کہ ایک وجہ ہے. 96 00:09:20,101 --> 00:09:21,768 ٹھیک ہے، پھر. 97 00:09:22,520 --> 00:09:24,980 تم وہاں ان دو لڑکوں کو دیکھ رہے ہو؟ 98 00:09:27,108 --> 00:09:32,404 ان میں سے ایک ایک بلاتکاری ہے اور دوسرے مقتول کے بھائی ہے. 99 00:09:32,446 --> 00:09:40,446 اس نے اپنی بہن سے یہ کر آدمی کو پکڑ لیا، اور میں نے اسے گھسیٹ. 100 00:09:42,707 --> 00:09:48,753 تو ایک بلاتکاری ہے جس مجھے بتاو؟ 101 00:10:01,183 --> 00:10:02,976 - ہے. - کیا؟ 102 00:10:03,019 --> 00:10:04,394 میں نے اس کے باہر گر لگتا ہے کہ. 103 00:10:04,437 --> 00:10:05,770 سچ میں؟ 104 00:10:05,813 --> 00:10:08,064 کے لئے مناسب طریقے سے ایسا کرتے ہیں. 105 00:10:13,029 --> 00:10:16,281 مجھے خاص طور پر آج آپ کے لیے اس کو دے دونگا. 106 00:10:16,282 --> 00:10:17,741 میں بہت شکر گزار ہوں. 107 00:10:19,910 --> 00:10:22,662 یہ صرف ایک فلو کا ٹیکہ ہے. 108 00:10:22,705 --> 00:10:24,164 اس کی قیمت کتنی جانیں؟ 109 00:10:27,293 --> 00:10:29,669 - kwak کی Sul کرتے نوجوان؟ - جی ہاں؟ 110 00:10:29,712 --> 00:10:33,048 تم اسپتال میں سے زیادہ اب کمانے کی جائے ضروری ہے. 111 00:10:35,801 --> 00:10:39,596 میں نے شہر میں ہر کوئی آپ کی بات آتی ہے سن لے. 112 00:10:39,639 --> 00:10:42,682 ششش. میں آپ کو بتانا کچھ مل گیا. 113 00:10:42,725 --> 00:10:46,519 میں نے مل میں بوڑھی عورت سے یہ سنا. 114 00:10:46,520 --> 00:10:50,273 تم سے Baek خاندان گوشت ریستوران جانتے ہیں؟ 115 00:10:50,983 --> 00:10:52,150 سے Baek خاندان؟ 116 00:10:52,693 --> 00:10:56,154 لوگوں نے انہیں فون کیا تم جانتے ہو؟ 117 00:10:56,614 --> 00:10:57,572 کیا؟ 118 00:10:58,783 --> 00:11:01,660 سے Baek لیڈی قاتلوں. 119 00:11:01,994 --> 00:11:05,163 - دیویوں؟ - جی ہاں. 120 00:11:05,206 --> 00:11:10,335 لیکن بیٹے کو تھوڑا سا پاگل ہے. Kwang میں ہو ہو. 121 00:11:11,629 --> 00:11:16,591 Kwang کی ہو ہر وقت کے ارد گرد Hyang-سے Sook پیروی کرنے کے لئے استعمال کیا. 122 00:11:16,634 --> 00:11:19,594 Hyang-سے Sook؟ ہلاک ہونے والے ایک؟ 123 00:11:19,637 --> 00:11:21,179 جی ہاں. 124 00:11:21,722 --> 00:11:26,768 وہ اس کے سر کے اوپر ایک girdle کے ساتھ پایا گیا تھا؟ 125 00:11:26,811 --> 00:11:27,977 حق. 126 00:11:29,188 --> 00:11:31,231 اس سے بھی زیادہ اہم، 127 00:11:31,273 --> 00:11:34,234 رات وہ مارا گیا ... 128 00:11:34,276 --> 00:11:38,488 کہ بڑھیا نے اسے مندرجہ ذیل Kwang کی ہو دیکھا. 129 00:11:40,282 --> 00:11:42,867 - سچ؟ - یہی تو میں کہہ رہا ہوں. 130 00:11:43,536 --> 00:11:46,996 میں بوڑھا ڈائن گزشتہ سال سے senile گئے تھے کہ اس نے سنا. 131 00:11:46,997 --> 00:11:48,581 نہیں، وہ ٹھیک ہے. 132 00:11:53,713 --> 00:11:57,173 وہ بچہ ... ٹھہرو. 133 00:11:57,800 --> 00:12:01,052 Kwang میں ہو؟ کیا وہ طرح نظر آئے ہے؟ 134 00:12:01,095 --> 00:12:06,683 اس کے چہرے کے اس طرف آپ جانتے ہیں ... تھوڑا سا ہے. 135 00:12:06,726 --> 00:12:09,978 تفصیل سے بتاو. 136 00:12:10,020 --> 00:12:12,605 ویسے بھی، وہ ایک غریب چھوٹا سا بچہ ہے. 137 00:12:36,881 --> 00:12:37,881 Kwang میں ہو ہو. 138 00:12:39,300 --> 00:12:41,426 آدمی سے آدمی میں بات کرتے ہیں. 139 00:12:41,469 --> 00:12:45,430 تم نے اس سے کیا چاہتے ایک خوبصورت لڑکی کو دیکھ. 140 00:12:45,473 --> 00:12:49,267 میں تمہاری عمر کا تھا تو میں نے دوستوں کے ساتھ باہر جانا چاہتے ہیں 141 00:12:49,310 --> 00:12:51,269 مجھے سمجھ. 142 00:12:51,312 --> 00:12:57,442 تمہیں سب سے پہلے میں Hyang-سے Sook کو قتل کرنے کا ارادہ کبھی نہیں؟ 143 00:12:57,485 --> 00:13:00,445 کس طرح اس کی چھاتی کو چھونے aboutjust ... 144 00:13:00,488 --> 00:13:01,613 میں نے اسے چھو نہیں سکتا تھا. 145 00:13:01,655 --> 00:13:04,574 تو تم اس کو مار ڈالا؟ اس کو مار ڈالو، پھر تم نے اسے چھو کر سکتے ہیں. 146 00:13:04,617 --> 00:13:06,075 نہیں، میں نے نہیں کیا. 147 00:13:09,789 --> 00:13:13,458 اتر رہے وہ آدمی اب وہ آپ کی طرح، ایک مشکل زندگی پڑا ہے. 148 00:13:13,459 --> 00:13:15,668 انہوں نے کہا کہ اچھی بات ہے. 149 00:13:15,711 --> 00:13:18,171 وہ واقعی میٹھی ہے. 150 00:13:18,214 --> 00:13:20,590 وہ کسی کو مار دیا کبھی نہیں. 151 00:13:20,633 --> 00:13:23,468 لیکن کبھی کبھی آپ کو معلوم 152 00:13:23,469 --> 00:13:26,805 وہ کچھ کے بارے میں کام کیا جاتا ہے تو ... 153 00:13:30,392 --> 00:13:34,479 خدا، بدسورت کیا ایک چہرہ. 154 00:13:34,480 --> 00:13:39,442 بس اس کے چہرے کی طرف دیکھ کر مجھے غصہ کرتا ہے. 155 00:13:41,195 --> 00:13:42,362 ارے نہیں. 156 00:13:53,624 --> 00:13:55,166 خوبصورت؟ 157 00:13:55,709 --> 00:13:59,546 یہ خروںچ چھوڑ نہیں کرے گا تو، تم گنڈا ہے. 158 00:13:59,630 --> 00:14:00,463 ارے، ارے ... 159 00:14:01,298 --> 00:14:03,716 فوج کے جوتے کے ساتھ کیا ہے؟ 160 00:14:03,717 --> 00:14:05,885 بچے کے لئے یہ کر ... 161 00:14:05,928 --> 00:14:07,971 Kwang میں ہو ہو، اٹھو. 162 00:14:11,267 --> 00:14:14,686 تم واقعی میں معصوم ہیں؟ ہہ؟ 163 00:14:15,563 --> 00:14:16,855 میری آنکھوں میں دیکھو. 164 00:14:18,190 --> 00:14:19,274 ہہ؟ 165 00:14:19,275 --> 00:14:21,276 جہنم وہ کہاں لگ رہا ہے؟ 166 00:14:21,277 --> 00:14:22,777 میری آنکھوں میں دیکھو! 167 00:14:35,916 --> 00:14:43,916 میں اپنے آپ کو بند کر دیں یا آپ کو سڑنے اور مر کر سکتے ہیں. 168 00:15:00,900 --> 00:15:03,359 مجھے معاف کیجئے گا، یاد آتی ہے ... 169 00:15:04,028 --> 00:15:05,194 ہیلو؟ 170 00:15:07,489 --> 00:15:08,364 اوہ، یاد آتی ہے؟ 171 00:15:09,116 --> 00:15:10,366 تم ٹھیک ہو؟ 172 00:15:11,327 --> 00:15:12,577 تم میرا پیچھا کیوں کر رہے ہیں؟ 173 00:15:12,578 --> 00:15:15,914 نہیں، میں صرف سمتوں سے پوچھنا چاہتا تھا. 174 00:15:15,915 --> 00:15:17,957 مجھے آپ کی مدد کرتے ہیں. 175 00:15:20,711 --> 00:15:22,545 چلتے ہیں! 176 00:15:22,588 --> 00:15:23,963 کیا غلط ہے؟ 177 00:15:24,006 --> 00:15:28,259 کھیتوں میں رولنگ، ہہ؟ اس شہر بلاتکاری کی جنت ہے؟ 178 00:15:28,302 --> 00:15:30,553 تم shithead. 179 00:15:35,100 --> 00:15:38,186 یہ کیا ہے؟ 180 00:15:38,228 --> 00:15:39,187 تم کون ہو؟ 181 00:15:41,815 --> 00:15:43,066 یہاں آو. 182 00:15:43,400 --> 00:15:46,986 مس ارے، شکار ایک رپورٹ دائر کرنے کی ضرورت ہے! 183 00:15:49,323 --> 00:15:50,365 مس! 184 00:16:00,084 --> 00:16:01,626 وہ کہاں جا رہا ہے؟ 185 00:16:01,669 --> 00:16:03,962 آپ کو ایک جاسوس ہیں؟ 186 00:16:07,383 --> 00:16:10,385 تم مجھے بتانا چاہئے تھا. 187 00:16:10,386 --> 00:16:11,469 میری غلطی. 188 00:16:13,013 --> 00:16:15,807 کس طرح ایک جاسوس اتنا برا لڑاکا ہو سکتا ہے؟ 189 00:16:18,686 --> 00:16:22,647 کس طرح ایک جاسوس مجرموں کے لئے اتنی بری نظر ہے کر سکتے ہیں؟ 190 00:16:26,986 --> 00:16:28,653 کہ بو کیا ہے؟ 191 00:16:29,196 --> 00:16:30,655 اوہ، جوتے. 192 00:16:30,990 --> 00:16:32,281 بدبو آنے؟ 193 00:16:32,282 --> 00:16:36,369 لیکن یہاں ان شواہد آئٹم # 28 ہیں. 194 00:17:02,396 --> 00:17:04,063 ان ہہ، تیزی سے ترقی؟ 195 00:17:07,109 --> 00:17:09,444 - اہ، چیف. - کیا؟ 196 00:17:09,486 --> 00:17:11,154 یہاں ... سیول سے یہ آدمی. 197 00:17:11,196 --> 00:17:15,908 آپ سے مل کر اچھا لگا! مجھے فون آیا ... 198 00:17:15,909 --> 00:17:17,660 لیکن ... 199 00:17:17,703 --> 00:17:19,912 آپ کا چہرہ ... 200 00:17:19,913 --> 00:17:22,915 کچھ بھی ہوا تھا؟ 201 00:17:22,916 --> 00:17:24,917 - نہیں، کچھ بھی نہیں. - A کے ڈیسک، آپ کی ضرورت ہے ... 202 00:17:24,918 --> 00:17:28,588 اوہ، میں سورج کی روشنی کے بہت سے وہاں ایک ڈیسک سے تیار. 203 00:17:29,423 --> 00:17:32,633 میں نے اس کونے پسند ہے ... لگتا ہے کہ. 204 00:17:35,095 --> 00:17:37,638 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے! جیسا آپ چاہیں. 205 00:17:40,017 --> 00:17:42,477 انسپکٹر سے Jo، ہیلو کہنا. 206 00:17:43,604 --> 00:17:45,730 سیول سے 207 00:17:45,773 --> 00:17:49,192 Suh سے Tae -... یون، سینئر افسر. 208 00:17:49,193 --> 00:17:51,277 Jo کی یونگ گو. آپ سے مل کر اچھا لگا. 209 00:17:51,320 --> 00:17:55,490 انہوں نے کہا کہ اس کی تحقیقات کے ساتھ مدد کرنے کے لئے رضاکارانہ طور پر. 210 00:17:55,491 --> 00:17:58,910 کافی ایک غیر معمولی بات سے اچھی بات. 211 00:17:58,952 --> 00:18:00,578 ویسے، آپ کے ڈیسک بندوبست جانا. 212 00:18:00,621 --> 00:18:02,205 جی ہاں، بیٹھ جاؤ. 213 00:18:02,206 --> 00:18:05,083 انسپکٹر چیف 214 00:18:17,763 --> 00:18:20,264 نغمہ کی عظیم ہے. افتتاحی گیت. 215 00:18:20,933 --> 00:18:23,559 میں نے ہمیشہ کے والد کے ساتھ انسپکٹر چیف دیکھتے. 216 00:18:23,602 --> 00:18:25,770 میرا فون نمبر کیا تھا؟ 217 00:18:26,605 --> 00:18:28,189 بس کھاؤ. 218 00:18:28,232 --> 00:18:30,399 ٹھیک ہے، میں والد صاحب کو فون کرنے کی ضرورت ہے! 219 00:18:30,400 --> 00:18:33,402 مجھے سے رابطہ کرنا چاہئے. اوہ، یہ والد ہے! 220 00:18:43,413 --> 00:18:44,372 ارے، Kwang میں ہو ہو. 221 00:18:47,209 --> 00:18:48,751 سنو. 222 00:18:48,794 --> 00:18:53,005 یہ زیر اثر Hyang-سے Sook کے قتل کی ویب سائٹ پر پایا گیا تھا. 223 00:18:53,006 --> 00:18:54,006 دیکھو. 224 00:18:54,591 --> 00:18:57,260 اور یہ ہم تمہارے گھر میں پایا جوتے ہیں. 225 00:18:57,302 --> 00:18:59,679 تم ان پہنتے ہیں؟ ٹھیک ہے؟ 226 00:19:00,681 --> 00:19:02,473 اب، قریب سے دیکھو. 227 00:19:02,516 --> 00:19:08,563 اس تصویر میں زیر اثر اور آپ کے جوتے کے تلوے. 228 00:19:08,605 --> 00:19:10,398 اسی، ٹھیک ہے؟ 229 00:19:10,440 --> 00:19:12,567 یہ پیٹرن؟ 230 00:19:12,568 --> 00:19:18,072 دائرے، اس پوٹ کاری؟ بالکل اسی. 231 00:19:18,115 --> 00:19:19,740 میں ٹھیک ہوں؟ 232 00:19:20,492 --> 00:19:23,077 یہ حصہ smudged گیا تھا 233 00:19:23,120 --> 00:19:24,996 اس کے بارے میں فکر مت کرو. 234 00:19:28,584 --> 00:19:30,459 تم صحیح، ان تمام عورتوں کو مار ڈالا؟ 235 00:19:32,588 --> 00:19:33,671 ٹھیک ہے. 236 00:19:35,132 --> 00:19:38,467 تم صحیح، ان سب کو قتل نہیں کیا؟ 237 00:19:41,221 --> 00:19:45,057 تو تم صحیح، صرف Hyang-سے Sook قتل نہیں کیوں نہیں کیا؟ 238 00:19:47,019 --> 00:19:48,186 میں نے کسی کو نہیں مارا. 239 00:19:48,187 --> 00:19:52,982 ہم یہاں ثبوت مل گیا ہے! 240 00:19:53,483 --> 00:19:55,860 - ہمارے بیلچہ کہاں ہے؟ - بیلچہ؟ 241 00:19:57,863 --> 00:20:00,740 آپ کو دیکھو ... 242 00:20:02,034 --> 00:20:05,494 ارے، کمینے. وہ مجھے دو. 243 00:20:05,495 --> 00:20:08,080 آپ کو بھی حق بیلچہ نہیں کر سکتے؟ مجھے دیکھو. 244 00:20:08,123 --> 00:20:11,876 سب سے پہلے مٹی کھلنا. پھر اپنے پیر سے دھکا. 245 00:20:11,877 --> 00:20:13,878 - Kwang میں ہو ہو! - جی ہاں؟ 246 00:20:13,879 --> 00:20:16,297 تم گنڈا. 247 00:20:17,507 --> 00:20:21,761 آپ کو کھیلنے کے لئے یہاں آیا تھا؟ 248 00:20:21,762 --> 00:20:23,638 یہ وہ جگہ ہے جہاں آپ کو معلوم ہے؟ 249 00:20:23,680 --> 00:20:25,264 ہم آپ کو دفن کرنے یہاں آیا تھا. 250 00:20:25,307 --> 00:20:29,268 - کیا؟ ایسا کیوں ہے؟ - کیوں؟ 251 00:20:29,311 --> 00:20:31,562 کیا آپ کمینے نہیں سنتا کیونکہ. 252 00:20:31,605 --> 00:20:34,857 - میں ایک اچھا لڑکا ہوں. - تو پھر مجھے بتاو! 253 00:20:34,900 --> 00:20:39,278 تازہ ہوا میں یہاں باہر. اس کے چہرے کے ساتھ. 254 00:20:39,321 --> 00:20:40,947 ارے، یہاں آنے. 255 00:20:41,031 --> 00:20:44,283 خواتین کو وہ اس کا چہرہ نہیں ہے نفرت کرتے ہیں؟ 256 00:20:45,619 --> 00:20:47,370 وہ منہ بنانا اور تمام دور رن اتارنا fucking. 257 00:20:47,412 --> 00:20:49,205 یہ سچ ہے. 258 00:20:49,248 --> 00:20:51,082 میں نے ان سب کو قتل کر دیں گے. 259 00:20:53,293 --> 00:20:58,089 میرے چہرے کو کہ grimaces جو ہر کوئی. 260 00:20:58,131 --> 00:20:59,840 میں نے ان سب کو قتل کر دیں گے. 261 00:21:01,677 --> 00:21:06,097 وہ میرے سر میں تمام ہو منہ بنانا جو لوگ عورتوں کو. 262 00:21:08,392 --> 00:21:11,102 - بہت Hyang-سے Sook؟ - Hyang-سے Sook؟ 263 00:21:11,144 --> 00:21:14,105 Hyang-سے Sook. تم ہمیشہ کے ارد گرد اس کی پیروی کی. 264 00:21:14,147 --> 00:21:17,483 - Hyang-سے Sook خوبصورت ہے. - اوہ ہاں، وہ خوبصورت ہے. 265 00:21:17,526 --> 00:21:20,486 لیکن Hyang-سے Sook ہہ بھی grimaced؟ 266 00:21:20,529 --> 00:21:22,780 اس نے کہا "بھاڑ، دور ہو جاؤ!"، نے کہا وہ نہیں کیا؟ 267 00:21:22,823 --> 00:21:25,658 تم نے اس کی پسند کیا ہے. 268 00:21:25,701 --> 00:21:27,285 تو تم نے اس کو مار ڈالا؟ 269 00:21:35,711 --> 00:21:37,837 ٹرین پٹریوں کی طرف سے. 270 00:21:37,879 --> 00:21:39,672 کہ چاول دان میں. 271 00:21:39,715 --> 00:21:42,091 ٹرین کی پٹریوں؟ حق. 272 00:21:42,134 --> 00:21:46,178 اس کے گلے. Hyang-سے Sook کا گلا ... 273 00:21:46,221 --> 00:21:49,598 مضبوطی سے گلا. 274 00:21:50,225 --> 00:21:52,310 - کس کے ساتھ؟ - اس انگیا. 275 00:21:52,311 --> 00:21:55,771 - انگیا؟ - اس کے سفید انگیا کے ساتھ 276 00:21:55,814 --> 00:21:59,567 مضبوطی سے اس کو گلا گھونٹ. 277 00:21:59,609 --> 00:22:01,277 - اور پھر؟ - اس کے ذخیرہ. 278 00:22:01,320 --> 00:22:04,280 - اس کے ذخیرہ؟ - اس کی ٹانگ سے دور نکالا. 279 00:22:04,323 --> 00:22:05,865 اس کے بعد یہ ذخیرہ تھا. 280 00:22:05,866 --> 00:22:08,034 یہ آدمی کے سمارٹ، ہہ؟ 281 00:22:09,411 --> 00:22:10,578 اور پھر؟ 282 00:22:10,620 --> 00:22:12,580 کیا؟ 283 00:22:12,622 --> 00:22:15,666 وہ کیا تھا؟ 284 00:22:15,709 --> 00:22:17,293 ایک پٹا کے ساتھ کچھ؟ 285 00:22:18,503 --> 00:22:19,670 ایک ہینڈبیگ پٹا؟ 286 00:22:19,713 --> 00:22:21,589 دائیں، ایک بیگ پٹا. 287 00:22:21,631 --> 00:22:29,388 مضبوطی سے اس کے ساتھ Hyang-سے Sook کا گلا گلا. 288 00:22:30,891 --> 00:22:32,016 اور؟ 289 00:22:32,601 --> 00:22:39,273 اس کے بعد، Hyang-سے Sook کے جسم کو تھوڑا سا ہلا کر رکھ دیا. 290 00:22:39,316 --> 00:22:41,484 وہ مکمل طور پر مردہ دیکھا. 291 00:22:42,402 --> 00:22:43,778 اور پھر؟ 292 00:22:45,072 --> 00:22:48,949 اس کے سر کو شامل کیا گیا تھا. 293 00:22:50,077 --> 00:22:51,494 کس کے ساتھ؟ 294 00:22:51,495 --> 00:22:59,210 اس کے جاںگھیا. اس کے جاںگھیا کے ساتھ اس کے سر پر سایہ. 295 00:23:00,253 --> 00:23:03,047 آپ کو ایک کمر بند مطلب ہے؟ خواتین پہنتے ہو؟ 296 00:23:03,090 --> 00:23:05,257 دائیں، کمر بند! 297 00:23:05,300 --> 00:23:10,388 یہ درست ہے اس کے سر پر سایہ کی طرح دیکھا. 298 00:23:11,306 --> 00:23:12,473 اور پھر؟ 299 00:23:13,600 --> 00:23:15,184 ام ... پھر اس کے کپڑے پہننے کے لئے تھا. 300 00:23:16,686 --> 00:23:18,479 اور کیوں تھا؟ 301 00:23:19,314 --> 00:23:21,482 مجھے نہیں معلوم. پیٹھ پر کپڑے ڈال دیا. 302 00:23:22,234 --> 00:23:24,193 کیوں کہ تھا؟ 303 00:23:29,533 --> 00:23:30,866 مجھے کیسے پتہ چلے گا؟ 304 00:23:30,909 --> 00:23:32,868 تم اچھی طرح سے کر رہے تھے! 305 00:23:32,911 --> 00:23:35,413 کمینے! آپ کو اگلے کیا کیا؟ 306 00:23:35,414 --> 00:23:36,872 - تو پھر ... چل رہا ہے! - کہاں؟ 307 00:23:36,915 --> 00:23:38,958 - بارش ہو رہی تھی! - تم کہاں سے چلائے گئے تھے؟ 308 00:23:38,959 --> 00:23:42,294 - چلانے رکھا. - اوہ، آپ کی بہت کم شٹ! 309 00:23:42,295 --> 00:23:43,671 بجلی مارا! 310 00:23:45,424 --> 00:23:48,050 کہاں آپ کو آپ کمینے بھاگ رہے تھے! 311 00:23:48,093 --> 00:23:50,761 یونگ-GU، کھدائی شروع. 312 00:23:50,804 --> 00:23:51,846 ہہ؟ کھدائی؟ 313 00:23:51,888 --> 00:23:54,140 اسمانی بجلی! 314 00:24:14,411 --> 00:24:19,123 شہریوں، یہ ایک شہری دفاع ڈرل ہے. 315 00:24:19,166 --> 00:24:22,126 ہوائی حملے کے سائرن آواز کرنے کے لئے شروع کر دیا ہے. یہ صرف ایک ڈرل ہے. 316 00:24:22,169 --> 00:24:24,670 پورے ملک میں ایک شہری دفاع ڈرل کے تحت اب ہے. 317 00:24:24,713 --> 00:24:29,383 A اندکار تمام عمارتوں اور گھروں میں کے لئے کہا جاتا ہے. 318 00:24:29,426 --> 00:24:32,470 قریب ترین زیر زمین خلا میں کور کو تلاش کریں. 319 00:24:32,512 --> 00:24:40,512 آپ کو اس نشریہ میں سنتے ہدایات پر عمل کریں. 320 00:24:41,897 --> 00:24:48,360 ایک محفوظ مقام پر تمام آتش گیر مواد منتقل مہربانی. 321 00:24:48,403 --> 00:24:53,657 پھر ایک زیر زمین کے علاقے کے لئے جلدی کرو، تمام رسیوں پر unplug ... 322 00:25:01,625 --> 00:25:04,043 روشنی بند کر بند کرو! 323 00:25:20,602 --> 00:25:21,644 ارے تم! 324 00:25:22,687 --> 00:25:23,562 یہاں آو. 325 00:25:26,983 --> 00:25:28,943 اس پر ڈال دیا. ہر کوئی تیار ہیں؟ 326 00:25:28,985 --> 00:25:30,861 - جی ہاں - گاڑی میں بیٹھ جاؤ. 327 00:25:31,530 --> 00:25:32,655 مڑو. 328 00:25:34,533 --> 00:25:37,952 اپنی پتلون اتار. 329 00:25:39,704 --> 00:25:41,247 شہ سرخی اور کیا ہو گا؟ 330 00:25:41,331 --> 00:25:45,084 جرم بجھانا Trió یا "نہیں رک کے مسکراہٹیں." 331 00:25:45,085 --> 00:25:47,169 انسپکٹر پارک، پیٹھ میں. 332 00:25:47,212 --> 00:25:50,172 اب ایک براہ راست لائن بنائیں. 333 00:25:50,632 --> 00:25:52,967 مس Kwon کی، بڑی پارٹی آج رات! ایک کمرہ ریزرو. 334 00:25:52,968 --> 00:25:53,842 مسکرائیں! 335 00:25:55,679 --> 00:25:56,220 ٹھیک ہے! 336 00:25:56,263 --> 00:26:00,224 اس وقت، آپ کی مٹھی پکڑ. تنگ! 337 00:26:01,977 --> 00:26:05,229 - ایک تصویر لے آو! - یہ ٹھیک ہے. 338 00:26:05,272 --> 00:26:07,231 چلو! 339 00:26:11,820 --> 00:26:13,487 ایک سیکنڈ رکو. 340 00:26:21,997 --> 00:26:23,998 ان جھللیدار انگلیاں ساتھ 341 00:26:23,999 --> 00:26:26,375 آپ کو بھی حق، چینی کاںٹا منعقد نہیں کر سکتے؟ 342 00:26:27,252 --> 00:26:30,379 انہوں نے ہمیشہ اس طرح کیا گیا ہے؟ جاؤ. 343 00:26:38,597 --> 00:26:41,390 Kwang کی ہو اس حق، جگہ ہے؟ 344 00:26:41,433 --> 00:26:42,474 مجھے نہیں معلوم. 345 00:26:42,517 --> 00:26:45,394 وہ کیا بارے میں بات کر رہا ہے؟ یہ یہاں تھا. 346 00:26:46,605 --> 00:26:49,982 دوبارہ نفاذ کے لئے آپ کو اچھی طرح سے کام کرنے کی ہے. 347 00:26:50,025 --> 00:26:53,777 نامہ نگاروں کا ایک بہت کچھ یہاں موجود ہیں. 348 00:26:53,820 --> 00:26:54,903 یہ کیسا ہے؟ 349 00:26:54,904 --> 00:26:56,488 تھوڑا سا نچلے. 350 00:26:56,531 --> 00:26:59,158 - کیا ہم کے ساتھ شروع کرتے ہیں؟ - ٹھہرو. 351 00:26:59,159 --> 00:27:04,496 یہ صحیح ترتیب لکھنا سب سے بہتر ہے. 352 00:27:04,497 --> 00:27:06,957 اس کے بعد آپ نے ایسا کیوں نہیں کیا؟ میں مصروف، اتارنا fucking کر رہا ہوں. 353 00:27:07,417 --> 00:27:08,334 چیف. 354 00:27:09,169 --> 00:27:12,254 دوبارہ نفاذ ویسے بھی کام کرنے کے لئے نہیں جا رہا ہے. 355 00:27:13,423 --> 00:27:16,508 یہ ایک شرمندگی ہونے سے پہلے اس سے دور کال کریں. 356 00:27:16,509 --> 00:27:21,263 ارے، میں نے دور رہنے کو کہا تھا. کیوں آپ کو یہاں واپس آنا؟ 357 00:27:21,306 --> 00:27:24,183 بس ان سے کچھ عذر دے. مشتبہ شخص بیمار ہے، یا ... 358 00:27:24,184 --> 00:27:25,267 انسپکٹر Suh! 359 00:27:26,519 --> 00:27:30,064 آپ یہاں پکا ہوا چاول پر شٹ ڈمپنگ کر رہے ہیں! 360 00:27:30,106 --> 00:27:33,067 Kwang میں ہو مجرم نہیں ہے اس سے پہلے کہ میں نے تم سے کہا تھا. 361 00:27:33,068 --> 00:27:34,526 بس چپ رہو! 362 00:27:35,195 --> 00:27:36,654 چیف ... 363 00:27:36,696 --> 00:27:41,158 ان کی گردنوں میں رسیوں تین تنگ گرہیں کے ساتھ بندھے ہوئے تھے. 364 00:27:41,201 --> 00:27:44,495 Kwang میں ہو ہو کے ہاتھ کی طرف دیکھو. وہ ایسا کر سکتے ہیں؟ 365 00:27:44,537 --> 00:27:46,246 - باہر نکلو! - یہاں تک کہ ایک بچے کو وہ دیکھ سکتا. 366 00:27:46,289 --> 00:27:48,082 جہنم سے نکل جاؤ! 367 00:27:50,710 --> 00:27:51,877 انگیا پٹا پکڑو ... 368 00:27:51,920 --> 00:27:53,504 ارے، توجہ مرکوز! 369 00:27:53,546 --> 00:27:55,881 والد صاحب! 370 00:27:55,924 --> 00:27:58,592 Kwang میں ہو ہو! یہ میں ہوں! 371 00:27:58,635 --> 00:27:59,677 والد صاحب! 372 00:27:59,719 --> 00:28:02,096 ارے، تم معصوم ہو! 373 00:28:02,097 --> 00:28:03,889 مجھے معلوم ہے! میں نے یہ نہیں کیا! 374 00:28:04,516 --> 00:28:10,062 جناب سے Baek Kwang میں ہو ہو! آپ کسی جرم سے انکار کر رہے ہیں؟ 375 00:28:10,105 --> 00:28:13,774 وہ کسی کو قتل نہیں کیا! میرے بیٹے کی معصوم! 376 00:28:16,111 --> 00:28:20,614 اگر آپ، نہیں کیا گیا تشدد کا نشانہ بنایا گیا تھا؟ 377 00:28:20,740 --> 00:28:23,826 میری ٹیم نے ملزمان تشدد کبھی نہیں. 378 00:28:37,132 --> 00:28:38,966 یہ سب جہنم میں چلا گیا ہے. 379 00:28:39,008 --> 00:28:40,259 اسے مت لاو. 380 00:28:41,511 --> 00:28:47,433 ارے، تم واپس وہاں پراسیکیوٹر چوئی کے چہرے پر نظر دیکھا؟ 381 00:28:47,517 --> 00:28:51,061 بھاڑ، وہ کس طرح وارنٹ منسوخ کر سکتے ہیں؟ 382 00:28:51,104 --> 00:28:52,688 ہم بھی ثبوت تھا. 383 00:28:52,731 --> 00:28:55,691 ثبوت؟ یہی وجہ ہے کہ زیر اثر؟ 384 00:28:57,902 --> 00:29:00,279 کس طرح انہوں نے اسے آزاد کر سکتا ہوں؟ 385 00:29:00,280 --> 00:29:02,114 ہم کیا کر سکتے ہیں؟ 386 00:29:02,824 --> 00:29:06,076 ہم نے سب کچھ قبول تھا. 387 00:29:06,119 --> 00:29:10,289 یہ کوئی عام اعتراف تھا. تم ٹیپ سنا. 388 00:29:10,290 --> 00:29:15,210 جرم کی تمام تفصیلات اس کا منہ باہر بہا آیا. 389 00:29:15,253 --> 00:29:19,590 وہ قاتل نہیں تھے تو چیزیں وہ کبھی پتہ نہیں تھا. 390 00:29:19,632 --> 00:29:22,050 وہ گلا تھا کہ کس طرح کی طرح. 391 00:29:22,719 --> 00:29:25,262 تم بھی اسے سنا. 392 00:29:25,305 --> 00:29:28,432 ، آپ کو پیشگی میں ہے کہ ایماندار مشق نہیں کیا جائے؟ 393 00:29:28,475 --> 00:29:29,683 کیا؟ 394 00:29:29,726 --> 00:29:31,685 چپ رہو. کچھ کھا لو. 395 00:29:31,728 --> 00:29:33,604 حضرت عیسی علیہ السلام ... 396 00:29:38,485 --> 00:29:42,988 کیا؟ مجھے نوڈلس اور بیجوں کی چٹنی الگ کرنے کے لئے کہا. 397 00:29:44,032 --> 00:29:46,575 کیا بھاڑ میں جاؤ! 398 00:29:47,368 --> 00:29:51,955 تفتیشی ٹیم میں ردوبدل 399 00:29:51,998 --> 00:29:55,876 قتل کیس ایک بار پھر اسرار میں shrouded 400 00:30:14,020 --> 00:30:18,357 سب سے پہلے قتل کا محل وقوع 401 00:30:18,358 --> 00:30:20,526 اور دوسری قتل. 402 00:30:20,610 --> 00:30:24,238 اب، کے فاصلے ... 403 00:30:24,280 --> 00:30:26,448 تقریبا 1،000 میٹر. 404 00:30:26,491 --> 00:30:30,160 ... ایک کلو میٹر سے زیادہ نہیں کی لمبائی. 405 00:30:38,837 --> 00:30:43,966 12th اور 16th پر شکار 406 00:30:44,008 --> 00:30:48,887 بارہ بجے دونوں دن ... 407 00:30:48,930 --> 00:30:52,266 آہ، دسمبر 16th. 408 00:30:52,267 --> 00:30:54,351 دسمبر 16th پر 409 00:30:54,394 --> 00:30:56,854 بارہ بجے، 410 00:30:57,480 --> 00:31:01,859 مقام: Yangji چایخانا 411 00:31:01,901 --> 00:31:04,278 ہان سنگ گیون 412 00:31:04,279 --> 00:31:07,364 ایک 32 سالہ دفتر کے کارکن. 413 00:31:08,741 --> 00:31:13,161 ایک شاید، تاریخ کا اہتمام کیا؟ 414 00:31:13,204 --> 00:31:17,541 ویسے بھی، جرائم سائٹ پر 415 00:31:17,584 --> 00:31:22,296 ایک زیر اثر خون کے دو قطرے پائے گئے 416 00:31:22,297 --> 00:31:26,967 اور منی کی ایک بوند. ویری؟ وہ منی پایا؟ 417 00:31:27,010 --> 00:31:28,552 کیا؟ جی ہاں. 418 00:31:31,890 --> 00:31:34,266 دو افراد کی خواتین ... 419 00:31:34,309 --> 00:31:36,685 وہ عام میں کچھ بھی کیا ضرورت تھی؟ 420 00:31:38,730 --> 00:31:40,188 عام میں ... 421 00:31:40,189 --> 00:31:42,357 ویسے، سب سے پہلے ... 422 00:31:42,400 --> 00:31:45,903 وہ دونوں اکیلے تھے. 423 00:31:47,572 --> 00:31:49,698 وہ دونوں انتہائی خوبصورت تھے. 424 00:31:51,034 --> 00:31:52,200 اور؟ 425 00:31:54,120 --> 00:31:56,288 قتل کے تمام بارش میں جگہ لے لی. 426 00:31:57,707 --> 00:31:58,957 بارش؟ 427 00:31:59,000 --> 00:32:01,335 انہوں نے کہا کہ برسات راتوں پر انہیں قتل کر دیا. 428 00:32:02,462 --> 00:32:04,254 سچ میں؟ 429 00:32:04,297 --> 00:32:06,256 اور سرخ کپڑے. 430 00:32:06,299 --> 00:32:09,051 انہوں نے تمام سرخ کپڑے پہنے ہوئے تھے. 431 00:32:09,093 --> 00:32:11,178 وہ دونوں؟ 432 00:32:11,220 --> 00:32:12,262 نہیں، ان تینوں. 433 00:32:14,307 --> 00:32:16,266 ان میں سے تین؟ 434 00:32:16,309 --> 00:32:17,809 کیا بات کر رہے ہیں؟ 435 00:32:17,810 --> 00:32:19,478 تین قتل کر دیا گیا. 436 00:32:19,479 --> 00:32:21,480 ہم صرف تیسری جسم نہیں ملا 437 00:32:25,610 --> 00:32:28,987 یہ ایک لاپتہ شخص شکل ہے. نام بہت غیر معمولی ہے. 438 00:32:29,030 --> 00:32:32,866 Dokko Hyun کی جلد ہی، عمر 27. یہ دو ماہ قبل 18 جولائی کو تھا. 439 00:32:32,909 --> 00:32:37,245 اوہ، اس کے؟ Dokko Hyun کی جلدی؟ میں اس لڑکی کو جانتے. 440 00:32:37,288 --> 00:32:40,540 اس شہر میں ہر کوئی اسے جانتا ہے. 441 00:32:40,583 --> 00:32:43,627 ایک خوبصورت لڑکی، جو Hyun کی جلد ہی. 442 00:32:43,670 --> 00:32:47,381 یہاں تک کہ ایک مس کوریا نے اس کے لئے کوئی مقابلہ نہیں ہے. 443 00:32:47,382 --> 00:32:50,384 آپ لاپتہ شخص فارم، یونگ گو عملدرآمد کیا تھا؟ 444 00:32:50,385 --> 00:32:51,635 اوہ، چپ رہو. 445 00:32:52,929 --> 00:32:55,472 یہ، چیف کوئی عام واقعہ ہے. 446 00:32:55,515 --> 00:32:59,476 آپ کو تفصیل سے دیکھیں تو. دستاویزات کبھی جھوٹ نہیں بولتی. 447 00:32:59,519 --> 00:33:03,814 یہ وہ ایک سرخ شرٹ پہنے ہوئے تھے کا کہنا ہے کہ. 448 00:33:03,856 --> 00:33:05,649 یہ تحریر میں یہیں پر ہے. 449 00:33:06,109 --> 00:33:07,442 وہ کیا ہے؟ 450 00:33:07,485 --> 00:33:11,863 وہ غائب ہو گئے دن پر موسم یہاں ہے نشان لگا دیا گیا. 451 00:33:11,906 --> 00:33:14,282 یہ بھی اس روز بارش. 452 00:33:15,284 --> 00:33:18,370 بارش، ریڈ کپڑے ... 453 00:33:18,413 --> 00:33:21,373 وہ قتل کیا گیا تھا. ایک ہی شخص کی طرف سے. 454 00:33:21,416 --> 00:33:25,460 اگر آپ کی معمولی ہدایات بات کرتے ہیں یہی وجہ ہے کہ اس شہر کو نہیں جانتے. 455 00:33:25,503 --> 00:33:29,881 وہ ہمیشہ وہ ایک دن سیول میں جاتے ہیں نے کہا تھا کہ ... 456 00:33:29,924 --> 00:33:32,175 میں نے جسم ہے جہاں ایک خیال ہے. 457 00:33:32,218 --> 00:33:33,552 نقشہ دیکھو. 458 00:33:35,013 --> 00:33:36,096 یہیں پر ... 459 00:33:36,139 --> 00:33:41,268 جسم کہاں ہو سکتا شکار چلے گئے اور جہاں میں نشان لگا دیا گیا. 460 00:33:43,312 --> 00:33:47,357 مجھے پولیس اہلکاروں میں سے دو سکواڈرن دے دو. میں نے دو دن میں اس کی تلاش کر لیں گے. 461 00:33:50,403 --> 00:33:51,987 آپ کو اس کا یقین ہے؟ 462 00:34:11,591 --> 00:34:12,966 تم جانتے ہو ... 463 00:34:13,009 --> 00:34:17,054 یونیورسٹی کے طالب علموں کو وہ واقفیت پر جانا جب ... 464 00:34:17,096 --> 00:34:19,973 لوگوں کو وہ لوگ سب چڑھائی کرنے کہنا 465 00:34:20,016 --> 00:34:25,062 ایک بڑا گروپ، ایک کمرے میں لڑکوں اور لڑکیوں کو اس میں جا ... 466 00:34:25,104 --> 00:34:26,271 یہ سچ ہے؟ 467 00:34:27,106 --> 00:34:29,357 مجھے نہیں معلوم. جلدی کرو. 468 00:34:30,693 --> 00:34:34,362 آپ ایک 2 سالہ اسکول کے لئے نہیں کیا گیا؟ 469 00:34:34,405 --> 00:34:38,742 طالب علم کے دوروں، واقفیت ... اگر آپ ان پر جانا تھا؟ 470 00:34:40,411 --> 00:34:44,623 Suh پوچھنا جانا، وہ ایک 4 سالہ یونیورسٹی گئے. 471 00:34:44,665 --> 00:34:46,374 انہوں نے گروپ جنسی تعلقات تھے چاہے ... 472 00:34:47,085 --> 00:34:49,252 ارے نہیں، چار سال. 473 00:34:50,088 --> 00:34:52,464 میں نے ہائی اسکول میں 4 سال گزارے. 474 00:34:58,387 --> 00:35:00,180 ارے نہیں، کہ دور ڈال. 475 00:35:02,683 --> 00:35:06,103 تمہیں پتہ ہے میں Dokko Hyun کی جلد ہی یاد آتی جانتا ہوں. 476 00:35:06,104 --> 00:35:07,104 آپ بھی؟ 477 00:35:07,688 --> 00:35:11,399 وہ اس شہر کے لئے صرف بہت اچھا تھا. 478 00:35:13,111 --> 00:35:14,986 مجھے لگتا ہے وہ سیول کے پاس گئے آپ کو بتا رہا ہوں. 479 00:35:17,573 --> 00:35:18,448 یہ کیا ہے؟ 480 00:35:20,284 --> 00:35:22,077 وہاں نیچے سانپ کے لوط. 481 00:35:27,667 --> 00:35:30,460 ایک لاش کے ہر حصے کو ایک مختلف رفتار سے زوال پذیر ہوجاتے ہیں. 482 00:35:30,503 --> 00:35:32,754 دیکھو. یہ پرانی ہے 483 00:35:32,797 --> 00:35:35,757 لیکن اندرونی ران اب بھی فرم ہے. 484 00:35:36,592 --> 00:35:38,385 عصمت دری کا ثبوت نہیں ہے؟ 485 00:35:38,928 --> 00:35:40,846 منی کی ایک سا پایا گیا تھا. 486 00:35:41,931 --> 00:35:44,850 لیکن یہ ہم خون کی قسم کا تعین نہیں کر سکتے ہیں تو پرانا ہے. 487 00:35:45,309 --> 00:35:48,019 اوہ، Hyun کی جلد ہی ... 488 00:35:48,229 --> 00:35:52,149 اس بار بھی اس نے اس سے تعلق رکھنے والے اشیاء استعمال کیا جاتا. 489 00:35:52,191 --> 00:35:55,443 دائیں، کہ حلق کے گرد اس کے ذخیرہ ہے؟ 490 00:35:55,486 --> 00:35:56,278 جی ہاں. 491 00:35:57,029 --> 00:36:00,282 اس کے چہرے پر مقتول کے جاںگھیا 492 00:36:00,283 --> 00:36:02,159 Hyang-سے Sook ساتھ کے طور پر. 493 00:36:02,201 --> 00:36:04,828 اس کے ہاتھ بہت اسی طرح جکڑے گئے. 494 00:36:04,871 --> 00:36:08,665 قتل کے ان طریقوں کو بہت پروفیشنل ہیں. 495 00:36:10,209 --> 00:36:12,169 وہ مکمل ہے. 496 00:36:12,211 --> 00:36:14,004 اور پالش. 497 00:36:15,882 --> 00:36:21,178 تو ابھی تک ایک واحد گواہ نہیں کیا گیا ہے. 498 00:36:23,431 --> 00:36:26,266 آپ تھوڑا سا زیادہ tenderloin پسند کریں گے؟ 499 00:36:27,101 --> 00:36:29,644 یہ ٹھیک ہے. ہم ٹھیک ہیں. 500 00:36:29,687 --> 00:36:33,064 کہاں Kwang کی-ہو گئے تھے؟ میں نے اس کو نہیں دیکھ رہا ہوں. 501 00:36:33,107 --> 00:36:35,192 کچھ بھی ... ہے؟ 502 00:36:36,027 --> 00:36:40,655 میں آپ کا بیٹا ہے کچھ بعد میں اسے دے خریدا. 503 00:36:40,698 --> 00:36:42,490 یہ کیا ہے؟ 504 00:36:42,491 --> 00:36:46,286 اوہ، آخری بار اپنے جوتے پر ایک نظر لینے 505 00:36:46,329 --> 00:36:49,664 وہ بدبو آتی تھی اتنی خوفناک میں اس کے لئے برا لگا. 506 00:36:49,707 --> 00:36:53,376 میں نے اس سے نئے جوتے خریدنے کے لئے کرنا پڑے گا سوچا. 507 00:36:53,419 --> 00:36:55,295 تو میں نے کچھ Nikes اٹھایا. 508 00:36:55,338 --> 00:36:57,005 آپ کی ضرورت نہیں تھی ... 509 00:36:58,507 --> 00:37:01,635 یہ گنڈا، وہ ہمیشہ سب سے عجیب مقامات میں سو رہا ہے! 510 00:37:04,388 --> 00:37:05,472 Kwang میں ہو ہو! 511 00:37:06,599 --> 00:37:10,852 یہاں یہ ... آپ کے جوتے کا سائز حق، 250mm سے ہے؟ 512 00:37:10,895 --> 00:37:13,563 یہاں، نائکی. ان پر کوشش. 513 00:37:15,107 --> 00:37:17,567 مجھے وہ جوتے دے دو. 514 00:37:19,028 --> 00:37:22,948 یہ، نائکی "اچھا" نہیں ہیں. N، I، C، E. 515 00:37:23,032 --> 00:37:25,367 اچھا یا نائکی. کسے پرواہ ہے؟ 516 00:37:26,535 --> 00:37:32,082 کیا تم نے اسے جوتے خریدتے ہیں تو آپ کو حقیقی چیز ہو جانا چاہئے. 517 00:37:32,124 --> 00:37:34,084 ڈاؤن لوڈ، اتارنا، ہہ؟ 518 00:37:38,881 --> 00:37:39,923 ایک جام ہے. 519 00:37:41,217 --> 00:37:43,760 میں نے آپ کے لئے دیکھ بھال کی وجہ سے میں آپ کو شکست دی. 520 00:37:43,803 --> 00:37:48,181 تم دور نہیں چلاتے سڑک پر مجھے دیکھنے تو. 521 00:37:48,224 --> 00:37:51,101 یونگ گو برا بارے میں محسوس ہوتا ہے ... 522 00:37:53,229 --> 00:37:54,479 پنک. 523 00:37:59,986 --> 00:38:02,862 ارے، جہاں آپ کو پھر سے جا رہے ہیں؟ 524 00:38:04,490 --> 00:38:06,157 تم، چیف دیکھیں. 525 00:38:06,200 --> 00:38:10,745 وہ لڑکا ہم کے لئے تلاش کر رہے ہیں قسم کے عین برعکس ہے. 526 00:38:10,788 --> 00:38:14,082 اس طرح سے ان مشتبہ افراد میں گھسیٹنے لہذا، وقت کی بربادی ہے ... 527 00:38:14,125 --> 00:38:14,833 انسپکٹر Suh! 528 00:38:17,128 --> 00:38:19,838 بولنے سے پہلے کچھ کھانے کی چیز ہے. 529 00:38:25,136 --> 00:38:26,970 میں سوختنی گوشت نہیں کھاتے. 530 00:38:28,306 --> 00:38:31,099 ♪ جب بہار پھول کھلتا ♪ 531 00:38:31,142 --> 00:38:34,602 ♪ اگر آپ کو میرے پاس واپس آئے گا انہوں نے کہا ♪ 532 00:38:34,603 --> 00:38:40,275 ♪ گائیکی نگل طرح ♪ 533 00:38:41,986 --> 00:38:44,446 ♪ ♪ پہاڑیوں پر 534 00:38:44,488 --> 00:38:48,450 ♪ گاتے پرندوں اور کھلی پھول ... ♪ 535 00:38:57,793 --> 00:38:58,960 صاحب؟ 536 00:39:03,132 --> 00:39:07,302 ♪ تنہا پہاڑ پر ♪ 537 00:39:08,262 --> 00:39:09,971 ارے، سیول شہر bumpkin. 538 00:39:12,975 --> 00:39:14,267 کیا؟ 539 00:39:15,061 --> 00:39:17,187 آپ یہاں کیوں آئے؟ 540 00:39:17,229 --> 00:39:20,690 boondocks کو باہر؟ ہہ؟ 541 00:39:23,527 --> 00:39:24,903 قاتل کو پکڑنے کے لئے. 542 00:39:30,618 --> 00:39:32,577 سیول کہ بڑا ہے؟ 543 00:39:33,621 --> 00:39:35,163 ہہ؟ یہ بڑا ہے؟ 544 00:39:37,500 --> 00:39:39,042 امریکہ سے بھی بڑا؟ 545 00:39:41,337 --> 00:39:44,172 مجھے ایک کیلا دے دو. 546 00:39:47,385 --> 00:39:49,386 مجھے امریکہ کے بارے میں بتا دو. 547 00:39:51,806 --> 00:39:54,474 انہوں نے ایف بی آئی مل گیا ہے! 548 00:39:55,059 --> 00:39:58,686 آپ کو وہ چھان بین کو کس طرح دیکھتے ہیں ... آپ کو کس طرح جانتے ہیں؟ 549 00:40:01,399 --> 00:40:04,192 ان کے سروں ایک سب سے اوپر کی طرح کتائی کر رہے ہیں. 550 00:40:05,277 --> 00:40:07,278 چیزوں کا تجزیہ ... 551 00:40:08,406 --> 00:40:09,739 تم جانتے ہو کیوں؟ 552 00:40:10,991 --> 00:40:14,411 یہ وہ اتنا اتارنا fucking زمین مل گئی کیونکہ ہے! 553 00:40:16,372 --> 00:40:21,543 آپ کو آپ کے دماغ کا استعمال نہیں کرتے ہیں تو اس کا احاطہ کرنے کے لئے بہت زیادہ زمین ہے. 554 00:40:21,585 --> 00:40:26,840 تو انہوں نے کوئی چارہ والوں FBI کمینوں ہے. 555 00:40:27,299 --> 00:40:30,844 لیکن کوریا کے ہمارے جمہوریہ ... 556 00:40:32,930 --> 00:40:37,559 آپ سب کو اس پر چلا سکتے ہیں صرف اپنے دو ٹانگوں کا استعمال کرتے ہوئے. 557 00:40:37,601 --> 00:40:39,310 تم جانتے ہو کیوں؟ 558 00:40:40,438 --> 00:40:43,690 'ہمارے ملک میں میری ڈک کے سائز کی راہ. 559 00:40:43,732 --> 00:40:49,571 یہ کہا گیا ہے تو، کوریا جاسوس ان کے پاؤں کے ساتھ چھان بین. 560 00:40:49,613 --> 00:40:53,867 یہی وجہ ہے کہ لوک حکمت ہے، تم کمینے. 561 00:40:53,868 --> 00:40:57,579 تو اگر آپ کی طرح اسمارٹ گیکس امریکہ کو دوزخ میں جا سکتے ہیں. 562 00:40:57,580 --> 00:41:02,041 - وہاں جاؤ اور ... - آپ اتارنا fucking کے منہ بند کرو! 563 00:41:04,003 --> 00:41:06,129 تم کمینے! 564 00:41:06,755 --> 00:41:10,383 - مجھے چھوڑ دو! - کیا؟ تم نے چ ... 565 00:41:17,892 --> 00:41:18,975 اسے یہ دے دو. 566 00:41:23,814 --> 00:41:26,357 اس دور لے جاؤ! یہ لے لو! 567 00:41:33,824 --> 00:41:37,869 اب سب کچھ واضح ہے. یہ زیادہ بہتر ہے. 568 00:41:40,706 --> 00:41:45,043 اب میں اسے مل گیا ہے. قاتل کے بارے میں. 569 00:41:45,085 --> 00:41:47,045 یہ کمینے 570 00:41:47,922 --> 00:41:50,882 وہ ایک بار پھر یہ کر دونگا. 571 00:41:50,925 --> 00:41:53,510 اگلی رات یہ بارش. 572 00:41:53,511 --> 00:41:58,389 تو ہم آگے اس کے ایک قدم رکھنے کی ضرورت ہے. 573 00:41:58,390 --> 00:42:01,100 پری emptive! ٹھیک ہے؟ 574 00:42:03,604 --> 00:42:08,233 اور تم دونوں پھر کبھی میرے سامنے لڑ شروع تو 575 00:42:08,317 --> 00:42:11,486 میں تم دونوں کو مار ڈالونگا. سمجھے؟ 576 00:42:26,835 --> 00:42:28,586 خواتین و حضرات! 577 00:42:28,629 --> 00:42:29,671 صرف ایک لمحے میں 578 00:42:29,713 --> 00:42:32,131 ہمارے صدر ماضی ڈرائیونگ رکھا جائے گا. 579 00:42:32,174 --> 00:42:33,550 ایک منٹ رکو ... 580 00:42:53,946 --> 00:42:55,989 یہ اچھا بارش ہو رہی ہے. 581 00:42:57,825 --> 00:42:58,533 آپ تیار ہیں؟ 582 00:43:35,112 --> 00:43:38,489 ؤہ، GUI کی ٹھیک ہے اچھا لگ رہا ہے! 583 00:43:38,490 --> 00:43:39,490 چپ رہو. 584 00:43:42,620 --> 00:43:45,872 کیا وہ حقیقی کے لئے اس گرپس تو؟ 585 00:43:45,914 --> 00:43:51,753 انسپکٹر Suh اس کے پیچھے قریب مندرجہ ذیل کیا جانا چاہئے. 586 00:43:51,795 --> 00:43:58,343 ارے نہیں، ہم جب یہ بارش یہ ہر بار کرنا ہے؟ 587 00:43:58,886 --> 00:44:00,887 لیکن اس کی بدولت 588 00:44:00,929 --> 00:44:03,473 GUI کی ٹھیک ہے کہ سرخ سکرٹ پر رکھتا ہے. 589 00:44:03,515 --> 00:44:06,893 مکین مشکل کے ساتھ وہ ایک مختلف شخص کی طرح لگتا ہے. 590 00:44:07,645 --> 00:44:09,520 - تو کیا ہوا؟ - وہ ہمیشہ اس خوبصورت تھا؟ 591 00:44:09,521 --> 00:44:10,730 تم مشکل ہو رہی ہے؟ 592 00:44:10,773 --> 00:44:12,482 - آپ کیا کر رہے ہیں، انتظار کرو؟ - چلو چیک کرتے ہیں. 593 00:44:12,524 --> 00:44:14,525 - اوہ، یونگ گو - ہم ... اب ڈیوٹی پر ہو! 594 00:44:23,535 --> 00:44:24,327 ارے. 595 00:44:26,205 --> 00:44:28,081 تو کیا تم واقعی یہاں دیکھو رکھ سکتا ہوں؟ 596 00:44:29,208 --> 00:44:32,126 ان دنوں کسی نے باہر چلا جاتا ہے. 597 00:44:34,088 --> 00:44:35,588 کوئی آ رہا ہے. 598 00:44:36,924 --> 00:44:39,175 ارے، بچوں! 599 00:44:41,011 --> 00:44:41,886 یہاں پر. 600 00:44:45,307 --> 00:44:46,766 یہ ٹھنڈا ہے. 601 00:44:46,809 --> 00:44:48,476 تم تو گیلی ہو! 602 00:44:51,522 --> 00:44:54,982 بارش رک جاتا ہے جب تک کہ ارے، یہاں رہنا. 603 00:44:55,734 --> 00:44:57,652 وہ چھتری کی بے سود. 604 00:44:57,695 --> 00:45:00,363 اور ہم صرف اسکول کے سامنے اسے اٹھایا. 605 00:45:00,364 --> 00:45:02,490 کسی نے اسے دور پھینک دیا. 606 00:45:02,908 --> 00:45:05,159 مس، آپ کو بھی اس طرح جا رہے ہیں؟ 607 00:45:05,202 --> 00:45:07,161 ارے، وہ ایک جاسوس ہے. 608 00:45:07,204 --> 00:45:08,996 کوئی راستہ نہیں! 609 00:45:08,997 --> 00:45:11,374 وہ متشدد جرائم ڈویژن میں ہے. 610 00:45:11,375 --> 00:45:13,251 - سچ؟ - ضرور. 611 00:45:13,293 --> 00:45:15,878 ایک منٹ رکو. ہم آپ کو ایک سواری دے دونگا. 612 00:45:15,921 --> 00:45:18,047 واہ، ایک پولیس کی گاڑی میں! 613 00:45:18,090 --> 00:45:23,136 ارے، آپ کو دو. تم اتنی دیر سے کیا کر رہے ہو؟ 614 00:45:23,178 --> 00:45:25,596 یہ ٹھیک ہے تو ہم ہمیشہ ساتھ رہیں. 615 00:45:25,597 --> 00:45:29,142 تم اکیلے جانا یہاں تک کہ اگر آپ ٹھیک ہو جائے گی. 616 00:45:31,395 --> 00:45:36,065 نام-جو، آپ کو سکول میں سنا ہے کے بارے میں انہیں بتا دو. 617 00:45:36,108 --> 00:45:36,983 کیا؟ 618 00:45:37,025 --> 00:45:39,861 تم قاتل کے بارے میں وقت کی صفائی کے دوران، جانتے ہیں. 619 00:45:39,903 --> 00:45:43,781 ٹھیک ہے! وہ قاتل کو پکڑ نہیں سکتے کیوں تم جانتے ہو؟ 620 00:45:43,824 --> 00:45:46,868 یہ سچ ہے. ہم Ansong گرلز مڈل اسکول جانا. 621 00:45:46,910 --> 00:45:48,786 ہمارے اسکول کے پیچھے ایک جھوپڑی وہاں ہے. 622 00:45:48,829 --> 00:45:53,166 وہ ایک پاگل آدمی وہاں کے نیچے رہتا ہے کا کہنا ہے کہ، قاتل! 623 00:45:53,167 --> 00:45:54,584 وہ سارا دن وہاں رہتا 624 00:45:54,626 --> 00:45:57,670 رات آتا ہے اور جب وہ باہر sneaks اور عورتوں کو مار دیتی ہے. 625 00:45:57,713 --> 00:46:01,257 وہ رات کو باہر آتا ہے تو جب 626 00:46:01,300 --> 00:46:05,178 آپ میل دور سے گندگی کی بو آ رہی کرنے کے قابل ہونا ضروری ہے. 627 00:46:07,014 --> 00:46:08,347 یہ کہانی نہیں ہے. 628 00:46:08,390 --> 00:46:11,642 Yoo میں جن میں ایک پاگل عورت میں گر گیا اور مر گیا کہا. 629 00:46:11,894 --> 00:46:16,439 پھر میں نے ایک چھتری کے ساتھ فیکٹری کے سامنے تم سے ملیں گے. 630 00:46:16,482 --> 00:46:19,066 یہ ٹھیک ہے. 631 00:46:20,110 --> 00:46:21,903 ٹھیک ہے. 632 00:46:21,904 --> 00:46:25,239 میں نے آپ کو جلد ہی دیکھیں گے. 633 00:46:35,000 --> 00:46:42,089 ♪ مجھے چھوڑ کر مت، میری طرف سے کھڑے ہو جاؤ ♪ 634 00:46:42,090 --> 00:46:49,180 ♪ ♪ میں اب بھی تم سے محبت 635 00:46:49,223 --> 00:46:53,893 ♪ خود ہی واکنگ ... ♪ 636 00:48:41,710 --> 00:48:42,543 ہیلو؟ 637 00:48:45,589 --> 00:48:47,924 آپ کہاں ہیں سب لوگ رہنا! 638 00:48:48,717 --> 00:48:53,346 آپ کے قریب کسی بھی چیز کو نہ چھو. ایک قدم منتقل کریں! 639 00:48:53,472 --> 00:48:55,056 ارے تم! 640 00:48:55,098 --> 00:48:56,349 میں تم سے بات کر رہا ہوں! 641 00:48:56,391 --> 00:48:59,018 عدالتی ٹیم کا انتظار کرو. 642 00:49:10,989 --> 00:49:12,365 دیکھو! 643 00:49:12,407 --> 00:49:15,451 یہ حقیقی قدموں کے نشان ہیں. 644 00:49:16,286 --> 00:49:19,872 تم وہاں Remicon فیکٹری دیکھ رہے ہو؟ 645 00:49:19,915 --> 00:49:24,085 انہوں نے کہا کہ فیکٹری کے قریب اس کو پکڑ لیا 646 00:49:24,086 --> 00:49:27,964 اور خاموشی سے یہاں 400 میٹر سے زیادہ نکالا. 647 00:49:30,217 --> 00:49:34,261 footprints کی ایک دلہا اور دلہن کی طرح نظر آتے ہیں. 648 00:49:35,389 --> 00:49:42,019 لیکن تم نے footprints کی طرف سے ایک طرف کچھ نہیں ملا؟ 649 00:49:42,062 --> 00:49:46,524 میں نے چھتری پر فنگر پرنٹ، لیکن کوئی قسمت تلاش کرنے کے لئے امید ظاہر کی. 650 00:49:47,109 --> 00:49:49,652 نہ صرف یہ کہ بارش کی وجہ سے 651 00:49:49,653 --> 00:49:52,279 footprints کے تمام smudged رہے ہیں. 652 00:49:53,824 --> 00:49:57,493 یہاں تک کہ اس طرح ایک مکمل تحقیقات، کچھ بھی نہیں کے بعد. 653 00:50:00,664 --> 00:50:05,626 لہذا، چیف میں نے یہ ایک اشارہ ہو سکتا ہے لگتا. اشارہ! 654 00:50:05,669 --> 00:50:07,128 کیا؟ 655 00:50:07,129 --> 00:50:11,966 ہم جائے وقوعہ پر کچھ نہیں ملا حقیقت یہ ہے کہ. 656 00:50:13,927 --> 00:50:16,303 ہمیشہ عصمت دری کے مقدمات میں 657 00:50:16,304 --> 00:50:19,056 جائے وقوعہ پر 658 00:50:19,099 --> 00:50:23,519 ایک یا ایک سے پیچھے چھوڑ دیا ان لوگوں کے بال کے دو وہاں ہے. 659 00:50:23,562 --> 00:50:24,645 لہذا؟ 660 00:50:25,355 --> 00:50:31,193 میں نے مجرمانہ وہاں کسی بھی بال نہیں ہونا چاہیے کہہ رہا ہوں. 661 00:50:31,695 --> 00:50:33,446 تم نے بغےر بالوں مطلب؟ 662 00:50:33,447 --> 00:50:37,283 یہی وجہ ہے کہ، hairtless صحیح ہے. کل baldie. 663 00:50:39,411 --> 00:50:44,915 وہ کسی بھی نہیں ہے کیونکہ انہوں نے پیچھے کے بال نہیں چھوڑ سکتے؟ 664 00:50:44,916 --> 00:50:46,917 مثال کے طور پر 665 00:50:46,918 --> 00:50:50,755 وہاں نیچے کے بال منڈوا جو ایک بدھ راہب. 666 00:50:50,839 --> 00:50:52,965 یہ ایک کامل جرم ہے. 667 00:50:53,008 --> 00:50:54,175 ٹھیک ہے، تو. 668 00:50:55,093 --> 00:50:59,055 Yongdeok مندر صرف اگلے دروازہ ہے. 669 00:50:59,097 --> 00:51:00,514 ہم وہاں شروع کرنا چاہئے؟ 670 00:51:08,398 --> 00:51:12,651 ارے GUI کی ٹھیک ہے تم وہاں پر ریڈیو مل گیا ہے. 671 00:51:14,362 --> 00:51:16,363 تم کس طرح آپ کے کافی پسند کریں گے؟ 672 00:51:16,406 --> 00:51:18,991 میرے لئے شوگر کے بہت سے. 673 00:51:19,534 --> 00:51:22,369 - انسپکٹر Suh! - جی ہاں، صاحب؟ 674 00:51:22,412 --> 00:51:25,748 آپ کو کوئی مزید خیالات ہیں؟ 675 00:51:26,500 --> 00:51:29,460 مجھے نہیں معلوم. آپ آج دیکھا، 676 00:51:29,503 --> 00:51:31,879 اس مجرم بے عیب ہے. 677 00:51:31,922 --> 00:51:34,090 - تو؟ - لہذا 678 00:51:34,091 --> 00:51:37,259 ہماری معیاری طریقہ کار کی مدد کے لئے نہیں جا رہے ہیں. 679 00:51:37,302 --> 00:51:40,638 تو کیا ہم کیا کرنے جا رہے ہیں؟ 680 00:51:42,307 --> 00:51:43,766 حضرت عیسی علیہ السلام ... 681 00:51:43,767 --> 00:51:47,103 مجھے معاف کیجئے گا، لیکن میں آپ کو دکھانے کے لئے کچھ مل گیا ہے. 682 00:51:50,315 --> 00:51:53,651 وہ آج ہم سے کیا دکھائے گا؟ 683 00:51:56,029 --> 00:51:57,113 یہ کیا ہے؟ 684 00:51:57,781 --> 00:52:01,075 یہ ایک ایف ایم ریڈیو سٹیشن سے دستاویزات ہیں. 685 00:52:01,118 --> 00:52:03,994 ایک نشریاتی شیڈول کی طرح لگتا ہے. 686 00:52:03,995 --> 00:52:08,457 جی ہاں، یہ میں نے بات سننے ایک شام موسیقی کا پروگرام ہے. 687 00:52:08,500 --> 00:52:13,838 نغمہ کی، "سعد خط" کی درخواست کر رکھتا ہے جو کسی کے بھی نہیں ہے. 688 00:52:13,922 --> 00:52:17,174 آپ کو نظر آتے ہیں، تو یہ اس گیت نشر کیا گیا تاریخوں کی فہرست. 689 00:52:17,926 --> 00:52:20,094 اصل میں، یہ ایک بہت ہی مقبول گیت نہیں ہے. 690 00:52:20,137 --> 00:52:22,179 یہ بہت غیر معمولی ہے. 691 00:52:22,222 --> 00:52:23,848 A نغمہ؟ کیا خط؟ 692 00:52:23,932 --> 00:52:27,476 "دکھ کی بات خط" گلوکار یو جائی ہا ہے. 693 00:52:28,979 --> 00:52:30,396 جو نوجوان PIL کی بینڈ. 694 00:52:30,438 --> 00:52:32,815 - ضرور، میں نے سنا. - تو؟ 695 00:52:34,943 --> 00:52:40,656 نغمہ یہاں قتل کی اسی دن پر نشر کیا گیا. 696 00:52:43,201 --> 00:52:44,160 دیکھو. 697 00:52:45,162 --> 00:52:47,997 پارک بو ہی کے قتل کی ہے کہ اکتوبر 20.. 698 00:52:48,290 --> 00:52:53,043 19 دسمبر لی Hyang-سے Sook تھا. 699 00:52:54,045 --> 00:52:55,087 تو ... 700 00:52:55,130 --> 00:52:59,592 گزشتہ رات کے قتل پر بھی یہ گانا نشر کیا گیا؟ 701 00:52:59,634 --> 00:53:02,761 جی ہاں. میں نے خود اس کی بات سنی. 702 00:53:03,638 --> 00:53:08,058 DJ درخواست مشتمل پوسٹ پڑھ کر سنائے. 703 00:53:08,101 --> 00:53:11,729 Terung ڈسٹرک سے ایک تنہا آدمی کی طرف سے بھیجے گئے. 704 00:53:11,771 --> 00:53:14,356 ایک برسات کے دن اسے نشر کیجیے. 705 00:53:17,694 --> 00:53:20,988 مس Kwon کی، اچھا! اچھا خیال ہے! 706 00:53:21,031 --> 00:53:23,782 آپ ایک طالب علم کے طور پر بھی بہت سے اسرار ناولوں کو پڑھا ہے؟ 707 00:53:24,701 --> 00:53:27,286 یہ ایک اچھی کہانی تھی. 708 00:53:28,330 --> 00:53:31,582 چیف، یہ ایک اتفاق نہیں ہو سکتا. 709 00:53:31,625 --> 00:53:33,292 یہ دیکھو. دستاویزات کبھی جھوٹ نہیں بولتی. 710 00:53:33,335 --> 00:53:36,670 مسیح، یہاں ہم پھر جانا. 711 00:53:36,713 --> 00:53:40,549 یہ وہ ایک حقیقی نفسیاتی ہے لگتا ہے. 712 00:53:40,592 --> 00:53:43,344 جیسے ہی وہ گیت سنتا ہے کے طور پر وہ پاگل ہو جاتا ہے. 713 00:53:43,386 --> 00:53:47,765 اوہ چیف، اب تم بھی یہ کر رہے ہیں. یہ کوئی احساس نہیں کرتا! 714 00:53:47,807 --> 00:53:50,476 یہ ہے، سر کا کوئی مطلب ہے! یہ بہت آسان ہے. 715 00:53:50,518 --> 00:53:55,231 اسمبلیوں قومی ترانہ کے ساتھ شروع. یہ وہی بات ہے. 716 00:53:55,232 --> 00:53:57,191 آپ پوسٹکارڈ مل سکا؟ 717 00:53:57,234 --> 00:54:00,110 میں نے اس سے درخواست کی 718 00:54:00,153 --> 00:54:02,655 لیکن ریڈیو سٹیشن اویوستیت تھوڑا سا ہے. 719 00:54:04,824 --> 00:54:06,450 اسے جلدی سے تلاش کریں. 720 00:54:06,493 --> 00:54:09,495 postmark فنگر پرنٹ اور لکھاوٹ چیک کریں. 721 00:54:09,537 --> 00:54:10,204 جی ہاں، صاحب! 722 00:54:10,622 --> 00:54:14,375 آفیسر Kwon کی، اسٹیشن فون کریں اور اس پر عمل. 723 00:54:20,548 --> 00:54:21,757 Baldies! 724 00:54:22,509 --> 00:54:24,802 - اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ - ہہ؟ 725 00:54:24,803 --> 00:54:27,179 کیا ہم نے پہلے ذکر کیا ... 726 00:54:27,222 --> 00:54:28,764 دار اور بغیر روئیں، صاحب! 727 00:54:28,807 --> 00:54:31,100 تم کس طرح چھان بین کرتے ہیں؟ 728 00:54:31,142 --> 00:54:33,769 مردوں کے گزرنے سے دور پتلون ھیںچو؟ 729 00:54:46,574 --> 00:54:51,078 کل سے پوسٹ. میں نے اسے رکھنے کے لئے آپ سے پوچھا! 730 00:54:51,121 --> 00:54:53,289 کیا پوسٹکارڈ؟ 731 00:54:53,331 --> 00:54:55,332 تم نے کل ہوا پر اسے پڑھا! 732 00:54:55,375 --> 00:54:57,126 ہم یہاں ملتا ہے کہ کتنے دیکھو! 733 00:54:59,713 --> 00:55:00,838 ہے، مسٹر! 734 00:55:02,507 --> 00:55:04,591 کچھ بھی نہیں. تیار ہو جاؤ. 735 00:55:04,884 --> 00:55:07,678 انسپکٹر. 736 00:55:07,887 --> 00:55:11,390 انہوں نے پہلے ہی کل کے ردی کی ٹوکری سے دور carted دیا ہے. 737 00:55:11,433 --> 00:55:13,600 یہ کوئی فائدہ نہیں ہے. 738 00:55:27,824 --> 00:55:30,701 آپ شاور لئے نہیں جا رہے؟ 739 00:55:32,329 --> 00:55:34,330 بھگوان کے لئے کافی بارش،. 740 00:55:35,415 --> 00:55:39,209 یہ پھٹ پڑے گی جیسے میری جلد محسوس ہوتا ہے. 741 00:55:40,003 --> 00:55:42,588 آپ کسی بھی بغےر بالوں مرد نہیں مل سکا؟ 742 00:55:45,133 --> 00:55:49,303 کتے کی سینگوں کے لئے تلاش کی طرح. بس سونا فیس ادا. 743 00:55:49,346 --> 00:55:52,056 ارے نہیں، یہاں تک کہ آفسیٹ حاصل نہیں کر سکتے. 744 00:55:52,140 --> 00:55:54,933 کم از کم آپ کے چہرے صاف ہے. 745 00:55:55,477 --> 00:56:00,939 کتنی بار ایک دن ... ڈریسنگ، undressing کے، ڈریسنگ میں ... 746 00:56:00,982 --> 00:56:02,649 میں بھی وہاں اپنے بال کھو دیں گے. 747 00:56:08,615 --> 00:56:12,576 میں وہاں سونا پر کارکنوں سے پوچھا 748 00:56:12,619 --> 00:56:14,495 انہوں نے کسی کو دیکھا ہے تو مجھے فون کرنے 749 00:56:14,496 --> 00:56:19,291 کمینوں صرف مجھ پر smirked. 750 00:56:20,668 --> 00:56:24,838 یہ سب نہ کرو اپنے آپ کو کسی اور نے ایسا کیا کوئی ہے. 751 00:56:27,884 --> 00:56:32,054 ان دنوں کر رہے سیول سے اس لڑکے کو کیا ہے؟ 752 00:56:34,099 --> 00:56:37,393 - تحقیق پاپ گانے، نغمے. - کیا؟ 753 00:56:38,603 --> 00:56:40,938 ارے نہیں، یہ آپ کے بارے میں سنا ہے کچھ بھی نہیں ہے. 754 00:56:41,064 --> 00:56:43,565 وہ اب بھی بکواس بات کر رہا ہے؟ 755 00:56:44,317 --> 00:56:45,859 مجھے پاگل. 756 00:56:47,904 --> 00:56:51,865 آپ کو ایک جادوگر کو دیکھنے جانا ہے کہ جس طرح محسوس کرتے ہیں تو. 757 00:56:52,992 --> 00:56:53,951 ایک جادوگر؟ 758 00:56:54,661 --> 00:56:58,455 ساتھ ساتھ قسمت بتاتا ہے کہ اس بات کا یقین، ایک کے. 759 00:56:58,581 --> 00:57:03,293 قاتل چھپا رہی ہے جہاں اس سے پوچھو. 760 00:57:10,635 --> 00:57:13,053 پولیس سٹیشن کے مرکزی دروازے پر ایک مسئلہ. 761 00:57:13,805 --> 00:57:18,475 یہ جنوب مغرب میں 10M کے بارے میں منتقل کر دیا جائے چاہئے. 762 00:57:20,603 --> 00:57:25,065 ایک چہرہ بس میرے سامنے سے گزرے. مجھے لگتا ہے وہ ایک ہے لگتا ہے کہ. 763 00:57:32,073 --> 00:57:35,617 یہاں ان تصاویر میں سے اس کا چہرہ نہیں ہے؟ 764 00:57:36,995 --> 00:57:39,746 دور ان لوگوں کے گندے تصاویر لے لو. 765 00:57:40,415 --> 00:57:43,041 - ارے، صرف ... دیکھو - انہیں دور رکھو! 766 00:57:45,003 --> 00:57:46,462 یہ برا قسمت ہے. 767 00:57:49,340 --> 00:57:52,759 یہ لو، اور میں کہتا ہوں کہ کیا کرنا ہے. 768 00:57:52,760 --> 00:57:54,511 کہ توجہ کو فروخت کرنے کی کوشش نہ کریں. 769 00:58:13,323 --> 00:58:15,908 ایک منٹ رکو، رکو. 770 00:58:19,787 --> 00:58:23,165 تم نے جائے وقوعہ سے گندگی میں اختلاط ہے. 771 00:58:23,708 --> 00:58:24,500 ہلچل. 772 00:58:26,336 --> 00:58:28,170 انہوں نے کہا کہ سب سے اہم قرار دیا ہے. 773 00:58:29,172 --> 00:58:30,672 اب یہ ڈال. 774 00:58:35,512 --> 00:58:36,678 بند کرو. 775 00:58:39,057 --> 00:58:39,932 گڈ. 776 00:58:48,191 --> 00:58:50,150 اس سوھ ایک بار 777 00:58:50,193 --> 00:58:55,489 یہ داغ قاتل کے چہرے کی شکل کی تشکیل کریں گے. 778 00:58:55,532 --> 00:58:57,157 یہ مضحکہ خیز ہے. 779 00:58:57,200 --> 00:58:59,243 چپ رہو، اگر آپ توجہ توڑ دونگا. 780 00:58:59,327 --> 00:59:01,245 اس کی قیمت کتنی جانیں؟ 781 00:59:01,829 --> 00:59:03,163 لہذا چپ رہو! 782 00:59:10,338 --> 00:59:11,129 یہ کون ہے؟ 783 00:59:13,841 --> 00:59:14,967 تم نے سنا ہے؟ 784 00:59:15,802 --> 00:59:18,470 مجرموں کو ہمیشہ وقوعہ پر واپس آ جائیں. 785 00:59:53,423 --> 00:59:54,756 ایک سیکنڈ انتظار کریں. 786 00:59:55,883 --> 00:59:57,134 کیا ... 787 00:59:58,511 --> 01:00:00,137 وہ یہاں کیا کر رہا ہے؟ 788 01:00:00,722 --> 01:00:01,763 وہ آئے کیوں؟ 789 01:00:17,697 --> 01:00:19,615 کیا آخر ... 790 01:00:21,159 --> 01:00:24,036 ہم یہاں سائنس کی ضرورت ہے! 791 01:00:26,289 --> 01:00:27,873 کیا ہو کہ؟ 792 01:00:34,797 --> 01:00:36,673 پھر بھی، وہ طرز مل گیا ہے. 793 01:03:13,498 --> 01:03:14,581 وہاں بند کرو! 794 01:03:18,461 --> 01:03:20,212 ارے تم! 795 01:03:30,389 --> 01:03:34,100 یہ تنگ ہو رہی ہے! سنگل فائل! 796 01:03:57,917 --> 01:04:01,086 مس، ایک عجیب آدمی صرف گزشتہ یہاں چلاتے کیا؟ 797 01:04:01,128 --> 01:04:02,170 نمبر 798 01:04:03,422 --> 01:04:06,466 - یہ کہ پولیس اہلکار کے مطابق ہے. - کیا؟ 799 01:04:06,509 --> 01:04:09,052 - گارڈ چوکی پر. - تم اسے جانتے ہو؟ 800 01:04:09,720 --> 01:04:13,682 ارے، وہ ایک روزہ تھوڑا کمینے ہے. 801 01:04:15,268 --> 01:04:18,436 وہ وہاں نہیں ہے؟ 802 01:04:20,815 --> 01:04:23,984 آپ کو مناسب طریقے گلیوں چیک کی تھی؟ 803 01:04:23,985 --> 01:04:26,278 تم تم اس گاؤں جانتے ہو؟ 804 01:04:27,113 --> 01:04:28,864 تم واپس وہاں ایک چھڑی پر قدم رکھا. 805 01:04:28,906 --> 01:04:31,700 ایک چھڑی یا پرواہ کرتا ہے جو ایک گندگی کے ڈھیر؟ 806 01:04:31,742 --> 01:04:33,869 انہوں نے اس پر قدم رکھا. 807 01:04:40,167 --> 01:04:40,876 کیا؟ 808 01:04:41,919 --> 01:04:43,712 وہاں ... ارے، تم! 809 01:04:55,099 --> 01:04:55,974 بند کرو! 810 01:05:03,190 --> 01:05:05,567 حضرت عیسی علیہ السلام، پھر سے نہیں. 811 01:05:08,738 --> 01:05:09,487 ارے، وہاں پر. 812 01:05:38,017 --> 01:05:41,895 سیاہ کپڑے، سیاہ کپڑے ... 813 01:05:41,938 --> 01:05:43,939 ہر کوئی آپ کے علاوہ سیاہ میں ہے. 814 01:05:55,076 --> 01:05:56,534 ہر کوئی روکنے کے! 815 01:06:00,206 --> 01:06:02,540 ایک انچ منتقل کریں! 816 01:06:26,482 --> 01:06:28,525 - انسپکٹر سے Jo! - جی ہاں؟ 817 01:06:30,152 --> 01:06:31,444 انہیں جمع. 818 01:06:34,573 --> 01:06:36,533 ارے، کو روکنے کے. 819 01:06:36,575 --> 01:06:38,535 مل کر جمع. 820 01:06:39,495 --> 01:06:40,662 اپنے سروں اٹھا. 821 01:06:41,497 --> 01:06:42,664 ہر کوئی لائن میں کھڑے. 822 01:06:59,890 --> 01:07:02,976 میری آنکھوں میں دیکھو. 823 01:07:04,311 --> 01:07:05,562 وہ مجھے دو. 824 01:07:18,576 --> 01:07:20,994 یہ کیا ہے؟ 825 01:07:23,706 --> 01:07:26,082 - تم کمینے! - چلے جاؤ. 826 01:07:27,376 --> 01:07:31,880 تم نے ہم سے دور بھاگ گیا؟ 827 01:07:54,153 --> 01:07:55,737 لیکن ... 828 01:07:55,780 --> 01:07:59,574 کسی جرم سے jerking ہے؟ 829 01:07:59,617 --> 01:08:02,202 یہ ایک جرم نہیں ہے. 830 01:08:02,203 --> 01:08:04,162 تم دور کیوں چلائے؟ 831 01:08:04,580 --> 01:08:08,625 کسی نے جنگل سے باہر کود گیا اور مجھ پر بھاگ گیا 832 01:08:08,667 --> 01:08:10,627 تو میں ڈر. 833 01:08:10,669 --> 01:08:15,548 تم وہاں سے باہر تمام راستے جانے کیوں اس بات کا یقین، لیکن یہ کرنا ہے؟ 834 01:08:15,591 --> 01:08:18,968 گھر پر بچے ہیں 835 01:08:19,011 --> 01:08:22,263 اور جنگل میں اچھا ایئر کی. 836 01:08:22,306 --> 01:08:27,352 یا تم مردہ لڑکیوں کے بارے میں fantasize کرنے کے لئے واپس چلے گئے؟ 837 01:08:28,229 --> 01:08:35,652 آپ کے شوہر ہہ، رات کو باہر جانے کے لئے پسند کرتا ہے؟ 838 01:08:37,113 --> 01:08:37,821 یہ کیا ہے؟ 839 01:08:39,240 --> 01:08:41,116 کہ مجھے. 840 01:08:44,578 --> 01:08:46,454 کیا آپ کو ان کے ساتھ کیا؟ 841 01:09:01,929 --> 01:09:05,098 ان دنوں، آپ کو معلوم ہے 842 01:09:05,141 --> 01:09:11,062 ہمارے شہر میں حقیقی واقعات رسائل سے زیادہ طاقتور ہیں. 843 01:09:11,105 --> 01:09:13,731 میں نے اخبار پڑھا تو 844 01:09:13,774 --> 01:09:16,151 I میں fantasizing شروع کر دیں. 845 01:09:16,193 --> 01:09:18,987 میں ایسا کیوں میں نے اپنے آپ سے پوچھو 846 01:09:19,029 --> 01:09:23,074 لیکن جب یہ موقع دوبارہ آئے گا؟ 847 01:09:24,785 --> 01:09:27,704 پڑوسیوں کے مطابق 848 01:09:27,705 --> 01:09:30,582 انہوں نے اپنی بیمار بیوی کے بعد تندہی سے لگ رہا ہے 849 01:09:30,583 --> 01:09:32,667 چرچ میں ایک ہفتے کے یاد کرتے ہیں کبھی نہیں 850 01:09:32,710 --> 01:09:35,336 کہ اگر وہ ایماندار ہے. 851 01:09:36,839 --> 01:09:39,382 تمام گمراہوں ایسے ہی ہوتے ہیں. 852 01:09:39,425 --> 01:09:41,301 باہر پر اچھا. 853 01:09:41,302 --> 01:09:43,469 مگر میری آنکھوں بیوکوف بنا نہیں کیا جا سکتا. 854 01:09:44,430 --> 01:09:46,347 ایک نظر، اور مجھے پتہ. 855 01:09:50,102 --> 01:09:50,977 شہد 856 01:09:51,020 --> 01:09:53,855 میں یہاں موزے. رات کے کھانے کے بعد ان کو تبدیل کریں. 857 01:09:53,856 --> 01:09:55,481 مت بھولو، یا وہ سونگھ کر لیں گے. 858 01:09:55,482 --> 01:09:59,194 میں نے اس کا خیال رکھیں گے. بچوں کو کھانا کھلانا جاؤ. 859 01:09:59,195 --> 01:10:02,155 مظاہرین کے لئے دھیان سے. 860 01:10:03,324 --> 01:10:07,285 Jo کی Byung-عنقریب ریلیز! 861 01:10:07,328 --> 01:10:08,286 اب کیا ہے؟ 862 01:10:08,329 --> 01:10:10,663 مجھے Byung-جلد ہی اعتراف کل رات سنا. 863 01:10:10,706 --> 01:10:11,998 کون ایسا کہتا ہے؟ 864 01:10:12,041 --> 01:10:13,917 اوہ، سردار! 865 01:10:18,047 --> 01:10:20,173 جب آپ کو ایک اعلان دے گا؟ 866 01:10:20,216 --> 01:10:23,343 ہم کچھ نہیں جانتے. صرف تھوڑا سا زیادہ انتظار. 867 01:10:23,385 --> 01:10:25,929 تم وارنٹ کے بغیر اس 4 دن منعقد کی ہے. 868 01:10:26,013 --> 01:10:28,181 لوگوں کو وہ غیر قانونی طور پر حراست میں لے لیا ہے کہہ رہے ہیں. 869 01:10:29,058 --> 01:10:33,353 اس وقت ایک فلم کی طرح حقیقت پسندانہ ہو. 870 01:10:35,231 --> 01:10:35,939 جاؤ! 871 01:10:37,024 --> 01:10:38,942 تم بس اب ایک اچھا کام کیا. 872 01:10:39,026 --> 01:10:40,109 یونگ کییو؟ 873 01:10:43,781 --> 01:10:48,368 لہذا، اگر آپ باہر کے گھر کے پیچھے چھپے ہوئے تھے 874 01:10:48,410 --> 01:10:51,079 اور آپ کو دیکھا تھا پارک میونگ سے Ja 875 01:10:51,121 --> 01:10:54,082 ایک ٹارچ کے ساتھ آپ کی طرف ہی آرہا، ٹھیک ہے؟ 876 01:10:54,124 --> 01:10:57,669 جی ہاں، ہاں، ہاں. یہ تو لگتا ہے. 877 01:10:59,129 --> 01:11:01,673 یہ آپ کمینے لگتا نہیں، عین مطابق ہو! 878 01:11:07,304 --> 01:11:09,264 میں نے اسے اسی طرح خواب دیکھا میں سوچنا. 879 01:11:09,682 --> 01:11:15,103 ویسے بھی، میں، اس کے پیچھے اپ snuck 880 01:11:15,145 --> 01:11:22,777 اور مجھے اس کی گردن کے پیچھے کٹی ہوگا؟ 881 01:11:22,820 --> 01:11:24,737 اس طرح میرے ہاتھ سے. 882 01:11:24,780 --> 01:11:25,738 اگلا؟ 883 01:11:26,782 --> 01:11:32,161 میونگ ہاں پکارا اور میں وہ گرنے لگتا ہے؟ 884 01:11:32,204 --> 01:11:37,834 تو میں نے زمین پر اس کے رکھی اور اس کے لے جانے کے لئے کے بارے میں تھا 885 01:11:37,876 --> 01:11:42,380 ارے، یہ تھا کہ وہاں ایسا نہیں ہوا ... 886 01:11:42,423 --> 01:11:46,968 پائن گرو! میں نے اسے وہاں لے گئے. 887 01:11:46,969 --> 01:11:50,388 یہ پائن گرو کو چاول کے کھیت سے تھا. 888 01:11:50,431 --> 01:11:54,392 خبر کے لئے 200 سے زائد میٹر مطابق، حق؟ 889 01:11:54,435 --> 01:11:56,102 یہی وجہ ہے کہ اب تک ہے! 890 01:11:56,145 --> 01:11:59,772 لہذا بارش بہا رہا تھا اور میں کیچڑ کے ذریعے اس گھسیٹا. 891 01:11:59,815 --> 01:12:01,941 اور پھر؟ 892 01:12:01,984 --> 01:12:05,737 لہذا میں پائن گرو میں اسے نیچے پھینک دیا. 893 01:12:05,779 --> 01:12:08,448 پھر میں نے اس کو گلا گھونٹ. 894 01:12:08,490 --> 01:12:10,867 - کس کے ساتھ؟ - بیگ پٹا. 895 01:12:10,868 --> 01:12:12,368 سچ میں؟ 896 01:12:12,411 --> 01:12:13,870 اس کے ذخیرہ! 897 01:12:15,998 --> 01:12:18,458 حق. 898 01:12:18,500 --> 01:12:21,461 A انگیا! A وینس انگیا. 899 01:12:22,254 --> 01:12:29,969 میں نے اس طرح اس کے گلے کے گرد لپیٹا 900 01:12:30,012 --> 01:12:31,637 عورت تو 901 01:12:31,680 --> 01:12:36,893 وہ ایک چٹان لیا اور سر میں مجھے ہے clocked. 902 01:12:36,894 --> 01:12:39,354 اس نے تمہیں مارا کہاں سے ملی؟ 903 01:12:39,396 --> 01:12:42,565 یہیں اگلا میری آنکھ سے. 904 01:12:44,485 --> 01:12:49,197 یہ ابھی بھی یہ صرف ایک خواب تھا یہاں تک کہ اگر درد ہوتا ہے. 905 01:12:59,625 --> 01:13:00,708 Byung-جلدی؟ 906 01:13:01,502 --> 01:13:04,045 تم یہ ایک خواب تھا کہہ رکھ رہے ہیں 907 01:13:04,088 --> 01:13:08,174 بہت ہو چکا. اپنے سر کو بند کر دیں. 908 01:13:08,217 --> 01:13:10,551 تو یہ خروںچ پتھر سے ہے؟ 909 01:13:10,594 --> 01:13:13,679 - نہیں، یہاں اس آدمی ... - چپ رہو! یہاں دیکھو. 910 01:13:17,518 --> 01:13:22,063 اب آپ کے اس کو ختم کرتے ہیں اچھی طرح سے کیا ہے. 911 01:13:24,525 --> 01:13:26,192 تو ... 912 01:13:26,235 --> 01:13:30,196 وہ چٹان کے ساتھ اس طرح مجھے مارا چونکہ 913 01:13:30,239 --> 01:13:32,782 میں نے ہوش کھو گئی ہو گی؟ 914 01:13:32,825 --> 01:13:37,703 اور وہاں تھوڑی دیر جھوٹ بول کے بعد میں اٹھی، اور ادھر ادھر دیکھ ... 915 01:13:37,704 --> 01:13:39,539 اور؟ 916 01:13:39,540 --> 01:13:43,960 میں نے ایک جھوپڑی کے نچلے حصے میں تھا! A shithouse! 917 01:13:43,961 --> 01:13:48,548 اور کیڑوں سب جگہ کیپٹن بلال تھے! 918 01:13:48,590 --> 01:13:52,552 - پھر نہیں جھوپڑی. - تو ان کو برش کرنے کے بعد 919 01:13:52,594 --> 01:13:57,140 میں نے کچھ تنکے سے پکڑا اور اپنے آپ کو نکالا. 920 01:13:57,224 --> 01:14:00,143 یہاں تک کہ ایک خواب میں، یہ مشکل ہے. 921 01:14:00,227 --> 01:14:01,769 لیکن اس وقت میں نے دیکھا 922 01:14:01,812 --> 01:14:07,775 یہ ایک اسکول کے بیت الخلا میں تھا کسی کے گھر نہیں تھا. 923 01:14:07,818 --> 01:14:09,569 کھیل کے میدان میں چلنے کے سہارے 924 01:14:09,611 --> 01:14:13,364 میں نے لڑکیوں کی بھاری غول کو دیکھا 925 01:14:13,407 --> 01:14:15,867 اتنے سارے، اور بو ... 926 01:14:15,909 --> 01:14:18,119 ٹھہرو! یہاں پر. 927 01:14:21,582 --> 01:14:24,959 تم کہاں اس اسکول باہر کے گھر کے بارے میں سنا؟ 928 01:14:25,711 --> 01:14:29,046 ہر کوئی جانتا ہے کہ کہانی. 929 01:14:29,089 --> 01:14:30,673 میں نے ایک خواب میں دیکھا. 930 01:14:33,343 --> 01:14:37,763 ایک سمت میں چلانے گیس کے حملے کے نیچے سے ... 931 01:14:37,806 --> 01:14:40,308 ہوا کی لمبوت. 932 01:14:40,350 --> 01:14:42,685 - سمجھے؟ - جی ہاں. 933 01:14:42,728 --> 01:14:44,937 اسے نیچے رکھو. ارے! 934 01:14:54,531 --> 01:14:56,282 تم مر چکے ہو دکھاوا! 935 01:15:00,537 --> 01:15:04,916 آخری بار، جو تم باہر کے گھر کے بارے میں اس کہانی کو بتایا؟ 936 01:15:04,917 --> 01:15:06,876 تم اس کی وجہ سے آیا تھا؟ 937 01:15:11,840 --> 01:15:12,965 کیا غلط ہے؟ 938 01:15:13,008 --> 01:15:15,176 مجھے ڑلان میں اپنے آپ کو چوٹ لگی. 939 01:15:15,177 --> 01:15:17,512 وہاں میں نے ایک پتھر بھی نہیں تھا. 940 01:15:18,847 --> 01:15:20,223 نرس کہاں ہے؟ 941 01:15:22,392 --> 01:15:24,143 میں آپ کے لئے اس پر ڈال دیں گے. 942 01:15:24,978 --> 01:15:26,479 میں یہ کروں گا. 943 01:15:27,523 --> 01:15:29,440 شرم؟ تم صرف ایک بچے ہو. 944 01:15:29,483 --> 01:15:30,566 بیٹھ جاؤ. 945 01:15:34,988 --> 01:15:35,947 یہ مجھے دے دو. 946 01:15:38,992 --> 01:15:40,409 اپنی قمیض اٹھا. 947 01:15:41,078 --> 01:15:45,122 میں نے تم سے پوچھا کہ اس کے بارے میں سوچو. 948 01:15:47,626 --> 01:15:52,380 باہر والے گھر میں خونی رات کے وقت باہر آ ... 949 01:15:52,422 --> 01:15:56,133 کون سب سے پہلے اس کہانی کو بتایا ہے ہو سکتا ہے ... 950 01:15:56,176 --> 01:15:57,552 مجھے کیسے پتہ چلے گا؟ 951 01:15:57,594 --> 01:16:02,723 یہ elephantjokes بنا جو پوچھ کی طرح ہے. 952 01:16:04,685 --> 01:16:07,770 تم کیوں باہر ایک گھر اپنے آپ میں نہیں جاتے؟ 953 01:16:07,813 --> 01:16:11,065 میں اس کے لئے وقت ہے، جیسے میں نظر آتے ہیں؟ 954 01:17:01,908 --> 01:17:03,868 یہاں تک کہ پھر بھی ... 955 01:17:03,910 --> 01:17:06,954 آپ باہر کے گھر کے ارد گرد جاسوسی اتنا کچھ بچوں میں بات؟ 956 01:17:06,997 --> 01:17:08,497 تم اتنا وقت مل گیا؟ 957 01:17:08,498 --> 01:17:11,542 - میرے دل کا دورہ پڑنے دے. - تفتیشی ... 958 01:17:11,585 --> 01:17:12,168 کیا؟ 959 01:17:13,629 --> 01:17:16,047 اس طرح ایک dirtyjob تحقیقات کر رہا ہے؟ 960 01:17:17,924 --> 01:17:22,595 آہ! وہ افواہ بنا ایسا کیوں ہے؟ 961 01:17:23,472 --> 01:17:26,724 میں اپنے آپ کو ایک یا دو بار اسے دیکھا. 962 01:17:26,767 --> 01:17:27,933 وہ عورت. 963 01:17:27,934 --> 01:17:29,060 کون ہے؟ 964 01:17:30,187 --> 01:17:31,646 A رونا عورت. 965 01:17:32,606 --> 01:17:33,856 یہ کب ہوا؟ 966 01:17:34,733 --> 01:17:38,653 میں بھی اس وقت باہر کے گھر میں تھا 967 01:17:38,695 --> 01:17:41,781 میں نے سنا ہے جب ایک عورت رو رہی. 968 01:17:41,782 --> 01:17:44,241 میں باہر آیا تو 969 01:17:44,284 --> 01:17:47,745 اس پہاڑی پر کام کر رہے ایک عورت وہاں تھی 970 01:17:47,788 --> 01:17:49,747 جو روتی رہی. 971 01:17:51,375 --> 01:17:53,501 ایک عورت رو رہی تھی؟ 972 01:17:53,960 --> 01:17:54,960 جی ہاں. 973 01:17:56,046 --> 01:17:58,339 وہ اس پہاڑ پر روتی رہی. 974 01:17:59,216 --> 01:18:01,092 یہ صرف عجیب لگ رہا تھا. 975 01:18:21,196 --> 01:18:21,987 ہیلو؟ 976 01:18:25,117 --> 01:18:26,242 مجھے معاف کیجئے گا. 977 01:18:28,620 --> 01:18:30,663 آپ کو یہاں رہنے والے شخص ہیں؟ 978 01:18:32,999 --> 01:18:34,250 تم کون ہو؟ 979 01:18:36,294 --> 01:18:39,672 مجھے کچھ پوچھنا چاہوں گا. میں نے سنا ہے کہ ... 980 01:18:42,592 --> 01:18:43,968 ٹھہرو! 981 01:18:45,011 --> 01:18:46,429 یہاں دیکھو. 982 01:18:46,596 --> 01:18:49,682 - میں ایک پولیس اہلکار ہوں. - سچ؟ 983 01:18:50,100 --> 01:18:54,145 تم وہاں نہیں رہ سکتا. کسی نے دیکھ سکتے ہیں. 984 01:18:56,022 --> 01:18:57,356 یہاں کوئی نہیں ہے. 985 01:19:02,404 --> 01:19:03,446 ، جاؤ براہ کرم. 986 01:19:04,114 --> 01:19:05,448 میں تم سے بھیک مانگتی ہوں. 987 01:19:17,169 --> 01:19:21,213 یہ یقین ایک خفیہ رہے گا. 988 01:19:22,090 --> 01:19:25,426 ہم دونوں عورتیں ہیں کے طور پر 989 01:19:25,469 --> 01:19:29,263 آرام سے اور تفصیل سے مجھے سب کچھ بتا دے. 990 01:19:33,643 --> 01:19:34,977 اس رات 991 01:19:40,650 --> 01:19:43,068 ایک ہلکی بارش گر رہا تھا. 992 01:19:44,029 --> 01:19:45,321 یہ کب ہوا؟ 993 01:19:47,699 --> 01:19:49,074 یہ تھا ... 994 01:19:53,371 --> 01:19:55,080 گزشتہ سال ستمبر. 995 01:20:05,050 --> 01:20:09,261 میں تمام مضامین پڑھا تھا ... 996 01:20:09,304 --> 01:20:11,597 ہلاک کیا عورتوں کے بارے میں. 997 01:20:14,434 --> 01:20:19,146 انہوں استعمال کے طریقوں بالکل ایک ہی تھے. 998 01:20:20,482 --> 01:20:22,233 یہ تھا ... 999 01:20:24,903 --> 01:20:26,362 میرے ساتھ ایک ہی. 1000 01:20:32,744 --> 01:20:34,870 تم نے اس کا چہرہ دیکھا؟ 1001 01:20:34,913 --> 01:20:37,540 میں نے جان بوجھ کر نہیں کرنے کی کوشش 1002 01:20:37,624 --> 01:20:39,875 میری ٹھوڑی کے نیچے رکھ رہی. 1003 01:20:41,127 --> 01:20:43,462 میرے جاںگھیا، میرے سر پر سایہ 1004 01:20:44,381 --> 01:20:46,465 لیکن میں نے تنگ میری آنکھوں کو بند کر دیا. 1005 01:20:48,009 --> 01:20:51,262 میں نے اسے دیکھا تو اس نے مجھے مار ڈالا ہوتا. 1006 01:20:54,474 --> 01:20:58,394 میں آرام بارے میں نہیں جانتے لیکن ایک بات مجھے یاد ہے. 1007 01:20:59,271 --> 01:21:01,272 اس کے ہاتھوں بہت نرم تھے. 1008 01:21:02,482 --> 01:21:04,900 میرے منہ پر ہاتھ 1009 01:21:04,943 --> 01:21:07,403 نازک تھا 1010 01:21:07,404 --> 01:21:08,696 صرف ایک عورت کی طرح. 1011 01:21:42,439 --> 01:21:45,733 ہم کیا کر رہے ہیں. چلو خود کچھ نیند حاصل کرتے ہیں. 1012 01:21:46,192 --> 01:21:49,278 ہم آپ کی مہر حاصل کرنے کے بعد یہ ہو چکا ہے. 1013 01:21:51,031 --> 01:21:52,698 جیسا تم نے کہا یہ سب ہے. 1014 01:21:53,825 --> 01:21:55,075 اچھا لگ رہا ہے؟ 1015 01:21:55,118 --> 01:21:58,162 جی ہاں، بالکل. 1016 01:21:58,204 --> 01:22:01,874 اوہ، یہ درست ہے، آخر میں ختم ہو گیا ہے؟ 1017 01:22:01,917 --> 01:22:03,208 مجھے نیچا مہربانی. براہ مہربانی. 1018 01:22:09,799 --> 01:22:11,800 اسے جانے دو. انہوں نے کہا کہ قاتل نہیں ہے. 1019 01:22:12,093 --> 01:22:13,177 کیا؟ 1020 01:22:14,095 --> 01:22:16,472 Byung-ہی تم قاتل ہیں؟ 1021 01:22:16,473 --> 01:22:18,974 جی ہاں، صاحب، جی ہاں ... 1022 01:22:19,017 --> 01:22:21,185 چپ رہو. کوئی تم نہیں ہو. 1023 01:22:21,227 --> 01:22:22,811 میں سمجھتا ہوں لگتا ہے کہ ... 1024 01:22:22,812 --> 01:22:24,271 اسے جانے دو! 1025 01:22:26,024 --> 01:22:27,983 سب کچھ لکھ انہوں نے کہا کہ ... 1026 01:22:28,026 --> 01:22:28,901 ارے! 1027 01:22:29,235 --> 01:22:31,779 تم نے مجھے ساتھ toying؟ 1028 01:22:31,821 --> 01:22:34,156 آپ مذاق کر رہے ہیں؟ 1029 01:22:34,199 --> 01:22:36,784 میں ٹھیک، قاتل پکڑے؟ 1030 01:22:36,826 --> 01:22:39,620 کیا آپ نے اسے پکڑ لیا کیا مطلب ہے؟ 1031 01:22:43,625 --> 01:22:45,876 آپ اس کی چھت سے پھانسی کی تھی؟ 1032 01:22:45,919 --> 01:22:47,544 ٹھیک ہے، وہ جھوٹ بول رکھا، اور ... 1033 01:22:47,587 --> 01:22:50,089 اپنے آپ کی ہولڈ حاصل. لوگ صحافیوں ... 1034 01:22:50,090 --> 01:22:53,634 - چیف! - وہ goddamned کمینوں! 1035 01:22:57,639 --> 01:22:59,640 بند کرو! 1036 01:23:01,518 --> 01:23:02,643 سنو. 1037 01:23:05,605 --> 01:23:06,772 یہ کیا ہے؟ 1038 01:23:08,108 --> 01:23:10,651 - یہ زندہ ہے؟ - اب یہ نشر کیا جا رہا ہے؟ 1039 01:23:10,652 --> 01:23:12,528 جی ہاں، یہ زندہ ہے. 1040 01:23:21,454 --> 01:23:25,374 سب سے پہلے، ہنگامی حالت کا اعلان. 1041 01:23:25,417 --> 01:23:28,919 اور مجھے مردوں میں سے دو چھاؤنیوں بھیجیں. 1042 01:23:28,962 --> 01:23:31,880 ہماری انٹیلی جنس ایسا کہتا ہے کیونکہ! 1043 01:23:32,507 --> 01:23:36,093 آج کی رات. آج رات ایک قتل ہو جائے گا. 1044 01:23:36,136 --> 01:23:39,054 ہیلو، میں پروڈیوسر im میں بات کرنے کی ضرورت ہے ... 1045 01:23:39,097 --> 01:23:41,140 کیا؟ انہوں نے چھوڑ دیا؟ 1046 01:23:41,808 --> 01:23:43,559 اب میرے AD حاصل کریں. 1047 01:23:43,560 --> 01:23:47,646 بس تھا کہ گیت "سعد خط" ادا. 1048 01:23:47,689 --> 01:23:50,357 درخواست گزار کا نام اور پتہ پڑھیں. 1049 01:23:50,400 --> 01:23:52,443 تم پوسٹکارڈ ہونا ضروری ہے. 1050 01:23:53,319 --> 01:23:54,737 کیا؟ مذاق کال؟ 1051 01:23:55,321 --> 01:23:58,449 یہ پولیس، کمینے ہے! ہیلو؟ 1052 01:23:58,491 --> 01:24:00,075 میں نے خود چلے جائیں گے. 1053 01:24:00,118 --> 01:24:02,828 چھاؤنیاں آ رہے ہو؟ 1054 01:24:02,871 --> 01:24:05,205 انہوں نے ایک بھی آدمی دستیاب نہیں ہے. 1055 01:24:06,332 --> 01:24:10,919 انہوں Suwon شہر میں ایک مظاہرے کو دبانے کے لئے گئے تھے. 1056 01:24:42,994 --> 01:24:46,163 نام: سے Ahn ایم آئی seon، عمر 28. 1057 01:24:47,749 --> 01:24:53,879 7:30 اور 8:00 کے درمیان موت گزشتہ رات کے متوقع وقت. 1058 01:24:54,798 --> 01:25:00,469 جب تم میں سے دو madmen کی طرح لڑ رہے تھے. ٹھیک ہے؟ 1059 01:25:03,640 --> 01:25:04,765 ایک منٹ رکو. 1060 01:25:07,060 --> 01:25:09,561 اندام نہانی میں کچھ ہے. 1061 01:25:21,950 --> 01:25:24,743 ایک آڑو کی طرح لگتا ہے. 1062 01:25:51,229 --> 01:25:52,980 نو ٹکڑے ٹکڑے. 1063 01:26:00,029 --> 01:26:05,367 آپ اکثر سیول میں اس طرح کی بات نظر آتا ہے؟ 1064 01:26:07,620 --> 01:26:08,579 کبھی نہیں. 1065 01:26:12,041 --> 01:26:14,293 تم صحیح تھے. 1066 01:26:14,294 --> 01:26:15,294 کیا؟ 1067 01:26:17,255 --> 01:26:22,843 یہ لوگ شروع سے وقت کا ضیاع تھے. 1068 01:26:25,388 --> 01:26:26,346 ارے! 1069 01:26:27,223 --> 01:26:29,349 ریڈیو اسٹیشن سے ایک کال. 1070 01:26:29,392 --> 01:26:32,561 مجھے لگتا ہے وہ پوسٹکارڈ پایا لگتا ہے. 1071 01:26:34,397 --> 01:26:37,274 میں نے پوسٹ کارڈ مل گیا ہے. یہ ایک ایڈریس ہے. 1072 01:26:37,317 --> 01:26:38,984 آپ اس کے نیچے لکھ سکتے ہیں؟ 1073 01:26:39,694 --> 01:26:41,987 الجنان 1-RI، Terung ضلع 1074 01:26:42,030 --> 01:26:44,990 # 32. پارک Hyun کی Gyu کی. 1075 01:27:19,484 --> 01:27:20,776 تم کون ہو؟ 1076 01:27:22,237 --> 01:27:26,198 ہم پولیس اہلکار ہیں. پارک Hyun کی Gyu کی کہاں چلا گیا؟ 1077 01:27:26,241 --> 01:27:30,827 انہوں نے کہا کہ اس وقت فیکٹری میں کام کرتا ہے. 1078 01:27:55,728 --> 01:27:57,187 ارے، Hyun کی Gyu کی. 1079 01:27:57,230 --> 01:27:58,272 پارک Hyun کی Gyu کی! 1080 01:28:01,067 --> 01:28:02,192 پارک Hyun کی Gyu کی! 1081 01:28:31,681 --> 01:28:33,390 مجھے اپنے ہاتھوں دکھائیں. 1082 01:28:42,608 --> 01:28:44,735 وہ بہت ہموار ہو. 1083 01:28:47,155 --> 01:28:49,740 آپ کی فیکٹری کے آفس میں کب تک کام کیا ہے؟ 1084 01:28:53,411 --> 01:28:55,037 گزشتہ سال ستمبر سے. 1085 01:28:56,581 --> 01:29:01,209 اس کے بعد، سب سے پہلے قتل سے پہلے تھوڑا سا. 1086 01:29:05,214 --> 01:29:10,052 پس آپ اپنے فوجی خدمت کرنے کے بعد آپ کو اس شہر میں آئے 1087 01:29:10,136 --> 01:29:13,347 اور قتل سب جگہ لینے شروع کر دیا. 1088 01:29:13,389 --> 01:29:14,473 ٹھیک ہے؟ 1089 01:29:16,601 --> 01:29:17,934 پارک Hyun کی Gyu کی. 1090 01:29:19,145 --> 01:29:21,772 تم اسٹیشن کے لیے اس پوسٹ بھیجا. 1091 01:29:21,773 --> 01:29:22,564 جی ہاں. 1092 01:29:23,149 --> 01:29:25,275 آپ بھی کئی دیگر بھیجا. 1093 01:29:25,318 --> 01:29:26,360 جی ہاں. 1094 01:29:27,236 --> 01:29:29,863 تم نے اسے برسات کے دن پر کھیلا جائے کرنے کے لئے کہا. 1095 01:29:30,490 --> 01:29:31,490 جی ہاں. 1096 01:29:33,493 --> 01:29:37,704 "دکھ کی بات خط". آپ ہر وقت اس گیت ادا کیا ہے جانتے ہیں کہ 1097 01:29:37,747 --> 01:29:39,748 ایک عورت کو قتل کر دیا گیا تھا؟ 1098 01:29:42,794 --> 01:29:44,044 نمبر 1099 01:29:46,381 --> 01:29:48,799 نشر ریکارڈز کو دیکھو. 1100 01:29:51,511 --> 01:29:52,677 ٹھیک ہے. 1101 01:29:54,055 --> 01:29:57,474 نغمہ کی کل ادا کیا؟ "دکھ کی بات خط". 1102 01:29:58,810 --> 01:29:59,768 جی ہاں. 1103 01:29:59,811 --> 01:30:02,771 - آپ کے پروگرام کی بات سنی؟ - جی ہاں. 1104 01:30:02,814 --> 01:30:06,775 آپ کے گیت 7:08 میں ادا کیا اور پروگرام 8pm میں ختم کر دیا. 1105 01:30:06,818 --> 01:30:08,193 - تم نے آخر کی بات سنی؟ - جی ہاں. 1106 01:30:08,236 --> 01:30:10,070 - مسلسل؟ - جی ہاں. 1107 01:30:10,071 --> 01:30:13,281 - فائنل نغمہ کی تھی؟ - مجھے پتہ نہیں ہے. 1108 01:30:13,324 --> 01:30:15,200 - یہ کل تھا! - مجھے یاد نہیں ہے. 1109 01:30:15,243 --> 01:30:17,953 - اگر آپ کو باہر گیا تھا کیونکہ! - میں گھر تھا! 1110 01:30:17,995 --> 01:30:21,665 وہ 7:30 اور 8pm سے کے درمیان مارا گیا. 1111 01:30:21,707 --> 01:30:24,292 تم تم باہر چلے گئے سن نہیں رہے تھے! 1112 01:30:24,293 --> 01:30:25,293 مجھے ہںسو مت. 1113 01:30:25,586 --> 01:30:28,839 - یونگ گو! - تم کمینے. تم مذاق کر رہے ہو؟ 1114 01:30:28,881 --> 01:30:30,966 - اب اسے چھوڑ دو! - ہے! 1115 01:30:34,929 --> 01:30:36,054 یہاں واپس ہو جاؤ! 1116 01:30:41,018 --> 01:30:46,731 اس شہر میں بھی بچوں کو تم معصوم لوگوں پر تشدد کو جانتے. 1117 01:30:46,732 --> 01:30:49,317 -، تم چپ! - یہاں واپس ہو جاؤ! 1118 01:30:53,489 --> 01:30:55,282 ویسے بھی، میں نے ان میں سے ایک ہو گا. 1119 01:30:57,160 --> 01:30:58,577 کبھی نہیں. 1120 01:31:01,747 --> 01:31:04,040 ٹھیک ہے. پارک Hyun کی Gyu کی. 1121 01:31:04,083 --> 01:31:08,378 تمہیں ختم کرنے کے لئے گھر پر سنی کہتے ہیں؟ 1122 01:31:09,464 --> 01:31:13,133 لیکن تم نے آخری گیت بھول گئے ہیں نہیں کر سکا. 1123 01:31:13,176 --> 01:31:17,471 DJ اسے متعارف کرایا کیونکہ 1124 01:31:17,513 --> 01:31:19,890 کچھ بہت ہی حیران کن الفاظ کے ساتھ. 1125 01:31:19,891 --> 01:31:24,394 وہ آپ کو اور آپ کو بھیجا ہے بہت سے پوسٹ ذکر کیا. 1126 01:31:24,437 --> 01:31:28,773 تم نے اسے سنا تو آپ بھول گئے ہیں سکے. 1127 01:31:28,774 --> 01:31:31,860 مجھے بتاو! تم واقعی میں آخر کی بات سنی تو. 1128 01:31:33,029 --> 01:31:34,571 مجھے یاد نہیں ہے. 1129 01:31:34,906 --> 01:31:36,281 تم یاد نہیں؟ 1130 01:31:37,533 --> 01:31:39,284 میں یہ آپ کے لئے اس بات کی وضاحت کرنی چاہیے؟ 1131 01:31:43,122 --> 01:31:46,166 یہ کل کے پروگرام کی ریکارڈنگ ہے. 1132 01:31:47,627 --> 01:31:51,379 کل رات، آپ کو اس گانے کو سننے بیٹھ گیا. 1133 01:31:52,423 --> 01:31:56,801 مینہ برسانے گیا تھا کے باہر، آپ کو سنی 1134 01:31:58,804 --> 01:32:01,765 اور جلد ہی آپ افزائی کے ساتھ کھجلی شروع کر دیا. 1135 01:32:02,183 --> 01:32:06,645 آپ یہ گانا سنتے ہیں تو آپ ہمیشہ کرتے کچھ ہے. 1136 01:32:07,522 --> 01:32:12,943 آپ اپنے مکان مالکن کے کمرے میں کھیل ایک ٹی وی پروگرام میں سنا 1137 01:32:12,985 --> 01:32:18,031 آپ کو اپنے اپنے کمرے میں روشنی کو چھوڑ دیا اور باہر گھس آتی. 1138 01:32:18,658 --> 01:32:23,870 اور پچ اندھیرے میں آپ کو یہاں اور وہاں گھومنے. 1139 01:32:24,622 --> 01:32:27,832 کون یہ آج ہو جائے گا؟ 1140 01:32:29,210 --> 01:32:30,418 ٹھیک ہے؟ 1141 01:32:31,963 --> 01:32:35,924 تم ایک عورت کو منتقل کرنے کے لئے انتظار کر سرکنڈے کھیت میں چھپے. 1142 01:32:36,425 --> 01:32:38,134 بارش آپ پر drenching. 1143 01:32:38,177 --> 01:32:40,845 لیکن تم نے یہ سب آننددایک جائے. 1144 01:32:40,888 --> 01:32:42,389 حوصلہ افزائی، ٹھیک ہے؟ 1145 01:32:43,015 --> 01:32:46,851 لہذا کل تم کہ عورت کے جسم میں اس بھرے! 1146 01:32:48,729 --> 01:32:52,148 تم یہ تھا کہ کس طرح بہت سے ٹکڑے ٹکڑے یاد ہے؟ 1147 01:32:53,025 --> 01:32:55,777 ایک ٹکڑا، دو ... 1148 01:32:55,820 --> 01:32:57,571 - تین ٹکڑے ٹکڑے ... - چپ! 1149 01:32:57,613 --> 01:32:59,406 چار، پانچ ... 1150 01:32:59,448 --> 01:33:01,992 - چھ، سات، آٹھ ... - چپ رہو! 1151 01:33:02,451 --> 01:33:04,369 یونگ گو! 1152 01:33:09,458 --> 01:33:13,044 میں نے اسے نہیں مارا آپ سے کہا. 1153 01:33:14,005 --> 01:33:16,172 میں نے نہیں کیا؟ 1154 01:33:16,215 --> 01:33:20,885 صحافیوں یہاں ارد گرد کے جاسوسی کیوں تم جانتے ہو. 1155 01:33:21,429 --> 01:33:22,971 تم بیوکوف کمینے. 1156 01:33:25,850 --> 01:33:30,520 یہاں تک کہ ایک بار پھر تفتیش کے کمرے میں آنے کے بارے میں مت سوچو. 1157 01:33:44,118 --> 01:33:46,328 میں پاگل ہو رہا ہوں. 1158 01:33:49,457 --> 01:33:51,583 کوئی عینی شاہدین 1159 01:33:52,418 --> 01:33:54,753 ثبوت کی نہیں ایک ٹکڑا. 1160 01:33:55,755 --> 01:33:58,506 ہم، گندگی کچھ کی ضرورت ہے. 1161 01:33:59,008 --> 01:34:02,969 ارے نہیں، ہم کسی بھی لات گواہوں کی ضرورت نہیں ہے. 1162 01:34:03,012 --> 01:34:05,513 بس ایک اعتراف کروں گا. 1163 01:34:05,514 --> 01:34:09,059 بس اس کی زندگی کا ایک انچ کے لئے کہ کمینے شکست کی ضرورت ہے. 1164 01:34:11,520 --> 01:34:13,480 تم بدل گئے ہو. 1165 01:34:15,733 --> 01:34:21,196 آپ رسوا کیا جائے گا، اس کی کوشش کریں اور. Kwang میں ہو ہو کے ساتھ کی طرح. 1166 01:34:24,700 --> 01:34:27,160 پاگل Kwang میں ہو ... 1167 01:34:30,539 --> 01:34:33,583 میں نے ہمیشہ آپ سے پوچھنا چاہتا تھا. 1168 01:34:33,626 --> 01:34:36,586 آپ پہاڑ اسے گھسیٹ کر جب 1169 01:34:36,629 --> 01:34:43,093 وہ اتنا تفصیل سے Hyang-سے Sook کی موت کے بارے میں بات کی. 1170 01:34:43,803 --> 01:34:45,220 لہذا؟ 1171 01:34:45,262 --> 01:34:50,225 اگر تم واقعی اس کے ساتھ جو مکالمہ مشق نہیں کیا تھا؟ 1172 01:34:50,267 --> 01:34:54,145 میں نے میں نے نہیں کیا تم سے کہا تھا! 1173 01:34:54,188 --> 01:34:58,066 لیکن کس طرح وہ گلا گیا تھا جس طرح معلوم ہے ... 1174 01:34:58,109 --> 01:34:59,776 یہ میری بات ہے! 1175 01:35:02,863 --> 01:35:06,491 پہاڑ سے ٹیپ کہاں ٹیپ ...؟ 1176 01:35:06,534 --> 01:35:08,368 مس Kwon کی؟ GUI کی ٹھیک ہے. 1177 01:35:09,036 --> 01:35:14,249 اس کے بعد، Hyang-سے Sook کے جسم کو تھوڑا سا ہلا کر رکھ دیا. 1178 01:35:14,291 --> 01:35:15,709 وہ مکمل طور پر مردہ دیکھا. 1179 01:35:15,751 --> 01:35:17,836 وہ یہاں کس طرح بولتا سنیے. 1180 01:35:17,878 --> 01:35:22,966 Hyang-سے Sook کا سر ڈھانک. 1181 01:35:23,008 --> 01:35:24,259 کس کے ساتھ؟ 1182 01:35:24,260 --> 01:35:26,136 اس کے جاںگھیا. 1183 01:35:26,178 --> 01:35:30,682 اس کا سر اس کے جاںگھیا کے ساتھ احاطہ کیا گیا تھا. 1184 01:35:30,725 --> 01:35:34,269 یہ کسی تھا جیسے وہ بات کر رہا ہے. 1185 01:35:34,270 --> 01:35:35,603 اور پھر؟ 1186 01:35:36,313 --> 01:35:38,773 انہوں نے کہا کہ اس نے دیکھا بیان ہے. 1187 01:35:42,987 --> 01:35:44,988 Kwang کی ہو گواہ ہے. 1188 01:35:57,209 --> 01:35:58,418 کہاں Kwang کی-ہو گئے تھے؟ 1189 01:35:59,879 --> 01:36:01,421 Kwang میں ہو ... 1190 01:36:01,714 --> 01:36:04,340 نہیں، نہیں. ہم نے ایک پینے کے لئے آئے تھے. 1191 01:36:04,717 --> 01:36:06,885 کچھ گوشت، براہ مہربانی. 1192 01:36:08,429 --> 01:36:10,305 تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 1193 01:36:19,231 --> 01:36:21,357 ہہ، اپنے آپ پر قابو رکھو؟ 1194 01:36:22,109 --> 01:36:24,778 وہ اپنے کمرے میں نہیں ہے. میں باہر چیک کریں گے. 1195 01:36:24,779 --> 01:36:27,655 کھیل آرکیڈ کوشش کریں. 1196 01:36:29,617 --> 01:36:31,785 کب تک تم یہاں کیا گیا ہے؟ 1197 01:36:32,369 --> 01:36:34,078 آپ Kwang کی ہو دیکھا ہے؟ 1198 01:36:47,092 --> 01:36:50,887 یہ واقعے پہلے منظر عام پر 23 ماہ کے بعد اب ہے. 1199 01:36:50,930 --> 01:36:54,140 جاسوس مون سے تفتیش سے پہلے ... 1200 01:36:54,183 --> 01:36:57,268 وہ تمام جاسوس کے کاک کاٹ ڈالا چاہئے! 1201 01:36:57,311 --> 01:36:59,813 نہیں، یہ اس کے قابل نہیں ہے. 1202 01:36:59,814 --> 01:37:01,940 پاگل کمینوں. 1203 01:37:01,982 --> 01:37:03,983 چپ رہو، سننے کی اجازت دیتا. 1204 01:37:15,496 --> 01:37:19,165 جاسوس مون کا مقدمہ پولیس تشدد کا شبہ 1205 01:37:19,208 --> 01:37:21,251 اور جنسی تشدد آج کھولا. 1206 01:37:43,274 --> 01:37:46,442 آپ اپنے پروفیسر، کتیا تم نے نہیں کیا گڑبڑ! 1207 01:37:46,485 --> 01:37:49,529 آپ کے والدین اچھے پیسے ادا ... 1208 01:37:51,991 --> 01:37:53,157 ارے، یونگ گو! 1209 01:38:27,610 --> 01:38:28,568 Kwang میں ہو ہو! 1210 01:38:30,321 --> 01:38:33,448 Kwang میں ہو ہو! بھاگ کریں! 1211 01:38:33,490 --> 01:38:35,199 ارے، Kwang میں ہو ہو! 1212 01:38:35,492 --> 01:38:38,786 Kwang میں ہو ہو! 1213 01:38:45,210 --> 01:38:46,252 Kwang میں ہو ہو! 1214 01:38:48,380 --> 01:38:49,881 میں معافی چاہتا ہوں ... 1215 01:38:49,924 --> 01:38:52,258 تمہیں کیا ہوا ہے؟ 1216 01:38:52,301 --> 01:38:53,801 ہم آپ کو پکڑنے کے لئے یہاں نہیں ہو. 1217 01:38:53,802 --> 01:38:55,053 اتر آ. 1218 01:38:57,097 --> 01:38:59,098 تم مجھے مار رہے ہو؟ 1219 01:38:59,141 --> 01:39:02,644 ہم اس میں سے کسی کو کیا ہوا ہے کہ بھول جائے گا. 1220 01:39:02,728 --> 01:39:05,980 ایک جنگ باہر ٹوٹ جاتا ہے تو ایسا کر سکتے ہیں. 1221 01:39:06,023 --> 01:39:09,359 یہ ہہ، صرف نیچے آنا ٹھیک ہے؟ 1222 01:39:09,401 --> 01:39:11,986 مجھے معلوم ہے، تو تم مجھے مار دیں گے؟ 1223 01:39:12,029 --> 01:39:12,987 مجھے یہ پتہ ہے. 1224 01:39:13,030 --> 01:39:15,323 ہم آپ کو صرف نیچے آنے کو قتل نہیں کریں گے. 1225 01:39:15,366 --> 01:39:19,452 ٹھیک ہے، صرف اب کے لئے وہاں رہنا. ہم آپ کو کہنے کے لئے کچھ ہے. 1226 01:39:19,495 --> 01:39:21,788 تم نے ... 1227 01:39:22,498 --> 01:39:25,333 تم Hyang-سے Sook یاد ہے؟ 1228 01:39:26,835 --> 01:39:28,878 Hyang-سے Sook خوبصورت ہے. 1229 01:39:30,297 --> 01:39:33,466 یہ ٹھیک ہے. تم نے اس کے بعد کی پیروی کرنے کے لئے استعمال. 1230 01:39:33,509 --> 01:39:36,260 لیکن اس رات 1231 01:39:36,303 --> 01:39:40,348 یہ بارش جب تم نے اس ہہ، ہلاک ہو نے دیکھا؟ 1232 01:39:40,975 --> 01:39:43,893 یہی وجہ ہے کہ؟ میں نے پہلے ہی تم سے کہا تھا. 1233 01:39:43,936 --> 01:39:48,147 جنگل میں. میں نے پہلے ہی تم سے کہا ... 1234 01:39:48,190 --> 01:39:52,151 Hyang-سے Sook قتل کیا گیا تھا جب تم نے دیکھا نہیں تھا؟ یہاں؟ 1235 01:39:52,194 --> 01:39:54,988 جی ہاں، یہاں. 1236 01:39:55,406 --> 01:39:58,282 ٹرین کی پٹریوں کے لئے اگلے دان. 1237 01:40:01,662 --> 01:40:03,162 اس رات، 1238 01:40:03,205 --> 01:40:06,582 آپ کلرز چہرہ دیکھا؟ 1239 01:40:06,625 --> 01:40:09,293 - جی ہاں. - سچ؟ 1240 01:40:09,962 --> 01:40:11,295 اسمانی بجلی، KA-گھنٹی بجی! 1241 01:40:14,925 --> 01:40:18,052 میں اندر یہاں سے سب کچھ دیکھا. 1242 01:40:18,095 --> 01:40:22,432 تو تم نے اس کا چہرہ دیکھا؟ 1243 01:40:22,474 --> 01:40:23,975 تین بار. 1244 01:40:25,477 --> 01:40:28,146 آپ کو تفصیل سے اسے یاد ہے؟ 1245 01:40:29,189 --> 01:40:30,648 وہ خوبصورت تھا. 1246 01:40:31,650 --> 01:40:34,152 مجھ سے بھی زیادہ. 1247 01:40:39,199 --> 01:40:42,076 اس سے آپ کو دیکھا چہرہ تھا؟ 1248 01:40:44,413 --> 01:40:45,830 تصویر کو دیکھو. 1249 01:40:55,549 --> 01:40:58,009 تم آگ کس طرح گرم تھا کہ جانتے ہو؟ 1250 01:40:58,052 --> 01:40:59,886 تصویر کو دیکھو! 1251 01:41:00,471 --> 01:41:02,263 یہ بہت گرم تھا! 1252 01:41:02,306 --> 01:41:04,474 اس کے باہر نکلو! 1253 01:41:05,309 --> 01:41:07,643 یہاں، قریب سے دیکھو. 1254 01:41:07,686 --> 01:41:10,563 گرم، شہوت انگیز گرم، شہوت انگیز! 1255 01:41:10,606 --> 01:41:12,565 تصویر کو دیکھو! 1256 01:41:12,608 --> 01:41:14,275 ارے. Kwang میں ہو ہو. 1257 01:41:14,318 --> 01:41:16,486 جب میں جوان تھا 1258 01:41:16,487 --> 01:41:19,989 وہ آگ میں پھینک دیا. وہ آدمی. 1259 01:41:20,032 --> 01:41:22,075 - Kwang میں ہو ہو! - تم کمینوں! 1260 01:41:22,076 --> 01:41:23,117 کیا! 1261 01:41:25,746 --> 01:41:27,246 اسے معاف کر دو. 1262 01:41:27,998 --> 01:41:29,457 تم کمینے! 1263 01:41:29,500 --> 01:41:32,251 آپ کے طالب علموں کو کیا کر رہے ہو؟ 1264 01:41:32,669 --> 01:41:34,462 ہم پولیس ہو! 1265 01:41:34,505 --> 01:41:36,756 قسم کی معمولی ہدایات! پھر ہم FBI ہو! 1266 01:41:41,595 --> 01:41:44,388 ارے، Kwang میں ہو ہو! 1267 01:41:51,647 --> 01:41:55,900 Kwang میں ہو ہو! ہم آپ کے لئے دیکھ رہے ہیں. 1268 01:41:57,236 --> 01:41:57,985 ارے! 1269 01:41:58,654 --> 01:42:01,405 کے آنے والے ایک ٹرین! یہاں آو! 1270 01:42:07,287 --> 01:42:09,247 راستے سے ہٹ جاؤ، فوری! 1271 01:42:10,999 --> 01:42:12,083 یہ وہاں خطرناک ہے. 1272 01:42:12,126 --> 01:42:14,669 راستے سے ہٹ جاؤ! تم بیوکوف! 1273 01:42:14,670 --> 01:42:17,255 دور رہو. دیکھیں ... 1274 01:42:57,171 --> 01:43:01,090 تم یہاں ہو جائے کرنے کے لئے یہ ٹھیک ہے؟ وہ آپ کے لئے تلاش کریں گے. 1275 01:43:37,044 --> 01:43:38,628 جی ہاں، جی ہاں. 1276 01:43:38,670 --> 01:43:42,757 صحافیوں کو اس طرح ہوتے ہیں. 1277 01:43:42,758 --> 01:43:46,344 سر، کے طور پر میں نے آخری بار کہا کہ ... 1278 01:43:46,887 --> 01:43:48,137 ہیلو؟ 1279 01:43:48,597 --> 01:43:49,764 ہیلو؟ 1280 01:43:50,307 --> 01:43:52,558 کمینے! 1281 01:43:52,601 --> 01:43:54,769 اعلی سطحی کمینوں ... 1282 01:43:55,312 --> 01:43:57,271 - چیف! - کیا؟ 1283 01:43:57,356 --> 01:44:01,484 یہ تحقیقاتی کرائمز ہے. وہ منی پایا. 1284 01:44:01,526 --> 01:44:02,860 انہوں نے کیا پایا؟ 1285 01:44:02,903 --> 01:44:04,362 ایک نظر ڈالو. 1286 01:44:04,404 --> 01:44:07,365 منی مقتول کے لباس پر پائی گئی 1287 01:44:07,407 --> 01:44:11,661 شاید وہ لاش پر مشت زنی 1288 01:44:11,662 --> 01:44:13,663 اور منی اس کے کپڑے پر گر گئی. 1289 01:44:13,664 --> 01:44:14,914 ٹھہرو. 1290 01:44:14,957 --> 01:44:16,832 تو ... 1291 01:44:16,875 --> 01:44:20,169 تو یہ منی میں DNA 1292 01:44:20,212 --> 01:44:22,922 پارک Hyun کی Gyu کی کے اس سے ملنے کے لئے کی تصدیق کی ہے 1293 01:44:22,965 --> 01:44:29,262 تو کھیل ختم، یہ نہیں ہے؟ 1294 01:44:29,304 --> 01:44:32,848 جی ہاں، یہ بہت مضبوط ثبوت ہو گا. 1295 01:44:32,891 --> 01:44:34,725 مسئلہ ہے 1296 01:44:34,768 --> 01:44:37,561 ہم کوریا میں ٹیکنالوجی کی ضرورت نہیں ہے 1297 01:44:37,604 --> 01:44:40,273 اس طرح کے ٹیسٹ لے. 1298 01:44:40,315 --> 01:44:42,400 یہ امریکہ کو بھیجا جانا چاہیے. 1299 01:44:42,401 --> 01:44:44,402 کوئی دوسرا راستہ نہیں ہے. 1300 01:44:45,570 --> 01:44:49,156 ٹیسٹ کے مکمل ہوجانے کے نتائج جاری کی جائے گی. 1301 01:44:49,199 --> 01:44:53,077 تو ہم صرف امریکہ سے دستاویزات کے لئے انتظار کرنا پڑے؟ 1302 01:44:53,120 --> 01:44:53,828 یہ ٹھیک ہے. 1303 01:44:55,455 --> 01:44:58,749 آپ پارک Hyun کی Gyu کی پر نظر کرنے کے لئے لوگوں بھیجا ہے؟ 1304 01:44:58,792 --> 01:45:02,586 جی ہاں! انہوں نے اس کو دن کے 24 گھنٹے دیکھ رہے ہیں. 1305 01:45:03,338 --> 01:45:05,673 نتیجہ امریکہ سے میں آتا ہے ایک بار 1306 01:45:05,716 --> 01:45:09,468 ہم اس کمینے پر ہمارے ہاتھ حاصل ہونے تک انتظار. 1307 01:45:26,611 --> 01:45:30,281 - آپ کی ٹانگ کے ساتھ غلط کیا ہے؟ - کیوں؟ 1308 01:45:30,699 --> 01:45:31,741 آپ ہسپتال جانا تھا؟ 1309 01:45:31,783 --> 01:45:34,660 اس چھوٹے خروںچ کے لیے؟ یہاں آو. 1310 01:45:34,703 --> 01:45:37,621 یہ ٹھیک ہے. میں نے کچھ ادویات پر ڈال دیا. 1311 01:45:39,207 --> 01:45:42,376 - یہ کیا ہے؟ - اوہ، اس رات ... 1312 01:45:43,754 --> 01:45:45,463 یہ سوجن رکھتا ہے. 1313 01:45:45,505 --> 01:45:47,298 چلو، چلو. 1314 01:45:47,341 --> 01:45:48,591 بس میں ملے. 1315 01:45:49,634 --> 01:45:53,346 لہذا، آپ کو کاٹنا کے لئے ہے؟ 1316 01:45:53,388 --> 01:45:55,348 میں نے پھر اس کی وضاحت کرنی چاہیے؟ 1317 01:45:55,390 --> 01:45:58,601 یہ چھیدا لیکن کیوں ایک صحت مند ٹانگ کاٹ دی گئی؟ 1318 01:45:58,643 --> 01:46:01,270 آپ ایسا نہیں کرتے تو وہ مر جائے گا. 1319 01:46:01,897 --> 01:46:05,691 Tetanous ایک سفاکانہ چیز ہے. 1320 01:46:05,734 --> 01:46:08,652 زنگ آلود ناخن کے لئے آپ کو تیزی سے ایک ڈاکٹر کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت. 1321 01:46:08,695 --> 01:46:11,238 دھیما جواب boneheads کے گروپ. 1322 01:46:12,074 --> 01:46:16,660 یہ گھٹنے کے تحت ہے شکر گزار بنو. 1323 01:46:17,704 --> 01:46:19,580 پاگل کمینوں. 1324 01:46:19,623 --> 01:46:20,664 چلو چلتے ہیں. 1325 01:46:23,794 --> 01:46:24,668 آپ کے خاندان ہیں؟ 1326 01:46:24,711 --> 01:46:27,505 انہوں نے کہا کہ کوئی بھی نہیں ہے لیکن میں نے اپنے بھائی کی طرح ہوں ... 1327 01:46:27,506 --> 01:46:29,673 ویسے بھی، تم صحیح، ساتھ آئے تھے؟ 1328 01:46:29,716 --> 01:46:34,178 سرجری کے لئے اجازت. اسے پڑھو، پھر پر دستخط. 1329 01:46:50,987 --> 01:46:53,572 تم fucker کے ... 1330 01:47:08,672 --> 01:47:10,297 ہیلو، دفتر پوسٹ؟ 1331 01:47:10,882 --> 01:47:13,384 اس Suh سے Tae-یون تحقیقاتی کرائمز. 1332 01:47:14,136 --> 01:47:16,929 امریکہ کی طرف سے دستاویزات پہنچے گئے ہیں؟ 1333 01:47:19,224 --> 01:47:21,308 آپ 100٪ کی جانچ پڑتال کی ہے؟ 1334 01:47:22,686 --> 01:47:25,688 یہ اہم ہے کیونکہ میں بلا رکھنے! 1335 01:47:26,565 --> 01:47:32,736 یہ اتنا اہم ہے کے بعد جیسے ہی یہ آتا ہے کے طور پر کال کریں. 1336 01:47:35,073 --> 01:47:36,157 ہیلو؟ 1337 01:47:39,327 --> 01:47:40,911 اہ، اب؟ 1338 01:47:42,289 --> 01:47:44,582 کیوں تم نے مجھے پکاریں؟ 1339 01:47:44,583 --> 01:47:47,460 ایسا کیوں ہے؟ میں کبھی کبھی ایسا نہیں کر سکتے؟ 1340 01:47:48,170 --> 01:47:50,463 تمہارا چہرہ پہنا لگتا ہے 1341 01:47:50,505 --> 01:47:51,964 آپ اچھی طرح سوتے ہو؟ 1342 01:47:53,884 --> 01:47:56,051 جاسوسی کس قسم کی اچھی طرح سوتا ہے؟ 1343 01:47:58,346 --> 01:48:02,391 - تمہیں کیا ہوا ہے؟ - ماہی گیری؟ لات آزاد سواروں. 1344 01:48:06,813 --> 01:48:08,814 اگر آپ کو ایک مصروف آدمی کیوں پکار کر کہیں؟ 1345 01:48:13,487 --> 01:48:16,363 تم ایک لاش کی طرح نظر آتے. 1346 01:48:19,201 --> 01:48:22,286 یہ پوچھ رہا کرنے کا کوئی فائدہ ہو سکتا ہے 1347 01:48:22,329 --> 01:48:24,288 لیکن آپ کو کچھ اور کر سکتا ہوں؟ 1348 01:48:26,208 --> 01:48:28,292 آپ کو آپ کے کام چھوڑ سکتے ہیں؟ 1349 01:49:49,249 --> 01:49:50,457 متشدد جرائم شعبہ! ... 1350 01:49:51,293 --> 01:49:52,459 متشدد جرائم! 1351 01:49:52,752 --> 01:49:55,379 ایک رات میں کتنے دوروں؟ 1352 01:49:55,422 --> 01:49:57,715 یہ ضروری پیسہ ہے؟ 1353 01:49:59,759 --> 01:50:02,052 بو Kyung میں کی دادی دوبارہ منہدم. 1354 01:50:02,095 --> 01:50:03,596 مجھے جانا ہے. 1355 01:50:03,597 --> 01:50:07,141 تم ایک تمغہ مستحق ہیں. 1356 01:50:07,183 --> 01:50:09,476 وزارت صحت کی جانب سے ایک ہو جاؤ. 1357 01:50:19,446 --> 01:50:20,654 چیف! 1358 01:50:20,697 --> 01:50:23,032 پارک Hyun کی Gyu کی 2 گھنٹے کے لئے گھر نہیں آیا ہے. 1359 01:50:23,074 --> 01:50:26,660 یہ اس کا گھر وہاں سے صرف چھ رک جاتا ہے. 1360 01:50:26,703 --> 01:50:28,662 سو وہ ہو گیا ہے ضروری ہے. 1361 01:50:28,705 --> 01:50:31,332 تفتیش ایکٹ کے تحت کسی مرد تو جنگلی گے؟ 1362 01:50:31,416 --> 01:50:34,043 انہوں نے کہا کہ اس کے قابل ہے. 1363 01:50:34,753 --> 01:50:38,964 - وہ جبلی پاگل ہے. - تم پاگل ایک کی طرح لگ رہے ہو! 1364 01:50:39,007 --> 01:50:44,219 ڈی این اے ٹیسٹ کو ایک بار انہوں ذریعے ہے پہنچتے ہیں. اسے روکو. 1365 01:50:45,305 --> 01:50:47,973 میں نے اسے جانے دیا ... 1366 01:50:48,016 --> 01:50:50,768 اتنا پریشان مت ہو! 1367 01:52:31,870 --> 01:52:32,953 سٹیزن 1368 01:52:32,996 --> 01:52:38,959 یہ ایک شہری دفاع ڈرل ہے. 1369 01:52:39,002 --> 01:52:43,756 A اندکار تمام عمارتوں اور گھروں میں کے لئے کہا جاتا ہے ... 1370 01:53:55,245 --> 01:53:59,790 آپ کو اس واقعہ کی کوئی خاص تفتیش کر دے گا؟ 1371 01:54:14,639 --> 01:54:17,516 چھاتی میں زخم ایک استرا ... 1372 01:54:20,311 --> 01:54:21,979 یہ کیا ہے؟ 1373 01:54:23,356 --> 01:54:26,066 کچھ اندام نہانی کے اندر پھنس گیا ہے. 1374 01:54:27,235 --> 01:54:31,154 ہہ؟ ایک بال پوائنٹ قلم کی طرح لگتا ہے 1375 01:54:31,197 --> 01:54:32,781 اور ایک چمچ. 1376 01:54:32,824 --> 01:54:34,366 حضرت عیسی علیہ السلام ... 1377 01:54:38,454 --> 01:54:41,164 قریب سے، اندر دیکھو. 1378 01:54:47,422 --> 01:54:49,047 وہ کیا ہے، انتظار کریں؟ 1379 01:54:51,384 --> 01:54:53,886 ایک پرانے بینڈ ایڈ. 1380 01:55:07,191 --> 01:55:09,693 تم کیا کر رہے ہو؟ 1381 01:55:11,529 --> 01:55:14,197 تم کیوں ایک لاش کو چھو رہے ہیں؟ 1382 01:55:39,307 --> 01:55:40,474 کیا؟ 1383 01:55:43,770 --> 01:55:45,270 اٹھو، کمینے! 1384 01:55:52,820 --> 01:55:54,947 تم fucker کے! 1385 01:55:58,159 --> 01:55:59,952 آپ fucker کے، اٹھو. 1386 01:56:04,082 --> 01:56:05,457 آپ انسان ہیں؟ 1387 01:56:18,471 --> 01:56:22,599 میں تمہیں مار تو کوئی نہیں دیکھ بھال کرے گا. 1388 01:56:32,860 --> 01:56:33,986 مجھے بتاو! 1389 01:56:35,863 --> 01:56:37,447 تم نے انہیں مار ڈالا مجھے بتاو! 1390 01:56:40,201 --> 01:56:41,451 مجھے بتاو! 1391 01:56:42,245 --> 01:56:45,080 آپ ان تمام عورتوں کو مار ڈالا! 1392 01:57:04,851 --> 01:57:05,934 جی ہاں. 1393 01:57:06,936 --> 01:57:08,437 میں نے ان کو ہلاک کر دیا. 1394 01:57:10,440 --> 01:57:12,274 میں نے ان سب کو ہلاک کر دیا. 1395 01:57:16,320 --> 01:57:18,363 یہ ہے کہ آپ، حق سننا چاہتا کیا ہے؟ 1396 01:57:19,699 --> 01:57:20,657 ٹھیک ہے؟ 1397 01:57:22,201 --> 01:57:23,744 تمہیں اچھا لگے؟ 1398 01:57:28,833 --> 01:57:30,208 انسپکٹر Suh! 1399 01:57:32,462 --> 01:57:34,880 امریکہ سے کاغذات! 1400 01:57:35,590 --> 01:57:36,882 انہیں پڑھیں! 1401 01:57:39,594 --> 01:57:41,053 آپ کے گدی. 1402 01:57:42,764 --> 01:57:43,889 تم fucker کے! 1403 01:57:43,931 --> 01:57:45,182 تم نے ہمیں نہیں کیا مذاق اڑایا! 1404 01:57:45,183 --> 01:57:46,641 تم کمینے! 1405 01:57:49,312 --> 01:57:50,645 تم نے ہمیں مذاق اڑایا! 1406 01:58:08,081 --> 01:58:09,247 کیا غلط ہے؟ 1407 01:58:41,239 --> 01:58:43,156 ایک غلطی نہیں ہے. 1408 01:58:53,709 --> 01:58:56,670 یہ دستاویز جھوٹ ہے. مجھے اس کی ضرورت نہیں ہے. 1409 01:59:10,143 --> 01:59:12,811 کیا کہتی ہے، ہہ؟ 1410 01:59:20,695 --> 01:59:22,654 یہ واقعی آپ ایسا نہیں تھا؟ 1411 01:59:30,538 --> 01:59:32,164 میری آنکھوں میں دیکھو. 1412 02:00:03,613 --> 02:00:05,197 میری آنکھوں میں دیکھو! 1413 02:00:19,629 --> 02:00:21,755 بھاڑ، مجھے پتہ نہیں ہے. 1414 02:00:28,888 --> 02:00:30,931 آپ بھی ہر صبح اٹھ کرتے ہیں؟ 1415 02:00:35,061 --> 02:00:36,186 جاؤ! 1416 02:00:39,232 --> 02:00:40,857 بس جاؤ، fucker کے! 1417 02:00:44,612 --> 02:00:46,488 باسٹرڈ. 1418 02:01:56,183 --> 02:01:57,934 بہت ہو چکا. 1419 02:02:33,554 --> 02:02:38,183 2003 1420 02:02:38,225 --> 02:02:39,476 چی Hyuk کی. 1421 02:02:40,770 --> 02:02:43,355 تم نے صحیح، ساری رات کو کمپیوٹر کھیل ادا کیا؟ 1422 02:02:44,523 --> 02:02:48,193 تم نے کیا تھا یا تم نے نہیں کیا؟ 1423 02:02:52,365 --> 02:02:54,282 میری آنکھوں، بیٹے میں دیکھو. 1424 02:02:55,034 --> 02:02:56,868 آنکھوں تمام خون اتر آیا. 1425 02:02:57,745 --> 02:02:59,579 آپ اچھا کھیلتے ہیں؟ 1426 02:02:59,622 --> 02:03:00,663 جی ہاں! 1427 02:03:00,706 --> 02:03:04,167 آپ کے ساتھ ساتھ کھیلوں میں اچھا ہو سکتا ہے کا مطالعہ نہیں کرتے. 1428 02:03:05,753 --> 02:03:09,381 آپ کا مطالعہ نہیں کریں گے تو کچھ ورزش مل جاؤ. 1429 02:03:09,382 --> 02:03:12,258 کمپیوٹر کے سامنے بیٹھ کر ... 1430 02:03:12,301 --> 02:03:13,927 میں واقعی میں نہیں! 1431 02:03:13,969 --> 02:03:15,887 تم نے نہیں کیا کیا مطلب ہے تمہارا؟ 1432 02:03:15,930 --> 02:03:18,223 تم میری آنکھوں بیوکوف کر سکتے ہیں؟ 1433 02:03:19,392 --> 02:03:22,352 انہوں نے کہا کہ اس نے نہیں کیا کہا. اس پر ایمان. 1434 02:03:22,395 --> 02:03:28,483 نہیں، دو دن پہلے منیجر اوہ میری کمپنی کو بلایا. 1435 02:03:28,526 --> 02:03:33,279 انہوں نے کہا کہ یہ ٹھیک نہیں ہے، آپ لوگوں کو یہ نہیں کر سکتا کہہ رکھا. 1436 02:03:33,322 --> 02:03:36,825 تم اس پر ایمان نہیں کر سکتے ہیں. 1437 02:03:37,284 --> 02:03:40,036 میں نے کچھ غلط کیا؟ 1438 02:03:40,454 --> 02:03:45,375 اوہ، چیئرمین کم ... میں ہماری مصنوعات کے ساتھ اب سڑک پر ہوں. 1439 02:03:46,001 --> 02:03:51,506 اس بات کا یقین، کے مینیجر اوہ ساتھ رات کے کھانے دو. 1440 02:03:52,425 --> 02:03:54,300 یہ ایک وقت ہو گیا ہے. 1441 02:03:57,346 --> 02:04:00,473 Chul کی-یونگ! ایک منٹ روکو! 1442 02:05:38,113 --> 02:05:40,073 وہاں میں کچھ ہے؟ 1443 02:05:41,659 --> 02:05:43,493 وہاں میں کچھ بھی نہیں ہے؟ 1444 02:05:44,828 --> 02:05:46,412 نہیں ... 1445 02:05:47,456 --> 02:05:49,249 تو تم کیوں دیکھ رہی ہو؟ 1446 02:05:51,168 --> 02:05:53,044 میں نے ابھی ابھی دیکھ رہا ہوں. 1447 02:05:53,879 --> 02:05:55,380 یہ کتنا عجیب ہے. 1448 02:05:57,550 --> 02:05:59,050 کیا ہے؟ 1449 02:06:00,511 --> 02:06:02,136 تھوڑی دیر 1450 02:06:02,179 --> 02:06:06,432 ایک آدمی یہاں اس چھید میں دیکھ رہا تھا. 1451 02:06:09,979 --> 02:06:13,398 میں نے اس سے وہی سوال پوچھا. 1452 02:06:13,440 --> 02:06:15,775 وہ کیوں وہاں دیکھ رہا تھا. 1453 02:06:15,818 --> 02:06:17,068 انہوں نے کیا کہا؟ 1454 02:06:18,195 --> 02:06:19,904 وہ کیا تھا؟ 1455 02:06:20,531 --> 02:06:21,823 دائیں ... 1456 02:06:21,865 --> 02:06:26,244 انہوں نے کہا کہ کافی عرصہ پہلے یہاں کچھ کر یاد 1457 02:06:26,245 --> 02:06:31,124 تو اس نے ایک نظر لینے کے لئے واپس آئے. 1458 02:06:43,637 --> 02:06:46,055 تم نے اس کا چہرہ دیکھا؟ 1459 02:06:51,103 --> 02:06:53,021 وہ کس طرح کے کو بتایا؟ 1460 02:06:54,273 --> 02:06:55,690 ٹھیک ہے ... 1461 02:06:57,526 --> 02:06:59,319 سادہ کی ہے. 1462 02:07:01,447 --> 02:07:02,739 کس طرح سے؟ 1463 02:07:05,409 --> 02:07:06,951 بس ... 1464 02:07:09,204 --> 02:07:10,663 عام.