1 00:00:16,126 --> 00:00:17,394 ÉLEVEZ DES FURETS ARRÊTEZ DE FUMER 2 00:00:18,061 --> 00:00:19,429 SIMULEZ UN ACCIDENT POURSUIVEZ EN JUSTICE 3 00:00:20,730 --> 00:00:21,998 RECEVEZ DES MILLIONS ! 4 00:00:22,966 --> 00:00:24,467 RECEVEZ UNE FESSÉE AVALEZ DES DÉCHETS TOXIQUES 5 00:00:26,303 --> 00:00:27,504 CAPTURÉ PAR UN LABO ! ET DROGUÉ ! 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,173 SAUVÉ PAR UN MILLIONNAIRE ! 7 00:00:34,344 --> 00:00:35,478 PERDANT QUI N'ABOUTIRA À RIEN 8 00:00:35,612 --> 00:00:36,580 VIVEZ AVEC VOTRE MÈRE 9 00:00:36,980 --> 00:00:37,847 POSEZ NU 10 00:00:37,981 --> 00:00:39,382 TIREZ UN COUP DERRIÈRE UNE STATION-SERVICE 11 00:00:39,616 --> 00:00:40,550 PAYEZ DIX DOLLARS 12 00:00:40,650 --> 00:00:41,751 DÉTOURNEZ LE CÂBLE ALLEZ EN PRISON 13 00:00:41,851 --> 00:00:42,719 VOUS ÊTES UNE FEMME 14 00:00:43,753 --> 00:00:44,754 PASSEZ À UN BONNET C 15 00:00:45,789 --> 00:00:46,790 TOMBEZ AMOUREUX DE LA VOISINE 16 00:00:48,525 --> 00:00:49,559 DÉTOUR 17 00:00:53,897 --> 00:00:55,231 VOUS AVEZ GAGNÉ ! 18 00:01:23,226 --> 00:01:25,562 - Prends ça, petit con. - Bien joué ! 19 00:01:30,533 --> 00:01:33,069 - Je suis trop fort. - Tu assures, Zeeman ! 20 00:01:33,236 --> 00:01:35,338 C'est ce qu'on appelle la zone proverbiale, Johnny. 21 00:01:35,672 --> 00:01:36,906 Et tu ne la verras jamais. 22 00:01:42,212 --> 00:01:45,482 Il se fait tard. Et si on arrêtait ? 23 00:01:46,249 --> 00:01:47,550 On n'a pas fini de jouer. 24 00:01:47,784 --> 00:01:49,386 Pourquoi tu dois toujours gagner, Johnny ? 25 00:01:49,452 --> 00:01:51,454 Ce n'est qu'un jeu stupide. Détends-toi. 26 00:01:51,588 --> 00:01:54,324 - Non, attends ! C'est toi qui... - N'inverse pas les rôles. 27 00:01:54,457 --> 00:01:57,661 - Casse-toi d'ici. - Pas problème, psychopathe ! 28 00:01:57,794 --> 00:01:59,362 Tu ne me reverras plus ! 29 00:02:00,563 --> 00:02:01,831 - Je t'appelle demain. - D'accord. 30 00:02:02,098 --> 00:02:03,099 Et autre chose... 31 00:02:11,041 --> 00:02:12,275 Salut, Johnny ! 32 00:02:14,344 --> 00:02:15,345 Salut, Paula. 33 00:02:15,645 --> 00:02:17,647 - Ça va, les cours ? - Très bien. 34 00:02:17,714 --> 00:02:19,449 - Ta vie sociale ? - Qui, Clay ? 35 00:02:19,549 --> 00:02:21,985 Non ! Cette fille qui te plaît. 36 00:02:22,152 --> 00:02:25,055 - Quelle fille ? - Celle dont on parle tout le temps. 37 00:02:25,355 --> 00:02:27,424 Celle que tu as connue toute ta vie. 38 00:02:27,557 --> 00:02:29,793 La brune. Elle est intelligente, drôle... 39 00:02:29,993 --> 00:02:32,162 La seule qui te connaît vraiment. 40 00:02:32,862 --> 00:02:34,764 Ça ne te rappelle rien, Johnny ? 41 00:02:35,065 --> 00:02:36,766 Je ne trouve jamais le bon moment. 42 00:02:37,100 --> 00:02:38,702 On est amis depuis toujours. 43 00:02:39,069 --> 00:02:41,337 Dis-moi juste comment elle s'appelle, bon sang. 44 00:02:41,571 --> 00:02:42,739 Ça devient une rengaine. 45 00:02:42,972 --> 00:02:44,674 D'accord, Paula. Tu as raison. 46 00:02:45,008 --> 00:02:47,811 Il est temps que je te le dise. Ça fait assez longtemps. 47 00:02:48,011 --> 00:02:52,315 La fille que j’aime depuis toujours est... 48 00:02:52,582 --> 00:02:55,785 - Salut, Paula. - Oh, Chip, tu es en avance. 49 00:02:56,152 --> 00:02:57,687 On remet cette conversation à plus tard ? 50 00:02:58,054 --> 00:02:59,889 Attends, je croyais que tu avais rompu avec lui. 51 00:03:00,056 --> 00:03:02,258 C'est le cas. C'est juste une baise de vengeance. 52 00:03:05,862 --> 00:03:07,297 Oh, donne-moi la fessée ! 53 00:03:08,298 --> 00:03:09,799 Oui ! 54 00:03:23,947 --> 00:03:24,981 Oh, non, pas si vite. 55 00:03:25,215 --> 00:03:27,584 Le Vicodin est pour mon mal de dos. T'as compris ? 56 00:03:29,886 --> 00:03:30,754 ACTIVÉ 57 00:03:33,890 --> 00:03:36,025 J'ai dit non. Allons dormir. 58 00:03:46,069 --> 00:03:47,771 Je vois des morts partout. 59 00:03:47,904 --> 00:03:50,039 Mamie ? C'est toi ? 60 00:03:51,074 --> 00:03:53,943 C'est ma chambre. Laisse-moi tranquille ! 61 00:04:31,748 --> 00:04:32,949 UNE GÉLULE POUR SOULAGER LA DOULEUR 62 00:04:44,794 --> 00:04:46,663 INTRUS 63 00:05:03,279 --> 00:05:05,515 Tu ne nous prendras jamais vivants, Angus ! Jamais ! 64 00:05:44,087 --> 00:05:46,522 Quoi ? Calme-toi, Johnny. 65 00:05:46,823 --> 00:05:48,424 Pourquoi ta grand-mère essaye de te tuer ? 66 00:05:48,591 --> 00:05:50,593 Elle veut ma chambre ! Tu le sais bien ! 67 00:05:50,693 --> 00:05:53,630 Elle a amené un monstre de Gila pour se débarrasser de moi ! 68 00:05:54,063 --> 00:05:56,499 Où cette vieille folle a-t-elle trouvé un monstre de Gila ? 69 00:05:56,699 --> 00:05:57,734 Je ne sais pas. 70 00:05:57,867 --> 00:06:00,203 Je peux ronronner en faisant la pipe en échange de ce lézard. 71 00:06:00,303 --> 00:06:01,304 Ouah ! 72 00:06:02,805 --> 00:06:03,840 Sur Internet ? 73 00:06:04,140 --> 00:06:05,141 Cool. 74 00:06:05,441 --> 00:06:06,743 Que veux-tu que j'y fasse ? 75 00:06:07,277 --> 00:06:09,879 Tu pourrais lui parler. Tu es douée avec les femmes. 76 00:06:10,380 --> 00:06:13,016 Oh, mon Dieu ! Ce connard pisse sur mon tapis perse. 77 00:06:13,650 --> 00:06:15,585 Johnny, je n’ai pas le temps. Viens chez moi. 78 00:06:15,718 --> 00:06:18,755 Quelle partie de "Je vais mourir" tu ne comprends pas ? 79 00:06:21,925 --> 00:06:24,794 Ramène ton cul puant et nettoie ce bordel. 80 00:06:26,262 --> 00:06:27,130 Hé ! 81 00:06:34,237 --> 00:06:36,873 Hé, regarde ! Godzilla ! 82 00:06:49,018 --> 00:06:51,955 Prépare-toi pour le deuxième round ! 83 00:06:52,522 --> 00:06:55,325 Laisse-moi tranquille. Je suis déjà en retard. 84 00:06:55,892 --> 00:06:58,628 Fais attention à cette marche. Ça va secouer. 85 00:07:03,599 --> 00:07:05,435 Ma rate ! 86 00:07:05,768 --> 00:07:09,205 UNIVERSITÉ DE CHUCK FONDÉE EN 2001 87 00:07:09,339 --> 00:07:11,341 Si j'enseignais dans une université normale, 88 00:07:11,674 --> 00:07:14,577 je vous aurais demandé de lire du chapitre quatre au chapitre sept, 89 00:07:14,777 --> 00:07:17,013 mais puisque vous êtes si stupides, 90 00:07:17,113 --> 00:07:19,549 vous pouvez vous contenter de regarder les images. 91 00:07:21,451 --> 00:07:22,552 Quoi ? 92 00:07:22,819 --> 00:07:23,953 Y aura-t-il un examen ? 93 00:07:24,354 --> 00:07:26,389 Je vous prie de sortir. 94 00:07:28,591 --> 00:07:29,859 Salut, mon pote. 95 00:07:30,093 --> 00:07:31,861 Qu'est-il arrivé à ton visage, Omar ? 96 00:07:34,397 --> 00:07:37,233 Oh, je suis tombé dans les escaliers ou un truc du genre. 97 00:07:37,300 --> 00:07:40,269 Tu veux aller manger un morceau à la cafétéria ? 98 00:07:40,436 --> 00:07:42,138 Désolé. Je vais aller voir Clay. 99 00:07:42,672 --> 00:07:44,440 Qu’est-ce qu’il fout ce taré ? 100 00:07:44,507 --> 00:07:46,175 Il est toujours à la fac ? 101 00:07:46,342 --> 00:07:49,345 Non, tu n'es pas au courant ? Il a glissé sur une chalupa 102 00:07:49,412 --> 00:07:51,881 et a poursuivi L'Enfer du Taco pour sa blessure au dos. 103 00:07:52,081 --> 00:07:53,850 Vraiment ? C'est sérieux ? 104 00:07:54,117 --> 00:07:55,518 Il souffre constamment. 105 00:08:01,858 --> 00:08:03,259 Bon sang, ça craint. 106 00:08:03,393 --> 00:08:04,627 Il a reçu combien d'argent ? 107 00:08:04,961 --> 00:08:08,698 Je ne sais pas, mais Clay aime utiliser le terme "un sacré paquet". 108 00:08:09,298 --> 00:08:10,299 MEURS SALE BLANC ! 109 00:08:10,366 --> 00:08:11,667 Mon Dieu ! Que s'est-il passé ? 110 00:08:11,734 --> 00:08:13,970 Angus a percé le nouveau système de sécurité hier soir. 111 00:08:14,070 --> 00:08:15,038 Arrête ! 112 00:08:15,338 --> 00:08:17,240 - Qu'est-ce que tu fais ? - C'est pour l'assurance. 113 00:08:17,306 --> 00:08:18,307 Tu ne comprendrais pas. 114 00:08:18,374 --> 00:08:19,942 Écoute, tu garderas un œil sur Angus 115 00:08:20,076 --> 00:08:22,445 - pendant son sevrage. - Oublie ça ! Hors de question ! 116 00:08:22,545 --> 00:08:24,781 Je ne vais pas désintoxiquer ce furet pour toi ! 117 00:08:24,981 --> 00:08:25,882 S'il te plaît. 118 00:08:25,948 --> 00:08:28,684 Ils ne veulent plus de lui en désintox, chez toi, c'est parfait... 119 00:08:29,986 --> 00:08:30,987 Pas de cachetons. 120 00:08:31,120 --> 00:08:33,022 Pourquoi tu ne te débarrasses pas de tes cachets ? 121 00:08:33,156 --> 00:08:36,059 Comment oses-tu ? C'est pour mon dos. 122 00:08:36,526 --> 00:08:38,361 Désolé. Tu as raison. 123 00:08:38,528 --> 00:08:40,663 Mais même si je voulais le faire, 124 00:08:40,763 --> 00:08:43,066 je n'y connais rien en drogues. 125 00:08:43,266 --> 00:08:45,168 Je n’ai jamais sniffé de marijuana. 126 00:08:45,535 --> 00:08:47,303 Je parlerai à ta grand-mère. 127 00:08:47,637 --> 00:08:49,539 - Promis ? - Bien sûr. 128 00:08:49,705 --> 00:08:53,309 Je m'occupe de la désintox d'Angus et tu me débarrasses de mamie ? 129 00:08:53,509 --> 00:08:55,378 Oui. On a un accord ? 130 00:08:56,779 --> 00:08:58,081 Marché conclu. 131 00:08:59,315 --> 00:09:00,249 Ça brûle ! 132 00:09:00,516 --> 00:09:02,385 Très bien, mon vieux. Allons-y. 133 00:09:08,124 --> 00:09:10,626 Tu es sûr qu’il va bien ? 134 00:09:10,760 --> 00:09:13,162 Crois-moi, il ne ressent aucune douleur. 135 00:09:41,057 --> 00:09:44,026 Hé, regarde, Pablo. C'est le petit Johnny Jenkins. 136 00:09:44,227 --> 00:09:46,596 Bon sang ! Ça fait combien de temps, trois jours, 137 00:09:46,729 --> 00:09:50,733 - depuis qu'on t'a botté le cul ? - Ça fait bien trop longtemps. 138 00:10:11,487 --> 00:10:13,589 Utilise le nitro, utilise le... 139 00:10:26,702 --> 00:10:29,906 On a gagné, Clay ! On a gagné ! Tu peux ralentir maintenant ! 140 00:10:30,239 --> 00:10:31,641 On faisait la course ? 141 00:10:34,277 --> 00:10:35,811 Attention ! 142 00:10:39,949 --> 00:10:42,652 Dieu merci. Ma grand-mère nous aurait tués. 143 00:10:43,352 --> 00:10:45,488 Regarde-toi. Tu es pathétique. 144 00:10:45,588 --> 00:10:47,490 Comment une vieille dame a pu te faire ça ? 145 00:10:47,890 --> 00:10:50,560 Tu ne comprends pas. Elle adore cette voiture. 146 00:10:51,160 --> 00:10:53,763 Elle a perdu sa virginité dans cette voiture. 147 00:10:53,896 --> 00:10:55,998 Johnny, cette voiture n’a que 30 ans. 148 00:10:56,265 --> 00:10:58,201 Pas cette virginité, 149 00:10:58,334 --> 00:11:01,537 l'autre virginité... La virginité des fesses. 150 00:11:13,049 --> 00:11:13,983 Salut, Johnny. 151 00:11:16,552 --> 00:11:19,121 Dis quelque chose. Elle va penser que tu es débile. 152 00:11:20,022 --> 00:11:21,324 Salut, Paula. 153 00:11:21,557 --> 00:11:23,459 Oh, oui, ça va sûrement l'exciter. 154 00:11:24,093 --> 00:11:25,194 On y va. 155 00:11:28,598 --> 00:11:29,799 Salut, papa. 156 00:11:30,099 --> 00:11:31,133 Salut, monsieur Jenkins. 157 00:11:31,500 --> 00:11:32,802 Oh, salut, Clay. 158 00:11:33,069 --> 00:11:35,338 Comment ça va ? Je peux t'offrir quelque chose à boire ? 159 00:11:35,571 --> 00:11:38,074 Non, pas maintenant. J’ai des affaires à régler. 160 00:11:38,507 --> 00:11:39,875 Oh, je comprends. 161 00:11:40,176 --> 00:11:41,277 Va t’occuper de tes affaires 162 00:11:41,410 --> 00:11:42,712 et après j'aimerais te parler 163 00:11:42,812 --> 00:11:44,547 d'une formidable opportunité d'investissement 164 00:11:44,614 --> 00:11:48,017 sur laquelle je suis tombé... Deux mots, "magasin d'alcool." 165 00:11:48,384 --> 00:11:49,819 Oui, certainement. 166 00:11:50,019 --> 00:11:52,421 Super ! On va se faire un paquet de fric. 167 00:11:52,521 --> 00:11:54,056 On en reparle bientôt, associé. 168 00:11:54,790 --> 00:11:56,993 Il est à toi. Bon courage. 169 00:11:59,095 --> 00:12:01,497 - Je peux boire un verre avec toi. - Oh, oui, bien sûr. 170 00:12:01,631 --> 00:12:03,532 Dès que tu auras des poils sur la poitrine. 171 00:12:03,599 --> 00:12:04,967 Regarde ! 172 00:12:09,038 --> 00:12:10,606 Allez ! Bon sang, cours ! 173 00:12:11,140 --> 00:12:12,241 Bonjour ! 174 00:12:14,543 --> 00:12:16,178 - Qui est là ? - Salut, mamie. 175 00:12:16,479 --> 00:12:17,913 Vous avez bien décoré. 176 00:12:18,080 --> 00:12:19,982 Qu’est-ce que tu veux, maigrichon ? 177 00:12:20,549 --> 00:12:21,617 Il faut qu'on parle. 178 00:12:21,851 --> 00:12:24,453 - Ah, oui ? De quoi ? - Johnny. 179 00:12:24,720 --> 00:12:28,324 Bon sang, qu’est-ce qui ne va pas avec ce ringard pleurnichard ? 180 00:12:28,524 --> 00:12:31,394 Il a un petit problème avec vous, vous essayez de voler sa chambre. 181 00:12:31,594 --> 00:12:34,563 - Reste en dehors de ça ! - C'est trop tard pour ça. 182 00:12:34,730 --> 00:12:37,099 Ah, oui ? Ce petit con est à la fac. 183 00:12:37,366 --> 00:12:38,601 Il devrait partir, 184 00:12:38,668 --> 00:12:41,737 et arrêter de vivre aux crochets de mon fils qui travaille si dur. 185 00:12:41,937 --> 00:12:43,572 Vous parlez de l'ivrogne en bas ? 186 00:12:43,706 --> 00:12:46,075 Ne parle pas comme ça de mon bébé. 187 00:12:46,208 --> 00:12:48,744 Écoutes, je ne vais pas passer mes meilleures années 188 00:12:48,911 --> 00:12:52,248 dans ce donjon infesté d’araignées. 189 00:12:52,448 --> 00:12:55,351 On bombardera d'insecticide, mais ça restera votre chambre. 190 00:12:55,918 --> 00:12:57,486 Très drôle. 191 00:12:57,787 --> 00:13:00,589 Mais je ne crois pas que tu fasses partie de ma famille. 192 00:13:00,756 --> 00:13:03,926 Croyez-moi, je me serais suicidé il y a des années si c’était le cas. 193 00:13:04,293 --> 00:13:07,029 - Alors, restez loin de sa chambre. - Sinon quoi ? 194 00:13:07,196 --> 00:13:09,732 Ou je vais devoir vous botter le cul. 195 00:13:10,433 --> 00:13:12,868 Ces biceps ont l’air délicieux. 196 00:13:14,103 --> 00:13:16,238 Tu fais de la musculation ? 197 00:13:16,472 --> 00:13:17,873 Non, je ne fais pas de musculation. 198 00:13:18,574 --> 00:13:20,609 Je crois que tu es un petit menteur. 199 00:13:23,079 --> 00:13:25,648 Alors, tu crois que tu peux battre ton père ? 200 00:13:25,915 --> 00:13:28,150 - D'où tu sors ça ? - Peu importe. 201 00:13:28,284 --> 00:13:30,519 Alors ? Tu crois que tu peux me battre ? 202 00:13:30,753 --> 00:13:31,787 Non. 203 00:13:32,955 --> 00:13:35,024 Et si j’attachais un de mes bras dans le dos ? 204 00:13:35,091 --> 00:13:37,860 - Tu pourrais me battre ? - Tu as bu combien de verres ? 205 00:13:38,994 --> 00:13:41,197 - Les deux bras ? - Pourquoi ? 206 00:13:42,598 --> 00:13:43,599 Mauviette. 207 00:13:43,766 --> 00:13:45,568 Écoutez, mettons les choses au clair. 208 00:13:45,735 --> 00:13:47,670 Vous et moi, ça n'arrivera jamais, compris ? 209 00:13:50,139 --> 00:13:51,540 Oh, arrête. 210 00:13:51,607 --> 00:13:54,777 Tu n’es pas un peu curieux ? 211 00:13:56,078 --> 00:13:57,780 Seigneur ! 212 00:13:58,080 --> 00:14:00,282 Mais tu te crois plus intelligent que moi. 213 00:14:00,516 --> 00:14:01,884 D'où te vient une telle idée ? 214 00:14:01,984 --> 00:14:04,520 Tu es un étudiant maintenant, quelqu'un d'important, n'est-ce pas ? 215 00:14:04,587 --> 00:14:06,288 Monsieur je sais tout. 216 00:14:06,889 --> 00:14:10,960 - Mais papa tu as été à l'université. - Un demi-semestre ! 217 00:14:11,227 --> 00:14:14,063 J'ai mis enceinte ta traînée de mère et après avoir accouché de toi, 218 00:14:14,130 --> 00:14:17,600 elle a quitté la ville et m’a laissé ton cul de mauviette à élever. 219 00:14:17,900 --> 00:14:19,135 Bon sang ! 220 00:14:20,736 --> 00:14:23,172 Quand vas-tu commencer à coucher avec des filles ? 221 00:14:25,307 --> 00:14:28,744 Je vous préviens, j’ai eu affaire à bien pire que vous, 222 00:14:29,111 --> 00:14:31,213 vous ne me faites pas peur. 223 00:14:48,230 --> 00:14:51,000 Qu’est-ce qu'il vous faut pour lâcher votre petit-fils ? 224 00:14:55,871 --> 00:14:57,573 Tome Jones, j'arrive ! 225 00:14:57,673 --> 00:14:58,707 AÉROPORT DE LAS VEGAS 226 00:15:07,283 --> 00:15:10,119 Ça va aller, Angus. On va le faire ensemble. 227 00:15:10,219 --> 00:15:14,423 Tu peux t’en sortir et mener une vie propre, saine et productive. 228 00:15:19,361 --> 00:15:20,463 GUIDE DU SEVRAGE BRUTAL 229 00:15:20,529 --> 00:15:22,465 "Après avoir mis le patient dans l'eau glacée, 230 00:15:22,765 --> 00:15:25,267 "nous vous recommandons de jouer de la musique sereine 231 00:15:25,334 --> 00:15:26,602 pour l'apaiser." 232 00:15:28,571 --> 00:15:31,507 "Attention. Selon votre choix musical, 233 00:15:31,774 --> 00:15:34,176 le patient peut devenir violent." 234 00:15:39,181 --> 00:15:40,483 Tu vas bien ? 235 00:15:40,749 --> 00:15:41,951 Qu'est-ce qui se passe ? 236 00:15:42,451 --> 00:15:43,519 Pour faire court, 237 00:15:43,752 --> 00:15:46,021 j'essaye de sevrer un furet accroc à la Vicodin, 238 00:15:46,255 --> 00:15:47,189 et ça se passe mal. 239 00:15:47,256 --> 00:15:49,024 - et c'est... C'est... - Je sais quoi faire. 240 00:15:49,925 --> 00:15:53,596 - Parce que tu t'y connais ? - Comment crois-tu que j'ai appris ? 241 00:15:53,796 --> 00:15:55,264 Les émissions du Dr Phil. 242 00:16:00,536 --> 00:16:02,238 Dieu merci, cette merde est finie. 243 00:16:02,905 --> 00:16:04,039 Très bien, attendez ici. 244 00:16:04,173 --> 00:16:05,508 Je vais aller en coulisses et voir 245 00:16:05,574 --> 00:16:07,376 quel prix M. Jones acceptera pour se prostituer. 246 00:16:07,443 --> 00:16:08,511 Attends. 247 00:16:08,878 --> 00:16:12,214 J'ai changé d'avis. Ce n'est pas lui que je veux. 248 00:16:12,615 --> 00:16:14,083 Alors, qui ? Pas moi. 249 00:16:16,018 --> 00:16:17,152 Lui ! 250 00:16:17,286 --> 00:16:19,054 - Eminem ? - Oui. 251 00:16:20,289 --> 00:16:22,825 - Il est mignon. - Vous savez qui c'est ? 252 00:16:24,527 --> 00:16:27,329 Non, mais on dirait un jeune Andy Williams. 253 00:16:29,064 --> 00:16:30,299 Laissez tomber. 254 00:16:30,566 --> 00:16:33,102 Même s'il acceptait de coucher avec vous, j'ai pas assez d'argent. 255 00:16:33,235 --> 00:16:35,337 Tu pourrais au moins essayer. 256 00:16:35,704 --> 00:16:37,139 Vous ne comprenez pas... 257 00:16:39,008 --> 00:16:42,344 D'accord, j'y vais, j'y vais. Mais gardez les jambes serrées. 258 00:16:45,314 --> 00:16:47,149 Excusez-moi. Monsieur Em ? 259 00:16:49,818 --> 00:16:50,819 Détendez-vous, les gars. 260 00:16:52,321 --> 00:16:54,089 - Hé. - Désolé de te déranger. 261 00:16:54,189 --> 00:16:55,858 J'ai une question stupide à te poser. 262 00:16:55,958 --> 00:16:56,959 Pas de problème. 263 00:16:57,393 --> 00:16:59,562 Oh, non, pas ça. Il s'agit d'autre chose. 264 00:16:59,962 --> 00:17:02,097 - Quoi ? - Eh bien, c'est... 265 00:17:02,331 --> 00:17:03,832 OK, je me lance. 266 00:17:04,033 --> 00:17:05,200 Ça te dirait de te taper 267 00:17:05,267 --> 00:17:07,002 la vieille mégère là-bas ? 268 00:17:08,704 --> 00:17:10,873 Putain ! Elle a quel âge, 100 ans ? 269 00:17:11,073 --> 00:17:11,941 Minimum. 270 00:17:12,207 --> 00:17:14,276 T'es la pute de Jamie Kennedy ? 271 00:17:14,376 --> 00:17:15,511 C'est une caméra cachée ? 272 00:17:15,644 --> 00:17:18,147 Je t'en prie, je suis bien plus beau que lui. 273 00:17:18,480 --> 00:17:19,481 C'est sérieux. 274 00:17:19,648 --> 00:17:22,184 Alors sérieusement, dégage de là. 275 00:17:23,385 --> 00:17:24,620 Écoutez-moi. 276 00:17:25,020 --> 00:17:28,023 Eminem ne le ferait pas, mais c'est le genre de Slim Shady. 277 00:17:29,091 --> 00:17:30,759 Oui, tu as raison. 278 00:17:31,126 --> 00:17:35,164 Slim est un taré, mais pas à ce point-là. 279 00:17:36,098 --> 00:17:37,166 De quoi tu as peur, 280 00:17:37,232 --> 00:17:39,602 de ne pas pouvoir la satisfaire avec ton grain de riz ? 281 00:17:40,202 --> 00:17:41,704 Va te faire foutre ! Elle grosse ! 282 00:17:42,338 --> 00:17:43,739 C'est la mère de Moby ! 283 00:17:44,073 --> 00:17:45,107 Le Moby ? 284 00:17:45,541 --> 00:17:46,809 Pour sûr, Arthur. 285 00:17:47,009 --> 00:17:48,877 Et Moby Va se faire écraser par Obie 286 00:17:49,078 --> 00:17:50,212 Exactement. 287 00:17:50,412 --> 00:17:53,616 Et maintenant, tu pourras dire que tu as baisé sa mère. 288 00:17:53,949 --> 00:17:56,085 Vas-y, amène-la ici. Je suis partant. 289 00:17:56,251 --> 00:17:57,987 Tu es vraiment un fou ! 290 00:18:00,255 --> 00:18:02,391 Cette saleté de fouine a mes cigares ! 291 00:18:02,591 --> 00:18:04,426 S'il l'attrape, il le tuera. 292 00:18:04,627 --> 00:18:05,894 Vite ! 293 00:18:06,528 --> 00:18:07,830 WHISKY CALIFORNIEN SINGLE MALT ÉCOSSAIS 294 00:18:10,933 --> 00:18:12,067 Mon scotch ! 295 00:18:13,102 --> 00:18:15,738 Je vais te tuer, saleté d'écureuil ! 296 00:18:15,871 --> 00:18:17,873 Arrête, papa ! Tu lui fais mal ! 297 00:18:20,142 --> 00:18:21,543 C'est l'animal de Clay. 298 00:18:22,344 --> 00:18:23,312 Il est à Clay ? 299 00:18:26,281 --> 00:18:27,449 Tu peux t'offrir un verre ? 300 00:18:27,616 --> 00:18:28,751 Non ! 301 00:18:39,762 --> 00:18:42,564 Clay, mon chéri, tu m'appartiendras. 302 00:18:43,232 --> 00:18:46,402 Oh, oui, oui, oui. Tu m'appartiendras... 303 00:18:50,039 --> 00:18:54,309 Tes paupières sont de plus en plus lourdes. 304 00:18:58,781 --> 00:19:00,816 - Tu lui as donné quoi ? - Du Valium. 305 00:19:00,949 --> 00:19:02,551 C'est pas contraire au but ? 306 00:19:02,718 --> 00:19:05,621 Parfois, il faut se droguer pour arrêter de se droguer. 307 00:19:05,788 --> 00:19:08,323 - Ça ne paraît pas si logique. - Clinique de méthadone. 308 00:19:08,957 --> 00:19:12,561 Il est inconscient. Maintenant, tu peux lui dire ce que tu veux. 309 00:19:12,961 --> 00:19:14,663 Angus... 310 00:19:14,930 --> 00:19:16,498 Pas de voix ridicule. 311 00:19:16,799 --> 00:19:20,969 Angus, à partir de maintenant, tu vivras une vie propre, saine, 312 00:19:21,236 --> 00:19:25,274 et productive, comme un mormon, mais sans la polygamie. 313 00:19:26,241 --> 00:19:28,343 OK, tu peux avoir autant de femmes que tu le souhaites. 314 00:19:28,410 --> 00:19:29,745 Mais arrête la drogue ! 315 00:19:29,878 --> 00:19:33,282 Et tu ne mordras plus les parties génitales de Johnny Jenkins. 316 00:19:33,549 --> 00:19:35,517 Très bien. Quand tu te réveilleras, 317 00:19:35,617 --> 00:19:38,620 tu n'auras pas le moindre souvenir de ce qui vient de se passer. 318 00:19:38,854 --> 00:19:41,523 Un... deux... 319 00:19:55,604 --> 00:19:58,307 ATTENTION ! RECHERCHES DE CAVITÉS ALÉATOIRES... 320 00:20:00,242 --> 00:20:02,878 Non, Louis, j'en ai besoin maintenant. 321 00:20:05,114 --> 00:20:06,548 Oh ! Oh, Dre ! 322 00:20:06,715 --> 00:20:08,617 Dre, Dre, Dre, arrête ! 323 00:20:08,817 --> 00:20:11,286 Eh bien, n'arrête pas vraiment, mais... 324 00:20:14,857 --> 00:20:16,058 Bonjour. 325 00:20:16,391 --> 00:20:19,128 Je suis venu voir comment va notre petit patient. 326 00:20:19,461 --> 00:20:21,630 Super ! C'est comme s'il était né de nouveau. 327 00:20:21,997 --> 00:20:26,201 Il s'est réveillé tôt, il a prié, il a couru huit kilomètres, 328 00:20:26,802 --> 00:20:28,370 il a fait du bénévolat pour des aveugles... 329 00:20:28,537 --> 00:20:29,872 INSTITUT POUR AVEUGLES 330 00:20:33,509 --> 00:20:35,210 ...il a préparé le petit déjeuner. 331 00:20:35,644 --> 00:20:38,914 Il a même demandé pardon pour avoir déféqué dans mes chaussures... 332 00:20:39,047 --> 00:20:40,215 DÉSSOLÉ 333 00:20:46,155 --> 00:20:48,123 Et maintenant, il nettoie toute la maison. 334 00:20:56,198 --> 00:20:57,699 Pour ce que ça vaut, 335 00:20:57,800 --> 00:21:00,636 tu as fait du bon boulot avec anus. 336 00:21:01,904 --> 00:21:03,005 Il s'appelle Angus. 337 00:21:04,740 --> 00:21:06,141 Angus. 338 00:21:08,744 --> 00:21:10,512 Je n'y serais pas arrivée sans toi. 339 00:21:10,679 --> 00:21:11,747 J'y crois pas. 340 00:21:11,914 --> 00:21:14,049 Il n'a rien touché depuis 12 heures. 341 00:21:14,149 --> 00:21:16,018 Je pense que ça va marcher cette fois. 342 00:21:16,151 --> 00:21:19,521 La chasse à la mangouste est ouverte ! 343 00:21:23,759 --> 00:21:24,726 VICODIN 344 00:21:24,893 --> 00:21:26,762 Arrêtez ! Il n'a pas le droit au Vicodin ! 345 00:21:34,369 --> 00:21:35,771 Qu’est-ce qui vous est arrivé ? 346 00:21:35,938 --> 00:21:37,906 Désolé, Clay. Angus était guéri, 347 00:21:37,973 --> 00:21:38,941 mais mon père l'a abattu, 348 00:21:39,007 --> 00:21:40,742 et les ambulanciers lui ont donné du Vicodine. 349 00:21:40,809 --> 00:21:42,845 J'ai essayé de les arrêter, on a pris trois ambulances 350 00:21:42,911 --> 00:21:44,413 - pour arriver ici... - Johnny, doucement. 351 00:21:44,479 --> 00:21:46,548 Ils t'ont donné des cachetons, n'est-ce pas ? 352 00:21:46,715 --> 00:21:49,384 - Oui, oui, oui. - Un instant. Je t'écoute. 353 00:21:49,551 --> 00:21:52,387 Opération "Rendre la Pareille" est prêt à commencer, monsieur. 354 00:21:52,721 --> 00:21:56,325 Nous transférons le contrôle total à votre ordinateur en ce moment même. 355 00:21:56,458 --> 00:21:59,628 Bien. Pourquoi tu n'emmènerais pas les garçons à Chuck E. Cheese, 356 00:21:59,761 --> 00:22:01,430 manger quelques tartes. C'est moi qui offre. 357 00:22:02,397 --> 00:22:03,632 Chuck E. Cheese. 358 00:22:04,132 --> 00:22:06,168 Quel budget pour les jeux ? 359 00:22:06,869 --> 00:22:08,837 Je voudrais saisir cette occasion 360 00:22:08,904 --> 00:22:11,440 pour vous dire que ce fut un plaisir de travailler avec vous. 361 00:22:11,673 --> 00:22:12,708 Le chèque est en route. 362 00:22:13,141 --> 00:22:14,243 C'est quoi, ça ? 363 00:22:14,376 --> 00:22:16,745 Attends. C'est la voiture de ma grand-mère ? 364 00:22:17,212 --> 00:22:18,280 Non. 365 00:22:18,413 --> 00:22:21,016 On dirait la voiture de ma grand-mère ! 366 00:22:21,516 --> 00:22:23,819 Comment ça s'est passé avec ma grand-mère ? 367 00:22:24,253 --> 00:22:26,188 Bien. Ne t'inquiète pas, Johnny. 368 00:22:26,255 --> 00:22:28,523 Elle n'essayera plus de prendre ta chambre. 369 00:22:28,757 --> 00:22:30,025 VENGEANCE 370 00:22:31,593 --> 00:22:34,363 Général Gaule, on a un sérieux problème. 371 00:22:34,529 --> 00:22:37,499 Quelqu’un ou quelque chose a pénétré le système. 372 00:22:51,046 --> 00:22:53,115 Merde ! Espèce de bâtard ! 373 00:22:53,181 --> 00:22:54,216 MAMIE SEXY 374 00:22:54,349 --> 00:22:56,251 Va au diable, Clay ! 375 00:22:56,385 --> 00:22:58,387 Oh, ce n'est pas fini ! 376 00:22:58,553 --> 00:23:02,391 Cette chambre est à moi ! 377 00:23:02,524 --> 00:23:03,926 BIENVENUE À LA MAISON GARCE ! 378 00:23:04,293 --> 00:23:06,461 Je savoure ma vengeance. 379 00:23:07,763 --> 00:23:08,964 J'ai quelque chose pour toi. 380 00:23:10,165 --> 00:23:11,833 Eminem ! Trop bien ! 381 00:23:12,167 --> 00:23:15,203 Il a vraiment du talent, mais je ne suis pas fan de sa chanson 382 00:23:15,270 --> 00:23:16,638 où il parle de tuer sa mère. 383 00:23:17,239 --> 00:23:19,341 Tu as raison, Johnny. C'est un psychopathe.