1 00:01:55,161 --> 00:01:58,197 Don't go to sleep. He's waiting for you. 2 00:01:58,199 --> 00:01:59,399 Don't go to sleep. 3 00:03:14,986 --> 00:03:17,188 Hey! What's going on? 4 00:03:18,591 --> 00:03:20,024 Oh, man. 5 00:03:21,260 --> 00:03:22,461 Well? 6 00:03:22,463 --> 00:03:23,628 He's here. 7 00:03:23,630 --> 00:03:24,796 Who's here? 8 00:03:26,633 --> 00:03:28,501 He came out of the closet. 9 00:03:28,503 --> 00:03:30,903 Tim, nobody's here. What are you talking about? 10 00:03:34,041 --> 00:03:35,542 Oh. 11 00:03:35,544 --> 00:03:36,543 Him. 12 00:03:39,848 --> 00:03:40,848 Okay. 13 00:03:45,288 --> 00:03:46,222 Tim... 14 00:03:47,624 --> 00:03:49,992 It's just a story. Okay? He's not real. 15 00:03:54,865 --> 00:03:57,267 Well, let's have a look around then, shall we? 16 00:04:01,406 --> 00:04:02,706 No. 17 00:04:09,015 --> 00:04:10,516 Nah, nothing back here. 18 00:04:15,656 --> 00:04:16,656 Oh. 19 00:04:16,658 --> 00:04:18,058 Okay. 20 00:04:21,030 --> 00:04:22,763 Hello! 21 00:04:27,270 --> 00:04:28,303 Nope. 22 00:04:30,206 --> 00:04:32,041 Nobody home. 23 00:04:33,410 --> 00:04:34,644 Just us. 24 00:04:56,703 --> 00:04:57,637 No! 25 00:05:31,210 --> 00:05:34,011 This is gonna get ugly. 26 00:05:34,013 --> 00:05:36,681 No more vodka. 27 00:05:36,683 --> 00:05:39,818 Hey, Tim. Let me have one of those green things. 28 00:05:41,655 --> 00:05:43,990 Whoa! Careful. Oops. 29 00:05:43,992 --> 00:05:45,091 No more for Fran. 30 00:05:45,093 --> 00:05:48,027 Hey! It's my party. 31 00:05:48,029 --> 00:05:49,863 Tim, you still on for this weekend? 32 00:05:49,865 --> 00:05:52,066 No, I thought I could see if I could wrangle up 33 00:05:52,068 --> 00:05:54,335 a dinner invitation from one of those art-department girls. 34 00:05:54,337 --> 00:05:55,670 Like this one right here. 35 00:05:55,672 --> 00:05:58,374 Here you go. Oh, hey. Thank you. 36 00:05:58,376 --> 00:05:59,708 Thank you. Thank you. 37 00:05:59,710 --> 00:06:02,278 Hey, Scotty, did Tim tell you 38 00:06:02,280 --> 00:06:03,946 about meeting my parents tomorrow? 39 00:06:03,948 --> 00:06:05,948 Meeting the folks? Sounds serious. 40 00:06:05,950 --> 00:06:09,152 Yeah, if he can survive the weekend with Jessica's father. 41 00:06:09,154 --> 00:06:11,155 Oh, come on. Dad's not that bad. 42 00:06:11,157 --> 00:06:12,390 Don't listen to that. 43 00:06:12,392 --> 00:06:14,858 Except for the time he tried to drown you. 44 00:06:14,860 --> 00:06:16,193 Oh, you shouldn't have told her. 45 00:06:16,195 --> 00:06:18,530 No, I was 7. He was teaching me how to swim. 46 00:06:18,532 --> 00:06:20,332 By throwing you in the middle of a lake? 47 00:06:20,334 --> 00:06:22,534 You know, this might be a good time for a toast. 48 00:06:22,536 --> 00:06:24,504 Yeah? Yeah. I'd say. 49 00:06:24,506 --> 00:06:25,438 Excuse me, everyone. 50 00:06:26,740 --> 00:06:28,941 When we come back from Thanksgiving on Monday, 51 00:06:28,943 --> 00:06:30,911 things will be a lot different. 52 00:06:30,913 --> 00:06:32,479 For starters, 53 00:06:32,481 --> 00:06:35,015 it'll be a lot quieter. 54 00:06:35,017 --> 00:06:37,285 But it definitely won't be as much fun. 55 00:06:37,287 --> 00:06:39,954 The Daily News is lucky to get you. 56 00:06:39,956 --> 00:06:41,856 Cheers. 57 00:06:46,463 --> 00:06:47,463 Okay, break it up. 58 00:06:48,965 --> 00:06:50,233 Be good, Jess. 59 00:06:50,235 --> 00:06:51,267 I will. 60 00:06:51,269 --> 00:06:53,203 I'm gonna miss you. 61 00:06:53,205 --> 00:06:54,204 All of you. 62 00:06:55,673 --> 00:06:57,975 I'm gonna miss you too. 63 00:06:59,478 --> 00:07:02,680 So I told my parents I'd be there by 11. 64 00:07:02,682 --> 00:07:05,016 All right, I'll get your coat. 65 00:07:05,018 --> 00:07:06,819 Thank you. 66 00:07:35,552 --> 00:07:36,820 Hey. 67 00:07:36,822 --> 00:07:38,489 Hey, Jess. Hey. 68 00:07:42,059 --> 00:07:44,295 You're not getting weird on me again, are you? 69 00:07:44,297 --> 00:07:47,599 No, no. I just spaced out for a second. 70 00:07:52,071 --> 00:07:53,238 Okay. 71 00:07:54,408 --> 00:07:55,808 Where's your car? 72 00:07:55,810 --> 00:07:56,976 It wouldn't start. 73 00:07:56,978 --> 00:07:58,344 Is it gonna make it tomorrow? 74 00:07:58,346 --> 00:07:59,846 I got a guy looking at it. 75 00:07:59,848 --> 00:08:02,348 Tim, if you think you can use the "car broke down" excuse, 76 00:08:02,350 --> 00:08:03,584 you are mistaken, cowboy. 77 00:08:03,586 --> 00:08:06,320 I'll be there, I promise. 78 00:08:06,322 --> 00:08:07,488 Okay. 79 00:08:08,924 --> 00:08:10,358 So you want a ride home? 80 00:08:10,360 --> 00:08:11,794 No, I'm good. 81 00:08:11,796 --> 00:08:13,429 I'll cut through the park. 82 00:08:13,431 --> 00:08:15,697 Besides, I've seen your driving. 83 00:08:15,699 --> 00:08:16,800 Uh-huh. Yeah, okay. 84 00:08:19,603 --> 00:08:20,870 Be careful. 85 00:08:20,872 --> 00:08:22,539 I'll be fine. 86 00:08:27,579 --> 00:08:29,414 See you tomorrow. 87 00:09:15,903 --> 00:09:18,737 I don't-- Who would have done this? 88 00:09:18,739 --> 00:09:20,372 Who would've taken...? 89 00:09:20,374 --> 00:09:22,775 Who would--? Who would take him? 90 00:09:22,777 --> 00:09:26,045 Why would they do this? Where is he? 91 00:10:27,350 --> 00:10:29,619 Tim, it's Uncle Mike. 92 00:10:29,621 --> 00:10:31,454 Listen, I know you're having Thanksgiving 93 00:10:31,456 --> 00:10:33,155 with your girlfriend and all, 94 00:10:33,157 --> 00:10:35,993 but it'd be really nice if you could make it out 95 00:10:35,995 --> 00:10:38,128 to see your mom this weekend. 96 00:10:38,130 --> 00:10:40,530 She's not doing so well, and, you know, it'd be-- 97 00:10:40,532 --> 00:10:42,634 It'd good for her to see you. 98 00:10:42,636 --> 00:10:47,138 And, hey, I got some stuff for you to sign too. House stuff. 99 00:10:48,541 --> 00:10:51,744 All right, hope I see you this weekend. 100 00:11:19,543 --> 00:11:21,278 Hey, you made it. Hey. 101 00:11:21,280 --> 00:11:22,747 Hey. 102 00:11:24,016 --> 00:11:25,349 Were the directions okay? 103 00:11:25,351 --> 00:11:27,051 Perfect. Here. 104 00:11:27,053 --> 00:11:28,419 Come on. Wait, wait. 105 00:11:28,421 --> 00:11:31,089 Shouldn't we wait for the bellhop or something? 106 00:11:31,091 --> 00:11:34,727 Shut up. It's their house, not mine. 107 00:11:34,729 --> 00:11:36,896 What's with the tie? I don't know. 108 00:11:36,898 --> 00:11:39,198 I figured meeting the family. Why not, right? 109 00:11:39,200 --> 00:11:40,332 Come on. 110 00:11:40,334 --> 00:11:42,970 Let's put your stuff in the guest room. 111 00:11:42,972 --> 00:11:47,074 So Jessica tells us you two met at the magazine. 112 00:11:47,076 --> 00:11:48,677 Are you in the art department? 113 00:11:48,679 --> 00:11:50,411 I'm an associate editor. 114 00:11:50,413 --> 00:11:51,846 That sounds impressive. 115 00:11:51,848 --> 00:11:53,782 It's just a glorified fact-checker. 116 00:11:53,784 --> 00:11:55,217 Tim's very good at his job. 117 00:11:55,219 --> 00:11:56,418 How about family? 118 00:11:56,420 --> 00:11:59,755 Got any family nearby? Any brothers, sisters? 119 00:11:59,757 --> 00:12:01,457 No, sir. No brothers or sisters, just me. 120 00:12:01,459 --> 00:12:03,994 - How about your folks? - Let the boy eat. 121 00:12:03,996 --> 00:12:05,762 - We're just talking, Mother. - Dad. 122 00:12:07,231 --> 00:12:09,667 The family thing's kind of complicated, sir. 123 00:12:09,669 --> 00:12:12,336 This stuffing is delicious, Chelsea. 124 00:12:12,338 --> 00:12:14,840 Tim's had kind of a strained relationship with his parents. 125 00:12:14,842 --> 00:12:16,842 Tim's father ran out when he was 8. 126 00:12:16,844 --> 00:12:18,177 Jess. 127 00:12:19,445 --> 00:12:20,814 Oh, that's sad. 128 00:12:20,816 --> 00:12:22,749 Then he had to go live with his uncle, 129 00:12:22,751 --> 00:12:24,851 in a tiny room in the back of his bar. 130 00:12:26,286 --> 00:12:27,988 Well, what about your mother? 131 00:12:29,958 --> 00:12:34,229 She sort of had a tough time after my dad left. 132 00:12:35,798 --> 00:12:38,200 It was pretty hard on both of us. 133 00:12:41,338 --> 00:12:44,207 Is there anything else you wanted to know, Dad? 134 00:12:45,275 --> 00:12:46,943 Be down in a minute, Mom. 135 00:12:46,945 --> 00:12:50,080 You have fun down there? 136 00:12:50,082 --> 00:12:52,750 Oh, come on. They could use a little shaking up. 137 00:12:52,752 --> 00:12:54,919 Did you see my sister's face when I said 138 00:12:54,921 --> 00:12:57,655 you lived in a tiny room in the back of you uncle's bar? 139 00:12:57,657 --> 00:12:59,958 It wasn't in the back of a bar, you know. 140 00:12:59,960 --> 00:13:01,360 I know. 141 00:13:01,362 --> 00:13:03,729 I just like messing with them. 142 00:13:03,731 --> 00:13:08,034 Is that why you wanted me here, to freak out your family? 143 00:13:08,036 --> 00:13:08,969 No. 144 00:13:10,437 --> 00:13:12,005 No. 145 00:13:12,007 --> 00:13:14,575 Hey, I'm sorry, okay? 146 00:13:14,577 --> 00:13:16,043 Tell you what. 147 00:13:16,045 --> 00:13:18,212 I gotta go down, say goodnight, 148 00:13:18,214 --> 00:13:20,749 but I'll sneak in later and make it up to you. 149 00:13:23,452 --> 00:13:25,187 Okay? 150 00:13:27,792 --> 00:13:30,059 In that case, 151 00:13:30,061 --> 00:13:33,096 I'll put on something naughty. 152 00:13:33,098 --> 00:13:34,564 Well, you do that. 153 00:15:48,186 --> 00:15:50,554 I like this sneaking-around thing. 154 00:15:50,556 --> 00:15:52,356 It's kind of dirty. 155 00:15:55,094 --> 00:15:56,328 You all right? 156 00:15:59,333 --> 00:16:00,333 Timmy. 157 00:16:01,835 --> 00:16:03,836 You can't keep running away. 158 00:16:06,074 --> 00:16:07,074 Look at me. 159 00:16:07,076 --> 00:16:08,708 Mom? 160 00:16:08,710 --> 00:16:10,344 Why, what's the matter with you? 161 00:16:10,346 --> 00:16:11,611 Look at me! 162 00:16:11,613 --> 00:16:12,546 Look at me. 163 00:16:13,382 --> 00:16:15,049 Look at me. 164 00:16:16,485 --> 00:16:18,919 You're a bad, little boy. 165 00:16:21,391 --> 00:16:22,424 Tim? 166 00:16:22,426 --> 00:16:24,559 Baby, what are you doing on the floor? 167 00:16:26,130 --> 00:16:27,263 Tim, what is it? 168 00:16:27,898 --> 00:16:28,831 Jessica. 169 00:16:30,968 --> 00:16:33,204 Oh, God, I had the most messed-up dream. 170 00:16:33,206 --> 00:16:35,739 What was it? 171 00:16:35,741 --> 00:16:37,308 I gotta go see my mom. Wait. 172 00:16:37,310 --> 00:16:39,478 There's something wrong. You what? 173 00:16:39,480 --> 00:16:40,479 I know it. 174 00:16:40,481 --> 00:16:42,714 Tim. Tim, no. Hey. 175 00:16:42,716 --> 00:16:44,149 Listen, let's get back in bed, and-- 176 00:16:45,487 --> 00:16:47,853 Where's my phone? Tim, what is wrong with you? 177 00:16:47,855 --> 00:16:49,855 God. Where's my phone? 178 00:16:49,857 --> 00:16:51,624 Shh. Just leave it. 179 00:16:53,194 --> 00:16:55,029 Hello? 180 00:16:55,031 --> 00:16:56,463 Hey, Uncle Mike, I got your message. 181 00:16:56,465 --> 00:16:57,797 Hey. 182 00:16:57,799 --> 00:17:00,402 Is everything okay? I'm gonna see Mom tomorrow. 183 00:17:00,404 --> 00:17:02,470 I thought you were here for the weekend. 184 00:17:04,706 --> 00:17:05,807 What? Tim. 185 00:17:09,246 --> 00:17:10,646 Okay. 186 00:17:13,984 --> 00:17:15,452 Okay. 187 00:17:16,987 --> 00:17:17,987 Tim. 188 00:17:17,989 --> 00:17:19,457 I have to go. 189 00:17:19,459 --> 00:17:23,727 You-- Tim, what is it? Look, I just have to go. 190 00:17:48,824 --> 00:17:51,526 So the funeral's today. 191 00:17:51,528 --> 00:17:53,362 Yeah, this afternoon. 192 00:17:53,364 --> 00:17:56,065 I'm so sorry, Tim. 193 00:17:56,067 --> 00:17:57,666 Me too. 194 00:18:02,240 --> 00:18:04,341 Wow. 195 00:18:04,343 --> 00:18:07,745 That's fantastic. That's really strong. 196 00:18:07,747 --> 00:18:09,947 What's that you've got, Peter? 197 00:18:09,949 --> 00:18:12,118 Oh, that rainbow is beautiful. 198 00:18:12,120 --> 00:18:14,587 How many colors in there? 199 00:18:14,589 --> 00:18:17,123 I'm thinking of going by the old house. 200 00:18:18,493 --> 00:18:19,559 Really? 201 00:18:19,561 --> 00:18:21,328 My uncle's been fixing the place up 202 00:18:21,330 --> 00:18:25,099 to sell since Mom went to the hospital last year. 203 00:18:25,101 --> 00:18:27,668 I felt like I should be the one to go through her things. 204 00:18:30,572 --> 00:18:32,707 I-I should've done more, but, 205 00:18:32,709 --> 00:18:35,444 I mean, it's something, right? 206 00:18:35,446 --> 00:18:37,912 Listen to me, Tim. Something happened in that house, 207 00:18:37,914 --> 00:18:39,516 but it wasn't supernatural. 208 00:18:39,518 --> 00:18:42,352 There's nothing in there but memories. 209 00:18:42,354 --> 00:18:44,287 You dealt with your father's leaving 210 00:18:44,289 --> 00:18:46,957 the best way that you could. 211 00:18:46,959 --> 00:18:48,759 But you were 8. 212 00:18:48,761 --> 00:18:52,764 Tim, you've been coming here for what, 15 years? 213 00:18:52,766 --> 00:18:54,799 Look around you. 214 00:18:54,801 --> 00:18:56,535 There's only children here. 215 00:18:58,273 --> 00:19:01,407 Dr. Matheson to Observation. 216 00:19:01,409 --> 00:19:02,741 I'm sorry. 217 00:19:02,743 --> 00:19:04,143 I have to go. 218 00:19:08,249 --> 00:19:09,749 Go home, Tim. 219 00:19:09,751 --> 00:19:11,786 Spend one night in that house. 220 00:19:11,788 --> 00:19:13,588 It will help. 221 00:19:32,777 --> 00:19:34,778 It's okay. It's okay. 222 00:19:34,780 --> 00:19:36,547 Hey, we need some help in here! 223 00:19:38,819 --> 00:19:41,920 Hey, the nurse is on the way. It's okay, it's all right. 224 00:19:41,922 --> 00:19:43,955 What? What is it? 225 00:20:11,289 --> 00:20:14,224 Just relax now. It's gonna be all right. 226 00:20:14,226 --> 00:20:16,293 It's all right. 227 00:20:16,295 --> 00:20:17,695 It's gonna be all right. 228 00:21:09,655 --> 00:21:13,426 And in Paul's letter to the Corinthians, he says: 229 00:21:13,428 --> 00:21:15,961 "We shall not all fall asleep, 230 00:21:15,963 --> 00:21:18,365 "but we will all be changed 231 00:21:18,367 --> 00:21:22,068 in an instant, in the blink of an eye." 232 00:21:22,070 --> 00:21:25,306 "When my tongue rejoices, my body will rest in peace, 233 00:21:25,308 --> 00:21:28,008 "because you will not abandon me to the grave. 234 00:21:28,010 --> 00:21:31,847 "For you, O Lord, have delivered my soul to death, 235 00:21:31,849 --> 00:21:36,485 "my eyes from tears, my feet from stumbling. 236 00:21:36,487 --> 00:21:39,456 "Thou knowest the secrets... 237 00:21:53,706 --> 00:21:54,806 "...spare us. 238 00:21:54,808 --> 00:21:57,777 "Suffer us not in our last hour. 239 00:21:57,779 --> 00:21:59,879 "Dust thou art, 240 00:21:59,881 --> 00:22:04,084 and unto dust thou shalt return." 241 00:22:06,053 --> 00:22:08,088 Thanks for doing all this. 242 00:22:08,090 --> 00:22:10,224 She was my sister. 243 00:22:11,293 --> 00:22:13,795 When are you heading back? 244 00:22:13,797 --> 00:22:16,432 Actually, I might stay in town tonight. 245 00:22:16,434 --> 00:22:18,801 In the house. 246 00:22:18,803 --> 00:22:20,803 I thought you didn't like that house. 247 00:22:20,805 --> 00:22:23,039 Yeah, well... Tim, the place is a mess. 248 00:22:23,041 --> 00:22:25,141 I've been doing a whole lot of work there, and-- 249 00:22:25,143 --> 00:22:26,476 And I got some people coming. 250 00:22:26,478 --> 00:22:27,844 I won't mess anything up. 251 00:22:29,414 --> 00:22:31,215 Is that Katie? 252 00:22:31,217 --> 00:22:33,451 Yeah. 253 00:22:33,453 --> 00:22:35,019 How long has it been? 254 00:22:35,021 --> 00:22:37,255 A long time. Well, you should go and say hi. 255 00:22:37,257 --> 00:22:39,991 No, I don't think so. 256 00:22:39,993 --> 00:22:41,627 All right. Suit yourself. 257 00:22:43,864 --> 00:22:45,732 Hey, come here. 258 00:22:48,335 --> 00:22:49,937 Oh. 259 00:22:49,939 --> 00:22:51,639 Here you go. 260 00:22:51,641 --> 00:22:52,873 You might need these. 261 00:22:55,209 --> 00:22:56,478 Thanks for everything. 262 00:22:57,880 --> 00:22:59,881 It's good seeing you again, Tim. 263 00:28:48,433 --> 00:28:50,134 Timmy. 264 00:28:50,136 --> 00:28:51,669 You know, it's your cat, 265 00:28:51,671 --> 00:28:53,872 and you're supposed to feed her. 266 00:28:57,143 --> 00:28:58,943 Come on, Timmy, just turn the light on. 267 00:28:58,945 --> 00:29:01,814 I'm not coming up there. 268 00:29:01,816 --> 00:29:04,317 He's scared of his damn closet. 269 00:29:04,319 --> 00:29:06,152 You know why he's so scared, don't you? 270 00:29:06,154 --> 00:29:07,788 Why? 271 00:29:07,790 --> 00:29:09,356 Because you freaked him out so bad 272 00:29:09,358 --> 00:29:10,758 with that stupid story of yours. 273 00:29:10,760 --> 00:29:12,793 You've gotta be kidding. It was a story. No, no. 274 00:29:12,795 --> 00:29:14,596 My dad did the same thing to me. 275 00:29:14,598 --> 00:29:16,364 And look how perfect you turned out. 276 00:29:16,366 --> 00:29:18,132 It was nothing, okay? 277 00:29:18,134 --> 00:29:20,002 He's got a very vivid imagination. 278 00:29:20,004 --> 00:29:22,171 Aw, jeez, Mary, this is ridiculous. I was just trying-- 279 00:29:22,173 --> 00:29:24,873 You're gonna put that boy in therapy the rest of his life. 280 00:29:24,875 --> 00:29:26,510 Just calm down, okay. Timmy! 281 00:31:21,409 --> 00:31:22,643 Cody. Cody! 282 00:31:26,649 --> 00:31:27,582 Kate! 283 00:31:37,360 --> 00:31:38,393 Kate! 284 00:31:39,630 --> 00:31:40,697 Cody! 285 00:31:40,699 --> 00:31:41,698 Are you all right? 286 00:31:41,700 --> 00:31:42,632 Yeah. 287 00:31:43,701 --> 00:31:46,938 I think I just hit my head. 288 00:31:46,940 --> 00:31:49,974 He's never done that before. 289 00:31:51,844 --> 00:31:54,713 Do you wanna come in, put some ice on that? 290 00:31:54,715 --> 00:31:55,681 Sure. 291 00:32:05,594 --> 00:32:07,661 I saw you at the funeral. 292 00:32:07,663 --> 00:32:09,830 I wasn't sure you'd remember me. 293 00:32:12,869 --> 00:32:14,536 I'm real sorry about your mom. 294 00:32:16,606 --> 00:32:18,306 Yeah, me too. 295 00:32:23,013 --> 00:32:24,780 How about that ice? 296 00:32:24,782 --> 00:32:25,716 Yeah. 297 00:32:27,318 --> 00:32:28,318 Ow! 298 00:32:28,320 --> 00:32:29,319 Jeez. 299 00:32:29,321 --> 00:32:30,521 Sorry. What're you trying to do? 300 00:32:30,523 --> 00:32:31,522 I'm sorry. 301 00:32:31,524 --> 00:32:32,724 I'm in pain. 302 00:32:36,028 --> 00:32:37,428 So... 303 00:32:38,464 --> 00:32:40,432 So... 304 00:32:40,434 --> 00:32:42,334 So how's the city? 305 00:32:42,336 --> 00:32:44,905 It's all right. 306 00:32:44,907 --> 00:32:47,574 It's been a little crazy lately, but... 307 00:32:47,576 --> 00:32:48,742 You got a girlfriend? 308 00:32:50,144 --> 00:32:51,612 Uh... 309 00:32:51,614 --> 00:32:53,781 Actually, yeah. Yeah, I do. 310 00:32:59,656 --> 00:33:00,689 How about you? 311 00:33:01,858 --> 00:33:03,358 Do I have a girlfriend? 312 00:33:03,360 --> 00:33:04,359 No. 313 00:33:06,363 --> 00:33:07,363 No, I don't. 314 00:33:07,365 --> 00:33:08,598 You know what I mean. 315 00:33:08,600 --> 00:33:10,700 No, I don't have a boyfriend. 316 00:33:10,702 --> 00:33:14,304 Just me and my dad. 317 00:33:14,306 --> 00:33:16,774 I'm sure some shrink could have a field day with that. 318 00:33:20,012 --> 00:33:22,280 So, um, how long are you staying around? 319 00:33:22,282 --> 00:33:24,482 I think just tonight. 320 00:33:24,484 --> 00:33:26,686 I wanted to go through my mom's things, 321 00:33:26,688 --> 00:33:28,120 you know, pictures and stuff. 322 00:33:28,122 --> 00:33:29,922 I found a goofy one of you and me. 323 00:33:29,924 --> 00:33:31,357 Goofy? 324 00:33:31,359 --> 00:33:33,426 I don't remember ever being goofy. 325 00:33:33,428 --> 00:33:35,128 I'll show you. It's actually kind of cute. 326 00:33:35,130 --> 00:33:37,966 No, I don't think-- Cute. Cute, I believe. 327 00:33:37,968 --> 00:33:41,769 Goofy, that's... That's crazy talk. 328 00:33:41,771 --> 00:33:44,773 I mean, if you said you saw a picture that-- 329 00:33:44,775 --> 00:33:49,945 You know, that was stunning or, you know, gorgeous, 330 00:33:49,947 --> 00:33:51,447 okay, you know, 331 00:33:51,449 --> 00:33:54,283 I've heard that a thousand times. 332 00:33:54,285 --> 00:33:56,920 He took Dad, and now he's gonna take me. 333 00:33:56,922 --> 00:34:00,658 Timmy, nobody took your dad. 334 00:34:00,660 --> 00:34:02,326 Okay? 335 00:34:05,265 --> 00:34:07,432 You find it? 336 00:34:07,434 --> 00:34:09,200 What? 337 00:34:09,202 --> 00:34:11,004 Goofy photo? 338 00:34:11,006 --> 00:34:12,271 Oh, uh... 339 00:34:12,906 --> 00:34:14,040 Here. 340 00:34:14,042 --> 00:34:15,808 Aww. 341 00:34:15,810 --> 00:34:17,645 Look at us. 342 00:34:17,647 --> 00:34:19,346 Even you're adorable. 343 00:34:19,348 --> 00:34:21,081 Thanks. 344 00:34:21,083 --> 00:34:23,684 You know, I was crushed when you left. 345 00:34:23,686 --> 00:34:26,688 It broke my little heart. 346 00:34:26,690 --> 00:34:30,125 And it broke my heart you couldn't throw a baseball. 347 00:34:30,127 --> 00:34:33,729 You were the one that was scared of closets. 348 00:34:33,731 --> 00:34:35,031 I told you that? 349 00:34:35,033 --> 00:34:36,165 Yeah. 350 00:34:36,167 --> 00:34:37,634 I told you closets were nothing. 351 00:34:37,636 --> 00:34:41,938 It's the thing under the bed you had to be worried about. 352 00:34:41,940 --> 00:34:45,543 All right, I have to go home and start Dad's dinner. 353 00:34:48,881 --> 00:34:51,349 I bet you don't have any food in the house, do you? 354 00:34:51,351 --> 00:34:53,218 Let me come back later and bring you some. 355 00:34:53,220 --> 00:34:54,853 You don't have to do that. 356 00:34:54,855 --> 00:34:58,291 I know. It's frightening how domestic I've become, though. 357 00:35:01,562 --> 00:35:02,595 Bye. 358 00:39:09,781 --> 00:39:10,881 Hello. 359 00:39:20,559 --> 00:39:22,061 Hello. 360 00:39:34,242 --> 00:39:35,176 Hey. 361 00:39:36,912 --> 00:39:38,446 You all right? 362 00:39:46,856 --> 00:39:47,856 Wanna come out? 363 00:40:12,286 --> 00:40:13,819 What were you doing in there? 364 00:40:19,061 --> 00:40:22,330 You were at my mother's funeral, weren't you? 365 00:40:22,332 --> 00:40:24,266 My dad knew her. 366 00:40:25,668 --> 00:40:26,734 What's your name? 367 00:40:28,338 --> 00:40:29,272 Franny. 368 00:40:31,007 --> 00:40:34,210 So, Franny, wanna tell why you're following me around? 369 00:40:36,181 --> 00:40:38,449 I wanted to talk to you. 370 00:40:40,585 --> 00:40:42,387 I wanted to ask you something. 371 00:40:43,122 --> 00:40:44,489 All right. 372 00:40:48,161 --> 00:40:50,463 Wanna ask me now? 373 00:40:56,971 --> 00:40:58,105 Is it true? 374 00:40:59,073 --> 00:41:00,240 Is what true? 375 00:41:01,543 --> 00:41:03,244 The Boogeyman took your dad. 376 00:41:11,488 --> 00:41:14,223 Look, I don't know where you heard that, 377 00:41:14,225 --> 00:41:16,459 but it's just a story. 378 00:41:18,762 --> 00:41:21,465 There's no such thing as the Boogeyman. 379 00:41:27,139 --> 00:41:30,175 I was trying to make sense of things. 380 00:41:30,177 --> 00:41:32,344 My dad left. I was upset. 381 00:41:32,346 --> 00:41:34,078 That's all that happened. Okay? 382 00:41:38,619 --> 00:41:40,786 It's late. Your parents are probably worried. 383 00:41:40,788 --> 00:41:42,789 Where do you live? I'll give you a ride home. 384 00:41:42,791 --> 00:41:45,425 Next to the park. 385 00:41:45,427 --> 00:41:47,762 It's all right. I've got my own ride. 386 00:41:52,134 --> 00:41:53,368 Hey, Franny. 387 00:41:54,471 --> 00:41:55,671 Count to five. 388 00:41:57,374 --> 00:41:59,041 When you're afraid, 389 00:41:59,043 --> 00:42:01,411 close your eyes and count to five. 390 00:42:02,980 --> 00:42:04,648 Sometimes it works for me. 391 00:42:06,184 --> 00:42:08,018 What happens when you get to six? 392 00:42:49,601 --> 00:42:51,368 You gotta be brave. Come on, Tim. 393 00:42:51,370 --> 00:42:52,502 No, Dad! 394 00:42:53,605 --> 00:42:55,873 Dad! Let me out! 395 00:42:55,875 --> 00:42:59,344 Tim, stop it. Okay? There is nothing in there. Just trust me. 396 00:42:59,346 --> 00:43:03,148 Trust me. There is nothing in there. 397 00:43:03,150 --> 00:43:05,451 "Just count to five like I told you." 398 00:43:05,453 --> 00:43:07,287 Count to five, like I told you, okay? 399 00:43:07,289 --> 00:43:09,389 He's here. He's here. 400 00:43:14,496 --> 00:43:15,529 One. 401 00:43:15,531 --> 00:43:17,097 Two. Two. 402 00:43:17,099 --> 00:43:18,733 Three. 403 00:43:18,735 --> 00:43:19,867 Good boy. 404 00:43:19,869 --> 00:43:22,437 Four. Five. 405 00:43:27,511 --> 00:43:29,445 He's here. He's here. 406 00:43:29,447 --> 00:43:32,515 He's here. He's here. 407 00:46:32,924 --> 00:46:34,758 Oh, Tim. 408 00:46:34,760 --> 00:46:35,893 Where are you going? 409 00:46:35,895 --> 00:46:36,927 We have to go. 410 00:46:36,929 --> 00:46:38,328 What happened to your face? 411 00:46:38,330 --> 00:46:40,298 Please. Now. We have to go. 412 00:46:40,300 --> 00:46:43,067 I called your uncle. I'm so-- I want to go now. 413 00:46:52,981 --> 00:46:55,482 Look, I'm sorry for losing it back there. 414 00:46:55,484 --> 00:46:58,084 I just needed to get out of that house. 415 00:46:58,086 --> 00:47:00,187 Hey, it's okay. 416 00:47:03,358 --> 00:47:06,395 It's-- It's really late. 417 00:47:06,397 --> 00:47:11,735 Maybe we should stop somewhere and get some rest, you know? 418 00:47:53,817 --> 00:47:55,517 How you doing? 419 00:48:02,026 --> 00:48:03,060 Tim, come on. 420 00:48:04,528 --> 00:48:07,098 I drove two and a half hours to be with you. 421 00:48:14,741 --> 00:48:17,076 I can't do this anymore, okay? 422 00:48:18,178 --> 00:48:19,312 It's too much, 423 00:48:19,314 --> 00:48:21,748 and I'm too tired. 424 00:48:27,288 --> 00:48:33,028 Look, can't we just forget all about the bad stuff 425 00:48:33,030 --> 00:48:35,363 just for one night? 426 00:48:35,365 --> 00:48:38,200 Just try to have some fun? 427 00:48:41,204 --> 00:48:44,508 Pretend that nothing else is out there. 428 00:48:51,283 --> 00:48:54,418 Listen, why don't you go grab some ice? 429 00:48:54,420 --> 00:48:57,455 I'll get the bath ready. 430 00:48:57,457 --> 00:48:59,458 We can raid the minibar 431 00:48:59,460 --> 00:49:03,495 and have our own little "forget about the world" party. 432 00:49:05,566 --> 00:49:07,167 Okay? 433 00:49:09,937 --> 00:49:11,572 All right. 434 00:49:11,574 --> 00:49:12,506 Good. 435 00:49:19,749 --> 00:49:21,183 Good. 436 00:49:36,034 --> 00:49:38,003 Hey, Tim. 437 00:50:13,444 --> 00:50:14,911 Hello? 438 00:50:16,814 --> 00:50:18,449 Anybody home? 439 00:50:19,785 --> 00:50:21,351 Tim. 440 00:50:24,156 --> 00:50:25,223 Hello? 441 00:50:50,220 --> 00:50:52,655 Brought you some food. 442 00:51:11,978 --> 00:51:13,946 I'm coming up. 443 00:51:16,415 --> 00:51:18,118 Are you decent? 444 00:51:53,025 --> 00:51:54,092 Nice lighting. 445 00:51:59,432 --> 00:52:01,600 Tim. Hello? 446 00:52:01,602 --> 00:52:03,336 I'll make us a vodka Red Bull. 447 00:52:09,077 --> 00:52:10,544 Tim? 448 00:52:12,781 --> 00:52:15,449 I might have made these a little strong. 449 00:52:15,451 --> 00:52:16,585 Listen, Jess. 450 00:52:16,587 --> 00:52:18,721 I just want to thank you for putting up with me. 451 00:52:28,398 --> 00:52:30,234 Jessica? 452 00:52:37,110 --> 00:52:38,844 Jessica? 453 00:52:54,129 --> 00:52:55,195 Jessica? 454 00:52:56,365 --> 00:52:57,298 Jessica? 455 00:53:00,369 --> 00:53:01,602 Jessica? 456 00:53:25,665 --> 00:53:27,599 Come on, Tim. This isn't funny. 457 00:54:32,041 --> 00:54:34,142 Oh, my God. 458 00:54:34,144 --> 00:54:36,145 How long were you waiting in there? 459 00:54:37,814 --> 00:54:40,149 Oh! You scared the crap out of me. 460 00:54:43,454 --> 00:54:45,555 Come on, I made you some food. Come on. 461 00:54:46,691 --> 00:54:48,726 How did I--? 462 00:54:48,728 --> 00:54:50,028 Where's Jessica? 463 00:54:51,497 --> 00:54:53,298 Who's Jessica? 464 00:54:53,300 --> 00:54:54,967 We went to the hotel. 465 00:54:54,969 --> 00:54:56,502 The-- The motel. And then-- 466 00:54:56,504 --> 00:54:58,804 What are you talking about? 467 00:55:01,208 --> 00:55:03,076 I have to go. 468 00:55:03,078 --> 00:55:04,011 Tim. Tim! 469 00:55:05,313 --> 00:55:07,114 What the hell is going on? Come with me. 470 00:55:07,116 --> 00:55:08,649 I need you to see what I see. 471 00:55:10,319 --> 00:55:12,153 What's wrong? Where are we going? 472 00:55:12,155 --> 00:55:13,821 I don't know. I don't know anything. 473 00:55:13,823 --> 00:55:15,291 I don't know where I've been. 474 00:55:15,293 --> 00:55:17,559 I don't know what I've done. I just don't know. 475 00:55:25,336 --> 00:55:26,602 Oh, God. 476 00:55:26,604 --> 00:55:27,939 What? 477 00:55:29,507 --> 00:55:31,008 That's it. 478 00:55:31,010 --> 00:55:32,609 That's the motel. 479 00:55:54,870 --> 00:55:56,938 What are we doing here? 480 00:55:58,307 --> 00:56:01,009 Maybe you should go to the front desk and ask if-- 481 00:57:12,792 --> 00:57:13,860 Jessica? 482 00:57:24,540 --> 00:57:26,040 I was here. 483 00:57:39,723 --> 00:57:41,125 What happened, Tim? 484 00:57:49,268 --> 00:57:51,035 We were here. 485 00:57:56,076 --> 00:57:57,676 I don't know. 486 00:57:57,678 --> 00:58:01,482 I went to get ice, and I came back to... 487 00:58:13,963 --> 00:58:15,063 He took her. 488 00:58:15,065 --> 00:58:16,265 What? 489 00:58:16,267 --> 00:58:18,267 Who took her? 490 00:58:20,505 --> 00:58:21,638 You won't believe me. 491 00:58:28,347 --> 00:58:30,948 Where did the blood come from, Tim? 492 00:58:33,786 --> 00:58:36,155 Well, who do you think took your friend? 493 00:58:42,729 --> 00:58:44,964 Tim, if something happened... 494 00:58:46,668 --> 00:58:47,901 If you accidentally did something-- 495 00:58:47,903 --> 00:58:50,304 I didn't hurt Jessica. 496 00:58:52,106 --> 00:58:53,141 Are you sure? 497 00:58:57,647 --> 00:59:00,516 Everybody told me I was making it up. 498 00:59:02,018 --> 00:59:04,119 For 15 years. 499 00:59:04,121 --> 00:59:07,324 Ever since my dad left, telling me over and over. 500 00:59:11,262 --> 00:59:13,331 But I was right. 501 00:59:16,335 --> 00:59:18,836 I don't want to be, but I am. 502 00:59:21,474 --> 00:59:22,408 Tim. 503 00:59:26,514 --> 00:59:27,714 Tim. 504 00:59:47,037 --> 00:59:48,037 Goodnight, Tim. 505 01:00:13,834 --> 01:00:16,136 Kate! Kate, please open the door! 506 01:00:17,773 --> 01:00:19,038 Kate! Kate. 507 01:00:19,040 --> 01:00:20,107 Go home. Come out! 508 01:00:20,109 --> 01:00:21,609 Get off the porch. 509 01:00:21,611 --> 01:00:24,011 Tim, listen to me. No, you need to get out of here. 510 01:00:24,013 --> 01:00:25,513 Don't grab me! 511 01:00:28,251 --> 01:00:29,385 He's in your house. 512 01:00:29,387 --> 01:00:30,819 My dad is in my house. 513 01:00:30,821 --> 01:00:33,356 He's upstairs, probably waiting up for me. 514 01:00:34,558 --> 01:00:35,725 Tim... 515 01:00:36,960 --> 01:00:39,730 I think maybe you're sick. 516 01:00:39,732 --> 01:00:44,268 And I wish I could help you, but I can't. 517 01:00:44,270 --> 01:00:46,971 Now, if you don't go home, I'm calling the police. 518 01:00:46,973 --> 01:00:48,607 It wasn't your dad. 519 01:00:48,609 --> 01:00:49,874 I saw him. 520 01:00:50,843 --> 01:00:53,979 I'm going inside now. 521 01:00:53,981 --> 01:00:55,615 Go home. 522 01:00:56,883 --> 01:00:58,083 You need help, Tim. 523 01:01:50,379 --> 01:01:52,180 Couldn't sleep either? 524 01:01:53,516 --> 01:01:54,850 I was looking for you. 525 01:01:54,852 --> 01:01:57,218 You said you lived by the park. 526 01:01:58,655 --> 01:02:03,292 Sometimes when I think of my house, I come out here. 527 01:02:03,294 --> 01:02:06,797 Sometimes all night, until the sun comes up. 528 01:02:06,799 --> 01:02:09,032 And everything's okay again. 529 01:02:10,702 --> 01:02:13,204 What if your parents come to check in on you? 530 01:02:13,206 --> 01:02:14,238 I won't be there. 531 01:02:24,317 --> 01:02:25,419 I told you a lie. 532 01:02:26,754 --> 01:02:30,256 The story about the night my father disappeared. 533 01:02:30,258 --> 01:02:31,224 I know. 534 01:02:43,907 --> 01:02:45,775 He took my dad. 535 01:02:48,913 --> 01:02:51,247 Tonight he took a friend of mine. 536 01:02:53,819 --> 01:02:56,887 He's gonna keep taking people. 537 01:02:56,889 --> 01:02:58,590 Everyone who means something to me. 538 01:03:01,594 --> 01:03:02,694 I need your help. 539 01:03:06,834 --> 01:03:08,033 Why? 540 01:03:09,302 --> 01:03:10,937 Because we're the only ones who believe. 541 01:03:15,443 --> 01:03:17,611 I have to go home. 542 01:03:34,933 --> 01:03:37,100 Hello? 543 01:03:37,102 --> 01:03:38,569 It's Kate Houghton. 544 01:03:38,571 --> 01:03:42,473 Listen, I was just with Tim, 545 01:03:42,475 --> 01:03:44,810 and, uh... 546 01:03:44,812 --> 01:03:46,277 I'm-- I'm worried about him. 547 01:03:46,279 --> 01:03:49,414 He's acting kind of-- 548 01:03:49,416 --> 01:03:52,318 Could you go over there and just, uh... 549 01:03:52,320 --> 01:03:53,920 Just check in on him? 550 01:03:55,789 --> 01:03:58,893 I'm sorry if I woke you up. 551 01:04:02,497 --> 01:04:03,497 Dad? 552 01:04:04,901 --> 01:04:06,167 Is that you? 553 01:04:10,339 --> 01:04:11,807 Franny! 554 01:04:11,809 --> 01:04:12,742 Franny. 555 01:04:14,912 --> 01:04:17,748 I opened your pack. 556 01:04:17,750 --> 01:04:19,516 I saw your pictures and the articles. 557 01:04:19,518 --> 01:04:21,384 I just need to ask you something. 558 01:04:21,386 --> 01:04:22,853 Okay. 559 01:04:22,855 --> 01:04:24,856 How do you stop him? 560 01:04:28,594 --> 01:04:30,361 I'm not sure. 561 01:04:34,568 --> 01:04:36,735 I know that house. 562 01:04:36,737 --> 01:04:39,172 I've been here before. Come on. 563 01:05:47,551 --> 01:05:50,487 I used to come talk to the man who lived here. 564 01:05:54,392 --> 01:05:56,795 Everyone said he was crazy. 565 01:05:59,632 --> 01:06:01,867 He said his daughter was taken. 566 01:06:03,904 --> 01:06:05,672 What are all these words? 567 01:06:07,574 --> 01:06:09,208 I'm not sure. 568 01:06:11,680 --> 01:06:13,814 He sealed up everything. 569 01:06:15,583 --> 01:06:17,552 All the closets and doors. 570 01:06:27,831 --> 01:06:30,266 He was trying to understand it. 571 01:06:33,104 --> 01:06:35,338 Trying to give it a name. 572 01:07:05,975 --> 01:07:07,042 He sat here. 573 01:07:09,045 --> 01:07:10,446 Waiting. 574 01:07:16,988 --> 01:07:18,622 I don't want to be here. 575 01:07:35,675 --> 01:07:38,845 He didn't seal this one. This was the door. 576 01:07:41,316 --> 01:07:43,117 He was trying to bring him out. 577 01:07:44,086 --> 01:07:45,619 Franny. 578 01:07:45,621 --> 01:07:48,256 We have to go back to the house. 579 01:08:02,807 --> 01:08:04,475 My dad was trying to find me. 580 01:08:05,978 --> 01:08:07,945 Trying to beat it. 581 01:08:11,750 --> 01:08:13,685 You have to go home. 582 01:08:13,687 --> 01:08:16,555 You have to go to the place where it first started. 583 01:08:16,557 --> 01:08:19,125 That's where you face him. 584 01:08:19,127 --> 01:08:20,659 My dad got too scared. 585 01:08:21,796 --> 01:08:23,663 He couldn't face him. 586 01:08:34,643 --> 01:08:36,012 I want to help you. 587 01:08:40,283 --> 01:08:43,286 You can't. You can only help yourself. 588 01:09:06,747 --> 01:09:08,381 Tim! 589 01:09:12,521 --> 01:09:14,522 Hey, Tim! 590 01:09:15,624 --> 01:09:18,393 You okay, buddy? 591 01:09:18,395 --> 01:09:20,095 Kate called. 592 01:09:20,097 --> 01:09:22,798 Said things are getting a little loose around here. 593 01:09:54,402 --> 01:09:55,403 Uncle Mike? 594 01:09:56,705 --> 01:09:57,805 Uncle Mike? 595 01:10:00,742 --> 01:10:02,177 Uncle Mike! 596 01:10:05,848 --> 01:10:06,781 Hey, Mike! 597 01:10:12,623 --> 01:10:14,290 He took him. 598 01:13:17,902 --> 01:13:19,303 He's waiting for you. 599 01:14:11,063 --> 01:14:15,201 Tim, what are you doing? Get in here. 600 01:14:15,203 --> 01:14:17,003 Jessica? 601 01:15:17,674 --> 01:15:18,607 Jessica! 602 01:15:56,819 --> 01:15:57,752 Jessica? 603 01:16:00,289 --> 01:16:02,357 Tim? 604 01:16:02,359 --> 01:16:03,692 Mike. 605 01:16:03,694 --> 01:16:05,428 Uncle Mike, it's me. What are you doing? 606 01:16:33,028 --> 01:16:34,962 Mike, Mike, I'm here. 607 01:16:37,699 --> 01:16:38,767 Can you hear me? 608 01:16:38,769 --> 01:16:41,836 All right, all right, he's gone. 609 01:16:41,838 --> 01:16:43,371 I'm gonna save you. 610 01:16:43,373 --> 01:16:44,305 Come on! 611 01:16:47,010 --> 01:16:48,343 All right, hold on. 612 01:16:50,714 --> 01:16:53,349 I'm gonna cut you out, okay? I'm not gonna hurt you. 613 01:17:11,104 --> 01:17:13,106 check in on him? 614 01:17:13,574 --> 01:17:15,508 Thanks. 615 01:17:15,510 --> 01:17:17,443 I'm sorry if I woke you up. 616 01:17:20,415 --> 01:17:21,448 Dad? 617 01:17:21,450 --> 01:17:22,883 Is that you? 618 01:17:39,403 --> 01:17:40,738 What the hell was that? 619 01:17:46,679 --> 01:17:49,480 I have to stop this. I have to go after him. 620 01:17:49,482 --> 01:17:51,316 He's leading me somewhere. 621 01:17:51,318 --> 01:17:53,653 If I'm not around, he won't bother you, okay? 622 01:17:56,422 --> 01:17:57,456 Tim. 623 01:18:11,340 --> 01:18:12,708 I don't understand. 624 01:18:13,877 --> 01:18:15,010 Tim! 625 01:18:20,886 --> 01:18:23,887 Help! Come on, come on! 626 01:18:23,889 --> 01:18:26,123 Help! Get him off! No! 627 01:18:46,214 --> 01:18:47,647 I've got get you out of here. 628 01:18:47,649 --> 01:18:48,716 Kate, come on! What? What? 629 01:18:48,718 --> 01:18:49,917 Come on, go, go! 630 01:18:51,854 --> 01:18:54,522 What happened? Come on! 631 01:18:55,825 --> 01:18:57,291 We gotta get out of here! 632 01:19:00,396 --> 01:19:02,497 Come on! Come on, help me! 633 01:19:02,499 --> 01:19:03,465 Come on, Tim! 634 01:19:17,617 --> 01:19:18,951 Oh, God. 635 01:19:24,324 --> 01:19:26,726 You have to go to the place where it first started. 636 01:19:26,728 --> 01:19:27,660 One. 637 01:19:29,263 --> 01:19:30,096 Two. 638 01:19:31,767 --> 01:19:34,034 - Three. - Dad! 639 01:19:34,036 --> 01:19:35,002 Four. 640 01:19:36,772 --> 01:19:39,407 - Five. - My dad got too scared. 641 01:19:39,409 --> 01:19:41,009 You have to face him. 642 01:19:42,745 --> 01:19:44,147 Six. 643 01:19:50,220 --> 01:19:52,122 Tim, is he gone? 644 01:19:57,763 --> 01:19:59,397 Tim? 645 01:20:09,442 --> 01:20:11,278 What are you doing? 646 01:20:50,090 --> 01:20:51,023 Come on! 647 01:21:07,409 --> 01:21:08,376 Tim! 648 01:21:43,385 --> 01:21:45,219 He's gone. 649 01:22:34,176 --> 01:22:35,276 Is it over? 650 01:22:38,581 --> 01:22:40,115 Yeah. 651 01:22:41,717 --> 01:22:43,652 Yeah, it's over. 652 01:22:46,690 --> 01:22:48,824 He's not coming back. 653 01:24:10,587 --> 01:24:12,988 ♪ If you fall down 654 01:24:12,990 --> 01:24:20,663 ♪ If you fall down Finding your way back home ♪ 655 01:24:20,665 --> 01:24:23,734 ♪ She wasn't On your feet now ♪ 656 01:24:23,736 --> 01:24:26,737 ♪ You'll never fall down ♪ 657 01:24:26,739 --> 01:24:34,012 ♪ You just made your way Back home ♪ 658 01:24:39,520 --> 01:24:44,391 ♪ You found your way Back home ♪ 659 01:24:50,766 --> 01:24:56,572 ♪ Back again, back again Forever ♪ 660 01:28:37,794 --> 01:28:39,428 Mom? 661 01:28:39,897 --> 01:28:41,564 Mom? 662 01:28:42,900 --> 01:28:45,101 Could you close the closet door?