1
00:00:16,126 --> 00:00:17,394
ZÜCHTE FRETTCHEN
HÖR AUF ZU RAUCHEN
2
00:00:18,528 --> 00:00:19,396
TACO-HÖLLE
TÄUSCHE UNFALL VOR UND KLAGE.
3
00:00:21,097 --> 00:00:21,998
ZIEHE MILLIONEN EIN!
4
00:00:23,466 --> 00:00:24,367
LASS DICH VERSOHLEN
SCHLUCKE GIFTMÜLL
5
00:00:26,469 --> 00:00:27,337
VON EINEM LABOR ERFASST!
GEZWUNGEN DROGEN ZU NEHMEN!
6
00:00:29,072 --> 00:00:30,173
DU WIRST VON EINEM MILLIONÄR
GERETTET!
7
00:00:34,344 --> 00:00:35,478
DU BIST EIN PENNER
OHNE ZUKUNFT.
8
00:00:35,612 --> 00:00:36,580
WOHNE BEI DEINER MUTTER
9
00:00:36,980 --> 00:00:37,847
POSE NACKT
10
00:00:37,981 --> 00:00:38,848
HAB SEX HINTER DER TANKSTELLE
11
00:00:39,616 --> 00:00:40,550
DU ZAHLST 10 USD
12
00:00:40,684 --> 00:00:41,718
STEHLE KABEL
INS GEFÄNGNIS
13
00:00:41,851 --> 00:00:42,719
WILLKOMMEN ZUR WEIBLICHKEIT
14
00:00:43,553 --> 00:00:44,754
GEHE ZUM C-KÖRBCHEN
15
00:00:45,789 --> 00:00:46,656
VERLIEBE DICH
IN DAS MÄDCHEN NEBENAN
16
00:00:48,191 --> 00:00:49,559
UMWEG
17
00:00:53,930 --> 00:00:55,231
DU GEWINNST!
18
00:01:08,678 --> 00:01:11,815
Ich kann es kaum erwarten,
Heute mit Paula zu reden
19
00:01:12,082 --> 00:01:15,218
Ich hatte wieder den Traum
Von dem Haferbrei
20
00:01:17,220 --> 00:01:20,624
Paula ist gestern
Nicht nach Hause gekommen
21
00:01:20,991 --> 00:01:24,260
Ich hoffe, es geht ihr gut
22
00:01:27,697 --> 00:01:29,633
Au revoir, Professor.
23
00:01:30,100 --> 00:01:32,168
Tu es magnifique, chérie.
24
00:01:35,338 --> 00:01:38,475
Ich machte mir Sorgen
Paula lässt sich flach legen
25
00:01:38,541 --> 00:01:42,178
Aber sie arbeitet
Als Nacht-Zimmermädchen
26
00:01:42,379 --> 00:01:43,513
Guten Morgen, Johnny.
27
00:01:43,713 --> 00:01:46,316
Mir gefällt der Gedanke nicht,
dass du die ganze Nacht arbeitest.
28
00:01:46,583 --> 00:01:49,619
Wenn du Geld brauchst,
frage doch auf der Straße danach.
29
00:01:49,819 --> 00:01:52,622
Das ist süß von dir, Johnny,
aber ich habe nicht gearbeitet.
30
00:01:53,356 --> 00:01:56,893
Mein sexy und eleganter Professor
für französische Poesie
31
00:01:57,160 --> 00:02:00,797
ließ mich nachsitzen,
ungefähr 12 Stunden lang.
32
00:02:02,465 --> 00:02:05,535
Wir sprachen über meinen Wandel
von einem Mädchen zu einer Frau.
33
00:02:05,735 --> 00:02:08,171
Ich habe geträumt,
es hat Haferflocken geregnet.
34
00:02:08,471 --> 00:02:11,908
Die Träume von Professor Dubois
sind da viel komplexer.
35
00:02:12,442 --> 00:02:15,378
Er träumt von Kaviar und Austern.
36
00:02:15,578 --> 00:02:17,981
Wow! Das ist sehr elegant.
37
00:02:18,114 --> 00:02:22,552
Na ja, er ist ein Professor.
All meine Professoren sind toll.
38
00:02:22,919 --> 00:02:26,790
Es ist schön, mal Zeit mit jemanden
zu verbringen, den ich respektiere.
39
00:02:28,058 --> 00:02:29,959
Viel Spaß beim Betteln heute, Johnny.
40
00:02:30,493 --> 00:02:33,830
Respekt, was?
Ich bekomme keinen Respekt.
41
00:02:34,330 --> 00:02:35,365
Wie aufregend.
42
00:02:35,598 --> 00:02:37,233
Hier ist mein Engel des Morgens.
43
00:02:37,600 --> 00:02:40,804
Mama, ist es hier nass,
oder liegt das an mir?
44
00:02:43,273 --> 00:02:45,208
Gott, du bist stark, Mama.
45
00:02:45,475 --> 00:02:47,444
Ich werde zu alt für diesen Scheiß!
46
00:02:47,877 --> 00:02:52,449
Ich sollte zulassen, dass du
Ausschlag bekommst, du Säufer!
47
00:02:53,083 --> 00:02:56,152
-Mama, es juckt.
-Dich juckt es immer.
48
00:02:56,286 --> 00:02:59,189
Dich hat es als Baby gejuckt,
als Säufer gejuckt,
49
00:02:59,456 --> 00:03:01,491
und das ist nicht
Aufgabe einer Mutter.
50
00:03:01,991 --> 00:03:03,293
Das ist Aufgabe einer Ehefrau!
51
00:03:04,427 --> 00:03:07,897
Du brauchst eine verdammte Ehefrau!
Dann ziehst du bei ihr ein
52
00:03:08,264 --> 00:03:09,933
und pisst ihr verdammtes Haus voll.
53
00:03:09,999 --> 00:03:11,735
Ich fühle mich jetzt
wie ein großer Junge.
54
00:03:11,901 --> 00:03:14,838
Und deine neue Frau kann sich
um dich und Johnny kümmern.
55
00:03:15,171 --> 00:03:17,507
Ich werde das ganze Haus
für mich allein haben.
56
00:03:17,841 --> 00:03:21,344
Endlich! Endlich werde ich
diesem lausigen Keller entfliehen.
57
00:03:21,411 --> 00:03:23,480
Wusstest du, dass es
dort unten Sporen gibt?
58
00:03:31,387 --> 00:03:34,290
Keine Chance. In 15 Minuten
kommt eine Tussi vorbei.
59
00:03:34,524 --> 00:03:35,692
Wenn du jetzt rauchst,
60
00:03:35,992 --> 00:03:37,627
ist nichts mehr da,
wenn sie herkommt.
61
00:03:39,129 --> 00:03:40,830
Tut mir leid, Kumpel.
Das geht nicht.
62
00:03:40,964 --> 00:03:42,832
Ich will nicht,
das du mir alles versaust.
63
00:03:48,805 --> 00:03:50,440
Scheiße! Angus!
64
00:03:59,883 --> 00:04:02,519
Angus, der Fernseher
hat 50.000 Dollar gekostet.
65
00:04:02,685 --> 00:04:05,655
Der lässt sich ersetzen. Aber meine
erste Bong, die alte Ethel?
66
00:04:05,855 --> 00:04:06,823
Niemals!
67
00:04:07,657 --> 00:04:10,627
Sohn, das war die Bong
deines Urgroßvaters,
68
00:04:10,693 --> 00:04:13,329
der sie deinem Großvater hinterließ,
der sie mir hinterlassen hat.
69
00:04:13,530 --> 00:04:17,634
Und jetzt gebe ich sie dir.
Ihr Name ist Ethel.
70
00:04:18,168 --> 00:04:20,103
Du hast mein kostbarstes
Andenken zerstört.
71
00:04:20,870 --> 00:04:24,307
Jetzt können wir nicht mehr kiffen,
du Bong-zerstörendes Frettchen.
72
00:04:25,675 --> 00:04:28,711
Kämpfe nicht mit einer Glasscherbe
gegen ein Messer, mein Freund.
73
00:04:35,485 --> 00:04:36,653
Du hast so ein Glück.
74
00:04:38,855 --> 00:04:40,290
-Hey.
-Hey.
75
00:04:44,260 --> 00:04:45,428
Sorry, Angus.
76
00:04:49,532 --> 00:04:50,967
CHUCKS VOLKSHOCHSCHULE
GEGR. 2001
77
00:04:51,067 --> 00:04:52,068
Vielen Dank,
78
00:04:52,235 --> 00:04:53,803
dass Sie sich
mit mir treffen, Mr. Stanky.
79
00:04:53,903 --> 00:04:57,473
Johnny, ich freue mich schon
den ganzen Tag auf diese Kirschtorte,
80
00:04:57,540 --> 00:04:59,642
und ich möchte sie in Ruhe genießen.
81
00:04:59,809 --> 00:05:01,477
Das ist eine gut aussehende Torte.
82
00:05:01,978 --> 00:05:04,981
Aber egal, ich möchte Lehrassistent
in Ihrem Biologiekurs werden.
83
00:05:05,181 --> 00:05:07,317
Moment. Die Torte sagt etwas.
84
00:05:07,517 --> 00:05:12,121
Was war das? Ich habe schon einen
Lehrassistenten? Vielen Dank, Torte.
85
00:05:12,455 --> 00:05:15,058
Sorry, Johnny,
die Torte hat gesprochen.
86
00:05:15,291 --> 00:05:17,994
Sagen Sie der Torte, das zwei
Assistenten besser als einer sind.
87
00:05:20,296 --> 00:05:22,365
Die Torte sagt,
es wirft kein gutes Licht auf mich,
88
00:05:22,432 --> 00:05:25,268
einen Assistenten zu haben,
der durchfällt.
89
00:05:25,668 --> 00:05:27,403
Und nun zurück zu der Torte.
90
00:05:29,272 --> 00:05:30,273
Bitte hör auf damit.
91
00:05:31,941 --> 00:05:34,878
Bitte? Nur für einen Tag?
92
00:05:35,345 --> 00:05:39,215
In Ordnung. Die Torte und ich
fahren sowieso in den Urlaub,
93
00:05:39,315 --> 00:05:40,216
also wen kümmert's?
94
00:05:41,718 --> 00:05:46,389
Mr. Stanky, das werden Sie
nicht bereuen. Ich verspreche es.
95
00:05:46,789 --> 00:05:49,659
Die Karibik? Oder die Karibik?
96
00:05:53,596 --> 00:05:54,831
Na also.
97
00:05:55,331 --> 00:06:00,036
"Liebesgeysir.com.
Spritzt die Liebe überall hin".
98
00:06:00,103 --> 00:06:01,304
Perfekt!
99
00:06:01,638 --> 00:06:05,642
"Name".
Douglas Jenkins.
100
00:06:06,843 --> 00:06:08,111
"Profil".
101
00:06:08,211 --> 00:06:11,514
Erbärmlicher Säufer sucht Dame,
die für alles bezahlt.
102
00:06:11,948 --> 00:06:13,616
Ja, da arbeite ich besser noch dran.
103
00:06:14,550 --> 00:06:19,422
Hübscher Mann
sucht eine großzügige Hand.
104
00:06:19,756 --> 00:06:23,092
Lade mich zum Essen ein, und ich
bin dein kuscheliger, kleiner Bär.
105
00:06:24,093 --> 00:06:27,363
Das gefällt mir. Gib mir ein Zuhause,
und ich gehe nie wieder weg!
106
00:06:29,933 --> 00:06:33,136
Heilige Scheiße! Das ging schnell!
107
00:06:33,369 --> 00:06:36,806
Es muss eine Menge
verzweifelte Reiche da draußen geben.
108
00:06:37,173 --> 00:06:38,341
Nun gut!
109
00:06:38,841 --> 00:06:41,210
"Ich suche
nach dem Objekt meiner Lüste.
110
00:06:41,344 --> 00:06:43,012
Und Geld spielt keine Rolle."
111
00:06:44,814 --> 00:06:46,883
Bingo! Ja!
112
00:06:47,330 --> 00:06:49,452
Ich werde ein Lehrassistent sein
113
00:06:49,652 --> 00:06:51,654
-Paula!
-Hey, Johnny.
114
00:06:51,754 --> 00:06:54,557
Weißt du was?
Morgen unterrichte ich einen Kurs.
115
00:06:54,891 --> 00:06:57,460
Genau wie deine tollen Professoren!
116
00:06:58,561 --> 00:06:59,562
Welchen Kurs?
117
00:06:59,696 --> 00:07:00,930
Biologie.
118
00:07:01,331 --> 00:07:03,833
Willst du mir morgen
beim Unterrichten zuschauen?
119
00:07:04,067 --> 00:07:06,135
Klar. Biologie?
120
00:07:07,537 --> 00:07:09,572
Das ist ein schweres Thema.
121
00:07:09,639 --> 00:07:11,708
Wenn man da nicht weiß,
wovon man redet,
122
00:07:11,774 --> 00:07:13,409
steht man echt dumm da.
123
00:07:13,576 --> 00:07:15,445
So dumm.
124
00:07:15,778 --> 00:07:17,547
Ich bin stolz auf dich, Johnny.
125
00:07:17,914 --> 00:07:19,148
Danke, Paula.
126
00:07:19,349 --> 00:07:23,086
Also, wir sehen uns morgen früh.
127
00:07:24,587 --> 00:07:27,590
Was hat die Decke überhaupt
für eine Fadenzahl?
128
00:07:27,724 --> 00:07:29,292
Gott! Wenn wir so persönlich werden,
129
00:07:29,359 --> 00:07:30,560
muss ich mich entspannen.
130
00:07:34,564 --> 00:07:36,599
Zerkratz meine Tür nicht,
du Arschgeige.
131
00:07:37,000 --> 00:07:38,401
Ganz genau, wir kiffen hier drin,
132
00:07:38,468 --> 00:07:40,503
ohne dich oder meine Lieblingsbong.
133
00:07:43,106 --> 00:07:44,674
FEUER
134
00:07:45,842 --> 00:07:47,210
Der verdammter Hurensohn.
135
00:07:47,477 --> 00:07:48,511
Angus!
136
00:07:57,754 --> 00:07:59,188
Suchst du etwas, Angus?
137
00:07:59,655 --> 00:08:00,656
Hältst du mich für blöd?
138
00:08:00,823 --> 00:08:01,824
Aber guter Versuch.
139
00:08:02,759 --> 00:08:03,860
Sieh dich nur an!
140
00:08:04,727 --> 00:08:07,830
Womit habe ich
so einen Sohn verdient?
141
00:08:08,097 --> 00:08:10,299
Mama, ich bin
auf dem Weg nach unten.
142
00:08:10,600 --> 00:08:13,836
Ja, das Klo runter,
du besoffener Scheißhaufen!
143
00:08:13,936 --> 00:08:16,706
Hör zu, ich habe im Internet
eine Frau für dich gefunden,
144
00:08:16,873 --> 00:08:18,474
und du isst mit ihr zu Mittag.
145
00:08:18,674 --> 00:08:22,278
Und deine Aufgabe ist es,
ihr den Kopf zu verdrehen,
146
00:08:22,578 --> 00:08:25,381
damit ich diesen Scheiß
nicht mehr machen muss! Verstanden?
147
00:08:25,615 --> 00:08:29,485
Wo ist mein Kopf im Verhältnis
zu meinen Beinen, Mama?
148
00:08:29,719 --> 00:08:30,853
In deinem Arsch!
149
00:08:31,020 --> 00:08:33,423
Jetzt mach
deinen Schönheitsschlaf, Dougie.
150
00:08:33,523 --> 00:08:36,125
Morgen Mittag stehst du zur Auktion.
151
00:08:37,727 --> 00:08:39,529
Ich bin im Weltall!
152
00:08:45,601 --> 00:08:50,273
-Liebst du es nicht zu kuscheln?
-Nicht, wenn ich kam. Oder davor.
153
00:08:50,706 --> 00:08:53,743
Ich hasse es, wenn ich so schnell
weg muss, nachdem wir Liebe machten.
154
00:08:54,177 --> 00:08:57,146
Wir haben gar keine Zeit,
um über unsere Gefühle zu reden.
155
00:08:57,280 --> 00:08:58,981
Ja, das ist einer
der großen Nachteile.
156
00:08:59,182 --> 00:09:00,983
Könnten wir doch nur
den Tag verbringen.
157
00:09:01,584 --> 00:09:03,786
Aber das geht nicht,
denn du liebst das Fliegen.
158
00:09:03,853 --> 00:09:05,254
Und das sieht man.
159
00:09:08,124 --> 00:09:10,827
Tolle Neuigkeiten, Clay.
Mein Flug wurde verschoben.
160
00:09:11,060 --> 00:09:12,762
Wir können so bleiben,
161
00:09:12,862 --> 00:09:15,598
-stundenlang.
-Klasse.
162
00:09:15,832 --> 00:09:19,569
Ich liebe es, meine Arme um deinen
spindeldürren Körper zu schlingen.
163
00:09:19,769 --> 00:09:20,937
Gefällt es dir?
164
00:09:21,137 --> 00:09:22,939
Mir gefällt das schon.
165
00:09:25,541 --> 00:09:27,110
Kuscheln mit dem Kleinen.
166
00:09:27,376 --> 00:09:28,244
Sprich.
167
00:09:28,444 --> 00:09:31,781
Ich komme zu spät zum Unterricht. Ich
muss mit Ferrarigeschwindgkeit hin.
168
00:09:32,081 --> 00:09:32,982
Ich bin gleich da.
169
00:09:33,149 --> 00:09:35,318
Sorry, Babe, ich muss weg.
Mein Freund rief an.
170
00:09:35,485 --> 00:09:36,819
Er sagt, mein Frettchen ist krank.
171
00:09:40,089 --> 00:09:41,190
Danke, Clay.
172
00:09:42,225 --> 00:09:44,293
Gib mir die Jacke!
Die gehört deinem Vater!
173
00:09:44,460 --> 00:09:46,963
Ich dachte, ich borge sie mir.
Er trägt sie nie.
174
00:09:47,230 --> 00:09:49,499
Ja? Nun, heute trägt er sie.
175
00:09:49,665 --> 00:09:52,301
Mama, du hast heute
meine Kleidung nicht rausgelegt.
176
00:09:52,635 --> 00:09:54,504
Ich habe
deine Hosen rausgelegt, oder?
177
00:09:55,037 --> 00:09:57,974
Jetzt geh wieder rein.
Du... Du machst ein Spektakel.
178
00:10:01,978 --> 00:10:04,714
Beim nächsten Mal solltest du dich
von Grandma zur Schule werfen lassen.
179
00:10:05,281 --> 00:10:06,482
Dann bist du viel schneller da.
180
00:10:08,584 --> 00:10:11,220
BIOLOGIEGEBÄUDE 1A
181
00:10:11,354 --> 00:10:13,256
-Hi, Johnny.
-Hi!
182
00:10:13,456 --> 00:10:14,390
Wir sehen uns drin.
183
00:10:14,590 --> 00:10:16,159
Schick. Wer ist das?
184
00:10:16,325 --> 00:10:19,295
Das ist Claudia.
Sie ist die andere Lehrassistentin.
185
00:10:19,362 --> 00:10:22,131
Vielleicht werde ich
hospitieren müssen.
186
00:10:22,198 --> 00:10:25,801
Ich bin gerührt. Gerade könnte ich
moralische Unterstützung gebrauchen.
187
00:10:25,868 --> 00:10:27,937
Ich bin etwas nervös,
weil Paula kommt.
188
00:10:28,004 --> 00:10:29,906
-Ich will sie beeindrucken.
-Wozu sind Freunde da?
189
00:10:30,206 --> 00:10:32,308
Geh schon rein, Johnny.
Ich bin gleich da.
190
00:10:32,408 --> 00:10:33,342
Okay. Bis gleich.
191
00:10:34,243 --> 00:10:37,180
Mir egal, wie heiß sie ist,
ich tue mir den Unterricht nicht an,
192
00:10:37,313 --> 00:10:38,414
ohne high zu sein.
193
00:10:42,552 --> 00:10:44,587
Sorry, Kumpel, du hast
die alte Ethel kaputtgemacht.
194
00:10:44,687 --> 00:10:46,556
Keine Chance,
dass du Catherine berühren darfst.
195
00:10:51,661 --> 00:10:54,630
Wie oft muss ich es dir noch sagen?
Kein Unfug im Ferrari.
196
00:10:58,401 --> 00:10:59,402
LIES
197
00:10:59,535 --> 00:11:01,871
-Hi, Paula.
-Hi, Professor Jenkins.
198
00:11:03,072 --> 00:11:06,342
-Was ist mit dir geschehen?
-Ich wurde angegriffen, von...
199
00:11:06,809 --> 00:11:08,477
...meinem Rasen.
200
00:11:11,147 --> 00:11:12,248
Guten Morgen, Klasse.
201
00:11:12,415 --> 00:11:13,349
Hey, Johnny.
202
00:11:13,549 --> 00:11:17,553
Mr. Stanky ist im Urlaub,
also unterrichte ich euch heute.
203
00:11:19,255 --> 00:11:20,590
Du wagst es, uns zu unterrichten?
204
00:11:20,756 --> 00:11:23,025
-Fällst du nicht durch?
-Was soll das?
205
00:11:23,292 --> 00:11:24,427
Was für ein Mist.
206
00:11:26,929 --> 00:11:28,197
Ich musste nur meine Nase pudern.
207
00:11:28,264 --> 00:11:29,699
-Ging's schon los?
-Noch nicht.
208
00:11:31,267 --> 00:11:32,368
Gut.
209
00:11:32,702 --> 00:11:34,403
-Guten Morgen, Klasse.
-Guten Morgen, Klasse.
210
00:11:34,804 --> 00:11:37,006
-Ja, Baby, weiter so.
-Weiter so.
211
00:11:37,273 --> 00:11:38,708
Guten Morgen, Claudia.
212
00:11:38,941 --> 00:11:40,109
Hey, Punk!
213
00:11:40,309 --> 00:11:42,645
Nimm deine Haare aus dem Weg,
damit ich die Tafel sehen kann.
214
00:11:45,281 --> 00:11:46,682
Wie ist jetzt die Aussicht?
215
00:11:47,049 --> 00:11:48,751
Mama, ich bin nervös.
216
00:11:48,918 --> 00:11:51,754
Ich war schon lange nicht mehr
auf einem Date.
217
00:11:52,021 --> 00:11:54,090
-Vielleicht brauche ich einen Drink.
-Nein!
218
00:11:54,290 --> 00:11:57,493
Hör zu! Dieses Mal
bleibst du nüchtern.
219
00:11:57,893 --> 00:12:02,531
Das Geheimnis beim Daten ist,
sein wahres Ich zu verstecken.
220
00:12:05,668 --> 00:12:07,169
Oh, mein Gott! Sie ist da!
221
00:12:14,410 --> 00:12:17,713
-Was für eine Kuh.
-Ja, eine goldene Kuh!
222
00:12:17,947 --> 00:12:19,715
Du sorgst besser dafür,
dass das klappt.
223
00:12:24,420 --> 00:12:25,888
Wenn ich von Genen spreche,
224
00:12:26,055 --> 00:12:28,758
rede ich nicht von Müdigkeit.
225
00:12:30,059 --> 00:12:33,763
Ich rede von Gen... etik.
226
00:12:36,432 --> 00:12:38,167
Genetik! Klar?
227
00:12:38,334 --> 00:12:40,403
Ich habe eine Biologiefrage
an dich, Claudia.
228
00:12:40,569 --> 00:12:42,905
Hast du deine Schönheit
von deinem Vater oder deiner Mutter?
229
00:12:43,139 --> 00:12:46,375
Hast du das Wichser-Gen
von deinem Vater oder deiner Mutter?
230
00:12:47,977 --> 00:12:49,945
Sie denkt, du bist ein Wichser
231
00:12:50,279 --> 00:12:52,682
Vic, sei kein Angeber.
232
00:12:53,149 --> 00:12:55,951
Clay ist neu im Kurs
und möchte nur dazugehören.
233
00:12:56,285 --> 00:12:58,321
Danke, Lehrer, ich glaube,
ich brauche keinen Schutz
234
00:12:58,487 --> 00:13:00,723
von einem, der heute von
seiner Grandma verprügelt wurde.
235
00:13:02,925 --> 00:13:05,828
-Sie zog mir nur die...
-Warum zog dich deine Grandma aus?
236
00:13:06,062 --> 00:13:07,430
Er bat sie darum. Er ist pleite.
237
00:13:07,630 --> 00:13:09,865
Du bist schrecklich, Clay Zeeman!
238
00:13:14,236 --> 00:13:15,104
Aber im Ernst, Leute,
239
00:13:15,171 --> 00:13:17,573
euer Lehrer, Johnny Jenkins, bekäme
nicht mal im Puff eine ab.
240
00:13:18,240 --> 00:13:19,141
Hör auf.
241
00:13:19,308 --> 00:13:22,044
Das hat Johnnys Mama auch gesagt,
kurz bevor sie verschwand.
242
00:13:23,479 --> 00:13:24,580
Du bis zum Totlachen.
243
00:13:24,814 --> 00:13:25,848
Stehst du auf Ferraris?
244
00:13:26,115 --> 00:13:28,651
Klar. Klasse, wir machen
eine zehnminütige Pause.
245
00:13:32,421 --> 00:13:33,956
Aber nur zehn Minuten, oder?
246
00:13:34,090 --> 00:13:37,693
Geht's dir gut, Johnny?
Dieser Clay ist ein Monster.
247
00:13:38,327 --> 00:13:39,662
So schlimm ist er nicht.
248
00:13:39,929 --> 00:13:42,465
Es war nett von ihm,
herzukommen und mich zu unterstützen.
249
00:13:42,565 --> 00:13:45,534
Wenn er wiederkommt,
trete ich ihm in die Klöten.
250
00:13:45,768 --> 00:13:49,372
Hey, Johnny, vielleicht verhaut sie
danach auch deine Grandma?
251
00:13:50,272 --> 00:13:53,275
Das musst du nicht machen, Paula,
ich kümmere mich selbst darum.
252
00:13:53,442 --> 00:13:55,444
Warum gehst du nicht
zurück zu deiner Schule
253
00:13:55,611 --> 00:13:58,948
und triffst deinen sexy Professor
für Französisch, den du so magst?
254
00:13:59,181 --> 00:14:00,549
Okay, Johnny.
255
00:14:03,686 --> 00:14:08,190
Komm schon, Dougie.
Verdreh ihr den Kopf!
256
00:14:08,691 --> 00:14:10,192
Magst du Sandwichs?
257
00:14:12,194 --> 00:14:13,162
Ich schätze ja.
258
00:14:13,496 --> 00:14:16,031
Wo hast du ein so großes Kleid her?
259
00:14:17,666 --> 00:14:19,735
Entschuldigung?
260
00:14:20,035 --> 00:14:24,707
Hey, ihr Verliebten,
wie wäre es mit einer Bloody Mary?
261
00:14:25,474 --> 00:14:26,842
Na klar!
262
00:14:29,145 --> 00:14:31,680
Der hier ist für Leona Vesper.
263
00:14:33,015 --> 00:14:36,051
Sobald du zur Türe
Reingerollt bist
264
00:14:37,119 --> 00:14:40,089
Wusste ich
Du bist eine große reiche Lady
265
00:14:40,322 --> 00:14:42,024
Eine echt reiche Lady!
266
00:14:42,258 --> 00:14:45,261
Eine echt reiche Lady
Hey, reiche Lady
267
00:14:46,128 --> 00:14:48,063
Hey, fette Lady
268
00:14:48,330 --> 00:14:54,036
Reiche, fette Lady
Gib ein wenig Geld aus
269
00:14:54,170 --> 00:14:55,471
-Für mich
-Liebling?
270
00:14:55,871 --> 00:14:59,074
Liebling, können wir noch eine
Kanne davon bekommen, bitte?
271
00:15:04,088 --> 00:15:06,582
KUNST UND HANDWERK
272
00:15:11,687 --> 00:15:14,890
Jetzt können wir nicht mehr kiffen,
du Bong-zerstörendes Frettchen.
273
00:15:20,830 --> 00:15:22,398
Claudia sollte schon zurück sein.
274
00:15:22,598 --> 00:15:26,235
Seien wir ehrlich. Sie ist weg.
Sie kommt nicht wieder.
275
00:15:26,402 --> 00:15:28,237
Unser Leben ist ruiniert!
276
00:15:28,437 --> 00:15:31,373
Mit der Ruhe, alle Mann.
Machen wir mit dem Unterricht weiter.
277
00:15:31,607 --> 00:15:33,542
Fick den Unterricht.
Wie bekommen wir sie zurück?
278
00:15:33,709 --> 00:15:35,211
Johnny ist sein Freund.
279
00:15:35,411 --> 00:15:37,947
Nehmen wir ihn
für Claudia als Geisel.
280
00:15:38,147 --> 00:15:39,915
Nein! Johnny ist einer von uns!
281
00:15:41,317 --> 00:15:43,819
Kommt schon, Leute, hört auf,
Faxen zu machen.
282
00:15:44,320 --> 00:15:46,455
Nein! Das ist eine schreckliche Idee!
283
00:15:50,059 --> 00:15:51,627
Johnny, Hilfe.
284
00:15:53,762 --> 00:15:54,897
Ach Mann!
285
00:15:55,030 --> 00:15:56,866
Jetzt rufen wir deine Freundin an.
286
00:16:00,069 --> 00:16:01,403
Einen Moment bitte. Sprich.
287
00:16:01,604 --> 00:16:04,473
Bring das Mädchen her, oder wir
foltern deinen Freund Johnny.
288
00:16:04,673 --> 00:16:06,742
-Wer ist dort?
-Ich bin's, Vic.
289
00:16:07,076 --> 00:16:09,712
Ich kenne keinen Vic.
Du musst dich verwählt haben.
290
00:16:10,412 --> 00:16:11,447
Sprich.
291
00:16:11,580 --> 00:16:13,716
Hier ist Vic, vom Biologiekurs.
292
00:16:13,916 --> 00:16:15,618
Dein Frettchen
hat mir Angst eingejagt.
293
00:16:17,152 --> 00:16:18,254
Ich maile dir ein Bild.
294
00:16:18,420 --> 00:16:20,456
Jetzt erinnere ich mich.
Du warst der bekloppte Idiot
295
00:16:20,523 --> 00:16:22,091
aus dem Unterricht heute, stimmt's?
296
00:16:22,258 --> 00:16:25,361
Genau, Egal, wenn du
Claudia nicht zurückbringst,
297
00:16:25,427 --> 00:16:28,364
werden wir deinen Freund Johnny
echt fies foltern.
298
00:16:28,597 --> 00:16:30,466
Er wurde schon
von fieseren Leuten gefoltert.
299
00:16:30,533 --> 00:16:31,500
Kennst du seine Familie?
300
00:16:31,667 --> 00:16:33,435
Nein. Ist sie nett?
301
00:16:33,669 --> 00:16:35,604
Johnny kann ertragen,
was immer du austeilst.
302
00:16:45,948 --> 00:16:47,483
GUMMIZEMENT
NICHT EINATMEN
303
00:17:06,402 --> 00:17:09,104
Nicht so schnell,
mein pelziger kleiner Freund.
304
00:17:09,371 --> 00:17:11,473
Wie wär's mit einer kleinen Wette,
bevor wir anzünden?
305
00:17:11,740 --> 00:17:14,143
Sehen wir mal, wer das meiste Gras
rauchen kann.
306
00:17:16,345 --> 00:17:19,181
Wenn du mehr rauchst als ich,
bekommst du diese geile Wasserpfeife
307
00:17:19,381 --> 00:17:22,184
und einen unendlichen Vorrat
an Kichertabak.
308
00:17:22,718 --> 00:17:25,421
Und wenn ich mehr rauche als du,
bekomme ich deine Seele.
309
00:17:28,824 --> 00:17:32,561
Okay. Bereit? An die Schläuche. Los.
310
00:17:41,103 --> 00:17:43,939
Oh, Mann, das reicht.
Mehr kann ich nicht rauchen.
311
00:17:44,006 --> 00:17:45,841
Ich hätte bei der Fiedel
bleiben sollen.
312
00:17:50,713 --> 00:17:52,815
Ganz genau, Angus, du hast gewonnen.
313
00:17:53,115 --> 00:17:54,483
Und hier ist deine Wasserpfeife.
314
00:18:00,155 --> 00:18:02,291
Du bekommst mehr Gras,
als du je rauchen kannst.
315
00:18:02,491 --> 00:18:04,660
Aber du wirst niemals
weggehen können.
316
00:18:07,363 --> 00:18:09,598
Eins, zwei, und Cha, Cha...
317
00:18:09,865 --> 00:18:11,867
Wie ging das noch mal?
318
00:18:13,068 --> 00:18:14,670
Er ist toll, nicht wahr?
319
00:18:15,337 --> 00:18:17,473
Er ist sehr, sehr unterhaltsam.
320
00:18:17,973 --> 00:18:20,509
Man wird ihn in Cannes bewundern.
321
00:18:20,676 --> 00:18:23,479
Okay, also, was sagst du?
Hast du genug gesehen oder was?
322
00:18:23,746 --> 00:18:25,781
Er hat gepackt und kann
sofort mitgenommen werden.
323
00:18:25,948 --> 00:18:28,917
Ich muss zugeben,
was ich bisher sah, gefällt mir.
324
00:18:29,151 --> 00:18:33,822
Aber, na ja, noch habe ich
nicht alles gesehen, nicht wahr?
325
00:18:34,056 --> 00:18:37,026
Natürlich. Ich verstehe total.
326
00:18:39,728 --> 00:18:40,729
Hallo!
327
00:18:41,730 --> 00:18:44,800
Man beachte
die wundervolle Marmorierung!
328
00:18:45,134 --> 00:18:48,203
Das ist mein Dougie.
Ich bin schrecklich stolz.
329
00:18:54,476 --> 00:18:56,445
Ich glaube, mehr hält er nicht aus.
330
00:18:56,612 --> 00:18:58,514
Okay. Wir rufen Clay noch mal an.
331
00:19:00,382 --> 00:19:01,250
Sprich.
332
00:19:01,450 --> 00:19:04,853
Deinem Jungen geht's nicht so gut.
Aber mir musst du's nicht glauben.
333
00:19:06,088 --> 00:19:07,823
Clay! Clay!
334
00:19:09,658 --> 00:19:11,326
Bitte bringt Claudia zurück!
335
00:19:11,727 --> 00:19:14,496
Also, was sagst du nun?
Kommen wir ins Geschäft?
336
00:19:14,830 --> 00:19:16,832
Ich verhandle nicht mit Terroristen.
337
00:19:17,900 --> 00:19:21,537
Wie konnte ich annehmen, dass jemand
Claudia gegen dich tauschen würde?
338
00:19:21,737 --> 00:19:23,572
-Er kommt nicht, um mich zu befreien?
-Nein.
339
00:19:25,641 --> 00:19:27,543
Jetzt sehen wir
die heiße Claudia nie wieder.
340
00:19:27,876 --> 00:19:28,977
Nie wieder.
341
00:19:29,144 --> 00:19:30,512
Rasieren wir ihm den Kopf!
342
00:19:30,646 --> 00:19:32,948
-Nein! Lasst ihn in Ruhe!
-Hey, Arschmar,
343
00:19:33,215 --> 00:19:35,184
jetzt rasieren wir dir auch den Kopf.
344
00:19:35,417 --> 00:19:36,685
Nein!
345
00:19:39,388 --> 00:19:41,390
-Wer ruft denn dauernd an?
-Wie's klingt, hat es
346
00:19:41,490 --> 00:19:43,258
Johnny schwer mit seiner Klasse.
347
00:19:43,692 --> 00:19:46,295
-Der Typ ist so ein Weichei.
-Was hast du gesagt?
348
00:19:46,395 --> 00:19:48,997
-Ich sagte, er ist ein Weichei.
-Niemand verspottet Johnny.
349
00:19:49,431 --> 00:19:50,566
Außer mir...
350
00:19:51,166 --> 00:19:53,702
Sein Vater, seine Oma, Angus...
351
00:19:54,436 --> 00:19:57,106
...Gorki und Paula...
Manchmal Chip.
352
00:19:57,339 --> 00:19:59,341
Und der Postbote,
wenn wir ihn mal treffen.
353
00:19:59,508 --> 00:20:01,376
Und ich schätze,
der Typ aus dem Plattenladen.
354
00:20:01,777 --> 00:20:04,613
Und Kardinal Mulrooney.
Aber dir steht das nicht zu.
355
00:20:06,181 --> 00:20:07,850
Du verdammtes Stück Scheiße!
356
00:20:08,050 --> 00:20:11,120
Louis, wir haben eine Geiselnahme.
Rufe das SEK.
357
00:20:11,286 --> 00:20:12,354
Diese Fettpolster
358
00:20:12,488 --> 00:20:14,256
lassen sich absaugen.
359
00:20:14,456 --> 00:20:17,659
Und wir können ein paar
Brustmuskelimplantate machen lassen.
360
00:20:18,193 --> 00:20:19,728
Sieh nur,
wie viel jünger er aussieht,
361
00:20:19,928 --> 00:20:22,397
-wenn ich das mache.
-Ich will nicht unters Messer.
362
00:20:23,665 --> 00:20:26,502
Willst du nicht hübsch sein für mich?
363
00:20:26,702 --> 00:20:29,238
Und ich kriege dich
auf die Transplantationsliste
364
00:20:29,438 --> 00:20:33,675
für eine neue Leber. Dann kannst
du trinken, soviel du willst.
365
00:20:33,876 --> 00:20:35,444
Fangt an, die Messer zu wetzen!
366
00:20:36,712 --> 00:20:39,848
Du erwartest nicht, dass ich
irgendwas dafür bezahle, richtig?
367
00:20:40,082 --> 00:20:42,217
Nein, natürlich nicht, Schatz.
368
00:20:42,484 --> 00:20:46,088
Ich bin jetzt seine Mama.
Das übernehme ich.
369
00:20:47,689 --> 00:20:48,624
Mama?
370
00:20:48,857 --> 00:20:50,092
-Ja?
-Ja?
371
00:20:51,593 --> 00:20:52,494
Zugriff.
372
00:20:55,798 --> 00:20:58,467
Glatzköpfig und zahnlos mit 19.
373
00:21:01,870 --> 00:21:03,672
Nein!
374
00:21:13,248 --> 00:21:15,617
Keine Gummigeschosse mehr!
375
00:21:17,886 --> 00:21:19,755
In Ordnung,
es wird folgendermaßen ablaufen.
376
00:21:20,088 --> 00:21:22,791
Ich nehme den Jungen,
und wir spazieren hier raus, klar?
377
00:21:23,392 --> 00:21:24,760
Nein!
378
00:21:25,727 --> 00:21:27,563
Mach keine Dummheiten.
379
00:21:27,696 --> 00:21:28,564
Das werde ich nicht.
380
00:21:32,534 --> 00:21:33,635
Schick.
381
00:21:33,836 --> 00:21:34,870
Schnappt ihn!
382
00:21:36,772 --> 00:21:37,973
Ihr Jungs seid schwer.
383
00:21:40,709 --> 00:21:43,879
Ich glaube, jemand wird sich sehr
freuen, dass du in Sicherheit bist.
384
00:21:43,946 --> 00:21:45,514
Johnny!
385
00:21:47,049 --> 00:21:48,517
Nein! Ich bin seine Mama!
386
00:21:48,717 --> 00:21:51,086
Nein! Ich bin seine Mama!
387
00:21:51,954 --> 00:21:54,923
Das lässt sich
auf ganz einfache Art klären.
388
00:21:55,157 --> 00:21:58,861
Wir sehen einfach,
welche Mama er will.
389
00:21:59,228 --> 00:22:00,696
Gute Idee, Fettschwalbe.
390
00:22:00,929 --> 00:22:04,900
Jetzt komm zu Mama,
und ich gebe dir alles,
391
00:22:05,267 --> 00:22:09,104
-von dem du je geträumt hast.
-Hör nicht auf sie, Dougie!
392
00:22:09,504 --> 00:22:13,075
Ich habe mich immer um dich
gekümmert. Ich bin deine echte Mama.
393
00:22:13,275 --> 00:22:16,378
Nein, nein. Komm zu Mama.
394
00:22:16,845 --> 00:22:20,215
Douglas Jenkins,
du kommst jetzt sofort hierher!
395
00:22:22,417 --> 00:22:24,853
Ich kann mich nicht entscheiden.
Gerade seht ihr beide
396
00:22:25,153 --> 00:22:26,521
wie eine einzige dicke Person aus.
397
00:22:27,789 --> 00:22:30,559
Was soll das?
Sieh nur, was du getan hast!
398
00:22:30,792 --> 00:22:34,663
Ich windle ihn einfach neu.
Das mache ich andauernd.
399
00:22:34,796 --> 00:22:37,065
Nein, nein. Ich mache das.
400
00:22:43,005 --> 00:22:46,475
Hey, hey. Du panierst kein Schnitzel.
401
00:22:46,708 --> 00:22:47,943
Er ist empfindlich.
402
00:22:49,077 --> 00:22:51,446
Hast du Schnitzel gesagt?
403
00:22:51,613 --> 00:22:53,081
Ja, du Kuh!
404
00:22:53,582 --> 00:22:56,251
Warum überlässt du das
nicht der Expertin?
405
00:23:10,832 --> 00:23:12,834
Mama, mir ist kalt.
406
00:23:13,068 --> 00:23:15,737
Verdammt richtig! Ich bin deine Mama!
407
00:23:16,171 --> 00:23:19,875
Warte hier, Junge,
während ich den Müll rausbringe.
408
00:23:32,321 --> 00:23:34,556
Ich wusste, du holst mich raus, Clay.
409
00:23:34,823 --> 00:23:36,925
Sorry, dass ich deine Chance
mit Paula versaut habe.
410
00:23:36,992 --> 00:23:38,360
Aber ich werde es wiedergutmachen.
411
00:23:38,427 --> 00:23:40,529
Ich habe sie aus dem
Coconut College einfliegen lassen.
412
00:23:40,595 --> 00:23:44,833
Wow! Das ging ja schnell. Sie ist
erst vor 13 Minuten von hier weg.
413
00:23:50,939 --> 00:23:52,541
Nun, was habe ich verpasst?
414
00:23:52,808 --> 00:23:53,976
Viel Spaß euch beiden.
415
00:23:54,209 --> 00:23:56,144
Johnny wird dir
Privatunterricht geben,
416
00:23:56,211 --> 00:23:57,646
wenn du weißt, was ich meine.
417
00:23:57,713 --> 00:23:58,647
Schick.
418
00:23:58,947 --> 00:24:00,916
Johnny, wo sind deine Haare?
419
00:24:01,817 --> 00:24:03,418
Die meisten sind dort drüben.
420
00:24:05,454 --> 00:24:09,091
Sieh dich nur an, wie du hier
in deinem Klassenzimmer stehst.
421
00:24:09,491 --> 00:24:11,960
Du siehst so elegant und reif aus.
422
00:24:12,260 --> 00:24:14,329
Genau wie mein Professor
für Geschichte.
423
00:24:14,463 --> 00:24:16,965
-Echt?
-Ja. Na ja, er hat allerdings Haare.
424
00:24:17,165 --> 00:24:19,101
Aber davon abgesehen
siehst du genau aus wie er.
425
00:24:19,868 --> 00:24:23,005
Lehrer zu sein, war viel schwerer,
als ich vorher dachte.
426
00:24:23,572 --> 00:24:25,841
Tut mir leid,
dass du mich so sehen musstest.
427
00:24:26,108 --> 00:24:29,778
Also, ich finde, unter den Umständen
hast du das klasse gemacht.
428
00:24:31,813 --> 00:24:33,415
Du hast was verloren.
429
00:24:34,282 --> 00:24:35,517
Das ist mir so peinlich.
430
00:24:38,020 --> 00:24:41,490
Man bemerkt es kaum.
Außerdem siehst du so älter aus.
431
00:24:41,790 --> 00:24:44,326
Glaubst du wirklich,
ich könnte irgendwann Lehrer werden?
432
00:24:44,559 --> 00:24:47,062
Ich glaube, du kannst alles werden,
was du dir vornimmst.
433
00:24:47,262 --> 00:24:48,497
-Johnny.
-Echt?
434
00:24:48,630 --> 00:24:51,266
Klar. Ich denke,
du könntest alles machen.
435
00:24:51,600 --> 00:24:55,570
Überall hingehen, jeder sein,
jedes Mädchen daten,
436
00:24:56,104 --> 00:24:58,740
jedes Essen kochen,
jeden Teppich saugen,
437
00:24:59,241 --> 00:25:01,643
jeden Fußboden wachsen,
jeden Müll rausbringen.
438
00:25:04,479 --> 00:25:09,351
Meintest du mit "jedes Mädchen daten"
auch wirklich "jedes Mädchen"?
439
00:25:09,584 --> 00:25:11,219
Nicht nur jedes Mädchen.
440
00:25:11,753 --> 00:25:15,357
Du musst eine finden, die gerne
mit ihren Professoren schläft.
441
00:25:16,124 --> 00:25:19,327
Viel Glück, Johnny! Ich weiß,
sie ist irgendwo dort draußen.
442
00:25:19,995 --> 00:25:23,098
Weißt du was, Mama?
Du machst tolle Bloody Marys.
443
00:25:23,365 --> 00:25:25,600
Na ja, nur weil ich
nicht willens bin,
444
00:25:25,700 --> 00:25:28,270
dich irgendeinem
reichen Elefanten zu überlassen,
445
00:25:28,570 --> 00:25:31,206
heißt das nicht, dass du
mir nicht trotzdem peinlich bist.
446
00:25:31,339 --> 00:25:32,307
Natürlich, Mama.
447
00:25:32,974 --> 00:25:34,609
Angus, Kumpel,
du hast den Tag gerettet.
448
00:25:34,943 --> 00:25:36,711
Du kamst, und die Typen
waren schneller unten,
449
00:25:36,878 --> 00:25:39,181
als Johnnys Grandma
bei einer Messe für große Schwänze.
450
00:25:40,749 --> 00:25:42,884
Ich habe etwas für dich,
als Zeichen meiner Anerkennung.
451
00:25:43,218 --> 00:25:45,487
Ganz genau, Kumpel,
deine eigene Wasserpfeife...