1 00:01:52,407 --> 00:01:54,408 Since time began... 2 00:01:54,409 --> 00:01:56,443 a war has been waged in the shadows... 3 00:01:56,444 --> 00:02:01,307 between the armies of Good and Evil. 4 00:02:01,649 --> 00:02:04,151 It may be fought on a grand scale... 5 00:02:04,152 --> 00:02:07,254 or within the heart of a single individual- 6 00:02:07,255 --> 00:02:11,082 or even a child. 7 00:02:11,326 --> 00:02:13,927 The Evil has taken many forms... 8 00:02:13,928 --> 00:02:17,898 and used the darkest of arts. 9 00:02:17,899 --> 00:02:21,501 In our time, they call themselves simply... 10 00:02:21,502 --> 00:02:23,503 the Hand. 11 00:02:23,504 --> 00:02:27,240 The Good follow the way ofkimagure. 12 00:02:27,241 --> 00:02:29,576 Its masters can see the future... 13 00:02:29,577 --> 00:02:33,814 and perhaps even bring back the dead. 14 00:02:33,815 --> 00:02:36,683 Legend tells of a unique warrior... 15 00:02:36,684 --> 00:02:39,019 a lost soul. 16 00:02:39,020 --> 00:02:41,521 This warrior is a woman... 17 00:02:41,522 --> 00:02:43,523 a motherless daughter. 18 00:02:43,524 --> 00:02:49,029 And it is her destiny to tip the balance between Good and Evil. 19 00:02:49,030 --> 00:02:53,133 She is a treasure, and both sides seek her out... 20 00:02:53,134 --> 00:02:58,326 as a final weapon in an ancient war. 21 00:03:08,516 --> 00:03:10,951 - Perimeter, what's your status? - Delta team, clear. 22 00:03:10,952 --> 00:03:13,854 - Alpha, clear. - Bravo, secure. 23 00:03:13,855 --> 00:03:17,758 It doesn't matter. 24 00:03:17,759 --> 00:03:20,761 You can't stop her. 25 00:03:20,762 --> 00:03:25,454 - Nobody can stop her. - Her? 26 00:03:25,566 --> 00:03:29,336 I was afraid if I told you, you wouldn't take the job. 27 00:03:29,337 --> 00:03:32,937 I never should've hired you. 28 00:03:36,711 --> 00:03:39,746 Who do you think's coming for you? 29 00:03:39,747 --> 00:03:43,984 You may have heard of her. Her name... 30 00:03:43,985 --> 00:03:47,585 is Elektra. 31 00:03:48,690 --> 00:03:51,525 - You find that funny? - She's an urban legend, sir. 32 00:03:51,526 --> 00:03:53,560 That woman died years ago. 33 00:03:53,561 --> 00:03:58,465 Really? Well, then somebody must have brought her back from the dead. 34 00:03:58,466 --> 00:04:01,768 You know, Bauer, when you've done the things I've done... 35 00:04:01,769 --> 00:04:04,237 you make a lot of enemies. 36 00:04:04,238 --> 00:04:09,376 My private security detail- the best money could buy. 37 00:04:09,377 --> 00:04:13,880 This nonexistent woman killed 14 of them in half an hour. 38 00:04:13,881 --> 00:04:15,882 I barely got away. 39 00:04:15,883 --> 00:04:21,021 Spent the next two days in Monte Carlo wondering why she let me go. 40 00:04:21,022 --> 00:04:23,323 Then she came for me. 41 00:04:23,324 --> 00:04:27,594 I was under the protection of the Hand itself, who sent their best. 42 00:04:27,595 --> 00:04:32,856 Although they seemed more interested in killing Elektra than in protecting me. 43 00:04:33,267 --> 00:04:35,769 She cut 'em down like wheat. 44 00:04:35,770 --> 00:04:38,605 Took maybe 10, 15 minutes max. 45 00:04:38,606 --> 00:04:43,610 Didn't really think why I kept gettin' away. 46 00:04:43,611 --> 00:04:46,079 So here I am. 47 00:04:46,080 --> 00:04:49,680 And now I understand her. 48 00:04:49,951 --> 00:04:51,952 She wanted me to feel this... 49 00:04:51,953 --> 00:04:55,255 what it's like to have nowhere to go... 50 00:04:55,256 --> 00:04:59,015 nowhere to turn. 51 00:05:07,034 --> 00:05:09,202 How's your perimeter doing now? 52 00:05:09,203 --> 00:05:11,605 Delta, what's your status? 53 00:05:11,606 --> 00:05:13,907 There's no signal. Son of a bitch. 54 00:05:13,908 --> 00:05:17,277 - You know, the better the assassin- - Alpha, Bravo, report! 55 00:05:17,278 --> 00:05:19,379 The closer they can get to you before you know they're there. 56 00:05:19,380 --> 00:05:22,115 Alpha! Bravo! Report! 57 00:05:22,116 --> 00:05:25,977 Ah, Christ. 58 00:05:26,487 --> 00:05:30,290 They say Elektra whispers in your ear before she kills you. 59 00:05:30,291 --> 00:05:33,727 - Alpha! Bravo! Report! - It's too late for your boss, Bauer. 60 00:05:33,728 --> 00:05:37,328 - But you still have a chance. - Jesus Christ! 61 00:06:09,030 --> 00:06:13,130 You can't fight a ghost, Bauer. 62 00:06:46,300 --> 00:06:50,332 Here we are at last. 63 00:06:51,906 --> 00:06:53,907 Guess it's all true. 64 00:06:53,908 --> 00:06:57,811 The red outfit and the knives and- 65 00:06:57,812 --> 00:06:59,813 So, what happens now? 66 00:06:59,814 --> 00:07:02,582 You just kill me, straight out? Just cold? 67 00:07:02,583 --> 00:07:05,752 Don't worry. Death's not that bad. 68 00:07:05,753 --> 00:07:09,648 Yeah? How do you know? 69 00:07:14,228 --> 00:07:17,896 I died once. 70 00:07:18,499 --> 00:07:21,434 What's it like? Is there... 71 00:07:21,435 --> 00:07:26,573 you know, a white light and God? 72 00:07:26,574 --> 00:07:31,801 What- I guess I'll find out. 73 00:07:59,340 --> 00:08:03,877 So am I to understand that with all the power of the Hand... 74 00:08:03,878 --> 00:08:05,712 that the Treasure continues to elude us? 75 00:08:05,713 --> 00:08:09,249 Yes. Perhaps if we had pursued it sooner... 76 00:08:09,250 --> 00:08:11,251 and more aggressively- 77 00:08:11,252 --> 00:08:13,987 You dare to blame Master Roshi? 78 00:08:13,988 --> 00:08:16,723 Seems our methods are too mild for Kirigi. 79 00:08:16,724 --> 00:08:18,725 Not at all, sensei. 80 00:08:18,726 --> 00:08:20,994 But if we cannot have the weapon ourselves... 81 00:08:20,995 --> 00:08:25,598 allow me to make sure it does not fall into the hands of those who may use it against us. 82 00:08:25,599 --> 00:08:27,767 Master, allow me. 83 00:08:27,768 --> 00:08:31,438 Things like this must be handled smoothly, quietly. 84 00:08:31,439 --> 00:08:36,336 Then work smoothly, Meizumi, but quickly. 85 00:08:45,653 --> 00:08:48,855 Kirigi? 86 00:08:48,856 --> 00:08:51,524 Yes, Father. 87 00:08:51,525 --> 00:08:55,193 Patience. 88 00:10:03,731 --> 00:10:06,232 You think that's safe, leaving the door unlocked like that? 89 00:10:06,233 --> 00:10:09,569 Geez, Elektra, you're gonna end up with a bullet in your head. 90 00:10:09,570 --> 00:10:13,073 I brought you a little something. 91 00:10:13,074 --> 00:10:18,335 No, stop, McCabe. Don't put it down. I already cleaned there. 92 00:10:19,313 --> 00:10:22,215 - Why do you always do this? - Get rid of my D.N.A. 93 00:10:22,216 --> 00:10:25,685 Ah, D.N.A., of course. Right. 94 00:10:25,686 --> 00:10:29,255 Silly of me. Listen, I just picked this up. I know you like to look. 95 00:10:29,256 --> 00:10:32,719 - It's all there? - Less my 10%. 96 00:10:40,701 --> 00:10:44,370 - Half to Barbados? - And half to the bank on the Isle of Man. 97 00:10:44,371 --> 00:10:46,973 You can do better in mutual funds. I know a guy. I could put you in touch- 98 00:10:46,974 --> 00:10:51,507 - No, thanks. - Or not. But- 99 00:10:52,213 --> 00:10:55,448 Look, I don't want to tell you how to do your thing... 100 00:10:55,449 --> 00:11:00,312 but quite a body count on this one, E. 101 00:11:02,756 --> 00:11:05,859 We were only getting paid for DeMarco. 102 00:11:05,860 --> 00:11:10,028 Was it necessary? 103 00:11:11,532 --> 00:11:14,000 Had to be done. 104 00:11:14,001 --> 00:11:16,336 Did it? 105 00:11:16,337 --> 00:11:19,732 Elektra. 106 00:11:20,741 --> 00:11:24,966 Did it? 107 00:11:26,147 --> 00:11:29,815 Okay. 108 00:11:29,817 --> 00:11:32,018 Anyway, it spreads the legend. 109 00:11:32,019 --> 00:11:33,953 Besides, they were gonna kill me. 110 00:11:33,954 --> 00:11:36,456 Of course they were. Absolutely. 111 00:11:36,457 --> 00:11:38,825 And, speaking of which, as your agent... 112 00:11:38,826 --> 00:11:42,228 I am obligated to tell you we just got an absolutely fantastic new offer... 113 00:11:42,229 --> 00:11:45,498 - but that last job- - Let's skip this one. I need a breather. 114 00:11:45,499 --> 00:11:49,002 - Great idea. I'm just sayin' it's a lot of coin. - I'm tired. 115 00:11:49,003 --> 00:11:51,538 You're tired? Well, then you better get yourself some sleep... 116 00:11:51,539 --> 00:11:53,740 'cause you are gonna crash, baby, you know that. 117 00:11:53,741 --> 00:11:57,466 I mean, you even get laid? 118 00:12:02,316 --> 00:12:05,151 It's a lot of money, this new offer. 119 00:12:05,152 --> 00:12:07,387 - McCabe. - All right, fine. You know what? 120 00:12:07,388 --> 00:12:12,358 Look, you want to take time off, take time off. Call me when you wanna work. 121 00:12:12,359 --> 00:12:14,494 How much? And just tell me. 122 00:12:14,495 --> 00:12:17,730 Two. 123 00:12:17,731 --> 00:12:20,200 Ah, they'll give it to somebody else. 124 00:12:20,201 --> 00:12:22,936 They wouldn't pay that to somebody else. 125 00:12:22,937 --> 00:12:26,537 You got that right. 126 00:12:28,075 --> 00:12:31,675 They asked specifically for you. 127 00:12:34,148 --> 00:12:36,983 Location's in there. I'll call you when I get the target. 128 00:12:36,984 --> 00:12:40,652 Get some sleep. 129 00:12:51,565 --> 00:12:55,665 - Again! - Clear! 130 00:12:57,738 --> 00:13:01,633 Do you know the way, Elektra? 131 00:13:04,845 --> 00:13:08,248 Kimagure, the ability to control time... 132 00:13:08,249 --> 00:13:10,583 the future... 133 00:13:10,584 --> 00:13:12,919 even life and death. 134 00:13:12,920 --> 00:13:16,623 I know I'm the best student here. 135 00:13:16,624 --> 00:13:21,725 Not the best. The most powerful. 136 00:13:25,466 --> 00:13:29,726 You understand violence and pain. 137 00:13:30,237 --> 00:13:33,339 But you do not know the way. 138 00:13:33,340 --> 00:13:35,908 - Teach me then. - That's my point. 139 00:13:35,909 --> 00:13:39,509 I can't teach you. 140 00:13:39,613 --> 00:13:42,448 I want you to go. 141 00:13:42,449 --> 00:13:44,450 Is this a test, sensei? 142 00:13:44,451 --> 00:13:49,120 No, not a test. 143 00:13:49,323 --> 00:13:52,991 Just go. 144 00:13:53,894 --> 00:13:57,494 I don't have anywhere to go. 145 00:14:32,466 --> 00:14:35,835 The client says he needs you there a couple days early... 146 00:14:35,836 --> 00:14:37,837 says that's part of the deal. 147 00:14:37,838 --> 00:14:40,006 - Why? - No idea. 148 00:14:40,007 --> 00:14:42,575 - He just wants you to wait. - I just want to get this over with. 149 00:14:42,576 --> 00:14:44,977 Hey, me too. Listen, why don't you tell me about the view? 150 00:14:44,978 --> 00:14:48,839 I hear it's gorgeous out there. You know, you got the- 151 00:14:51,385 --> 00:14:55,986 One, two, three, four. 152 00:16:35,823 --> 00:16:38,157 - Come on, Elektra. Keep pedaling. 153 00:16:38,158 --> 00:16:41,227 Five more minutes. 154 00:16:41,228 --> 00:16:44,931 Don't use your hands. Don't be lazy. Only use your feet. 155 00:16:44,932 --> 00:16:46,933 Let's go! Let's push, push, push, push! 156 00:16:46,934 --> 00:16:51,070 Nikolas. Honey, please. She's just a kid. 157 00:16:51,071 --> 00:16:54,040 Keep going, Elektra. 158 00:16:54,041 --> 00:16:58,301 Keep going. 159 00:18:04,678 --> 00:18:07,980 Jesus! What's the matter with you? You could have killed me! 160 00:18:07,981 --> 00:18:09,982 What are you doing here? 161 00:18:09,983 --> 00:18:12,952 Nothing. I'm friends with the Wheelwrights. 162 00:18:12,953 --> 00:18:17,952 Damn it. You cut my friggin' jacket. 163 00:18:18,191 --> 00:18:21,727 - How did you get in? - The front door was unlocked. 164 00:18:21,728 --> 00:18:25,698 - No, it wasn't. - Yeah, it was. 165 00:18:25,699 --> 00:18:31,130 Look, the people who live here let me come in all the time. Ask anybody. 166 00:18:32,239 --> 00:18:36,703 Hmm. It's broken. 167 00:18:36,777 --> 00:18:39,412 - So, who are you anyways? My name's Abby. - What'd you steal? 168 00:18:39,413 --> 00:18:42,248 Nothing. What do you think I am? 169 00:18:42,249 --> 00:18:45,849 Ow! 170 00:18:51,491 --> 00:18:53,659 Please don't call the cops. 171 00:18:53,660 --> 00:18:55,695 My dad will kill me. 172 00:18:55,696 --> 00:19:00,058 In some parts of the world, they just cut your hands off. 173 00:19:01,635 --> 00:19:05,235 Whoa. 174 00:19:05,872 --> 00:19:07,907 How did you do that? 175 00:19:07,908 --> 00:19:11,906 Get out of here. 176 00:19:25,826 --> 00:19:27,660 Don't worry, Elektra. 177 00:19:27,661 --> 00:19:31,921 I'll take good care of her. 178 00:19:31,932 --> 00:19:35,532 Mom? 179 00:20:20,313 --> 00:20:24,573 Oh, shit. 180 00:21:40,927 --> 00:21:43,262 You know I can't sit still, McCabe. Call me with the name. 181 00:21:43,263 --> 00:21:46,165 Client says he needs you there a couple days early. Wants you to wait. 182 00:21:46,166 --> 00:21:48,534 To have nowhere to go- Death's not that bad. 183 00:21:48,535 --> 00:21:51,604 - Nowhere to turn. - He wants you to wait. 184 00:21:51,605 --> 00:21:55,865 - You just kill me, straight out? - He wants you to wait. 185 00:22:17,731 --> 00:22:21,133 Are you looking for me? 186 00:22:21,134 --> 00:22:24,734 Hi. 187 00:22:27,007 --> 00:22:29,074 Are you the new, uh, tenant? 188 00:22:29,075 --> 00:22:32,378 Eddie Ferris, the Realtor- he said, uh, a young woman had taken it for the month. 189 00:22:32,379 --> 00:22:34,780 What do you want? 190 00:22:34,781 --> 00:22:36,982 Sorry. This is kind of awkward, but, uh... 191 00:22:36,983 --> 00:22:41,086 have you seen a girl- 13-year-old, uh, blondish hair to about here? 192 00:22:41,087 --> 00:22:43,923 My daughter, Abby. 193 00:22:43,924 --> 00:22:46,192 - We had a fight yesterday- - I saw her late afternoon. 194 00:22:46,193 --> 00:22:50,919 - Oh, you did? - She broke into my house. 195 00:22:51,064 --> 00:22:54,166 Shit. Really? 196 00:22:54,167 --> 00:22:56,368 Uh, she knows the Wheelwrights, who, uh- 197 00:22:56,369 --> 00:22:59,805 She, uh, didn't take anything, did she? 198 00:22:59,806 --> 00:23:03,474 - No. - Good. 199 00:23:04,110 --> 00:23:07,847 Look, if she broke something, I'm- I'm happy to pay for it. I'm Mark Miller. 200 00:23:07,848 --> 00:23:12,244 We're in the little cabin two houses down. 201 00:23:13,987 --> 00:23:17,814 Okay, thanks. 202 00:23:22,729 --> 00:23:25,831 Hi, you've reached McCabe. But please leave just your name. 203 00:23:25,832 --> 00:23:29,735 - Do not leave a message. - McCabe... 204 00:23:29,736 --> 00:23:32,905 I'm sick of sitting here. 205 00:23:32,906 --> 00:23:36,631 We don't get a name soon, I'm walking. 206 00:23:47,854 --> 00:23:50,589 Hey. 207 00:23:50,590 --> 00:23:52,591 How long have you been standing there? 208 00:23:52,592 --> 00:23:55,995 Like, a minute. 209 00:23:55,996 --> 00:23:58,964 What did you tell my dad? 210 00:23:58,965 --> 00:24:01,233 Did you tell him I broke into your house? 211 00:24:01,234 --> 00:24:04,670 - Yeah, because you did break in. - Well, you didn't have to tell him. 212 00:24:04,671 --> 00:24:06,672 I thought you were cool. 213 00:24:06,673 --> 00:24:08,941 - I'm not. - Yeah, no kidding. 214 00:24:08,942 --> 00:24:12,344 Now he's on my case. He made me come ask you to have Christmas dinner with us. 215 00:24:12,345 --> 00:24:16,315 - Have what? - Christmas? 216 00:24:16,316 --> 00:24:19,984 Dinner? December 25? 217 00:24:20,387 --> 00:24:22,922 Did you know today's Christmas? 218 00:24:22,923 --> 00:24:25,457 Thank you. I can't. I have something to do. 219 00:24:25,458 --> 00:24:28,427 What? Everything's closed. 220 00:24:28,428 --> 00:24:31,096 You're on an island. 221 00:24:31,097 --> 00:24:33,832 Come on. Please? 222 00:24:33,833 --> 00:24:35,868 It's just the two of us every night... 223 00:24:35,869 --> 00:24:39,935 and I'm bored out of my skull. 224 00:24:43,977 --> 00:24:46,679 What are you doing? 225 00:24:46,680 --> 00:24:50,746 Nothing. Why? 226 00:24:51,051 --> 00:24:55,049 - Were you counting? - No. 227 00:24:56,823 --> 00:24:59,058 So, will you come? Please? 228 00:24:59,059 --> 00:25:04,752 Because if you don't, I'll just keep breaking into your house. Hmm? 229 00:25:04,864 --> 00:25:07,333 Hmm. I have to change my clothes. 230 00:25:07,334 --> 00:25:09,969 Great! 231 00:25:09,970 --> 00:25:13,839 I'm Abby. 232 00:25:13,840 --> 00:25:16,542 Elektra. 233 00:25:16,543 --> 00:25:20,643 Elektra. Cool. 234 00:25:24,851 --> 00:25:28,220 I told you not to leave the house. 235 00:25:28,221 --> 00:25:31,223 - You didn't even know I was gone. - Abby. 236 00:25:31,224 --> 00:25:35,825 Chill, Dad. We have a guest. 237 00:25:40,233 --> 00:25:44,834 I'm sorry. She told me that you'd invited me. 238 00:25:44,904 --> 00:25:47,840 I don't want to- 239 00:25:47,841 --> 00:25:50,175 - I'll just- - Hmm. Uh-uh. 240 00:25:50,176 --> 00:25:53,012 No. Please, stay. 241 00:25:53,013 --> 00:25:56,613 I'm- I'm glad you're here. 242 00:26:01,121 --> 00:26:04,423 Uh, can I get you a beer? Wine? 243 00:26:04,424 --> 00:26:07,359 Water. 244 00:26:07,360 --> 00:26:11,255 Her name's Elektra, Dad. 245 00:26:11,898 --> 00:26:14,466 Elektra. 246 00:26:14,467 --> 00:26:17,770 Like the tragedy. Your parents must have had a sense of humor. 247 00:26:17,771 --> 00:26:22,634 Not really. 248 00:26:26,212 --> 00:26:29,782 So when she sees all the cute guys who like me- just as friends, Dad- 249 00:26:29,783 --> 00:26:33,919 she accidentally spills poster paint all over my model of the Taj Mahal. 250 00:26:33,920 --> 00:26:36,288 So I put glue on her shoes. 251 00:26:36,289 --> 00:26:39,158 I got suspended for that, and then I got expelled for fighting. 252 00:26:39,159 --> 00:26:43,885 But that was way back in the day in- in, um... 253 00:26:44,397 --> 00:26:47,099 Baltimore. 254 00:26:47,100 --> 00:26:49,968 So, I was a little surprised to see you take the Wheelwright place. 255 00:26:49,969 --> 00:26:52,304 Not many renters this time of year. 256 00:26:52,305 --> 00:26:54,306 It's just for the month, for work. 257 00:26:54,307 --> 00:26:57,109 What do you do anyway? 258 00:26:57,110 --> 00:27:00,679 Oh, layoffs, payroll reduction. 259 00:27:00,680 --> 00:27:02,614 - That sort of thing. - Hmm. 260 00:27:02,615 --> 00:27:04,950 - Sounds boring. - Abby. 261 00:27:04,951 --> 00:27:08,487 No, it is boring. I like your bracelet, by the way. 262 00:27:08,488 --> 00:27:11,690 Do you know what those are? Here. 263 00:27:11,691 --> 00:27:14,359 They're warrior beads. They're from Indonesia. 264 00:27:14,360 --> 00:27:17,863 Centuries ago, you had to be the best fighter in your village to earn them. 265 00:27:17,864 --> 00:27:21,464 Wow. 266 00:27:21,501 --> 00:27:25,795 I bought 'em off eBay. 267 00:27:26,106 --> 00:27:28,107 Is there a school here on the island? 268 00:27:28,108 --> 00:27:31,310 Uh, we're trying homeschooling for a while. 269 00:27:31,311 --> 00:27:34,179 I read at college level. And I'm doing algebra one on my own. 270 00:27:34,180 --> 00:27:35,848 She's a good student. 271 00:27:35,849 --> 00:27:40,786 It's the, uh, behavioral stuff that's been a problem. 272 00:27:40,787 --> 00:27:43,222 I have authority issues, and I don't take bullshit well. 273 00:27:43,223 --> 00:27:47,619 - Don't speak in that- - Hey, Abby! 274 00:27:49,195 --> 00:27:52,863 It's okay. 275 00:29:02,635 --> 00:29:06,235 Suddenly I got a teenager on my hands. 276 00:29:08,608 --> 00:29:12,606 - She's hard on herself. - You can tell, huh? 277 00:29:12,645 --> 00:29:15,847 - Most people think she's a slacker. - No, I shouldn't. 278 00:29:15,848 --> 00:29:20,449 Merry Christmas? 279 00:29:26,426 --> 00:29:29,161 Where's her mother? 280 00:29:29,162 --> 00:29:31,930 She died... a couple of years ago. 281 00:29:31,931 --> 00:29:34,967 Back in Baltimore? 282 00:29:34,968 --> 00:29:39,296 Yeah. Drunk driver. 283 00:29:43,009 --> 00:29:46,511 My mother died when I was young. 284 00:29:46,512 --> 00:29:49,047 I should go. 285 00:29:49,048 --> 00:29:50,983 - I have work. - Come on, it's early. 286 00:29:50,984 --> 00:29:54,675 Thanks for dinner. 287 00:29:56,990 --> 00:30:00,590 Hmm. 288 00:30:16,376 --> 00:30:19,839 Mom. 289 00:30:56,282 --> 00:30:58,684 What? 290 00:30:58,685 --> 00:31:03,252 Good morning. You just got a delivery. 291 00:31:20,707 --> 00:31:23,475 - It's a double. - Which makes double the money. 292 00:31:23,476 --> 00:31:27,542 Yeah, that's why the big bucks. 293 00:31:27,613 --> 00:31:30,115 - What's the matter? - Nothing. 294 00:31:30,116 --> 00:31:33,716 Good. Then there'll be no problems. 295 00:31:39,792 --> 00:31:43,756 I'll call you when it's done. 296 00:32:38,484 --> 00:32:40,719 How's math going? 297 00:32:40,720 --> 00:32:45,082 How do you think it's going? 298 00:32:58,204 --> 00:33:01,540 What do you mean, you're not doing it? Not now or not ever? 299 00:33:01,541 --> 00:33:05,043 - Too many variables. Not enough background. - Background? 300 00:33:05,044 --> 00:33:09,581 Okay, well, how about, uh, born in Minnesota on Christmas Day. 301 00:33:09,582 --> 00:33:12,851 Enjoys, uh, ice fishing and dragon movies. 302 00:33:12,852 --> 00:33:15,754 McCabe, I'm out of here. I'll call you when I land someplace. 303 00:33:15,755 --> 00:33:19,753 They'll just send somebody else, E. 304 00:34:39,438 --> 00:34:42,173 The storm we've been waiting- all- finally here. 305 00:34:42,174 --> 00:34:45,176 - It's moved into the Seattle-Tacoma area. - I'll get sandbags from the shed. 306 00:34:45,177 --> 00:34:50,081 You know, this is such a joke. They make it sound all exciting, but you know it's just rain. 307 00:34:50,082 --> 00:34:54,519 If you're not too busy, young lady, feel free to tape the windows. 308 00:34:54,520 --> 00:34:59,121 Now! 309 00:35:20,780 --> 00:35:22,948 Mark! 310 00:35:22,949 --> 00:35:26,708 Can I talk to you? 311 00:35:29,555 --> 00:35:32,557 Can we talk inside? 312 00:35:32,558 --> 00:35:36,317 Yeah, sure. 313 00:36:04,357 --> 00:36:06,257 Hey, what's up? 314 00:36:06,258 --> 00:36:09,260 Can you go to your bedroom for a minute, Abby? I need to talk to your dad. 315 00:36:09,261 --> 00:36:11,396 Now! 316 00:36:11,397 --> 00:36:14,997 Go, Abby. 317 00:36:19,905 --> 00:36:22,340 - Who are you? Don't lie to me. - What? 318 00:36:22,341 --> 00:36:24,509 They won’t just kill you. 319 00:36:24,510 --> 00:36:28,770 They'll kill Abby. 320 00:36:29,181 --> 00:36:30,682 - Damn it! - Dad! 321 00:36:30,683 --> 00:36:32,617 Go! 322 00:36:32,618 --> 00:36:36,786 Run, Abby! Bathroom! Go! Go! Go! 323 00:36:37,323 --> 00:36:41,890 - Stay with Abby! - Okay. 324 00:37:03,215 --> 00:37:06,849 Abby! 325 00:37:56,435 --> 00:38:00,433 - Elektra! - Abby! 326 00:38:44,683 --> 00:38:45,984 No! 327 00:38:45,985 --> 00:38:49,585 Ohh! 328 00:38:49,822 --> 00:38:53,258 Damn it. 329 00:38:53,259 --> 00:38:55,493 Get back! 330 00:38:55,494 --> 00:38:57,228 Get back! Go! 331 00:38:57,229 --> 00:39:00,726 Go. 332 00:39:03,903 --> 00:39:05,904 There'll be more coming. 333 00:39:05,905 --> 00:39:09,505 What's coming next will be worse. 334 00:40:22,114 --> 00:40:26,618 I believe Kirigi wishes to address the Council of the Hand. 335 00:40:26,619 --> 00:40:29,320 Venerable master... 336 00:40:29,321 --> 00:40:32,590 despite your delicacy and subtlety... 337 00:40:32,591 --> 00:40:35,994 you have failed to solve the problem of the Treasure. 338 00:40:35,995 --> 00:40:39,197 Huh! 339 00:40:39,198 --> 00:40:41,266 Master Roshi gave that task to me. 340 00:40:41,267 --> 00:40:44,202 - Yes, exactly. - And my men are taking care of it. 341 00:40:44,203 --> 00:40:46,204 Your men are dead! 342 00:40:46,205 --> 00:40:50,032 Killed by the female, Elektra, the gaijin. 343 00:41:05,124 --> 00:41:07,813 Bu- 344 00:41:26,478 --> 00:41:30,146 Your forces are an abomination! 345 00:41:44,964 --> 00:41:46,998 Master Roshi... 346 00:41:46,999 --> 00:41:50,501 the Hand cannot afford to lose the Treasure for another generation. 347 00:41:50,502 --> 00:41:53,438 So I humbly request you allow me this task. 348 00:41:53,439 --> 00:41:55,640 Perhaps with a little less delicacy... 349 00:41:55,641 --> 00:41:58,643 my forces will not be defeated by a mere woman. 350 00:41:58,644 --> 00:42:00,812 The task is yours. 351 00:42:00,813 --> 00:42:06,882 Complete it, and you will have proven yourself worthy of leading this council. 352 00:42:07,686 --> 00:42:11,445 I will step aside. 353 00:42:34,213 --> 00:42:36,080 The Hand of all people. 354 00:42:36,081 --> 00:42:38,149 So who's gonna help you out on this one, E? 355 00:42:38,150 --> 00:42:40,151 - Stick? - Just give me his location. 356 00:42:40,152 --> 00:42:42,787 Sure, no problem. I got it handled. 357 00:42:42,788 --> 00:42:46,388 Goddamn it. 358 00:43:02,408 --> 00:43:04,442 You're up, blind man. 359 00:43:04,443 --> 00:43:08,446 Double combo: Triple carom on the four-three-two-one-six with a bank massé. 360 00:43:08,447 --> 00:43:11,282 Uh, you don't need to call all your shots, Pops. Just the first one. 361 00:43:11,283 --> 00:43:14,883 That is the first one. 362 00:43:19,425 --> 00:43:23,650 Whoa, whoa. Aw, you gotta be kidding me. 363 00:43:30,302 --> 00:43:34,368 Eight ball in the corner. 364 00:43:41,880 --> 00:43:46,674 - Blind, my ass. - Leave your money on the table. 365 00:43:54,593 --> 00:43:56,661 Here's a dollar, Abs. Go play some pinball. 366 00:43:56,662 --> 00:44:02,025 - Why do I always have to miss the good stuff? - Just go. 367 00:44:05,971 --> 00:44:09,073 Elektra. Same walk. 368 00:44:09,074 --> 00:44:11,342 Same perfume. 369 00:44:11,343 --> 00:44:13,277 They need your help. 370 00:44:13,278 --> 00:44:16,878 Over here. 371 00:44:25,023 --> 00:44:27,024 This is Mark Miller. 372 00:44:27,025 --> 00:44:29,560 Mark and his daughter, Abby, are being chased by the Hand... 373 00:44:29,561 --> 00:44:31,395 and they need your protection. 374 00:44:31,396 --> 00:44:34,165 I'm leaving them with you. The Hand is your business, not mine. 375 00:44:34,166 --> 00:44:38,835 Ah, Kirigi. They've sent Kirigi. 376 00:44:39,605 --> 00:44:41,005 Shit. 377 00:44:41,006 --> 00:44:43,508 Did you ever ask why the Hand was after them? 378 00:44:43,509 --> 00:44:50,882 - They don't know. - Really? Mr. Miller doesn't know? 379 00:44:50,883 --> 00:44:55,518 I do know. 380 00:44:55,621 --> 00:44:58,789 The Hand wanted something he couldn't give. 381 00:44:58,790 --> 00:45:00,658 He tried to run. 382 00:45:00,659 --> 00:45:03,928 And what? 383 00:45:03,929 --> 00:45:06,364 They killed my wife, Abby's mom. 384 00:45:06,365 --> 00:45:09,066 There was no drunk driver. I lied. 385 00:45:09,067 --> 00:45:12,203 You're on your own. 386 00:45:12,204 --> 00:45:14,705 Why did you really save them, Elektra? 387 00:45:14,706 --> 00:45:18,910 Some kind of penance? A down payment on your sins? 388 00:45:18,911 --> 00:45:22,513 Has she told you what she actually does for a living, Mr. Miller? 389 00:45:22,514 --> 00:45:26,017 She saved my life and my daughter's. That's enough for me. 390 00:45:26,018 --> 00:45:28,586 Then you landed on the lucky side of the street. 391 00:45:28,587 --> 00:45:33,620 - Damn, you son of a bitch! - Because with most people- 392 00:45:44,369 --> 00:45:47,004 Well, Elektra... 393 00:45:47,005 --> 00:45:50,605 you haven't changed. 394 00:45:58,684 --> 00:46:01,352 What are we gonna do? 395 00:46:01,353 --> 00:46:03,654 Elektra? What are we gonna do? 396 00:46:03,655 --> 00:46:06,224 You gotta run. As far as you can, as fast as you can. 397 00:46:06,225 --> 00:46:11,062 South America. Africa. Change your name. Change your appearance. 398 00:46:11,063 --> 00:46:14,663 - You're not coming with us? - No. 399 00:46:16,401 --> 00:46:20,705 - I can't. - Why not? Isn't that part of your code or something? 400 00:46:20,706 --> 00:46:22,773 I don't have a code, Abby. 401 00:46:22,774 --> 00:46:26,210 - How are we supposed to defend ourselves? - We'll be okay, Abby. 402 00:46:26,211 --> 00:46:28,212 No, we won't. 403 00:46:28,213 --> 00:46:30,448 Wake up, Dad. We won't! 404 00:46:30,449 --> 00:46:35,209 They're gonna hunt us down. Just like Mom. 405 00:46:39,825 --> 00:46:42,960 Get in the car. 406 00:46:42,961 --> 00:46:45,296 Get in the car! 407 00:46:45,297 --> 00:46:48,726 What's wrong? 408 00:47:12,924 --> 00:47:17,593 She's down the street. Three blocks over in the parking lot. 409 00:47:18,563 --> 00:47:21,499 We need to kill the gaijin assassin first. 410 00:47:21,500 --> 00:47:23,668 Should we go now? 411 00:47:23,669 --> 00:47:28,634 Not here. Keep track of them. 412 00:47:47,793 --> 00:47:51,393 I'm a soccer mom. 413 00:47:51,897 --> 00:47:57,055 So, you, um- you really kill people for a living? 414 00:47:57,703 --> 00:47:59,837 Yeah. 415 00:47:59,838 --> 00:48:04,268 Why? 416 00:48:06,311 --> 00:48:08,312 It's what I'm good at. 417 00:48:08,313 --> 00:48:11,947 That's messed up. 418 00:48:12,617 --> 00:48:16,808 Yeah. 419 00:48:33,238 --> 00:48:38,275 Well, well, the reluctant assassin. 420 00:48:38,276 --> 00:48:41,645 Sorry to drag you into this, McCabe. 421 00:48:41,646 --> 00:48:43,881 Me too. 422 00:48:43,882 --> 00:48:46,684 Hi. I'm Abby. 423 00:48:46,685 --> 00:48:50,921 Hello, Abby. I'm wondering what you're doing here. 424 00:48:50,922 --> 00:48:54,058 There's plenty of room in the house. Go ahead and help yourselves to whatever you need. 425 00:48:54,059 --> 00:48:59,024 - Thank you. - You're welcome. 426 00:49:04,403 --> 00:49:07,772 You want to pull the trigger, or should I do it? 427 00:49:07,773 --> 00:49:10,741 Oh, E. You're crashin' on me, baby. 428 00:49:10,742 --> 00:49:13,878 I said you'd crash, and you are crashing. 429 00:49:13,879 --> 00:49:17,148 I just want to get 'em someplace safe, give 'em a chance. 430 00:49:17,149 --> 00:49:20,184 They're already dead, E. They got no chance. 431 00:49:20,185 --> 00:49:24,854 Don't go down with them. 432 00:49:26,758 --> 00:49:28,759 I'll need passports. 433 00:49:28,760 --> 00:49:32,363 I'll need plane tickets. 434 00:49:32,364 --> 00:49:36,931 Sure. Throw in some season tickets to the Lakers. 435 00:49:39,771 --> 00:49:43,439 Go. 436 00:50:00,492 --> 00:50:02,493 I don't want you to tell her anything. 437 00:50:02,494 --> 00:50:04,895 I hate lying. Why can't we tell her? 438 00:50:04,896 --> 00:50:08,499 - We don't know anything about her. - She saved us. 439 00:50:08,500 --> 00:50:11,235 Because she doesn't really know who you are. If she knew- 440 00:50:11,236 --> 00:50:13,571 - She's my friend. - Your friend? 441 00:50:13,572 --> 00:50:16,373 She's the only one I have. 442 00:50:16,374 --> 00:50:20,804 - And I do not want to die with- - You're not gonna die! 443 00:50:24,429 --> 00:50:26,530 Don't you ever say that again- ever. 444 00:50:26,531 --> 00:50:30,995 - Okay? - Yes. 445 00:50:40,411 --> 00:50:44,011 Elektra? 446 00:50:53,291 --> 00:50:59,826 What's the matter? Is something wrong? They told me to change my appearance, so- 447 00:51:00,632 --> 00:51:03,400 No, it's- You look great. 448 00:51:03,401 --> 00:51:07,661 Thanks. 449 00:51:10,909 --> 00:51:14,278 Can you show me how to use those things, the, uh, salad tongs? 450 00:51:14,279 --> 00:51:17,781 - Sais. - Sais. 451 00:51:17,782 --> 00:51:20,584 They're not for you. 452 00:51:20,585 --> 00:51:22,586 I want to learn how to defend myself. 453 00:51:22,587 --> 00:51:25,355 They're offensive weapons. They're for killing. 454 00:51:25,356 --> 00:51:27,791 You use them. 455 00:51:27,792 --> 00:51:30,527 I don't want you to be like me. 456 00:51:30,528 --> 00:51:33,923 I do. 457 00:51:40,338 --> 00:51:44,268 Do you wanna learn something really, really difficult? 458 00:51:44,342 --> 00:51:46,343 Yeah. What? 459 00:51:46,344 --> 00:51:50,376 Come on. 460 00:51:54,953 --> 00:51:58,644 Now sit down. 461 00:52:04,929 --> 00:52:08,232 - Close your eyes. - What is this, yoga? 462 00:52:08,233 --> 00:52:09,967 Just close your eyes and breathe. 463 00:52:09,968 --> 00:52:12,069 I am breathing, I'm always breathing. 464 00:52:12,070 --> 00:52:15,567 And shut up. 465 00:52:21,646 --> 00:52:25,405 Just sit quietly. 466 00:52:31,422 --> 00:52:35,352 Shh! 467 00:53:31,649 --> 00:53:35,249 How are you doing? 468 00:53:36,587 --> 00:53:41,745 We're still alive. Thank you. 469 00:53:42,293 --> 00:53:44,728 Oh, don't thank me, Mark. 470 00:53:44,729 --> 00:53:48,231 Please, you don't really know what I was doing. 471 00:53:48,232 --> 00:53:50,400 What you were doing there? 472 00:53:50,401 --> 00:53:52,602 Sure I do. 473 00:53:52,603 --> 00:53:56,106 You were there to kill us. 474 00:53:56,107 --> 00:54:00,207 I knew it as soon as you took the Wheelwright place. 475 00:54:13,725 --> 00:54:17,861 I'm not a good person to get involved with. 476 00:54:17,862 --> 00:54:21,462 I'm not asking for anything. 477 00:54:47,759 --> 00:54:50,327 I'm sorry. 478 00:54:50,328 --> 00:54:56,260 Yeah, I hated that. 479 00:55:27,331 --> 00:55:30,700 What happened? 480 00:55:30,701 --> 00:55:35,564 That bird's been hanging around here since late yesterday. 481 00:55:40,845 --> 00:55:44,214 They're here. 482 00:55:44,215 --> 00:55:46,583 - They're here. - Let's use the truck. 483 00:55:46,584 --> 00:55:49,553 - We won't make it. - But that's the best way. 484 00:55:49,554 --> 00:55:52,656 Trust me. There isn't time. 485 00:55:52,657 --> 00:55:54,658 Use the cellar. There's a tunnel. 486 00:55:54,659 --> 00:55:59,726 Take you out past the orchard to the trees. Head north. 487 00:55:59,730 --> 00:56:03,166 What about you? 488 00:56:03,167 --> 00:56:07,927 Shit. 489 00:56:08,239 --> 00:56:12,075 Let's go. 490 00:56:12,076 --> 00:56:17,234 - Be careful. - Keep 'em safe, E. 491 00:56:45,810 --> 00:56:49,603 Holy- 492 00:57:03,361 --> 00:57:07,030 Don't tell me, the circus is in town, huh? I'll tell you what. 493 00:57:07,031 --> 00:57:09,566 You might as well kill me now, 'cause I ain't talking. 494 00:57:09,567 --> 00:57:11,835 Talking is not necessary. 495 00:57:11,836 --> 00:57:17,233 - But I accept the first half of your proposal. 496 00:57:29,420 --> 00:57:33,486 They're in the woods. 497 00:57:34,926 --> 00:57:38,924 Hey, dickhead. 498 00:57:39,096 --> 00:57:43,765 I'll bet you a thousand bucks you're dead before Elektra is. 499 00:58:46,163 --> 00:58:49,956 Hold up. 500 00:58:57,475 --> 00:59:02,144 Just follow me. Just keep running. 501 00:59:04,548 --> 00:59:09,376 Get in there. Mark, come on. Go. Go. 502 00:59:50,695 --> 00:59:54,625 Elektra. 503 01:00:07,111 --> 01:00:11,143 - Elektra! - Shh. 504 01:00:19,757 --> 01:00:25,325 Go! Run, Abby! Run! 505 01:00:39,477 --> 01:00:43,645 Go! 506 01:02:28,252 --> 01:02:32,443 Why didn't you tell me? 507 01:02:41,699 --> 01:02:43,700 - Elektra! - Abby, no! 508 01:02:43,701 --> 01:02:47,961 Let me go! 509 01:03:18,802 --> 01:03:22,305 Ah, you are the little treasure, aren't you? 510 01:03:22,306 --> 01:03:25,803 The war is over. 511 01:03:34,251 --> 01:03:37,053 The war has just begun. 512 01:03:37,054 --> 01:03:40,915 Move back, Abby. 513 01:03:43,928 --> 01:03:46,596 She is safe. 514 01:03:46,597 --> 01:03:50,822 Another day, old man. 515 01:04:01,245 --> 01:04:06,176 You'll be fine. Rest now. 516 01:05:14,084 --> 01:05:18,054 Don't look for your opponent. Know where he is. 517 01:05:18,055 --> 01:05:25,455 I'm blind, and I see more than any of you, because I don't look. 518 01:05:38,275 --> 01:05:41,411 You had no right to drag me into this, Stick. 519 01:05:41,412 --> 01:05:43,413 This whole war with the Hand, everything, it's all about her, isn't it? 520 01:05:43,414 --> 01:05:45,548 They call her the Treasure. 521 01:05:45,549 --> 01:05:49,952 She was a prodigy from four or five years old. 522 01:05:49,953 --> 01:05:51,954 Word got around fast. 523 01:05:51,955 --> 01:05:56,059 The Hand wanted her for themselves. They tried to steal her. 524 01:05:56,060 --> 01:06:00,563 - Her father spirited her away. - And you set this up- 525 01:06:00,564 --> 01:06:04,434 The contract, McCabe, all of this- you hired me to kill them. 526 01:06:04,435 --> 01:06:07,036 You're entitled to your opinion. 527 01:06:07,037 --> 01:06:10,073 A father and his daughter, Stick. You manipulated me. 528 01:06:10,074 --> 01:06:13,976 Did I? 529 01:06:13,977 --> 01:06:16,412 Was all this a test? 530 01:06:16,413 --> 01:06:22,072 Everything from the day you threw me out, has it all been a test? 531 01:06:22,386 --> 01:06:26,255 What if I had failed? 532 01:06:26,256 --> 01:06:28,825 Some lessons can't be taught, Elektra. 533 01:06:28,826 --> 01:06:32,195 They must be lived to be understood. 534 01:06:32,196 --> 01:06:35,465 When you came here, you were filled with anger. 535 01:06:35,466 --> 01:06:40,837 All the decency you once had, poisoned by violence and tragedy. 536 01:06:40,838 --> 01:06:44,040 This is not the way. 537 01:06:44,041 --> 01:06:47,675 This is not our way. 538 01:06:48,378 --> 01:06:51,481 You talk in riddles, old man. 539 01:06:51,482 --> 01:06:56,174 It keeps my students alert. 540 01:06:56,620 --> 01:06:59,288 I always knew your heart was pure. 541 01:06:59,289 --> 01:07:04,720 You simply needed to see it for yourself. 542 01:07:14,571 --> 01:07:16,606 What about Abby? 543 01:07:16,607 --> 01:07:19,275 As long as Kirigi is alive, she's only safe here. 544 01:07:19,276 --> 01:07:23,945 She has no choice. 545 01:07:43,700 --> 01:07:48,504 Two, three, four, five. One, two, three, four. 546 01:07:48,505 --> 01:07:53,368 Two, three, four. One- 547 01:07:55,145 --> 01:07:59,473 Still breaking and entering I see. 548 01:07:59,883 --> 01:08:01,884 Sorry. 549 01:08:01,885 --> 01:08:05,485 You'll need it. Keep practicing. 550 01:08:07,724 --> 01:08:09,725 I'm sorry I lied to you. 551 01:08:09,726 --> 01:08:13,996 Don't apologize. You did what you needed to do. 552 01:08:13,997 --> 01:08:17,033 I didn't wanna lie to you. 553 01:08:17,034 --> 01:08:21,504 Neither did my dad. 554 01:08:21,505 --> 01:08:23,739 It made me sick not telling you. 555 01:08:23,740 --> 01:08:25,942 Everybody lies, Abby. Nobody tells the truth about themselves. 556 01:08:25,943 --> 01:08:27,877 Including you. 557 01:08:27,878 --> 01:08:30,613 Especially me. 558 01:08:30,614 --> 01:08:33,850 - The layoffs and payroll reductions. - Like that. 559 01:08:33,851 --> 01:08:35,952 And the, uh, the counting. 560 01:08:35,953 --> 01:08:38,888 - Sorry? - O.C.D. 561 01:08:38,889 --> 01:08:41,190 I don't have O.C.D. 562 01:08:41,191 --> 01:08:44,427 I had it when I was a kid, but I haven't done that in years. 563 01:08:44,428 --> 01:08:49,131 You were just doing it. When you walk slow like that. 564 01:08:49,132 --> 01:08:52,268 What are you doing? Are you counting? 565 01:08:52,269 --> 01:08:54,370 Don't mock me. 566 01:08:54,371 --> 01:08:56,906 I'm still your superior. 567 01:08:56,907 --> 01:09:00,009 Maybe. 568 01:09:00,010 --> 01:09:03,837 Wanna find out? 569 01:09:16,593 --> 01:09:20,659 I'm gonna go find my dad. 570 01:09:41,184 --> 01:09:44,120 Don't force it. 571 01:09:44,121 --> 01:09:48,051 You're forcing it. 572 01:10:08,545 --> 01:10:13,476 You'll be better than I am very soon. 573 01:10:16,286 --> 01:10:22,582 I'm just a kid. I don't wanna stay here. 574 01:11:50,414 --> 01:11:53,282 What do you want? 575 01:11:53,283 --> 01:11:55,284 To finish it, you and me. 576 01:11:55,285 --> 01:11:59,088 No help from Stick, no help from your father. Winner take all. 577 01:11:59,089 --> 01:12:02,491 And when I kill you, the little one is ours. 578 01:12:02,492 --> 01:12:05,995 And when you don't, she is free forever. 579 01:12:05,996 --> 01:12:10,232 - Agreed? - Agreed. 580 01:12:10,233 --> 01:12:12,234 We will meet where it all began. 581 01:12:12,235 --> 01:12:15,371 And it will end where it all began. 582 01:12:15,372 --> 01:12:18,972 For you, at least. 583 01:15:52,856 --> 01:15:57,116 Clever girl. 584 01:16:05,035 --> 01:16:07,436 Elektra! 585 01:16:07,437 --> 01:16:12,800 What's the matter? Is something wrong? 586 01:16:18,415 --> 01:16:22,106 We meet again. 587 01:16:55,552 --> 01:16:59,482 Now you'll remember. 588 01:17:53,476 --> 01:17:57,337 Let her go! 589 01:18:02,218 --> 01:18:06,148 Brave girl. You taught her well. 590 01:18:43,159 --> 01:18:46,850 But it's time for a new master. 591 01:19:00,343 --> 01:19:04,409 Is that what the blind man's been teaching you? 592 01:19:09,452 --> 01:19:15,088 Not good enough. But you'll learn to anticipate your opponent. 593 01:19:40,884 --> 01:19:42,885 - Abby- - I'm not leaving you. 594 01:19:42,886 --> 01:19:45,654 - You're a pain in the ass. - Just like you. 595 01:19:45,655 --> 01:19:50,290 One, two, three. 596 01:19:55,598 --> 01:19:59,289 Tattoo, the Treasure's here. 597 01:20:32,201 --> 01:20:35,801 Stay right behind me. 598 01:20:43,046 --> 01:20:46,873 Stay close, Abby. 599 01:21:01,164 --> 01:21:04,388 Elektra! 600 01:21:48,945 --> 01:21:53,546 Nice trick. I've seen it before. 601 01:22:09,165 --> 01:22:13,493 Abby, where are you? 602 01:22:14,037 --> 01:22:19,036 - Elektra? - Not exactly. 603 01:22:32,922 --> 01:22:36,158 You know, I used to be the Treasure... 604 01:22:36,159 --> 01:22:38,493 and I don't like being replaced. 605 01:22:38,494 --> 01:22:43,960 So let's keep your death between you and me. 606 01:22:51,874 --> 01:22:55,439 Abby! 607 01:24:29,238 --> 01:24:31,540 You're slipping, Elektra. 608 01:24:31,541 --> 01:24:36,178 Come on, let's go. Push, push, push. 609 01:24:36,179 --> 01:24:39,779 Let's go. Let's push, push, push, push! 610 01:24:40,416 --> 01:24:45,253 - Keep going, Elektra. Keep going. - Don't worry, Elektra. 611 01:24:45,254 --> 01:24:47,355 - I'm just a kid. - I'll take good care of her. 612 01:24:47,356 --> 01:24:49,558 I don't wanna stay here. 613 01:24:49,559 --> 01:24:53,489 Elektra. 614 01:24:54,397 --> 01:24:59,555 Don't worry, Elektra. I'll take good care of her. 615 01:26:12,275 --> 01:26:14,276 Abby. 616 01:26:14,277 --> 01:26:18,878 Damn it. Come on. 617 01:26:35,765 --> 01:26:39,729 I'm not afraid anymore. 618 01:26:47,243 --> 01:26:49,844 Abby. 619 01:26:49,845 --> 01:26:54,605 Abby, listen to me. Listen to me. 620 01:27:22,545 --> 01:27:24,546 I always knew your heart was pure. 621 01:27:24,547 --> 01:27:30,980 You simply needed to see it for yourself. 622 01:27:49,572 --> 01:27:53,172 Hey, warrior girl. 623 01:27:53,542 --> 01:27:55,543 Come here. 624 01:27:55,544 --> 01:27:59,405 Come here, Abby. 625 01:27:59,749 --> 01:28:03,718 I need you. I just found you. 626 01:28:03,719 --> 01:28:08,013 I just found you. 627 01:28:29,945 --> 01:28:33,510 Hi. 628 01:29:07,516 --> 01:29:11,184 Thank you. 629 01:29:17,626 --> 01:29:19,461 Sorry. 630 01:29:19,462 --> 01:29:23,221 Yeah, I hated that. 631 01:30:01,837 --> 01:30:08,133 So, what's next? Kirigi's gone. No one's after you. 632 01:30:08,444 --> 01:30:12,180 Back to school? 633 01:30:12,181 --> 01:30:14,782 - Go to the beach and get a tan. - And get ice cream. 634 01:30:14,783 --> 01:30:19,748 Oh. 635 01:30:26,295 --> 01:30:29,895 You gave me my life back. 636 01:30:34,203 --> 01:30:37,962 You gave me mine. 637 01:30:42,711 --> 01:30:46,675 Will I see you again? 638 01:30:53,956 --> 01:30:57,749 We'll find each other. 639 01:31:33,996 --> 01:31:36,864 Please don't let her be like me. 640 01:31:36,865 --> 01:31:38,866 Why not? 641 01:31:38,867 --> 01:31:42,467 You didn't turn out so bad. 642 01:31:45,140 --> 01:31:47,141 I don't want it to be so hard for her. 643 01:31:47,142 --> 01:31:51,140 That's up to her. 644 01:31:52,648 --> 01:31:56,651 Anyway, your second life's never really like your first, is it? 645 01:31:56,652 --> 01:31:58,987 Sometimes... 646 01:31:58,988 --> 01:32:02,588 it's even better.