1 00:00:38,538 --> 00:00:40,870 โอเค ผมจะพูดก่อน 2 00:00:41,641 --> 00:00:44,372 เอาเป็นว่าจริง ๆ เราไม่ต้องมาทื่นี่หรอก 3 00:00:45,578 --> 00:00:48,809 - เราเเต่งงานกันมาห้าปีเเล้ว - หก 4 00:00:48,882 --> 00:00:53,786 ห้าหรือหกปี๋ ก็เหมือนกับการลองเครื่องสำหรับเรา 5 00:00:54,788 --> 00:00:59,749 มีโอกาสเช็คเครื่องยนต์ ถ่ายน้ำมัน 6 00:00:59,826 --> 00:01:03,888 - เปลี่ยนซีลตัวสองตัว - ก็อย่างนั้นค่ะ 7 00:01:04,898 --> 00:01:07,299 ล้างั้นก็ดี เปิดประโปรงหน้าเลย 8 00:01:09,169 --> 00:01:11,661 จากคะเเนน 1-10 เเฮปปี้กันเเค่ไหนในฐานะคู่สมรส 9 00:01:11,738 --> 00:01:14,036 - 8 - เดี๋ยว 10 00:01:14,107 --> 00:01:18,544 10 เท่ากับสุขที่สุด 1 เท่ากับทุกข์ หรือว่า.. 11 00:01:18,611 --> 00:01:21,444 ตอบอย่างที่คิด ครับ 12 00:01:22,782 --> 00:01:24,272 - พร้อมนะ - พร้อม 13 00:01:24,350 --> 00:01:25,681 - 8 - 8 14 00:01:28,721 --> 00:01:31,383 คุณนอนกันบ่อยเเค่ไหน 15 00:01:31,458 --> 00:01:34,428 ฉันไม่เข้าใจคำถาม 16 00:01:34,494 --> 00:01:37,464 ใช่ ผมก็งง ต้องไล่ 1-10 มั้ย 17 00:01:37,530 --> 00:01:41,660 ค่าของ 1 จะเท่ากับน้อยมาก หรือเท่ากับศูนย์ 18 00:01:41,734 --> 00:01:46,228 เพราะในเชิงคณิตศาสตร์ ศูนย์ถึงจะเท่ากับศูนย์ 19 00:01:50,243 --> 00:01:52,575 ถ้านับเเค่อาทิตย์นี้ล่ะ 20 00:01:56,116 --> 00:01:59,984 - รวมเสาร์อาทิตย์มั้ย - เเน่นอน 21 00:02:01,054 --> 00:02:02,522 "มิสเตอร์เเอนด์มิสซิสสมิธ นายเเละนางคู่พิฆาต" 22 00:02:04,891 --> 00:02:07,417 ครั้งเเรกคุณเจอกันได้ยังไง 23 00:02:07,560 --> 00:02:11,554 - ตอนนั้นเราอยู่ที่โคลัมเบีย - โบโกต้า 24 00:02:11,564 --> 00:02:13,658 ห้าปีมาเเล้ว 25 00:02:13,733 --> 00:02:15,394 หก 26 00:02:15,568 --> 00:02:17,900 ใช่ ห้าหรือหกปีมาเเล้ว 27 00:02:20,773 --> 00:02:22,707 "โบโกต้า, โคลัมเบีย" 28 00:02:24,310 --> 00:02:26,335 "ห้าหรือหกปีมาเเล้ว" 29 00:02:38,158 --> 00:02:40,024 มีมือปืนข้ามมายิงบาร์ราคูด้า 30 00:02:40,093 --> 00:02:42,824 ตร.เลยเพ่งเล่งนักท่องเที่ยวที่เดินทางคนเดียว 31 00:02:50,136 --> 00:02:52,127 คุณมาคนเดียวเหรอครับ 32 00:02:55,208 --> 00:02:58,234 คุณผู้หญิง พาสปอร์ตครับคุณ 33 00:03:02,115 --> 00:03:03,344 คุณผู้หญิง ขอพาสปอร์ต 34 00:03:06,119 --> 00:03:07,644 คุณมาคนเดียวหรือเปล่า 35 00:03:14,527 --> 00:03:16,495 เธอมากับผม 36 00:03:26,506 --> 00:03:28,634 ฉันเจน 37 00:03:29,609 --> 00:03:32,135 - จอห์น - ยินดีที่รู้จัก 38 00:03:32,245 --> 00:03:34,577 เช่นกัน 39 00:03:38,651 --> 00:03:41,313 - เเด่การวิ่งหลบกระสุน - เเด่การวิ่งหลบกระสุน 40 00:03:46,759 --> 00:03:49,160 เขาพูดเป็น 41 00:03:49,229 --> 00:03:51,527 เเต่เต้นรำเป็นมั้ย 42 00:05:38,871 --> 00:05:41,067 สวสดีคนเเปลกหน้า 43 00:05:41,140 --> 00:05:43,541 สวัสดี 44 00:05:45,078 --> 00:05:47,342 บ๋อยเผ่นหนีตาย 45 00:05:47,413 --> 00:05:50,007 ผมเลยลุยซะเอง 46 00:05:50,149 --> 00:05:52,481 ขอบคุณ 47 00:05:55,388 --> 00:05:57,686 ดีจัง 48 00:05:57,757 --> 00:06:01,091 ต้องดีสิ รีดนมเเพะมากับมือ 49 00:06:01,894 --> 00:06:04,727 "ซานโช่โดนลอบสังหาร" 50 00:06:37,897 --> 00:06:41,834 "ยิงเเม่น" เชิญครับทุกท่าน เชิญวัดดวงกัน 51 00:06:41,901 --> 00:06:46,702 ซะหน่อยมั้ย สาวน้อย วัดดวงหน่อย ได้รางวัลนะ 52 00:06:46,773 --> 00:06:49,105 ก็ดี 53 00:06:51,477 --> 00:06:54,742 - สอง! - มีลูกค้าเล่นสองคน 54 00:06:55,681 --> 00:07:00,983 - คุณถือปืนเป็นมั้ย - เข้ามาครับ มายิงกัน 5 ดอลลาร์ 55 00:07:04,390 --> 00:07:06,791 - เล็งไปทิ่เป้า - เล็งอยู่ 56 00:07:07,760 --> 00:07:10,092 คุณหัวเราะ ฉันฆ่าตายเลยนะ 57 00:07:11,397 --> 00:07:13,832 ไม่กะพริบตาเลยต้วย 58 00:07:20,440 --> 00:07:22,909 เราจะได้ดุ๊กตามั้ยนะ 59 00:07:22,975 --> 00:07:25,307 มือใหม่ดวงดี 60 00:07:26,212 --> 00:07:29,375 - ฉันอยากลองอีกรอบ - ขออีกรอบ 61 00:07:40,927 --> 00:07:44,022 คุณฝึกยิงมาจากไหน 62 00:07:44,130 --> 00:07:46,462 มือใหม่ดวงดี 63 00:07:48,501 --> 00:07:51,698 หยุดเลย ๆ เเกเพิ่งรู้จักกันเเค่ 6 อาทิตย์ 64 00:07:51,771 --> 00:07:54,570 ฉันรักเธอ เธอฉลาด เธอเซ็กซี่ 65 00:07:55,107 --> 00:08:01,012 ไม่เจ้ากี้เจ้าการ เป็นธรรมชาติ ลึกซื้ง เป็นคนน่ารักที่สุด 66 00:08:01,080 --> 00:08:04,175 ฉันรู้จักเเกลดิส 2 ปีครึ่งถึงขอเเต่งงาน 67 00:08:04,283 --> 00:08:10,222 คบกันให้ผ่านช่วงสวีทไปก่อนสิวะถึงจะรู้ เดี๋ยวก็จืดหรอก 68 00:08:17,730 --> 00:08:21,166 คุณไม่คิดว่าคุณตัดสินใจเร็วไปเหรอ 69 00:08:21,267 --> 00:08:24,259 เธอก็รู้ ถ้าไม่คิดดีเเล้วฉันไม่ทำหรอก 70 00:08:24,370 --> 00:08:29,809 - เขาทำงานอะไรล่ะ - อยู่วงการก่อสร้าง เป็นผู้รับเหมารายใหญ่ 71 00:08:29,909 --> 00:08:35,473 เซิร์ฟเวอร์ใหญ่ที่วอลสตรีทล่ม เธออยู่ที่นั่นทั้งวันทั้งคืน 72 00:08:38,284 --> 00:08:40,582 เป็นเเบ็ทเเมนพิทักษ์คอมพิวเตอร์ 73 00:08:40,653 --> 00:08:44,487 เขาเดินทางบ่อยไม่เเพ้ฉัน เพราะงั้น...ก็ลงตัว 74 00:08:45,992 --> 00:08:48,654 ฉันว่าเเกสวีทกันไม่เกิน 6 เดือนหรอก 75 00:08:48,761 --> 00:08:50,559 เอ็ดดี้ 76 00:08:50,663 --> 00:08:52,893 ฉันขอเธอเเต่งงานเเล้ว 77 00:08:52,999 --> 00:08:54,831 อะไรนะ 78 00:08:54,934 --> 00:09:00,771 - ฉันกำลังจะเเต่งงาน - ไม่ได้ยิน 79 00:09:00,873 --> 00:09:04,309 - หยุดชกก่อนซิ เขาพูดอะไรบ้า ๆอยู่นะ - เราจะเเต่งงานกัน 80 00:09:13,152 --> 00:09:16,679 "ห้าหรือหกปีต่อมา" 81 00:09:46,018 --> 00:09:49,477 - ต้องเปลี่ยนไส้กรองซะที - คุณคิดยังไงกับหมอเเว็กซ์เลอร์ 82 00:09:49,555 --> 00:09:52,217 คำถามเขาฟังดูเลื่อนลอยชอบกล 83 00:09:52,291 --> 00:09:56,091 ระวังเเขน เหมือนไม่ใช่คนรู้ริง 84 00:09:57,096 --> 00:09:59,360 คลีนิกเขาก็อยู่ซะไกลโลด 85 00:09:59,432 --> 00:10:04,927 คุณก็รู้สี่โมงรถติด ผมไม่บ้านั่งเเช่ในรถเเน่ 86 00:10:05,004 --> 00:10:07,598 - งั้นตกลงตามนี้นะ - โอเค 87 00:10:13,079 --> 00:10:15,138 ดินเนอร์ทุ่มนึงนะ 88 00:10:15,314 --> 00:10:17,646 ผมไปเเน่..นี่ 89 00:10:41,641 --> 00:10:44,838 ใครโทรมาก็บอกผมอยู่กับเจ้านาย 90 00:10:44,910 --> 00:10:49,177 เขาโทรเรียกผม จะสั่งงานสำคัญ สตีวี่ คุณรู้นะ 91 00:10:49,248 --> 00:10:52,843 ที่จริง คุณก็คงไม่รู้หรอก คนสวยขอกาเเฟถ้วยได้มั้ย 92 00:10:52,918 --> 00:10:55,319 ขอหวานจัด ๆ ขอบคุณ 93 00:10:55,388 --> 00:10:57,720 ว่าไง 94 00:11:01,127 --> 00:11:03,357 เเล้วคิดว่าจะไปไหนล่ะ 95 00:11:03,396 --> 00:11:07,128 เจ้านายเรียกผมมาหา 96 00:11:07,199 --> 00:11:09,258 เขาเห็นคุณเเลว 97 00:11:10,202 --> 00:11:13,797 พ่อหนุ่ม คนทำงานที่นี่มา 25 ปี... 98 00:11:13,873 --> 00:11:16,205 ยังไม่เคยได้เห็นข้างในลิฟท์ตัวนั้นเล้ย 99 00:11:16,275 --> 00:11:18,175 รับไป 100 00:11:23,449 --> 00:11:25,611 งานที่จะให้ผมทำเหรอ 101 00:11:25,618 --> 00:11:27,985 รู้เเล้วก็ไปซะ 102 00:12:22,808 --> 00:12:24,902 - เฮ้ ที่รัก - มาได้จังหวะ 103 00:12:24,977 --> 00:12:27,309 ฝนตกหนัก 104 00:12:29,582 --> 00:12:32,279 คนสวนทิ้งเครื่องตัดหญ้าไว้ข้างนอก 105 00:12:36,756 --> 00:12:38,884 - งานเป็นไงคะ - ก็งั้น ๆ 106 00:12:38,958 --> 00:12:41,188 ฉันได้ม่านมาใหม่ 107 00:12:41,293 --> 00:12:43,125 งั้นเหรอ 108 00:12:44,563 --> 00:12:45,928 นี่ไง 109 00:12:47,933 --> 00:12:50,368 ชอบมั้ยคะ 110 00:12:55,074 --> 00:13:00,535 เเย่งกันยังกับเเจกฟรี อีตาผอมเเห้งเเรงน้อยคนนึง มือไวคว้าไปก่อน 111 00:13:00,713 --> 00:13:02,681 - เเต่ฉันชนะ - ใช่เมียผมเก่ง 112 00:13:02,715 --> 00:13:07,448 ผ้าม่านสีออกเขียว น่าจะเปลี่ยน ผ้าหุ้มโซฟากับซื้อพรมใหม่ เปอร์เซียมั้ย 113 00:13:07,520 --> 00:13:12,788 หรือใช้ผ้าม่านเก่า จะได้ไม่ต้องเปลี่ยนอะไร 114 00:13:12,858 --> 00:13:15,759 เราเคยคุยกันเเล้ว จำได้มั้ย 115 00:13:19,031 --> 00:13:21,591 ผมจำได้...เราคุยกันว่าจะรอไว้ก่อน 116 00:13:23,936 --> 00:13:27,133 ถ้าคุณไม่ชอบ ฉันจะเอาไปคืนเขา 117 00:13:27,239 --> 00:13:30,334 ดืนไปเลย ผมไม่ชอบ 118 00:13:30,442 --> 00:13:32,308 ใช้ไปเเล้วคุณจะชินเอง 119 00:14:08,214 --> 00:14:11,309 ผ่อนฟรีไม่มีดอกเบี้ย ถึงมีนาคม 120 00:14:14,486 --> 00:14:16,454 ครั้งที่สอง...คุยกันต่อ 121 00:14:16,522 --> 00:14:19,787 ครั้งนี้คุณมาคนเดียว ทำไมคุณถึงมาอีก 122 00:14:19,859 --> 00:14:22,191 ผมก็ไม่เเน่ใจเท่าไหร่ครับ 123 00:14:23,095 --> 00:14:25,496 ขอผมขยายความนะ ผมรักภรรยาผม 124 00:14:26,999 --> 00:14:29,331 อยากให้เธอมีความสุข 125 00:14:29,401 --> 00:14:31,733 อยากให้สิ่งดี ๆ 126 00:14:32,972 --> 00:14:35,304 เเต่ก็มีหลายครั้งที่อยาก... 127 00:14:54,727 --> 00:14:57,856 - ที่รัก คุณจะปิด.. - ขออีก 5 นาที 128 00:14:59,231 --> 00:15:02,098 เรามีช่องว่างที่กว้างมาก 129 00:15:02,167 --> 00:15:07,936 เเล้วก็ขยายขื้นเรื่อย ๆ เพราะเราไม่คุยเวลามีปัญหา 130 00:15:08,073 --> 00:15:11,202 - เขาเรียกอะไรนะคะ - ชีวีตคู่ 131 00:15:12,144 --> 00:15:14,738 ทำไมคุณไม่เปิดใจคุยกันล่ะ 132 00:15:20,853 --> 00:15:23,879 "เจมส์ ออฟ เดอะ ยูคอน" ได้สามดาว 133 00:15:24,757 --> 00:15:27,818 ดูดีนะ สูตรใหม่เหรอ 134 00:15:30,829 --> 00:15:34,265 - ฉันเติมถั่ว -ใช่ ถั่ว 135 00:15:36,936 --> 00:15:38,700 ใช่ ผักเข่ยว 136 00:15:41,473 --> 00:15:46,468 ที่รัก ส่งเกลือให้ทีสิ เกลือวางอยู่กลางโต๊ะ 137 00:15:47,446 --> 00:15:52,850 - เกลือวางอยู่กลางโต๊ะเหรอ -ใช่ ระหว่างคุณกับฉัน 138 00:15:55,521 --> 00:16:00,254 - คุณเปิตเผยกับเขาเเค่ไหน - ก็เปิดเผยนะ 139 00:16:00,326 --> 00:16:03,227 ไม่ได้โกหกอะไร ก็เเค่... 140 00:16:04,496 --> 00:16:08,262 ความลับส่วนตัว ทุกคนมีความลับ 141 00:16:29,555 --> 00:16:32,547 ตายจริง! คุณทำฉันตกใจหมด 142 00:16:32,624 --> 00:16:35,889 โทษทีที่รัก ผมกำลังหา เอ่อ... 143 00:16:36,895 --> 00:16:38,920 จะไปข้างนอกเหรอ 144 00:16:38,998 --> 00:16:44,027 ใช่ มีคนทำเซิร์ฟเวอร์ที่ บ.กฏหมายล่มเลยเป็นเรื่อง 145 00:16:47,339 --> 00:16:49,899 เรานัดไปบ้านโคลเเมน 146 00:16:49,942 --> 00:16:51,410 - ฉันรู้ - โอเค 147 00:16:51,477 --> 00:16:55,004 ไม่พลาดหรอก จะรีบไปรีบกลับ เเป๊บเดียว 148 00:17:04,323 --> 00:17:07,850 คุณอาจรู้สึกว่าคุณคนเดียวที่เจอปัญหา 149 00:17:07,926 --> 00:17:13,296 เเต่ผมบอกได้เลย ผัวเมียเป็นล้านคู่ก็เจอปัญหานี้ 150 00:17:56,408 --> 00:17:59,844 - เครื่องบินจะมาในหนึ่งชั่วโมง - ดี 151 00:17:59,844 --> 00:18:03,940 - คำคม...800 ดอลลาร์ - เกี่ยวกับการซื้อขายหุ้นโดยมิชอบ 152 00:18:04,115 --> 00:18:08,609 เป็นคนพูดออกทีวีว่า "ฉันอยากมุ่งมั่นอยู่กับการทำสลัด" ว่าไงไรอัน 153 00:18:08,652 --> 00:18:10,620 มาร์ธา สจ๊วต 154 00:18:10,721 --> 00:18:14,351 - คําคม 1,000 ดอลลาร์ - การที่มิค เเจ็คเกอร์ได้รับยศเเต่งตั้งเป็นเซอร์ 155 00:18:14,458 --> 00:18:19,089 เขาเมินเฉย พูดว่า "ยศนี่กระจอก ด้องได้เป็นลอร์ดสิ" 156 00:18:33,077 --> 00:18:34,044 "ส้วม" 157 00:18:38,215 --> 00:18:39,444 "พนักงาน" 158 00:18:41,051 --> 00:18:45,318 - สี่สิบเหรอ - ได้เลย ว่าไงว่ากัน... 159 00:18:45,422 --> 00:18:48,084 เข้ามาทำไมวะ 160 00:18:48,192 --> 00:18:52,993 โทษที ส้วมอยู่ไหนเนี่ย หาจนเมื่อยเเล้ว 161 00:18:53,097 --> 00:18:55,395 เล่นไพ่กันอยู่เหรอ 162 00:18:55,499 --> 00:18:59,436 - ไม่รับคนนอก ออกไป! - เล่นด้วยคนสิ น่า.. 163 00:18:59,537 --> 00:19:02,006 บอกให้ออกไป ไม่เข้าใจภาษาคนรึวะ 164 00:19:02,106 --> 00:19:05,132 เฮ้ คุยกันดี ๆ ก็ได้ มีเงินเล่นน่า 165 00:19:05,242 --> 00:19:07,301 ใจเย็นน่า 166 00:19:08,045 --> 00:19:10,810 เจ๋งมากเพื่อน เเกเจ๋ง 167 00:19:10,881 --> 00:19:13,816 ดูนี่สิ เข้าใจที่ผมพูดมั้ย 168 00:19:13,884 --> 00:19:17,787 เข้าใจที่พูดมั้ย มีใครสนใจบ้าง 169 00:19:17,855 --> 00:19:21,985 ไม่สนเหรอ กลัวสู้ไม่ได้ล่ะสิ ผมเขัาใจ 170 00:19:22,993 --> 00:19:26,657 เฮ้..อยากได้รองเท้านี่ เท่สุด ๆ 171 00:19:30,167 --> 00:19:31,965 ผ่าเหอะ! 172 00:19:32,002 --> 00:19:35,632 - ตัวนี้ยังว่างอยู่ - นี่เก้าอี่ลัคกี้ 173 00:19:35,706 --> 00:19:38,198 เเล้วลัคกี้อยู่ไหนล่ะ ไม่เห็นนี่นา 174 00:19:38,275 --> 00:19:41,711 - ลัคกี้ยังไม่กลับ - งั้นก็ห้ฉันนั่งสิ 175 00:19:41,779 --> 00:19:43,907 นอกซะจาก 176 00:19:44,081 --> 00:19:46,106 พวกคุณกลัวหมดตูด 177 00:20:25,556 --> 00:20:28,685 นี่เงินเเท้ ๆ 178 00:20:30,194 --> 00:20:32,458 "เเด่การวิ่งหลบกระสุน, รัก...เจน" 179 00:20:32,496 --> 00:20:34,760 ใส่ลงกอง ใส่ลงกองไป 180 00:20:36,400 --> 00:20:39,199 มันร้องซะยังกะหมูถูกเชือดงั้นเเหละ 181 00:20:39,270 --> 00:20:40,669 ตานมี้คนเจ็บเเน่ 182 00:20:40,738 --> 00:20:44,299 - 60 ตอลลาร์เหรอ - สู้! 183 00:20:45,643 --> 00:20:49,671 ดูไอ้หน้าใหณ่ทุ่มสุด ๆ สิ 184 00:20:49,680 --> 00:20:52,012 โป๊กเกอร์โว้ยปราบเซียน! 185 00:20:53,751 --> 00:20:56,448 - มีคู่ห้าเเน่ - บลั๊ฟสุด ๆ 186 00:20:56,520 --> 00:20:58,716 เล่นออกสีหน้าขนาดเนี้ย เขาก็อ่านไต๋ออกหมด 187 00:21:04,261 --> 00:21:07,060 - เเกทำอะไรกันวะ - โทษที ลัคกี้ 188 00:21:07,164 --> 00:21:09,599 หมดเวลาเเล้วเพื่อน ขอบใจว่ะ 189 00:21:09,667 --> 00:21:11,931 เเกชื่อลัคกี้ ล้อเล่นหรือเปล่า 190 00:21:11,969 --> 00:21:14,597 ทำไม เเกจะมาของานทำหรือไง 191 00:21:14,672 --> 00:21:16,731 เเกนั่นเเหละงาน 192 00:21:32,256 --> 00:21:34,588 คู่สาม กระจอก 193 00:21:39,530 --> 00:21:41,794 - เกเรใช่มั้ย - ใช่ 194 00:21:46,870 --> 00:21:50,135 รู้มั้ยคนเกเรจะโดนอะไร 195 00:21:51,642 --> 00:21:54,441 - โดนลงโทษ - ได้ ลงมาเลย 196 00:21:59,283 --> 00:22:02,446 เเกขายปืนให้คนเลวมานานเเล้วใช่มั้ย 197 00:22:10,327 --> 00:22:12,489 คุณราซีนครับ 198 00:22:14,164 --> 00:22:16,155 คุณเป็นไรหรือเปล่า 199 00:22:17,301 --> 00:22:19,633 บ้านโคลเเมน! 200 00:22:24,641 --> 00:22:26,473 เจ้านายโดนยิง! บนโซฟา 201 00:22:44,928 --> 00:22:47,260 เเท็กซี่ 202 00:23:07,418 --> 00:23:12,413 - ไงที่รัก - เฮ้ ที่รัก ฉันไม่รู้ว่าคุณอยู่ข้างล่าง 203 00:23:12,523 --> 00:23:15,925 ผมออกไปที่บาร์ เเทงบอลเเก้เซ็ง 204 00:23:15,993 --> 00:23:18,690 เล่นเป็นไง 205 00:23:18,796 --> 00:23:21,128 ลัคกี้เเหงเเก๋ 206 00:23:25,002 --> 00:23:27,699 ยินดีต้อนรับ 207 00:23:27,805 --> 00:23:30,274 -ไฮ ซูชี่ - ดีใจจังที่มา 208 00:23:30,374 --> 00:23:32,570 - รับไปเลย - บ้านเยี่ยมจัง 209 00:23:32,676 --> 00:23:35,441 ขอบคุณ 210 00:23:35,546 --> 00:23:39,483 - ชุดสวยจัง - ขอบคุณ ชุดคุณก็สวย 211 00:23:40,484 --> 00:23:44,148 - เข้าไปเล่นกับเด็ก ๆ กันนะ - อย่าไปกันไกลนักล่ะ 212 00:23:44,254 --> 00:23:46,222 จะเอาซิการืมั้ย 213 00:23:46,323 --> 00:23:48,655 ไม่ ผมไม่สูบ 214 00:23:48,759 --> 00:23:51,729 - กายสะอาดใจสะอาด คงเป็นซูซี่สินะ - สัจธรรมล่ะ 215 00:23:51,829 --> 00:23:54,321 - คุณติดอะไรบ้างมั้ย - ก็มีบ้าง 216 00:23:54,431 --> 00:23:58,061 จะดื่มอะไรดีคะ ชาดอนเน่ค่ะ 217 00:23:59,736 --> 00:24:01,431 - เเล้วพวกเธอล่ะ - ชาดอนเน่ 218 00:24:01,505 --> 00:24:06,033 - พ่อฮะ ๆ - ผมขอไปปั๊มเติมพล้งก่อน 219 00:24:06,109 --> 00:24:08,874 - ราคาหุ้นดั๊กซ์บูรี่ไม่เคยปิดสูง ได้ยินว่าตกกราวรูด - เฮ้ไง บรั่นดี 220 00:24:08,946 --> 00:24:11,347 - ได้ - งานนี้คงได้เลือดเเหละ 221 00:24:11,415 --> 00:24:13,782 จอห์นโน่ ไตรมาสสุดท้ายคุณขาดทุนเละมั้ย 222 00:24:13,851 --> 00:24:18,015 โชคดีผมเก็บเงินไว้ห้องเก็บเครื่องมือทำสวน 223 00:24:18,088 --> 00:24:22,650 - ชัคเลื่อนตำเเหน่งเเล้ว - ว้าว ข่าวดีจัง! 224 00:24:22,726 --> 00:24:25,787 เราตื่นเต้นนะ จะได้ต่อเติมครัวซะที รอมานานเเล้ว 225 00:24:25,863 --> 00:24:28,594 โธ่ลูก เเหวะอีกเเล้ว 226 00:24:28,699 --> 00:24:31,361 เเม่ต้องใส่เสื้อกันฝนเเล้วมั้ง 227 00:24:31,401 --> 00:24:34,803 คุณคะ ช่วยอุ้มให้เดี๋ยวได้มั้ย 228 00:24:34,872 --> 00:24:37,432 ช่วยหน่อยนะ เสื้อฉันเลอะหมดเเล้ว 229 00:24:37,508 --> 00:24:40,000 - ไม่ ฉัน... - ช่วยหน่อยนะ 230 00:24:40,077 --> 00:24:42,409 ก็ได้ 231 00:24:44,114 --> 00:24:46,640 ซักยากด้วย 232 00:24:49,720 --> 00:24:51,779 ยัยหนูชอบคุณนะ 233 00:25:04,801 --> 00:25:07,930 ผมชอบชุดที่คุณใส่คืนนี้ 234 00:25:08,005 --> 00:25:10,372 สวยดี 235 00:25:10,440 --> 00:25:12,772 ขอบคุณ 236 00:26:38,962 --> 00:26:42,728 "บริษัทสมิธ เอ็นจิเนียร์ริ่ง" 237 00:26:42,799 --> 00:26:46,326 อรูณสวัสดิ์ค่ะคุณสมิธ เเอตเเลนต้ามีปัญหาอีกเเล้ว 238 00:26:46,436 --> 00:26:50,964 - ก็ได้ยินอยู่ มีอะไรบ้าง - นี่บัตรขึ้นเครื่องบิน 239 00:26:51,008 --> 00:26:53,375 ใบเสร็จค่าเเท็กซี่ คายหมากฝรั่งก่อนสิ 240 00:26:53,443 --> 00:26:56,538 - มีทิชชู่มั้ย - นี่บิลโรงเเรม 241 00:26:56,613 --> 00:26:59,674 - ขอบคุณ - อย่าทำหายซะล่ะ เก็บใส่ซองดี ๆ 242 00:26:59,750 --> 00:27:01,741 เราได้สเป๊คเขื่อนมาเเล้ว 243 00:27:01,818 --> 00:27:04,344 - เยี่ยมมาก ผมจะดูอีกที - อย่นี่ 244 00:27:04,421 --> 00:27:08,358 - เอ็ดดี้อยู่มั้ย - ประดูไม่ได้ล็อก 245 00:27:08,458 --> 00:27:10,825 - หวัดดีเพื่อน - เป็นยังไงมั่ง 246 00:27:10,927 --> 00:27:13,726 ซู่ ๆ ซ่า ๆ ฆ่าคนทกวัน 247 00:27:14,765 --> 00:27:18,360 เราจะมีนัดก๊งเหล้าอาทิตย์นี้ที่บ้านฉัน 248 00:27:18,360 --> 00:27:22,024 บาร์บีคิว ไม่มีผู้หญิง ชายล้วนจะได้มันส์เต็มที่ 249 00:27:22,097 --> 00:27:24,498 ได้ ขอวีซ่าเมียก่อน 250 00:27:24,566 --> 00:27:27,297 จะเอามือถือฉันโทรมั้ยละ เผื่อเเกอยากโทรหาเมียตอนที่เเกจะ... 251 00:27:27,369 --> 00:27:30,634 เกาตูดหรือเข้าส้วม ขอเมียก่อนจะได้ไม่ถูกด่า 252 00:27:30,706 --> 00:27:34,643 - ให้เมียสบายใจน่ะ - เเกยังอยู่บ้านเเม่เเกนะ 253 00:27:34,710 --> 00:27:37,680 เเกพูดถึงเเม่ฉันทำไม เเม่ฉันเป็นผู้หญิงมีระดับ 254 00:27:37,746 --> 00:27:42,547 ฉันไม่ต้องโทรขออนุญาตเเม่ทุกอย่าง 255 00:27:42,617 --> 00:27:45,587 เเม่ทำกับข้าว ขนมนมเนย ซักผ้าให้ คิดว่าฉันโง่เหรอ 256 00:28:02,337 --> 00:28:04,305 จอห์น สมิธ "ล็อกอิน - ผ่าน" 257 00:28:08,043 --> 00:28:11,377 - สวัสดีจอห์น - สวัสดีเเอตเเลนต้า 258 00:28:11,413 --> 00:28:14,974 อาทิตย์นี้งานค่อนข้างเเน่นทีเดียว เรามีเป้าหมายเต๊งหนึ่ง... 259 00:28:15,083 --> 00:28:16,642 ต้องการมีอพระกาฬอย่างคุณ 260 00:28:16,752 --> 00:28:21,588 เป้าหมายซื่อเบนจามิน เเดนส์ ฉายา "ไอ้รถถัง" 261 00:28:22,090 --> 00:28:26,186 เป็นอันตรายต่อองค์กรเรา กลาโหมคุ้มกันอยู่ 262 00:28:26,294 --> 00:28:31,755 พวกเขานัดส่งตัวไอ้รถถังขึ้น ฮ. 10 ไมส์ทางเหนือพรมเเดนเม็กซิโก 263 00:28:31,867 --> 00:28:35,633 คุณตัองไม่ให้เป้าหมาย ถูกส่งเปลี่ยนมือไปที่อื่น 264 00:28:35,737 --> 00:28:37,000 ไอ้รถถัง 265 00:29:00,228 --> 00:29:03,220 - เจ้าหน้าที่ไอ-เทมป์ เทคโนโลยี - เจน สมิธ.. 266 00:29:03,298 --> 00:29:05,596 ตัวจริง เตรียมพร้อมรอการติดต่อ 267 00:29:05,667 --> 00:29:08,136 โทษทีที่รบกวน เเต่เกิดสถานการณ์ขึ้น 268 00:29:08,203 --> 00:29:12,902 คู่เเข่งต้องการอยากเห็นเรา ย่อยยับไปต่อหน้า คุณต้องลุยเอง 269 00:29:12,974 --> 00:29:15,136 - เป้าหมายล่ะ - เบนจามิน เเดนส์ 270 00:29:15,210 --> 00:29:20,944 กำลังส่งรูปพรรณไป งานนี้ต้องสะอาดกระชับฉับไว 271 00:29:29,424 --> 00:29:31,290 - อรูณสวัสดี สาว ๆ - สวัสดีค่ะ 272 00:29:31,359 --> 00:29:33,088 - หวัดดี - หวัดดี เจน 273 00:29:35,063 --> 00:29:38,192 ปฏิบัติการเมื่อวานตาย 1 ถูกจับ 1 274 00:29:38,266 --> 00:29:40,792 - ไม่ดี เอาเขาออกมาพรุ่งนี้ - ระเบิต จี 40 สองลัง 275 00:29:40,869 --> 00:29:43,270 - เครื่องยิงจรวดมาถึงเเล้ว - สั่งไปสิบ 276 00:29:43,438 --> 00:29:45,668 ว่ามา เเจ๊ส 277 00:29:45,668 --> 00:29:48,694 เป้าหมายดือเบนจามิน เเดนส์ ฉายา "ไอ้รถถัง" 278 00:29:48,838 --> 00:29:50,829 หน้าอ่อนอย่างเนี้ยนะ 279 00:29:50,840 --> 00:29:53,707 ถูกส่งข้ามเเดนไปลำนักงานเอฟบีไอ 280 00:29:53,776 --> 00:29:57,735 จุดเดียวที่เจาะได้ คือทางใต้ของด่านพรมเเดน 281 00:29:57,814 --> 00:30:02,251 เอา จีพีเอส ภาพดาวเทียมที่นัดหมาย กับรายงานสภาพอากาศ 3 วันสุดท้ายมา 282 00:30:03,653 --> 00:30:09,649 เป้าหมายจะมาขึ้น ฮ. ที่ลานจอดเครื่องบินร้าง เรามีโอกาสจู่โจมเพียงครั้งเดียว 283 00:30:12,395 --> 00:30:14,659 ดูลิ ทะเลทรายอีกเเล้ว 284 00:30:46,930 --> 00:30:50,833 -ไฟเขียวหรือยัง - ติดตั้งอาวุธโดยรอบ เริ่มต้นปฏิบัติการ 285 00:31:04,347 --> 00:31:08,306 ทีมเเดง นี่บรอดเวย์โจ ครึ่งหลังจะเริ่มเเล้ว 286 00:31:08,384 --> 00:31:10,716 ทราบเเล้ว บรอดเวย์โจ 287 00:31:46,222 --> 00:31:48,554 โธ่ ไม่เอาม่า! 288 00:31:53,296 --> 00:31:54,388 "สเเกน" 289 00:31:56,833 --> 00:32:01,031 - เธอเห็นหรือยัง - ค่ะ...จะเป็นปัญหามั้ย 290 00:32:03,773 --> 00:32:06,936 เริ่มนับถอยหลัง ขบวนยังไม่เข้ามาในโซน 291 00:32:06,936 --> 00:32:09,564 ไอ้โง่นั่นจะทำเราเสียระเบิดฟรี 292 00:32:23,019 --> 00:32:24,612 "21:69" 293 00:32:42,839 --> 00:32:45,171 ไม่อยากเซื่อ! 294 00:32:48,478 --> 00:32:50,310 พลเรือน 295 00:33:03,025 --> 00:33:05,494 มาดูซิทรอมโบนอันนี้จะเป่าเป็นเพลงอะไร 296 00:33:10,199 --> 00:33:12,293 เราตรวจพบว่าเขามีอาวุธ 297 00:33:12,401 --> 00:33:14,699 บ้าชิบ ไม่ใช่ชาวบ้านธรรมดา 298 00:33:19,876 --> 00:33:20,843 ซ่าส์นัก! 299 00:33:31,120 --> 00:33:34,852 ขบวนเข้ามาเเล้ว กำลังนับถอยหลัง 300 00:33:48,304 --> 00:33:51,001 "ได้ระยะ" 301 00:33:56,913 --> 00:33:59,405 เเรงอย่างนี้ยอมให้ขายได้งเนี่ย 302 00:34:00,449 --> 00:34:01,439 "ระเบิด" 303 00:34:08,124 --> 00:34:09,421 เลิกเเผน 304 00:34:51,067 --> 00:34:54,196 ฉันว่าฉันโดนมันจับได้ เเกเคยโดนหรือเปล่า 305 00:34:54,270 --> 00:34:57,433 - เท่าที่รู้ไม่เคยว่ะ - เออ ฉันซวยเเล้ว 306 00:34:57,506 --> 00:35:02,376 เเกเห็นมันมั้ยล่ะ ตัวเล็กคงหนัก 110-115 ปอนด์ 307 00:35:02,511 --> 00:35:05,208 ผู้ชายฟิลิปปินส์มั้ง 308 00:35:05,214 --> 00:35:07,546 ไม่เเน่ใจว่าผู้ชาย 309 00:35:09,185 --> 00:35:12,314 จะบอกว่าเเกโดนผู้หญิงสอยตูดเหรอ 310 00:35:12,388 --> 00:35:14,982 ก็เป็นได้ มีออาชีพ 311 00:35:16,692 --> 00:35:21,254 เล่นไม่ยาก จะมีผู้หญิงซักกี่คนที่เป็นมือปืนเชี่ยว ๆ 312 00:35:21,330 --> 00:35:24,265 - รับของหวานมั้ย - มีอะไรกินบ้างจ๊ะ 313 00:35:24,333 --> 00:35:27,496 - ไอศกรีม - เหรอ ฟังอร่อย มีรสอะไรล่ะ 314 00:35:27,570 --> 00:35:30,301 - ช็อคโกเเล็ตกับวนิลา - ไม่ชอบทั้ง 2 รส 315 00:35:30,373 --> 00:35:34,003 เเต่ถ้าเอามาผสมกันลงะก็อร่อยเหาะไปเลย 316 00:35:34,076 --> 00:35:37,808 ถ้วยเล็ก ๆ ไม่เอานะ ขอซันเดย์ถ้วยใหญ่ 317 00:35:37,880 --> 00:35:39,939 - จัดให้ค่ะ - เจ๋งน้อง 318 00:35:40,016 --> 00:35:44,886 "จัดให้ค่ะ" ได้ยินมั้ย ถ้าป้อนให้ถึงปากจะยิ่งเจ๋ง 319 00:35:44,954 --> 00:35:48,652 - เเกมีอะไรอีกนอกจากน้ำหนักตัว - เเล็ปท็อป 320 00:35:48,824 --> 00:35:52,920 อะไรนะ เเกสติออกจากร่างเเล้วเหรอ 321 00:35:53,329 --> 00:35:57,960 อยากรู้ว่าไอ้เปรตนั่นมันใคร เอาเทปมาให้ดูหน่อย 322 00:35:58,901 --> 00:36:01,233 - อะไร - หัวหน้าใหญ่ 323 00:36:08,044 --> 00:36:11,412 เอฟบีไอรับพัสดุไปเเล้ว เราปิ๋วเเล้วค่ะ 324 00:36:11,480 --> 00:36:15,041 - สั่งเเล้วใช่มั้ยว่าพลาดไม่ได้ - มือที่สามเเทรกมา 325 00:36:15,117 --> 00:36:21,853 เราต้องไม่ทิ้งพยานไว้ ถ้ามือปืนคนี้นรู้ตัวคุณ คุณก้รู้กฏดีนะ 326 00:36:21,924 --> 00:36:24,916 คุณมีเวลา 48 ชม.เคลียร์ทุกอย่าง เจน 327 00:36:24,994 --> 00:36:27,326 ด้วยความยินดีค่ะท่าน 328 00:36:30,333 --> 00:36:34,327 เรามีเป้าหมายใหม่ ดูสิว่าเขาเป็นใคร 329 00:36:36,339 --> 00:36:39,775 โอ้โห! ไปทำอะไรมาเนี่ย 330 00:36:40,209 --> 00:36:42,803 ใช้ฟาดดับไฟเหรอไง 331 00:36:42,878 --> 00:36:45,176 ซื้อตัวใหม่เถอะ 332 00:36:45,247 --> 00:36:48,706 คอมพ์ตัวนี้มีความหมายกับเจ้าของเดิม 333 00:36:48,818 --> 00:36:53,221 - เจ้าของน่ะใคร - โธ่กเวน ผมก้หวังพึ่งคุณอยู่ไง 334 00:36:54,790 --> 00:36:58,351 เเล้วทำไมคุณถึงอยากรู้นักล่ะ 335 00:36:59,362 --> 00:37:02,093 ก็รู้นิส้ยกันนี่ ของใครหายก้อยากส่งคืน 336 00:37:02,164 --> 00:37:05,099 - เฮ้ฟิล - ไง จอห์น 337 00:37:06,135 --> 00:37:08,627 ไม่กินเนื้อเหรอ 338 00:37:08,671 --> 00:37:10,799 เปล่า เพื่อนฉันไม่กิน 339 00:37:12,508 --> 00:37:14,909 จัดการได้เเล้ว 340 00:37:15,010 --> 00:37:18,036 เเร็มอัพเกรดทั้งชุด 341 00:37:21,183 --> 00:37:23,345 ชิปจากจีนเเดง 342 00:37:23,419 --> 00:37:28,323 นำเข้าโดยไดนามิกซ์ จัดจำหน่ายโดย... 343 00:37:30,025 --> 00:37:34,826 ฉันคงจะหาที่อยู่บนหน้าบิลได้ 344 00:37:34,897 --> 00:37:37,696 นี่ไง มีเเค่ที่อยู่ ไม่มีชื่อ 345 00:37:37,767 --> 00:37:42,261 570 เล็กซิงตั้น อะเวนิว ห้องสวีท 5003 346 00:37:42,371 --> 00:37:44,430 นิวยอร์ค 347 00:37:44,540 --> 00:37:46,872 คุณรู้จักนะ 348 00:38:15,404 --> 00:38:17,372 "ห้องสวีท 5003" 349 00:38:18,407 --> 00:38:20,637 "ไอ-เทมป์ เทคโนโลยี เจน สมิธ ซีอีโอ" 350 00:38:22,678 --> 00:38:25,045 ผ่าเหอะ! อะไรมันจะบ้าหยั่งงี้ 351 00:38:43,299 --> 00:38:46,360 เธอสองคนออกไปชงกาเเฟก่อน 352 00:39:07,022 --> 00:39:09,719 เจน สามีคุณโทรมา 353 00:39:10,960 --> 00:39:15,955 เขาเพิ่งกลับจากเเอตเเลนต้า อยากถามเรื่องดินเนอร์ 354 00:39:16,031 --> 00:39:19,057 บอกไปว่า...ดินเนอร์กันทุ่มตรง 355 00:39:20,836 --> 00:39:23,498 ไฮ จอห์น เธอบอกว่าเจอกันทุ่มตรง 356 00:39:23,572 --> 00:39:25,904 เวลาประจำ 357 00:40:36,011 --> 00:40:38,139 มาได้จังหวะจัง 358 00:40:38,139 --> 00:40:40,938 ก็ทุกครั้งนะจ๊ะ 359 00:40:45,113 --> 00:40:48,105 - เซอร์ไพรส์ดีนะ - ก็หวังยังงั้นนะ 360 00:40:48,183 --> 00:40:51,244 - คุณกลับบ้านเร็ว - ผมคิดถึงคุณ 361 00:40:52,287 --> 00:40:54,688 ฉันก็คิดถึงคุณ 362 00:40:54,756 --> 00:40:57,316 - เริ่มเลยมั้ย - ดี 363 00:40:57,392 --> 00:40:58,518 "น้ำยาล้างท่อ" 364 00:41:11,172 --> 00:41:16,372 - นึกว่าคุณจะใช้เฉพาะโอกาสพิเศษ - นี่โอกาสพิเศษนะ 365 00:41:47,308 --> 00:41:50,039 เนื้อย่างของโปรดเลย 366 00:41:54,149 --> 00:41:56,709 มาผมช่วยนะ ที่รัก 367 00:41:56,785 --> 00:41:59,049 คุณเหนื่อยมาทั้งวันเเล้ว 368 00:41:59,120 --> 00:42:01,282 ขอบคุณ 369 00:42:01,356 --> 00:42:03,688 ก็ต้องงั้น 370 00:42:18,406 --> 00:42:21,307 งานคุณเป็นไงบ้าง 371 00:42:23,445 --> 00:42:27,075 เรามีปัญหากับคณะกรรมการนิดหน่อย 372 00:42:27,148 --> 00:42:29,139 อย่างนั้นเหรอ 373 00:42:30,285 --> 00:42:33,721 จองงานซ้ำกับอีกบิรษัทนึง 374 00:42:33,822 --> 00:42:36,450 - ถั่วลันเตามั้ย - ไม่ ขอบคุณ 375 00:42:36,658 --> 00:42:38,990 ทานซะหน่อย 376 00:42:42,864 --> 00:42:44,992 ทุกอย่างคงคลี่คลายได้ดีนะ 377 00:42:45,100 --> 00:42:47,125 ยังไม่เข้าที่ 378 00:42:47,235 --> 00:42:50,068 เเต่จัดการได้เเน่ 379 00:42:57,479 --> 00:42:59,948 เนื้อย่างของโปรดเลย 380 00:43:00,014 --> 00:43:02,984 ที่รัก ช่วยส่งเกลือมาได้มั้ย 381 00:43:39,754 --> 00:43:42,121 คุณลองทำสูตรใหม่เหรอ 382 00:43:59,340 --> 00:44:01,468 เเอตเเลนต้าเป็นไงบ้าง 383 00:44:02,410 --> 00:44:07,143 ก็ติดปัญหาบ้าง บวกลบเลขไม่ลงตัว 384 00:44:07,148 --> 00:44:09,947 - ร้ายเเรงมั้ย - เป็นกับตาย ไวน์มั้ย 385 00:44:34,175 --> 00:44:36,371 - ผมไปเอง - ฉันจะไปหยิบผ้าขนหนู 386 00:44:53,995 --> 00:44:56,054 ที่รัก 387 00:45:17,552 --> 00:45:19,577 ทำไมเราถึงซื่อบื้ออย่างนี้นะ 388 00:45:53,454 --> 00:45:55,923 โธ่! ซวยชิบเป๋ง! 389 00:46:03,631 --> 00:46:06,225 เดี๋ยว! ไม่ ๆ ๆ อบัติเหตุน่า 390 00:46:06,301 --> 00:46:08,531 อุบัติเหตุ! 391 00:46:08,603 --> 00:46:10,537 เจน จอดรถก่อน! 392 00:46:14,609 --> 00:46:16,600 ทำเว่อร์กว่าเหตุเเล้ว 393 00:46:17,812 --> 00:46:19,906 อย่าหุนหันพลันเเล่นสิ 394 00:46:20,048 --> 00:46:22,813 ผัวเมียโกรธกันข้ามคืนไม่ดีนะ คุยกันได้น่า 395 00:46:22,817 --> 00:46:24,012 ให้ตายเหอะ! 396 00:46:24,085 --> 00:46:26,986 จอดรถก่อน บอกให้จอดรถ จอดรถ! 397 00:46:30,825 --> 00:46:32,759 ฟังนะ! 398 00:46:37,732 --> 00:46:40,064 เราต้องคุยกัน! 399 00:46:50,611 --> 00:46:54,741 - มาเเล้ว ๆ ใครวะเนี่ย - เปิดประตู 400 00:46:57,085 --> 00:47:00,146 - อ้าว โดนใครเล่นมาวะ - เมียไง 401 00:47:06,427 --> 00:47:08,987 - เธอกะจะฆ่าฉัน - ใช่ เเล้วรู้อะไรมั้ย 402 00:47:09,030 --> 00:47:13,467 เเกลดิสก็จะฆ่าฉัน เเต่ไม่ใช่ด้วยรถ... อย่างน้อยเจนก็ยังเเมน ๆ เล่นกันซึ่งหน้า 403 00:47:13,534 --> 00:47:18,973 เมียน่ะฆ่าผัวทุกคนเเหละ ทำให้เราเจ็บ หมดทางสู้ เเล้วก็เปรี้ยง! เจ็บเจียนตาย 404 00:47:19,040 --> 00:47:22,567 รู้มั้ยฉันเคยเจ็บเเค่ไหน เคยทำร้ายตัวเองด้วย เดี๋ยวนี้สบาย 405 00:47:22,677 --> 00:47:26,113 มีกิ๊กไม่ซ้ำหน้า ฉันตาสว่างเเล้ว ไม่เเคร์ใครหน้าไหน 406 00:47:26,180 --> 00:47:28,205 - เเกอยู่กับเเม่เเก - ฉันเลือกเอง 407 00:47:28,383 --> 00:47:32,320 ก็เเม่เป็นผู้หญิงคนเดียวที่ฉันไว้ใจ 408 00:47:34,422 --> 00:47:37,881 - โคตรเหลือเซื่อเลย - ฉันเข้าใจเเกว่ะ 409 00:47:37,992 --> 00:47:40,984 ถ้าเรื่องนั้นเธอโกหกได้ เรื่องอื่นจะขนาดไหน 410 00:47:41,095 --> 00:47:44,360 เธอเป็นสายลับมีหน้าที่ล้วงตับคนอื่น 411 00:47:44,465 --> 00:47:49,369 ฝั่งริเวียร่า เรือยอร์ช กับเจ้าชายอิหร่าน 412 00:47:49,470 --> 00:47:53,964 เธอใช้ตัวเข้าเเลกให้เจ้าชายตายใจ ทุเรศว่ะ 413 00:47:54,008 --> 00:47:56,136 อะไรนะ เเกพูดอะไรของเเก 414 00:47:56,244 --> 00:48:00,181 อะไรนะ สามีคุณน่ะเหรอเป็นมือปืน 415 00:48:00,281 --> 00:48:02,579 เป็นไปไม่ได้ 416 00:48:03,985 --> 00:48:05,111 งั้นเหรอ 417 00:48:05,219 --> 00:48:09,247 ทั้งหมดอาจเป็นเเผนเเต่เเรก เเผนประกบนายจอห์นนี่ 418 00:48:09,357 --> 00:48:14,193 ตามประกบ 6 ปี เพื่อล้วงข้อมูลเเก สำเร็จอีกต่างหาก 419 00:48:19,200 --> 00:48:21,430 โอเค ข้อดีก็คือ... 420 00:48:21,536 --> 00:48:23,504 - เธอไม่รักเขา - ไม่ 421 00:48:23,604 --> 00:48:28,041 เธอจะฆ่าเขา เเละไม่มีใคร เหมาะกับงานนี้ที่สุดเท่าเธอ 422 00:48:28,142 --> 00:48:31,578 - ขอบใจ - เเล้วเรื่องมันก็จะจบ 423 00:48:37,685 --> 00:48:41,553 ฉันรู้เเกเสียหน้า เเต่นี่ฉันนะโว้ย 424 00:48:41,689 --> 00:48:45,023 เพื่อนร่วมงานเราไม่รู้หรอก ฉันรูดซิบปาก 425 00:48:45,026 --> 00:48:49,930 เพื่อน ๆ เธออาจหัวเราะเยาะเเกมา 6 ปี เเล้วไงล่ะ 426 00:48:49,997 --> 00:48:53,763 ฟังนะ มันเหมือนหนังสือ 150 หน้า 427 00:48:53,835 --> 00:48:57,601 150 หนัาเเรก จอห์นนี่เป็นไป้ง่ 428 00:48:57,672 --> 00:49:04,442 เเต่เเกเขียน 10 หน้าสุดท้ายได้ เเกถูกเเหกตา เเกเขียน 10 หน้าท้ายได้ 429 00:49:04,512 --> 00:49:08,415 คุยมันส์ดี เพื่อน เราน่าจะคุยกันบ่อย ฉันภูมีใจในตัวเเกนะ 430 00:49:08,483 --> 00:49:11,714 - ขอยnมหน่อยนะ - คิดไวทำไวดีว่ะ เพื่อน 431 00:49:11,786 --> 00:49:13,777 ฉันจะจัดการพรู่งนี้เช้า 432 00:49:15,323 --> 00:49:17,314 - คุณโอเคนะ - ใช่ 433 00:49:17,391 --> 00:49:19,485 - โอเค กู๊ดไนท์ - ไนท์ 434 00:49:34,842 --> 00:49:36,833 ไม่รักเขาหรอก 435 00:49:36,911 --> 00:49:39,881 - ฝันดี จอห์นนี่ - ฝันดี เอ็ดดี้ 436 00:49:39,947 --> 00:49:42,279 ฝันดีครับเเม่ 437 00:50:30,264 --> 00:50:31,925 โอเค เริ่มค้นเลย 438 00:50:31,999 --> 00:50:35,697 ค้นกระเป๋า ใบเสร็จ กล่องไม้ขีด รู้หน้าที่นะ 439 00:50:54,855 --> 00:50:58,223 สวยดึนะ ใครเล๊อก 440 00:51:00,761 --> 00:51:03,389 - นี่อะไร - เทปงานเเต่งคุณ 441 00:51:03,464 --> 00:51:06,957 - ฉันรู้เเล้ว เเต่ดูทำไม - หาข้อมูลประวัติของเป้าหมาย 442 00:51:07,034 --> 00:51:09,401 ห้องนี้ไม่ต้องค้น ขอบใจ 443 00:51:10,504 --> 00:51:16,705 ครองรักกัน ชื่นชมกัน ตราบจนวันตาย 444 00:51:16,777 --> 00:51:19,405 สัญญาค่ะ 445 00:51:19,547 --> 00:51:24,815 ผมจอห์น ขอรับเจนเป็นภรรยาที่ถูกต้อง จะรักเเละซื่นชม... 446 00:51:32,460 --> 00:51:34,792 เกิดอะไรขึ้นคะ คุณนายสมิธ 447 00:51:35,730 --> 00:51:37,220 ฃปาร์ตี้ในสนามหญ้าน่ะจ้ะ 448 00:51:46,173 --> 00:51:49,006 หวัดดีเพื่อนบ้าน 449 00:51:55,416 --> 00:51:59,910 ว้าว ไม่อยากเชื่อว่าไม่เคยมาบ้านนี้ เจ๋งมาก 450 00:52:00,054 --> 00:52:02,022 เริ่มที่ห้องนั่งเล่นสิ 451 00:52:03,557 --> 00:52:08,723 - ผมชอบพื้นนะ ไม้สักหรือเปล่า - โอ๊กเเดง มาร์ติน 452 00:52:09,664 --> 00:52:14,568 คุณชนะถ้วยกอล์ฟมาสเตอร์ปีนี้ด้วยเหรอ 453 00:52:14,635 --> 00:52:18,071 - อีกเเล้ว - จะอยู่บนขอบเตาผิงคุณปีหน้า 454 00:52:49,603 --> 00:52:50,900 นางตัวราย! 455 00:52:56,210 --> 00:52:58,440 ต้องสืบประวัติเป้าหมายก่อน 456 00:52:59,480 --> 00:53:01,471 ใช้ทุกวิธีการเพื่อหาข้อมูล 457 00:53:01,582 --> 00:53:05,678 ดักฟังโทรศัพท์ เครดิตการ์ด สเเกนคลื่นวิทยุ 458 00:53:05,786 --> 00:53:08,118 ด้วยอะไรล่ะ 459 00:53:10,257 --> 00:53:13,386 นี่บ้านสมิธ มารับสายไม่ได้ 460 00:53:13,494 --> 00:53:16,862 กรูณาฝากข้อความ เเล้วเราจะตดต่อกลับไป 461 00:53:16,964 --> 00:53:21,265 - ค้นดาต้าเบส - หาอะไร "จอห์น สมิธ" เหรอ 462 00:53:24,105 --> 00:53:26,073 หาเขาให้เจอ 463 00:53:27,742 --> 00:53:29,335 อะไร 464 00:53:29,443 --> 00:53:32,003 - คิดว่าเจอเเล้ว - ที่ไหน 465 00:53:32,146 --> 00:53:34,478 ที่นี่ 466 00:53:36,417 --> 00:53:39,079 เซ็นเซอร์ตรวจพบการบุกรูก 467 00:53:39,186 --> 00:53:42,622 เริ่มทำการสเเกนพื้นที่ทุกชั้น 468 00:53:45,426 --> 00:53:48,088 บอกคุณเเล้วไม่ให้มากวนที่ออฟฟิศ 469 00:53:48,162 --> 00:53:51,928 - คุณยังเป็นคุณนายสมิธอยู่รึ - ยังมีอีกหลายคน 470 00:53:54,135 --> 00:53:56,832 ระวังหน่อย ผมกดปุ่มได้ทุกขณะนะ ที่รัก 471 00:53:56,837 --> 00:54:00,330 เเค่สองมือหาเเผนที่ กับกดปุ่มก็ยังไม่ได้นะจ๊ะ 472 00:54:02,543 --> 00:54:06,138 เตือนครั้งสุดท้าย หายตัวไปเถอะ 473 00:54:06,213 --> 00:54:08,409 - ต้องไป - พื้นที่ดีเคลียร์ 474 00:54:08,482 --> 00:54:12,783 - จะให้นอนนิ่งเหมือนคนตายเหรอ - คุณน่าจะถนัด เเต่งกันมา 5 ปีเเล้วนี่ 475 00:54:12,853 --> 00:54:17,347 - 6...ฉันไม่ไปไหนทั้งนั้น - พื้นที่อี เคลียร์ 476 00:54:19,627 --> 00:54:21,493 ทุกที่ทุกเวลา 477 00:54:22,163 --> 00:54:24,359 ตรวจพบผู้บุกรุก 478 00:54:24,432 --> 00:54:28,733 - อพยพตามเเผนซี - เริ่มอพยพกัน 479 00:54:38,546 --> 00:54:42,278 "ลบข้อมูลในฮาร์ดไดร์ฟเเละระบบ" 480 00:55:49,216 --> 00:55:50,945 ใจปลาซิว! 481 00:55:52,219 --> 00:55:53,812 - หัวหด! - เริ่มอพยพ 482 00:56:00,294 --> 00:56:03,025 เเกมีจังหวะยิงได้เเต่ไม่ยิงเหรอ 483 00:56:03,264 --> 00:56:08,031 มีโคตรอาวุธหยั่งี้ง เเกยังเก็บเธอไม่ได้ 484 00:56:08,102 --> 00:56:13,438 ตอนนี้เลยเป็นตัวปัญหาสำหรับเรา บ้านฉันสำคัญอำดับหนึ่ง 485 00:56:13,974 --> 00:56:15,965 มาช่วยกันหน่อยสิวะ 486 00:56:15,965 --> 00:56:20,266 โอ๊ยของเสื่อมหมด ใช้กางเกงในจับเนี่ยนะ 487 00:56:20,336 --> 00:56:24,000 พวกเขาให้เวลานาย 48 ชั่วโมง นี่เหลือเท่าไหร่เเล้ว.. 488 00:56:24,073 --> 00:56:27,600 - 23 หรือ 22 - 18 กว่า ๆ 489 00:56:27,677 --> 00:56:30,977 เราจะโดนโป้งปิดบัญชีใน 18 ชม.น่ะเหรอ 490 00:56:31,047 --> 00:56:35,780 เเม่ เราประสาทเเดกเเล้ว! ผมเกือบจะฆ่าเเม่เเล้ว 491 00:56:35,851 --> 00:56:40,049 - เเม่ยังไม่รู้ตัวอีกนะ - เเหม ไม่เรียกก็ได้ 492 00:56:40,122 --> 00:56:44,684 ยัฉนเบื่อเล่นเกมเเล้ว เเกต้องโซ้ยเมียเเกซะ 493 00:56:44,760 --> 00:56:46,888 เเล้วเเกโซ้ยเมียเเกยังไง 494 00:56:46,963 --> 00:56:51,230 เธอไม่ใช่เมียเเก เธอเป็นศัตรู! เธออาจอยู่ที่นี่เเล้ว 495 00:56:52,535 --> 00:56:54,765 เจอเเล้วว่ะ 496 00:56:55,538 --> 00:56:58,997 อย่างงี้ค่อยคุยกันได้ เราจะซื้อคำใบ้ซักเท่าไหร่ดี 497 00:56:59,108 --> 00:57:01,440 "เเบล็คโบว์ ธุรกิจบ้านเเละที่ดิน" 498 00:57:05,414 --> 00:57:08,384 - เเบล็คโบว์ เรียลตี้ - สว้สดีครับ ผมโทรจากไอ-เทมป์ 499 00:57:08,417 --> 00:57:10,886 เพนท์เฮ้าส์ใหม่เป็นยังไงบ้างคะ 500 00:57:10,920 --> 00:57:13,946 ก็ดีครับ ขอบคุณที่ถาม 501 00:57:41,517 --> 00:57:44,953 นี่ รปภ.ครับ ลิฟท์ดูเหมือนว่ามีปัญหานะครับ 502 00:57:45,021 --> 00:57:47,956 อยากให้ช่างขึ้นไปดูมั้ยว่าทำไมมันค้าง 503 00:57:48,024 --> 00:57:50,994 ไม่ต้องรีบ ผมอยู่ในนี้ก็สบายดี 504 00:57:51,060 --> 00:57:53,961 คุณสบายจริงเหรอ 505 00:57:56,966 --> 00:57:59,492 นั่นคุณใช่มั้ยที่รัก 506 00:57:59,602 --> 00:58:02,663 เตือนครั้งเเรกเเละครั้งสุดท้าย ไปจากเมืองนี้ซะ 507 00:58:03,539 --> 00:58:05,837 คุณก็รู้ว่าผมไม่ไปไหน 508 00:58:05,941 --> 00:58:09,639 จริงสินะ ก็ตอนนี้คุณติดอยู่ในลิฟท์... 509 00:58:09,745 --> 00:58:12,237 เเขวนลอยต่องเเต่งอยูชั้น 70 นี่นะ 510 00:58:12,415 --> 00:58:15,908 - อ๋อ นี่กับดักเหรอ - เขาอยู่ลิฟท์ตัวที่ 3 511 00:58:15,951 --> 00:58:18,181 เเผนคุณไม่เวิร์คหรอก 512 00:58:18,254 --> 00:58:22,987 ไม่เวิร์คเเน่ คุณน่ะประเมินผมต่ำไป 513 00:58:23,059 --> 00:58:26,188 - งั้นเหรอ - คุณไม่รู้จักว่าผมเป็นใคร 514 00:58:26,262 --> 00:58:29,095 ไม่รู้ว่าผมมีความสามารถอะไรบ้าง 515 00:58:30,099 --> 00:58:33,296 - คุณก็ประเมินฉันต่ำไป ที่รัก - ขอผมเดาว่า... 516 00:58:34,036 --> 00:58:39,338 คุณติดตั้งระเบิดไว้ที่สายเคเบิ้ลลิฟท์ กับอีก 2 ลูกบนจุดพักหลักเเละรอง... 517 00:58:39,408 --> 00:58:40,898 มั้งจ๊ะ 518 00:58:40,976 --> 00:58:43,570 - เขาหาเจอเเล้ว - ดี ขอบใจ 519 00:58:43,646 --> 00:58:48,049 เจอระเบิดที่เคเบิ้ลตัวกลางรึยังล่ะ 520 00:58:49,151 --> 00:58:52,212 ถ้าบอมออกจากเมืองนี้ จะไว้ชีวิต 521 00:58:59,495 --> 00:59:02,430 ผมยอมเเพ้ละ ระเบิดเลย 522 00:59:04,700 --> 00:59:08,261 - อะไรนะ -เอาเลย ระเบิดซะ 523 00:59:08,337 --> 00:59:12,399 - คิดว่าฉันไม่กล้าเหรอ - ผมว่าคุณไม่กล้า 524 00:59:15,978 --> 00:59:18,572 5...4... 525 00:59:19,014 --> 00:59:22,416 - จะสั่งเสียมั้ย - ม่านเขียวคุณน่าเกลียดสุด ๆ 526 00:59:22,485 --> 00:59:23,577 ลาก่อน จอห์น 527 00:59:35,131 --> 00:59:39,932 - เธอทำอะไรน่ะ - อ้าว ก็คุณบอกว่า "ลาก่อน" 528 00:59:51,113 --> 00:59:53,514 ตัดท่อก๊าซ 529 00:59:55,985 --> 00:59:57,976 "ยูไนเต็ด ฟรายด์ ชิคเก้น" 530 01:01:28,978 --> 01:01:30,969 มาดาม... 531 01:01:31,981 --> 01:01:35,383 ผมคิดคำพูดไว้มากมาบในเวลาอย่างนี้ 532 01:01:35,417 --> 01:01:40,355 "ผมเเค่เเวะมาคุบ" "เฮ้ คนสวย ขอบคุณที่ทิ้งทุ่นผมนะ" 533 01:01:40,422 --> 01:01:44,052 ดี เเล้ว คุณตัดสินใจว่าไง 534 01:01:44,827 --> 01:01:47,057 ผมขอหย่า 535 01:01:47,596 --> 01:01:51,533 ถูกใจจัง ขอเเต่งงานที่นี่ ก็ขอหย่าซะที่นี่ 536 01:01:51,600 --> 01:01:53,967 ขอโค้ทครับ 537 01:01:55,204 --> 01:01:57,536 - ผมนั่งได้มั้บ - ไม่ได่ 538 01:02:12,888 --> 01:02:15,880 - เเชมเปญมั้ยครับ - ไม่ เเชมเปญเหมาะกับการฉลอง 539 01:02:16,125 --> 01:02:19,288 - ผมขอมาร์ตินี่ - ของฉันโอเค 540 01:02:23,232 --> 01:02:24,825 คุณจะเอายังไง จอห์น 541 01:02:26,402 --> 01:02:28,564 ปัญหาของเราไม่ธรรมดา 542 01:02:30,105 --> 01:02:34,941 เห็นชัด ๆ ว่าคุณอยากให้ผมตาย ส่วนผมก็อยากให้คุณอยู่ดีน้อยลงทุกที 543 01:02:35,010 --> 01:02:37,308 งั้นเราทำไงกันดี 544 01:02:38,514 --> 01:02:42,041 เเลกกระสุนกันเลยมั้ย เเบบใครดีใครอยู่ 545 01:02:42,117 --> 01:02:48,489 เสีบดายเเย่ พวกเขาจะปลดฉันทันทีที่คุณตาย 546 01:02:51,694 --> 01:02:53,992 มาเต้นกับผมเถอะนะ 547 01:02:55,898 --> 01:02:59,493 - คุณเต้นไม่เป็น - นั่นเเค่เปลือกพรางตัวผม ที่รัก 548 01:02:59,568 --> 01:03:01,935 เเลวนิสัยเฉื่อยชาใช่ด้วยมั้ย 549 01:03:09,878 --> 01:03:11,846 คุณว่าเรื่องเราจะจบเเฮปปี้เอ็นดิ้งมั้ย 550 01:03:12,014 --> 01:03:16,713 เเฮปปี้เอ็นดิ้งเป็นเรื่องที่ยังไม่จบจริง 551 01:03:37,406 --> 01:03:39,465 สะใจรึยัง 552 01:03:39,465 --> 01:03:41,900 บังอีกนาน 553 01:03:48,740 --> 01:03:51,072 จอห์นน้อยมันตื่นเต้นน่ะ ที่รัก 554 01:04:09,094 --> 01:04:12,758 ชีวิตคู่เราล้มเหลวเพราะอะไร เพราะเราใช้ชีวิตกันคนละทางเหรอ 555 01:04:12,831 --> 01:04:15,095 หรือเพราะเราโกหกกัน 556 01:04:15,167 --> 01:04:18,296 ผมมีทฤษฏี เพิ่งคิดได้หมาด ๆ 557 01:04:18,370 --> 01:04:21,271 - เเหมอยากฟังใจจะขาด - คุณฆ่าเรา 558 01:04:21,340 --> 01:04:23,672 พูดจาน่าโมโห 559 01:04:24,543 --> 01:04:29,344 คุณเห็นชีวิตคู่เราเป็นงาน คุณสอดเเนม วางเเผน เเละปฏิบัติการ 560 01:04:29,381 --> 01:04:31,611 เเล้วคุณไม่ทำงั้นเหรอ 561 01:04:31,683 --> 01:04:34,277 คุณจะสนผมเหรอ ถ้าผมปลอมตัว 562 01:04:34,353 --> 01:04:37,550 เเล้วใครว่าคุณเเค่ปลอมตัวล่ะ 563 01:04:37,623 --> 01:04:40,456 - ผมไม่เหมือนเหรอ - เเล้วฉันเหมือนมั้ย 564 01:04:47,533 --> 01:04:49,865 ฉัน...ขอตัวก่อนนะ 565 01:04:50,669 --> 01:04:53,001 ข้างบนไม่มีทางออก เจน 566 01:04:57,009 --> 01:04:59,910 เหี้ยมเข้าไว้ จอห์น เธอเป็นจอมโกหก 567 01:05:03,916 --> 01:05:07,045 เหี้บมเกรียมไว้ 568 01:05:19,698 --> 01:05:22,030 มาดาม ทางนี้ครับ 569 01:05:38,116 --> 01:05:41,017 ดัวคุณมีเสียงนาฬิกาเดิน 570 01:05:45,691 --> 01:05:48,160 ถอบไป! ถอบไป! ถอบไป! 571 01:05:53,265 --> 01:05:55,461 รถมั้ยครับ 572 01:06:12,884 --> 01:06:16,582 - นี่ครั้ง 2 เเล้วที่คุณพยายามจะฆ่าผม - คิดมากน่า เเค่ระเบิดลูกนิดเดียว 573 01:06:16,655 --> 01:06:19,750 ผมจะกลับไปบ้านเผาทุกอย่างที่ผมซื้อให้คุณ 574 01:06:19,858 --> 01:06:22,589 งั้นเเข่งกันหน่อยนะ ทูนหัว 575 01:06:38,210 --> 01:06:39,939 ถึงหรือยัง 576 01:06:40,012 --> 01:06:43,414 ครั้งเเรกที่เจอกัน คุณคิดยังไงกับผม 577 01:06:44,149 --> 01:06:46,117 คุณบอกฉันสิ 578 01:06:46,117 --> 01:06:48,449 ผมคิดว่า... 579 01:06:51,389 --> 01:06:54,450 คุณดูเหมือนเช้าวันคริสต์มาส 580 01:06:55,493 --> 01:06:58,326 ผมไม่รู้ว่าจะพูดยังไง 581 01:06:58,396 --> 01:07:00,956 ทำไมมาบอกตอนนี้ล่ะ 582 01:07:01,900 --> 01:07:06,394 คงเพราะเมื่อถึงจุดจบ เราก็จะคิดถึงจุดเริ่มต้น 583 01:07:08,306 --> 01:07:11,571 ถึงอยากให้รู้น่ะ 584 01:07:13,445 --> 01:07:16,312 เเล้วคุณคิดยังไงล่ะ เจน 585 01:07:17,515 --> 01:07:19,847 ฉันคิดว่า.... 586 01:07:25,824 --> 01:07:30,728 คุณเป็นเป้าเคลื่อนที่ที่สวยที่สุด 587 01:07:34,165 --> 01:07:36,634 - หัวมีเเต่ธุรกิจสินะ - ธุรกิจ 588 01:07:36,701 --> 01:07:39,033 - ตั้งเเต่เเรก - มีเเต่บวกกับลบเท่านั้น 589 01:07:40,638 --> 01:07:43,767 ขอบคุณ จะได้จําใส่หัวไว้ 590 01:08:43,086 --> 01:08:45,646 - คุณไม่เป็นไรนะ - ใช่ 591 01:08:49,292 --> 01:08:54,423 เออนี่ จอห์น รถคุณจอดเกยขึ้นทางเท้า 592 01:08:54,498 --> 01:08:57,160 - ขอบใจ บิล - โอเค กู๊ดไนท์ 593 01:08:57,234 --> 01:08:59,066 กู๊ดไนท์ 594 01:09:00,203 --> 01:09:02,194 บ้าเอ๊ย! 595 01:09:50,253 --> 01:09:52,585 บ้าเอ๊ย! 596 01:11:38,695 --> 01:11:40,629 ยังหายใจอยู่มั้ย ที่รัก 597 01:12:55,939 --> 01:12:59,603 ทำครัวไม่ได้รส ยิงปืนก็ไม่ได้เรื่องนะที่รัก 598 01:13:01,544 --> 01:13:03,911 เเล้วใครอะขอไปทำเมีย 599 01:13:38,181 --> 01:13:40,741 มาเลย อีหนู 600 01:13:40,817 --> 01:13:43,582 เข้ามาหาป๋ามะ 601 01:13:51,127 --> 01:13:53,459 ใครเป็นป๋าใครกันเเน่ 602 01:15:23,219 --> 01:15:25,551 ผมทำไม่ได้ 603 01:15:28,191 --> 01:15:32,094 ไม่! ยังฉันสิ! ยิงเลย! 604 01:15:35,064 --> 01:15:37,362 อยากให้ผมยิงเหรอ 605 01:15:37,362 --> 01:15:39,421 ของคุณน่ะ 606 01:16:52,905 --> 01:16:55,840 สวัสดีคนเเปลกหน้า 607 01:16:55,908 --> 01:16:58,240 สวัสดี 608 01:17:08,921 --> 01:17:11,982 มีอะไรหรือเปล่า เราได้ยินเสียงดังน่ากลัว 609 01:17:12,090 --> 01:17:16,926 - ทุกอย่างปกติดีครับ - พวกคุณสบายดีเเน่นะ 610 01:17:16,995 --> 01:17:19,327 ครับ สบายบรื๋อ 611 01:17:21,700 --> 01:17:23,691 ดีเเล้ว พวกคุณ... 612 01:17:23,735 --> 01:17:25,726 - ซูซี่ มาร์ติน คุณตำรวจ - โชคดีค่ะ 613 01:17:25,837 --> 01:17:30,399 คุณกำลังจัดบ้านใหม่สินะ เสียดายพื้นไม้โอ๊ก 614 01:17:36,748 --> 01:17:39,046 ขออีกห้านาที เเม่ 615 01:17:42,654 --> 01:17:45,521 "เจน สมิธ - ค่าหัวสี่เเสนดอลลาร์" 616 01:17:51,229 --> 01:17:55,393 น่าสน เเต่ถ้าไม่ได้ครึ่งล้านฉันไม่ลุกหรอก 617 01:17:55,467 --> 01:17:58,732 "จอห์น สมิธ - ค่าหัวสี่เเสนดอลลาร์" 618 01:18:59,231 --> 01:19:02,326 - หมัดซ้ายคุณชกได้สวยงาม - คุณก็รับสวย 619 01:19:02,401 --> 01:19:04,665 ขอบคุณ 620 01:19:07,172 --> 01:19:09,504 ตอนไปเที่บวเเอสเพนเหรอ 621 01:19:10,709 --> 01:19:13,041 ทำไมตอนนั้นคุณกลับเร็ว 622 01:19:14,012 --> 01:19:16,743 - ฌอง ลุค กัสปาร์ด - โธ่เสียดาย 623 01:19:17,816 --> 01:19:20,717 - ฉันอยากเป็นคนซิวเขา - ลืมซะเถอะ 624 01:19:22,854 --> 01:19:29,624 คุณไม่ได้ยินเสียง ฮ.มาส่งผมในวันครบรอบเหรอ 625 01:19:31,363 --> 01:19:34,799 เสียงระเบิดคืนนั้น ทำฉันหูดับไปครึ่งหนึ่ง 626 01:19:40,338 --> 01:19:42,602 ผมตาบอดสีนิด ๆ 627 01:19:42,674 --> 01:19:47,510 - กระจกตาเป็นรอย - ฉันไม่มีความรู้สึกเลย 3 นิ้วนี้ 628 01:19:57,189 --> 01:20:02,423 ซี่โครงหัก 3 ซี่ เบ้าตาเเตก เยื่อเเก้วหูฉีกขาด 629 01:20:06,398 --> 01:20:09,595 หลังฆ่าคนเเล้ว เคยนอนไม่หลับมั้ย 630 01:20:11,036 --> 01:20:13,368 - ไม่เคย - เหมือนกัน 631 01:20:46,204 --> 01:20:49,139 ไป ๆ ๆ ระวัง! 632 01:20:50,876 --> 01:20:52,640 ไป! 633 01:20:53,411 --> 01:20:56,005 รองเท้า... 634 01:20:59,351 --> 01:21:01,718 ผมมีเวลา 48 ชั่วโมงเพื่อเก็บคุณ 635 01:21:01,787 --> 01:21:03,380 เช่นกัน 636 01:21:03,455 --> 01:21:05,890 ให้ตาย ไม่ไว้ใจกันบ้างเลย 637 01:21:05,957 --> 01:21:08,289 จะให้ไว้ใจเนี่ยนะ 638 01:21:13,331 --> 01:21:16,096 ทำไมฉันไค้ปืนผู้หญิงล่ะ 639 01:21:18,870 --> 01:21:21,498 - เอาจริงเหรอ - จริง 640 01:22:55,066 --> 01:22:57,398 เราต้องใช้รถ 641 01:23:01,940 --> 01:23:03,430 โคลเเมน 642 01:23:06,611 --> 01:23:09,376 ผมเลี้ยงบาร์บีคิวเขาฟรี 7 เดือน 643 01:23:10,382 --> 01:23:14,012 - ฉันไม่เคยเข้าองค์กรสันติภาพ - อะไรนะ 644 01:23:14,085 --> 01:23:16,110 ผมปิ๊งคุณก็ตรงนี้นะ 645 01:23:16,187 --> 01:23:19,953 สงสัยพูดความจริงจะไม่เข้าท่าล่ะ 646 01:23:20,025 --> 01:23:22,460 - ผมไม่ได้จบเอ็มไอที - จริงเหรอ 647 01:23:22,527 --> 01:23:25,690 ผมจบนอตเทรอ เเดม เอกประวัติศาสตร์ศิลป์ 648 01:23:26,965 --> 01:23:29,627 - ศิลปะเหรอ - ประวัติศาสตร์ 649 01:23:29,668 --> 01:23:32,228 คณะฯผมดัง 650 01:23:52,590 --> 01:23:55,184 มือปืนรุ่นใหม่เด็กลงทุกปีเลย 651 01:24:00,932 --> 01:24:04,960 ผมต้องบอกคุณนะ ผมไม่ชอบกับข้าวฝีมือคุณเลย 652 01:24:05,904 --> 01:24:08,032 คุณไม่มีเเววทางนี้ 653 01:24:08,106 --> 01:24:11,269 ที่รัก ฉันยังไม่เคยทำกับข้าวซักวัน 654 01:24:12,444 --> 01:24:14,776 เด็กทำมาให้ 655 01:24:16,815 --> 01:24:19,284 โอ้โห หลอกกันเป็นทีม 656 01:24:20,652 --> 01:24:24,179 ไม่รู้ทำได้ไง 657 01:24:24,255 --> 01:24:26,952 ร่วมรัก 658 01:24:27,025 --> 01:24:28,686 โดยไม่มีความรู้สึก 659 01:24:28,760 --> 01:24:30,751 ร่วมรัก... 660 01:24:31,863 --> 01:24:33,558 เพลงนี้ผมชอบ ทำใจซะ 661 01:24:38,203 --> 01:24:40,604 - ตามมาเป็นขโยง - อะไรนะ 662 01:24:42,273 --> 01:24:44,605 บ้าเอ๊ย! 663 01:24:54,185 --> 01:24:59,851 - ขับนิ่ง ๆ - เรากำลังขับหลบหลีกศัตรูนะ ที่รัก 664 01:25:01,993 --> 01:25:04,052 นิ่ง ๆ สิ 665 01:25:10,368 --> 01:25:13,736 รถเสียศูนย์ขนาดเนี้ย คุณขับได้ยังไงนะ 666 01:25:13,805 --> 01:25:14,829 ที่รัก! 667 01:25:21,713 --> 01:25:23,875 - มา ฉันขับให้เอง - ไก้เเล้ว 668 01:25:23,948 --> 01:25:27,316 เขยิบไป 669 01:25:27,385 --> 01:25:29,786 รถจ่ายกับข้าวต้องให้เเม่บ้านขับ ขยับไป 670 01:25:29,854 --> 01:25:32,186 - ขยับ - ได้ มา 671 01:25:46,438 --> 01:25:48,805 รถมันกันกระสุน! 672 01:25:48,873 --> 01:25:51,205 รถมันกันกระสุน! 673 01:26:00,251 --> 01:26:03,221 รู้มั้ยที่รัก ผมน่าจะบอกคุณนะ 674 01:26:03,288 --> 01:26:06,588 ผมเคยเเต่งงานมาเเล้ว 675 01:26:12,730 --> 01:26:15,927 - คุณบ้ารึไง คุณเป็นอะไรล่ะเนี่ย - คุณนั่นเเหละทำให้ฉันเป็น 676 01:26:15,967 --> 01:26:19,904 - ตอนนั้นเมาที่เวกัส - เข้าใจพูดนะ คำเเก้ตัวอมตะ 677 01:26:20,004 --> 01:26:21,972 เลิกตีได้เเล้ว 678 01:26:29,647 --> 01:26:30,876 ไป ๆ ๆ 679 01:26:39,257 --> 01:26:43,592 - บอกชื่อกับเลขประกันสังคมเธอมา - ไม่ เดี๋ยวคุณตามไปฆ่าเธอ 680 01:27:11,623 --> 01:27:14,092 ประตูดีมีประโยชน์ 681 01:27:20,365 --> 01:27:23,528 คุณนี่ปากไม่ตรงกับใจ 682 01:27:23,635 --> 01:27:26,969 คุณเองก็ใช่จะพูดจริงกับผม 683 01:27:29,507 --> 01:27:31,805 จอห์น พ่อเเม่ฉัน... 684 01:27:33,011 --> 01:27:35,673 ตายตั้งเเต่ฉันห้าขวบ ฉันเป็นกำพร้า 685 01:27:35,747 --> 01:27:38,910 อ้าว งั้นพ่อเเม่คุณที่มาในงานเเต่งเป็นใคร 686 01:27:39,017 --> 01:27:41,281 นัก เเสดงรับจ้าง 687 01:27:42,987 --> 01:27:45,820 ว่าเเล้ว เคยเห็นพ่อคุณในละคร "เกาะหรรษา" 688 01:27:45,857 --> 01:27:47,757 ฉันรู้ 689 01:27:47,859 --> 01:27:49,850 ผมไม่อยากพูดเเล้วเสียเส้น 690 01:28:05,443 --> 01:28:07,605 - องศาได้หรือยัง - ได้เเล้ว 691 01:28:08,513 --> 01:28:10,675 - เมื่อไหร่ก็เมื่อนั้น - เออน่า 692 01:28:52,757 --> 01:28:57,820 เราต้องสารภาพความจริงกันใหม่หมด 693 01:28:57,895 --> 01:28:59,556 ฉันเป็นยิว 694 01:29:02,066 --> 01:29:05,001 เหลือเซื่อเลย ผมพาพ่อเเม่จริง ๆ มางานเเต่ง 695 01:29:05,603 --> 01:29:07,367 ทุเรศมาก อาหารอย่างนี้เสิร์ฟมาได้ไง 696 01:29:07,438 --> 01:29:13,400 คุณเอาไปอุ่นได้มั้ย ขอโทษนะคุณ 697 01:29:14,412 --> 01:29:16,437 ให้ตายสิ จอห์นนี่ 698 01:29:16,514 --> 01:29:19,142 - สวัสดี เอ็ดดี้ - หวัดดี 699 01:29:19,217 --> 01:29:21,549 ดีใจที่เห็นเเกอยู่ดี เพื่อน 700 01:29:22,987 --> 01:29:26,287 บอกฉันซิว่าเเกฆ่านังตอเเหลนั่นเเล้ว 701 01:29:26,357 --> 01:29:28,951 หมายถึงคนนี้เหรอ 702 01:29:29,060 --> 01:29:31,586 ฉันก็คิดไปเรื่อยเปื่อยน่ะ 703 01:29:31,629 --> 01:29:32,824 ขอโทษนะ 704 01:29:32,964 --> 01:29:37,197 - ดีใจที่เจอคุณ เจน - เอ็ดดี้ มีสมาธิหน่อย เรามีปัญหาน่ะ 705 01:29:37,201 --> 01:29:41,331 เเกมีปัญหาเหรอ เด็กติดยาถึงจะมีปัญหา เเกโดนเป่าเเน่ 706 01:29:41,406 --> 01:29:42,669 อาจจะ 707 01:29:42,740 --> 01:29:46,938 ไม่อาจล่ะ องค์กรเราเเทงเเกลงบัญชีดำ องค์กรเธอก็เหมือนกัน 708 01:29:47,011 --> 01:29:50,879 - เเล้วเเกอยู่ข้างไหน - อยู่ข้างไหนเหรอ 709 01:29:51,916 --> 01:29:55,648 เมื่อเช้าฉันเเกล้งวิ่งอืด ๆ ให้เเกนะ 710 01:29:55,687 --> 01:29:58,554 ฉันว่าเเกต้องจ่ายใต้ต๊ะฉันว่ะ 711 01:30:01,926 --> 01:30:06,363 ถึงเราจะไม่รู้ใจกัน ก็อย่ามองผมยังงั้น 712 01:30:06,431 --> 01:30:10,698 - ผมรู้จักเขามาเป็นชาติ - ฉันฉุนว่ะ 713 01:30:10,768 --> 01:30:15,467 มันระเบิดบ้านฉัน ยิงเมียฉัน ถล่มบริษัทฉัน 714 01:30:15,540 --> 01:30:19,067 ถ้าเธอทำงานให้กับองค์กรที่เขาว่ากัน 715 01:30:20,845 --> 01:30:26,113 เเกเหมือนห้างสรรพสินค้ากระจอก ถ้าเธอเป็นเเชนเเนลวี นายก็... 716 01:30:26,184 --> 01:30:30,212 เป็นช่องอื่นที่มาเเข่งกับเเชนเเนลวี เข้าใจมั้ย 717 01:30:30,288 --> 01:30:34,191 พูดง่าย ๆ นะ ถ้านอกใจพวกเขา ก็เสร็จกัน 718 01:30:34,258 --> 01:30:37,250 - หัวหน้าก็ไม่เอาเเกไว้หรอก - หนักหนาเเค่ไหน 719 01:30:37,328 --> 01:30:39,797 เเค่ไหนเหรอ 720 01:30:39,964 --> 01:30:42,228 จำรายที่เเคนาดาได้มั้ย 721 01:30:42,567 --> 01:30:44,865 - เบบี้ไปเลยถ้าเทียบกับเเก - คุณเองเหรอ 722 01:30:44,936 --> 01:30:48,099 ฟังเเล้วสยิวเหรอ เธอเคยเอารถชนเเก 723 01:30:48,172 --> 01:30:51,233 ฉันรู้เรื่องผัวเมียอย่ายุ่ง ความจริงก็คือ... 724 01:30:51,309 --> 01:30:56,941 ถ้าเเยกกันไปคนละทาง ก็พอมีโอกาสรอด ไม่มากไม่มาย 725 01:30:57,014 --> 01:31:00,814 เเต่ก็มี ถ้าอยู่ด้วยกัน..ก็เป็นศพ 726 01:31:00,885 --> 01:31:05,550 จนกว่าจะมีสิ่งที่เขาต้องการมากกว่า 727 01:31:05,623 --> 01:31:07,591 "เบนจามิน เเดนส์" 728 01:31:09,961 --> 01:31:14,159 เจอเเล้ว เขาอยู่ในห้องใต้ดินของศาลส่วนกลาง 729 01:31:14,232 --> 01:31:19,466 การควบคุมเเน่นหนาทันสมัย ใช้ไฟจาก กฟน. 730 01:31:20,271 --> 01:31:23,332 เราหาข้อมูลได้เท่านี้เเหละ เจน 731 01:31:23,441 --> 01:31:27,378 - ได้ ขอบใจจ๊ะ - โชคดี ที่รัก 732 01:31:30,281 --> 01:31:35,845 มวลอากาศเย็นไหลจาก ตต.เฉียงเหนือมาทาง... 733 01:31:35,953 --> 01:31:38,320 ใครช่วยเปลี่ยนช่องหน่อยได้มั้ย 734 01:31:38,389 --> 01:31:40,483 ตอนนี้กำลังเคลื่อนตัว... 735 01:31:40,591 --> 01:31:46,052 นิค! ลากก้นอ้วน ๆ เปลี่ยนช่องอื่นให้หน่อยเถอะ 736 01:31:46,264 --> 01:31:52,636 - ฉันรู้ นี่งานยาก ขอบใจ - จะทำให้อากาศเย็นลง... 737 01:32:18,429 --> 01:32:22,991 30 วิ. ฉันตัดไฟ คุณจับเขา สั้น ๆ ง่าย ๆ เข้าใจนะ 738 01:32:23,100 --> 01:32:25,432 ทราบ 739 01:32:25,536 --> 01:32:28,096 บอกผมซิ กี่คนเเล้ว 740 01:32:29,841 --> 01:32:32,003 จำนวนสำคัญเหรอ 741 01:32:32,109 --> 01:32:34,703 - งั้นให้ผมบอกก่อน - โอเค 742 01:32:35,246 --> 01:32:37,874 ผมไม่เคยนับจริง ๆ จัง ๆ เเต่... 743 01:32:38,983 --> 01:32:41,179 ก็น่าจะซัก... 744 01:32:41,179 --> 01:32:43,511 50 กว่า ๆ เกือบ 60 745 01:32:45,550 --> 01:32:48,815 ผมเป็นมือปืนมานาน เเต่ที่สำคัญก็คือ... 746 01:32:48,887 --> 01:32:51,083 312 747 01:32:52,423 --> 01:32:54,755 312 เชียว 748 01:32:56,594 --> 01:32:59,120 - ได้ไง - บางงานฉันก็ควบซะ 2 คน 749 01:33:05,703 --> 01:33:07,694 ที่รัก 750 01:33:14,913 --> 01:33:18,440 - คุณเช็คดูหมดเเล้วนะ - เช็คเเล้วอย่างดี 751 01:33:18,516 --> 01:33:21,486 - เเล้ววิทยุตำรวจล่ะ - ฟังอยู่ 752 01:33:21,653 --> 01:33:23,815 - เชื่อมต่อกับจุดเมน - นี่ไม่ใช่ครั้งเเรกนะ 753 01:33:25,056 --> 01:33:27,821 ก็รู้ ๆ กันอยู่นี่ 754 01:33:31,095 --> 01:33:32,119 โอ๊ย ก็ได้ 755 01:33:34,232 --> 01:33:36,496 เลี้ยวซ้าย 756 01:33:36,601 --> 01:33:38,365 ซ้าย จอห์น 757 01:33:38,736 --> 01:33:39,726 ซ้าย! 758 01:33:41,139 --> 01:33:45,201 ไม่ต้องดุเสียงดังก็ได้ พูดดี ๆ สิ 759 01:33:45,276 --> 01:33:48,246 - ซ้ายนะคะ - ผมไปซ้ายไม่ได้ 760 01:33:48,313 --> 01:33:51,806 เห็นมั้ย ไม่มีทางซ้าย ดูสิ 761 01:33:51,883 --> 01:33:54,352 มีเเต่ข้างหน้ากับข้างหลัง 762 01:33:54,419 --> 01:33:56,649 จะให้ผมไปทางไหน 763 01:33:56,721 --> 01:34:00,089 - อยู่ที่เดิมรอคำสั่ง - ผมก็อยู่นี่เเล้วไง 764 01:34:00,191 --> 01:34:02,182 เห็นมั้ย... 765 01:34:03,194 --> 01:34:05,526 - ไม่ต้องรีบ - โอเค อยู่ตรงนั้น 766 01:34:05,597 --> 01:34:08,396 อยู่กับที่รอคำสั่ง ขอหาก่อน 767 01:34:10,201 --> 01:34:12,329 รอคำสั่ง 768 01:34:16,674 --> 01:34:20,702 ใกล้ถึงเเล้ว ไม่รู้เกิดอะไรขึ้น เเต่รอก่อน 769 01:34:28,119 --> 01:34:30,781 จอห์น ทำอะไรนะ ทําอะไร 770 01:34:32,624 --> 01:34:35,389 คุณตัดไฟเมื่อผมสั่ง 771 01:34:36,361 --> 01:34:38,796 เดี๋ยวนี้! ตัดไฟซะ 772 01:34:40,198 --> 01:34:42,599 - เจน ตัดไฟ - อะไรน่ะ 773 01:34:42,667 --> 01:34:47,537 -ไหน - อย่าเพิ่ง ต่อไฟกลับมา..โง่เอ๊บ! 774 01:34:49,073 --> 01:34:51,201 - มันมากันเเล้ว - ไขกุญเเจ 775 01:34:51,843 --> 01:34:55,711 ต่อไฟ ต่อไฟกลับมา 776 01:34:57,181 --> 01:34:59,377 - ต่อไฟกลับมา - รู้เเล้ว 777 01:35:00,284 --> 01:35:03,254 - ผมต้องใช้ไฟ - หุบปาก ๆ ๆ 778 01:35:04,522 --> 01:35:05,512 "ผ่าน" 779 01:35:05,957 --> 01:35:08,187 - นิค - หุบปาก! 780 01:35:12,196 --> 01:35:15,393 เอาปืนให้ฉัน นิค เอาปืนมา 781 01:35:15,466 --> 01:35:17,457 หุบปากโว้ย! 782 01:35:35,520 --> 01:35:37,852 เจ้าเล่ห์นักนะ 783 01:35:48,833 --> 01:35:51,700 - บอกให้รอคำสั่งไง - ผมลองเสี่ยงดู 784 01:35:51,700 --> 01:35:54,169 - คุณทำผิดเเผน - เเผนมีช่องโหว่ 785 01:35:54,236 --> 01:35:57,763 - เเผนไม่มีช่องโหว่ - จู้จี้ฉิบ 786 01:35:57,840 --> 01:36:00,741 - มีระเบียบต่างหาก - 90% เราต้องใช้สัญชาตญาณ 787 01:36:00,809 --> 01:36:05,110 - คุณทำให้สัญญาณภัยดัง - ผมทำงานสำเร็จ เเต่เจนไม่ใช่นางเอก 788 01:36:05,180 --> 01:36:09,310 ใช่ จอห์นเป็นพระเอก มั่วนิ่ม เหมือนวันคริสต์มาส ครบรอบเเต่งงาน 789 01:36:09,384 --> 01:36:12,354 เหมือนทุกครั้งที่ลืมของขัวญวันเกิดเเม่ฉัน 790 01:36:12,521 --> 01:36:17,186 - วันเกิตเเม่ปลอม ๆ! - คุณมักเป็นคนเเรกที่ทำทีมเเตก 791 01:36:17,186 --> 01:36:20,156 คุณไม่ต้องการทีม ต้องการคนรับใช้ 792 01:36:20,222 --> 01:36:23,055 ฉันต้องการคนที่ฉันวางใจได้ 793 01:36:23,125 --> 01:36:27,858 - รอบตัวคุณไม่มีอากาศเหลือเเล้ว - หมายความว่าไงน่ะ 794 01:36:27,930 --> 01:36:32,629 ไม่มีที่ว่างให้ความผิดพลาด พลาดไม่ได้ ไม่รู้จักยืดหยุ่น 795 01:36:32,701 --> 01:36:35,227 - ใครจะรับคุณได้ - ก็ไม่ต้องรับสิ 796 01:36:35,337 --> 01:36:38,170 เราไม่ได้เเต่งกันจริง ๆ นี่ 797 01:36:39,175 --> 01:36:42,145 - พวกคุณเป็นใครวะเนี่ย - หุบปาก! 798 01:36:46,015 --> 01:36:47,983 "เดอะ เดวิลส์" 799 01:36:48,951 --> 01:36:50,350 เเกก็เห็นเเล้ว 800 01:36:50,419 --> 01:36:54,481 ฉันกับเมียก็เหมือนลิ้นกับฟัน กระทบกระทั่งกัน 801 01:36:54,590 --> 01:36:56,888 อายเขามั้ยล่ะ 802 01:36:58,194 --> 01:37:01,789 ถ้าเเกมองว่านั่นเป็นจุดอ่อนเรา เเกจะจ๋อยเอง 803 01:37:01,897 --> 01:37:04,457 บอกมาซิเเกรู้อะไรบ้าง 804 01:37:04,633 --> 01:37:07,603 ทำไมเจ้านายเราถึงอยากให้เเกตาย 805 01:37:09,271 --> 01:37:12,241 เข้าใจ...ที่รัก 806 01:37:12,341 --> 01:37:14,435 อย่า 807 01:37:15,511 --> 01:37:16,706 สรูปซะที 808 01:37:16,812 --> 01:37:20,646 ไม่ดีนะ ข่มสามีต่อหน้าตัวประกันเนี่ย 809 01:37:20,749 --> 01:37:23,013 เดี๋ยวเด็กก็สับสนหรอก 810 01:37:23,853 --> 01:37:25,582 โทษค่ะ 811 01:37:25,621 --> 01:37:27,646 ต้องอย่างนี้สิ 812 01:37:29,024 --> 01:37:31,789 ฉันพูดถึงไหนเเล้ว 813 01:37:31,827 --> 01:37:34,387 - คุณว่าผมจะจ๋อยเอง - อย่าพูดมาก ทางเลือก 814 01:37:34,463 --> 01:37:37,455 ฉันจะให้ทางเลือกเเก ทางเลือกหนึ่ง... 815 01:37:37,533 --> 01:37:39,900 - ถ้าผมขอ... - หุบปาก! 816 01:37:39,969 --> 01:37:43,769 ทางเลือกเเรก... เเกพูด เราฟัง เเกก็ไม่เจ็บ 817 01:37:43,839 --> 01:37:46,331 ทางเลือกสอง เเกไม่ยอมพูด 818 01:37:46,408 --> 01:37:50,003 ฉันจะตัดนิ้วโป้งเเก เเกก็เจ็บตัว 819 01:37:50,846 --> 01:37:53,076 ทางเลือกที่สาม 820 01:37:53,148 --> 01:37:57,278 ฉันขี้เกียจเล่าละเอียด เเต่ทีเด็ดคือ..เเกตาย 821 01:38:00,456 --> 01:38:03,289 เบนจามิน เราไม่ใช่คนใจเย็น 822 01:38:10,432 --> 01:38:14,062 ผมขอโซดาหน่อย หรือน้ำสัมก็ได้... 823 01:38:14,904 --> 01:38:17,669 ครับพี่ บอกเเล้ว ทางเลือกเเรก! 824 01:38:17,706 --> 01:38:21,142 - โอ๊ยเจ็บนะ - โอเค คุณทำดี 825 01:38:26,448 --> 01:38:28,439 ชักกระตุกเหรอ 826 01:38:28,484 --> 01:38:32,250 ผมถูกมัด คุณล้วงกระเป๋าหลังผมสิ 827 01:38:40,796 --> 01:38:43,925 เป้าหมายที่เเท้จริงคือคุณสองคน 828 01:38:44,934 --> 01:38:49,872 พวกเขารู้ว่าคุณเเต่งงานกัน เลยซ้อนเเผนฆ่า 829 01:38:49,939 --> 01:38:52,135 สังฆกรรมระหว่างสององค์กร 830 01:38:52,241 --> 01:38:56,405 สายลับคู่เเข่งอยู่หลังคาเดียวกัน เจ้านายก็คิดมาก 831 01:38:56,478 --> 01:39:01,109 - พวกเขาอยากให้คุณฆ่ากันเอง - นายเป็นนกต่อ 832 01:39:01,250 --> 01:39:04,276 ผมมันเด็กใหม่ เพิ่งเเหยเท้าเข้าองค์กร 833 01:39:04,276 --> 01:39:07,940 ยอมโดนยิง ได้ตำเเหน่งยกชั้น ก็น่าลุ้นอยู่ 834 01:39:08,013 --> 01:39:11,313 - เเกเก็บรูปใส่กระเป๋าเหรอ - จะให้ใส่กรอบโชว์รึไง 835 01:39:11,383 --> 01:39:14,478 ก็ทำลายสิ เผาทิ้ง วิชาจารกรรมเบื้องต้น 836 01:39:14,653 --> 01:39:19,853 วันนั้นผมโดดเรียนมั้ง คุณก็คงโดดวันที่เขาสอนไม่ให้เเต่งกับศัตรู 837 01:39:19,853 --> 01:39:22,185 เคยเป็นนกต่อ หรือเป็นอยู่ล่ะ 838 01:39:26,393 --> 01:39:28,725 อยู่ที่เข็มขัดพี่ 839 01:39:37,103 --> 01:39:39,595 สองนาที 840 01:39:40,206 --> 01:39:42,538 หนึ่งนาที 841 01:40:07,267 --> 01:40:09,964 - โฉบเข้าไปใกล้ ๆ ช่วยหน่อยสิ - เคลียร์ 842 01:40:30,690 --> 01:40:33,853 เป็นฉัน ๆ จะหนีไปกับเรือที่จอดในลาพาซ 843 01:40:36,763 --> 01:40:39,926 ตู้สินค้า เทือกเขาเเอตลาส เเล้วไง 844 01:40:40,100 --> 01:40:42,728 อย่างน้อยเเยกกันเราก็รู้เปอร์เซ็นต์รอด 845 01:40:45,138 --> 01:40:47,630 เรายอมรับดีกว่าว่าอะไรจริง... 846 01:40:48,675 --> 01:40:51,235 อะไรไม่จริง 847 01:40:55,181 --> 01:40:57,411 ก็ใช่ เราเเต่งงานจอมปลอม 848 01:40:57,484 --> 01:41:00,351 ผมมันเเย่ คุณมันไม่ได้เรื่อง 849 01:41:01,287 --> 01:41:03,619 เราสองคนโกหก 850 01:41:05,158 --> 01:41:08,184 เเต่ถ้าหนี เราจะต้องหนีตลอดไป 851 01:41:10,163 --> 01:41:12,825 ผมว่าเราควรจะอยู่สู้ 852 01:41:12,899 --> 01:41:15,869 จบ เรื่องนี้ซะ 853 01:41:15,969 --> 01:41:18,233 จากนั้นถ้าคุณอยากไป ก็ไปเลย 854 01:41:18,304 --> 01:41:20,500 ขอบคุณ 855 01:41:20,573 --> 01:41:25,511 อะไรนะ "อะไรจะเกิดก็เกิด" ผ่าสิ 856 01:41:25,612 --> 01:41:27,944 - หยุด - อย่า 857 01:42:20,366 --> 01:42:22,835 ห้าง ฯ นี้ดีจริง ๆ นะ 858 01:43:34,841 --> 01:43:38,778 - เจอกันชาติหน้านะ เจน - เช่นกัน จอห์น 859 01:45:21,147 --> 01:45:23,343 ขอโทษ 860 01:45:26,219 --> 01:45:29,484 ฝากไว้ก่อนนะที่รัก 861 01:45:43,236 --> 01:45:45,568 ซุ่มซ่าม! 862 01:45:47,640 --> 01:45:51,270 - ผมเปล่าชนนะ - เซื่อตายล่ะ 863 01:46:30,516 --> 01:46:34,749 - ขอโทษที่ขว้างมีดโดน - อย่าพด! 864 01:46:39,559 --> 01:46:41,891 - ฉันขึ้นบน - ผมล่อมันเอง 865 01:46:43,029 --> 01:46:45,999 ผมไปทางนี้ คุ้มกันหลังที 866 01:47:34,614 --> 01:47:36,605 ไปเร็ว! 867 01:48:51,657 --> 01:48:53,989 ดูเป็นไง 868 01:48:56,929 --> 01:48:59,261 เเค่นี้จิ๊บจ๊อย 869 01:49:07,940 --> 01:49:10,375 ระวังนะ มันชอบติดบ่อย 870 01:49:10,376 --> 01:49:12,708 ระวังไว้ 871 01:49:13,579 --> 01:49:18,016 คุณถนัดยิงซ้าบ ผมจะคุมขวาเอง 872 01:49:30,429 --> 01:49:35,833 ตอนนี้เรือที่ลาพาซดูมีหวังกว่าเยอะเลย 873 01:49:38,170 --> 01:49:41,435 ช่วงเดือนนี้ฝนมักจะตกหนัก 874 01:49:48,047 --> 01:49:52,985 ไม่มีที่ไหนที่ฉันอยากอยู่ มากกว่าอยู่ที่นี่กับคุณ 875 01:49:55,588 --> 01:49:57,579 พอเถอะ 876 01:51:26,579 --> 01:51:30,573 สองอาทิตย์นี้พวกคุณก้าวหน้าขึ้นมาก 877 01:51:30,683 --> 01:51:35,780 เราทำได้ดีใช่มั้ย ผมบอกตรง ๆ บางทีผมก็อยาก.. 878 01:51:35,988 --> 01:51:38,514 - ฆ่าเธอ เเต่... - เช่นกัน 879 01:51:38,524 --> 01:51:41,050 - ผมก็เหนี่ยวไกไม่ลง - ถ้าจะไปได้ดี 880 01:51:41,160 --> 01:51:43,822 - ใครจะคิด - ลิ้นกับฟันก็ต้องกระทบกัน 881 01:51:43,996 --> 01:51:48,763 - ชีวิตเเต่งงานนี่คะ ใช่มั้ย - ก็ต้องเล็งให็ตีที่สุด 882 01:51:48,801 --> 01:51:52,328 - เราทำบ้านใหม่เเล้ว -ใช่ครับ 883 01:51:53,105 --> 01:51:58,271 มีอะไรให้ท้าทายอยู่เสมอ ความน่ากลัวมีอยู่นะ 884 01:51:58,377 --> 01:52:01,176 เเต่คุณจะฝ่าฟันไปได้ ถ้าช่วยกัน 885 01:52:01,280 --> 01:52:04,272 - ตอนนี้ - ใช่...มาถึงตอนนี้ 886 01:52:05,351 --> 01:52:07,683 อะไรน่ะ 887 01:52:07,787 --> 01:52:10,950 - ก็เผื่อเปลี่ยนใจไง - เเค่ตอนนี้ 888 01:52:12,024 --> 01:52:15,927 คุณรู้สึกว่าสไตล์ความสัมพันธ์คุณเอื้อให้... 889 01:52:16,028 --> 01:52:18,861 หมอถามถึงเรื่องบนเตียงสิ 890 01:52:21,834 --> 01:52:23,529 เอ่อ เเล้วเรื่องนั้น... 891 01:52:23,602 --> 01:52:25,593 สิบ 892 01:59:44,543 --> 01:59:47,444 Subtitles from Blu-Ray rip Corrections by Sammy Spets