1 00:00:16,126 --> 00:00:17,394 ZÜCHTE FRETTCHEN HÖR AUF ZU RAUCHEN 2 00:00:18,119 --> 00:00:19,454 TACO-HÖLLE TÄUSCHE UNFALL VOR UND KLAGE. 3 00:00:21,097 --> 00:00:21,998 ZIEHE MILLIONEN EIN! 4 00:00:23,133 --> 00:00:24,334 LASS DICH VERSOHLEN SCHLUCKE GIFTMÜLL 5 00:00:26,469 --> 00:00:27,971 VON EINEM LABOR ERFASST! GEZWUNGEN DROGEN ZU NEHMEN! 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,307 DU WIRST VON EINEM MILLIONÄR GERETTET! 7 00:00:34,344 --> 00:00:35,478 DU BIST EIN PENNER OHNE ZUKUNFT. 8 00:00:35,612 --> 00:00:36,580 WOHNE BEI DEINER MUTTER 9 00:00:36,980 --> 00:00:37,847 POSE NACKT 10 00:00:37,981 --> 00:00:39,015 HAB SEX HINTER DER TANKSTELLE 11 00:00:39,616 --> 00:00:40,550 DU ZAHLST 10 USD 12 00:00:40,684 --> 00:00:41,718 STEHLE KABEL INS GEFÄNGNIS 13 00:00:41,851 --> 00:00:42,786 WILLKOMMEN ZUR WEIBLICHKEIT 14 00:00:43,720 --> 00:00:44,754 GEHE ZUM C-KÖRBCHEN 15 00:00:45,789 --> 00:00:46,990 VERLIEBE DICH IN DAS MÄDCHEN NEBENAN 16 00:00:48,491 --> 00:00:49,559 UMWEG 17 00:00:53,897 --> 00:00:55,231 DU GEWINNST! 18 00:01:23,226 --> 00:01:25,562 -So geht das, du Penner. -Guter Schuss! 19 00:01:30,533 --> 00:01:33,069 -Gott, bin ich gut. -Du hast's drauf, Zeeman! 20 00:01:33,236 --> 00:01:35,338 Ich bin voll in meinem Element, Johnny. 21 00:01:35,672 --> 00:01:36,840 Das wird dir ewig fremd sein. 22 00:01:42,212 --> 00:01:45,482 Mann, es ist spät. Machen wir Schluss für heute? 23 00:01:46,249 --> 00:01:47,550 Wir müssen das Spiel beenden. 24 00:01:47,784 --> 00:01:49,219 Warum musst du stets gewinnen, Johnny? 25 00:01:49,352 --> 00:01:51,454 Es ist nur ein Spiel. Lass gut sein! 26 00:01:51,588 --> 00:01:54,324 -Nein, warte! Du bist es, der... -Komm mir nicht so. 27 00:01:54,457 --> 00:01:57,661 -Verpiss dich. -Kein Problem, du Psychopath! 28 00:01:57,794 --> 00:01:59,362 Mich siehst du nie wieder. 29 00:02:00,563 --> 00:02:01,831 -Ich rufe dich morgen an. -Okay. 30 00:02:02,098 --> 00:02:03,099 Und noch was... 31 00:02:11,041 --> 00:02:12,275 Hi, Johnny! 32 00:02:14,344 --> 00:02:15,345 Hi, Paula. 33 00:02:15,645 --> 00:02:17,647 -Wie läuft die Schule? -Ziemlich gut. 34 00:02:17,714 --> 00:02:19,449 -Das Privatleben? -Wer, Clay? 35 00:02:19,549 --> 00:02:21,985 Nein! Das Mädchen, hinter dem du her bist. 36 00:02:22,152 --> 00:02:25,055 -Welches Mädchen? -Die, von der du immer redest. 37 00:02:25,355 --> 00:02:27,424 Du weißt schon, die, die du dein ganzes Leben kennst? 38 00:02:27,557 --> 00:02:29,793 Die Brünette? Sie ist klug, witzig... 39 00:02:29,993 --> 00:02:32,162 Sie ist die Einzige, die dich wirklich kennt? 40 00:02:32,862 --> 00:02:34,764 Klingelt da was, Johnny? 41 00:02:35,065 --> 00:02:36,766 Ich finde nie den richtigen Moment. 42 00:02:37,100 --> 00:02:38,702 Wir sind schon ewig Freunde. 43 00:02:39,069 --> 00:02:41,337 Meine Güte, sag mir einfach ihren Namen. 44 00:02:41,571 --> 00:02:42,739 Die Nummer wird langsam alt. 45 00:02:42,972 --> 00:02:44,674 Okay, Paula. Du hast recht. 46 00:02:45,008 --> 00:02:47,811 Zeit, es dir zu sagen. Das geht schon lang genug. 47 00:02:48,011 --> 00:02:52,315 Die Person, die ich liebe, seitdem ich denken kann, ist... 48 00:02:52,582 --> 00:02:55,785 -Hi, Paula. -Oh, Chip, du bist früh dran. 49 00:02:56,219 --> 00:02:57,654 Johnny, reden wir später drüber? 50 00:02:58,054 --> 00:02:59,889 Moment, ich dachte, du hast Schluss gemacht. 51 00:03:00,056 --> 00:03:02,258 Habe ich. Das ist nur ein Wut-Fick. 52 00:03:05,862 --> 00:03:07,297 Oh, schlag drauf! 53 00:03:08,298 --> 00:03:09,799 Ja! 54 00:03:23,947 --> 00:03:24,981 Oh, nein, keine Chance. 55 00:03:25,215 --> 00:03:27,584 Das Vicodin ist für meine Rückenschmerzen. Verstanden? 56 00:03:29,886 --> 00:03:30,754 SCHARF 57 00:03:33,890 --> 00:03:36,025 Ich sagte Nein. Gehen wir ins Bett. 58 00:03:46,069 --> 00:03:47,771 Ich sehe tote Menschen. 59 00:03:47,904 --> 00:03:50,039 Grandma? Bist du das? 60 00:03:51,074 --> 00:03:53,943 Das ist mein Zimmer! Lass mich in Ruhe! 61 00:04:31,748 --> 00:04:32,949 EINE PILLE NACH BEDARF 62 00:04:44,794 --> 00:04:46,663 EINDRINGLING 63 00:05:03,279 --> 00:05:05,515 Lebend bekommst du uns nie, Angus! Niemals! 64 00:05:44,087 --> 00:05:46,522 Was? Mach langsam, Johnny. 65 00:05:46,823 --> 00:05:48,424 Warum will dich deine Grandma umbringen? 66 00:05:48,591 --> 00:05:50,593 Sie will mein Zimmer! Das weißt du doch! 67 00:05:50,693 --> 00:05:53,630 Letzte Nacht ließ sie ein Gilatier hinein, um mich loszuwerden! 68 00:05:54,063 --> 00:05:56,499 Wo hat die verrückte Schlampe ein Gilatier her? 69 00:05:56,699 --> 00:05:57,734 Keine Ahnung. 70 00:05:57,867 --> 00:06:00,203 Ich blas ihn dir für die Echse dort. 71 00:06:00,303 --> 00:06:01,304 Wow. 72 00:06:02,805 --> 00:06:03,840 Aus dem Internet? 73 00:06:04,140 --> 00:06:05,141 Schick. 74 00:06:05,441 --> 00:06:06,743 Was zur Hölle soll ich machen? 75 00:06:07,277 --> 00:06:09,879 Kannst du nicht mit ihr reden? Du kannst doch mit Frauen. 76 00:06:10,380 --> 00:06:13,016 Oh Gott. Der kleine Wichser pisst auf meinen Perser. 77 00:06:13,650 --> 00:06:15,585 Johnny, ich habe gerade keine Zeit. Komm her. 78 00:06:15,718 --> 00:06:18,755 Welchen Teil von "ich werde sterben" verstehst du nicht? 79 00:06:21,925 --> 00:06:24,794 Schaff deinen Stinkarsch her und mach die Sauerei weg. 80 00:06:26,262 --> 00:06:27,130 Hey! 81 00:06:34,237 --> 00:06:36,873 Hey, sieh nur! Godzilla! 82 00:06:49,018 --> 00:06:51,955 Bereite dich auf Runde zwei vor! 83 00:06:52,522 --> 00:06:55,325 Lass mich in Ruhe. Ich komme sowieso schon zu spät zur Schule. 84 00:06:55,892 --> 00:06:58,628 Pass auf die erste Stufe auf. Die hat's in sich. 85 00:07:03,599 --> 00:07:05,435 Meine Milz! 86 00:07:05,793 --> 00:07:09,205 CHUCK'S VOLKSHOCHSCHULE GEGR. 2001 87 00:07:09,339 --> 00:07:11,341 Wenn ich an einer normalen Uni lehren würde, 88 00:07:11,674 --> 00:07:14,577 müsstet ihr Kapitel vier bis sieben lesen, 89 00:07:14,777 --> 00:07:17,013 aber da ihr so bescheuert seid, 90 00:07:17,113 --> 00:07:19,549 könnt ihr euch einfach die hübschen Bilder anschauen. 91 00:07:21,451 --> 00:07:22,552 Was? 92 00:07:22,819 --> 00:07:23,953 Wird es einen Test geben? 93 00:07:24,354 --> 00:07:26,389 Könntest du bitte gehen? 94 00:07:28,591 --> 00:07:29,859 Hey, Mann. 95 00:07:30,093 --> 00:07:31,861 Was ist mit deinem Gesicht passiert, Omar? 96 00:07:34,397 --> 00:07:37,233 Oh, ich bin einfach die Treppe runtergefallen oder so. 97 00:07:37,300 --> 00:07:40,269 Egal, wollen wir in der Kantine was essen? 98 00:07:40,436 --> 00:07:42,138 Sorry, Mann. Ich gehe zu Clay. 99 00:07:42,672 --> 00:07:44,440 Was macht der Irre denn so? 100 00:07:44,507 --> 00:07:46,175 Geht er überhaupt noch zur Schule? 101 00:07:46,342 --> 00:07:49,345 Nein, hast du es nicht gehört? Er rutschte auf einem Taco aus 102 00:07:49,412 --> 00:07:51,881 und hat Taco Hell wegen seiner Rückenverletzung verklagt. 103 00:07:52,081 --> 00:07:53,850 Echt? Wie schlimm war es? 104 00:07:54,117 --> 00:07:55,518 Er hat permanent Schmerzen. 105 00:08:01,858 --> 00:08:03,259 Mann, das ist ja beschissen. 106 00:08:03,393 --> 00:08:04,627 Wie viel hatte er bekommen? 107 00:08:04,961 --> 00:08:08,698 Ich bin nicht sicher, aber Clay sagt gerne die Worte "scheiß viel". 108 00:08:09,298 --> 00:08:10,299 STIRB WHITEY! 109 00:08:10,433 --> 00:08:11,634 Mein Gott! Was ist passiert? 110 00:08:11,734 --> 00:08:13,970 Angus hat letzte Nacht die neue Alarmanlage überlistet. 111 00:08:14,070 --> 00:08:15,038 Im Ernst? 112 00:08:15,505 --> 00:08:17,173 -Was tust du? -Ist eine Versicherungsnummer. 113 00:08:17,273 --> 00:08:18,274 Das verstehst du nicht. 114 00:08:18,374 --> 00:08:19,942 Hör mal, du musst auf Angus aufpassen, 115 00:08:20,076 --> 00:08:22,445 -bis er von den Pillen runter ist. -Vergiss es! Keine Chance! 116 00:08:22,545 --> 00:08:24,781 Ich setze dein Frettchen nicht für dich auf Entzug! 117 00:08:24,981 --> 00:08:25,882 Komm schon. 118 00:08:25,948 --> 00:08:28,684 Keine Klinik nimmt ihn mehr, und dein Zimmer ist perfekt... 119 00:08:29,986 --> 00:08:30,987 Keine Pillen. 120 00:08:31,120 --> 00:08:32,955 Warum schmeißt du deine Pillen nicht weg? 121 00:08:33,156 --> 00:08:36,059 Wie kannst du es wagen? Die brauche ich für meinen Rücken. 122 00:08:36,526 --> 00:08:38,361 Tut mir leid. Du hast recht, du hast recht. 123 00:08:38,528 --> 00:08:40,663 Aber, Clay, selbst wenn ich wollte, 124 00:08:40,763 --> 00:08:43,066 ich habe keine Ahnung von Drogen. 125 00:08:43,266 --> 00:08:45,168 Ich habe nicht mal Marihuana geschnieft. 126 00:08:45,535 --> 00:08:47,303 Ich rede für dich mit deiner Grandma. 127 00:08:47,637 --> 00:08:49,539 -Versprochen? -Kein Ding. 128 00:08:49,705 --> 00:08:53,309 Wenn ich Angus clean bekomme, schaffst du mir Grandma vom Hals? 129 00:08:53,509 --> 00:08:55,378 Ja. Abgemacht? 130 00:08:56,779 --> 00:08:58,081 Abgemacht. 131 00:08:59,315 --> 00:09:00,249 Heiß! 132 00:09:00,516 --> 00:09:02,385 Okay, Betty Ford. Tun wir es. 133 00:09:08,124 --> 00:09:10,626 Bist du sicher, es ist in Ordnung, wenn er so mitfährt? 134 00:09:10,760 --> 00:09:13,162 Vertraue mir, er spürt keine Schmerzen. 135 00:09:41,057 --> 00:09:44,026 Hey, sieh mal, Pablo. Der kleine Johnny Jenkins. 136 00:09:44,227 --> 00:09:46,596 Verdammt, Mann! Wie lange ist es her, drei Tage, 137 00:09:46,729 --> 00:09:50,733 -seit wir dich fertig gemacht haben? -Ich finde, es wird wieder Zeit. 138 00:10:11,487 --> 00:10:13,589 Schalte das Lachgas ein, das Lachgas... 139 00:10:26,702 --> 00:10:29,906 Wir haben gewonnen, Clay! Du kannst jetzt vom Gas gehen! 140 00:10:30,239 --> 00:10:31,641 Wir haben uns ein Rennen geliefert? 141 00:10:34,277 --> 00:10:35,811 Mann, pass auf! 142 00:10:39,949 --> 00:10:42,652 Gott sei Dank. Meine Grandma hätte uns umgebracht. 143 00:10:43,352 --> 00:10:45,488 Sieh dich nur an. Gott, du bist armselig. 144 00:10:45,588 --> 00:10:47,390 Wie konnte dir eine alte Dame das antun? 145 00:10:47,890 --> 00:10:50,560 Du verstehst nicht. Sie liebt dieses Auto. 146 00:10:51,160 --> 00:10:53,763 Sie hat ihre Jungfräulichkeit in diesem Auto verloren. 147 00:10:53,896 --> 00:10:55,998 Johnny, das Auto ist nur 30 Jahre alt. 148 00:10:56,265 --> 00:10:58,201 Nicht diese Jungfräulichkeit, 149 00:10:58,334 --> 00:11:01,537 die andere Jungfräulichkeit. Die Sitzfleisch-Jungfräulichkeit. 150 00:11:13,049 --> 00:11:13,983 Hi, Johnny. 151 00:11:16,552 --> 00:11:19,121 Sag was. Soll sie denken, du bist debil? 152 00:11:20,022 --> 00:11:21,324 Hi, Paula. 153 00:11:21,557 --> 00:11:23,459 Oh ja, das wird sie feucht machen. 154 00:11:24,093 --> 00:11:25,194 Gehen wir. 155 00:11:28,598 --> 00:11:29,799 Hey, Dad. 156 00:11:30,099 --> 00:11:31,133 Hey, Mr. Jenkins. 157 00:11:31,500 --> 00:11:32,802 Oh, hey, Clay. 158 00:11:33,069 --> 00:11:35,338 Wie zur Hölle geht's dir, Kumpel? Möchtest du einen Drink? 159 00:11:35,571 --> 00:11:38,074 Nein, jetzt nicht. Ich muss mich um etwas kümmern. 160 00:11:38,507 --> 00:11:39,875 Oh nein, ich verstehe. 161 00:11:40,176 --> 00:11:41,277 Ja, kümmere dich darum, 162 00:11:41,410 --> 00:11:42,712 und vielleicht können wir danach 163 00:11:42,812 --> 00:11:44,547 über die tolle Investitionen reden, 164 00:11:44,614 --> 00:11:48,017 die ich vor kurzem sah. Ein Wort: "Schnapsladen". 165 00:11:48,384 --> 00:11:49,819 Ja, klar. 166 00:11:50,019 --> 00:11:52,421 Toll! Ich rieche einen Haufen Kohle. 167 00:11:52,521 --> 00:11:54,056 Wir reden dann, Partner. 168 00:11:54,790 --> 00:11:56,993 Er gehört ganz dir. Viel Spaß. 169 00:11:59,095 --> 00:12:01,497 -Ich trinke einen mit dir, Dad. -Oh, ja, klar. 170 00:12:01,631 --> 00:12:03,532 Sobald du ein paar Haare auf der Brust hast. 171 00:12:03,599 --> 00:12:04,967 Sieh mal! 172 00:12:09,038 --> 00:12:10,606 Komm schon! Verdammt, lauf! 173 00:12:11,140 --> 00:12:12,241 Hallo? 174 00:12:14,543 --> 00:12:16,178 -Wer ist da? -Hallo, Grandma. 175 00:12:16,479 --> 00:12:17,913 Schön hast du's hier. 176 00:12:18,080 --> 00:12:19,982 Was zum Henker willst du, Flachbauch? 177 00:12:20,549 --> 00:12:21,617 Wir müssen reden. 178 00:12:21,851 --> 00:12:24,453 -Ja? Worüber denn? -Johnny. 179 00:12:24,720 --> 00:12:28,324 Um Himmels Willen, was ist jetzt wieder mit dem Versager los? 180 00:12:28,524 --> 00:12:31,394 Sein Problem ist, dass du ihm sein Zimmer klauen willst, Lady. 181 00:12:31,594 --> 00:12:34,563 -Halte dich da raus! -Ich fürchte, dafür ist es zu spät. 182 00:12:34,730 --> 00:12:37,099 Oh ja? Der kleine Scheißer geht auf die Uni. 183 00:12:37,366 --> 00:12:38,601 Er sollte ausziehen 184 00:12:38,668 --> 00:12:41,737 und meinem hart arbeitenden Sohn nicht mehr auf der Tasche liegen. 185 00:12:41,937 --> 00:12:43,572 Oh, meinst du den Säufer oben? 186 00:12:43,706 --> 00:12:46,075 Rede nicht so von meinem Baby. 187 00:12:46,208 --> 00:12:48,744 Hör zu, ich verbringe meine goldenen Jahre nicht 188 00:12:48,911 --> 00:12:52,248 hier unten in diesem Verlies voller Spinnen. 189 00:12:52,448 --> 00:12:55,351 Wir holen einen Kammerjäger, aber das ist dein Zuhause. 190 00:12:55,918 --> 00:12:57,486 Boh. Witzig. 191 00:12:57,787 --> 00:13:00,589 Ich wusste nicht, dass du zu meiner Familie gehörst. 192 00:13:00,756 --> 00:13:03,926 Glaube mir, wenn das so wäre, hätte ich mich vor Jahren umgebracht. 193 00:13:04,293 --> 00:13:07,029 -Bleib von seinem Zimmer fern, Lady. -Sonst was? 194 00:13:07,196 --> 00:13:09,732 Sonst werde ich fies zu dir sein. 195 00:13:10,433 --> 00:13:12,868 Deine Bizeps sehen zum Anbeißen aus. 196 00:13:14,103 --> 00:13:16,238 Hast du Sport gemacht? 197 00:13:16,472 --> 00:13:17,873 Nein, ich habe keinen Sport gemacht. 198 00:13:18,574 --> 00:13:20,609 Ich denke, du bist ein kleiner Lügner. 199 00:13:23,079 --> 00:13:25,648 Glaubst du, du kannst deinen alten Herren besiegen? 200 00:13:25,915 --> 00:13:28,150 -Wie kommst du denn darauf? -Ist doch egal. 201 00:13:28,284 --> 00:13:30,519 Glaubst du es? Denkst du, du kannst mich besiegen? 202 00:13:30,753 --> 00:13:31,787 Nein. 203 00:13:33,022 --> 00:13:35,024 Und wenn ich mir einen Arm hinter den Rücken binde? 204 00:13:35,091 --> 00:13:37,860 -Kannst du mich dann besiegen? -Wie viel hast du getrunken? 205 00:13:38,994 --> 00:13:41,197 -Beide Arme? -Warum? 206 00:13:42,598 --> 00:13:43,599 Weichei. 207 00:13:43,766 --> 00:13:45,568 Hör zu, Grandma, nur damit das klar ist, 208 00:13:45,735 --> 00:13:47,670 du und ich, daraus wird nie etwas, klar? 209 00:13:50,139 --> 00:13:51,540 Oh, komm schon. 210 00:13:51,607 --> 00:13:54,777 Bist du nicht ein wenig neugierig? 211 00:13:56,078 --> 00:13:57,780 Um Himmels Willen, Lady! 212 00:13:58,080 --> 00:14:00,282 Aber du denkst, du bist cleverer als ich. 213 00:14:00,516 --> 00:14:01,917 Wie kommst du auf die verrückte Idee? 214 00:14:01,984 --> 00:14:04,453 Du bist doch jetzt auf der Uni, oder nicht? 215 00:14:04,587 --> 00:14:06,288 Gibst mit deinem Wissen an. 216 00:14:06,889 --> 00:14:10,960 -Aber, Dad, du warst auf der Uni. -Ein halbes Semester! 217 00:14:11,227 --> 00:14:14,063 Dann habe ich deine Mutter geschwängert, und als sie dich hatte, 218 00:14:14,130 --> 00:14:17,600 haute sie ab, und ich musste dich Weichei großziehen. 219 00:14:17,900 --> 00:14:19,135 Gott verdammt! 220 00:14:20,736 --> 00:14:23,172 Wann fängst du an, Sex zu haben, Junge? 221 00:14:25,307 --> 00:14:27,610 Ich warne dich, ich habe schon schlimmer Bräute überstanden 222 00:14:27,710 --> 00:14:28,744 als dich, 223 00:14:29,111 --> 00:14:31,213 also glaube ja nicht, dass du mir Angst einjagst. 224 00:14:48,230 --> 00:14:51,000 Was muss ich machen, damit du deinen Enkel in Ruhe lässt? 225 00:14:55,871 --> 00:14:57,573 Tom Jones, ich komme! 226 00:14:57,673 --> 00:14:58,707 LAS VEGAS FLUGHAFEN 227 00:15:00,443 --> 00:15:02,411 La la la la 228 00:15:02,511 --> 00:15:03,813 La la la la 229 00:15:03,913 --> 00:15:05,080 La la la la 230 00:15:05,181 --> 00:15:06,182 La la la 231 00:15:07,283 --> 00:15:10,119 Schon gut, Angus. Wir überstehen das gemeinsam. 232 00:15:10,219 --> 00:15:14,423 Wir werden clean und führen ein gesundes und produktives Leben. 233 00:15:19,361 --> 00:15:20,463 ANLEITUNG ZUM KALTEN ENTZUG 234 00:15:20,529 --> 00:15:22,465 "Nachdem der Patient gekühlt ist, 235 00:15:22,765 --> 00:15:25,267 empfehlen wir, sanfte Musik zu spielen, 236 00:15:25,334 --> 00:15:26,602 um die Nerven zu beruhigen. 237 00:15:28,571 --> 00:15:31,507 Warnung. Manche Musik 238 00:15:31,774 --> 00:15:34,176 kann den Patienten gewalttätig machen." 239 00:15:39,181 --> 00:15:40,483 Geht es dir gut? 240 00:15:40,749 --> 00:15:41,951 Was geht dort oben vor? 241 00:15:42,451 --> 00:15:43,519 Um es kurz zu sagen, 242 00:15:43,752 --> 00:15:46,021 ich versuche, ein Frettchen von Vicodin runter zu bekommen, 243 00:15:46,255 --> 00:15:47,189 und es läuft nicht gut, 244 00:15:47,256 --> 00:15:49,024 -und es... -Ich weiß, was zu tun ist. 245 00:15:49,925 --> 00:15:53,596 -Woher weißt du das? -Woher weiß man irgendwas? 246 00:15:53,796 --> 00:15:55,264 Aus dem Fernsehen. 247 00:15:55,397 --> 00:15:56,432 La la la 248 00:16:00,536 --> 00:16:02,238 Gott sei Dank ist die Scheiße vorbei. 249 00:16:02,905 --> 00:16:04,039 Okay, Grandma, warte hier. 250 00:16:04,173 --> 00:16:05,508 Ich gehe hinter die Bühne und frage, 251 00:16:05,574 --> 00:16:07,309 für wie viel sich Mr. Jones zur Hure macht. 252 00:16:07,409 --> 00:16:08,477 Moment. 253 00:16:08,878 --> 00:16:12,214 Ich hab's mir anders überlegt. Ich will ihn nicht mehr. 254 00:16:12,615 --> 00:16:14,083 Wen dann? Nicht mich. 255 00:16:16,018 --> 00:16:17,152 Ihn! 256 00:16:17,286 --> 00:16:19,054 -Eminem? -Genau. 257 00:16:20,289 --> 00:16:22,825 -Er ist süß. -Weißt du, wer das ist? 258 00:16:24,527 --> 00:16:27,329 Nein, aber er erinnert mich an einen jungen Andy Williams. 259 00:16:29,064 --> 00:16:30,299 Vergiss es. 260 00:16:30,566 --> 00:16:33,102 Selbst wenn er wollte, könnte ich's mir nicht leisten. 261 00:16:33,235 --> 00:16:35,337 Du könntest es wenigstens versuchen. 262 00:16:35,704 --> 00:16:37,139 Du verstehst nicht... 263 00:16:39,008 --> 00:16:42,344 Okay, ich gehe ja. Halte sie nur geschlossen. 264 00:16:45,314 --> 00:16:47,149 Entschuldigung. Mr. Em? 265 00:16:49,818 --> 00:16:50,819 Ruhig, Leute. 266 00:16:52,321 --> 00:16:54,089 -Hey. -Sorry, dass ich störe, Mann. 267 00:16:54,189 --> 00:16:55,858 Ich habe nur eine bescheuerte Frage. 268 00:16:55,958 --> 00:16:56,959 Kein Ding. 269 00:16:57,371 --> 00:16:59,562 Oh nein, was anderes. 270 00:16:59,962 --> 00:17:02,097 -Was geht? -Also, es ist nur... 271 00:17:02,331 --> 00:17:03,832 Okay, ich sag's einfach. 272 00:17:04,033 --> 00:17:05,200 Würdest du mit dieser 273 00:17:05,267 --> 00:17:07,002 alten Schreckschraube dort schlafen? 274 00:17:08,704 --> 00:17:10,873 Verdammt! Wie alt ist die? 100? 275 00:17:11,073 --> 00:17:11,941 Mindestens. 276 00:17:12,207 --> 00:17:14,276 Du schläfst nicht mit Jamie Kennedy, oder? 277 00:17:14,376 --> 00:17:15,511 Ist das ein linkes Ding? 278 00:17:15,644 --> 00:17:18,147 Quatsch, ich sehe viel besser als der aus. 279 00:17:18,480 --> 00:17:19,481 Ich meine es ernst. 280 00:17:19,648 --> 00:17:22,184 Dann schaff deinen ernsten Arsch von hier weg. 281 00:17:23,385 --> 00:17:24,620 Lass mich doch ausreden. 282 00:17:25,020 --> 00:17:28,023 Ich weiß, Eminem würde es nicht tun, aber Slim Shady schon. 283 00:17:29,091 --> 00:17:30,759 Ja, das stimmt. 284 00:17:31,126 --> 00:17:35,164 Slim ist finster drauf, aber nicht so finster. 285 00:17:36,098 --> 00:17:37,166 Wovor hast du Angst? 286 00:17:37,232 --> 00:17:39,602 Dass du sie nicht befriedigen kannst, Halma-Schwanz? 287 00:17:40,235 --> 00:17:41,604 Fick dich! Meiner ist riesig! 288 00:17:42,338 --> 00:17:43,739 Sie ist die Mutter von Moby! 289 00:17:44,073 --> 00:17:45,107 Dem Moby? 290 00:17:45,541 --> 00:17:46,809 Na klar doch, Keule. 291 00:17:47,009 --> 00:17:48,877 And, Moby You can get stomped by Obie 292 00:17:49,078 --> 00:17:50,212 Genau. 293 00:17:50,412 --> 00:17:53,616 Und dann kannst du sagen, du hast seine Mutter gefickt. 294 00:17:53,949 --> 00:17:56,085 Okay, bring sie rüber. Ich bin dabei. 295 00:17:56,251 --> 00:17:57,987 Du bist echt abgefahren! 296 00:18:00,255 --> 00:18:02,391 Das verdammte Wiesel hat meine Zigarren! 297 00:18:02,591 --> 00:18:04,426 Wenn er ihn kriegt, bringt er ihn um! 298 00:18:04,627 --> 00:18:05,894 Komm schon. 299 00:18:10,933 --> 00:18:12,067 Mein Scotch! 300 00:18:13,102 --> 00:18:15,738 Ich bring dich um, du beschissenes Eichhörnchen. 301 00:18:15,871 --> 00:18:17,873 Hör auf, Dad! Du tust ihm weh! 302 00:18:20,142 --> 00:18:21,543 Er gehört Clay. 303 00:18:22,344 --> 00:18:23,312 Er gehört Clay? 304 00:18:26,281 --> 00:18:27,282 Möchtest du einen Drink? 305 00:18:27,616 --> 00:18:28,751 Nein! 306 00:18:39,762 --> 00:18:42,564 Clay, Baby, du wirst mir gehören. 307 00:18:43,232 --> 00:18:46,402 Oh ja. Das wirst du... 308 00:18:50,039 --> 00:18:54,309 Du wirst total müde. 309 00:18:58,781 --> 00:19:00,816 -Was war das? -Ein paar Valium. 310 00:19:00,949 --> 00:19:02,551 Aber ist das nicht kontraproduktiv? 311 00:19:02,718 --> 00:19:05,621 Manchmal braucht man Drogen, um von Drogen runterzukommen. 312 00:19:05,788 --> 00:19:08,323 -Das klingt falsch. -Methadon-Klinik! 313 00:19:08,957 --> 00:19:12,561 Er ist weg. Okay, sag ihm, was du möchtest. 314 00:19:12,961 --> 00:19:14,663 Angus... 315 00:19:14,930 --> 00:19:16,498 Mit normaler Stimme. 316 00:19:16,799 --> 00:19:20,969 Angus, von jetzt an wirst du ein sauberes, gesundes, 317 00:19:21,236 --> 00:19:25,274 produktives Leben führen, wie ein Mormone, nur monogam. 318 00:19:26,241 --> 00:19:29,745 Okay, so viele Frauen, wie du willst. Bleib einfach clean, kleiner Freund! 319 00:19:29,878 --> 00:19:33,282 Ja, Johnny Jenkins wird nicht mehr in die Genitalien gebissen. 320 00:19:33,549 --> 00:19:35,517 Okay. Wenn du aufwachst, 321 00:19:35,617 --> 00:19:38,620 wirst du vergessen haben, was gerade passiert ist. 322 00:19:38,854 --> 00:19:41,523 Eins... zwei... 323 00:19:55,604 --> 00:19:58,307 WARNUNG! ZUFÄLLIGE LEIBESVISITATIONEN... 324 00:20:00,242 --> 00:20:02,878 Nein, Louis, ich brauche das Zeug jetzt. 325 00:20:05,114 --> 00:20:06,548 Oh, Dre! 326 00:20:06,715 --> 00:20:08,617 Dre, hör auf! 327 00:20:08,817 --> 00:20:11,286 Also nicht komplett, aber... 328 00:20:14,857 --> 00:20:16,058 Guten Morgen. 329 00:20:16,391 --> 00:20:19,128 Ich wollte nur sehen, wie es unserem kleinen Patienten geht. 330 00:20:19,461 --> 00:20:21,630 Großartig. Wie neu geboren. 331 00:20:21,997 --> 00:20:26,201 Er stand früh auf, hat gebetet, ist acht Kilometer gejoggt, 332 00:20:26,802 --> 00:20:28,370 machte wohltätige Arbeit für Blinde... 333 00:20:28,537 --> 00:20:29,872 INSTITUT FÜR BLINDE 334 00:20:33,509 --> 00:20:35,210 ...hat allen Frühstück gemacht. 335 00:20:35,644 --> 00:20:37,532 Und entschuldigte sich sogar dafür, 336 00:20:37,657 --> 00:20:38,914 dass er in meine Schuhe gekackt hat... 337 00:20:39,047 --> 00:20:40,215 TUT MICH LEIT TUN 338 00:20:46,155 --> 00:20:48,123 Und jetzt putzt er das ganze Haus. 339 00:20:56,198 --> 00:20:57,699 Ich muss schon sagen, 340 00:20:57,800 --> 00:21:00,636 du hast gute Arbeit mit Anus gemacht. 341 00:21:01,904 --> 00:21:03,005 Er heißt Angus. 342 00:21:04,740 --> 00:21:06,141 Angus. 343 00:21:08,744 --> 00:21:10,512 Ohne dich hätte ich das nicht geschafft. 344 00:21:10,679 --> 00:21:11,747 Ich glaube es nicht. 345 00:21:11,914 --> 00:21:14,049 Er ist seit 12 Stunden clean. 346 00:21:14,149 --> 00:21:16,018 Ich glaube echt, diesmal bleibt er es. 347 00:21:16,151 --> 00:21:19,521 Die Mungo-Jagd ist offiziell eröffnet! 348 00:21:23,725 --> 00:21:24,726 VICODIN 349 00:21:24,893 --> 00:21:26,762 Nicht! Er darf kein Vicodin bekommen! 350 00:21:34,369 --> 00:21:35,771 Was zur Hölle ist euch passiert? 351 00:21:35,938 --> 00:21:37,906 Es tut mir so leid, Clay. Angus war total clean, 352 00:21:37,973 --> 00:21:40,642 aber Dad schoss auf ihn, und die Sanis gaben ihm Vicodin. 353 00:21:40,742 --> 00:21:42,778 Ich wollte sie stoppen. Wir brauchten 3 Krankenwagen, 354 00:21:42,845 --> 00:21:44,179 -um herzukommen... -Langsam. 355 00:21:44,479 --> 00:21:46,548 Sie haben dir auch ein paar Pillen gegeben, oder? 356 00:21:46,715 --> 00:21:49,384 -Ja, das haben sie! -Warte bitte. Sprechen Sie. 357 00:21:49,551 --> 00:21:52,387 Operation "Heimzahlung" kann losgehen, Sir. 358 00:21:52,721 --> 00:21:56,325 Wir übertragen auf Ihren Laptop gerade die totale Kontrolle. 359 00:21:56,458 --> 00:21:59,628 Gut. Warum geht ihr Jungs nicht ins Kinderland? 360 00:21:59,795 --> 00:22:01,363 Ich lade euch ein. 361 00:22:02,397 --> 00:22:03,632 Kinderland? 362 00:22:04,132 --> 00:22:06,168 Getränke inklusive? 363 00:22:06,869 --> 00:22:08,837 Darf ich diese Gelegenheit nutzen, Sir, 364 00:22:08,904 --> 00:22:11,440 und Ihnen sagen, wie schön es ist, wieder mit Ihnen zu arbeiten? 365 00:22:11,673 --> 00:22:12,708 Der Scheck ist unterwegs. 366 00:22:13,141 --> 00:22:14,243 Was sollte das? 367 00:22:14,376 --> 00:22:16,745 Einen Moment mal. Ist das das Auto meiner Grandma? 368 00:22:17,212 --> 00:22:18,280 Nein. 369 00:22:18,413 --> 00:22:21,016 Aber es sieht so aus! 370 00:22:21,516 --> 00:22:23,819 Wie lief es überhaupt mit Grandma? 371 00:22:24,253 --> 00:22:26,188 Es lief gut. Keine Sorge, Johnny. 372 00:22:26,255 --> 00:22:28,523 Sie versucht nie wieder, dein Zimmer zu bekommen. 373 00:22:28,757 --> 00:22:30,025 RACHE 374 00:22:31,593 --> 00:22:34,363 Major Boner, wir haben ein ernstes Problem. 375 00:22:34,529 --> 00:22:37,499 Jemand oder etwas ist in das System eingebrochen. 376 00:22:51,046 --> 00:22:53,115 Heilige Scheiße! Verdammter Mist! 377 00:22:53,181 --> 00:22:54,216 HEISSE GRANDMA 378 00:22:54,349 --> 00:22:56,251 Du Arsch, Clay! 379 00:22:56,385 --> 00:22:58,387 Oh, das ist nicht zu Ende! 380 00:22:58,553 --> 00:23:02,391 Das Zimmer wird mir gehören! 381 00:23:02,524 --> 00:23:03,926 WILLKOMMEN ZUHAUSE SCHLAMPE! 382 00:23:04,293 --> 00:23:06,461 Der süße Geschmack der Rache. 383 00:23:07,763 --> 00:23:08,964 Ich habe was für dich. 384 00:23:10,165 --> 00:23:11,833 Eminem! Großartig! 385 00:23:12,167 --> 00:23:15,203 Er hat Talent, aber ich wünschte, er hätte nicht darüber gesungen, 386 00:23:15,270 --> 00:23:16,638 seine Mutter umzubringen. 387 00:23:17,239 --> 00:23:19,341 Du hast recht, Johnny. Er ist irgendwie krank.