1 00:00:16,126 --> 00:00:17,394 ZÜCHTE FRETTCHEN HÖR AUF ZU RAUCHEN 2 00:00:18,528 --> 00:00:19,396 TACO-HÖLLE TÄUSCHE UNFALL VOR UND KLAGE. 3 00:00:21,097 --> 00:00:21,998 ZIEHE MILLIONEN EIN! 4 00:00:23,466 --> 00:00:24,367 LASS DICH VERSOHLEN SCHLUCKE GIFTMÜLL 5 00:00:26,469 --> 00:00:27,337 VON EINEM LABOR ERFASST! GEZWUNGEN DROGEN ZU NEHMEN! 6 00:00:29,072 --> 00:00:30,173 DU WIRST VON EINEM MILLIONÄR GERETTET! 7 00:00:34,344 --> 00:00:35,478 DU BIST EIN PENNER OHNE ZUKUNFT. 8 00:00:35,612 --> 00:00:36,580 WOHNE BEI DEINER MUTTER 9 00:00:36,980 --> 00:00:37,847 POSE NACKT 10 00:00:37,981 --> 00:00:38,848 HAB SEX HINTER DER TANKSTELLE 11 00:00:39,616 --> 00:00:40,550 DU ZAHLST 10 USD 12 00:00:40,684 --> 00:00:41,718 STEHLE KABEL INS GEFÄNGNIS 13 00:00:41,851 --> 00:00:42,719 WILLKOMMEN ZUR WEIBLICHKEIT 14 00:00:43,553 --> 00:00:44,754 GEHE ZUM C-KÖRBCHEN 15 00:00:45,789 --> 00:00:46,656 VERLIEBE DICH IN DAS MÄDCHEN NEBENAN 16 00:00:48,191 --> 00:00:49,559 UMWEG 17 00:00:53,930 --> 00:00:55,231 DU GEWINNST! 18 00:01:08,678 --> 00:01:11,815 Ich kann es kaum erwarten, Heute mit Paula zu reden 19 00:01:12,082 --> 00:01:15,218 Ich hatte wieder den Traum Von dem Haferbrei 20 00:01:17,220 --> 00:01:20,624 Paula ist gestern Nicht nach Hause gekommen 21 00:01:20,991 --> 00:01:24,260 Ich hoffe, es geht ihr gut 22 00:01:27,697 --> 00:01:29,633 Au revoir, Professor. 23 00:01:30,100 --> 00:01:32,168 Tu es magnifique, chérie. 24 00:01:35,338 --> 00:01:38,475 Ich machte mir Sorgen Paula lässt sich flach legen 25 00:01:38,541 --> 00:01:42,178 Aber sie arbeitet Als Nacht-Zimmermädchen 26 00:01:42,379 --> 00:01:43,513 Guten Morgen, Johnny. 27 00:01:43,713 --> 00:01:46,316 Mir gefällt der Gedanke nicht, dass du die ganze Nacht arbeitest. 28 00:01:46,583 --> 00:01:49,619 Wenn du Geld brauchst, frage doch auf der Straße danach. 29 00:01:49,819 --> 00:01:52,622 Das ist süß von dir, Johnny, aber ich habe nicht gearbeitet. 30 00:01:53,356 --> 00:01:56,893 Mein sexy und eleganter Professor für französische Poesie 31 00:01:57,160 --> 00:02:00,797 ließ mich nachsitzen, ungefähr 12 Stunden lang. 32 00:02:02,465 --> 00:02:05,535 Wir sprachen über meinen Wandel von einem Mädchen zu einer Frau. 33 00:02:05,735 --> 00:02:08,171 Ich habe geträumt, es hat Haferflocken geregnet. 34 00:02:08,471 --> 00:02:11,908 Die Träume von Professor Dubois sind da viel komplexer. 35 00:02:12,442 --> 00:02:15,378 Er träumt von Kaviar und Austern. 36 00:02:15,578 --> 00:02:17,981 Wow! Das ist sehr elegant. 37 00:02:18,114 --> 00:02:22,552 Na ja, er ist ein Professor. All meine Professoren sind toll. 38 00:02:22,919 --> 00:02:26,790 Es ist schön, mal Zeit mit jemanden zu verbringen, den ich respektiere. 39 00:02:28,058 --> 00:02:29,959 Viel Spaß beim Betteln heute, Johnny. 40 00:02:30,493 --> 00:02:33,830 Respekt, was? Ich bekomme keinen Respekt. 41 00:02:34,330 --> 00:02:35,365 Wie aufregend. 42 00:02:35,598 --> 00:02:37,233 Hier ist mein Engel des Morgens. 43 00:02:37,600 --> 00:02:40,804 Mama, ist es hier nass, oder liegt das an mir? 44 00:02:43,273 --> 00:02:45,208 Gott, du bist stark, Mama. 45 00:02:45,475 --> 00:02:47,444 Ich werde zu alt für diesen Scheiß! 46 00:02:47,877 --> 00:02:52,449 Ich sollte zulassen, dass du Ausschlag bekommst, du Säufer! 47 00:02:53,083 --> 00:02:56,152 -Mama, es juckt. -Dich juckt es immer. 48 00:02:56,286 --> 00:02:59,189 Dich hat es als Baby gejuckt, als Säufer gejuckt, 49 00:02:59,456 --> 00:03:01,491 und das ist nicht Aufgabe einer Mutter. 50 00:03:01,991 --> 00:03:03,293 Das ist Aufgabe einer Ehefrau! 51 00:03:04,427 --> 00:03:07,897 Du brauchst eine verdammte Ehefrau! Dann ziehst du bei ihr ein 52 00:03:08,264 --> 00:03:09,933 und pisst ihr verdammtes Haus voll. 53 00:03:09,999 --> 00:03:11,735 Ich fühle mich jetzt wie ein großer Junge. 54 00:03:11,901 --> 00:03:14,838 Und deine neue Frau kann sich um dich und Johnny kümmern. 55 00:03:15,171 --> 00:03:17,507 Ich werde das ganze Haus für mich allein haben. 56 00:03:17,841 --> 00:03:21,344 Endlich! Endlich werde ich diesem lausigen Keller entfliehen. 57 00:03:21,411 --> 00:03:23,480 Wusstest du, dass es dort unten Sporen gibt? 58 00:03:31,387 --> 00:03:34,290 Keine Chance. In 15 Minuten kommt eine Tussi vorbei. 59 00:03:34,524 --> 00:03:35,692 Wenn du jetzt rauchst, 60 00:03:35,992 --> 00:03:37,627 ist nichts mehr da, wenn sie herkommt. 61 00:03:39,129 --> 00:03:40,830 Tut mir leid, Kumpel. Das geht nicht. 62 00:03:40,964 --> 00:03:42,832 Ich will nicht, das du mir alles versaust. 63 00:03:48,805 --> 00:03:50,440 Scheiße! Angus! 64 00:03:59,883 --> 00:04:02,519 Angus, der Fernseher hat 50.000 Dollar gekostet. 65 00:04:02,685 --> 00:04:05,655 Der lässt sich ersetzen. Aber meine erste Bong, die alte Ethel? 66 00:04:05,855 --> 00:04:06,823 Niemals! 67 00:04:07,657 --> 00:04:10,627 Sohn, das war die Bong deines Urgroßvaters, 68 00:04:10,693 --> 00:04:13,329 der sie deinem Großvater hinterließ, der sie mir hinterlassen hat. 69 00:04:13,530 --> 00:04:17,634 Und jetzt gebe ich sie dir. Ihr Name ist Ethel. 70 00:04:18,168 --> 00:04:20,103 Du hast mein kostbarstes Andenken zerstört. 71 00:04:20,870 --> 00:04:24,307 Jetzt können wir nicht mehr kiffen, du Bong-zerstörendes Frettchen. 72 00:04:25,675 --> 00:04:28,711 Kämpfe nicht mit einer Glasscherbe gegen ein Messer, mein Freund. 73 00:04:35,485 --> 00:04:36,653 Du hast so ein Glück. 74 00:04:38,855 --> 00:04:40,290 -Hey. -Hey. 75 00:04:44,260 --> 00:04:45,428 Sorry, Angus. 76 00:04:49,532 --> 00:04:50,967 CHUCKS VOLKSHOCHSCHULE GEGR. 2001 77 00:04:51,067 --> 00:04:52,068 Vielen Dank, 78 00:04:52,235 --> 00:04:53,803 dass Sie sich mit mir treffen, Mr. Stanky. 79 00:04:53,903 --> 00:04:57,473 Johnny, ich freue mich schon den ganzen Tag auf diese Kirschtorte, 80 00:04:57,540 --> 00:04:59,642 und ich möchte sie in Ruhe genießen. 81 00:04:59,809 --> 00:05:01,477 Das ist eine gut aussehende Torte. 82 00:05:01,978 --> 00:05:04,981 Aber egal, ich möchte Lehrassistent in Ihrem Biologiekurs werden. 83 00:05:05,181 --> 00:05:07,317 Moment. Die Torte sagt etwas. 84 00:05:07,517 --> 00:05:12,121 Was war das? Ich habe schon einen Lehrassistenten? Vielen Dank, Torte. 85 00:05:12,455 --> 00:05:15,058 Sorry, Johnny, die Torte hat gesprochen. 86 00:05:15,291 --> 00:05:17,994 Sagen Sie der Torte, das zwei Assistenten besser als einer sind. 87 00:05:20,296 --> 00:05:22,365 Die Torte sagt, es wirft kein gutes Licht auf mich, 88 00:05:22,432 --> 00:05:25,268 einen Assistenten zu haben, der durchfällt. 89 00:05:25,668 --> 00:05:27,403 Und nun zurück zu der Torte. 90 00:05:29,272 --> 00:05:30,273 Bitte hör auf damit. 91 00:05:31,941 --> 00:05:34,878 Bitte? Nur für einen Tag? 92 00:05:35,345 --> 00:05:39,215 In Ordnung. Die Torte und ich fahren sowieso in den Urlaub, 93 00:05:39,315 --> 00:05:40,216 also wen kümmert's? 94 00:05:41,718 --> 00:05:46,389 Mr. Stanky, das werden Sie nicht bereuen. Ich verspreche es. 95 00:05:46,789 --> 00:05:49,659 Die Karibik? Oder die Karibik? 96 00:05:53,596 --> 00:05:54,831 Na also. 97 00:05:55,331 --> 00:06:00,036 "Liebesgeysir.com. Spritzt die Liebe überall hin". 98 00:06:00,103 --> 00:06:01,304 Perfekt! 99 00:06:01,638 --> 00:06:05,642 "Name". Douglas Jenkins. 100 00:06:06,843 --> 00:06:08,111 "Profil". 101 00:06:08,211 --> 00:06:11,514 Erbärmlicher Säufer sucht Dame, die für alles bezahlt. 102 00:06:11,948 --> 00:06:13,616 Ja, da arbeite ich besser noch dran. 103 00:06:14,550 --> 00:06:19,422 Hübscher Mann sucht eine großzügige Hand. 104 00:06:19,756 --> 00:06:23,092 Lade mich zum Essen ein, und ich bin dein kuscheliger, kleiner Bär. 105 00:06:24,093 --> 00:06:27,363 Das gefällt mir. Gib mir ein Zuhause, und ich gehe nie wieder weg! 106 00:06:29,933 --> 00:06:33,136 Heilige Scheiße! Das ging schnell! 107 00:06:33,369 --> 00:06:36,806 Es muss eine Menge verzweifelte Reiche da draußen geben. 108 00:06:37,173 --> 00:06:38,341 Nun gut! 109 00:06:38,841 --> 00:06:41,210 "Ich suche nach dem Objekt meiner Lüste. 110 00:06:41,344 --> 00:06:43,012 Und Geld spielt keine Rolle." 111 00:06:44,814 --> 00:06:46,883 Bingo! Ja! 112 00:06:47,330 --> 00:06:49,452 Ich werde ein Lehrassistent sein 113 00:06:49,652 --> 00:06:51,654 -Paula! -Hey, Johnny. 114 00:06:51,754 --> 00:06:54,557 Weißt du was? Morgen unterrichte ich einen Kurs. 115 00:06:54,891 --> 00:06:57,460 Genau wie deine tollen Professoren! 116 00:06:58,561 --> 00:06:59,562 Welchen Kurs? 117 00:06:59,696 --> 00:07:00,930 Biologie. 118 00:07:01,331 --> 00:07:03,833 Willst du mir morgen beim Unterrichten zuschauen? 119 00:07:04,067 --> 00:07:06,135 Klar. Biologie? 120 00:07:07,537 --> 00:07:09,572 Das ist ein schweres Thema. 121 00:07:09,639 --> 00:07:11,708 Wenn man da nicht weiß, wovon man redet, 122 00:07:11,774 --> 00:07:13,409 steht man echt dumm da. 123 00:07:13,576 --> 00:07:15,445 So dumm. 124 00:07:15,778 --> 00:07:17,547 Ich bin stolz auf dich, Johnny. 125 00:07:17,914 --> 00:07:19,148 Danke, Paula. 126 00:07:19,349 --> 00:07:23,086 Also, wir sehen uns morgen früh. 127 00:07:24,587 --> 00:07:27,590 Was hat die Decke überhaupt für eine Fadenzahl? 128 00:07:27,724 --> 00:07:29,292 Gott! Wenn wir so persönlich werden, 129 00:07:29,359 --> 00:07:30,560 muss ich mich entspannen. 130 00:07:34,564 --> 00:07:36,599 Zerkratz meine Tür nicht, du Arschgeige. 131 00:07:37,000 --> 00:07:38,401 Ganz genau, wir kiffen hier drin, 132 00:07:38,468 --> 00:07:40,503 ohne dich oder meine Lieblingsbong. 133 00:07:43,106 --> 00:07:44,674 FEUER 134 00:07:45,842 --> 00:07:47,210 Der verdammter Hurensohn. 135 00:07:47,477 --> 00:07:48,511 Angus! 136 00:07:57,754 --> 00:07:59,188 Suchst du etwas, Angus? 137 00:07:59,655 --> 00:08:00,656 Hältst du mich für blöd? 138 00:08:00,823 --> 00:08:01,824 Aber guter Versuch. 139 00:08:02,759 --> 00:08:03,860 Sieh dich nur an! 140 00:08:04,727 --> 00:08:07,830 Womit habe ich so einen Sohn verdient? 141 00:08:08,097 --> 00:08:10,299 Mama, ich bin auf dem Weg nach unten. 142 00:08:10,600 --> 00:08:13,836 Ja, das Klo runter, du besoffener Scheißhaufen! 143 00:08:13,936 --> 00:08:16,706 Hör zu, ich habe im Internet eine Frau für dich gefunden, 144 00:08:16,873 --> 00:08:18,474 und du isst mit ihr zu Mittag. 145 00:08:18,674 --> 00:08:22,278 Und deine Aufgabe ist es, ihr den Kopf zu verdrehen, 146 00:08:22,578 --> 00:08:25,381 damit ich diesen Scheiß nicht mehr machen muss! Verstanden? 147 00:08:25,615 --> 00:08:29,485 Wo ist mein Kopf im Verhältnis zu meinen Beinen, Mama? 148 00:08:29,719 --> 00:08:30,853 In deinem Arsch! 149 00:08:31,020 --> 00:08:33,423 Jetzt mach deinen Schönheitsschlaf, Dougie. 150 00:08:33,523 --> 00:08:36,125 Morgen Mittag stehst du zur Auktion. 151 00:08:37,727 --> 00:08:39,529 Ich bin im Weltall! 152 00:08:45,601 --> 00:08:50,273 -Liebst du es nicht zu kuscheln? -Nicht, wenn ich kam. Oder davor. 153 00:08:50,706 --> 00:08:53,743 Ich hasse es, wenn ich so schnell weg muss, nachdem wir Liebe machten. 154 00:08:54,177 --> 00:08:57,146 Wir haben gar keine Zeit, um über unsere Gefühle zu reden. 155 00:08:57,280 --> 00:08:58,981 Ja, das ist einer der großen Nachteile. 156 00:08:59,182 --> 00:09:00,983 Könnten wir doch nur den Tag verbringen. 157 00:09:01,584 --> 00:09:03,786 Aber das geht nicht, denn du liebst das Fliegen. 158 00:09:03,853 --> 00:09:05,254 Und das sieht man. 159 00:09:08,124 --> 00:09:10,827 Tolle Neuigkeiten, Clay. Mein Flug wurde verschoben. 160 00:09:11,060 --> 00:09:12,762 Wir können so bleiben, 161 00:09:12,862 --> 00:09:15,598 -stundenlang. -Klasse. 162 00:09:15,832 --> 00:09:19,569 Ich liebe es, meine Arme um deinen spindeldürren Körper zu schlingen. 163 00:09:19,769 --> 00:09:20,937 Gefällt es dir? 164 00:09:21,137 --> 00:09:22,939 Mir gefällt das schon. 165 00:09:25,541 --> 00:09:27,110 Kuscheln mit dem Kleinen. 166 00:09:27,376 --> 00:09:28,244 Sprich. 167 00:09:28,444 --> 00:09:31,781 Ich komme zu spät zum Unterricht. Ich muss mit Ferrarigeschwindgkeit hin. 168 00:09:32,081 --> 00:09:32,982 Ich bin gleich da. 169 00:09:33,149 --> 00:09:35,318 Sorry, Babe, ich muss weg. Mein Freund rief an. 170 00:09:35,485 --> 00:09:36,819 Er sagt, mein Frettchen ist krank. 171 00:09:40,089 --> 00:09:41,190 Danke, Clay. 172 00:09:42,225 --> 00:09:44,293 Gib mir die Jacke! Die gehört deinem Vater! 173 00:09:44,460 --> 00:09:46,963 Ich dachte, ich borge sie mir. Er trägt sie nie. 174 00:09:47,230 --> 00:09:49,499 Ja? Nun, heute trägt er sie. 175 00:09:49,665 --> 00:09:52,301 Mama, du hast heute meine Kleidung nicht rausgelegt. 176 00:09:52,635 --> 00:09:54,504 Ich habe deine Hosen rausgelegt, oder? 177 00:09:55,037 --> 00:09:57,974 Jetzt geh wieder rein. Du... Du machst ein Spektakel. 178 00:10:01,978 --> 00:10:04,714 Beim nächsten Mal solltest du dich von Grandma zur Schule werfen lassen. 179 00:10:05,281 --> 00:10:06,482 Dann bist du viel schneller da. 180 00:10:08,584 --> 00:10:11,220 BIOLOGIEGEBÄUDE 1A 181 00:10:11,354 --> 00:10:13,256 -Hi, Johnny. -Hi! 182 00:10:13,456 --> 00:10:14,390 Wir sehen uns drin. 183 00:10:14,590 --> 00:10:16,159 Schick. Wer ist das? 184 00:10:16,325 --> 00:10:19,295 Das ist Claudia. Sie ist die andere Lehrassistentin. 185 00:10:19,362 --> 00:10:22,131 Vielleicht werde ich hospitieren müssen. 186 00:10:22,198 --> 00:10:25,801 Ich bin gerührt. Gerade könnte ich moralische Unterstützung gebrauchen. 187 00:10:25,868 --> 00:10:27,937 Ich bin etwas nervös, weil Paula kommt. 188 00:10:28,004 --> 00:10:29,906 -Ich will sie beeindrucken. -Wozu sind Freunde da? 189 00:10:30,206 --> 00:10:32,308 Geh schon rein, Johnny. Ich bin gleich da. 190 00:10:32,408 --> 00:10:33,342 Okay. Bis gleich. 191 00:10:34,243 --> 00:10:37,180 Mir egal, wie heiß sie ist, ich tue mir den Unterricht nicht an, 192 00:10:37,313 --> 00:10:38,414 ohne high zu sein. 193 00:10:42,552 --> 00:10:44,587 Sorry, Kumpel, du hast die alte Ethel kaputtgemacht. 194 00:10:44,687 --> 00:10:46,556 Keine Chance, dass du Catherine berühren darfst. 195 00:10:51,661 --> 00:10:54,630 Wie oft muss ich es dir noch sagen? Kein Unfug im Ferrari. 196 00:10:58,401 --> 00:10:59,402 LIES 197 00:10:59,535 --> 00:11:01,871 -Hi, Paula. -Hi, Professor Jenkins. 198 00:11:03,072 --> 00:11:06,342 -Was ist mit dir geschehen? -Ich wurde angegriffen, von... 199 00:11:06,809 --> 00:11:08,477 ...meinem Rasen. 200 00:11:11,147 --> 00:11:12,248 Guten Morgen, Klasse. 201 00:11:12,415 --> 00:11:13,349 Hey, Johnny. 202 00:11:13,549 --> 00:11:17,553 Mr. Stanky ist im Urlaub, also unterrichte ich euch heute. 203 00:11:19,255 --> 00:11:20,590 Du wagst es, uns zu unterrichten? 204 00:11:20,756 --> 00:11:23,025 -Fällst du nicht durch? -Was soll das? 205 00:11:23,292 --> 00:11:24,427 Was für ein Mist. 206 00:11:26,929 --> 00:11:28,197 Ich musste nur meine Nase pudern. 207 00:11:28,264 --> 00:11:29,699 -Ging's schon los? -Noch nicht. 208 00:11:31,267 --> 00:11:32,368 Gut. 209 00:11:32,702 --> 00:11:34,403 -Guten Morgen, Klasse. -Guten Morgen, Klasse. 210 00:11:34,804 --> 00:11:37,006 -Ja, Baby, weiter so. -Weiter so. 211 00:11:37,273 --> 00:11:38,708 Guten Morgen, Claudia. 212 00:11:38,941 --> 00:11:40,109 Hey, Punk! 213 00:11:40,309 --> 00:11:42,645 Nimm deine Haare aus dem Weg, damit ich die Tafel sehen kann. 214 00:11:45,281 --> 00:11:46,682 Wie ist jetzt die Aussicht? 215 00:11:47,049 --> 00:11:48,751 Mama, ich bin nervös. 216 00:11:48,918 --> 00:11:51,754 Ich war schon lange nicht mehr auf einem Date. 217 00:11:52,021 --> 00:11:54,090 -Vielleicht brauche ich einen Drink. -Nein! 218 00:11:54,290 --> 00:11:57,493 Hör zu! Dieses Mal bleibst du nüchtern. 219 00:11:57,893 --> 00:12:02,531 Das Geheimnis beim Daten ist, sein wahres Ich zu verstecken. 220 00:12:05,668 --> 00:12:07,169 Oh, mein Gott! Sie ist da! 221 00:12:14,410 --> 00:12:17,713 -Was für eine Kuh. -Ja, eine goldene Kuh! 222 00:12:17,947 --> 00:12:19,715 Du sorgst besser dafür, dass das klappt. 223 00:12:24,420 --> 00:12:25,888 Wenn ich von Genen spreche, 224 00:12:26,055 --> 00:12:28,758 rede ich nicht von Müdigkeit. 225 00:12:30,059 --> 00:12:33,763 Ich rede von Gen... etik. 226 00:12:36,432 --> 00:12:38,167 Genetik! Klar? 227 00:12:38,334 --> 00:12:40,403 Ich habe eine Biologiefrage an dich, Claudia. 228 00:12:40,569 --> 00:12:42,905 Hast du deine Schönheit von deinem Vater oder deiner Mutter? 229 00:12:43,139 --> 00:12:46,375 Hast du das Wichser-Gen von deinem Vater oder deiner Mutter? 230 00:12:47,977 --> 00:12:49,945 Sie denkt, du bist ein Wichser 231 00:12:50,279 --> 00:12:52,682 Vic, sei kein Angeber. 232 00:12:53,149 --> 00:12:55,951 Clay ist neu im Kurs und möchte nur dazugehören. 233 00:12:56,285 --> 00:12:58,321 Danke, Lehrer, ich glaube, ich brauche keinen Schutz 234 00:12:58,487 --> 00:13:00,723 von einem, der heute von seiner Grandma verprügelt wurde. 235 00:13:02,925 --> 00:13:05,828 -Sie zog mir nur die... -Warum zog dich deine Grandma aus? 236 00:13:06,062 --> 00:13:07,430 Er bat sie darum. Er ist pleite. 237 00:13:07,630 --> 00:13:09,865 Du bist schrecklich, Clay Zeeman! 238 00:13:14,236 --> 00:13:15,104 Aber im Ernst, Leute, 239 00:13:15,171 --> 00:13:17,573 euer Lehrer, Johnny Jenkins, bekäme nicht mal im Puff eine ab. 240 00:13:18,240 --> 00:13:19,141 Hör auf. 241 00:13:19,308 --> 00:13:22,044 Das hat Johnnys Mama auch gesagt, kurz bevor sie verschwand. 242 00:13:23,479 --> 00:13:24,580 Du bis zum Totlachen. 243 00:13:24,814 --> 00:13:25,848 Stehst du auf Ferraris? 244 00:13:26,115 --> 00:13:28,651 Klar. Klasse, wir machen eine zehnminütige Pause. 245 00:13:32,421 --> 00:13:33,956 Aber nur zehn Minuten, oder? 246 00:13:34,090 --> 00:13:37,693 Geht's dir gut, Johnny? Dieser Clay ist ein Monster. 247 00:13:38,327 --> 00:13:39,662 So schlimm ist er nicht. 248 00:13:39,929 --> 00:13:42,465 Es war nett von ihm, herzukommen und mich zu unterstützen. 249 00:13:42,565 --> 00:13:45,534 Wenn er wiederkommt, trete ich ihm in die Klöten. 250 00:13:45,768 --> 00:13:49,372 Hey, Johnny, vielleicht verhaut sie danach auch deine Grandma? 251 00:13:50,272 --> 00:13:53,275 Das musst du nicht machen, Paula, ich kümmere mich selbst darum. 252 00:13:53,442 --> 00:13:55,444 Warum gehst du nicht zurück zu deiner Schule 253 00:13:55,611 --> 00:13:58,948 und triffst deinen sexy Professor für Französisch, den du so magst? 254 00:13:59,181 --> 00:14:00,549 Okay, Johnny. 255 00:14:03,686 --> 00:14:08,190 Komm schon, Dougie. Verdreh ihr den Kopf! 256 00:14:08,691 --> 00:14:10,192 Magst du Sandwichs? 257 00:14:12,194 --> 00:14:13,162 Ich schätze ja. 258 00:14:13,496 --> 00:14:16,031 Wo hast du ein so großes Kleid her? 259 00:14:17,666 --> 00:14:19,735 Entschuldigung? 260 00:14:20,035 --> 00:14:24,707 Hey, ihr Verliebten, wie wäre es mit einer Bloody Mary? 261 00:14:25,474 --> 00:14:26,842 Na klar! 262 00:14:29,145 --> 00:14:31,680 Der hier ist für Leona Vesper. 263 00:14:33,015 --> 00:14:36,051 Sobald du zur Türe Reingerollt bist 264 00:14:37,119 --> 00:14:40,089 Wusste ich Du bist eine große reiche Lady 265 00:14:40,322 --> 00:14:42,024 Eine echt reiche Lady! 266 00:14:42,258 --> 00:14:45,261 Eine echt reiche Lady Hey, reiche Lady 267 00:14:46,128 --> 00:14:48,063 Hey, fette Lady 268 00:14:48,330 --> 00:14:54,036 Reiche, fette Lady Gib ein wenig Geld aus 269 00:14:54,170 --> 00:14:55,471 -Für mich -Liebling? 270 00:14:55,871 --> 00:14:59,074 Liebling, können wir noch eine Kanne davon bekommen, bitte? 271 00:15:04,088 --> 00:15:06,582 KUNST UND HANDWERK 272 00:15:11,687 --> 00:15:14,890 Jetzt können wir nicht mehr kiffen, du Bong-zerstörendes Frettchen. 273 00:15:20,830 --> 00:15:22,398 Claudia sollte schon zurück sein. 274 00:15:22,598 --> 00:15:26,235 Seien wir ehrlich. Sie ist weg. Sie kommt nicht wieder. 275 00:15:26,402 --> 00:15:28,237 Unser Leben ist ruiniert! 276 00:15:28,437 --> 00:15:31,373 Mit der Ruhe, alle Mann. Machen wir mit dem Unterricht weiter. 277 00:15:31,607 --> 00:15:33,542 Fick den Unterricht. Wie bekommen wir sie zurück? 278 00:15:33,709 --> 00:15:35,211 Johnny ist sein Freund. 279 00:15:35,411 --> 00:15:37,947 Nehmen wir ihn für Claudia als Geisel. 280 00:15:38,147 --> 00:15:39,915 Nein! Johnny ist einer von uns! 281 00:15:41,317 --> 00:15:43,819 Kommt schon, Leute, hört auf, Faxen zu machen. 282 00:15:44,320 --> 00:15:46,455 Nein! Das ist eine schreckliche Idee! 283 00:15:50,059 --> 00:15:51,627 Johnny, Hilfe. 284 00:15:53,762 --> 00:15:54,897 Ach Mann! 285 00:15:55,030 --> 00:15:56,866 Jetzt rufen wir deine Freundin an. 286 00:16:00,069 --> 00:16:01,403 Einen Moment bitte. Sprich. 287 00:16:01,604 --> 00:16:04,473 Bring das Mädchen her, oder wir foltern deinen Freund Johnny. 288 00:16:04,673 --> 00:16:06,742 -Wer ist dort? -Ich bin's, Vic. 289 00:16:07,076 --> 00:16:09,712 Ich kenne keinen Vic. Du musst dich verwählt haben. 290 00:16:10,412 --> 00:16:11,447 Sprich. 291 00:16:11,580 --> 00:16:13,716 Hier ist Vic, vom Biologiekurs. 292 00:16:13,916 --> 00:16:15,618 Dein Frettchen hat mir Angst eingejagt. 293 00:16:17,152 --> 00:16:18,254 Ich maile dir ein Bild. 294 00:16:18,420 --> 00:16:20,456 Jetzt erinnere ich mich. Du warst der bekloppte Idiot 295 00:16:20,523 --> 00:16:22,091 aus dem Unterricht heute, stimmt's? 296 00:16:22,258 --> 00:16:25,361 Genau, Egal, wenn du Claudia nicht zurückbringst, 297 00:16:25,427 --> 00:16:28,364 werden wir deinen Freund Johnny echt fies foltern. 298 00:16:28,597 --> 00:16:30,466 Er wurde schon von fieseren Leuten gefoltert. 299 00:16:30,533 --> 00:16:31,500 Kennst du seine Familie? 300 00:16:31,667 --> 00:16:33,435 Nein. Ist sie nett? 301 00:16:33,669 --> 00:16:35,604 Johnny kann ertragen, was immer du austeilst. 302 00:16:45,948 --> 00:16:47,483 GUMMIZEMENT NICHT EINATMEN 303 00:17:06,402 --> 00:17:09,104 Nicht so schnell, mein pelziger kleiner Freund. 304 00:17:09,371 --> 00:17:11,473 Wie wär's mit einer kleinen Wette, bevor wir anzünden? 305 00:17:11,740 --> 00:17:14,143 Sehen wir mal, wer das meiste Gras rauchen kann. 306 00:17:16,345 --> 00:17:19,181 Wenn du mehr rauchst als ich, bekommst du diese geile Wasserpfeife 307 00:17:19,381 --> 00:17:22,184 und einen unendlichen Vorrat an Kichertabak. 308 00:17:22,718 --> 00:17:25,421 Und wenn ich mehr rauche als du, bekomme ich deine Seele. 309 00:17:28,824 --> 00:17:32,561 Okay. Bereit? An die Schläuche. Los. 310 00:17:41,103 --> 00:17:43,939 Oh, Mann, das reicht. Mehr kann ich nicht rauchen. 311 00:17:44,006 --> 00:17:45,841 Ich hätte bei der Fiedel bleiben sollen. 312 00:17:50,713 --> 00:17:52,815 Ganz genau, Angus, du hast gewonnen. 313 00:17:53,115 --> 00:17:54,483 Und hier ist deine Wasserpfeife. 314 00:18:00,155 --> 00:18:02,291 Du bekommst mehr Gras, als du je rauchen kannst. 315 00:18:02,491 --> 00:18:04,660 Aber du wirst niemals weggehen können. 316 00:18:07,363 --> 00:18:09,598 Eins, zwei, und Cha, Cha... 317 00:18:09,865 --> 00:18:11,867 Wie ging das noch mal? 318 00:18:13,068 --> 00:18:14,670 Er ist toll, nicht wahr? 319 00:18:15,337 --> 00:18:17,473 Er ist sehr, sehr unterhaltsam. 320 00:18:17,973 --> 00:18:20,509 Man wird ihn in Cannes bewundern. 321 00:18:20,676 --> 00:18:23,479 Okay, also, was sagst du? Hast du genug gesehen oder was? 322 00:18:23,746 --> 00:18:25,781 Er hat gepackt und kann sofort mitgenommen werden. 323 00:18:25,948 --> 00:18:28,917 Ich muss zugeben, was ich bisher sah, gefällt mir. 324 00:18:29,151 --> 00:18:33,822 Aber, na ja, noch habe ich nicht alles gesehen, nicht wahr? 325 00:18:34,056 --> 00:18:37,026 Natürlich. Ich verstehe total. 326 00:18:39,728 --> 00:18:40,729 Hallo! 327 00:18:41,730 --> 00:18:44,800 Man beachte die wundervolle Marmorierung! 328 00:18:45,134 --> 00:18:48,203 Das ist mein Dougie. Ich bin schrecklich stolz. 329 00:18:54,476 --> 00:18:56,445 Ich glaube, mehr hält er nicht aus. 330 00:18:56,612 --> 00:18:58,514 Okay. Wir rufen Clay noch mal an. 331 00:19:00,382 --> 00:19:01,250 Sprich. 332 00:19:01,450 --> 00:19:04,853 Deinem Jungen geht's nicht so gut. Aber mir musst du's nicht glauben. 333 00:19:06,088 --> 00:19:07,823 Clay! Clay! 334 00:19:09,658 --> 00:19:11,326 Bitte bringt Claudia zurück! 335 00:19:11,727 --> 00:19:14,496 Also, was sagst du nun? Kommen wir ins Geschäft? 336 00:19:14,830 --> 00:19:16,832 Ich verhandle nicht mit Terroristen. 337 00:19:17,900 --> 00:19:21,537 Wie konnte ich annehmen, dass jemand Claudia gegen dich tauschen würde? 338 00:19:21,737 --> 00:19:23,572 -Er kommt nicht, um mich zu befreien? -Nein. 339 00:19:25,641 --> 00:19:27,543 Jetzt sehen wir die heiße Claudia nie wieder. 340 00:19:27,876 --> 00:19:28,977 Nie wieder. 341 00:19:29,144 --> 00:19:30,512 Rasieren wir ihm den Kopf! 342 00:19:30,646 --> 00:19:32,948 -Nein! Lasst ihn in Ruhe! -Hey, Arschmar, 343 00:19:33,215 --> 00:19:35,184 jetzt rasieren wir dir auch den Kopf. 344 00:19:35,417 --> 00:19:36,685 Nein! 345 00:19:39,388 --> 00:19:41,390 -Wer ruft denn dauernd an? -Wie's klingt, hat es 346 00:19:41,490 --> 00:19:43,258 Johnny schwer mit seiner Klasse. 347 00:19:43,692 --> 00:19:46,295 -Der Typ ist so ein Weichei. -Was hast du gesagt? 348 00:19:46,395 --> 00:19:48,997 -Ich sagte, er ist ein Weichei. -Niemand verspottet Johnny. 349 00:19:49,431 --> 00:19:50,566 Außer mir... 350 00:19:51,166 --> 00:19:53,702 Sein Vater, seine Oma, Angus... 351 00:19:54,436 --> 00:19:57,106 ...Gorki und Paula... Manchmal Chip. 352 00:19:57,339 --> 00:19:59,341 Und der Postbote, wenn wir ihn mal treffen. 353 00:19:59,508 --> 00:20:01,376 Und ich schätze, der Typ aus dem Plattenladen. 354 00:20:01,777 --> 00:20:04,613 Und Kardinal Mulrooney. Aber dir steht das nicht zu. 355 00:20:06,181 --> 00:20:07,850 Du verdammtes Stück Scheiße! 356 00:20:08,050 --> 00:20:11,120 Louis, wir haben eine Geiselnahme. Rufe das SEK. 357 00:20:11,286 --> 00:20:12,354 Diese Fettpolster 358 00:20:12,488 --> 00:20:14,256 lassen sich absaugen. 359 00:20:14,456 --> 00:20:17,659 Und wir können ein paar Brustmuskelimplantate machen lassen. 360 00:20:18,193 --> 00:20:19,728 Sieh nur, wie viel jünger er aussieht, 361 00:20:19,928 --> 00:20:22,397 -wenn ich das mache. -Ich will nicht unters Messer. 362 00:20:23,665 --> 00:20:26,502 Willst du nicht hübsch sein für mich? 363 00:20:26,702 --> 00:20:29,238 Und ich kriege dich auf die Transplantationsliste 364 00:20:29,438 --> 00:20:33,675 für eine neue Leber. Dann kannst du trinken, soviel du willst. 365 00:20:33,876 --> 00:20:35,444 Fangt an, die Messer zu wetzen! 366 00:20:36,712 --> 00:20:39,848 Du erwartest nicht, dass ich irgendwas dafür bezahle, richtig? 367 00:20:40,082 --> 00:20:42,217 Nein, natürlich nicht, Schatz. 368 00:20:42,484 --> 00:20:46,088 Ich bin jetzt seine Mama. Das übernehme ich. 369 00:20:47,689 --> 00:20:48,624 Mama? 370 00:20:48,857 --> 00:20:50,092 -Ja? -Ja? 371 00:20:51,593 --> 00:20:52,494 Zugriff. 372 00:20:55,798 --> 00:20:58,467 Glatzköpfig und zahnlos mit 19. 373 00:21:01,870 --> 00:21:03,672 Nein! 374 00:21:13,248 --> 00:21:15,617 Keine Gummigeschosse mehr! 375 00:21:17,886 --> 00:21:19,755 In Ordnung, es wird folgendermaßen ablaufen. 376 00:21:20,088 --> 00:21:22,791 Ich nehme den Jungen, und wir spazieren hier raus, klar? 377 00:21:23,392 --> 00:21:24,760 Nein! 378 00:21:25,727 --> 00:21:27,563 Mach keine Dummheiten. 379 00:21:27,696 --> 00:21:28,564 Das werde ich nicht. 380 00:21:32,534 --> 00:21:33,635 Schick. 381 00:21:33,836 --> 00:21:34,870 Schnappt ihn! 382 00:21:36,772 --> 00:21:37,973 Ihr Jungs seid schwer. 383 00:21:40,709 --> 00:21:43,879 Ich glaube, jemand wird sich sehr freuen, dass du in Sicherheit bist. 384 00:21:43,946 --> 00:21:45,514 Johnny! 385 00:21:47,049 --> 00:21:48,517 Nein! Ich bin seine Mama! 386 00:21:48,717 --> 00:21:51,086 Nein! Ich bin seine Mama! 387 00:21:51,954 --> 00:21:54,923 Das lässt sich auf ganz einfache Art klären. 388 00:21:55,157 --> 00:21:58,861 Wir sehen einfach, welche Mama er will. 389 00:21:59,228 --> 00:22:00,696 Gute Idee, Fettschwalbe. 390 00:22:00,929 --> 00:22:04,900 Jetzt komm zu Mama, und ich gebe dir alles, 391 00:22:05,267 --> 00:22:09,104 -von dem du je geträumt hast. -Hör nicht auf sie, Dougie! 392 00:22:09,504 --> 00:22:13,075 Ich habe mich immer um dich gekümmert. Ich bin deine echte Mama. 393 00:22:13,275 --> 00:22:16,378 Nein, nein. Komm zu Mama. 394 00:22:16,845 --> 00:22:20,215 Douglas Jenkins, du kommst jetzt sofort hierher! 395 00:22:22,417 --> 00:22:24,853 Ich kann mich nicht entscheiden. Gerade seht ihr beide 396 00:22:25,153 --> 00:22:26,521 wie eine einzige dicke Person aus. 397 00:22:27,789 --> 00:22:30,559 Was soll das? Sieh nur, was du getan hast! 398 00:22:30,792 --> 00:22:34,663 Ich windle ihn einfach neu. Das mache ich andauernd. 399 00:22:34,796 --> 00:22:37,065 Nein, nein. Ich mache das. 400 00:22:43,005 --> 00:22:46,475 Hey, hey. Du panierst kein Schnitzel. 401 00:22:46,708 --> 00:22:47,943 Er ist empfindlich. 402 00:22:49,077 --> 00:22:51,446 Hast du Schnitzel gesagt? 403 00:22:51,613 --> 00:22:53,081 Ja, du Kuh! 404 00:22:53,582 --> 00:22:56,251 Warum überlässt du das nicht der Expertin? 405 00:23:10,832 --> 00:23:12,834 Mama, mir ist kalt. 406 00:23:13,068 --> 00:23:15,737 Verdammt richtig! Ich bin deine Mama! 407 00:23:16,171 --> 00:23:19,875 Warte hier, Junge, während ich den Müll rausbringe. 408 00:23:32,321 --> 00:23:34,556 Ich wusste, du holst mich raus, Clay. 409 00:23:34,823 --> 00:23:36,925 Sorry, dass ich deine Chance mit Paula versaut habe. 410 00:23:36,992 --> 00:23:38,360 Aber ich werde es wiedergutmachen. 411 00:23:38,427 --> 00:23:40,529 Ich habe sie aus dem Coconut College einfliegen lassen. 412 00:23:40,595 --> 00:23:44,833 Wow! Das ging ja schnell. Sie ist erst vor 13 Minuten von hier weg. 413 00:23:50,939 --> 00:23:52,541 Nun, was habe ich verpasst? 414 00:23:52,808 --> 00:23:53,976 Viel Spaß euch beiden. 415 00:23:54,209 --> 00:23:56,144 Johnny wird dir Privatunterricht geben, 416 00:23:56,211 --> 00:23:57,646 wenn du weißt, was ich meine. 417 00:23:57,713 --> 00:23:58,647 Schick. 418 00:23:58,947 --> 00:24:00,916 Johnny, wo sind deine Haare? 419 00:24:01,817 --> 00:24:03,418 Die meisten sind dort drüben. 420 00:24:05,454 --> 00:24:09,091 Sieh dich nur an, wie du hier in deinem Klassenzimmer stehst. 421 00:24:09,491 --> 00:24:11,960 Du siehst so elegant und reif aus. 422 00:24:12,260 --> 00:24:14,329 Genau wie mein Professor für Geschichte. 423 00:24:14,463 --> 00:24:16,965 -Echt? -Ja. Na ja, er hat allerdings Haare. 424 00:24:17,165 --> 00:24:19,101 Aber davon abgesehen siehst du genau aus wie er. 425 00:24:19,868 --> 00:24:23,005 Lehrer zu sein, war viel schwerer, als ich vorher dachte. 426 00:24:23,572 --> 00:24:25,841 Tut mir leid, dass du mich so sehen musstest. 427 00:24:26,108 --> 00:24:29,778 Also, ich finde, unter den Umständen hast du das klasse gemacht. 428 00:24:31,813 --> 00:24:33,415 Du hast was verloren. 429 00:24:34,282 --> 00:24:35,517 Das ist mir so peinlich. 430 00:24:38,020 --> 00:24:41,490 Man bemerkt es kaum. Außerdem siehst du so älter aus. 431 00:24:41,790 --> 00:24:44,326 Glaubst du wirklich, ich könnte irgendwann Lehrer werden? 432 00:24:44,559 --> 00:24:47,062 Ich glaube, du kannst alles werden, was du dir vornimmst. 433 00:24:47,262 --> 00:24:48,497 -Johnny. -Echt? 434 00:24:48,630 --> 00:24:51,266 Klar. Ich denke, du könntest alles machen. 435 00:24:51,600 --> 00:24:55,570 Überall hingehen, jeder sein, jedes Mädchen daten, 436 00:24:56,104 --> 00:24:58,740 jedes Essen kochen, jeden Teppich saugen, 437 00:24:59,241 --> 00:25:01,643 jeden Fußboden wachsen, jeden Müll rausbringen. 438 00:25:04,479 --> 00:25:09,351 Meintest du mit "jedes Mädchen daten" auch wirklich "jedes Mädchen"? 439 00:25:09,584 --> 00:25:11,219 Nicht nur jedes Mädchen. 440 00:25:11,753 --> 00:25:15,357 Du musst eine finden, die gerne mit ihren Professoren schläft. 441 00:25:16,124 --> 00:25:19,327 Viel Glück, Johnny! Ich weiß, sie ist irgendwo dort draußen. 442 00:25:19,995 --> 00:25:23,098 Weißt du was, Mama? Du machst tolle Bloody Marys. 443 00:25:23,365 --> 00:25:25,600 Na ja, nur weil ich nicht willens bin, 444 00:25:25,700 --> 00:25:28,270 dich irgendeinem reichen Elefanten zu überlassen, 445 00:25:28,570 --> 00:25:31,206 heißt das nicht, dass du mir nicht trotzdem peinlich bist. 446 00:25:31,339 --> 00:25:32,307 Natürlich, Mama. 447 00:25:32,974 --> 00:25:34,609 Angus, Kumpel, du hast den Tag gerettet. 448 00:25:34,943 --> 00:25:36,711 Du kamst, und die Typen waren schneller unten, 449 00:25:36,878 --> 00:25:39,181 als Johnnys Grandma bei einer Messe für große Schwänze. 450 00:25:40,749 --> 00:25:42,884 Ich habe etwas für dich, als Zeichen meiner Anerkennung. 451 00:25:43,218 --> 00:25:45,487 Ganz genau, Kumpel, deine eigene Wasserpfeife...