1
00:00:16,126 --> 00:00:17,394
ÉLEVEZ DES FURETS
ARRÊTEZ DE FUMER
2
00:00:18,061 --> 00:00:19,429
SIMULEZ UN ACCIDENT
POURSUIVEZ EN JUSTICE
3
00:00:20,730 --> 00:00:21,998
RECEVEZ DES MILLIONS !
4
00:00:22,966 --> 00:00:24,467
RECEVEZ UNE FESSÉE
AVALEZ DES DÉCHETS TOXIQUES
5
00:00:26,303 --> 00:00:27,504
CAPTURÉ PAR UN LABO !
ET DROGUÉ !
6
00:00:29,072 --> 00:00:30,173
SAUVÉ PAR UN MILLIONNAIRE !
7
00:00:34,344 --> 00:00:35,478
PERDANT QUI N'ABOUTIRA À RIEN
8
00:00:35,612 --> 00:00:36,580
VIVEZ AVEC VOTRE MÈRE
9
00:00:36,980 --> 00:00:37,847
POSEZ NU
10
00:00:37,981 --> 00:00:39,382
TIREZ UN COUP
DERRIÈRE UNE STATION-SERVICE
11
00:00:39,616 --> 00:00:40,550
PAYEZ DIX DOLLARS
12
00:00:40,650 --> 00:00:41,751
DÉTOURNEZ LE CÂBLE
ALLEZ EN PRISON
13
00:00:41,851 --> 00:00:42,719
VOUS ÊTES UNE FEMME
14
00:00:43,753 --> 00:00:44,754
PASSEZ À UN BONNET C
15
00:00:45,789 --> 00:00:46,790
TOMBEZ AMOUREUX DE LA VOISINE
16
00:00:48,525 --> 00:00:49,559
DÉTOUR
17
00:00:53,897 --> 00:00:55,231
VOUS AVEZ GAGNÉ !
18
00:01:23,226 --> 00:01:25,562
- Prends ça, petit con.
- Bien joué !
19
00:01:30,533 --> 00:01:33,069
- Je suis trop fort.
- Tu assures, Zeeman !
20
00:01:33,236 --> 00:01:35,338
C'est ce qu'on appelle
la zone proverbiale, Johnny.
21
00:01:35,672 --> 00:01:36,906
Et tu ne la verras jamais.
22
00:01:42,212 --> 00:01:45,482
Il se fait tard. Et si on arrêtait ?
23
00:01:46,249 --> 00:01:47,550
On n'a pas fini de jouer.
24
00:01:47,784 --> 00:01:49,386
Pourquoi tu dois toujours gagner,
Johnny ?
25
00:01:49,452 --> 00:01:51,454
Ce n'est qu'un jeu stupide.
Détends-toi.
26
00:01:51,588 --> 00:01:54,324
- Non, attends ! C'est toi qui...
- N'inverse pas les rôles.
27
00:01:54,457 --> 00:01:57,661
- Casse-toi d'ici.
- Pas problème, psychopathe !
28
00:01:57,794 --> 00:01:59,362
Tu ne me reverras plus !
29
00:02:00,563 --> 00:02:01,831
- Je t'appelle demain.
- D'accord.
30
00:02:02,098 --> 00:02:03,099
Et autre chose...
31
00:02:11,041 --> 00:02:12,275
Salut, Johnny !
32
00:02:14,344 --> 00:02:15,345
Salut, Paula.
33
00:02:15,645 --> 00:02:17,647
- Ça va, les cours ?
- Très bien.
34
00:02:17,714 --> 00:02:19,449
- Ta vie sociale ?
- Qui, Clay ?
35
00:02:19,549 --> 00:02:21,985
Non ! Cette fille qui te plaît.
36
00:02:22,152 --> 00:02:25,055
- Quelle fille ?
- Celle dont on parle tout le temps.
37
00:02:25,355 --> 00:02:27,424
Celle que tu as connue toute ta vie.
38
00:02:27,557 --> 00:02:29,793
La brune.
Elle est intelligente, drôle...
39
00:02:29,993 --> 00:02:32,162
La seule qui te connaît vraiment.
40
00:02:32,862 --> 00:02:34,764
Ça ne te rappelle rien, Johnny ?
41
00:02:35,065 --> 00:02:36,766
Je ne trouve jamais le bon moment.
42
00:02:37,100 --> 00:02:38,702
On est amis depuis toujours.
43
00:02:39,069 --> 00:02:41,337
Dis-moi juste
comment elle s'appelle, bon sang.
44
00:02:41,571 --> 00:02:42,739
Ça devient une rengaine.
45
00:02:42,972 --> 00:02:44,674
D'accord, Paula. Tu as raison.
46
00:02:45,008 --> 00:02:47,811
Il est temps que je te le dise.
Ça fait assez longtemps.
47
00:02:48,011 --> 00:02:52,315
La fille
que j’aime depuis toujours est...
48
00:02:52,582 --> 00:02:55,785
- Salut, Paula.
- Oh, Chip, tu es en avance.
49
00:02:56,152 --> 00:02:57,687
On remet cette conversation
à plus tard ?
50
00:02:58,054 --> 00:02:59,889
Attends, je croyais
que tu avais rompu avec lui.
51
00:03:00,056 --> 00:03:02,258
C'est le cas.
C'est juste une baise de vengeance.
52
00:03:05,862 --> 00:03:07,297
Oh, donne-moi la fessée !
53
00:03:08,298 --> 00:03:09,799
Oui !
54
00:03:23,947 --> 00:03:24,981
Oh, non, pas si vite.
55
00:03:25,215 --> 00:03:27,584
Le Vicodin est pour mon mal de dos.
T'as compris ?
56
00:03:29,886 --> 00:03:30,754
ACTIVÉ
57
00:03:33,890 --> 00:03:36,025
J'ai dit non. Allons dormir.
58
00:03:46,069 --> 00:03:47,771
Je vois des morts partout.
59
00:03:47,904 --> 00:03:50,039
Mamie ? C'est toi ?
60
00:03:51,074 --> 00:03:53,943
C'est ma chambre.
Laisse-moi tranquille !
61
00:04:31,748 --> 00:04:32,949
UNE GÉLULE POUR SOULAGER LA DOULEUR
62
00:04:44,794 --> 00:04:46,663
INTRUS
63
00:05:03,279 --> 00:05:05,515
Tu ne nous prendras jamais vivants,
Angus ! Jamais !
64
00:05:44,087 --> 00:05:46,522
Quoi ? Calme-toi, Johnny.
65
00:05:46,823 --> 00:05:48,424
Pourquoi ta grand-mère
essaye de te tuer ?
66
00:05:48,591 --> 00:05:50,593
Elle veut ma chambre !
Tu le sais bien !
67
00:05:50,693 --> 00:05:53,630
Elle a amené un monstre de Gila
pour se débarrasser de moi !
68
00:05:54,063 --> 00:05:56,499
Où cette vieille folle a-t-elle
trouvé un monstre de Gila ?
69
00:05:56,699 --> 00:05:57,734
Je ne sais pas.
70
00:05:57,867 --> 00:06:00,203
Je peux ronronner en faisant la pipe
en échange de ce lézard.
71
00:06:00,303 --> 00:06:01,304
Ouah !
72
00:06:02,805 --> 00:06:03,840
Sur Internet ?
73
00:06:04,140 --> 00:06:05,141
Cool.
74
00:06:05,441 --> 00:06:06,743
Que veux-tu que j'y fasse ?
75
00:06:07,277 --> 00:06:09,879
Tu pourrais lui parler.
Tu es douée avec les femmes.
76
00:06:10,380 --> 00:06:13,016
Oh, mon Dieu ! Ce connard pisse
sur mon tapis perse.
77
00:06:13,650 --> 00:06:15,585
Johnny, je n’ai pas le temps.
Viens chez moi.
78
00:06:15,718 --> 00:06:18,755
Quelle partie de "Je vais mourir"
tu ne comprends pas ?
79
00:06:21,925 --> 00:06:24,794
Ramène ton cul puant
et nettoie ce bordel.
80
00:06:26,262 --> 00:06:27,130
Hé !
81
00:06:34,237 --> 00:06:36,873
Hé, regarde ! Godzilla !
82
00:06:49,018 --> 00:06:51,955
Prépare-toi pour le deuxième round !
83
00:06:52,522 --> 00:06:55,325
Laisse-moi tranquille.
Je suis déjà en retard.
84
00:06:55,892 --> 00:06:58,628
Fais attention à cette marche.
Ça va secouer.
85
00:07:03,599 --> 00:07:05,435
Ma rate !
86
00:07:05,768 --> 00:07:09,205
UNIVERSITÉ DE CHUCK
FONDÉE EN 2001
87
00:07:09,339 --> 00:07:11,341
Si j'enseignais
dans une université normale,
88
00:07:11,674 --> 00:07:14,577
je vous aurais demandé de lire
du chapitre quatre au chapitre sept,
89
00:07:14,777 --> 00:07:17,013
mais puisque vous êtes si stupides,
90
00:07:17,113 --> 00:07:19,549
vous pouvez vous contenter
de regarder les images.
91
00:07:21,451 --> 00:07:22,552
Quoi ?
92
00:07:22,819 --> 00:07:23,953
Y aura-t-il un examen ?
93
00:07:24,354 --> 00:07:26,389
Je vous prie de sortir.
94
00:07:28,591 --> 00:07:29,859
Salut, mon pote.
95
00:07:30,093 --> 00:07:31,861
Qu'est-il arrivé
à ton visage, Omar ?
96
00:07:34,397 --> 00:07:37,233
Oh, je suis tombé dans les escaliers
ou un truc du genre.
97
00:07:37,300 --> 00:07:40,269
Tu veux aller manger un morceau
à la cafétéria ?
98
00:07:40,436 --> 00:07:42,138
Désolé. Je vais aller voir Clay.
99
00:07:42,672 --> 00:07:44,440
Qu’est-ce qu’il fout ce taré ?
100
00:07:44,507 --> 00:07:46,175
Il est toujours à la fac ?
101
00:07:46,342 --> 00:07:49,345
Non, tu n'es pas au courant ?
Il a glissé sur une chalupa
102
00:07:49,412 --> 00:07:51,881
et a poursuivi L'Enfer du Taco
pour sa blessure au dos.
103
00:07:52,081 --> 00:07:53,850
Vraiment ? C'est sérieux ?
104
00:07:54,117 --> 00:07:55,518
Il souffre constamment.
105
00:08:01,858 --> 00:08:03,259
Bon sang, ça craint.
106
00:08:03,393 --> 00:08:04,627
Il a reçu combien d'argent ?
107
00:08:04,961 --> 00:08:08,698
Je ne sais pas, mais Clay aime
utiliser le terme "un sacré paquet".
108
00:08:09,298 --> 00:08:10,299
MEURS SALE BLANC !
109
00:08:10,366 --> 00:08:11,667
Mon Dieu ! Que s'est-il passé ?
110
00:08:11,734 --> 00:08:13,970
Angus a percé le nouveau
système de sécurité hier soir.
111
00:08:14,070 --> 00:08:15,038
Arrête !
112
00:08:15,338 --> 00:08:17,240
- Qu'est-ce que tu fais ?
- C'est pour l'assurance.
113
00:08:17,306 --> 00:08:18,307
Tu ne comprendrais pas.
114
00:08:18,374 --> 00:08:19,942
Écoute, tu garderas un œil sur Angus
115
00:08:20,076 --> 00:08:22,445
- pendant son sevrage.
- Oublie ça ! Hors de question !
116
00:08:22,545 --> 00:08:24,781
Je ne vais pas désintoxiquer
ce furet pour toi !
117
00:08:24,981 --> 00:08:25,882
S'il te plaît.
118
00:08:25,948 --> 00:08:28,684
Ils ne veulent plus de lui en
désintox, chez toi, c'est parfait...
119
00:08:29,986 --> 00:08:30,987
Pas de cachetons.
120
00:08:31,120 --> 00:08:33,022
Pourquoi tu ne te débarrasses pas
de tes cachets ?
121
00:08:33,156 --> 00:08:36,059
Comment oses-tu ?
C'est pour mon dos.
122
00:08:36,526 --> 00:08:38,361
Désolé. Tu as raison.
123
00:08:38,528 --> 00:08:40,663
Mais même si je voulais le faire,
124
00:08:40,763 --> 00:08:43,066
je n'y connais rien en drogues.
125
00:08:43,266 --> 00:08:45,168
Je n’ai jamais sniffé de marijuana.
126
00:08:45,535 --> 00:08:47,303
Je parlerai à ta grand-mère.
127
00:08:47,637 --> 00:08:49,539
- Promis ?
- Bien sûr.
128
00:08:49,705 --> 00:08:53,309
Je m'occupe de la désintox d'Angus
et tu me débarrasses de mamie ?
129
00:08:53,509 --> 00:08:55,378
Oui. On a un accord ?
130
00:08:56,779 --> 00:08:58,081
Marché conclu.
131
00:08:59,315 --> 00:09:00,249
Ça brûle !
132
00:09:00,516 --> 00:09:02,385
Très bien, mon vieux. Allons-y.
133
00:09:08,124 --> 00:09:10,626
Tu es sûr qu’il va bien ?
134
00:09:10,760 --> 00:09:13,162
Crois-moi,
il ne ressent aucune douleur.
135
00:09:41,057 --> 00:09:44,026
Hé, regarde, Pablo.
C'est le petit Johnny Jenkins.
136
00:09:44,227 --> 00:09:46,596
Bon sang ! Ça fait combien de temps,
trois jours,
137
00:09:46,729 --> 00:09:50,733
- depuis qu'on t'a botté le cul ?
- Ça fait bien trop longtemps.
138
00:10:11,487 --> 00:10:13,589
Utilise le nitro, utilise le...
139
00:10:26,702 --> 00:10:29,906
On a gagné, Clay ! On a gagné !
Tu peux ralentir maintenant !
140
00:10:30,239 --> 00:10:31,641
On faisait la course ?
141
00:10:34,277 --> 00:10:35,811
Attention !
142
00:10:39,949 --> 00:10:42,652
Dieu merci.
Ma grand-mère nous aurait tués.
143
00:10:43,352 --> 00:10:45,488
Regarde-toi. Tu es pathétique.
144
00:10:45,588 --> 00:10:47,490
Comment une vieille dame a pu
te faire ça ?
145
00:10:47,890 --> 00:10:50,560
Tu ne comprends pas.
Elle adore cette voiture.
146
00:10:51,160 --> 00:10:53,763
Elle a perdu sa virginité
dans cette voiture.
147
00:10:53,896 --> 00:10:55,998
Johnny, cette voiture n’a que 30 ans.
148
00:10:56,265 --> 00:10:58,201
Pas cette virginité,
149
00:10:58,334 --> 00:11:01,537
l'autre virginité...
La virginité des fesses.
150
00:11:13,049 --> 00:11:13,983
Salut, Johnny.
151
00:11:16,552 --> 00:11:19,121
Dis quelque chose.
Elle va penser que tu es débile.
152
00:11:20,022 --> 00:11:21,324
Salut, Paula.
153
00:11:21,557 --> 00:11:23,459
Oh, oui, ça va sûrement l'exciter.
154
00:11:24,093 --> 00:11:25,194
On y va.
155
00:11:28,598 --> 00:11:29,799
Salut, papa.
156
00:11:30,099 --> 00:11:31,133
Salut, monsieur Jenkins.
157
00:11:31,500 --> 00:11:32,802
Oh, salut, Clay.
158
00:11:33,069 --> 00:11:35,338
Comment ça va ? Je peux t'offrir
quelque chose à boire ?
159
00:11:35,571 --> 00:11:38,074
Non, pas maintenant.
J’ai des affaires à régler.
160
00:11:38,507 --> 00:11:39,875
Oh, je comprends.
161
00:11:40,176 --> 00:11:41,277
Va t’occuper de tes affaires
162
00:11:41,410 --> 00:11:42,712
et après j'aimerais te parler
163
00:11:42,812 --> 00:11:44,547
d'une formidable opportunité
d'investissement
164
00:11:44,614 --> 00:11:48,017
sur laquelle je suis tombé...
Deux mots, "magasin d'alcool."
165
00:11:48,384 --> 00:11:49,819
Oui, certainement.
166
00:11:50,019 --> 00:11:52,421
Super ! On va se faire
un paquet de fric.
167
00:11:52,521 --> 00:11:54,056
On en reparle bientôt, associé.
168
00:11:54,790 --> 00:11:56,993
Il est à toi. Bon courage.
169
00:11:59,095 --> 00:12:01,497
- Je peux boire un verre avec toi.
- Oh, oui, bien sûr.
170
00:12:01,631 --> 00:12:03,532
Dès que tu auras des poils
sur la poitrine.
171
00:12:03,599 --> 00:12:04,967
Regarde !
172
00:12:09,038 --> 00:12:10,606
Allez ! Bon sang, cours !
173
00:12:11,140 --> 00:12:12,241
Bonjour !
174
00:12:14,543 --> 00:12:16,178
- Qui est là ?
- Salut, mamie.
175
00:12:16,479 --> 00:12:17,913
Vous avez bien décoré.
176
00:12:18,080 --> 00:12:19,982
Qu’est-ce que tu veux, maigrichon ?
177
00:12:20,549 --> 00:12:21,617
Il faut qu'on parle.
178
00:12:21,851 --> 00:12:24,453
- Ah, oui ? De quoi ?
- Johnny.
179
00:12:24,720 --> 00:12:28,324
Bon sang, qu’est-ce qui ne va pas
avec ce ringard pleurnichard ?
180
00:12:28,524 --> 00:12:31,394
Il a un petit problème avec vous,
vous essayez de voler sa chambre.
181
00:12:31,594 --> 00:12:34,563
- Reste en dehors de ça !
- C'est trop tard pour ça.
182
00:12:34,730 --> 00:12:37,099
Ah, oui ? Ce petit con est à la fac.
183
00:12:37,366 --> 00:12:38,601
Il devrait partir,
184
00:12:38,668 --> 00:12:41,737
et arrêter de vivre aux crochets
de mon fils qui travaille si dur.
185
00:12:41,937 --> 00:12:43,572
Vous parlez de l'ivrogne en bas ?
186
00:12:43,706 --> 00:12:46,075
Ne parle pas comme ça de mon bébé.
187
00:12:46,208 --> 00:12:48,744
Écoutes, je ne vais pas passer
mes meilleures années
188
00:12:48,911 --> 00:12:52,248
dans ce donjon infesté d’araignées.
189
00:12:52,448 --> 00:12:55,351
On bombardera d'insecticide,
mais ça restera votre chambre.
190
00:12:55,918 --> 00:12:57,486
Très drôle.
191
00:12:57,787 --> 00:13:00,589
Mais je ne crois pas
que tu fasses partie de ma famille.
192
00:13:00,756 --> 00:13:03,926
Croyez-moi, je me serais suicidé
il y a des années si c’était le cas.
193
00:13:04,293 --> 00:13:07,029
- Alors, restez loin de sa chambre.
- Sinon quoi ?
194
00:13:07,196 --> 00:13:09,732
Ou je vais devoir vous botter le cul.
195
00:13:10,433 --> 00:13:12,868
Ces biceps ont l’air délicieux.
196
00:13:14,103 --> 00:13:16,238
Tu fais de la musculation ?
197
00:13:16,472 --> 00:13:17,873
Non, je ne fais pas de musculation.
198
00:13:18,574 --> 00:13:20,609
Je crois que tu es un petit menteur.
199
00:13:23,079 --> 00:13:25,648
Alors, tu crois
que tu peux battre ton père ?
200
00:13:25,915 --> 00:13:28,150
- D'où tu sors ça ?
- Peu importe.
201
00:13:28,284 --> 00:13:30,519
Alors ? Tu crois
que tu peux me battre ?
202
00:13:30,753 --> 00:13:31,787
Non.
203
00:13:32,955 --> 00:13:35,024
Et si j’attachais
un de mes bras dans le dos ?
204
00:13:35,091 --> 00:13:37,860
- Tu pourrais me battre ?
- Tu as bu combien de verres ?
205
00:13:38,994 --> 00:13:41,197
- Les deux bras ?
- Pourquoi ?
206
00:13:42,598 --> 00:13:43,599
Mauviette.
207
00:13:43,766 --> 00:13:45,568
Écoutez, mettons les choses au clair.
208
00:13:45,735 --> 00:13:47,670
Vous et moi, ça n'arrivera jamais,
compris ?
209
00:13:50,139 --> 00:13:51,540
Oh, arrête.
210
00:13:51,607 --> 00:13:54,777
Tu n’es pas un peu curieux ?
211
00:13:56,078 --> 00:13:57,780
Seigneur !
212
00:13:58,080 --> 00:14:00,282
Mais tu te crois
plus intelligent que moi.
213
00:14:00,516 --> 00:14:01,884
D'où te vient une telle idée ?
214
00:14:01,984 --> 00:14:04,520
Tu es un étudiant maintenant,
quelqu'un d'important, n'est-ce pas ?
215
00:14:04,587 --> 00:14:06,288
Monsieur je sais tout.
216
00:14:06,889 --> 00:14:10,960
- Mais papa tu as été à l'université.
- Un demi-semestre !
217
00:14:11,227 --> 00:14:14,063
J'ai mis enceinte ta traînée de mère
et après avoir accouché de toi,
218
00:14:14,130 --> 00:14:17,600
elle a quitté la ville et m’a laissé
ton cul de mauviette à élever.
219
00:14:17,900 --> 00:14:19,135
Bon sang !
220
00:14:20,736 --> 00:14:23,172
Quand vas-tu commencer
à coucher avec des filles ?
221
00:14:25,307 --> 00:14:28,744
Je vous préviens,
j’ai eu affaire à bien pire que vous,
222
00:14:29,111 --> 00:14:31,213
vous ne me faites pas peur.
223
00:14:48,230 --> 00:14:51,000
Qu’est-ce qu'il vous faut
pour lâcher votre petit-fils ?
224
00:14:55,871 --> 00:14:57,573
Tome Jones, j'arrive !
225
00:14:57,673 --> 00:14:58,707
AÉROPORT DE LAS VEGAS
226
00:15:07,283 --> 00:15:10,119
Ça va aller, Angus.
On va le faire ensemble.
227
00:15:10,219 --> 00:15:14,423
Tu peux t’en sortir et mener
une vie propre, saine et productive.
228
00:15:19,361 --> 00:15:20,463
GUIDE DU SEVRAGE BRUTAL
229
00:15:20,529 --> 00:15:22,465
"Après avoir mis le patient
dans l'eau glacée,
230
00:15:22,765 --> 00:15:25,267
"nous vous recommandons de jouer
de la musique sereine
231
00:15:25,334 --> 00:15:26,602
pour l'apaiser."
232
00:15:28,571 --> 00:15:31,507
"Attention.
Selon votre choix musical,
233
00:15:31,774 --> 00:15:34,176
le patient peut devenir violent."
234
00:15:39,181 --> 00:15:40,483
Tu vas bien ?
235
00:15:40,749 --> 00:15:41,951
Qu'est-ce qui se passe ?
236
00:15:42,451 --> 00:15:43,519
Pour faire court,
237
00:15:43,752 --> 00:15:46,021
j'essaye de sevrer un furet
accroc à la Vicodin,
238
00:15:46,255 --> 00:15:47,189
et ça se passe mal.
239
00:15:47,256 --> 00:15:49,024
- et c'est... C'est...
- Je sais quoi faire.
240
00:15:49,925 --> 00:15:53,596
- Parce que tu t'y connais ?
- Comment crois-tu que j'ai appris ?
241
00:15:53,796 --> 00:15:55,264
Les émissions du Dr Phil.
242
00:16:00,536 --> 00:16:02,238
Dieu merci, cette merde est finie.
243
00:16:02,905 --> 00:16:04,039
Très bien, attendez ici.
244
00:16:04,173 --> 00:16:05,508
Je vais aller en coulisses et voir
245
00:16:05,574 --> 00:16:07,376
quel prix M. Jones acceptera
pour se prostituer.
246
00:16:07,443 --> 00:16:08,511
Attends.
247
00:16:08,878 --> 00:16:12,214
J'ai changé d'avis.
Ce n'est pas lui que je veux.
248
00:16:12,615 --> 00:16:14,083
Alors, qui ? Pas moi.
249
00:16:16,018 --> 00:16:17,152
Lui !
250
00:16:17,286 --> 00:16:19,054
- Eminem ?
- Oui.
251
00:16:20,289 --> 00:16:22,825
- Il est mignon.
- Vous savez qui c'est ?
252
00:16:24,527 --> 00:16:27,329
Non, mais on dirait
un jeune Andy Williams.
253
00:16:29,064 --> 00:16:30,299
Laissez tomber.
254
00:16:30,566 --> 00:16:33,102
Même s'il acceptait de coucher
avec vous, j'ai pas assez d'argent.
255
00:16:33,235 --> 00:16:35,337
Tu pourrais au moins essayer.
256
00:16:35,704 --> 00:16:37,139
Vous ne comprenez pas...
257
00:16:39,008 --> 00:16:42,344
D'accord, j'y vais, j'y vais.
Mais gardez les jambes serrées.
258
00:16:45,314 --> 00:16:47,149
Excusez-moi. Monsieur Em ?
259
00:16:49,818 --> 00:16:50,819
Détendez-vous, les gars.
260
00:16:52,321 --> 00:16:54,089
- Hé.
- Désolé de te déranger.
261
00:16:54,189 --> 00:16:55,858
J'ai une question stupide à te poser.
262
00:16:55,958 --> 00:16:56,959
Pas de problème.
263
00:16:57,393 --> 00:16:59,562
Oh, non, pas ça.
Il s'agit d'autre chose.
264
00:16:59,962 --> 00:17:02,097
- Quoi ?
- Eh bien, c'est...
265
00:17:02,331 --> 00:17:03,832
OK, je me lance.
266
00:17:04,033 --> 00:17:05,200
Ça te dirait de te taper
267
00:17:05,267 --> 00:17:07,002
la vieille mégère là-bas ?
268
00:17:08,704 --> 00:17:10,873
Putain ! Elle a quel âge, 100 ans ?
269
00:17:11,073 --> 00:17:11,941
Minimum.
270
00:17:12,207 --> 00:17:14,276
T'es la pute de Jamie Kennedy ?
271
00:17:14,376 --> 00:17:15,511
C'est une caméra cachée ?
272
00:17:15,644 --> 00:17:18,147
Je t'en prie,
je suis bien plus beau que lui.
273
00:17:18,480 --> 00:17:19,481
C'est sérieux.
274
00:17:19,648 --> 00:17:22,184
Alors sérieusement, dégage de là.
275
00:17:23,385 --> 00:17:24,620
Écoutez-moi.
276
00:17:25,020 --> 00:17:28,023
Eminem ne le ferait pas,
mais c'est le genre de Slim Shady.
277
00:17:29,091 --> 00:17:30,759
Oui, tu as raison.
278
00:17:31,126 --> 00:17:35,164
Slim est un taré,
mais pas à ce point-là.
279
00:17:36,098 --> 00:17:37,166
De quoi tu as peur,
280
00:17:37,232 --> 00:17:39,602
de ne pas pouvoir la satisfaire
avec ton grain de riz ?
281
00:17:40,202 --> 00:17:41,704
Va te faire foutre ! Elle grosse !
282
00:17:42,338 --> 00:17:43,739
C'est la mère de Moby !
283
00:17:44,073 --> 00:17:45,107
Le Moby ?
284
00:17:45,541 --> 00:17:46,809
Pour sûr, Arthur.
285
00:17:47,009 --> 00:17:48,877
Et Moby
Va se faire écraser par Obie
286
00:17:49,078 --> 00:17:50,212
Exactement.
287
00:17:50,412 --> 00:17:53,616
Et maintenant, tu pourras dire
que tu as baisé sa mère.
288
00:17:53,949 --> 00:17:56,085
Vas-y, amène-la ici. Je suis partant.
289
00:17:56,251 --> 00:17:57,987
Tu es vraiment un fou !
290
00:18:00,255 --> 00:18:02,391
Cette saleté de fouine a
mes cigares !
291
00:18:02,591 --> 00:18:04,426
S'il l'attrape, il le tuera.
292
00:18:04,627 --> 00:18:05,894
Vite !
293
00:18:06,528 --> 00:18:07,830
WHISKY CALIFORNIEN
SINGLE MALT ÉCOSSAIS
294
00:18:10,933 --> 00:18:12,067
Mon scotch !
295
00:18:13,102 --> 00:18:15,738
Je vais te tuer, saleté d'écureuil !
296
00:18:15,871 --> 00:18:17,873
Arrête, papa ! Tu lui fais mal !
297
00:18:20,142 --> 00:18:21,543
C'est l'animal de Clay.
298
00:18:22,344 --> 00:18:23,312
Il est à Clay ?
299
00:18:26,281 --> 00:18:27,449
Tu peux t'offrir un verre ?
300
00:18:27,616 --> 00:18:28,751
Non !
301
00:18:39,762 --> 00:18:42,564
Clay, mon chéri, tu m'appartiendras.
302
00:18:43,232 --> 00:18:46,402
Oh, oui, oui, oui.
Tu m'appartiendras...
303
00:18:50,039 --> 00:18:54,309
Tes paupières sont
de plus en plus lourdes.
304
00:18:58,781 --> 00:19:00,816
- Tu lui as donné quoi ?
- Du Valium.
305
00:19:00,949 --> 00:19:02,551
C'est pas contraire au but ?
306
00:19:02,718 --> 00:19:05,621
Parfois, il faut se droguer
pour arrêter de se droguer.
307
00:19:05,788 --> 00:19:08,323
- Ça ne paraît pas si logique.
- Clinique de méthadone.
308
00:19:08,957 --> 00:19:12,561
Il est inconscient. Maintenant,
tu peux lui dire ce que tu veux.
309
00:19:12,961 --> 00:19:14,663
Angus...
310
00:19:14,930 --> 00:19:16,498
Pas de voix ridicule.
311
00:19:16,799 --> 00:19:20,969
Angus, à partir de maintenant,
tu vivras une vie propre, saine,
312
00:19:21,236 --> 00:19:25,274
et productive, comme un mormon,
mais sans la polygamie.
313
00:19:26,241 --> 00:19:28,343
OK, tu peux avoir autant de femmes
que tu le souhaites.
314
00:19:28,410 --> 00:19:29,745
Mais arrête la drogue !
315
00:19:29,878 --> 00:19:33,282
Et tu ne mordras plus les parties
génitales de Johnny Jenkins.
316
00:19:33,549 --> 00:19:35,517
Très bien. Quand tu te réveilleras,
317
00:19:35,617 --> 00:19:38,620
tu n'auras pas le moindre souvenir
de ce qui vient de se passer.
318
00:19:38,854 --> 00:19:41,523
Un... deux...
319
00:19:55,604 --> 00:19:58,307
ATTENTION !
RECHERCHES DE CAVITÉS ALÉATOIRES...
320
00:20:00,242 --> 00:20:02,878
Non, Louis,
j'en ai besoin maintenant.
321
00:20:05,114 --> 00:20:06,548
Oh ! Oh, Dre !
322
00:20:06,715 --> 00:20:08,617
Dre, Dre, Dre, arrête !
323
00:20:08,817 --> 00:20:11,286
Eh bien, n'arrête pas
vraiment, mais...
324
00:20:14,857 --> 00:20:16,058
Bonjour.
325
00:20:16,391 --> 00:20:19,128
Je suis venu voir
comment va notre petit patient.
326
00:20:19,461 --> 00:20:21,630
Super !
C'est comme s'il était né de nouveau.
327
00:20:21,997 --> 00:20:26,201
Il s'est réveillé tôt, il a prié,
il a couru huit kilomètres,
328
00:20:26,802 --> 00:20:28,370
il a fait du bénévolat
pour des aveugles...
329
00:20:28,537 --> 00:20:29,872
INSTITUT POUR AVEUGLES
330
00:20:33,509 --> 00:20:35,210
...il a préparé le petit déjeuner.
331
00:20:35,644 --> 00:20:38,914
Il a même demandé pardon pour avoir
déféqué dans mes chaussures...
332
00:20:39,047 --> 00:20:40,215
DÉSSOLÉ
333
00:20:46,155 --> 00:20:48,123
Et maintenant,
il nettoie toute la maison.
334
00:20:56,198 --> 00:20:57,699
Pour ce que ça vaut,
335
00:20:57,800 --> 00:21:00,636
tu as fait du bon boulot avec anus.
336
00:21:01,904 --> 00:21:03,005
Il s'appelle Angus.
337
00:21:04,740 --> 00:21:06,141
Angus.
338
00:21:08,744 --> 00:21:10,512
Je n'y serais pas arrivée sans toi.
339
00:21:10,679 --> 00:21:11,747
J'y crois pas.
340
00:21:11,914 --> 00:21:14,049
Il n'a rien touché depuis 12 heures.
341
00:21:14,149 --> 00:21:16,018
Je pense
que ça va marcher cette fois.
342
00:21:16,151 --> 00:21:19,521
La chasse à la mangouste
est ouverte !
343
00:21:23,759 --> 00:21:24,726
VICODIN
344
00:21:24,893 --> 00:21:26,762
Arrêtez !
Il n'a pas le droit au Vicodin !
345
00:21:34,369 --> 00:21:35,771
Qu’est-ce qui vous est arrivé ?
346
00:21:35,938 --> 00:21:37,906
Désolé, Clay. Angus était guéri,
347
00:21:37,973 --> 00:21:38,941
mais mon père l'a abattu,
348
00:21:39,007 --> 00:21:40,742
et les ambulanciers
lui ont donné du Vicodine.
349
00:21:40,809 --> 00:21:42,845
J'ai essayé de les arrêter,
on a pris trois ambulances
350
00:21:42,911 --> 00:21:44,413
- pour arriver ici...
- Johnny, doucement.
351
00:21:44,479 --> 00:21:46,548
Ils t'ont donné des cachetons,
n'est-ce pas ?
352
00:21:46,715 --> 00:21:49,384
- Oui, oui, oui.
- Un instant. Je t'écoute.
353
00:21:49,551 --> 00:21:52,387
Opération "Rendre la Pareille"
est prêt à commencer, monsieur.
354
00:21:52,721 --> 00:21:56,325
Nous transférons le contrôle total
à votre ordinateur en ce moment même.
355
00:21:56,458 --> 00:21:59,628
Bien. Pourquoi tu n'emmènerais pas
les garçons à Chuck E. Cheese,
356
00:21:59,761 --> 00:22:01,430
manger quelques tartes.
C'est moi qui offre.
357
00:22:02,397 --> 00:22:03,632
Chuck E. Cheese.
358
00:22:04,132 --> 00:22:06,168
Quel budget pour les jeux ?
359
00:22:06,869 --> 00:22:08,837
Je voudrais saisir cette occasion
360
00:22:08,904 --> 00:22:11,440
pour vous dire que ce fut
un plaisir de travailler avec vous.
361
00:22:11,673 --> 00:22:12,708
Le chèque est en route.
362
00:22:13,141 --> 00:22:14,243
C'est quoi, ça ?
363
00:22:14,376 --> 00:22:16,745
Attends.
C'est la voiture de ma grand-mère ?
364
00:22:17,212 --> 00:22:18,280
Non.
365
00:22:18,413 --> 00:22:21,016
On dirait
la voiture de ma grand-mère !
366
00:22:21,516 --> 00:22:23,819
Comment ça s'est passé
avec ma grand-mère ?
367
00:22:24,253 --> 00:22:26,188
Bien. Ne t'inquiète pas, Johnny.
368
00:22:26,255 --> 00:22:28,523
Elle n'essayera plus
de prendre ta chambre.
369
00:22:28,757 --> 00:22:30,025
VENGEANCE
370
00:22:31,593 --> 00:22:34,363
Général Gaule,
on a un sérieux problème.
371
00:22:34,529 --> 00:22:37,499
Quelqu’un ou quelque chose
a pénétré le système.
372
00:22:51,046 --> 00:22:53,115
Merde ! Espèce de bâtard !
373
00:22:53,181 --> 00:22:54,216
MAMIE SEXY
374
00:22:54,349 --> 00:22:56,251
Va au diable, Clay !
375
00:22:56,385 --> 00:22:58,387
Oh, ce n'est pas fini !
376
00:22:58,553 --> 00:23:02,391
Cette chambre est à moi !
377
00:23:02,524 --> 00:23:03,926
BIENVENUE À LA MAISON
GARCE !
378
00:23:04,293 --> 00:23:06,461
Je savoure ma vengeance.
379
00:23:07,763 --> 00:23:08,964
J'ai quelque chose pour toi.
380
00:23:10,165 --> 00:23:11,833
Eminem ! Trop bien !
381
00:23:12,167 --> 00:23:15,203
Il a vraiment du talent,
mais je ne suis pas fan de sa chanson
382
00:23:15,270 --> 00:23:16,638
où il parle de tuer sa mère.
383
00:23:17,239 --> 00:23:19,341
Tu as raison, Johnny.
C'est un psychopathe.