1
00:00:16,126 --> 00:00:17,394
ZÜCHTE FRETTCHEN
HÖR AUF ZU RAUCHEN
2
00:00:18,119 --> 00:00:19,454
TACO-HÖLLE
TÄUSCHE UNFALL VOR UND KLAGE.
3
00:00:21,097 --> 00:00:21,998
ZIEHE MILLIONEN EIN!
4
00:00:23,133 --> 00:00:24,334
LASS DICH VERSOHLEN
SCHLUCKE GIFTMÜLL
5
00:00:26,469 --> 00:00:27,971
VON EINEM LABOR ERFASST!
GEZWUNGEN DROGEN ZU NEHMEN!
6
00:00:29,072 --> 00:00:30,307
DU WIRST VON EINEM MILLIONÄR
GERETTET!
7
00:00:34,344 --> 00:00:35,478
DU BIST EIN PENNER
OHNE ZUKUNFT.
8
00:00:35,612 --> 00:00:36,580
WOHNE BEI DEINER MUTTER
9
00:00:36,980 --> 00:00:37,847
POSE NACKT
10
00:00:37,981 --> 00:00:39,015
HAB SEX HINTER DER TANKSTELLE
11
00:00:39,616 --> 00:00:40,550
DU ZAHLST 10 USD
12
00:00:40,684 --> 00:00:41,718
STEHLE KABEL
INS GEFÄNGNIS
13
00:00:41,851 --> 00:00:42,786
WILLKOMMEN ZUR WEIBLICHKEIT
14
00:00:43,720 --> 00:00:44,754
GEHE ZUM C-KÖRBCHEN
15
00:00:45,789 --> 00:00:46,990
VERLIEBE DICH
IN DAS MÄDCHEN NEBENAN
16
00:00:48,491 --> 00:00:49,559
UMWEG
17
00:00:53,897 --> 00:00:55,231
DU GEWINNST!
18
00:01:23,226 --> 00:01:25,562
-So geht das, du Penner.
-Guter Schuss!
19
00:01:30,533 --> 00:01:33,069
-Gott, bin ich gut.
-Du hast's drauf, Zeeman!
20
00:01:33,236 --> 00:01:35,338
Ich bin voll
in meinem Element, Johnny.
21
00:01:35,672 --> 00:01:36,840
Das wird dir ewig fremd sein.
22
00:01:42,212 --> 00:01:45,482
Mann, es ist spät.
Machen wir Schluss für heute?
23
00:01:46,249 --> 00:01:47,550
Wir müssen das Spiel beenden.
24
00:01:47,784 --> 00:01:49,219
Warum musst du
stets gewinnen, Johnny?
25
00:01:49,352 --> 00:01:51,454
Es ist nur ein Spiel. Lass gut sein!
26
00:01:51,588 --> 00:01:54,324
-Nein, warte! Du bist es, der...
-Komm mir nicht so.
27
00:01:54,457 --> 00:01:57,661
-Verpiss dich.
-Kein Problem, du Psychopath!
28
00:01:57,794 --> 00:01:59,362
Mich siehst du nie wieder.
29
00:02:00,563 --> 00:02:01,831
-Ich rufe dich morgen an.
-Okay.
30
00:02:02,098 --> 00:02:03,099
Und noch was...
31
00:02:11,041 --> 00:02:12,275
Hi, Johnny!
32
00:02:14,344 --> 00:02:15,345
Hi, Paula.
33
00:02:15,645 --> 00:02:17,647
-Wie läuft die Schule?
-Ziemlich gut.
34
00:02:17,714 --> 00:02:19,449
-Das Privatleben?
-Wer, Clay?
35
00:02:19,549 --> 00:02:21,985
Nein! Das Mädchen,
hinter dem du her bist.
36
00:02:22,152 --> 00:02:25,055
-Welches Mädchen?
-Die, von der du immer redest.
37
00:02:25,355 --> 00:02:27,424
Du weißt schon,
die, die du dein ganzes Leben kennst?
38
00:02:27,557 --> 00:02:29,793
Die Brünette? Sie ist klug, witzig...
39
00:02:29,993 --> 00:02:32,162
Sie ist die Einzige,
die dich wirklich kennt?
40
00:02:32,862 --> 00:02:34,764
Klingelt da was, Johnny?
41
00:02:35,065 --> 00:02:36,766
Ich finde nie den richtigen Moment.
42
00:02:37,100 --> 00:02:38,702
Wir sind schon ewig Freunde.
43
00:02:39,069 --> 00:02:41,337
Meine Güte, sag mir
einfach ihren Namen.
44
00:02:41,571 --> 00:02:42,739
Die Nummer wird langsam alt.
45
00:02:42,972 --> 00:02:44,674
Okay, Paula. Du hast recht.
46
00:02:45,008 --> 00:02:47,811
Zeit, es dir zu sagen.
Das geht schon lang genug.
47
00:02:48,011 --> 00:02:52,315
Die Person, die ich liebe,
seitdem ich denken kann, ist...
48
00:02:52,582 --> 00:02:55,785
-Hi, Paula.
-Oh, Chip, du bist früh dran.
49
00:02:56,219 --> 00:02:57,654
Johnny, reden wir später drüber?
50
00:02:58,054 --> 00:02:59,889
Moment, ich dachte,
du hast Schluss gemacht.
51
00:03:00,056 --> 00:03:02,258
Habe ich. Das ist nur ein Wut-Fick.
52
00:03:05,862 --> 00:03:07,297
Oh, schlag drauf!
53
00:03:08,298 --> 00:03:09,799
Ja!
54
00:03:23,947 --> 00:03:24,981
Oh, nein, keine Chance.
55
00:03:25,215 --> 00:03:27,584
Das Vicodin ist für
meine Rückenschmerzen. Verstanden?
56
00:03:29,886 --> 00:03:30,754
SCHARF
57
00:03:33,890 --> 00:03:36,025
Ich sagte Nein. Gehen wir ins Bett.
58
00:03:46,069 --> 00:03:47,771
Ich sehe tote Menschen.
59
00:03:47,904 --> 00:03:50,039
Grandma? Bist du das?
60
00:03:51,074 --> 00:03:53,943
Das ist mein Zimmer!
Lass mich in Ruhe!
61
00:04:31,748 --> 00:04:32,949
EINE PILLE NACH BEDARF
62
00:04:44,794 --> 00:04:46,663
EINDRINGLING
63
00:05:03,279 --> 00:05:05,515
Lebend bekommst du uns nie,
Angus! Niemals!
64
00:05:44,087 --> 00:05:46,522
Was? Mach langsam, Johnny.
65
00:05:46,823 --> 00:05:48,424
Warum will dich
deine Grandma umbringen?
66
00:05:48,591 --> 00:05:50,593
Sie will mein Zimmer!
Das weißt du doch!
67
00:05:50,693 --> 00:05:53,630
Letzte Nacht ließ sie ein Gilatier
hinein, um mich loszuwerden!
68
00:05:54,063 --> 00:05:56,499
Wo hat die verrückte Schlampe
ein Gilatier her?
69
00:05:56,699 --> 00:05:57,734
Keine Ahnung.
70
00:05:57,867 --> 00:06:00,203
Ich blas ihn dir für die Echse dort.
71
00:06:00,303 --> 00:06:01,304
Wow.
72
00:06:02,805 --> 00:06:03,840
Aus dem Internet?
73
00:06:04,140 --> 00:06:05,141
Schick.
74
00:06:05,441 --> 00:06:06,743
Was zur Hölle soll ich machen?
75
00:06:07,277 --> 00:06:09,879
Kannst du nicht mit ihr reden?
Du kannst doch mit Frauen.
76
00:06:10,380 --> 00:06:13,016
Oh Gott. Der kleine Wichser
pisst auf meinen Perser.
77
00:06:13,650 --> 00:06:15,585
Johnny, ich habe gerade keine Zeit.
Komm her.
78
00:06:15,718 --> 00:06:18,755
Welchen Teil von "ich werde sterben"
verstehst du nicht?
79
00:06:21,925 --> 00:06:24,794
Schaff deinen Stinkarsch her
und mach die Sauerei weg.
80
00:06:26,262 --> 00:06:27,130
Hey!
81
00:06:34,237 --> 00:06:36,873
Hey, sieh nur! Godzilla!
82
00:06:49,018 --> 00:06:51,955
Bereite dich auf Runde zwei vor!
83
00:06:52,522 --> 00:06:55,325
Lass mich in Ruhe. Ich komme
sowieso schon zu spät zur Schule.
84
00:06:55,892 --> 00:06:58,628
Pass auf die erste Stufe auf.
Die hat's in sich.
85
00:07:03,599 --> 00:07:05,435
Meine Milz!
86
00:07:05,793 --> 00:07:09,205
CHUCK'S VOLKSHOCHSCHULE
GEGR. 2001
87
00:07:09,339 --> 00:07:11,341
Wenn ich an einer
normalen Uni lehren würde,
88
00:07:11,674 --> 00:07:14,577
müsstet ihr Kapitel
vier bis sieben lesen,
89
00:07:14,777 --> 00:07:17,013
aber da ihr so bescheuert seid,
90
00:07:17,113 --> 00:07:19,549
könnt ihr euch einfach
die hübschen Bilder anschauen.
91
00:07:21,451 --> 00:07:22,552
Was?
92
00:07:22,819 --> 00:07:23,953
Wird es einen Test geben?
93
00:07:24,354 --> 00:07:26,389
Könntest du bitte gehen?
94
00:07:28,591 --> 00:07:29,859
Hey, Mann.
95
00:07:30,093 --> 00:07:31,861
Was ist mit deinem Gesicht passiert,
Omar?
96
00:07:34,397 --> 00:07:37,233
Oh, ich bin einfach
die Treppe runtergefallen oder so.
97
00:07:37,300 --> 00:07:40,269
Egal, wollen wir
in der Kantine was essen?
98
00:07:40,436 --> 00:07:42,138
Sorry, Mann. Ich gehe zu Clay.
99
00:07:42,672 --> 00:07:44,440
Was macht der Irre denn so?
100
00:07:44,507 --> 00:07:46,175
Geht er überhaupt noch zur Schule?
101
00:07:46,342 --> 00:07:49,345
Nein, hast du es nicht gehört?
Er rutschte auf einem Taco aus
102
00:07:49,412 --> 00:07:51,881
und hat Taco Hell wegen
seiner Rückenverletzung verklagt.
103
00:07:52,081 --> 00:07:53,850
Echt? Wie schlimm war es?
104
00:07:54,117 --> 00:07:55,518
Er hat permanent Schmerzen.
105
00:08:01,858 --> 00:08:03,259
Mann, das ist ja beschissen.
106
00:08:03,393 --> 00:08:04,627
Wie viel hatte er bekommen?
107
00:08:04,961 --> 00:08:08,698
Ich bin nicht sicher, aber Clay
sagt gerne die Worte "scheiß viel".
108
00:08:09,298 --> 00:08:10,299
STIRB
WHITEY!
109
00:08:10,433 --> 00:08:11,634
Mein Gott! Was ist passiert?
110
00:08:11,734 --> 00:08:13,970
Angus hat letzte Nacht
die neue Alarmanlage überlistet.
111
00:08:14,070 --> 00:08:15,038
Im Ernst?
112
00:08:15,505 --> 00:08:17,173
-Was tust du?
-Ist eine Versicherungsnummer.
113
00:08:17,273 --> 00:08:18,274
Das verstehst du nicht.
114
00:08:18,374 --> 00:08:19,942
Hör mal, du musst
auf Angus aufpassen,
115
00:08:20,076 --> 00:08:22,445
-bis er von den Pillen runter ist.
-Vergiss es! Keine Chance!
116
00:08:22,545 --> 00:08:24,781
Ich setze dein Frettchen
nicht für dich auf Entzug!
117
00:08:24,981 --> 00:08:25,882
Komm schon.
118
00:08:25,948 --> 00:08:28,684
Keine Klinik nimmt ihn mehr,
und dein Zimmer ist perfekt...
119
00:08:29,986 --> 00:08:30,987
Keine Pillen.
120
00:08:31,120 --> 00:08:32,955
Warum schmeißt du
deine Pillen nicht weg?
121
00:08:33,156 --> 00:08:36,059
Wie kannst du es wagen?
Die brauche ich für meinen Rücken.
122
00:08:36,526 --> 00:08:38,361
Tut mir leid.
Du hast recht, du hast recht.
123
00:08:38,528 --> 00:08:40,663
Aber, Clay, selbst wenn ich wollte,
124
00:08:40,763 --> 00:08:43,066
ich habe keine Ahnung von Drogen.
125
00:08:43,266 --> 00:08:45,168
Ich habe nicht mal
Marihuana geschnieft.
126
00:08:45,535 --> 00:08:47,303
Ich rede für dich mit deiner Grandma.
127
00:08:47,637 --> 00:08:49,539
-Versprochen?
-Kein Ding.
128
00:08:49,705 --> 00:08:53,309
Wenn ich Angus clean bekomme,
schaffst du mir Grandma vom Hals?
129
00:08:53,509 --> 00:08:55,378
Ja. Abgemacht?
130
00:08:56,779 --> 00:08:58,081
Abgemacht.
131
00:08:59,315 --> 00:09:00,249
Heiß!
132
00:09:00,516 --> 00:09:02,385
Okay, Betty Ford. Tun wir es.
133
00:09:08,124 --> 00:09:10,626
Bist du sicher, es ist in Ordnung,
wenn er so mitfährt?
134
00:09:10,760 --> 00:09:13,162
Vertraue mir,
er spürt keine Schmerzen.
135
00:09:41,057 --> 00:09:44,026
Hey, sieh mal, Pablo.
Der kleine Johnny Jenkins.
136
00:09:44,227 --> 00:09:46,596
Verdammt, Mann!
Wie lange ist es her, drei Tage,
137
00:09:46,729 --> 00:09:50,733
-seit wir dich fertig gemacht haben?
-Ich finde, es wird wieder Zeit.
138
00:10:11,487 --> 00:10:13,589
Schalte das Lachgas ein,
das Lachgas...
139
00:10:26,702 --> 00:10:29,906
Wir haben gewonnen, Clay!
Du kannst jetzt vom Gas gehen!
140
00:10:30,239 --> 00:10:31,641
Wir haben uns ein Rennen geliefert?
141
00:10:34,277 --> 00:10:35,811
Mann, pass auf!
142
00:10:39,949 --> 00:10:42,652
Gott sei Dank.
Meine Grandma hätte uns umgebracht.
143
00:10:43,352 --> 00:10:45,488
Sieh dich nur an.
Gott, du bist armselig.
144
00:10:45,588 --> 00:10:47,390
Wie konnte dir
eine alte Dame das antun?
145
00:10:47,890 --> 00:10:50,560
Du verstehst nicht.
Sie liebt dieses Auto.
146
00:10:51,160 --> 00:10:53,763
Sie hat ihre Jungfräulichkeit
in diesem Auto verloren.
147
00:10:53,896 --> 00:10:55,998
Johnny, das Auto
ist nur 30 Jahre alt.
148
00:10:56,265 --> 00:10:58,201
Nicht diese Jungfräulichkeit,
149
00:10:58,334 --> 00:11:01,537
die andere Jungfräulichkeit.
Die Sitzfleisch-Jungfräulichkeit.
150
00:11:13,049 --> 00:11:13,983
Hi, Johnny.
151
00:11:16,552 --> 00:11:19,121
Sag was. Soll sie denken,
du bist debil?
152
00:11:20,022 --> 00:11:21,324
Hi, Paula.
153
00:11:21,557 --> 00:11:23,459
Oh ja, das wird sie feucht machen.
154
00:11:24,093 --> 00:11:25,194
Gehen wir.
155
00:11:28,598 --> 00:11:29,799
Hey, Dad.
156
00:11:30,099 --> 00:11:31,133
Hey, Mr. Jenkins.
157
00:11:31,500 --> 00:11:32,802
Oh, hey, Clay.
158
00:11:33,069 --> 00:11:35,338
Wie zur Hölle geht's dir, Kumpel?
Möchtest du einen Drink?
159
00:11:35,571 --> 00:11:38,074
Nein, jetzt nicht.
Ich muss mich um etwas kümmern.
160
00:11:38,507 --> 00:11:39,875
Oh nein, ich verstehe.
161
00:11:40,176 --> 00:11:41,277
Ja, kümmere dich darum,
162
00:11:41,410 --> 00:11:42,712
und vielleicht können wir danach
163
00:11:42,812 --> 00:11:44,547
über die tolle Investitionen reden,
164
00:11:44,614 --> 00:11:48,017
die ich vor kurzem sah.
Ein Wort: "Schnapsladen".
165
00:11:48,384 --> 00:11:49,819
Ja, klar.
166
00:11:50,019 --> 00:11:52,421
Toll! Ich rieche
einen Haufen Kohle.
167
00:11:52,521 --> 00:11:54,056
Wir reden dann, Partner.
168
00:11:54,790 --> 00:11:56,993
Er gehört ganz dir. Viel Spaß.
169
00:11:59,095 --> 00:12:01,497
-Ich trinke einen mit dir, Dad.
-Oh, ja, klar.
170
00:12:01,631 --> 00:12:03,532
Sobald du ein paar Haare
auf der Brust hast.
171
00:12:03,599 --> 00:12:04,967
Sieh mal!
172
00:12:09,038 --> 00:12:10,606
Komm schon! Verdammt, lauf!
173
00:12:11,140 --> 00:12:12,241
Hallo?
174
00:12:14,543 --> 00:12:16,178
-Wer ist da?
-Hallo, Grandma.
175
00:12:16,479 --> 00:12:17,913
Schön hast du's hier.
176
00:12:18,080 --> 00:12:19,982
Was zum Henker willst du, Flachbauch?
177
00:12:20,549 --> 00:12:21,617
Wir müssen reden.
178
00:12:21,851 --> 00:12:24,453
-Ja? Worüber denn?
-Johnny.
179
00:12:24,720 --> 00:12:28,324
Um Himmels Willen, was ist
jetzt wieder mit dem Versager los?
180
00:12:28,524 --> 00:12:31,394
Sein Problem ist, dass du ihm
sein Zimmer klauen willst, Lady.
181
00:12:31,594 --> 00:12:34,563
-Halte dich da raus!
-Ich fürchte, dafür ist es zu spät.
182
00:12:34,730 --> 00:12:37,099
Oh ja? Der kleine Scheißer
geht auf die Uni.
183
00:12:37,366 --> 00:12:38,601
Er sollte ausziehen
184
00:12:38,668 --> 00:12:41,737
und meinem hart arbeitenden Sohn
nicht mehr auf der Tasche liegen.
185
00:12:41,937 --> 00:12:43,572
Oh, meinst du den Säufer oben?
186
00:12:43,706 --> 00:12:46,075
Rede nicht so von meinem Baby.
187
00:12:46,208 --> 00:12:48,744
Hör zu, ich verbringe
meine goldenen Jahre nicht
188
00:12:48,911 --> 00:12:52,248
hier unten in diesem
Verlies voller Spinnen.
189
00:12:52,448 --> 00:12:55,351
Wir holen einen Kammerjäger,
aber das ist dein Zuhause.
190
00:12:55,918 --> 00:12:57,486
Boh. Witzig.
191
00:12:57,787 --> 00:13:00,589
Ich wusste nicht,
dass du zu meiner Familie gehörst.
192
00:13:00,756 --> 00:13:03,926
Glaube mir, wenn das so wäre,
hätte ich mich vor Jahren umgebracht.
193
00:13:04,293 --> 00:13:07,029
-Bleib von seinem Zimmer fern, Lady.
-Sonst was?
194
00:13:07,196 --> 00:13:09,732
Sonst werde ich fies zu dir sein.
195
00:13:10,433 --> 00:13:12,868
Deine Bizeps sehen zum Anbeißen aus.
196
00:13:14,103 --> 00:13:16,238
Hast du Sport gemacht?
197
00:13:16,472 --> 00:13:17,873
Nein, ich habe keinen Sport gemacht.
198
00:13:18,574 --> 00:13:20,609
Ich denke,
du bist ein kleiner Lügner.
199
00:13:23,079 --> 00:13:25,648
Glaubst du, du kannst
deinen alten Herren besiegen?
200
00:13:25,915 --> 00:13:28,150
-Wie kommst du denn darauf?
-Ist doch egal.
201
00:13:28,284 --> 00:13:30,519
Glaubst du es?
Denkst du, du kannst mich besiegen?
202
00:13:30,753 --> 00:13:31,787
Nein.
203
00:13:33,022 --> 00:13:35,024
Und wenn ich mir
einen Arm hinter den Rücken binde?
204
00:13:35,091 --> 00:13:37,860
-Kannst du mich dann besiegen?
-Wie viel hast du getrunken?
205
00:13:38,994 --> 00:13:41,197
-Beide Arme?
-Warum?
206
00:13:42,598 --> 00:13:43,599
Weichei.
207
00:13:43,766 --> 00:13:45,568
Hör zu, Grandma,
nur damit das klar ist,
208
00:13:45,735 --> 00:13:47,670
du und ich,
daraus wird nie etwas, klar?
209
00:13:50,139 --> 00:13:51,540
Oh, komm schon.
210
00:13:51,607 --> 00:13:54,777
Bist du nicht ein wenig neugierig?
211
00:13:56,078 --> 00:13:57,780
Um Himmels Willen, Lady!
212
00:13:58,080 --> 00:14:00,282
Aber du denkst,
du bist cleverer als ich.
213
00:14:00,516 --> 00:14:01,917
Wie kommst du auf die verrückte Idee?
214
00:14:01,984 --> 00:14:04,453
Du bist doch jetzt
auf der Uni, oder nicht?
215
00:14:04,587 --> 00:14:06,288
Gibst mit deinem Wissen an.
216
00:14:06,889 --> 00:14:10,960
-Aber, Dad, du warst auf der Uni.
-Ein halbes Semester!
217
00:14:11,227 --> 00:14:14,063
Dann habe ich deine Mutter
geschwängert, und als sie dich hatte,
218
00:14:14,130 --> 00:14:17,600
haute sie ab, und ich musste
dich Weichei großziehen.
219
00:14:17,900 --> 00:14:19,135
Gott verdammt!
220
00:14:20,736 --> 00:14:23,172
Wann fängst du an,
Sex zu haben, Junge?
221
00:14:25,307 --> 00:14:27,610
Ich warne dich, ich habe schon
schlimmer Bräute überstanden
222
00:14:27,710 --> 00:14:28,744
als dich,
223
00:14:29,111 --> 00:14:31,213
also glaube ja nicht,
dass du mir Angst einjagst.
224
00:14:48,230 --> 00:14:51,000
Was muss ich machen,
damit du deinen Enkel in Ruhe lässt?
225
00:14:55,871 --> 00:14:57,573
Tom Jones, ich komme!
226
00:14:57,673 --> 00:14:58,707
LAS VEGAS FLUGHAFEN
227
00:15:00,443 --> 00:15:02,411
La la la la
228
00:15:02,511 --> 00:15:03,813
La la la la
229
00:15:03,913 --> 00:15:05,080
La la la la
230
00:15:05,181 --> 00:15:06,182
La la la
231
00:15:07,283 --> 00:15:10,119
Schon gut, Angus.
Wir überstehen das gemeinsam.
232
00:15:10,219 --> 00:15:14,423
Wir werden clean und führen
ein gesundes und produktives Leben.
233
00:15:19,361 --> 00:15:20,463
ANLEITUNG ZUM KALTEN ENTZUG
234
00:15:20,529 --> 00:15:22,465
"Nachdem der Patient gekühlt ist,
235
00:15:22,765 --> 00:15:25,267
empfehlen wir,
sanfte Musik zu spielen,
236
00:15:25,334 --> 00:15:26,602
um die Nerven zu beruhigen.
237
00:15:28,571 --> 00:15:31,507
Warnung. Manche Musik
238
00:15:31,774 --> 00:15:34,176
kann den Patienten
gewalttätig machen."
239
00:15:39,181 --> 00:15:40,483
Geht es dir gut?
240
00:15:40,749 --> 00:15:41,951
Was geht dort oben vor?
241
00:15:42,451 --> 00:15:43,519
Um es kurz zu sagen,
242
00:15:43,752 --> 00:15:46,021
ich versuche, ein Frettchen
von Vicodin runter zu bekommen,
243
00:15:46,255 --> 00:15:47,189
und es läuft nicht gut,
244
00:15:47,256 --> 00:15:49,024
-und es...
-Ich weiß, was zu tun ist.
245
00:15:49,925 --> 00:15:53,596
-Woher weißt du das?
-Woher weiß man irgendwas?
246
00:15:53,796 --> 00:15:55,264
Aus dem Fernsehen.
247
00:15:55,397 --> 00:15:56,432
La la la
248
00:16:00,536 --> 00:16:02,238
Gott sei Dank ist die Scheiße vorbei.
249
00:16:02,905 --> 00:16:04,039
Okay, Grandma, warte hier.
250
00:16:04,173 --> 00:16:05,508
Ich gehe hinter die Bühne
und frage,
251
00:16:05,574 --> 00:16:07,309
für wie viel sich Mr. Jones
zur Hure macht.
252
00:16:07,409 --> 00:16:08,477
Moment.
253
00:16:08,878 --> 00:16:12,214
Ich hab's mir anders überlegt.
Ich will ihn nicht mehr.
254
00:16:12,615 --> 00:16:14,083
Wen dann? Nicht mich.
255
00:16:16,018 --> 00:16:17,152
Ihn!
256
00:16:17,286 --> 00:16:19,054
-Eminem?
-Genau.
257
00:16:20,289 --> 00:16:22,825
-Er ist süß.
-Weißt du, wer das ist?
258
00:16:24,527 --> 00:16:27,329
Nein, aber er erinnert mich
an einen jungen Andy Williams.
259
00:16:29,064 --> 00:16:30,299
Vergiss es.
260
00:16:30,566 --> 00:16:33,102
Selbst wenn er wollte,
könnte ich's mir nicht leisten.
261
00:16:33,235 --> 00:16:35,337
Du könntest es wenigstens versuchen.
262
00:16:35,704 --> 00:16:37,139
Du verstehst nicht...
263
00:16:39,008 --> 00:16:42,344
Okay, ich gehe ja.
Halte sie nur geschlossen.
264
00:16:45,314 --> 00:16:47,149
Entschuldigung. Mr. Em?
265
00:16:49,818 --> 00:16:50,819
Ruhig, Leute.
266
00:16:52,321 --> 00:16:54,089
-Hey.
-Sorry, dass ich störe, Mann.
267
00:16:54,189 --> 00:16:55,858
Ich habe nur eine bescheuerte Frage.
268
00:16:55,958 --> 00:16:56,959
Kein Ding.
269
00:16:57,371 --> 00:16:59,562
Oh nein, was anderes.
270
00:16:59,962 --> 00:17:02,097
-Was geht?
-Also, es ist nur...
271
00:17:02,331 --> 00:17:03,832
Okay, ich sag's einfach.
272
00:17:04,033 --> 00:17:05,200
Würdest du mit dieser
273
00:17:05,267 --> 00:17:07,002
alten Schreckschraube dort schlafen?
274
00:17:08,704 --> 00:17:10,873
Verdammt! Wie alt ist die? 100?
275
00:17:11,073 --> 00:17:11,941
Mindestens.
276
00:17:12,207 --> 00:17:14,276
Du schläfst nicht
mit Jamie Kennedy, oder?
277
00:17:14,376 --> 00:17:15,511
Ist das ein linkes Ding?
278
00:17:15,644 --> 00:17:18,147
Quatsch, ich sehe
viel besser als der aus.
279
00:17:18,480 --> 00:17:19,481
Ich meine es ernst.
280
00:17:19,648 --> 00:17:22,184
Dann schaff deinen ernsten Arsch
von hier weg.
281
00:17:23,385 --> 00:17:24,620
Lass mich doch ausreden.
282
00:17:25,020 --> 00:17:28,023
Ich weiß, Eminem würde es nicht tun,
aber Slim Shady schon.
283
00:17:29,091 --> 00:17:30,759
Ja, das stimmt.
284
00:17:31,126 --> 00:17:35,164
Slim ist finster drauf,
aber nicht so finster.
285
00:17:36,098 --> 00:17:37,166
Wovor hast du Angst?
286
00:17:37,232 --> 00:17:39,602
Dass du sie nicht befriedigen kannst,
Halma-Schwanz?
287
00:17:40,235 --> 00:17:41,604
Fick dich! Meiner ist riesig!
288
00:17:42,338 --> 00:17:43,739
Sie ist die Mutter von Moby!
289
00:17:44,073 --> 00:17:45,107
Dem Moby?
290
00:17:45,541 --> 00:17:46,809
Na klar doch, Keule.
291
00:17:47,009 --> 00:17:48,877
And, Moby
You can get stomped by Obie
292
00:17:49,078 --> 00:17:50,212
Genau.
293
00:17:50,412 --> 00:17:53,616
Und dann kannst du sagen,
du hast seine Mutter gefickt.
294
00:17:53,949 --> 00:17:56,085
Okay, bring sie rüber. Ich bin dabei.
295
00:17:56,251 --> 00:17:57,987
Du bist echt abgefahren!
296
00:18:00,255 --> 00:18:02,391
Das verdammte Wiesel
hat meine Zigarren!
297
00:18:02,591 --> 00:18:04,426
Wenn er ihn kriegt, bringt er ihn um!
298
00:18:04,627 --> 00:18:05,894
Komm schon.
299
00:18:10,933 --> 00:18:12,067
Mein Scotch!
300
00:18:13,102 --> 00:18:15,738
Ich bring dich um,
du beschissenes Eichhörnchen.
301
00:18:15,871 --> 00:18:17,873
Hör auf, Dad! Du tust ihm weh!
302
00:18:20,142 --> 00:18:21,543
Er gehört Clay.
303
00:18:22,344 --> 00:18:23,312
Er gehört Clay?
304
00:18:26,281 --> 00:18:27,282
Möchtest du einen Drink?
305
00:18:27,616 --> 00:18:28,751
Nein!
306
00:18:39,762 --> 00:18:42,564
Clay, Baby, du wirst mir gehören.
307
00:18:43,232 --> 00:18:46,402
Oh ja. Das wirst du...
308
00:18:50,039 --> 00:18:54,309
Du wirst total müde.
309
00:18:58,781 --> 00:19:00,816
-Was war das?
-Ein paar Valium.
310
00:19:00,949 --> 00:19:02,551
Aber ist das nicht kontraproduktiv?
311
00:19:02,718 --> 00:19:05,621
Manchmal braucht man Drogen,
um von Drogen runterzukommen.
312
00:19:05,788 --> 00:19:08,323
-Das klingt falsch.
-Methadon-Klinik!
313
00:19:08,957 --> 00:19:12,561
Er ist weg.
Okay, sag ihm, was du möchtest.
314
00:19:12,961 --> 00:19:14,663
Angus...
315
00:19:14,930 --> 00:19:16,498
Mit normaler Stimme.
316
00:19:16,799 --> 00:19:20,969
Angus, von jetzt an
wirst du ein sauberes, gesundes,
317
00:19:21,236 --> 00:19:25,274
produktives Leben führen,
wie ein Mormone, nur monogam.
318
00:19:26,241 --> 00:19:29,745
Okay, so viele Frauen, wie du willst.
Bleib einfach clean, kleiner Freund!
319
00:19:29,878 --> 00:19:33,282
Ja, Johnny Jenkins wird nicht mehr
in die Genitalien gebissen.
320
00:19:33,549 --> 00:19:35,517
Okay. Wenn du aufwachst,
321
00:19:35,617 --> 00:19:38,620
wirst du vergessen haben,
was gerade passiert ist.
322
00:19:38,854 --> 00:19:41,523
Eins... zwei...
323
00:19:55,604 --> 00:19:58,307
WARNUNG!
ZUFÄLLIGE LEIBESVISITATIONEN...
324
00:20:00,242 --> 00:20:02,878
Nein, Louis,
ich brauche das Zeug jetzt.
325
00:20:05,114 --> 00:20:06,548
Oh, Dre!
326
00:20:06,715 --> 00:20:08,617
Dre, hör auf!
327
00:20:08,817 --> 00:20:11,286
Also nicht komplett, aber...
328
00:20:14,857 --> 00:20:16,058
Guten Morgen.
329
00:20:16,391 --> 00:20:19,128
Ich wollte nur sehen, wie es
unserem kleinen Patienten geht.
330
00:20:19,461 --> 00:20:21,630
Großartig. Wie neu geboren.
331
00:20:21,997 --> 00:20:26,201
Er stand früh auf, hat gebetet,
ist acht Kilometer gejoggt,
332
00:20:26,802 --> 00:20:28,370
machte wohltätige Arbeit
für Blinde...
333
00:20:28,537 --> 00:20:29,872
INSTITUT FÜR BLINDE
334
00:20:33,509 --> 00:20:35,210
...hat allen Frühstück gemacht.
335
00:20:35,644 --> 00:20:37,532
Und entschuldigte sich sogar dafür,
336
00:20:37,657 --> 00:20:38,914
dass er in meine
Schuhe gekackt hat...
337
00:20:39,047 --> 00:20:40,215
TUT MICH LEIT TUN
338
00:20:46,155 --> 00:20:48,123
Und jetzt putzt er das ganze Haus.
339
00:20:56,198 --> 00:20:57,699
Ich muss schon sagen,
340
00:20:57,800 --> 00:21:00,636
du hast gute Arbeit mit Anus gemacht.
341
00:21:01,904 --> 00:21:03,005
Er heißt Angus.
342
00:21:04,740 --> 00:21:06,141
Angus.
343
00:21:08,744 --> 00:21:10,512
Ohne dich hätte ich das
nicht geschafft.
344
00:21:10,679 --> 00:21:11,747
Ich glaube es nicht.
345
00:21:11,914 --> 00:21:14,049
Er ist seit 12 Stunden clean.
346
00:21:14,149 --> 00:21:16,018
Ich glaube echt,
diesmal bleibt er es.
347
00:21:16,151 --> 00:21:19,521
Die Mungo-Jagd
ist offiziell eröffnet!
348
00:21:23,725 --> 00:21:24,726
VICODIN
349
00:21:24,893 --> 00:21:26,762
Nicht!
Er darf kein Vicodin bekommen!
350
00:21:34,369 --> 00:21:35,771
Was zur Hölle ist euch passiert?
351
00:21:35,938 --> 00:21:37,906
Es tut mir so leid, Clay.
Angus war total clean,
352
00:21:37,973 --> 00:21:40,642
aber Dad schoss auf ihn,
und die Sanis gaben ihm Vicodin.
353
00:21:40,742 --> 00:21:42,778
Ich wollte sie stoppen.
Wir brauchten 3 Krankenwagen,
354
00:21:42,845 --> 00:21:44,179
-um herzukommen...
-Langsam.
355
00:21:44,479 --> 00:21:46,548
Sie haben dir auch
ein paar Pillen gegeben, oder?
356
00:21:46,715 --> 00:21:49,384
-Ja, das haben sie!
-Warte bitte. Sprechen Sie.
357
00:21:49,551 --> 00:21:52,387
Operation "Heimzahlung"
kann losgehen, Sir.
358
00:21:52,721 --> 00:21:56,325
Wir übertragen auf Ihren Laptop
gerade die totale Kontrolle.
359
00:21:56,458 --> 00:21:59,628
Gut. Warum geht ihr Jungs
nicht ins Kinderland?
360
00:21:59,795 --> 00:22:01,363
Ich lade euch ein.
361
00:22:02,397 --> 00:22:03,632
Kinderland?
362
00:22:04,132 --> 00:22:06,168
Getränke inklusive?
363
00:22:06,869 --> 00:22:08,837
Darf ich diese Gelegenheit nutzen,
Sir,
364
00:22:08,904 --> 00:22:11,440
und Ihnen sagen, wie schön es ist,
wieder mit Ihnen zu arbeiten?
365
00:22:11,673 --> 00:22:12,708
Der Scheck ist unterwegs.
366
00:22:13,141 --> 00:22:14,243
Was sollte das?
367
00:22:14,376 --> 00:22:16,745
Einen Moment mal.
Ist das das Auto meiner Grandma?
368
00:22:17,212 --> 00:22:18,280
Nein.
369
00:22:18,413 --> 00:22:21,016
Aber es sieht so aus!
370
00:22:21,516 --> 00:22:23,819
Wie lief es überhaupt mit Grandma?
371
00:22:24,253 --> 00:22:26,188
Es lief gut. Keine Sorge, Johnny.
372
00:22:26,255 --> 00:22:28,523
Sie versucht nie wieder,
dein Zimmer zu bekommen.
373
00:22:28,757 --> 00:22:30,025
RACHE
374
00:22:31,593 --> 00:22:34,363
Major Boner,
wir haben ein ernstes Problem.
375
00:22:34,529 --> 00:22:37,499
Jemand oder etwas
ist in das System eingebrochen.
376
00:22:51,046 --> 00:22:53,115
Heilige Scheiße! Verdammter Mist!
377
00:22:53,181 --> 00:22:54,216
HEISSE GRANDMA
378
00:22:54,349 --> 00:22:56,251
Du Arsch, Clay!
379
00:22:56,385 --> 00:22:58,387
Oh, das ist nicht zu Ende!
380
00:22:58,553 --> 00:23:02,391
Das Zimmer wird mir gehören!
381
00:23:02,524 --> 00:23:03,926
WILLKOMMEN ZUHAUSE
SCHLAMPE!
382
00:23:04,293 --> 00:23:06,461
Der süße Geschmack der Rache.
383
00:23:07,763 --> 00:23:08,964
Ich habe was für dich.
384
00:23:10,165 --> 00:23:11,833
Eminem! Großartig!
385
00:23:12,167 --> 00:23:15,203
Er hat Talent, aber ich wünschte,
er hätte nicht darüber gesungen,
386
00:23:15,270 --> 00:23:16,638
seine Mutter umzubringen.
387
00:23:17,239 --> 00:23:19,341
Du hast recht, Johnny.
Er ist irgendwie krank.