1 00:00:01,334 --> 00:00:04,270 [Soft music] 2 00:00:04,337 --> 00:00:12,145 ♪ ♪ 3 00:00:19,486 --> 00:00:21,788 Wait, you have to make a wish first. 4 00:00:21,855 --> 00:00:23,623 (Beth) I know what she wants. 5 00:00:23,690 --> 00:00:25,525 She wants Brad. 6 00:00:25,592 --> 00:00:26,793 Shh. 7 00:00:26,860 --> 00:00:27,978 You don't know 8 00:00:27,979 --> 00:00:29,095 what I want. 9 00:00:29,162 --> 00:00:30,442 (Jake) You don't have to tell us. 10 00:00:30,497 --> 00:00:31,774 Blow out the candles. Make a wish. 11 00:00:31,798 --> 00:00:33,800 [Whispers] Okay. 12 00:00:39,105 --> 00:00:41,641 [Blowing softly] 13 00:00:41,708 --> 00:00:44,711 [All clapping] 14 00:00:54,788 --> 00:00:59,159 [Soft eerie music] 15 00:00:59,225 --> 00:01:00,527 [Gasps] 16 00:01:00,593 --> 00:01:02,429 [Beth screams] 17 00:01:04,697 --> 00:01:06,166 Oh, my god! 18 00:01:06,232 --> 00:01:07,634 [Breathing heavily] 19 00:01:07,700 --> 00:01:09,235 Let me help you with that. 20 00:01:10,270 --> 00:01:14,240 [Hyperventilating] 21 00:01:19,913 --> 00:01:22,649 [Gasping] 22 00:01:22,715 --> 00:01:26,786 What did you wish for, Mary? 23 00:01:26,853 --> 00:01:28,221 [Speaking incoherently] 24 00:01:28,288 --> 00:01:31,391 [In satanic voice] Yeah, what did you wish for? 25 00:01:31,458 --> 00:01:33,259 [Screams] 26 00:01:34,727 --> 00:01:38,698 [Crickets chirping] 27 00:01:38,765 --> 00:01:39,699 (Kathy) Mary? 28 00:01:39,766 --> 00:01:43,336 God, what's going on? 29 00:01:45,905 --> 00:01:47,373 - Careful, - she's still sleeping. 30 00:01:47,440 --> 00:01:49,776 Mary? 31 00:01:49,843 --> 00:01:52,312 It's okay; Wake up. 32 00:01:52,378 --> 00:01:53,880 It's just a nightmare, sweetie, okay? 33 00:01:53,947 --> 00:01:55,114 - [Grunts] - Okay. 34 00:01:55,181 --> 00:01:56,583 It's just a nightmare. 35 00:01:56,649 --> 00:01:58,785 (Jake) Every night it's something. 36 00:01:58,852 --> 00:02:02,622 This has to stop, Mary. 37 00:02:02,689 --> 00:02:05,525 Oh, Jake. 38 00:02:05,592 --> 00:02:06,759 It's okay, sweetie. 39 00:02:06,826 --> 00:02:07,861 Let's go inside. 40 00:02:07,927 --> 00:02:09,562 [Sighs] 41 00:02:09,629 --> 00:02:11,664 Everything's okay now. 42 00:02:11,731 --> 00:02:14,734 [Door creaks] 43 00:02:17,904 --> 00:02:20,707 Honey, I'm just so concerned about you. 44 00:02:20,773 --> 00:02:22,408 - Mary, you need to take - your pills. 45 00:02:22,475 --> 00:02:24,310 - I just don't want you - to get hurt. 46 00:02:24,377 --> 00:02:27,514 Okay? 47 00:02:27,580 --> 00:02:30,383 Let's get some rest. 48 00:02:33,386 --> 00:02:35,855 [Soft eerie music] 49 00:02:35,922 --> 00:02:43,922 ♪ ♪ 50 00:03:13,359 --> 00:03:16,296 [Soft synthesized music] 51 00:03:16,362 --> 00:03:22,268 ♪ ♪ 52 00:03:22,335 --> 00:03:25,271 Captioning provided by screen media ventures, llc. 53 00:03:25,338 --> 00:03:28,274 [Synthesized rock music] 54 00:03:28,341 --> 00:03:36,341 ♪ ♪ 55 00:03:57,437 --> 00:04:05,437 (Man) ♪ come with me to a place ♪ 56 00:04:05,545 --> 00:04:08,481 ♪ Inside the light. ♪ 57 00:04:08,548 --> 00:04:11,484 ♪ I only want to be a moth in a beautiful place. ♪ 58 00:04:11,551 --> 00:04:12,719 ♪ Got free reign. ♪ 59 00:04:12,785 --> 00:04:14,487 ♪ Nothing is the same, you know. ♪ 60 00:04:14,554 --> 00:04:16,823 ♪ You can't conceive with a crazy razor fate, ♪ 61 00:04:16,889 --> 00:04:20,493 ♪ Even when you realize it's fake. ♪ 62 00:04:20,560 --> 00:04:22,962 ♪ I only want to be a moth in a beautiful place. ♪ 63 00:04:23,029 --> 00:04:24,430 ♪ Got free reign. ♪ 64 00:04:24,497 --> 00:04:26,032 ♪ Nothing is the same, you know. ♪ 65 00:04:26,099 --> 00:04:28,301 ♪ You can't conceive with a crazy razor fate, ♪ 66 00:04:28,368 --> 00:04:31,270 ♪ even when you realize it's fake. ♪ ♪ 67 00:04:31,337 --> 00:04:33,873 [Heavy drum solo] 68 00:04:33,940 --> 00:04:39,612 ♪ ♪ 69 00:04:49,822 --> 00:04:51,190 (Woman) 70 00:04:49,822 --> 00:04:52,558 became the head 71 00:04:51,191 --> 00:04:52,558 Now, Robert Edward Lee 72 00:04:52,625 --> 00:04:54,494 Of the army 73 00:04:54,495 --> 00:04:56,362 of northern Virginia in 1862. 74 00:04:56,429 --> 00:04:59,365 After johnston was... 75 00:04:59,432 --> 00:05:01,300 Mary? 76 00:05:01,367 --> 00:05:04,370 Mary, wake up. 77 00:05:04,437 --> 00:05:05,588 (Mandy) 78 00:05:05,589 --> 00:05:06,739 She's losing it. 79 00:05:06,806 --> 00:05:07,740 Mandy. 80 00:05:07,807 --> 00:05:09,442 Well, just look at her. 81 00:05:09,509 --> 00:05:11,377 I mean, she hardly ever changes her clothes 82 00:05:11,444 --> 00:05:12,645 Or washes her hair. 83 00:05:12,712 --> 00:05:15,782 Mary? 84 00:05:15,848 --> 00:05:17,383 [Exhales softly] 85 00:05:17,450 --> 00:05:20,019 Mary, I think you should go see Dr. Campbell. 86 00:05:20,086 --> 00:05:23,022 [Soft eerie music] 87 00:05:23,089 --> 00:05:31,089 ♪ ♪ 88 00:05:32,131 --> 00:05:33,466 (Mary) I'll see you later. 89 00:05:33,533 --> 00:05:35,868 Bye. 90 00:05:58,191 --> 00:05:59,959 (Morgan) So you like feeling scared? 91 00:06:00,026 --> 00:06:01,694 Yeah, correct. 92 00:06:05,098 --> 00:06:07,967 I don't know. 93 00:06:08,034 --> 00:06:09,869 There's crazier people in the world, 94 00:06:09,936 --> 00:06:10,870 don't you think? 95 00:06:10,937 --> 00:06:12,371 I don't know. 96 00:06:12,438 --> 00:06:14,707 Mmm, this is good. 97 00:06:14,774 --> 00:06:16,576 Try this. 98 00:06:22,115 --> 00:06:24,517 Nice typewriter. 99 00:06:24,584 --> 00:06:27,553 I'm surprised you know what that is. 100 00:06:27,620 --> 00:06:29,522 So, 101 00:06:29,589 --> 00:06:34,026 Tell me again how it feels when you get really frightened. 102 00:06:34,093 --> 00:06:37,563 [Gum pops] 103 00:06:37,630 --> 00:06:41,501 Okay, well, 104 00:06:41,567 --> 00:06:45,138 at first, it's like I can't breathe 105 00:06:45,204 --> 00:06:46,839 and I want to run away. 106 00:06:46,906 --> 00:06:49,408 But 107 00:06:49,475 --> 00:06:52,979 then I feel pulled in by my fear, 108 00:06:53,045 --> 00:06:56,449 Like I'm totally helpless and I can't move. 109 00:06:56,516 --> 00:07:01,721 And that's when I get excited, really excited. 110 00:07:01,788 --> 00:07:03,656 Okay, 111 00:07:03,723 --> 00:07:06,025 When you say excited, what exactly do you mean? 112 00:07:06,092 --> 00:07:10,963 It's almost sexual, you know? 113 00:07:11,030 --> 00:07:12,498 Really? 114 00:07:12,565 --> 00:07:14,667 You get aroused when you get scared? 115 00:07:14,734 --> 00:07:16,602 Yeah. 116 00:07:16,669 --> 00:07:19,739 You've never mentioned that before. 117 00:07:19,806 --> 00:07:22,041 Well, I don't tell you everything. 118 00:07:22,108 --> 00:07:23,943 Well, maybe you should. 119 00:07:24,010 --> 00:07:27,013 Hmm. 120 00:07:27,079 --> 00:07:29,782 You still renting a video every night? 121 00:07:29,849 --> 00:07:32,218 Um, no, I've seen all those. 122 00:07:32,285 --> 00:07:35,087 But there's always something on cable or the net. 123 00:07:35,154 --> 00:07:37,824 - There's some very nasty stuff - out there. 124 00:07:37,890 --> 00:07:39,058 Yeah, I've heard. 125 00:07:39,125 --> 00:07:40,726 I don't know. 126 00:07:40,793 --> 00:07:43,696 I guess I just... i like the feeling of being scared. 127 00:07:43,763 --> 00:07:44,697 It's a rush. 128 00:07:44,764 --> 00:07:45,765 Your mother tells me 129 00:07:45,832 --> 00:07:47,533 that you're sleepwalking again. 130 00:07:47,600 --> 00:07:49,202 [Grunts] 131 00:07:49,268 --> 00:07:50,536 That's unacceptable. 132 00:07:50,603 --> 00:07:51,671 Morgan, no pills. 133 00:07:51,737 --> 00:07:53,506 No sleeping pills. 134 00:07:53,573 --> 00:07:56,042 Mary, you're a big girl. 135 00:07:56,108 --> 00:07:58,211 Nobody's going to make you do anything 136 00:07:58,277 --> 00:08:00,546 You don't want to do. 137 00:08:00,613 --> 00:08:02,481 But it is unacceptable for you to get up 138 00:08:02,548 --> 00:08:04,250 in the middle of the night 139 00:08:04,317 --> 00:08:06,118 And go wandering around the streets. 140 00:08:06,185 --> 00:08:08,554 Now, either you're going to take some pills 141 00:08:08,621 --> 00:08:10,122 and get some sleep, or your mom's 142 00:08:10,189 --> 00:08:11,958 going to lock the door to your room again. 143 00:08:12,024 --> 00:08:12,959 You don't want that, do you? 144 00:08:13,025 --> 00:08:16,495 Fine. 145 00:08:16,562 --> 00:08:17,830 Fine, I'll take 146 00:08:17,831 --> 00:08:19,098 the stupid pills. 147 00:08:25,638 --> 00:08:26,472 (Brad) Hey. 148 00:08:26,539 --> 00:08:28,274 You're, uh... You're in for a checkup, huh? 149 00:08:28,341 --> 00:08:31,911 Uh, yeah, just taming the demons, you know? 150 00:08:31,978 --> 00:08:33,512 Sure, it's always a good thing. 151 00:08:33,579 --> 00:08:36,148 Um, some of us are going up to the lake after school. 152 00:08:36,215 --> 00:08:38,885 Do you want to come with us? 153 00:08:38,951 --> 00:08:40,319 I can't; 154 00:08:40,320 --> 00:08:41,687 i'm, um... I'm baby-sitting. 155 00:08:51,697 --> 00:08:52,999 Hi, Mary. 156 00:08:53,065 --> 00:08:56,235 Hey, Shane, what's up? 157 00:08:56,302 --> 00:08:57,169 Oh, not a lot. 158 00:08:57,236 --> 00:08:59,272 (Woman) Nice clothes. 159 00:08:59,338 --> 00:09:00,806 I just, um... 160 00:09:00,873 --> 00:09:02,184 Oh, I found these saltines stickers 161 00:09:02,208 --> 00:09:04,043 on the Internet. 162 00:09:04,110 --> 00:09:10,583 Great, thanks. 163 00:09:10,650 --> 00:09:13,986 Um, I'll talk to you a bit later, okay? 164 00:09:14,053 --> 00:09:14,987 Okay, yeah. 165 00:09:15,054 --> 00:09:16,856 Bye. 166 00:09:24,196 --> 00:09:27,266 Assholes. 167 00:09:27,333 --> 00:09:29,602 (Kara) There's no way you can read that shit. 168 00:09:29,669 --> 00:09:31,037 (Debbie) Stop, those are my notes. 169 00:09:31,103 --> 00:09:33,272 [Laughing] 170 00:09:36,676 --> 00:09:38,353 - Hey, you gonna come out, later? - You bet. 171 00:09:38,377 --> 00:09:39,645 - See ya, Jimmy. - Bye. 172 00:09:39,712 --> 00:09:45,751 Take a look at that display. 173 00:09:45,818 --> 00:09:47,653 Hey, Shane, what are you doing? 174 00:09:47,720 --> 00:09:49,622 - Just having some lunch there, - or whatever? 175 00:09:49,689 --> 00:09:50,623 [Scoffs] 176 00:09:50,690 --> 00:09:53,192 What is she up to? 177 00:09:53,259 --> 00:09:54,727 Got any snacks in there? 178 00:09:54,794 --> 00:09:56,362 You like your little snacks for later? 179 00:09:56,429 --> 00:09:59,231 You know, it tastes really good, especially with milk. 180 00:09:59,298 --> 00:10:01,200 It does a body good. You know, they say that. 181 00:10:01,267 --> 00:10:02,902 Stop it, Mandy. 182 00:10:10,810 --> 00:10:12,220 - Sticking up - for your boyfriend, Mary? 183 00:10:12,244 --> 00:10:13,312 But wait a minute. 184 00:10:13,379 --> 00:10:14,613 You don't like boys. 185 00:10:14,680 --> 00:10:16,682 - I forgot. - Just leave him alone. 186 00:10:16,749 --> 00:10:18,918 You and Shane make a great-looking couple. 187 00:10:18,985 --> 00:10:21,153 For your first date, I'd suggest a bubble bath. 188 00:10:21,220 --> 00:10:24,657 Not everyone is beautiful, Mandy. 189 00:10:33,733 --> 00:10:35,368 Sticky bitch. 190 00:10:36,702 --> 00:10:38,237 Just forget about her. 191 00:10:38,304 --> 00:10:41,040 So what's up this weekend? 192 00:10:41,107 --> 00:10:42,041 Brad and Jimmy 193 00:10:42,108 --> 00:10:43,268 - want to see - that new movie 194 00:10:43,309 --> 00:10:44,377 Everyone's talking about. 195 00:10:47,046 --> 00:10:48,714 - A cheap horror flick? - No thanks. 196 00:10:48,781 --> 00:10:50,116 Look at this; "The wisher breaks 197 00:10:50,182 --> 00:10:51,650 all kinds of box office records." 198 00:10:51,717 --> 00:10:53,252 (Kara) It's been all over the net: 199 00:10:53,319 --> 00:10:55,021 - (Debbie) - "Release of the horror film, 200 00:10:55,087 --> 00:10:57,356 The wisher lures audiences all over the country." 201 00:10:57,423 --> 00:10:58,858 - (Kara) - Nothing better to do. 202 00:11:01,327 --> 00:11:05,131 Mary? 203 00:11:05,197 --> 00:11:08,267 Okay. 204 00:11:08,334 --> 00:11:10,903 [Eerie noise] 205 00:11:13,773 --> 00:11:16,976 [Trembling noise] 206 00:11:22,348 --> 00:11:24,216 [Shane gasping] 207 00:11:24,283 --> 00:11:26,786 - (Morgan) Okay, excuse me, guys. - Let me through. 208 00:11:26,852 --> 00:11:27,787 Get out of the way. 209 00:11:27,853 --> 00:11:29,688 Let me get through here. 210 00:11:32,925 --> 00:11:34,360 It's okay, guys. 211 00:11:34,427 --> 00:11:35,461 He's having a seizure. 212 00:11:35,528 --> 00:11:37,196 Just give him one minute. 213 00:11:37,263 --> 00:11:38,864 It'll pass. 214 00:11:41,100 --> 00:11:43,436 Somebody want to go get the nurse, please? 215 00:11:43,502 --> 00:11:46,839 I can't imagine what that must be like. 216 00:11:46,906 --> 00:11:50,209 Yeah, no kidding. 217 00:11:52,812 --> 00:11:55,081 (Kara) Well, if you taught me how to play the game, 218 00:11:55,147 --> 00:11:56,449 maybe I wouldn't be naked. 219 00:11:56,515 --> 00:11:58,384 (Jimmy) Oh, I think I've taught you very well. 220 00:11:58,451 --> 00:12:01,020 (Debbie) Honey, we taught you; You just never learn. 221 00:12:01,087 --> 00:12:02,254 Yeah, that's what you say. 222 00:12:02,321 --> 00:12:04,356 You better be dealing me a straight flush here. 223 00:12:04,423 --> 00:12:06,826 I'm tired of being the only one fucking naked here. 224 00:12:06,892 --> 00:12:08,727 (Jimmy) Yeah, well, there's no surprise 225 00:12:08,794 --> 00:12:10,062 under these pants, 226 00:12:10,129 --> 00:12:11,997 nothing but me and Mr. Horsey. 227 00:12:12,064 --> 00:12:13,199 Oh, ho-oh. 228 00:12:13,265 --> 00:12:15,101 Yeah, right. 229 00:12:15,167 --> 00:12:17,770 Actually, I've been cheating the whole time. 230 00:12:17,837 --> 00:12:19,472 Because you're enjoying this. 231 00:12:19,538 --> 00:12:22,007 You think I'm enjoying this. 232 00:12:22,074 --> 00:12:23,309 You guys, where's Brad? 233 00:12:23,375 --> 00:12:25,077 He's grabbing some beer in the car. 234 00:12:25,144 --> 00:12:26,462 He's been gone 235 00:12:26,463 --> 00:12:27,780 for a while. 236 00:12:27,847 --> 00:12:30,116 [Soft growling noise] 237 00:12:30,182 --> 00:12:31,350 What the fuck was that? 238 00:12:31,417 --> 00:12:34,220 [Growling continues] 239 00:12:35,855 --> 00:12:36,789 - (Kara) - It was Brad. 240 00:12:36,856 --> 00:12:37,957 It was just Brad. 241 00:12:38,023 --> 00:12:39,425 Who else? 242 00:12:39,492 --> 00:12:41,026 Shing! 243 00:12:41,093 --> 00:12:42,928 [Gasps] 244 00:12:42,995 --> 00:12:45,131 - (Jimmy) - That's not where the car is. 245 00:12:45,197 --> 00:12:46,799 Maybe you should go check it out. 246 00:12:46,866 --> 00:12:48,033 He's your friend. 247 00:12:48,100 --> 00:12:49,168 Are you shitting me? 248 00:12:49,235 --> 00:12:52,204 Something's wrong. 249 00:12:52,271 --> 00:12:56,208 [Moaning sound] 250 00:12:56,275 --> 00:12:57,515 (Kara) Mary, what are you doing? 251 00:12:57,576 --> 00:12:59,411 (Debbie) Mary, what if it's not Brad? 252 00:12:59,478 --> 00:13:00,779 Get back here. 253 00:13:00,846 --> 00:13:02,086 Don't worry; I'll be right back. 254 00:13:02,114 --> 00:13:05,317 Brad? 255 00:13:05,384 --> 00:13:08,354 [Eerie music] 256 00:13:08,420 --> 00:13:10,523 [Eerie male voice screeching] 257 00:13:10,589 --> 00:13:12,358 Psycho killer! 258 00:13:12,424 --> 00:13:13,424 [Screams] 259 00:13:13,459 --> 00:13:15,794 [Horn honking] 260 00:13:15,861 --> 00:13:18,063 [Tires squealing] 261 00:13:18,130 --> 00:13:21,133 What the hell are you doing? 262 00:13:21,200 --> 00:13:22,468 Jesus. 263 00:13:22,535 --> 00:13:24,336 I almost killed you. 264 00:13:24,403 --> 00:13:25,571 [Gasping] 265 00:13:25,638 --> 00:13:28,207 Mary, what... What are you doing out here? 266 00:13:28,274 --> 00:13:29,208 [Breathing rapidly] 267 00:13:29,275 --> 00:13:32,411 Mary? 268 00:13:32,478 --> 00:13:35,214 I'm sorry. 269 00:13:40,386 --> 00:13:44,256 [Eerie music] 270 00:13:44,323 --> 00:13:46,458 (Jake) Mary, is that you? 271 00:13:57,336 --> 00:14:00,105 [Clicking noise] 272 00:14:26,031 --> 00:14:29,101 [Leaves rustling] 273 00:14:38,277 --> 00:14:39,445 [Sighs] 274 00:14:39,511 --> 00:14:42,081 (Jake) Hey. 275 00:14:44,950 --> 00:14:47,152 It's almost afternoon, you know. 276 00:14:50,456 --> 00:14:52,458 I'm awake. 277 00:14:52,524 --> 00:14:54,627 Jake? 278 00:14:54,693 --> 00:14:57,630 For god's sake, leave her alone. 279 00:15:16,715 --> 00:15:17,950 You okay? 280 00:15:22,388 --> 00:15:23,689 [Sighs] 281 00:15:23,756 --> 00:15:26,692 [Soft eerie music] 282 00:15:26,759 --> 00:15:33,198 ♪ ♪ 283 00:15:33,265 --> 00:15:36,168 (Jake) Hey, where you going? 284 00:15:36,235 --> 00:15:37,336 (Mary) Out. 285 00:15:37,403 --> 00:15:39,204 Out where? 286 00:15:42,775 --> 00:15:44,543 Look, 287 00:15:44,610 --> 00:15:47,146 I'm sorry things are this way between us, 288 00:15:47,212 --> 00:15:48,681 But it's going to get better, okay? 289 00:15:48,747 --> 00:15:49,982 I promise. 290 00:15:50,049 --> 00:15:52,217 I'm going to see a movie. 291 00:15:54,653 --> 00:15:56,155 I know. I know, okay? 292 00:15:56,221 --> 00:15:58,023 I get it. We've been over this before. 293 00:15:58,090 --> 00:15:59,725 No scary movies. 294 00:15:59,792 --> 00:16:01,327 No horror, no fun, no life. 295 00:16:01,393 --> 00:16:04,496 [Sighs] 296 00:16:09,034 --> 00:16:11,570 I wish he'd just go away. 297 00:16:18,711 --> 00:16:21,714 [Clanging noise] 298 00:16:23,615 --> 00:16:26,552 [Soft eerie music] 299 00:16:26,618 --> 00:16:34,426 ♪ ♪ 300 00:16:56,715 --> 00:16:59,051 (Debbie) You guys, it's in four theaters. 301 00:16:59,118 --> 00:17:00,586 It must be making a fortune. 302 00:17:00,652 --> 00:17:04,223 (Kara) Let's make sure we're in the same theater as the guys. 303 00:17:04,289 --> 00:17:08,093 What the hell are these? 304 00:17:08,160 --> 00:17:10,596 "Wisher vomit bags"? 305 00:17:10,662 --> 00:17:12,731 Hmm, nice touch. 306 00:17:12,798 --> 00:17:14,633 Talk about hype. 307 00:17:14,700 --> 00:17:16,802 Hype is selling a lot of tickets. 308 00:17:16,869 --> 00:17:20,239 (Kara) Hey, where are the guys? 309 00:17:20,305 --> 00:17:23,242 [Climactic music] 310 00:17:23,308 --> 00:17:29,415 ♪ ♪ 311 00:17:29,481 --> 00:17:30,482 (Debbie) Perfect timing. 312 00:17:30,549 --> 00:17:32,284 - Hey, look, there's Brad. - Shh. 313 00:17:32,351 --> 00:17:34,653 Quiet. 314 00:17:34,720 --> 00:17:37,723 [Synthesized noises] 315 00:17:45,731 --> 00:17:48,534 So what is a wisher again? 316 00:17:50,769 --> 00:17:52,805 That's it right there. 317 00:17:52,871 --> 00:17:54,473 As the legend goes, 318 00:17:54,540 --> 00:17:56,575 there was this woodsman centuries ago 319 00:17:56,642 --> 00:17:58,410 walking through the forest one day, 320 00:17:58,477 --> 00:18:00,212 And he met a nymph. 321 00:18:00,279 --> 00:18:02,514 Yeah, a nymph. 322 00:18:02,581 --> 00:18:03,682 Not that kind of nymph. 323 00:18:03,749 --> 00:18:05,217 [Laughter] 324 00:18:05,284 --> 00:18:06,418 [over speakers] A fairy, 325 00:18:06,485 --> 00:18:07,486 a female fairy 326 00:18:07,553 --> 00:18:09,455 that lives in the forest. 327 00:18:09,521 --> 00:18:13,158 Now, every nymph lives in a tree, 328 00:18:13,225 --> 00:18:15,594 and every tree has a spirit called a wisher, 329 00:18:19,264 --> 00:18:21,867 'cause it grants the nymph wishes. 330 00:18:21,934 --> 00:18:23,168 Now, the woodsman figured 331 00:18:23,235 --> 00:18:24,870 if he chopped down the tree, 332 00:18:24,937 --> 00:18:27,105 he'd become the wisher's new master 333 00:18:27,172 --> 00:18:29,741 and he could have all the wishes that he desired. 334 00:18:29,808 --> 00:18:32,811 And that's what he did. 335 00:18:32,878 --> 00:18:36,748 So the wisher had a new master. 336 00:18:36,815 --> 00:18:41,653 But something went horribly wrong. 337 00:18:41,720 --> 00:18:44,256 Of course, it did. 338 00:18:45,791 --> 00:18:47,426 (Ariel) So then what happened? 339 00:18:47,493 --> 00:18:50,162 Well, instead of giving the woodsman what he wished for, 340 00:18:50,229 --> 00:18:52,798 the wisher started twisting the wishes around. 341 00:18:52,865 --> 00:18:53,765 Like how? 342 00:18:53,832 --> 00:18:56,201 Well, the first thing the woodsman wished for 343 00:18:56,268 --> 00:18:58,770 was to have the largest house in town. 344 00:18:58,837 --> 00:19:01,440 Instead of giving him a big mansion or something, 345 00:19:01,507 --> 00:19:04,910 the wisher went out and burned all the other houses. 346 00:19:04,977 --> 00:19:06,712 Since no one had a house at all, 347 00:19:06,778 --> 00:19:08,447 his was the largest. 348 00:19:08,514 --> 00:19:09,815 Nasty. 349 00:19:09,882 --> 00:19:11,850 (Man) By the time the woodsman figured out 350 00:19:11,917 --> 00:19:13,619 what was going on, 351 00:19:13,685 --> 00:19:15,721 he knew he had but one choice. 352 00:19:15,787 --> 00:19:17,689 He had to kill the wisher. 353 00:19:17,756 --> 00:19:22,394 He tried, and the wisher turned on him, 354 00:19:22,461 --> 00:19:24,229 Killed him. 355 00:19:24,296 --> 00:19:25,898 It's all in this poem, you see: 356 00:19:25,964 --> 00:19:30,836 a wisher will lay dead until his name is said 357 00:19:30,903 --> 00:19:33,906 beneath a tree by powers three. 358 00:19:33,972 --> 00:19:36,275 Then it'll come to the one it seeks. 359 00:19:36,341 --> 00:19:38,544 Oh, please. 360 00:19:38,610 --> 00:19:41,713 Pretty lame so far. 361 00:19:41,780 --> 00:19:42,714 [Sighs] 362 00:19:42,781 --> 00:19:43,949 (Ethan) Nice story. 363 00:19:44,016 --> 00:19:44,750 Let's try it. 364 00:19:44,816 --> 00:19:45,817 Try what? 365 00:19:45,884 --> 00:19:46,818 Calling the wisher. 366 00:19:46,885 --> 00:19:47,819 There's three of us. 367 00:19:47,886 --> 00:19:49,521 Forget it. 368 00:19:49,588 --> 00:19:50,756 It's all bullshit. 369 00:19:50,822 --> 00:19:52,257 You got something better to do? 370 00:19:52,324 --> 00:19:53,959 Yeah, you. 371 00:19:54,026 --> 00:19:55,261 (Kara) 372 00:19:54,026 --> 00:19:56,495 (Debbie) Who cares? 373 00:19:55,262 --> 00:19:56,495 Isn't that nice? 374 00:19:56,562 --> 00:19:58,397 He's hot. I can watch him no problem. 375 00:19:58,463 --> 00:20:00,265 I knew you'd say that. 376 00:20:00,332 --> 00:20:05,337 (Man) Get off the car, you little shit. 377 00:20:12,945 --> 00:20:14,379 So here we are. 378 00:20:17,950 --> 00:20:19,551 (Ariel) You go first. 379 00:20:19,618 --> 00:20:22,621 (Ethan) Okay. 380 00:20:22,688 --> 00:20:25,791 The wisher. 381 00:20:35,000 --> 00:20:36,768 The wisher. 382 00:20:36,835 --> 00:20:38,303 [Pages flipping] 383 00:20:38,370 --> 00:20:40,405 I don't like this. 384 00:20:40,472 --> 00:20:42,808 Just say it so we can get the hell out of here. 385 00:20:44,610 --> 00:20:46,612 [Whispers] The wisher. 386 00:20:51,083 --> 00:20:52,918 (Ariel) Well, nothing happened. 387 00:20:52,985 --> 00:20:56,021 (Ethan) So where is it? 388 00:20:56,088 --> 00:20:58,724 Where is this "wisher"? 389 00:20:58,790 --> 00:21:00,492 You see, Ariel? 390 00:21:00,559 --> 00:21:04,029 I told you it was bullshit from some crazy old drunk. 391 00:21:07,799 --> 00:21:09,301 Do you know what movie they went to? 392 00:21:09,368 --> 00:21:11,570 [Woman over phone] It was the wisher. 393 00:21:11,637 --> 00:21:13,338 The wisher? 394 00:21:13,405 --> 00:21:15,374 Yeah, it's playing up at the galaxy. 395 00:21:16,074 --> 00:21:16,808 Horror movie, huh? 396 00:21:16,875 --> 00:21:18,744 Yeah, I think Kara went to see it 397 00:21:18,810 --> 00:21:20,979 with a couple of her friends. 398 00:21:21,046 --> 00:21:23,949 Huh. Thanks. 399 00:21:24,016 --> 00:21:26,018 Bye. 400 00:21:34,026 --> 00:21:37,396 (Ethan) God, a genie in a tree? 401 00:21:37,462 --> 00:21:38,573 I can't believe I'm out here 402 00:21:38,597 --> 00:21:40,332 listening to this fairy tale bullshit! 403 00:21:40,399 --> 00:21:41,833 (Ariel) Leave him alone, Ethan. 404 00:21:41,900 --> 00:21:43,301 It was my idea. 405 00:21:43,368 --> 00:21:46,338 (Man) I think you should have called him. 406 00:21:46,405 --> 00:21:50,842 I really wish I could see you scared shitless. 407 00:21:50,909 --> 00:21:55,414 [Chuckles] 408 00:21:55,480 --> 00:21:58,450 Yeah, I bet. 409 00:22:00,652 --> 00:22:03,355 [Eerie music] 410 00:22:03,422 --> 00:22:11,422 ♪ ♪ 411 00:22:11,697 --> 00:22:12,831 Splat! 412 00:22:12,898 --> 00:22:14,700 [Audience screams] 413 00:22:19,771 --> 00:22:20,772 Run! 414 00:22:22,607 --> 00:22:24,609 Oh, my god. 415 00:22:24,676 --> 00:22:28,046 (Man) Run for your life! 416 00:22:28,113 --> 00:22:30,849 [Dramatic music] 417 00:22:30,916 --> 00:22:37,622 ♪ ♪ 418 00:22:37,689 --> 00:22:40,592 [Heaving] 419 00:22:40,659 --> 00:22:42,394 [Vomiting] 420 00:22:43,862 --> 00:22:44,896 What was that all about? 421 00:22:44,963 --> 00:22:46,565 I don't know. 422 00:22:49,668 --> 00:22:51,670 [Softly gasping] 423 00:23:10,188 --> 00:23:13,024 [man over radio] Today's youth are more violent than ever, 424 00:23:13,091 --> 00:23:14,392 and it's certainly not safe 425 00:23:14,459 --> 00:23:16,695 to go out in the streets anymore. 426 00:23:20,966 --> 00:23:23,869 Mary, what's the matter? 427 00:23:23,935 --> 00:23:26,138 My stomach's killing. 428 00:23:26,204 --> 00:23:28,106 (Brad) Is she okay? 429 00:23:28,173 --> 00:23:30,142 No, she threw up or something. 430 00:23:32,010 --> 00:23:33,779 Movie was that bad, huh? 431 00:23:33,845 --> 00:23:35,881 I gotta get out of here. 432 00:23:35,947 --> 00:23:37,048 We'll go with you. 433 00:23:37,115 --> 00:23:38,116 No, no, no. 434 00:23:38,183 --> 00:23:38,950 I'll take her. 435 00:23:39,017 --> 00:23:40,819 (Debbie) Yeah, 436 00:23:40,886 --> 00:23:41,987 good idea. 437 00:23:43,221 --> 00:23:44,990 Come on, I'm just parked right outside. 438 00:23:45,056 --> 00:23:46,056 I'll take you home. 439 00:23:47,759 --> 00:23:51,029 (Mary) I'm okay; I can walk. 440 00:23:51,096 --> 00:23:52,864 (Man) What we need to do is take a stand 441 00:23:52,931 --> 00:23:54,032 Against violence. 442 00:23:54,099 --> 00:23:55,634 Now, what I want all of you 443 00:23:55,700 --> 00:23:57,469 out there in radio land to do right now... 444 00:23:57,536 --> 00:23:58,737 [tires screeching] 445 00:23:58,804 --> 00:24:00,038 We need your support. 446 00:24:00,105 --> 00:24:01,807 We need your support to take this... 447 00:24:01,873 --> 00:24:07,646 (Man) ♪ burning ears, darling. ♪ 448 00:24:07,712 --> 00:24:10,048 ♪ Burning ears... ♪ 449 00:24:10,115 --> 00:24:11,516 [Exhales] 450 00:24:11,583 --> 00:24:13,218 [Tires screeching] 451 00:24:13,285 --> 00:24:14,553 [Jake screaming] 452 00:24:14,619 --> 00:24:16,888 [Explosion] 453 00:24:23,028 --> 00:24:25,964 [Eerie music] 454 00:24:26,031 --> 00:24:33,839 ♪ ♪ 455 00:24:40,812 --> 00:24:42,180 - (Brad) - Um, 456 00:24:42,247 --> 00:24:44,950 You feeling better now? 457 00:24:45,016 --> 00:24:47,552 Mm-hmm. 458 00:24:47,619 --> 00:24:50,088 All right. 459 00:24:50,155 --> 00:24:53,091 [Mid-tempo synthesized music] 460 00:24:53,158 --> 00:24:59,698 ♪ ♪ 461 00:24:59,764 --> 00:25:02,234 (woman) We're gonna need this area blocked off 462 00:25:02,300 --> 00:25:04,035 so nobody can get through. 463 00:25:06,638 --> 00:25:09,641 [People chattering indistinctly] 464 00:25:20,051 --> 00:25:21,887 (Mary) What happened? 465 00:25:21,953 --> 00:25:24,155 (Brad) Man, that is nasty. 466 00:25:24,222 --> 00:25:25,690 Oh, my god. 467 00:25:28,059 --> 00:25:30,996 That's my dad's car. 468 00:25:31,062 --> 00:25:32,564 What? 469 00:25:32,631 --> 00:25:35,133 [Screams] No! 470 00:25:35,200 --> 00:25:38,169 [Mary crying] 471 00:25:39,838 --> 00:25:41,840 No! 472 00:26:04,296 --> 00:26:07,232 [Soft music] 473 00:26:07,299 --> 00:26:15,299 ♪ ♪ 474 00:26:24,115 --> 00:26:26,117 [Sighs] 475 00:26:33,325 --> 00:26:36,795 (Kathy) Mary, you're going to be late for school. 476 00:26:39,264 --> 00:26:42,133 [Crying softly] 477 00:26:42,200 --> 00:26:44,970 Don't push him back. 478 00:26:45,036 --> 00:26:46,738 Tell the teacher. 479 00:26:46,805 --> 00:26:48,306 Hi, I'm making your favorite sandwich: 480 00:26:48,373 --> 00:26:51,910 Peanut butter, pickle, and potato chip. 481 00:26:51,977 --> 00:26:52,977 That's Beth's favorite. 482 00:26:53,011 --> 00:26:54,879 Mary? 483 00:26:54,946 --> 00:27:00,218 Thanks anyway. 484 00:27:00,285 --> 00:27:06,925 Have a good day. 485 00:27:06,992 --> 00:27:08,326 Beth's favorite, is it? 486 00:27:08,393 --> 00:27:09,393 Oh, it sure is. 487 00:27:12,697 --> 00:27:14,165 - You didn't miss much, - believe me. 488 00:27:14,232 --> 00:27:16,134 Yeah, still no progress in our petition 489 00:27:16,201 --> 00:27:17,202 To study 490 00:27:17,203 --> 00:27:18,203 vibrational energy. 491 00:27:18,269 --> 00:27:20,372 Can borrow my notes if you want. 492 00:27:20,438 --> 00:27:22,374 Okay. 493 00:27:22,440 --> 00:27:24,342 You better use mine. 494 00:27:24,409 --> 00:27:27,879 Oh, Mary, take a look. 495 00:27:28,780 --> 00:27:29,781 [Mary groans] 496 00:27:32,984 --> 00:27:34,185 (Brad) Hey. 497 00:27:34,252 --> 00:27:35,787 You're back. 498 00:27:37,822 --> 00:27:39,157 - I, uh... - I called you. 499 00:27:41,259 --> 00:27:43,428 I came by your house a few times. 500 00:27:43,495 --> 00:27:44,863 You get my emails? 501 00:27:44,929 --> 00:27:47,932 Yeah, thanks. 502 00:27:52,437 --> 00:27:53,438 I'll be right back. 503 00:28:05,917 --> 00:28:07,986 I haven't seen her since the movie. 504 00:28:09,854 --> 00:28:12,390 Will we ever live to forget that fucking movie? 505 00:28:12,457 --> 00:28:14,192 - (Debbie) - Don't talk about it anymore. 506 00:28:14,259 --> 00:28:15,293 (Jimmy) I didn't see it. 507 00:28:15,360 --> 00:28:16,895 - Oh, it's really bad; - trust me. 508 00:28:16,961 --> 00:28:17,896 Looked like it. 509 00:28:17,962 --> 00:28:19,364 How do those movies make money? 510 00:28:19,431 --> 00:28:20,298 - Hype. - Wisher madness. 511 00:28:20,365 --> 00:28:21,699 (Kara) Shut up, Jimmy. 512 00:28:21,766 --> 00:28:23,134 Are you talking 513 00:28:23,201 --> 00:28:24,436 About the wisher again? 514 00:28:24,502 --> 00:28:26,171 - [Mary gasps] - (Kara) - Oh, shit! 515 00:28:26,237 --> 00:28:27,172 Nice going. 516 00:28:27,238 --> 00:28:28,278 (Jimmy) Shit, I got slimed. 517 00:28:28,339 --> 00:28:29,474 Help me. 518 00:28:29,541 --> 00:28:31,376 Look at this mess. 519 00:28:31,443 --> 00:28:34,412 I'm sorry. 520 00:28:34,479 --> 00:28:37,849 I didn't mean that. 521 00:28:45,490 --> 00:28:47,158 I'm really sorry, Kara. 522 00:28:47,225 --> 00:28:49,761 She's such a bitch. 523 00:28:49,828 --> 00:28:52,831 She did that on purpose. 524 00:29:06,945 --> 00:29:09,014 It's because 525 00:29:09,015 --> 00:29:11,082 of that movie. 526 00:29:11,149 --> 00:29:13,218 I hate that fucking movie. 527 00:29:13,284 --> 00:29:15,753 [Sighs] 528 00:29:15,820 --> 00:29:21,126 I promised him I wouldn't go see any more scary movies. 529 00:29:21,192 --> 00:29:22,427 And when he found out about us 530 00:29:22,494 --> 00:29:26,231 Going to see this one, he freaked. 531 00:29:26,297 --> 00:29:30,468 He was on his way to pick me up when it happened. 532 00:29:30,535 --> 00:29:37,208 If I hadn't gone to see it, he'd still be alive. 533 00:29:37,275 --> 00:29:40,011 Mary, it was an accident. 534 00:29:40,078 --> 00:29:41,479 What happened to your father 535 00:29:41,546 --> 00:29:48,887 Had nothing to do with you or the movie. 536 00:29:48,953 --> 00:29:51,289 [Knocking at door] 537 00:29:51,356 --> 00:29:53,057 I'll see you later. 538 00:30:01,065 --> 00:30:04,002 [Rock music playing on radio] 539 00:30:04,068 --> 00:30:06,004 ♪ ♪ 540 00:30:06,070 --> 00:30:07,305 See ya. 541 00:30:07,372 --> 00:30:08,473 (Debbie) Bye. 542 00:30:08,540 --> 00:30:09,807 Hey, um, Kara? 543 00:30:11,109 --> 00:30:13,344 I'm really sorry about what happened today. 544 00:30:13,411 --> 00:30:14,579 Just forget about it. 545 00:30:14,646 --> 00:30:17,215 This is my mom's anyway. 546 00:30:17,282 --> 00:30:20,351 Bye. 547 00:30:20,418 --> 00:30:23,855 [Rustling noise] 548 00:30:23,922 --> 00:30:26,224 Did you hear that? 549 00:30:29,060 --> 00:30:30,128 No. 550 00:30:31,963 --> 00:30:33,598 Probably your neighbor's cat. 551 00:30:33,665 --> 00:30:35,967 [Laughs] Ugliest cat I've ever seen. 552 00:30:36,034 --> 00:30:37,168 (Debbie) See you tomorrow. 553 00:30:38,336 --> 00:30:39,604 Bye. 554 00:30:39,671 --> 00:30:41,973 [Engine running] 555 00:30:45,476 --> 00:30:48,413 [Soft eerie music] 556 00:30:48,479 --> 00:30:56,287 ♪ ♪ 557 00:31:17,442 --> 00:31:19,244 [Popping noise] 558 00:31:52,010 --> 00:31:53,177 [Cat meows] 559 00:31:53,244 --> 00:31:55,280 [Sighs] 560 00:31:55,346 --> 00:31:59,217 Thanks for giving me a heart attack. 561 00:32:03,321 --> 00:32:06,057 [Gasping] 562 00:32:14,399 --> 00:32:17,969 (Kathy) Mary? 563 00:32:24,509 --> 00:32:29,347 Mary, are you going to tell me what happened? 564 00:32:29,414 --> 00:32:31,949 I fell. 565 00:32:34,352 --> 00:32:37,055 It was an accident, mom, okay? 566 00:32:37,121 --> 00:32:38,623 Okay. 567 00:32:38,690 --> 00:32:42,126 You just try and eat a little something. 568 00:32:42,193 --> 00:32:43,528 Mom, I'm not hungry. 569 00:32:43,594 --> 00:32:46,230 What is it? 570 00:32:46,297 --> 00:32:50,101 I have an English exam in a few days, 571 00:32:50,168 --> 00:32:52,970 and I haven't studied for it. 572 00:32:53,037 --> 00:32:58,142 You know, we're going to the cemetery tomorrow. 573 00:32:58,209 --> 00:32:59,310 We're going to see dad? 574 00:32:59,377 --> 00:33:01,679 You're going to go see his grave. 575 00:33:03,781 --> 00:33:07,118 And I thought maybe we could all go together. 576 00:33:07,185 --> 00:33:08,619 Yeah, well, like I said, 577 00:33:08,686 --> 00:33:11,356 I have this test, so... 578 00:33:11,422 --> 00:33:13,224 You don't want to go see dad? 579 00:33:13,291 --> 00:33:15,393 You're not going to see dad, Beth. 580 00:33:15,460 --> 00:33:16,561 Dad is dead. 581 00:33:16,627 --> 00:33:19,130 I know that. 582 00:33:21,132 --> 00:33:23,301 I wish he was still alive. 583 00:33:25,670 --> 00:33:29,173 Yeah, well, I wish I didn't have to go to school tomorrow, 584 00:33:29,240 --> 00:33:31,442 But wishing for something doesn't make it come true. 585 00:33:35,380 --> 00:33:37,749 [Clanking noise] 586 00:33:43,154 --> 00:33:45,056 Why would I want to go to the graveyard 587 00:33:45,123 --> 00:33:46,057 and think about him 588 00:33:46,124 --> 00:33:47,725 rotting in the ground, anyway? 589 00:33:47,792 --> 00:33:49,293 That's enough. Just stop it. 590 00:33:55,566 --> 00:33:57,368 [Clanking stops] 591 00:34:02,106 --> 00:34:04,075 Did you hear that? 592 00:34:04,776 --> 00:34:07,779 [Footsteps padding] 593 00:34:12,350 --> 00:34:14,185 No. 594 00:34:39,610 --> 00:34:41,779 Okay, come on, bethie, you can help me with the dishes. 595 00:34:41,846 --> 00:34:43,614 You can stack, 596 00:34:43,681 --> 00:34:46,484 and I'll wash. 597 00:34:49,654 --> 00:34:52,590 [Eerie music] 598 00:34:52,657 --> 00:35:00,657 ♪ ♪ 599 00:35:29,861 --> 00:35:32,864 [Light tapping] 600 00:35:51,916 --> 00:35:54,585 [Echoing voices] 601 00:35:54,652 --> 00:36:00,224 [Mary panting] 602 00:36:00,291 --> 00:36:03,294 [People screaming] 603 00:36:12,670 --> 00:36:15,473 [Phone ringing] 604 00:36:17,475 --> 00:36:19,810 (Kara) Hey. 605 00:36:19,877 --> 00:36:21,279 Turn on channel 10. 606 00:36:21,345 --> 00:36:22,380 You woke me up 607 00:36:22,381 --> 00:36:23,414 to watch TV? 608 00:36:23,481 --> 00:36:24,916 Mary, it's 8:30. 609 00:36:24,982 --> 00:36:27,184 Oh. 610 00:36:30,288 --> 00:36:32,323 (Man) Tragedy has struck stanwick high. 611 00:36:32,390 --> 00:36:33,324 [Sighs] 612 00:36:33,391 --> 00:36:35,860 What's going on? 613 00:36:35,927 --> 00:36:37,328 Time off for us. 614 00:36:37,395 --> 00:36:38,462 That's what's goin' on. 615 00:36:38,529 --> 00:36:39,964 [Woman over TV] It's not known 616 00:36:40,031 --> 00:36:42,366 what caused the fire last night at stanwick high, 617 00:36:42,433 --> 00:36:44,201 but arson is suspected. 618 00:36:44,268 --> 00:36:46,837 Firefighters say high winds fueled the flames. 619 00:36:46,904 --> 00:36:49,407 Can you tell me a bit about what happened here tonight? 620 00:36:49,473 --> 00:36:51,208 Someone tried burning down the school? 621 00:36:51,275 --> 00:36:52,343 (Kara) Looks that way. 622 00:36:52,410 --> 00:36:54,912 Well, whoever did it did me a favor. 623 00:36:54,979 --> 00:36:56,447 I had a stupid chem test today. 624 00:36:56,514 --> 00:36:59,383 Shit, check that out. 625 00:37:01,652 --> 00:37:03,621 Did you see that? 626 00:37:03,688 --> 00:37:05,456 Mm-hmm. 627 00:37:05,523 --> 00:37:06,523 Fireman's pretty hot. 628 00:37:06,557 --> 00:37:08,426 Get it? 629 00:37:08,492 --> 00:37:09,760 Hot fireman. 630 00:37:09,827 --> 00:37:12,530 No, the guy behind the school; Did you see him? 631 00:37:12,597 --> 00:37:14,332 (Kara) What guy behind the school? 632 00:37:17,969 --> 00:37:20,871 (Mary) He looked like... 633 00:37:20,938 --> 00:37:24,742 Looked like what? 634 00:37:24,809 --> 00:37:26,611 Never mind. 635 00:37:26,677 --> 00:37:29,447 I'll... I'll call you later. 636 00:37:29,513 --> 00:37:32,483 Later. 637 00:37:32,550 --> 00:37:34,885 [Phone beeps] 638 00:37:40,691 --> 00:37:42,426 So who do you think did it? 639 00:37:42,493 --> 00:37:44,004 - (Kara) - What do your little rocks say? 640 00:37:44,028 --> 00:37:45,830 They say you're spiritually challenged 641 00:37:45,896 --> 00:37:46,998 and shallow. 642 00:37:47,064 --> 00:37:48,366 - [Laughs] - Sound about right? 643 00:37:48,432 --> 00:37:49,967 (Kara) Your purple rocks, 644 00:37:50,034 --> 00:37:52,670 - astrology charts, and stars - don't mean anything in my life. 645 00:37:52,737 --> 00:37:54,338 You know what? That's your problem. 646 00:37:54,405 --> 00:37:55,973 [Laughs] 647 00:37:56,040 --> 00:37:56,841 Mary, what do you think? 648 00:37:56,907 --> 00:37:58,542 Hmm? 649 00:37:58,609 --> 00:38:00,778 Who do you think started the fire? 650 00:38:00,845 --> 00:38:02,446 I don't know. 651 00:38:02,513 --> 00:38:04,473 - You guys want to go - see a movie, or something? 652 00:38:04,515 --> 00:38:06,384 No movies, okay? 653 00:38:07,385 --> 00:38:08,853 What? 654 00:38:08,919 --> 00:38:10,421 What do you think? 655 00:38:14,692 --> 00:38:15,793 [Gasps] 656 00:38:18,496 --> 00:38:19,563 Okay, what is it? 657 00:38:19,630 --> 00:38:22,566 [Eerie music] 658 00:38:22,633 --> 00:38:26,671 ♪ ♪ 659 00:38:26,737 --> 00:38:30,574 I just thought I saw something. 660 00:38:30,641 --> 00:38:32,543 Saw what? 661 00:38:32,610 --> 00:38:33,711 Nothing. 662 00:38:33,778 --> 00:38:35,680 Come on, tell us. 663 00:38:35,746 --> 00:38:40,351 [Sighs] 664 00:38:40,418 --> 00:38:42,386 okay, I know this sounds crazy, 665 00:38:42,453 --> 00:38:44,455 but I keep seeing that freak from the movie. 666 00:38:44,522 --> 00:38:45,923 What movie? 667 00:38:45,990 --> 00:38:47,858 Which one do you think? 668 00:38:47,925 --> 00:38:50,061 The wisher? 669 00:38:50,127 --> 00:38:52,430 I thought I saw someone 670 00:38:52,496 --> 00:38:54,899 who looked like it on TV this morning, and then 671 00:38:54,965 --> 00:38:57,401 just now outside. 672 00:38:57,468 --> 00:38:59,036 Listen, Mary, 673 00:38:59,103 --> 00:39:01,105 You didn't see anyone. 674 00:39:01,172 --> 00:39:03,474 It has nothing to do with that stupid movie. 675 00:39:03,541 --> 00:39:05,910 It's because your dad died that same day. 676 00:39:07,178 --> 00:39:09,613 You feel responsible for his death. 677 00:39:09,680 --> 00:39:10,915 Look, just drop it, Kara. 678 00:39:10,981 --> 00:39:12,583 Yeah, Kara. 679 00:39:12,650 --> 00:39:14,418 It wasn't your fault; It was an accident. 680 00:39:14,485 --> 00:39:16,053 - Kara? - An accident, Mary. 681 00:39:16,120 --> 00:39:17,655 Just shut up, okay? 682 00:39:17,722 --> 00:39:19,390 No, I've got something to say. 683 00:39:19,457 --> 00:39:20,491 I don't want to hear it. 684 00:39:20,558 --> 00:39:21,559 Mary, you just gotta... 685 00:39:21,625 --> 00:39:22,560 Just shut up! 686 00:39:22,626 --> 00:39:24,795 I just wish you'd shut up! 687 00:39:31,769 --> 00:39:34,705 [Eerie music] 688 00:39:34,772 --> 00:39:38,943 ♪ ♪ 689 00:39:39,009 --> 00:39:41,979 I just needed to tell you that. 690 00:39:44,482 --> 00:39:48,819 Maybe I was wrong, but that's just the way I feel. 691 00:39:48,886 --> 00:39:51,789 I just care about you. That's all. 692 00:39:51,856 --> 00:39:55,092 [Mary sighs] 693 00:39:55,159 --> 00:39:57,695 See you guys later. 694 00:40:09,940 --> 00:40:12,409 [Whispers] Shit. 695 00:40:12,476 --> 00:40:14,578 Shing! 696 00:40:19,016 --> 00:40:22,086 Mary, you want to get out of here? 697 00:40:22,153 --> 00:40:25,089 Don't worry about it; 698 00:40:25,090 --> 00:40:28,025 it's just Karma. 699 00:40:28,092 --> 00:40:30,094 [Chattering indistinctly] 700 00:40:30,161 --> 00:40:33,030 [Muffled crying] 701 00:40:33,097 --> 00:40:34,465 Check her vitals. 702 00:40:36,033 --> 00:40:38,669 - Kara. - (Man) I need everybody to move away. 703 00:40:38,736 --> 00:40:40,137 - (Woman) - I need a stretcher fast. 704 00:40:40,204 --> 00:40:42,106 - Bring it over. - [Crying] 705 00:40:42,173 --> 00:40:44,041 (Man) Get the stretcher in here now. 706 00:40:44,108 --> 00:40:46,210 [Indistinct chatter over radio] 707 00:40:46,277 --> 00:40:49,713 [Mid-tempo eerie music] 708 00:40:49,780 --> 00:40:56,487 ♪ ♪ 709 00:40:56,554 --> 00:40:59,557 [Zapping noises] 710 00:41:26,183 --> 00:41:27,201 (Beth) 711 00:41:27,202 --> 00:41:28,219 Hi, Mary. 712 00:41:28,285 --> 00:41:29,887 [Woman over TV] No! 713 00:41:29,954 --> 00:41:32,189 [Crying] 714 00:41:32,256 --> 00:41:34,992 What's the matter? 715 00:41:35,059 --> 00:41:38,863 You look kind of funny. 716 00:41:38,929 --> 00:41:41,665 Nothing. 717 00:41:41,732 --> 00:41:43,500 What are you watching? 718 00:41:43,567 --> 00:41:44,567 I don't know. 719 00:41:44,602 --> 00:41:46,070 It's pretty cool. 720 00:41:46,136 --> 00:41:48,539 Want to watch it? 721 00:41:48,606 --> 00:41:53,677 You shouldn't be watching that. 722 00:41:53,744 --> 00:41:55,746 Go to bed, Beth. 723 00:41:57,681 --> 00:41:59,717 [Mary screams] 724 00:41:59,783 --> 00:42:00,818 Mary? 725 00:42:00,885 --> 00:42:02,920 You're having a bad dream. 726 00:42:02,987 --> 00:42:04,221 It's okay, honey. 727 00:42:04,288 --> 00:42:06,156 What? 728 00:42:06,223 --> 00:42:08,101 Your dad and I went to the hospital to see Kara. 729 00:42:08,125 --> 00:42:10,160 She's going to pull through. 730 00:42:10,227 --> 00:42:11,929 [Sighs] 731 00:42:11,996 --> 00:42:13,163 Well, that's great. 732 00:42:13,230 --> 00:42:15,699 Come here, honey. 733 00:42:15,766 --> 00:42:16,817 Mary had 734 00:42:16,818 --> 00:42:17,868 another bad dream. 735 00:42:17,935 --> 00:42:19,270 [Sighs] 736 00:42:20,704 --> 00:42:22,006 [Chuckles] 737 00:42:31,382 --> 00:42:33,884 - I told you not to watch - those scary movies, didn't I? 738 00:42:33,951 --> 00:42:36,654 I didn't. 739 00:42:36,720 --> 00:42:38,122 Yes, you did. 740 00:42:38,188 --> 00:42:39,757 I didn't. 741 00:42:39,823 --> 00:42:42,226 [Satanic echo] Liar! 742 00:42:42,293 --> 00:42:43,227 [Crying] 743 00:42:43,294 --> 00:42:45,663 I didn't. 744 00:42:45,729 --> 00:42:53,729 Don't lie to me. 745 00:42:53,871 --> 00:42:56,206 I didn't. 746 00:42:56,273 --> 00:42:58,275 [Screeching] 747 00:43:04,882 --> 00:43:07,818 [Soft eerie music] 748 00:43:07,885 --> 00:43:15,885 ♪ ♪ 749 00:44:01,372 --> 00:44:04,241 Bizarre. 750 00:44:06,777 --> 00:44:09,780 "Moviemakers manipulate audience 751 00:44:09,847 --> 00:44:13,083 Using words and images buried within a film." 752 00:44:15,352 --> 00:44:17,354 Hmm. 753 00:44:29,900 --> 00:44:32,278 - So I was trying to figure out - why the movie made me sick. 754 00:44:32,302 --> 00:44:33,904 Yeah? 755 00:44:33,971 --> 00:44:35,451 There's all kinds of stories about it, 756 00:44:35,506 --> 00:44:37,307 You know, people doing weird things. 757 00:44:37,374 --> 00:44:38,142 It's publicity stunts. 758 00:44:38,208 --> 00:44:39,977 I mean, they put that stuff on the net 759 00:44:40,044 --> 00:44:41,278 to try and sell more tickets. 760 00:44:41,345 --> 00:44:42,345 It happens all the time. 761 00:44:44,782 --> 00:44:46,283 - Brad, think about - what's happened 762 00:44:46,350 --> 00:44:48,352 In the past few weeks. 763 00:44:48,419 --> 00:44:50,454 It's just coincidence. 764 00:44:50,521 --> 00:44:53,991 In a small town like this where nothing ever happens? 765 00:44:54,058 --> 00:44:56,860 Mary, just try and forget about it, okay? 766 00:45:02,166 --> 00:45:03,300 [Gasps] 767 00:45:03,367 --> 00:45:06,103 [Eerie music] 768 00:45:06,170 --> 00:45:09,206 Mary, what's wrong? 769 00:45:14,311 --> 00:45:17,314 Nothing. I'll see you later. 770 00:45:23,187 --> 00:45:24,721 Morgan, 771 00:45:24,788 --> 00:45:27,324 remember that movie I was telling you about? 772 00:45:27,391 --> 00:45:29,293 (Morgan) Yeah. 773 00:45:29,359 --> 00:45:31,195 I keep seeing him 774 00:45:31,196 --> 00:45:33,030 everywhere now. 775 00:45:33,097 --> 00:45:35,332 Okay, calm down. Seeing who? 776 00:45:35,399 --> 00:45:36,867 The wisher. 777 00:45:36,934 --> 00:45:38,802 - Listen, - someone is following me. 778 00:45:38,869 --> 00:45:41,109 - And whoever it is looks like - that thing in the movie. 779 00:45:44,041 --> 00:45:48,145 Mary, this is a fictitious character. 780 00:45:48,212 --> 00:45:49,913 I said someone who looks like it. 781 00:45:51,415 --> 00:45:53,383 - I'm sure that's - who attacked Kara. 782 00:45:53,450 --> 00:45:55,886 I saw him watching me right before it happened. 783 00:45:55,953 --> 00:45:59,156 You get any sleep last night? 784 00:45:59,223 --> 00:46:03,427 It has nothing to do with that. 785 00:46:03,494 --> 00:46:07,331 Look, I know how this sounds, 786 00:46:07,397 --> 00:46:11,068 but I'm not losing my mind. 787 00:46:11,135 --> 00:46:12,870 Look, I'll make you a deal. 788 00:46:12,936 --> 00:46:15,139 If you promise me that you take your pills tonight, 789 00:46:15,205 --> 00:46:17,141 and get a good night's sleep, 790 00:46:17,207 --> 00:46:19,143 I promise you 791 00:46:19,209 --> 00:46:20,386 we'll go through this tomorrow. 792 00:46:20,410 --> 00:46:21,478 Mary? 793 00:46:21,545 --> 00:46:23,313 We'll talk this through tomorrow, 794 00:46:23,380 --> 00:46:24,380 But you gotta promise me. 795 00:46:25,949 --> 00:46:27,284 Fine. 796 00:46:32,623 --> 00:46:34,091 (Morgan) Well, she thinks 797 00:46:34,158 --> 00:46:35,459 she's being followed by somebody. 798 00:46:35,526 --> 00:46:36,860 [Karen over phone] Yeah. 799 00:46:36,927 --> 00:46:38,896 Yeah, somebody who looks like this character 800 00:46:38,962 --> 00:46:40,330 in this movie, the wisher. 801 00:46:40,397 --> 00:46:41,832 Do you know anything about this? 802 00:46:41,899 --> 00:46:45,135 Yes, well, Mary has a vivid imagination. 803 00:46:45,202 --> 00:46:46,837 Ever since she was a little girl, 804 00:46:46,904 --> 00:46:48,005 She's had monsters, demons. 805 00:46:48,071 --> 00:46:49,540 They're always after her. 806 00:46:49,606 --> 00:46:51,208 I'm sure she's just trying to deal 807 00:46:51,275 --> 00:46:54,478 with the guilt about her father's death and... 808 00:46:54,545 --> 00:46:57,447 Kara. 809 00:46:57,514 --> 00:46:58,949 It's a double shock. 810 00:46:59,016 --> 00:47:00,517 (Morgan) Maybe. 811 00:47:00,584 --> 00:47:03,587 I'm sure it's going to be okay, Kathy. 812 00:47:03,654 --> 00:47:05,923 Thanks. I'll be in touch. 813 00:47:05,989 --> 00:47:07,991 Yeah, sure. 814 00:47:10,360 --> 00:47:12,429 (Man) The surgery went well. 815 00:47:12,496 --> 00:47:13,897 She's come a long way, 816 00:47:13,964 --> 00:47:15,832 but I can't make any promises at this point. 817 00:47:15,899 --> 00:47:18,152 She'll never be the same 818 00:47:18,153 --> 00:47:20,404 as she was, you understand. 819 00:47:20,470 --> 00:47:22,022 It'll take some time 820 00:47:22,023 --> 00:47:23,574 before she can speak again. 821 00:47:23,640 --> 00:47:26,410 And even then, she won't be the same. 822 00:47:26,476 --> 00:47:28,478 And? 823 00:47:28,545 --> 00:47:30,047 She's doing better. 824 00:47:30,113 --> 00:47:31,348 So can we go and see her? 825 00:47:31,415 --> 00:47:33,850 She doesn't want to see anyone. 826 00:47:33,917 --> 00:47:36,019 Not even us? 827 00:47:36,086 --> 00:47:38,121 I guess not. 828 00:47:42,259 --> 00:47:44,861 There's something I have to show you. 829 00:47:44,928 --> 00:47:46,263 - Come on. - Okay. 830 00:47:54,371 --> 00:47:55,939 (Mary) "Since the 1960s, 831 00:47:56,006 --> 00:47:59,343 "the U.S. government has experimented with mind control. 832 00:47:59,409 --> 00:48:00,944 "the most famous example of this 833 00:48:01,011 --> 00:48:03,513 "were words and images embedded within a film 834 00:48:03,580 --> 00:48:05,282 "designed to encourage an audience 835 00:48:05,349 --> 00:48:08,452 To buy popcorn and other concession items." 836 00:48:08,518 --> 00:48:10,454 So. Big deal. 837 00:48:10,520 --> 00:48:13,257 That doesn't mean anything to you? 838 00:48:13,323 --> 00:48:17,127 No. 839 00:48:17,194 --> 00:48:18,428 (Mary) Just read this. 840 00:48:18,495 --> 00:48:21,431 [Eerie music] 841 00:48:21,498 --> 00:48:29,498 ♪ ♪ 842 00:48:58,001 --> 00:49:00,604 [Siren blaring in distance] 843 00:49:05,642 --> 00:49:08,412 [Knocking] 844 00:49:08,478 --> 00:49:10,580 (Russ) Who is it? 845 00:49:10,647 --> 00:49:12,082 (Mary) Russ, it's me. 846 00:49:12,149 --> 00:49:14,418 Can I come in for a sec? 847 00:49:14,484 --> 00:49:16,553 (Russ) Mary, you can't come up here anymore. 848 00:49:16,620 --> 00:49:18,655 I got shit for that last time. 849 00:49:18,722 --> 00:49:21,525 I just need to see something real quick. 850 00:49:21,591 --> 00:49:24,094 [Whispers] Shit. 851 00:49:27,130 --> 00:49:29,299 It's somewhere in the first 15 minutes, 852 00:49:29,366 --> 00:49:31,268 When the first guy gets attacked by the tree. 853 00:49:31,335 --> 00:49:33,103 - You know where that is, right? - Yeah. 854 00:49:33,170 --> 00:49:35,138 What exactly are you looking for, anyway? 855 00:49:35,205 --> 00:49:37,107 I don't know. 856 00:49:37,174 --> 00:49:38,342 I just want to have a look. 857 00:49:38,408 --> 00:49:40,744 It's right around here. Go crazy. 858 00:49:42,612 --> 00:49:43,980 Watch the fingerprints. 859 00:49:44,047 --> 00:49:48,051 Just touch the edges, okay? 860 00:49:48,118 --> 00:49:50,120 [Blows] 861 00:50:00,497 --> 00:50:03,667 So you find anything yet? 862 00:50:03,734 --> 00:50:08,472 I gotta run it in ten minutes, all right? 863 00:50:13,744 --> 00:50:16,680 [Eerie music] 864 00:50:16,747 --> 00:50:20,517 ♪ ♪ 865 00:50:20,584 --> 00:50:22,152 Russ? 866 00:50:22,219 --> 00:50:24,654 Yeah? 867 00:50:27,858 --> 00:50:28,792 - Have you - seen this before? 868 00:50:28,859 --> 00:50:32,162 Seen what? 869 00:50:32,229 --> 00:50:34,197 Have you ever seen anything like this? 870 00:50:34,264 --> 00:50:35,365 Hell no. 871 00:50:35,432 --> 00:50:37,534 Look. Here's another one. 872 00:50:37,601 --> 00:50:42,038 That's fucked up. 873 00:50:47,644 --> 00:50:50,280 (Mary) Morgan, I want to talk to you for a second. 874 00:50:50,347 --> 00:50:53,483 (Morgan) Are you all right? 875 00:50:53,550 --> 00:50:54,718 Yeah, for now. 876 00:50:54,785 --> 00:50:57,154 Take a look at these. 877 00:50:57,220 --> 00:50:58,220 What is it? 878 00:50:58,255 --> 00:50:59,255 They're pictures. 879 00:50:59,289 --> 00:51:01,792 I know that, but of what? 880 00:51:01,858 --> 00:51:03,527 I went up into the projection booth 881 00:51:03,593 --> 00:51:05,495 at the galaxy where the wisher is playing. 882 00:51:05,562 --> 00:51:07,297 I saw it last night. 883 00:51:10,233 --> 00:51:11,233 You went to see it? 884 00:51:11,268 --> 00:51:12,736 Mm-hmm. 885 00:51:12,803 --> 00:51:15,172 Well, take a closer look, and you'll see what I mean. 886 00:51:15,238 --> 00:51:16,749 It's right around the part of the movie 887 00:51:16,773 --> 00:51:18,074 Where I got sick. 888 00:51:18,141 --> 00:51:20,110 See them, all those different symbols? 889 00:51:20,177 --> 00:51:21,587 If there's something about this movie 890 00:51:21,611 --> 00:51:24,214 that makes people do things, 891 00:51:24,281 --> 00:51:26,850 then those symbols have got to have something to do with it. 892 00:51:26,917 --> 00:51:28,351 How do you know that? 893 00:51:28,418 --> 00:51:29,486 Well, I know how I reacted 894 00:51:29,553 --> 00:51:31,121 When I saw the movie at that moment. 895 00:51:31,188 --> 00:51:32,856 Maybe someone else was affected by it too. 896 00:51:35,158 --> 00:51:38,261 [Door squeals] 897 00:51:44,167 --> 00:51:46,803 [Eerie music] 898 00:51:46,870 --> 00:51:50,340 ♪ ♪ 899 00:51:50,407 --> 00:51:51,675 [Sighs] 900 00:51:51,741 --> 00:51:53,243 I think we should keep our meetings 901 00:51:53,310 --> 00:51:55,412 To the office from now on. 902 00:51:55,479 --> 00:51:56,613 Why? 903 00:51:59,349 --> 00:52:01,384 You're uncomfortable? 904 00:52:01,451 --> 00:52:04,688 Yeah. 905 00:52:04,754 --> 00:52:06,323 I'm going to hold on to these, okay? 906 00:52:06,389 --> 00:52:07,757 What do you want to do with them? 907 00:52:07,824 --> 00:52:11,795 Well, believe it or not, 908 00:52:11,862 --> 00:52:14,631 I had another life before I got here. 909 00:52:14,698 --> 00:52:16,700 I have some friends 910 00:52:16,766 --> 00:52:18,635 - That might have - some idea about this. 911 00:52:18,702 --> 00:52:22,172 Okay. 912 00:52:22,239 --> 00:52:23,173 Mary? 913 00:52:23,240 --> 00:52:24,741 Yeah? 914 00:52:24,808 --> 00:52:26,610 Be careful. 915 00:52:26,676 --> 00:52:28,478 I will. 916 00:52:34,951 --> 00:52:38,855 [Rock music playing over radio] 917 00:52:38,922 --> 00:52:40,357 [Mandy laughs] 918 00:52:40,423 --> 00:52:42,183 - If he likes me, - what's he doing with her? 919 00:52:42,225 --> 00:52:44,227 (Debbie) Poor judgment. 920 00:52:44,294 --> 00:52:45,829 All boys have poor judgment, 921 00:52:45,896 --> 00:52:47,364 and you know that. 922 00:52:52,869 --> 00:52:54,204 Hi, Mary. 923 00:52:54,271 --> 00:52:55,472 Hey, Shane, what's up? 924 00:52:57,641 --> 00:52:59,609 What's this? 925 00:52:59,676 --> 00:53:00,877 Just some new tunes 926 00:53:00,944 --> 00:53:02,245 I downloaded last night. 927 00:53:03,713 --> 00:53:06,950 I wish he could see how ugly she really is. 928 00:53:09,319 --> 00:53:10,253 Who? 929 00:53:10,320 --> 00:53:11,955 Uh, nobody. 930 00:53:12,022 --> 00:53:13,590 Um, yeah, I have some more stuff 931 00:53:13,657 --> 00:53:14,658 I can send you tonight. 932 00:53:14,724 --> 00:53:15,859 Great, yeah. 933 00:53:17,594 --> 00:53:19,296 And thanks for your emails, by the way. 934 00:53:19,362 --> 00:53:21,531 Great. 935 00:53:21,598 --> 00:53:25,535 (Man) ♪ I feel the pull. ♪ 936 00:53:25,602 --> 00:53:26,636 ♪ I wanna go ♪ 937 00:53:26,703 --> 00:53:28,738 ♪ psycho. ♪ ♪ 938 00:53:28,805 --> 00:53:30,640 He's at it again. 939 00:53:30,707 --> 00:53:32,642 What's going on? 940 00:53:32,709 --> 00:53:33,843 A lot below my waist. 941 00:53:37,614 --> 00:53:40,550 [Mid-tempo music] 942 00:53:40,617 --> 00:53:48,425 ♪ ♪ 943 00:54:03,640 --> 00:54:05,442 [Door creaks softly] 944 00:54:21,057 --> 00:54:22,826 What are you doing? 945 00:54:22,892 --> 00:54:23,927 I'm going. 946 00:54:23,994 --> 00:54:25,462 Are you kidding me? 947 00:54:25,528 --> 00:54:26,830 I just realized the time. 948 00:54:26,896 --> 00:54:28,965 Got the swimming pool 949 00:54:29,032 --> 00:54:30,400 All to myself for an hour. 950 00:54:30,467 --> 00:54:32,402 Can I ask you something? 951 00:54:32,469 --> 00:54:33,870 Make it quick. 952 00:54:33,937 --> 00:54:35,772 Why do you do this? 953 00:54:35,839 --> 00:54:38,375 Brad is one of the nicest guys. 954 00:54:38,441 --> 00:54:40,477 And now you're with me? 955 00:54:40,543 --> 00:54:41,845 I'm not with anybody. 956 00:54:41,911 --> 00:54:43,380 And you know what they say 957 00:54:43,381 --> 00:54:44,848 about nice guys. 958 00:54:58,828 --> 00:55:01,831 I just thought you should know. 959 00:55:05,135 --> 00:55:08,338 [Door creaks and shuts] 960 00:55:11,675 --> 00:55:15,478 [Splashing] 961 00:55:15,545 --> 00:55:17,547 [Electrical noise] 962 00:55:19,883 --> 00:55:22,819 [Eerie music] 963 00:55:22,886 --> 00:55:30,886 ♪ ♪ 964 00:55:49,946 --> 00:55:54,651 (Mandy) Hello? 965 00:55:58,822 --> 00:56:01,091 Jimmy, 966 00:56:01,157 --> 00:56:04,694 this isn't funny. 967 00:56:04,761 --> 00:56:07,564 [Shower running] 968 00:56:16,873 --> 00:56:17,941 [Shower stops] 969 00:56:18,007 --> 00:56:19,375 [Door shuts] 970 00:56:22,912 --> 00:56:24,714 What are you doing here? 971 00:56:24,781 --> 00:56:28,384 Just watching you. 972 00:56:28,451 --> 00:56:30,720 Watching? 973 00:56:30,787 --> 00:56:32,489 Huh. 974 00:56:32,555 --> 00:56:33,790 Hope you enjoyed the show. 975 00:56:33,857 --> 00:56:36,126 You know, 976 00:56:36,192 --> 00:56:41,531 you're in here all by yourself, 977 00:56:41,598 --> 00:56:44,868 Except for me. 978 00:56:44,934 --> 00:56:47,971 [Breathing erratically] 979 00:56:48,037 --> 00:56:53,042 Anything could happen. 980 00:56:53,109 --> 00:56:55,011 What the hell is that supposed to mean? 981 00:56:55,078 --> 00:56:57,881 Brad, we dated. 982 00:56:57,947 --> 00:57:00,917 Big deal. 983 00:57:06,656 --> 00:57:07,724 See? 984 00:57:10,794 --> 00:57:12,495 I had you scared there for a minute. 985 00:57:12,562 --> 00:57:15,665 [Sighs in relief] 986 00:57:27,777 --> 00:57:29,879 You asshole. 987 00:57:29,946 --> 00:57:34,951 Brad? 988 00:57:35,018 --> 00:57:37,120 I know you're still in here! 989 00:57:46,796 --> 00:57:47,964 [Screaming] 990 00:57:48,031 --> 00:57:49,032 [Slashing noise] 991 00:57:49,098 --> 00:57:50,633 Splash! 992 00:57:53,603 --> 00:57:55,939 [Eerie music] 993 00:57:56,005 --> 00:57:58,007 [Alarm ringing] 994 00:57:58,074 --> 00:58:00,543 [woman over P.A.] Students, calmly exit the building 995 00:58:00,610 --> 00:58:02,512 and report to your homeroom teachers. 996 00:58:02,579 --> 00:58:04,881 Do so in an ordinary fashion. Calmly exit the building. 997 00:58:04,948 --> 00:58:09,919 Report to your homeroom teachers. 998 00:58:09,986 --> 00:58:11,621 What's going on? 999 00:58:11,688 --> 00:58:13,223 I don't know. 1000 00:58:13,289 --> 00:58:15,258 Mandy was attacked with a knife or something 1001 00:58:15,325 --> 00:58:16,059 in the pool just now. 1002 00:58:16,125 --> 00:58:19,195 What? 1003 00:58:19,262 --> 00:58:21,164 - (Brad) - Hey. 1004 00:58:21,231 --> 00:58:22,065 What's wrong? 1005 00:58:22,131 --> 00:58:23,833 Nothing. 1006 00:58:23,900 --> 00:58:27,570 Why are you looking at me like that? 1007 00:58:27,637 --> 00:58:30,940 No reason. 1008 00:58:31,007 --> 00:58:32,742 Are you okay? 1009 00:58:32,809 --> 00:58:35,144 Yeah, fine. 1010 00:58:35,211 --> 00:58:36,279 You sure? 1011 00:58:36,346 --> 00:58:38,548 I just gotta get home. 1012 00:58:45,722 --> 00:58:46,722 (Mary) Beth? 1013 00:58:46,756 --> 00:58:48,291 Beth, where are you? 1014 00:58:48,358 --> 00:58:51,127 [Woman over TV] Parents are outraged with this second attack 1015 00:58:51,194 --> 00:58:52,829 on one of stanwick high's students. 1016 00:58:52,896 --> 00:58:54,063 The attack of Mandy newbel 1017 00:58:54,130 --> 00:58:56,566 has prompted the principal to close the school 1018 00:58:56,633 --> 00:58:58,244 until the police have made further progress 1019 00:58:58,268 --> 00:59:00,837 In their investigation of the student attacks. 1020 00:59:00,904 --> 00:59:03,039 They're asked to stay at home... 1021 00:59:03,106 --> 00:59:05,608 [TV shuts off] 1022 00:59:05,675 --> 00:59:08,011 Bethie? 1023 00:59:08,077 --> 00:59:09,811 What? 1024 00:59:09,812 --> 00:59:11,714 I need you to promise me something. 1025 00:59:11,781 --> 00:59:13,783 No going out alone unless mom or I are with you. 1026 00:59:13,850 --> 00:59:15,785 [Sighs] 1027 00:59:15,852 --> 00:59:17,287 Okay? 1028 00:59:17,353 --> 00:59:19,188 Yes, 1029 00:59:19,255 --> 00:59:20,857 I get it. 1030 00:59:26,829 --> 00:59:28,798 Do you ever think about dad? 1031 00:59:28,865 --> 00:59:33,069 What? 1032 00:59:33,136 --> 00:59:36,139 [Soft music] 1033 00:59:36,205 --> 00:59:39,809 Yes, of course. 1034 00:59:39,876 --> 00:59:41,844 Why do you say that? 1035 00:59:41,911 --> 00:59:44,147 Just wondering. 1036 00:59:44,213 --> 00:59:46,816 You miss him? 1037 00:59:46,883 --> 00:59:48,818 Yeah. 1038 00:59:48,885 --> 00:59:50,320 Maybe dad would still be alive 1039 00:59:50,386 --> 00:59:52,589 If you hadn't gone 1040 00:59:52,590 --> 00:59:54,791 to that stupid movie. 1041 00:59:58,361 --> 01:00:00,730 Who told you that? Mom? 1042 01:00:00,797 --> 01:00:03,266 No. 1043 01:00:03,333 --> 01:00:08,705 You know, bethie, sometimes I just wish... 1044 01:00:08,771 --> 01:00:10,306 What? What do you wish for, Mary? 1045 01:00:10,373 --> 01:00:13,376 [Eerie music] 1046 01:00:13,443 --> 01:00:14,911 [Gasps] Where's the phone? 1047 01:00:14,978 --> 01:00:16,245 You're scaring me. 1048 01:00:16,312 --> 01:00:18,112 - Where did you put the phone? - What's wrong? 1049 01:00:23,086 --> 01:00:24,354 What's wrong? 1050 01:00:24,420 --> 01:00:26,889 Okay, fish, everything is fine. 1051 01:00:26,956 --> 01:00:28,791 It's okay. It's okay. Come on. 1052 01:00:32,729 --> 01:00:34,397 - [Beth whining] - Shh, bethie, it's okay. 1053 01:00:34,464 --> 01:00:38,835 [Suspenseful music] 1054 01:00:38,901 --> 01:00:40,103 Hello, Debbie? 1055 01:00:40,169 --> 01:00:41,404 [Debbie over phone] What is it? 1056 01:00:41,471 --> 01:00:43,239 [Crying] 1057 01:00:43,306 --> 01:00:44,741 What's wrong? 1058 01:00:44,807 --> 01:00:47,243 Look, I need you to come over right now. 1059 01:00:47,310 --> 01:00:48,778 What is it? Tell me on the phone. 1060 01:00:48,845 --> 01:00:50,313 [Breathing heavily] 1061 01:00:50,380 --> 01:00:52,715 I can't talk now, but... 1062 01:00:52,782 --> 01:00:54,751 What? Tell me right now. 1063 01:00:54,817 --> 01:00:57,754 I think I know who it is. 1064 01:00:57,820 --> 01:00:59,222 Okay, I'm coming right now. 1065 01:01:01,391 --> 01:01:02,792 (Beth) Where are we going? 1066 01:01:02,859 --> 01:01:04,327 I'm taking you to the wilkinsons' 1067 01:01:04,394 --> 01:01:05,962 until mom gets back. 1068 01:01:06,029 --> 01:01:08,698 I'm going to be with Debbie for a while. 1069 01:01:08,765 --> 01:01:10,733 - Stay there until mom gets back. - Okay. 1070 01:01:10,800 --> 01:01:12,702 (Debbie) Mary, Mary, is everything okay? 1071 01:01:12,769 --> 01:01:15,772 [Horn honking] 1072 01:01:15,838 --> 01:01:17,016 - What's going on? - Get back in. 1073 01:01:17,040 --> 01:01:18,207 Why? 1074 01:01:18,274 --> 01:01:19,274 Just get in. 1075 01:01:22,278 --> 01:01:23,212 Lock your doors. 1076 01:01:23,279 --> 01:01:24,280 - Why? - Just do it. 1077 01:01:24,347 --> 01:01:26,182 Where are we going? 1078 01:01:26,249 --> 01:01:28,384 Drive! 1079 01:01:28,451 --> 01:01:30,453 [Engine starts] 1080 01:01:30,520 --> 01:01:31,954 So what is it? 1081 01:01:32,021 --> 01:01:33,456 What are you freaking out about? 1082 01:01:33,523 --> 01:01:36,392 [Suspenseful music] 1083 01:01:36,459 --> 01:01:37,727 It's Brad. 1084 01:01:37,794 --> 01:01:38,961 What? 1085 01:01:39,028 --> 01:01:40,997 He's the one that's been following me around. 1086 01:01:41,064 --> 01:01:42,098 It all makes sense. 1087 01:01:45,334 --> 01:01:46,369 Mary, you're just 1088 01:01:46,370 --> 01:01:47,403 being paranoid. 1089 01:01:47,470 --> 01:01:48,871 He just has a crush on you. 1090 01:01:48,938 --> 01:01:50,840 A crush or an obsession? 1091 01:01:50,907 --> 01:01:51,984 Look, Mary, I gotta get home. 1092 01:01:52,008 --> 01:01:54,710 - You made this sound like it was an emergency. - It is. 1093 01:01:54,777 --> 01:01:56,479 Listen, right before my dad died, 1094 01:01:56,546 --> 01:01:58,981 I walked out of the house pissed at him, 1095 01:01:59,048 --> 01:02:00,750 And I said, "I wish he'd go away." 1096 01:02:00,817 --> 01:02:02,852 I wish he'd just go away. 1097 01:02:02,919 --> 01:02:06,856 (Mary) He was the last one with Mandy before she was attacked. 1098 01:02:08,257 --> 01:02:09,759 Okay. 1099 01:02:09,826 --> 01:02:12,762 And the other night, I was having dinner with my mom, 1100 01:02:12,829 --> 01:02:14,897 and I said, "I wish I didn't have to go to school." 1101 01:02:14,964 --> 01:02:17,233 (Mary) I wish I didn't have to go to school tomorrow, 1102 01:02:17,300 --> 01:02:18,835 but wishing for something 1103 01:02:18,901 --> 01:02:22,371 doesn't make it come true. 1104 01:02:22,438 --> 01:02:23,806 [Brief zapping noises] 1105 01:02:23,873 --> 01:02:25,374 The next day, the library got torched. 1106 01:02:25,441 --> 01:02:28,111 Brad set the fire so I wouldn't have to go to school. 1107 01:02:28,177 --> 01:02:30,813 [Debbie laughs] 1108 01:02:30,880 --> 01:02:32,882 Mary, you don't really believe this? 1109 01:02:32,949 --> 01:02:35,184 You were there when I told Kara I wished she shut up. 1110 01:02:35,251 --> 01:02:36,352 I wish you'd just shut up! 1111 01:02:36,419 --> 01:02:37,854 (Kara) It has nothing to do 1112 01:02:37,920 --> 01:02:38,955 with that stupid movie. 1113 01:02:39,021 --> 01:02:40,289 Look what happened. 1114 01:02:40,356 --> 01:02:42,158 [Kara screaming] 1115 01:02:42,225 --> 01:02:44,894 Okay. 1116 01:02:44,961 --> 01:02:46,329 And with Mandy, 1117 01:02:46,395 --> 01:02:48,498 I said I wished he could see how ugly she is. 1118 01:02:48,564 --> 01:02:50,900 (Mary) I wish he could see how ugly she really is. 1119 01:02:50,967 --> 01:02:51,901 And her face got slashed. 1120 01:02:51,968 --> 01:02:52,968 [Breathing noises] 1121 01:02:53,002 --> 01:02:55,238 Brad was the last one to see her. 1122 01:02:55,304 --> 01:02:56,372 I know. 1123 01:02:56,439 --> 01:02:57,507 I was with him. 1124 01:02:57,573 --> 01:03:00,376 And he just followed me home. 1125 01:03:00,443 --> 01:03:01,944 I was with Beth, and I got mad at her. 1126 01:03:02,011 --> 01:03:04,881 And I was about to wish for her to get lost 1127 01:03:04,947 --> 01:03:06,782 like I always do; And just as I was saying, 1128 01:03:06,849 --> 01:03:08,017 "I wish you'd get lost," 1129 01:03:08,084 --> 01:03:09,418 I looked up, and I saw him 1130 01:03:09,485 --> 01:03:11,387 outside the window staring at me. 1131 01:03:11,454 --> 01:03:13,289 It was definitely him. 1132 01:03:13,356 --> 01:03:15,925 Like, he was waiting for what I was going to say, 1133 01:03:15,992 --> 01:03:17,560 and he was ready to do it. 1134 01:03:17,627 --> 01:03:18,628 Mary, this is ridiculous. 1135 01:03:18,694 --> 01:03:21,330 Why would Brad be running around granting you wishes? 1136 01:03:21,397 --> 01:03:24,333 [Eerie music] 1137 01:03:24,400 --> 01:03:32,208 ♪ ♪ 1138 01:03:41,050 --> 01:03:44,220 I want to try something. 1139 01:03:44,287 --> 01:03:45,588 Try what? 1140 01:03:45,655 --> 01:03:47,823 Just have an open mind about this, okay? 1141 01:03:57,066 --> 01:03:58,410 - Debbie, tell me - what we're doing. 1142 01:03:58,434 --> 01:04:00,136 Just come on. It'll take a second. 1143 01:04:02,238 --> 01:04:03,406 What are we doing here? 1144 01:04:03,472 --> 01:04:04,574 Okay, wish 1145 01:04:04,640 --> 01:04:06,008 For a winning ticket. 1146 01:04:06,075 --> 01:04:07,443 Debbie, would you stop it? 1147 01:04:07,510 --> 01:04:08,945 Come on, don't rule anything out. 1148 01:04:09,011 --> 01:04:10,980 Wish for a winner. Let's see what happens. 1149 01:04:11,047 --> 01:04:12,182 It's not 1150 01:04:12,183 --> 01:04:13,316 going to work. 1151 01:04:13,382 --> 01:04:14,517 Just give it a try. 1152 01:04:14,584 --> 01:04:15,952 Here, pick one of these. 1153 01:04:17,353 --> 01:04:18,621 Okay, fine. 1154 01:04:18,688 --> 01:04:21,157 How about movie magic? 1155 01:04:24,627 --> 01:04:28,130 Okay, make a wish and scratch it off. 1156 01:04:33,402 --> 01:04:35,071 [Exhales] 1157 01:04:38,107 --> 01:04:39,141 Loser. 1158 01:04:41,110 --> 01:04:42,545 Well, maybe it wasn't a winner 1159 01:04:42,612 --> 01:04:46,449 because you didn't say it out loud. 1160 01:04:46,515 --> 01:04:47,416 Okay, fine. 1161 01:04:47,483 --> 01:04:48,584 Watch this. 1162 01:04:48,651 --> 01:04:50,653 Watch what? 1163 01:04:52,121 --> 01:04:53,489 [Eerie music] 1164 01:04:53,556 --> 01:04:58,961 I wish I had a blue gumball. 1165 01:04:59,028 --> 01:05:02,031 [Cranking noise] 1166 01:05:05,434 --> 01:05:08,004 So much for my special powers. 1167 01:05:09,639 --> 01:05:10,573 Come on. 1168 01:05:10,640 --> 01:05:13,075 [Sighs] 1169 01:05:13,142 --> 01:05:16,345 (Debbie) Maybe your wishes don't work for good things; 1170 01:05:16,412 --> 01:05:18,214 Only bad things. 1171 01:05:22,385 --> 01:05:24,153 - Wish that I crash - the car. 1172 01:05:24,220 --> 01:05:25,621 What? 1173 01:05:25,688 --> 01:05:26,688 Let's see what happens. 1174 01:05:26,722 --> 01:05:27,722 No. 1175 01:05:27,757 --> 01:05:29,992 Come on, try it. 1176 01:05:30,059 --> 01:05:32,261 You're making fun of me. 1177 01:05:32,328 --> 01:05:34,506 - No, I swear I'm not. - Just wish that I crash the car. 1178 01:05:34,530 --> 01:05:36,666 This is so stupid. 1179 01:05:36,732 --> 01:05:39,068 More stupid than somebody running around 1180 01:05:39,135 --> 01:05:41,270 dressed as a killer in some cheesy b-movie? 1181 01:05:41,337 --> 01:05:42,705 [Sighs] 1182 01:05:42,772 --> 01:05:43,706 Look, there's no way 1183 01:05:43,773 --> 01:05:45,141 Brad or whoever could know 1184 01:05:45,207 --> 01:05:46,692 What you were wishing for 1185 01:05:46,693 --> 01:05:48,177 all those times. 1186 01:05:48,244 --> 01:05:50,246 I mean, you were alone, right? 1187 01:05:50,313 --> 01:05:51,480 [Brief zapping noise] 1188 01:05:51,547 --> 01:05:54,483 [Eerie music] 1189 01:05:54,550 --> 01:06:02,525 ♪ ♪ 1190 01:06:02,591 --> 01:06:04,593 Did it ever occur to you 1191 01:06:04,660 --> 01:06:07,463 That this is all in your head? 1192 01:06:11,067 --> 01:06:12,735 Okay. 1193 01:06:12,802 --> 01:06:14,470 Fine, if it'll make you happy. 1194 01:06:18,474 --> 01:06:20,409 I wish you'd crash the car! 1195 01:06:21,777 --> 01:06:22,978 [Tires squealing] 1196 01:06:25,348 --> 01:06:26,668 (Mary) You don't have to total it. 1197 01:06:26,716 --> 01:06:28,250 Just a little Fender bender. 1198 01:06:28,317 --> 01:06:30,086 Maybe you can get some insurance money 1199 01:06:30,152 --> 01:06:33,356 and fix it up. 1200 01:06:33,422 --> 01:06:35,424 [Sighs] 1201 01:06:39,762 --> 01:06:43,165 Why do you think I'm doing all this? 1202 01:06:43,232 --> 01:06:44,533 I'm just trying to prove to you 1203 01:06:44,600 --> 01:06:46,202 - that this is all - in your head. 1204 01:06:46,268 --> 01:06:47,436 That's all. 1205 01:06:47,503 --> 01:06:51,640 Okay, fine. 1206 01:06:51,707 --> 01:06:53,709 Go. 1207 01:07:02,518 --> 01:07:05,521 [Tires screeching] 1208 01:07:05,588 --> 01:07:08,691 [Engine revving] 1209 01:07:12,661 --> 01:07:14,397 Slow down! 1210 01:07:14,463 --> 01:07:16,732 We have to go this fast if we're going to crash the car. 1211 01:07:16,799 --> 01:07:18,601 Yeah, but you're going to get us killed! 1212 01:07:18,667 --> 01:07:19,667 Shut up! 1213 01:07:23,506 --> 01:07:25,775 [Suspenseful music] 1214 01:07:25,841 --> 01:07:27,042 Shit, look! 1215 01:07:27,109 --> 01:07:28,043 Smack! 1216 01:07:28,110 --> 01:07:31,113 [Tires screeching] 1217 01:07:31,180 --> 01:07:32,448 Crash! 1218 01:07:32,515 --> 01:07:36,452 [Eerie music] 1219 01:07:36,519 --> 01:07:37,620 You saw it, right? 1220 01:07:37,686 --> 01:07:39,121 Say you saw it! 1221 01:07:39,188 --> 01:07:40,523 I saw it! 1222 01:07:40,589 --> 01:07:42,658 [Mary crying] 1223 01:07:42,725 --> 01:07:44,193 Where'd he go? 1224 01:07:44,260 --> 01:07:46,228 Start the car. 1225 01:07:46,295 --> 01:07:47,530 [Engine turns] 1226 01:07:47,596 --> 01:07:48,764 Drive. 1227 01:07:48,831 --> 01:07:50,566 [Engine revving] 1228 01:08:04,780 --> 01:08:06,715 How did he know where we were? 1229 01:08:06,782 --> 01:08:08,651 (Mary) He's been following us the whole time. 1230 01:08:08,717 --> 01:08:09,852 Great. 1231 01:08:09,919 --> 01:08:11,320 That's just great. 1232 01:08:14,657 --> 01:08:17,460 [Siren blaring] 1233 01:08:18,794 --> 01:08:20,296 I don't believe it. 1234 01:08:20,362 --> 01:08:22,631 Mary, look behind us, the cops. 1235 01:08:25,234 --> 01:08:28,237 [Indistinct chatter over radio] 1236 01:08:34,844 --> 01:08:37,580 So, ladies, what's the hurry? 1237 01:08:37,646 --> 01:08:39,515 (Mary) We just hit someone back there. 1238 01:08:39,582 --> 01:08:41,684 That's... 1239 01:08:41,685 --> 01:08:43,786 That's quite a story. 1240 01:08:43,853 --> 01:08:46,121 It's not a story. 1241 01:08:46,188 --> 01:08:47,356 (Debbie) Take a look 1242 01:08:47,357 --> 01:08:48,524 at the windshield. 1243 01:08:48,591 --> 01:08:50,826 Look, somebody is following us. 1244 01:08:50,893 --> 01:08:53,796 Mary, how many times have we picked you up sleepwalking 1245 01:08:53,863 --> 01:08:56,365 Or stumbling around? 1246 01:08:56,432 --> 01:08:58,134 - You know, - there's a lot of kooky things 1247 01:08:58,200 --> 01:09:01,804 That go on with you, isn't there? 1248 01:09:01,871 --> 01:09:06,308 [Sighs] 1249 01:09:06,375 --> 01:09:07,843 We're all really sorry 1250 01:09:07,910 --> 01:09:12,214 About what happened to your dad, really. 1251 01:09:12,281 --> 01:09:13,215 But I can't help that. 1252 01:09:13,282 --> 01:09:16,886 Have a good night. 1253 01:09:29,231 --> 01:09:30,733 [Exhales] 1254 01:09:30,799 --> 01:09:34,436 Fuck. 1255 01:09:34,503 --> 01:09:35,738 So much for the cops. 1256 01:09:38,607 --> 01:09:41,377 What are we going to do now? 1257 01:09:45,481 --> 01:09:47,216 Okay. 1258 01:09:47,283 --> 01:09:48,851 If Brad thinks he's the wisher, 1259 01:09:48,918 --> 01:09:50,653 then maybe there's another way to stop him. 1260 01:09:50,719 --> 01:09:52,588 How? 1261 01:09:55,424 --> 01:09:58,561 [Eerie music] 1262 01:09:58,627 --> 01:10:01,664 Debbie? 1263 01:10:01,730 --> 01:10:03,399 Yeah? 1264 01:10:03,465 --> 01:10:05,701 Neither of us saw the end of the movie, right? 1265 01:10:05,768 --> 01:10:06,769 Right. 1266 01:10:09,705 --> 01:10:10,639 I've got an idea. 1267 01:10:10,706 --> 01:10:13,642 [Suspenseful music] 1268 01:10:13,709 --> 01:10:18,614 ♪ ♪ 1269 01:10:18,681 --> 01:10:19,615 What are we doing? 1270 01:10:19,682 --> 01:10:21,483 Just come on. 1271 01:10:27,489 --> 01:10:28,489 Sam? 1272 01:10:31,327 --> 01:10:32,728 You know the movie the wisher? 1273 01:10:32,795 --> 01:10:35,598 Of course. 1274 01:10:35,664 --> 01:10:37,766 Do you know how to download it? 1275 01:10:37,833 --> 01:10:38,968 Yeah. 1276 01:10:39,034 --> 01:10:40,669 Can you show us? 1277 01:10:40,736 --> 01:10:42,237 [Electrical noise] 1278 01:10:42,304 --> 01:10:43,839 - (Woman) - Whoa, what's going on? 1279 01:10:43,906 --> 01:10:46,542 (Sam) What happened? 1280 01:10:48,544 --> 01:10:51,313 Can you write it down? 1281 01:10:54,383 --> 01:10:56,285 (Brad) There you are. 1282 01:10:56,352 --> 01:10:58,621 I've been looking all over for you. 1283 01:10:58,687 --> 01:11:00,823 Why do you keep avoiding me? 1284 01:11:00,889 --> 01:11:02,691 I'm not avoiding you. 1285 01:11:02,758 --> 01:11:06,562 Mary, you know I like you, right? 1286 01:11:06,629 --> 01:11:08,430 - I mean, - I like you a lot. 1287 01:11:10,599 --> 01:11:11,599 (Debbie) Mary? 1288 01:11:13,102 --> 01:11:15,504 (Brad) Mary, where are you going? 1289 01:11:15,571 --> 01:11:16,956 (Mary) 1290 01:11:16,957 --> 01:11:18,340 Start it! 1291 01:11:18,407 --> 01:11:20,843 [Tires squealing] 1292 01:11:30,719 --> 01:11:31,654 Here's the phone. 1293 01:11:31,720 --> 01:11:33,522 Call the police. 1294 01:11:36,625 --> 01:11:37,559 I'll be right back. 1295 01:11:37,626 --> 01:11:42,398 Okay. 1296 01:11:42,464 --> 01:11:45,401 [Soft eerie music] 1297 01:11:45,467 --> 01:11:53,467 ♪ ♪ 1298 01:12:01,150 --> 01:12:01,984 Mary, it's from your mom. 1299 01:12:02,051 --> 01:12:03,302 She's out looking 1300 01:12:02,051 --> 01:12:04,553 Okay, come on. 1301 01:12:03,303 --> 01:12:04,553 for you. 1302 01:12:04,620 --> 01:12:05,754 - (Mary) - Did you call? 1303 01:12:05,821 --> 01:12:06,855 (Debbie) Yes. 1304 01:12:06,922 --> 01:12:08,057 Are they coming? 1305 01:12:08,123 --> 01:12:09,658 They said so. 1306 01:12:09,725 --> 01:12:11,827 Well, did you tell 'em that he's here at the house? 1307 01:12:11,894 --> 01:12:13,362 (Debbie) Of course. 1308 01:12:13,429 --> 01:12:14,897 What are you doing? 1309 01:12:14,963 --> 01:12:17,733 (Mary) We're going to download the movie. 1310 01:12:17,800 --> 01:12:20,636 [Soft tapping noise] 1311 01:12:23,806 --> 01:12:24,983 if Brad thinks he's the wisher, 1312 01:12:25,007 --> 01:12:26,875 then maybe we can stop him like in the movie. 1313 01:12:26,942 --> 01:12:28,544 - Yeah, right. - You got a better idea? 1314 01:12:42,791 --> 01:12:43,791 [Glass shattering] 1315 01:12:43,826 --> 01:12:45,627 [Mary gasps] 1316 01:12:47,763 --> 01:12:52,101 We have to find out how the movie ended. 1317 01:12:52,167 --> 01:12:54,136 [Computer noises] 1318 01:12:54,203 --> 01:12:56,472 [Man over speakers] When the woodsman 1319 01:12:56,538 --> 01:12:58,874 cut down the first tree, another tree Rose in its place. 1320 01:12:58,941 --> 01:13:00,359 And the wisher 1321 01:13:00,360 --> 01:13:01,777 laid there still, 1322 01:13:01,844 --> 01:13:05,414 waiting for a new master to come along 1323 01:13:05,481 --> 01:13:06,415 To awaken it again. 1324 01:13:06,482 --> 01:13:07,716 What's that supposed to mean? 1325 01:13:07,783 --> 01:13:09,127 This is the beginning of the movie. 1326 01:13:09,151 --> 01:13:10,753 We need the end. 1327 01:13:10,819 --> 01:13:12,821 Shit. 1328 01:13:12,888 --> 01:13:15,390 Okay, wait, wait, wait. 1329 01:13:15,457 --> 01:13:18,393 [Eerie music] 1330 01:13:18,460 --> 01:13:21,930 ♪ ♪ 1331 01:13:21,997 --> 01:13:25,100 when the woodsman finally figured out what was going on, 1332 01:13:25,167 --> 01:13:27,069 he knew he had to destroy the wisher. 1333 01:13:27,136 --> 01:13:29,471 But when he tried, the wisher turned on him 1334 01:13:29,538 --> 01:13:30,939 And killed him. 1335 01:13:31,006 --> 01:13:32,074 It's frozen! 1336 01:13:32,141 --> 01:13:35,077 [Suspenseful music] 1337 01:13:35,144 --> 01:13:39,648 ♪ ♪ 1338 01:13:39,715 --> 01:13:42,084 [Woman screams] 1339 01:13:49,558 --> 01:13:52,161 Debbie, look at this. 1340 01:13:52,227 --> 01:13:55,030 (Debbie) What is it? 1341 01:13:57,666 --> 01:14:00,135 Okay, just wait. 1342 01:14:00,202 --> 01:14:01,904 (Woman) No. No. Get away. 1343 01:14:01,970 --> 01:14:03,972 Get away. No. No. 1344 01:14:04,039 --> 01:14:05,774 That looks like my house. 1345 01:14:05,841 --> 01:14:07,876 He thinks this is for real? 1346 01:14:07,943 --> 01:14:09,144 Which means... 1347 01:14:09,211 --> 01:14:12,581 He's coming here? 1348 01:14:12,648 --> 01:14:14,049 No. No. No. 1349 01:14:14,116 --> 01:14:15,050 Shing! 1350 01:14:15,117 --> 01:14:17,019 No. No. 1351 01:14:17,085 --> 01:14:18,153 That looks like you. 1352 01:14:18,220 --> 01:14:21,723 He thinks I'm the girl in the movie. 1353 01:14:24,560 --> 01:14:27,563 [Shinging noises] 1354 01:14:34,036 --> 01:14:35,838 It's frozen. 1355 01:14:38,540 --> 01:14:40,509 Forget it. Let's get the fuck out of here. 1356 01:14:40,576 --> 01:14:41,677 Oh, and go where? 1357 01:14:41,743 --> 01:14:45,080 Okay, wait, wait, wait. 1358 01:14:45,147 --> 01:14:46,648 [Over speakers] - -Wisher. 1359 01:14:46,715 --> 01:14:48,851 The only way he can stop him is by wishing... 1360 01:14:48,917 --> 01:14:50,219 By wishing what? 1361 01:14:50,285 --> 01:14:51,285 [Buzzing] 1362 01:14:51,320 --> 01:14:53,021 Fuck! 1363 01:14:53,088 --> 01:14:55,657 [Glass shatters] 1364 01:14:58,961 --> 01:15:00,729 [Gasps] Look. 1365 01:15:00,796 --> 01:15:04,833 [Suspenseful music] 1366 01:15:04,900 --> 01:15:06,935 (Brad) Mary? 1367 01:15:07,803 --> 01:15:09,137 Hey, Mary? 1368 01:15:12,207 --> 01:15:13,809 I just want to talk to you. 1369 01:15:17,079 --> 01:15:20,182 (Debbie) Mary, what should we do? 1370 01:15:20,249 --> 01:15:22,751 What's the problem? 1371 01:15:24,119 --> 01:15:25,119 - [Gasping] - Mary? 1372 01:15:26,321 --> 01:15:27,990 Brad! 1373 01:15:28,056 --> 01:15:29,057 Shing! 1374 01:15:33,962 --> 01:15:34,897 Did you lock the door? 1375 01:15:34,963 --> 01:15:36,198 [Gasps] 1376 01:15:36,265 --> 01:15:39,201 [Suspenseful music] 1377 01:15:39,268 --> 01:15:43,272 ♪ ♪ 1378 01:15:43,338 --> 01:15:45,140 Help me with that. 1379 01:15:47,809 --> 01:15:51,647 [Glass shattering ] 1380 01:15:52,681 --> 01:15:54,683 Okay, come on. 1381 01:15:55,617 --> 01:15:57,552 [Thumping] 1382 01:15:57,619 --> 01:16:00,022 [Screaming] 1383 01:16:00,088 --> 01:16:01,790 Shit! 1384 01:16:01,857 --> 01:16:02,857 Okay, okay. 1385 01:16:05,294 --> 01:16:06,929 [Smashing noise] 1386 01:16:06,995 --> 01:16:08,096 - Okay. - Basement? 1387 01:16:08,163 --> 01:16:09,163 No, it's no good. 1388 01:16:10,165 --> 01:16:11,967 Okay, follow me. 1389 01:16:19,875 --> 01:16:20,809 Fuck! 1390 01:16:20,876 --> 01:16:22,811 [Shattering noise] 1391 01:16:30,152 --> 01:16:31,253 - (Debbie) - Mary. 1392 01:16:31,320 --> 01:16:33,121 [Gasping] 1393 01:16:36,191 --> 01:16:38,694 [Soft scraping noise] 1394 01:16:44,700 --> 01:16:47,069 [Shinging noises] 1395 01:16:48,370 --> 01:16:50,305 [Brad screams] 1396 01:16:50,372 --> 01:16:51,907 [Mary screams] 1397 01:16:52,841 --> 01:16:53,841 Run! 1398 01:16:58,680 --> 01:17:00,182 [Brad grunts] 1399 01:17:00,248 --> 01:17:02,784 [Mary grunts] 1400 01:17:02,851 --> 01:17:04,987 Debbie! 1401 01:17:05,053 --> 01:17:07,189 [Brad screams] 1402 01:17:07,255 --> 01:17:09,091 Ow. 1403 01:17:12,894 --> 01:17:13,829 Debbie? 1404 01:17:13,895 --> 01:17:15,764 [Mary screams] 1405 01:17:18,400 --> 01:17:19,634 [Breathing heavily] 1406 01:17:23,739 --> 01:17:25,907 [Shinging noises] 1407 01:17:29,077 --> 01:17:32,180 Mary, if he listens to you, say something! 1408 01:17:37,085 --> 01:17:39,054 I wish you were dead! 1409 01:17:52,501 --> 01:17:55,704 [Slashing noises] 1410 01:17:57,839 --> 01:18:00,375 [Wisher grunting weakly] 1411 01:18:15,023 --> 01:18:16,825 [Grunts] 1412 01:18:18,226 --> 01:18:19,928 Mary, are you okay? 1413 01:18:21,396 --> 01:18:24,399 [Shane crying] 1414 01:18:44,086 --> 01:18:45,220 (Shane) I'm sorry. 1415 01:18:45,287 --> 01:18:47,456 Oh, Shane. 1416 01:18:49,324 --> 01:18:51,860 [Siren blares] 1417 01:19:00,068 --> 01:19:03,305 (Morgan) Shane became obsessed with the movie. 1418 01:19:03,371 --> 01:19:04,423 He watched it over 1419 01:19:04,424 --> 01:19:05,474 and over again, 1420 01:19:05,540 --> 01:19:11,279 25 times in one week. 1421 01:19:11,346 --> 01:19:13,982 His mother called me concerned about it. 1422 01:19:14,049 --> 01:19:15,784 It seemed a simple case of a lonely kid 1423 01:19:15,851 --> 01:19:18,353 Hiding away from the world in a movie theater. 1424 01:19:18,420 --> 01:19:21,790 The images that you found embedded in the film, 1425 01:19:21,857 --> 01:19:23,358 they were actually designed 1426 01:19:23,425 --> 01:19:25,327 To manipulate the audience. 1427 01:19:25,393 --> 01:19:26,862 Is that legal? 1428 01:19:26,928 --> 01:19:30,465 You know, nobody knows that much about it. 1429 01:19:30,532 --> 01:19:33,235 Subliminal messaging apparently was abandoned in the '60s. 1430 01:19:33,301 --> 01:19:36,104 But the people who made this film 1431 01:19:36,171 --> 01:19:37,472 managed to tap into it again. 1432 01:19:43,612 --> 01:19:46,848 I guess that means a sequel. 1433 01:19:46,915 --> 01:19:49,885 I hope not. 1434 01:19:49,951 --> 01:19:51,786 So what happened to Shane? 1435 01:19:51,853 --> 01:19:53,855 He's gone away. 1436 01:19:53,922 --> 01:19:56,091 For how long? 1437 01:19:56,158 --> 01:19:57,492 I wish I knew. 1438 01:19:57,559 --> 01:19:59,995 Don't use that word. 1439 01:20:00,061 --> 01:20:00,996 Right. 1440 01:20:01,062 --> 01:20:03,365 I'm sorry. 1441 01:20:03,431 --> 01:20:06,334 But, you know, 1442 01:20:06,401 --> 01:20:07,802 Shane is just one person. 1443 01:20:07,869 --> 01:20:09,538 What about all the others, 1444 01:20:09,604 --> 01:20:11,439 and where is this going to go next? 1445 01:20:11,506 --> 01:20:13,041 That's what scares me. 1446 01:20:15,544 --> 01:20:16,544 I'll see you around. 1447 01:20:18,346 --> 01:20:19,281 Don't worry. 1448 01:20:19,347 --> 01:20:21,149 You will. 1449 01:20:24,319 --> 01:20:27,255 [Soft music] 1450 01:20:27,322 --> 01:20:35,130 ♪ ♪ 1451 01:20:37,199 --> 01:20:38,867 Everything okay? 1452 01:20:38,934 --> 01:20:41,269 Uh-huh. 1453 01:20:41,336 --> 01:20:44,573 Brad, remember when you said that you liked me? 1454 01:20:44,639 --> 01:20:47,175 Did you mean as a friend 1455 01:20:47,242 --> 01:20:49,544 Or a friend with benefits? 1456 01:20:49,611 --> 01:20:56,117 Well, um, what kind of benefits are you talking about? 1457 01:20:59,321 --> 01:21:03,558 (Man) ♪ in my mind. ♪ 1458 01:21:03,625 --> 01:21:08,630 ♪ When I wait for the day ♪ 1459 01:21:08,697 --> 01:21:13,969 ♪ you say hello, ♪ 1460 01:21:14,035 --> 01:21:17,305 ♪ and I'll say good-bye ♪ 1461 01:21:17,372 --> 01:21:25,372 ♪ to the dream, ♪ 1462 01:21:29,084 --> 01:21:32,454 ♪ to the dream. ♪ ♪ 1463 01:21:32,520 --> 01:21:35,457 [Eerie synthesized music] 1464 01:21:35,523 --> 01:21:43,331 ♪ ♪ 1465 01:22:14,396 --> 01:22:17,299 [Man over TV] There were signs of forcible entry at the back door. 1466 01:22:17,365 --> 01:22:18,667 [woman over TV] 1467 01:22:18,668 --> 01:22:19,968 How much damage is... 1468 01:22:20,035 --> 01:22:23,138 (male announcer) The following feature contains graphic violence, 1469 01:22:23,204 --> 01:22:25,507 Adult language, and situations. 1470 01:22:25,573 --> 01:22:27,475 Children under the age of 18 are urged 1471 01:22:27,542 --> 01:22:29,711 to watch this picture with a parent or guardian. 1472 01:22:29,778 --> 01:22:31,513 Due to the graphic nature of this film, 1473 01:22:31,579 --> 01:22:34,215 it is not recommended for children under 18. 1474 01:22:34,282 --> 01:22:37,218 [Eerie music] 1475 01:22:37,285 --> 01:22:40,722 ♪ ♪ 1476 01:22:40,789 --> 01:22:44,459 (man) As the legend goes, 1477 01:22:44,526 --> 01:22:46,728 there was this woodsman centuries ago 1478 01:22:46,795 --> 01:22:48,563 walking through the forest one day, 1479 01:22:48,630 --> 01:22:50,332 and he met a nymph. 1480 01:22:50,398 --> 01:22:51,433 (Ethan) 1481 01:22:51,434 --> 01:22:52,467 Yeah, a nymph. 1482 01:22:52,534 --> 01:22:56,004 Not that kind of nymph: 1483 01:22:56,071 --> 01:22:58,973 A fairy, a female fairy that lives in the forest. 1484 01:22:59,040 --> 01:23:01,609 Now, every nymph lives in a tree, 1485 01:23:01,676 --> 01:23:02,711 and every tree... 1486 01:23:02,777 --> 01:23:10,719 [Electrical screech] 1487 01:23:10,785 --> 01:23:13,722 [Soft eerie music] 1488 01:23:13,788 --> 01:23:21,788 ♪ ♪