1 00:00:01,919 --> 00:00:03,462 Prizori, ki jih boste pravkar 2 00:00:03,503 --> 00:00:04,963 videli, niso osamljeni primeri. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,465 To so industrijski standardi 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,966 za živali, ki jih gojijo za: 5 00:00:08,008 --> 00:00:12,012 ljubljenčke, hrano, oblačila, zabavo in raziskave. 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,097 Film ima občutljivo vsebino. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,982 Tri stopnje RESNICE: 8 00:00:23,982 --> 00:00:27,986 1. Posmehovanje 9 00:00:27,986 --> 00:00:31,990 2. Nasilno nasprotovanje 10 00:00:32,282 --> 00:00:39,998 3. Sprejemanje 11 00:00:53,011 --> 00:01:00,018 ZEMLJANI 12 00:01:21,998 --> 00:01:29,005 Zemljan (samostalnik) = nekdo, ki živi na zemlji. 13 00:01:31,007 --> 00:01:35,011 Ker vsi živimo na zemlji, smo vsi Zemljani. 14 00:01:38,014 --> 00:01:40,475 V izrazu Zemljan ni prostora za 15 00:01:40,558 --> 00:01:43,019 seksizem, rasizem ali "vrstizem". 16 00:01:43,019 --> 00:01:45,980 Zajema prav vsakega od nas. 17 00:01:45,980 --> 00:01:48,483 Toplokrvne, mrzlokrvne, 18 00:01:48,566 --> 00:01:50,985 sesalce, vretenčarje ali nevretenčarje, 19 00:01:50,985 --> 00:01:55,489 ptice, plazilce, dvoživke, ribe in ljudi. 20 00:01:56,991 --> 00:02:01,996 Ljudje, ki nismo edina vrsta na planetu, si delimo ta svet 21 00:02:01,996 --> 00:02:03,748 z milijoni drugih bitij, saj 22 00:02:03,831 --> 00:02:05,624 smo se tukaj skupaj razvijali. 23 00:02:07,001 --> 00:02:11,005 Toda vseeno človek hoče vladati Zemlji. 24 00:02:11,005 --> 00:02:13,007 Pogosto z drugimi Zemljani 25 00:02:13,090 --> 00:02:15,009 ravna kot z navadnimi predmeti. 26 00:02:16,010 --> 00:02:19,013 Temu pravimo "vrstizem". 27 00:02:19,013 --> 00:02:20,890 Festival bikov, Španija 28 00:02:21,015 --> 00:02:24,018 Podobno kot rasizem in seksizem je 29 00:02:24,059 --> 00:02:26,979 "vrstizem" predsodek oziroma ravnanje 30 00:02:26,979 --> 00:02:32,985 v korist svoje vrste in proti članom ostalih vrst. 31 00:02:33,986 --> 00:02:36,989 Če bitje trpi, ni moralnega opravičila, 32 00:02:36,989 --> 00:02:39,992 če tega trpljenja ne upoštevamo. 33 00:02:41,994 --> 00:02:44,997 Ne glede na vrsto bitja zahteva princip enakosti, 34 00:02:44,997 --> 00:02:51,003 da trpljenje upoštevamo pri vseh živih bitjih enako. 35 00:03:06,518 --> 00:03:09,521 Rasisti kršijo princip enakosti, saj 36 00:03:09,605 --> 00:03:12,482 dajejo večjo težo interesom lastne rase, 37 00:03:12,482 --> 00:03:14,735 kadar pride do 38 00:03:14,818 --> 00:03:16,987 nasprotij z interesi drugih ras. 39 00:03:25,996 --> 00:03:28,498 Seksisti kršijo princip enakosti, ker 40 00:03:28,540 --> 00:03:31,001 dajejo prednost interesom svojega spola. 41 00:03:40,010 --> 00:03:42,012 "Vrstisti" na podoben način 42 00:03:42,095 --> 00:03:43,972 dovoljujejo, da interesi njihove vrste 43 00:03:44,014 --> 00:03:48,018 poteptajo interese drugih vrst. 44 00:03:54,983 --> 00:03:57,986 V vsakem primeru je vzorec enak. 45 00:04:05,994 --> 00:04:08,496 Med pripadniki človeške družine 46 00:04:08,580 --> 00:04:10,957 prepoznavamo moralno obvezo do spoštovanja. 47 00:04:10,999 --> 00:04:14,002 Vsak človek je nekdo in ne nekaj. 48 00:04:14,002 --> 00:04:16,462 Moralno brezobzirno ravnanje je, 49 00:04:16,546 --> 00:04:19,007 kadar tisti, ki so na vrhu oblasti, 50 00:04:19,007 --> 00:04:22,010 ravnajo s šibkejšimi kot z navadnimi predmeti. 51 00:04:28,016 --> 00:04:30,977 Posiljevalec to počne s svojo žrtvijo. 52 00:04:30,977 --> 00:04:33,980 Pedofil to stori zlorabljenemu otroku. 53 00:04:34,981 --> 00:04:36,983 Gospodar s sužnjem. 54 00:04:37,984 --> 00:04:40,987 V vseh teh primerih ljudje, ki imajo moč, 55 00:04:40,987 --> 00:04:42,989 izkoriščajo tiste, ki je nimajo. 56 00:04:45,783 --> 00:04:49,996 Drži, da imajo ljudje isti odnos do drugih živih bitij? 57 00:04:54,208 --> 00:04:56,586 Nedvomno obstajajo razlike, saj ljudje 58 00:04:56,669 --> 00:04:59,005 in živali nismo enaki v vseh pogledih. 59 00:05:03,009 --> 00:05:06,012 A vprašanje enakosti ima še en obraz. 60 00:05:09,015 --> 00:05:12,476 Živali gotovo nimajo istih želja 61 00:05:12,560 --> 00:05:15,980 kot mi in ne razumejo vsega kot mi, 62 00:05:15,980 --> 00:05:18,983 a oboji imamo nekaj enakih želja 63 00:05:19,066 --> 00:05:21,986 in razumemo nekaj istih stvari. 64 00:05:25,990 --> 00:05:28,993 Potreba po hrani in pijači, zavetju in 65 00:05:29,076 --> 00:05:30,578 družbi, svobodi gibanja 66 00:05:30,619 --> 00:05:31,954 in izogibanje bolečini. 67 00:05:31,996 --> 00:05:35,999 Te potrebe so skupne živalskim in človeškim bitjem. 68 00:05:42,006 --> 00:05:45,009 Tako kot ljudje tudi živali 69 00:05:45,092 --> 00:05:48,012 razumejo svet, v katerem živijo. 70 00:05:49,013 --> 00:05:51,015 Drugače ne bi mogle preživeti. 71 00:05:54,018 --> 00:05:56,979 Torej za vsemi razlikami tiči enakost. 72 00:05:59,982 --> 00:06:03,986 Kot mi te živali utelešajo skrivnost in čudež zavesti. 73 00:06:05,988 --> 00:06:08,991 Kot mi niso samo v svetu, ampak se ga zavedajo. 74 00:06:10,993 --> 00:06:12,953 Kot mi so psihološko središče 75 00:06:13,036 --> 00:06:15,122 življenja, ki je izključno njihovo. 76 00:06:16,999 --> 00:06:21,003 V osnovi ljudje tako rekoč stojijo na vseh štirih, 77 00:06:21,003 --> 00:06:24,006 skupaj s prašiči in kravami, s kokošmi in purani. 78 00:06:26,008 --> 00:06:28,051 Kako bi morali do njih čutiti in z 79 00:06:28,093 --> 00:06:29,970 njimi etično ravnati, sta vprašanji, 80 00:06:30,012 --> 00:06:32,472 katerih odgovor se začne s 81 00:06:32,556 --> 00:06:35,559 prepoznavanjem naše psihološke sorodnosti z njimi. 82 00:06:36,977 --> 00:06:39,980 Film nazorno kaže 5 načinov, 83 00:06:40,063 --> 00:06:42,983 kako živali služijo človeštvu. 84 00:06:44,484 --> 00:06:45,986 Da ne pozabimo... 85 00:06:46,987 --> 00:06:56,997 Nahranila in oblekla te bom. 86 00:07:01,001 --> 00:07:02,961 Nobelov nagrajenec Isaac Bashevis Singer 87 00:07:03,003 --> 00:07:07,882 je v romanu 'Sovražniki, Ljubezenska zgodba' napisal: 88 00:07:08,007 --> 00:07:10,009 Ne glede kako pogosto je 89 00:07:10,093 --> 00:07:11,970 Herman prisostvoval klanju živali, 90 00:07:12,011 --> 00:07:14,013 je vedno imel isto misel: 91 00:07:14,013 --> 00:07:16,015 V odnosu do bitij 92 00:07:16,015 --> 00:07:17,976 so vsi ljudje nacisti. 93 00:07:17,976 --> 00:07:21,980 Krut način, kako človek ravna z ostalimi vrstami, 94 00:07:21,980 --> 00:07:24,983 ponazarja najbolj skrajne rasistične teorije 95 00:07:25,984 --> 00:07:28,987 po načelu, da je moč pravica. 96 00:07:31,990 --> 00:07:33,992 Primerjava s 97 00:07:34,075 --> 00:07:36,035 holokavstom je namerna in očitna. 98 00:07:36,995 --> 00:07:40,498 Ena skupina živih bitij trpi pod jarmom druge. 99 00:07:41,999 --> 00:07:43,501 Čeprav bodo nekateri 100 00:07:43,584 --> 00:07:44,961 ugovarjali, da se trpljenje živali 101 00:07:45,002 --> 00:07:48,005 ne more primerjati s trpljenjem Judov ali sužnjev, 102 00:07:48,005 --> 00:07:50,466 je dejstvo, da je ta primerjava ustrezna. 103 00:07:51,008 --> 00:07:54,011 Za ujetnike in žrtve tega množičnega poboja 104 00:07:54,011 --> 00:07:57,014 holokavst še zdaleč ni končan. 105 00:08:16,993 --> 00:08:20,996 Henry Beston je zapisal: 106 00:08:21,997 --> 00:08:23,958 Potrebujemo drugačno in razumnejšo 107 00:08:23,999 --> 00:08:27,002 ter morda bolj mistično predstavo o živalih. 108 00:08:29,004 --> 00:08:33,008 Odmaknjen od narave in obdan z zapletenimi izumi 109 00:08:33,008 --> 00:08:38,013 človek opazuje bitja skozi prizmo svojega znanja 110 00:08:38,013 --> 00:08:40,516 in vidi njihovo obliko 111 00:08:40,975 --> 00:08:42,977 in celotno podobo popačeno. 112 00:08:45,980 --> 00:08:47,022 Obnašamo se 113 00:08:47,064 --> 00:08:48,941 pokroviteljsko, ker so za nas nepopolni, 114 00:08:48,983 --> 00:08:52,987 saj imajo obliko, ki je mnogo nižja od naše, 115 00:08:53,988 --> 00:08:56,991 tu pa se motimo in to globoko. 116 00:08:58,992 --> 00:09:01,995 Kajti živali ne bi smel presojati človek. 117 00:09:03,997 --> 00:09:07,000 V svetu, starejšem in popolnejšem od našega, 118 00:09:08,001 --> 00:09:10,003 se gibljejo dovršene in popolne. 119 00:09:12,005 --> 00:09:14,049 Obdarjene so s čuti, ki smo jih mi 120 00:09:14,091 --> 00:09:16,510 izgubili, ali pa jih nikoli nismo imeli. 121 00:09:22,015 --> 00:09:25,060 Živijo z glasovi, ki jih mi ne bomo nikoli slišali. 122 00:09:29,982 --> 00:09:31,984 Niso bratje, 123 00:09:32,985 --> 00:09:34,986 niso sužnji. 124 00:09:36,988 --> 00:09:38,990 So drugi narodi. 125 00:09:39,991 --> 00:09:42,994 Ujete so z nami v mreži življenja in časa, 126 00:09:44,996 --> 00:09:47,999 sojetnice sijaja in lepote zemlje. 127 00:09:54,005 --> 00:09:58,009 Prvi del: Ljubljenčki. 128 00:10:00,595 --> 00:10:02,806 Za večino se odnos z živalmi 129 00:10:02,889 --> 00:10:04,975 prične z lastništvom domače živali. 130 00:10:06,977 --> 00:10:08,979 Od kod pridejo naši ljubljenčki? 131 00:10:11,481 --> 00:10:13,775 Eden od načinov, kako živali 132 00:10:13,858 --> 00:10:15,985 služijo človeku, je kot družabniki. 133 00:10:18,988 --> 00:10:19,948 Rejci 134 00:10:19,989 --> 00:10:22,575 Za te "ljubljenčke" se pot začne pri rejcu. 135 00:10:23,993 --> 00:10:26,996 Četudi vsi rejci niso profesionalci, 136 00:10:26,996 --> 00:10:31,000 saj je lahko vsakdo in kdorkoli rejec. 137 00:10:31,000 --> 00:10:35,004 Trgovine z malimi živalmi in tovarne psičkov. 138 00:10:35,004 --> 00:10:36,965 Kar se tiče trgovin z malimi živalmi, 139 00:10:37,006 --> 00:10:39,342 večino živali dobijo iz tovarn psičkov, 140 00:10:40,009 --> 00:10:42,011 čeprav tega morda niti ne vedo. 141 00:10:46,974 --> 00:10:48,935 Tovarne psičkov so nizkoproračunski posli, 142 00:10:48,976 --> 00:10:50,728 kjer gojijo pse za prodajo 143 00:10:50,812 --> 00:10:53,022 trgovinam z živalmi in drugim kupcem. 144 00:11:03,991 --> 00:11:05,952 Ta dejavnost pogosto poteka kar na dvoriščih, 145 00:11:05,993 --> 00:11:07,995 kjer psi živijo v umazanih 146 00:11:08,079 --> 00:11:09,997 in prenaseljenih razmerah, 147 00:11:09,997 --> 00:11:12,583 brez veterinarske oskrbe ali socializacije. 148 00:11:17,505 --> 00:11:19,799 Ko psi iz tovarn odrastejo, se pogosto 149 00:11:19,840 --> 00:11:22,301 pokažejo fiziološke in psihološke težave. 150 00:11:27,515 --> 00:11:28,933 Brezdomci. 151 00:11:28,974 --> 00:11:31,435 Kadar imajo srečo, brezdomce 152 00:11:31,519 --> 00:11:33,979 poberejo in odvedejo v zavetišča, 153 00:11:33,979 --> 00:11:36,982 kjer lahko samo upajo, da bodo dobili nov dom. 154 00:11:44,990 --> 00:11:46,492 Približno 25 milijonov 155 00:11:46,575 --> 00:11:48,619 živali vsako leto ostane brez doma 156 00:11:52,998 --> 00:11:57,002 in med temi brezdomci je do 27% čistokrvnih psov. 157 00:12:10,974 --> 00:12:13,977 Od teh 25 milijonov brezdomnih živali 158 00:12:13,977 --> 00:12:15,979 povprečno 9 milijonov 159 00:12:16,063 --> 00:12:17,981 pomre na ulici zaradi: bolezni, 160 00:12:17,981 --> 00:12:19,983 lakote, 161 00:12:21,985 --> 00:12:23,987 izpostavljenosti okolju, 162 00:12:24,988 --> 00:12:26,490 poškodb 163 00:12:26,990 --> 00:12:28,492 ali drugih nevarnosti, ki 164 00:12:28,575 --> 00:12:29,952 jih prinaša življenje na ulici. 165 00:12:29,993 --> 00:12:32,496 Mnogo jih živi na ulici. 166 00:12:32,579 --> 00:12:34,998 Nekatere so verjetno zavrgli skrbniki. 167 00:12:35,999 --> 00:12:38,001 Preostalih 16 milijonov umre v 168 00:12:38,085 --> 00:12:39,961 zavetiščih, ki nimajo prostora zanje 169 00:12:40,003 --> 00:12:42,339 in so zato prisiljeni, da jih usmrtijo. 170 00:12:50,013 --> 00:12:53,975 Povrhu vsega skoraj 50% živali, 171 00:12:53,975 --> 00:12:57,229 ki končajo v zavetiščih, pripeljejo tja lastniki sami. 172 00:13:00,982 --> 00:13:02,984 Mnogi trdijo, da ne obiskujejo 173 00:13:03,068 --> 00:13:05,111 zavetišč, ker je to preveč moreče. 174 00:13:07,989 --> 00:13:09,991 Eden od razlogov, da so živali 175 00:13:10,075 --> 00:13:12,410 natrpane na tako ogabnih krajih, je to, 176 00:13:12,994 --> 00:13:14,996 da ljudje nočejo sterilizirati 177 00:13:15,080 --> 00:13:17,123 in kastrirati svojih ljubljenčkov. 178 00:13:19,000 --> 00:13:20,502 Mnogim lastnikom živali, 179 00:13:20,543 --> 00:13:21,961 predvsem moškim, se zdi, 180 00:13:22,003 --> 00:13:24,005 da sterilizacija ali 181 00:13:24,089 --> 00:13:26,382 kastracija živali odvzameta "moškost". 182 00:13:29,010 --> 00:13:31,471 Ali pa morda samo želijo, da 183 00:13:31,554 --> 00:13:34,057 njihovi otroci izkusijo "čudež življenja". 184 00:13:44,984 --> 00:13:48,488 Vsekakor taki lastniki namerno sodelujejo 185 00:13:48,571 --> 00:13:51,991 pri evtanaziji več kot 60. 000 živali dnevno. 186 00:13:56,996 --> 00:13:59,540 Evtanazijo, splošno definirano 187 00:13:59,582 --> 00:14:02,001 kot neboleč uboj iz usmiljenja, 188 00:14:03,002 --> 00:14:07,006 pri psih ponavadi izvedejo z injekcijskim vbrizgom v nogo, 189 00:14:07,882 --> 00:14:10,009 pri mačkah pa včasih v trebuh. 190 00:14:15,973 --> 00:14:18,476 To je za živali hiter, neboleč 191 00:14:18,559 --> 00:14:20,978 in zdaleč najbolj human postopek, 192 00:14:23,606 --> 00:14:25,983 ampak ne tudi najbolj poceni. 193 00:14:29,987 --> 00:14:32,281 Zaradi porasta evtanazije v zavetiščih 194 00:14:32,281 --> 00:14:34,158 in stalnega porasta 195 00:14:34,241 --> 00:14:36,702 povpraševanja po strupih kot je euthosal, 196 00:14:36,994 --> 00:14:39,538 so nekatera manj premožna zavetišča 197 00:14:39,580 --> 00:14:41,999 prisiljena uporabiti plinske celice. 198 00:14:46,003 --> 00:14:46,962 Plinske celice. 199 00:14:47,004 --> 00:14:51,008 Živali strpajo v plinske celice zelo na tesno 200 00:14:51,008 --> 00:14:54,011 in lahko traja do 20 minut preden umrejo. 201 00:15:06,982 --> 00:15:09,985 Ta smrt je zdaleč manj usmiljena, 202 00:15:09,985 --> 00:15:12,988 bolj travmatična in boleča, 203 00:15:12,988 --> 00:15:15,991 ampak postopek je cenejši. 204 00:15:25,000 --> 00:15:26,502 Mogoče bi si morali zastaviti 205 00:15:26,543 --> 00:15:27,961 nekaj zahtevnih vprašanj o živalih, 206 00:15:28,003 --> 00:15:30,297 ki jih imamo za družabnike. Na primer: 207 00:15:31,006 --> 00:15:32,966 Ali lahko obdržimo živali kot družabnike 208 00:15:33,008 --> 00:15:35,469 in še vedno poskrbimo za njihove potrebe? 209 00:15:36,011 --> 00:15:37,554 Ali je to, da jih imamo za 210 00:15:37,554 --> 00:15:38,930 družabnike v njihovem interesu, 211 00:15:38,972 --> 00:15:40,974 ali pa jih le izkoriščamo? 212 00:15:41,975 --> 00:15:43,977 Odgovor na ti vprašanji je morda 213 00:15:44,061 --> 00:15:45,979 v obnašanju človeških skrbnikov 214 00:15:45,979 --> 00:15:47,981 in njihovi sposobnosti, da 215 00:15:48,065 --> 00:15:50,692 priskrbijo ustrezna okolja za te družabnike. 216 00:16:19,971 --> 00:16:21,931 Večina človeških bitij je "vrstistov". 217 00:16:21,973 --> 00:16:23,975 Strup cianid. 218 00:16:23,975 --> 00:16:25,935 Ta film kaže, da povprečni ljudje, 219 00:16:25,977 --> 00:16:28,980 ne le peščica posebej krutih ali brezsrčnih, 220 00:16:28,980 --> 00:16:32,984 ampak ogromna večina, aktivno sodeluje 221 00:16:32,984 --> 00:16:35,987 in dovoli, da njihove davke uporabijo za postopke, 222 00:16:35,987 --> 00:16:38,490 ki zahtevajo žrtvovanje 223 00:16:38,573 --> 00:16:40,950 najpomembnejših interesov članov drugih vrst, 224 00:16:40,992 --> 00:16:44,996 da tako povzdignejo najbolj trivialne interese naše vrste. 225 00:16:46,998 --> 00:16:54,005 Preveč potepuhov, Turčija. 226 00:16:59,010 --> 00:17:00,970 Up za živali jutrišnjega dne je, 227 00:17:00,970 --> 00:17:02,930 da se bodo znašle v svetu človeške kulture, 228 00:17:02,972 --> 00:17:05,183 ki se bo naučila čutiti onstran sebe. 229 00:17:14,984 --> 00:17:17,987 Moramo se naučiti vživeti v čustva drugega. 230 00:17:21,991 --> 00:17:24,994 Moramo se naučiti pogleda v oči živali 231 00:17:24,994 --> 00:17:26,996 in čutiti, da ima njihovo 232 00:17:27,079 --> 00:17:28,998 življenje vrednoto, ker so žive. 233 00:17:45,222 --> 00:17:50,478 Drugi del: Hrana. 234 00:18:10,873 --> 00:18:12,291 Kar se dogaja v 235 00:18:12,333 --> 00:18:13,542 klavnicah, je variacija na temo 236 00:18:13,584 --> 00:18:14,835 izkoriščanja 237 00:18:14,877 --> 00:18:16,754 šibkejšega s strani močnejšega. 238 00:18:31,810 --> 00:18:34,146 Več kot 10.000 krat na minuto. 239 00:18:34,146 --> 00:18:36,565 Več kot šest milijard krat na leto, 240 00:18:36,607 --> 00:18:38,442 samo v ZDA 241 00:18:39,276 --> 00:18:41,278 življenje dobesedno črpajo iz 242 00:18:41,361 --> 00:18:43,322 tako imenovanih klavnih živali. 243 00:18:43,947 --> 00:18:46,116 Ljudje, ki imajo premoč, 244 00:18:46,450 --> 00:18:48,618 odločajo, kdaj bodo te živali umrle, 245 00:18:49,119 --> 00:18:50,620 kje bodo umrle 246 00:18:50,704 --> 00:18:52,205 in kako bodo umrle. 247 00:18:53,832 --> 00:18:56,334 Interesi teh živali pri določanju 248 00:18:56,418 --> 00:18:58,920 njihove usode ne igrajo prav nobene vloge. 249 00:19:00,756 --> 00:19:03,758 Ubiti žival je že samo po sebi neprijetno dejanje. 250 00:19:04,843 --> 00:19:07,304 Pravijo, da bi bili vsi vegetarijanci, 251 00:19:07,387 --> 00:19:09,598 če bi morali sami ubijati svoje meso. 252 00:19:10,432 --> 00:19:13,476 Zagotovo zelo malo ljudi obišče klavnico 253 00:19:13,810 --> 00:19:15,312 in prizori iz klavnic na 254 00:19:15,353 --> 00:19:17,522 televiziji niso preveč priljubljeni. 255 00:19:18,815 --> 00:19:21,109 Ljudje mogoče upajo, da meso, ki ga kupijo, 256 00:19:21,151 --> 00:19:23,903 prihaja od živali, ki je umrla neboleče smrti. 257 00:19:24,529 --> 00:19:26,156 V resnici pa nočejo vedeti. 258 00:19:27,240 --> 00:19:31,202 Kdor kupuje meso, zahteva, da živali pobijejo 259 00:19:31,953 --> 00:19:34,622 in ne zasluži, da bi ga ščitili 260 00:19:34,706 --> 00:19:37,375 pred pogledi na proizvodnjo mesa. 261 00:19:38,918 --> 00:19:40,879 Od kod torej prihaja naša hrana? 262 00:19:43,673 --> 00:19:45,508 Za tiste, ki jemo meso, 263 00:19:46,509 --> 00:19:49,429 je proces, ki ga te živali prestajajo, naslednji. 264 00:19:51,806 --> 00:19:53,391 Žigosanje. 265 00:19:57,103 --> 00:19:59,272 Vso govedo ožigosajo 266 00:20:01,399 --> 00:20:03,526 na licih. 267 00:20:07,280 --> 00:20:08,781 Odstranjevanje rogov. 268 00:20:10,366 --> 00:20:11,993 Odstranjevanje rogov poteka 269 00:20:12,452 --> 00:20:13,953 brez anestetikov, 270 00:20:14,328 --> 00:20:15,872 ampak z velikimi kleščami. 271 00:20:32,430 --> 00:20:34,223 Transport. 272 00:20:35,182 --> 00:20:38,728 Pri transportu živali stlačijo tako na tesno, 273 00:20:39,186 --> 00:20:40,980 da so praktično ena na drugi. 274 00:20:42,314 --> 00:20:46,652 Vročina, nizke temperature, utrujenost, travme in bolezni 275 00:20:46,986 --> 00:20:50,114 pobijejo nekaj živali že na poti v klavnico. 276 00:20:50,364 --> 00:20:51,866 Molža. 277 00:20:54,118 --> 00:20:57,121 Krave za molžo so po cele dneve privezane v boksih 278 00:20:57,163 --> 00:20:58,747 in se ne morejo gibati. 279 00:21:01,250 --> 00:21:03,377 Da bi povečali pridelavo mleka, 280 00:21:03,460 --> 00:21:05,671 uporabljajo pesticide in antibiotike. 281 00:21:21,854 --> 00:21:25,691 Sčasoma se krave molznice zgrudijo zaradi izčrpanosti. 282 00:21:28,610 --> 00:21:30,904 Navadno krave živijo do 20 let. 283 00:21:32,865 --> 00:21:34,199 Ampak krave za molžo 284 00:21:34,241 --> 00:21:36,118 ponavadi umrejo v štirih letih. 285 00:21:37,035 --> 00:21:40,247 Njihovo meso porabijo restavracije s hitro prehrano. 286 00:21:42,499 --> 00:21:44,209 Meso. 287 00:21:48,505 --> 00:21:50,299 V tej klavnici živali, ki so jih ožigosali 288 00:21:50,340 --> 00:21:52,843 in jim odstranili rogove privedejo v boks. 289 00:21:54,136 --> 00:21:55,637 Penetrirni klini. 290 00:21:55,721 --> 00:21:58,473 Pištola za omamljanje, ki je 291 00:21:58,557 --> 00:22:01,184 zasnovana za neboleče onesveščanje živali, 292 00:22:04,604 --> 00:22:07,023 izstreli jekleni klin, ki ga 293 00:22:07,107 --> 00:22:09,526 požene stisnjen zrak ali slepi naboj, 294 00:22:09,776 --> 00:22:11,528 naravnost v možgane živali. 295 00:22:11,736 --> 00:22:14,114 Puščanje krvi. 296 00:22:16,283 --> 00:22:18,577 Čeprav uporabljajo različne metode klanja, 297 00:22:18,618 --> 00:22:21,830 v tej klavnici v Massachusetsu govedo dvignejo, 298 00:22:22,080 --> 00:22:24,374 potem pa mu prerežejo vrat. 299 00:22:27,377 --> 00:22:30,380 Poleg mesa bodo uporabili tudi kri. 300 00:22:41,724 --> 00:22:44,686 Čeprav je žival prejela v glavo 301 00:22:44,769 --> 00:22:47,647 klin, ki bi jo naj onesvestil, 302 00:22:47,772 --> 00:22:51,526 je, kot lahko vidite, še vedno pri zavesti. 303 00:22:54,404 --> 00:22:55,947 To ni redek primer. 304 00:22:57,156 --> 00:23:00,243 Včasih so žive celo potem, ko jim puščajo kri 305 00:23:00,535 --> 00:23:02,120 in so že na poti po 306 00:23:02,203 --> 00:23:04,122 tekočem traku, da jih razkosajo. 307 00:23:12,046 --> 00:23:15,341 Boksi za omamljanje. 308 00:23:52,169 --> 00:23:55,172 Košer klanje. 309 00:23:56,424 --> 00:24:00,052 To je največja "glatt košer" klavnica v ZDA. 310 00:24:01,554 --> 00:24:04,098 "Glatt", judovska beseda za elegantno, 311 00:24:04,265 --> 00:24:06,433 pomeni najvišji standard čistoče. 312 00:24:12,022 --> 00:24:15,442 In pravila za košer klanje zahtevajo minimalno trpljenje. 313 00:24:23,784 --> 00:24:27,496 Uporaba električnih palic je prepovedana. 314 00:24:31,667 --> 00:24:35,963 Sekhita - Obreden zakol. 315 00:24:36,588 --> 00:24:38,841 Obračanje živali za klavčevo 316 00:24:38,924 --> 00:24:41,093 lažje delo je tudi prepovedana. 317 00:24:48,475 --> 00:24:51,228 Zaradi obračanja govedo po 318 00:24:51,311 --> 00:24:53,981 vrezu aspirira ali vdihuje kri. 319 00:24:58,527 --> 00:25:00,904 Tudi iztrgati sapnik in požiralnik 320 00:25:01,196 --> 00:25:03,073 je strogo prepovedano, 321 00:25:03,740 --> 00:25:06,201 ker se košer živali ne bi smeli dotikati, 322 00:25:07,160 --> 00:25:08,954 dokler se krvavitev ne ustavi. 323 00:25:22,467 --> 00:25:25,804 Metanje trpečih in umirajočih živali, 324 00:25:26,805 --> 00:25:29,099 ki imajo iztrgan sapnik in požiralnik, 325 00:25:30,016 --> 00:25:32,727 na s krvjo prepojena tla 326 00:25:38,024 --> 00:25:41,903 ni ne sveto, ne čisto in ne usmiljeno. 327 00:25:46,074 --> 00:25:48,785 Vezanje in dviganje z verigami 328 00:25:49,619 --> 00:25:52,914 ne ustreza košer načinu ravnanja z živalmi. 329 00:25:56,334 --> 00:25:57,836 Če bi to bilo košer, 330 00:25:58,086 --> 00:26:00,672 smrt ne bi bila ne hitra in ne usmiljena. 331 00:26:03,049 --> 00:26:05,426 Teletina. 332 00:26:05,927 --> 00:26:07,595 Teličke, 333 00:26:07,804 --> 00:26:10,932 ki jih vzamejo materam 2 dni po kotitvi, privežejo za vrat 334 00:26:10,974 --> 00:26:14,143 in jim omejijo gibanje, da se mišice ne bi razvijale. 335 00:26:15,520 --> 00:26:18,106 Hranijo jih s tekočo hrano s premalo železa 336 00:26:18,564 --> 00:26:21,067 in jim ne dajejo stelje, vode in svetlobe. 337 00:26:22,235 --> 00:26:25,613 Po štirih mesecih bednega obstoja jih zakoljejo. 338 00:26:25,947 --> 00:26:29,325 Prašiči. 339 00:26:31,118 --> 00:26:32,370 Svinje na industrijskih 340 00:26:32,411 --> 00:26:34,497 farmah so naprave za razmnoževanje, 341 00:26:34,539 --> 00:26:36,082 ki so neprestano breje, 342 00:26:36,415 --> 00:26:38,084 saj jih umetno osemenjujejo. 343 00:26:40,211 --> 00:26:43,714 Velika industrijska farma proizvede, kot radi pravijo, 344 00:26:43,839 --> 00:26:47,343 med 50.000 in 600. 000 prašičev na leto. 345 00:26:50,888 --> 00:26:53,265 Razmere na farmah. 346 00:27:09,657 --> 00:27:14,036 Kletke za breje svinje. 347 00:27:21,168 --> 00:27:24,672 Tvorbe in ognojki. 348 00:27:37,726 --> 00:27:41,438 Kanibalizem. 349 00:28:05,545 --> 00:28:09,674 Gnojne jame. 350 00:28:29,903 --> 00:28:31,154 Rezanje repov. 351 00:28:31,196 --> 00:28:32,864 Rezanje repov poteka zaradi 352 00:28:32,948 --> 00:28:35,825 pomanjkanja prostora in stresnih življenjskih razmer 353 00:28:35,867 --> 00:28:37,369 in naj bi prašičem 354 00:28:37,452 --> 00:28:39,496 preprečilo drugemu odgriznejo rep. 355 00:28:40,914 --> 00:28:42,582 To naredijo brez anestetika. 356 00:28:42,707 --> 00:28:45,210 Striženje ušes. 357 00:28:47,003 --> 00:28:48,880 Striženje ušes je podoben postopek, 358 00:28:48,922 --> 00:28:51,091 ki ga tudi opravijo brez anestetika. 359 00:29:03,019 --> 00:29:04,229 Ščipanje zob. 360 00:29:04,270 --> 00:29:06,231 Prav tako ščipanje zob. 361 00:29:24,832 --> 00:29:26,751 Kastracija. 362 00:29:27,668 --> 00:29:29,170 Kastrirajo tudi brez 363 00:29:29,253 --> 00:29:30,755 lajšanja bolečin ali anestetikov 364 00:29:30,797 --> 00:29:34,133 in to naj bi proizvedlo malo bolj mastno vrsto mesa. 365 00:29:46,229 --> 00:29:47,730 Električne palice. 366 00:29:47,730 --> 00:29:49,231 Električne palice se 367 00:29:49,273 --> 00:29:50,816 uporabljajo iz očitnih razlogov 368 00:29:50,858 --> 00:29:52,360 za obvladovanje. 369 00:30:20,512 --> 00:30:23,891 Usmrtitev z elektriko. 370 00:30:25,434 --> 00:30:28,979 Usmrtitev z elektriko je še ena od metod ubijanje. 371 00:30:34,318 --> 00:30:36,070 Rezanje vratov. 372 00:30:36,320 --> 00:30:37,988 Rezanje vratov je še zmeraj 373 00:30:38,072 --> 00:30:39,990 najcenejši način ubijanja žival. 374 00:31:05,140 --> 00:31:08,894 Parjenje in odstranjevanje ščetin. 375 00:31:11,396 --> 00:31:13,774 Po vbodu z nožem prašiče vklenejo 376 00:31:14,107 --> 00:31:16,193 in obesijo na progo, kjer krvavijo. 377 00:31:16,360 --> 00:31:17,944 Nato jih potopijo v rezervoarje z 378 00:31:17,986 --> 00:31:20,280 vrelo vodo, da jim odstranijo ščetine. 379 00:31:21,615 --> 00:31:23,909 Mnogi se še borijo, ko jih potopijo 380 00:31:23,909 --> 00:31:25,535 v rezervoarje z vrelo vodo, 381 00:31:25,911 --> 00:31:27,621 kjer se utopijo. 382 00:32:06,534 --> 00:32:09,078 Perutnina. 383 00:32:11,623 --> 00:32:13,124 Kar se tiče perutnine... 384 00:32:13,291 --> 00:32:16,294 Američani zaužijejo v enem dnevu toliko perutnine, 385 00:32:16,586 --> 00:32:20,048 kot so jo leta 1930 v celem letu. 386 00:32:24,510 --> 00:32:26,262 Največje perutninske farme na svetu 387 00:32:26,304 --> 00:32:29,766 zdaj pokoljejo čez 8,5 milijona ptic v enem tednu. 388 00:32:43,196 --> 00:32:45,948 Krajšanje kljunov. 389 00:32:48,492 --> 00:32:50,453 Krajšanje kljunov preprečuje kljuvanje 390 00:32:50,494 --> 00:32:52,872 perja in kanibalizem pri frustriranih piščancih, 391 00:32:52,914 --> 00:32:54,040 ki ga povzroča 392 00:32:54,081 --> 00:32:55,333 prenatrpanost v posameznih območjih, 393 00:32:55,374 --> 00:32:57,960 kjer ne morejo vzpostaviti družbenega reda. 394 00:33:06,344 --> 00:33:08,220 Danes z majhnimi piščančki, 395 00:33:08,429 --> 00:33:10,264 ta postopek poteka zelo hitro, 396 00:33:10,556 --> 00:33:12,224 približno 15 ptic na minuto. 397 00:33:13,893 --> 00:33:15,186 Taka naglica pomeni, 398 00:33:15,227 --> 00:33:17,438 da se temperatura in ostrina rezila spreminjata, 399 00:33:17,480 --> 00:33:19,356 kar povzroča površno 400 00:33:19,440 --> 00:33:21,317 rezanje in resne poškodbe ptic. 401 00:33:23,903 --> 00:33:25,070 Življenjske razmere 402 00:33:25,112 --> 00:33:27,031 Kar se tiče življenjskih razmer, 403 00:33:27,198 --> 00:33:29,450 je lahko od 60. 000 do 90.000 ptic 404 00:33:29,617 --> 00:33:31,660 natrpanih v eni sami stavbi. 405 00:33:45,549 --> 00:33:47,843 Trpljenje teh živali je nepopustljivo, 406 00:33:48,594 --> 00:33:50,179 je način življenja. 407 00:33:51,346 --> 00:33:53,098 Čeprav imajo kljune odrezane, 408 00:33:53,140 --> 00:33:54,641 se skušajo kljuvati. 409 00:34:01,815 --> 00:34:04,109 Kokoši nesnice živijo v tovarnah jajc, 410 00:34:04,443 --> 00:34:05,861 kjer so stlačene v tako 411 00:34:05,903 --> 00:34:07,779 imenovanih baterijskih kletkah. 412 00:34:09,281 --> 00:34:13,243 Baterijske kletke. 413 00:34:13,577 --> 00:34:15,537 Mnoge izgubijo perje in dobijo vnetja 414 00:34:15,579 --> 00:34:17,664 zaradi drgnjenja ob žičnate kletke. 415 00:34:23,295 --> 00:34:24,379 Natrpanost 416 00:34:24,421 --> 00:34:25,547 preprečuje, da bi razprle krila 417 00:34:25,589 --> 00:34:27,382 in kokoši ne morejo opravljati 418 00:34:27,382 --> 00:34:29,342 niti minimalnih naravnih nagonov. 419 00:34:31,887 --> 00:34:34,097 Transport. 420 00:34:34,264 --> 00:34:37,934 Med prevozom vse živali trpijo, mnoge umrejo 421 00:34:40,979 --> 00:34:42,355 ali se zadušijo, ko se 422 00:34:42,397 --> 00:34:43,940 druge živali nakopičijo na njih, 423 00:34:43,982 --> 00:34:46,610 v prenatrpanih in slabo naloženih kletkah. 424 00:34:50,030 --> 00:34:52,741 Zakol. 425 00:34:55,493 --> 00:35:03,293 The hang pen Moorefield, Zahodna Virginia. 426 00:35:30,278 --> 00:35:33,364 Kokoši in purane pobijajo na različne načine. 427 00:35:35,158 --> 00:35:38,286 Nekatere pobijejo s kijem ali pa jim odrežejo glave, 428 00:35:51,132 --> 00:35:54,010 vendar večino pripeljejo na tekoče trake. 429 00:36:00,891 --> 00:36:02,977 Za noge jih obesijo na tekoči trak, 430 00:36:03,019 --> 00:36:08,107 jim prerežejo vrat in počakajo, da izkrvavijo. 431 00:36:17,408 --> 00:36:19,452 Druge z glavo naprej dajo v cevi, 432 00:36:19,618 --> 00:36:20,744 da jim omejijo gibanje, 433 00:36:20,786 --> 00:36:22,872 medtem ko počasi krvavijo do smrti. 434 00:36:27,042 --> 00:36:28,169 Če bi klavnice imele steklene zidove 435 00:36:28,210 --> 00:36:30,045 bi prav gotovo 436 00:36:30,296 --> 00:36:32,673 bili vsi vegetarijanci? 437 00:36:34,008 --> 00:36:36,677 Toda klavnice nimajo steklenih zidov. 438 00:36:36,969 --> 00:36:38,804 Zgradba klavnic je neprozorna, 439 00:36:39,054 --> 00:36:40,973 zasnovana v interesu zanikanja, 440 00:36:41,432 --> 00:36:44,310 da ne bi videli tudi, če bi hoteli. 441 00:36:46,061 --> 00:36:47,813 In kdo bi sploh hotel videti? 442 00:37:16,383 --> 00:37:18,927 Emerson je pred več kot sto leti dejal: 443 00:37:19,845 --> 00:37:21,096 Ravnokar ste obedovali 444 00:37:21,138 --> 00:37:25,517 in čeprav je klavnica skrita nekaj kilometrov stran, 445 00:37:25,976 --> 00:37:27,519 ste vseeno sokrivi. 446 00:38:15,358 --> 00:38:18,987 Morska hrana. 447 00:38:21,114 --> 00:38:22,282 Vsi, ki mislite, 448 00:38:22,323 --> 00:38:25,368 da je morska hrana bolj zdrava kot kopenske živali, 449 00:38:25,952 --> 00:38:27,662 se samo spomnite, koliko 450 00:38:27,745 --> 00:38:29,539 odpadkov in radioaktivnih usedlin 451 00:38:29,581 --> 00:38:31,082 je v naših oceane. 452 00:38:33,376 --> 00:38:36,879 V preteklosti so naftna, jedrska in kemična industrija 453 00:38:37,130 --> 00:38:39,424 storile zelo malo za zaščito morij. 454 00:38:41,259 --> 00:38:43,302 In odlaganje na ali pod morsko dno 455 00:38:43,678 --> 00:38:45,972 se je vedno izkazalo kot prikladno mesto, 456 00:38:46,013 --> 00:38:48,641 kako se znebiti neljubih odpadkov. 457 00:38:56,148 --> 00:38:58,818 Komercialni ribolov. 458 00:39:02,154 --> 00:39:03,990 Današnji komercialni ribiči to 459 00:39:04,073 --> 00:39:06,033 še stopnjujejo v ogromnem obsegu. 460 00:39:07,952 --> 00:39:11,038 Uporabljajo ogromne mreže, velike kot nogometno igrišče, 461 00:39:11,080 --> 00:39:14,250 in sodobno elektronsko opremo za sledenje in lov rib. 462 00:39:19,797 --> 00:39:21,966 Ogromne mreže se raztezajo čez ocean 463 00:39:22,174 --> 00:39:24,385 in goltajo vse, kar jim pride na pot. 464 00:39:26,679 --> 00:39:28,556 Te ogromne mreže skupaj z našim 465 00:39:28,556 --> 00:39:30,432 povečanim tekom po morski hrani 466 00:39:31,267 --> 00:39:35,479 praznijo morja v alarmantnem tempu. 467 00:39:40,818 --> 00:39:43,570 Že 13 od 17 največjih svetovnih ribolovnih območij 468 00:39:43,612 --> 00:39:45,823 je izčrpanih ali pa v resnem propadu. 469 00:39:48,117 --> 00:39:49,493 Ostala 4 območja so preveč 470 00:39:49,535 --> 00:39:51,036 ali pa čisto izkoriščena. 471 00:39:51,704 --> 00:39:54,039 Bolezen. 472 00:40:00,045 --> 00:40:02,840 Nedaven izbruh pfiesterie, mikroorganizma, 473 00:40:03,090 --> 00:40:05,717 ki je tisočkrat močnejši od cianida, 474 00:40:06,135 --> 00:40:09,555 spočet iz milijonov litrov prašičjih iztrebkov in urina, 475 00:40:10,389 --> 00:40:12,599 ki se izliva v reke, jezera in oceane 476 00:40:12,808 --> 00:40:15,477 in spreminja njihove ekosisteme v stranišča, 477 00:40:16,395 --> 00:40:18,188 se kaže kot zelo alarmanten. 478 00:40:20,148 --> 00:40:22,401 Grozi tako morskemu življenju kot ljudem 479 00:40:22,442 --> 00:40:25,278 in pfiesteria je pobila že preko milijardo rib. 480 00:40:25,988 --> 00:40:28,782 Največji pomor rib na jugovzhodu. 481 00:40:29,908 --> 00:40:31,410 In še se širi. 482 00:40:34,204 --> 00:40:36,123 Sledove pfiesterie so našli že 483 00:40:36,373 --> 00:40:38,667 od Long Islanda do Floridskega preliva 484 00:40:38,959 --> 00:40:41,545 v razdalji do 1000 milj. 485 00:40:43,463 --> 00:40:45,966 Pravzaprav je ta invazija vodne pfiesterie 486 00:40:46,132 --> 00:40:48,844 eden največjih izbruhov kužnega 487 00:40:48,927 --> 00:40:51,555 mikroorganizma v zgodovini ZDA. 488 00:40:52,681 --> 00:40:54,891 Je biološka nevarnost tretje stopnje. 489 00:40:55,308 --> 00:40:58,937 Ebola je četrte, AIDS je druge stopnje. 490 00:40:59,896 --> 00:41:00,981 In ta bakterija je mutirala, 491 00:41:01,022 --> 00:41:02,107 kar je neposredna posledica 492 00:41:02,148 --> 00:41:06,403 naše množične reje živali, predvsem svinjine. 493 00:41:08,780 --> 00:41:11,825 Zaradi prašičjih farm, ki redijo milijone prašičev. 494 00:41:12,283 --> 00:41:14,953 Noter gre žito, ven gredo odplake. 495 00:41:15,245 --> 00:41:18,373 Hurikan Floyd, Severna Karolina, 1999. 496 00:41:19,040 --> 00:41:21,251 Te odplake se znajdejo v naših oceanih 497 00:41:21,292 --> 00:41:23,378 in sistemih za oskrbo s pitno vodo, 498 00:41:23,878 --> 00:41:25,839 okužijo živali, ki živijo v njih, 499 00:41:27,215 --> 00:41:29,133 kot tudi tiste, ki jedo iz njih. 500 00:41:31,511 --> 00:41:33,972 Kitolov. 501 00:41:37,850 --> 00:41:39,352 Končno kitolov. 502 00:41:40,228 --> 00:41:41,938 Čeprav je Mednarodna komisija za kitolov 503 00:41:41,980 --> 00:41:44,482 prepovedala komercialni kitolov leta 1985, 504 00:41:45,316 --> 00:41:46,317 mnoge države 505 00:41:46,359 --> 00:41:47,402 nadaljujejo s pobijanjem kitov, 506 00:41:47,443 --> 00:41:50,488 zaradi njihovega tako imenovanega eksotičnega mesa. 507 00:42:00,623 --> 00:42:02,124 Uporabljajo harpune, 508 00:42:03,918 --> 00:42:05,419 strelno orožje, 509 00:42:06,629 --> 00:42:08,130 kavlje 510 00:42:08,881 --> 00:42:10,424 in celo eksploziv. 511 00:42:12,385 --> 00:42:13,636 Ali pa jih priženejo v 512 00:42:13,678 --> 00:42:15,137 zalive, kjer je kitolov dovoljen, 513 00:42:15,179 --> 00:42:17,014 tam pa jih prisilijo, da nasedejo, da 514 00:42:17,056 --> 00:42:19,350 jih lahko v plitvinah pobijejo z noži. 515 00:42:44,124 --> 00:42:47,294 Delfini. 516 00:42:51,215 --> 00:42:54,218 Vsako leto od oktobra do marca 517 00:42:54,677 --> 00:42:57,388 tisoče delfinov ujamejo in brutalno pobijejo 518 00:42:57,429 --> 00:42:58,972 Futo, Japonska. V majhnih 519 00:42:59,056 --> 00:43:00,557 mestih po vsej Japonski. 520 00:43:05,979 --> 00:43:07,481 Palice, s katerimi 521 00:43:07,481 --> 00:43:08,857 zganjajo hrup pod vodno površino, 522 00:43:08,899 --> 00:43:10,484 motijo sonarje delfinov. 523 00:43:16,573 --> 00:43:17,741 Ko se ne morejo 524 00:43:17,783 --> 00:43:19,368 orientirati in so zaprti v mreže, 525 00:43:19,409 --> 00:43:20,911 se delfine poloti panika. 526 00:43:25,457 --> 00:43:28,043 Ribiči pogosto ranijo nekaj ujetih delfinov 527 00:43:28,085 --> 00:43:29,836 s sulicami ali vbodi z nožem, 528 00:43:30,504 --> 00:43:32,130 saj delfini nikoli ne 529 00:43:32,214 --> 00:43:34,424 zapustijo ranjenih družinskih članov. 530 00:43:37,803 --> 00:43:39,721 Matere in mladiči kličejo v stiski, 531 00:43:39,763 --> 00:43:42,766 ko jih ločijo, dvignejo in odvlečejo, 532 00:43:43,725 --> 00:43:46,728 da jih bodo kmalu brez milosti razsekali do smrti. 533 00:43:56,071 --> 00:43:58,490 To so prijazna in nedolžna bitja 534 00:44:00,867 --> 00:44:02,619 in zaslužijo si kaj boljšega. 535 00:44:40,740 --> 00:44:43,660 Ampak tukaj, ko ležijo ranjeni in potrebni pomoči 536 00:44:43,868 --> 00:44:46,287 in se nemočno tresejo na betonskih tleh, 537 00:44:46,371 --> 00:44:47,872 jih razparajo z mačetami 538 00:44:49,874 --> 00:44:51,918 in pustijo, da se počasi zadušijo. 539 00:45:02,845 --> 00:45:05,681 Krčijo, trepetajo in se zvijajo v hudih mukah, 540 00:45:06,557 --> 00:45:08,684 medtem ko otroci hodijo mimo. 541 00:45:26,285 --> 00:45:28,454 Taki prizori klanja in 542 00:45:28,537 --> 00:45:30,581 krvavo rdeče vode nazorno kažejo, 543 00:45:30,748 --> 00:45:32,500 da ima japonska vlada malo 544 00:45:32,541 --> 00:45:34,335 spoštovanja do svetovnih oceanov, 545 00:45:34,376 --> 00:45:36,670 saj zagovarja nehumani način ribolova, 546 00:45:37,296 --> 00:45:41,300 ki pogosto krši mednarodne pogodbe, zakone in dogovore, 547 00:45:41,425 --> 00:45:42,843 katerih namen je zaščita 548 00:45:42,885 --> 00:45:45,095 oceanov pred pretiranim izkoriščanjem 549 00:45:45,137 --> 00:45:47,306 in zaščita živali, ki živijo v njih. 550 00:45:51,227 --> 00:45:54,229 Meso delfinov prodajajo v trgovinah in restavracijah, 551 00:45:54,271 --> 00:45:55,648 čeprav je mnogokrat 552 00:45:55,689 --> 00:45:57,650 napačno označeno kot kitovo meso. 553 00:46:01,278 --> 00:46:02,946 Kot da krutost do živali, 554 00:46:03,030 --> 00:46:05,199 gojenih za hrano, ne bi bila dovolj. 555 00:46:06,283 --> 00:46:09,453 Našli smo tudi načine, kako jih porabiti za oblačila. 556 00:46:11,080 --> 00:46:13,707 Jopiče, čevlje, pasove, 557 00:46:13,791 --> 00:46:16,376 rokavice, hlače, denarnice, torbice itd. 558 00:46:16,919 --> 00:46:18,629 Naslednje vprašanje je očitno: 559 00:46:18,670 --> 00:46:20,547 Od kod prihajajo naša oblačila? 560 00:46:21,715 --> 00:46:27,012 Tretji del: Oblačila 561 00:46:35,270 --> 00:46:36,188 Usnje. 562 00:46:36,229 --> 00:46:38,148 Povpraševanje po usnju prihaja 563 00:46:38,231 --> 00:46:40,942 predvsem iz ZDA, Nemčije in Velike Britanije. 564 00:46:42,069 --> 00:46:43,695 Skoraj vsakdo ga nosi, 565 00:46:44,821 --> 00:46:47,574 brez ali skoraj brez pomisleka od kod prihaja. 566 00:46:49,284 --> 00:46:50,285 Indijske krave. 567 00:46:50,327 --> 00:46:53,079 Tisoče indijskih krav tedensko zakoljejo zaradi kož. 568 00:46:53,121 --> 00:46:54,456 Kupijo jih v podeželskih 569 00:46:54,498 --> 00:46:55,832 predelih Indije od revnih družin, 570 00:46:55,874 --> 00:46:57,584 ki jih prodajo samo po zagotovilu, 571 00:46:57,626 --> 00:47:00,795 da bodo živali preživele ostanek življenja na farmah. 572 00:47:01,713 --> 00:47:04,591 Podkovanje in vezanje. 573 00:47:11,473 --> 00:47:12,974 Da bi premestili živali v 574 00:47:12,974 --> 00:47:15,310 državo, kjer jih lahko legalno ubijejo, 575 00:47:15,310 --> 00:47:18,438 ubijanje krav je namreč prepovedano v večini Indije, 576 00:47:18,855 --> 00:47:20,899 morajo živali podkovati in zvezati 577 00:47:20,940 --> 00:47:23,234 ter pripraviti na strašen pohod smrti, 578 00:47:23,234 --> 00:47:24,986 ki lahko traja tudi več dni. 579 00:47:33,745 --> 00:47:35,413 Transport in utrujenost. Prisilna hoja 580 00:47:35,455 --> 00:47:37,665 v vročini in prahu brez hrane in vode 581 00:47:37,707 --> 00:47:40,418 ter velik napor te strašne izkušnje, 582 00:47:41,753 --> 00:47:43,379 povzročita, da se mnoge živali 583 00:47:43,421 --> 00:47:45,465 zgrudijo in ne morejo nadaljevati. 584 00:47:47,634 --> 00:47:49,552 Upoštevajte, da večino govedi 585 00:47:49,636 --> 00:47:51,429 prvič v življenju dajo na tovornjak 586 00:47:51,471 --> 00:47:53,556 in da jih je verjetno strah, 587 00:47:53,598 --> 00:47:56,100 še posebej, če možje, ki nalagajo tovornjake, 588 00:47:56,142 --> 00:47:58,186 z njimi ravnajo nestrpno in grobo. 589 00:47:58,352 --> 00:47:59,854 Hrup in premikanje 590 00:47:59,937 --> 00:48:01,898 tovornjaka sta tudi nova izkušnja 591 00:48:02,148 --> 00:48:04,066 in zaradi nje jim postane slabo. 592 00:48:04,984 --> 00:48:08,154 Po enem ali dveh dneh v tovornjaku brez hrane in vode 593 00:48:08,321 --> 00:48:10,072 so obupno žejne in lačne, 594 00:48:10,740 --> 00:48:12,867 še posebej, ker so te krave navajene, 595 00:48:12,909 --> 00:48:14,744 da jedo pogosto in cel dan. 596 00:48:14,952 --> 00:48:17,121 Lomljenje repov. 597 00:48:23,544 --> 00:48:25,796 Ko živina postane izčrpana in oslabi, 598 00:48:26,505 --> 00:48:28,424 jim zlomijo kosti v repu, da 599 00:48:28,507 --> 00:48:30,343 bi jih spravili nazaj na noge. 600 00:48:33,888 --> 00:48:35,556 To dosežejo tako, da znova in 601 00:48:35,598 --> 00:48:37,516 znova ščipajo rep na več mestih. 602 00:48:38,934 --> 00:48:41,979 Vodiči. 603 00:48:47,693 --> 00:48:50,821 Vodiči morajo skrbeti, da se živina ves čas premika, 604 00:48:51,113 --> 00:48:54,074 vlečejo jih za nosne vrvi in 605 00:48:54,158 --> 00:48:57,036 jim zvijajo vrat, rog ali rep. 606 00:48:59,663 --> 00:49:02,541 Vodijo, ali bolje rečeno prisilijo, živino na bankine 607 00:49:02,583 --> 00:49:05,085 in gor in dol iz tovornjakov brez klančin. 608 00:49:05,336 --> 00:49:07,379 To povzroči poškodbe kot so 609 00:49:07,421 --> 00:49:09,506 zlom medenice, nog, reber in rogov. 610 00:49:18,348 --> 00:49:20,768 Feferoni. 611 00:49:21,268 --> 00:49:23,020 Feferone in tobak uporabljajo 612 00:49:23,020 --> 00:49:24,980 tudi, da živali prisilijo v hojo. 613 00:49:26,356 --> 00:49:27,858 To opravijo tako, da živalim 614 00:49:27,900 --> 00:49:29,776 natrejo feferone naravnost v oči, 615 00:49:29,818 --> 00:49:32,738 da bi jih spodbudili nazaj na noge. 616 00:49:38,619 --> 00:49:41,038 Klanje. 617 00:49:48,670 --> 00:49:50,756 In vse to pred zakolom. 618 00:49:53,550 --> 00:49:57,929 Do polovica živali pogine že na poti v klavnico. 619 00:50:17,365 --> 00:50:20,744 Da bi bila izkušnja še bolj travmatična in zastrašujoča, 620 00:50:21,536 --> 00:50:24,706 jih pogosto ubijejo tako, da lahko vidijo ena drugo. 621 00:50:25,582 --> 00:50:29,419 In namesto hitrega vreza grla z ostrim nožem, 622 00:50:30,128 --> 00:50:31,880 jih ponavadi ubijejo s 623 00:50:31,963 --> 00:50:34,174 sekanjem in žaganjem s topim rezilom. 624 00:50:49,731 --> 00:50:52,233 Strojenje. 625 00:50:54,902 --> 00:50:58,239 Nato kože teh živali pošljejo v strojarne, 626 00:50:58,323 --> 00:50:59,824 ki uporabljajo smrtonosne 627 00:50:59,907 --> 00:51:01,451 snovi, kot so krom in drugi strupi, 628 00:51:01,492 --> 00:51:03,411 ki preprečijo razkrajanje. 629 00:51:05,705 --> 00:51:11,127 Ne pozabite, da je usnje mrtvo meso, mrtva koža, 630 00:51:11,377 --> 00:51:14,255 in zato je naravno, da se razkroji in zgnije, 631 00:51:14,380 --> 00:51:17,592 razen če ga obdelajo s tako močnimi snovmi. 632 00:51:19,844 --> 00:51:23,097 Za zdravje ljudi so posledice takih kemikalij 633 00:51:23,347 --> 00:51:25,558 in stalno povpraševanje po 634 00:51:25,641 --> 00:51:27,852 usnjenih izdelkih spet novo poglavje. 635 00:51:30,521 --> 00:51:33,274 Trgovina. 636 00:51:37,445 --> 00:51:39,488 Na koncu usnje indijskih krav prispe 637 00:51:39,530 --> 00:51:41,824 v trgovine z oblačili po vsem svetu. 638 00:51:55,171 --> 00:51:58,549 Večina največjih trgovskih verig prodaja indijsko usnje, 639 00:52:00,092 --> 00:52:01,760 ki prihaja od popolnoma drugih 640 00:52:01,802 --> 00:52:03,554 krav kot tistih, ki jih jemo. 641 00:52:06,432 --> 00:52:08,434 Krzno. 642 00:52:09,393 --> 00:52:10,894 In kako je s krznom? 643 00:52:11,353 --> 00:52:13,272 Čez 100 milijonov divjih živali 644 00:52:13,355 --> 00:52:15,274 na leto pomorijo zaradi kožuhov. 645 00:52:15,733 --> 00:52:18,569 25 milijonov samo v ZDA. 646 00:52:19,486 --> 00:52:22,114 Te živali, ki jih dobijo z lovom in pastmi, 647 00:52:22,281 --> 00:52:24,825 imajo na krznarskih farmah v takšnih razmerah. 648 00:52:24,867 --> 00:52:27,536 Norost zaradi zaprtosti v kletkah. 649 00:52:29,621 --> 00:52:32,457 Seveda te neudomačene, divje živali, 650 00:52:32,666 --> 00:52:34,835 niso navajene biti zaprte v kletkah. 651 00:52:36,670 --> 00:52:40,924 Norost se razvije, ko se prestrašenim živalim zmeša 652 00:52:41,174 --> 00:52:43,468 zaradi stresa, ki ga povzroča ujetost. 653 00:52:46,305 --> 00:52:49,433 Te divje, prosto gibajoče se živali in njihov naraščaj, 654 00:52:49,474 --> 00:52:52,602 se znajdejo v položaju, ko ne morejo živeti naravno. 655 00:52:52,769 --> 00:52:54,396 Ne morejo narediti niti par 656 00:52:54,396 --> 00:52:56,690 korakov ali čutiti zemlje pod stopali. 657 00:52:58,817 --> 00:53:00,819 Lahko samo praskajo, 658 00:53:00,861 --> 00:53:02,904 krožijo in se nenehoma prestopajo. 659 00:53:04,030 --> 00:53:04,990 Poškodbe in počasna smrt. 660 00:53:05,031 --> 00:53:06,658 Fizične poškodbe, ki jih te 661 00:53:06,658 --> 00:53:08,827 živali utrpijo na krznarskih farmah, 662 00:53:09,411 --> 00:53:11,830 vključujejo zlomljene in odkrite kosti, 663 00:53:16,626 --> 00:53:18,128 slepoto, 664 00:53:21,047 --> 00:53:22,549 vnetja ušes, 665 00:53:22,924 --> 00:53:24,759 dehidracijo in podhranjenost, 666 00:53:25,385 --> 00:53:27,595 izpostavljenost ledenim temperaturam, 667 00:53:29,139 --> 00:53:31,016 pomanjkanje veterinarske oskrbe 668 00:53:32,434 --> 00:53:33,977 in počasno smrt. 669 00:53:40,775 --> 00:53:42,277 Ubijanje. 670 00:53:42,277 --> 00:53:43,862 Ni zakonov, ki bi regulirali 671 00:53:43,903 --> 00:53:46,114 ubijanje živali na krznarskih farmah. 672 00:53:46,406 --> 00:53:49,701 Zato so najcenejše metode najbolj privlačne. 673 00:53:51,160 --> 00:53:52,870 Zastrupitev z ogljikovim monoksidom, 674 00:53:52,912 --> 00:53:54,080 strihnin, 675 00:53:54,122 --> 00:53:55,498 zadušitev, 676 00:53:55,540 --> 00:53:56,874 lomljenje vratu, 677 00:53:56,916 --> 00:53:58,835 in analna usmrtitev z 678 00:53:58,918 --> 00:54:01,129 elektriko, so najbolj pogoste metode. 679 00:54:03,214 --> 00:54:06,050 Žival s palico za vrat potegnejo iz kletke, 680 00:54:06,634 --> 00:54:08,928 potem pa gre mimo vrste trupel 681 00:54:09,137 --> 00:54:14,016 poklanih lisic, srnjadi, rakunov, volkov in drugih. 682 00:54:16,894 --> 00:54:19,522 Analna usmrtitev z elektriko je surov postopek, 683 00:54:19,564 --> 00:54:22,358 pri katerem v rektum vstavijo sondo, 684 00:54:22,441 --> 00:54:25,236 medtem ko žival ugrizne v kovinski prevodnik. 685 00:54:33,995 --> 00:54:36,580 Pogosto je treba ta nesmiselni postopek ponoviti, 686 00:54:36,622 --> 00:54:38,124 da dejansko ubije žival. 687 00:54:52,555 --> 00:54:54,515 Odrta trupla, ki jih vidimo, 688 00:54:54,849 --> 00:54:56,517 bodo kasneje zmleli in z njimi 689 00:54:56,559 --> 00:54:58,644 hranili živali, ki so še v kletkah. 690 00:55:01,522 --> 00:55:07,152 Kitajska krznarska farma. 691 00:55:34,096 --> 00:55:38,559 Kanadski lov na tjulenje. 692 00:56:36,408 --> 00:56:38,993 Četrti del: Zabava. 693 00:56:39,327 --> 00:56:41,329 In potem pridemo do zabave. 694 00:56:43,706 --> 00:56:44,999 Festival bikov, Španija. 695 00:56:45,041 --> 00:56:46,584 Mark Twain je nekoč rekel: 696 00:56:46,876 --> 00:56:48,586 Od vseh bitij, ki so bila ustvarjena, 697 00:56:48,628 --> 00:56:51,381 je človek najbolj prezira vreden. 698 00:56:52,757 --> 00:56:55,468 Je edino bitje, ki zadaja bolečino za zabavo, 699 00:56:56,094 --> 00:56:58,179 zavedajoč se, da povzroča bolečino. 700 00:57:02,433 --> 00:57:04,852 Rodeo. 701 00:57:05,103 --> 00:57:08,398 Na rodeih biki in konji ne skačejo, ker so divji, 702 00:57:08,690 --> 00:57:10,191 ampak zato, ker jih boli. 703 00:57:11,609 --> 00:57:14,237 Pas, ki se imenuje flenge trap ali button strap, 704 00:57:14,278 --> 00:57:17,281 pritrdijo okrog genitalnega predela živali. 705 00:57:18,324 --> 00:57:21,869 Ko žival zapusti boks, je močan poteg za pas dovolj, 706 00:57:22,036 --> 00:57:24,372 da žival začne poskakovati od bolečine. 707 00:57:27,959 --> 00:57:30,795 Poleg poškodb, ki jih živali utrpijo na rodeih, 708 00:57:32,421 --> 00:57:34,048 kot so npr. zlomljene noge, 709 00:57:37,343 --> 00:57:39,553 jih tudi dražijo, tako da jih tepejo, 710 00:57:40,763 --> 00:57:42,264 nadlegujejo, 711 00:57:42,682 --> 00:57:44,558 tresejo z električnimi palicami 712 00:57:44,850 --> 00:57:46,602 in mučijo še na druge načine, 713 00:57:47,061 --> 00:57:49,355 da bi besno planili iz boksa. 714 00:58:35,526 --> 00:58:37,444 Lovljenje z lasom. 715 00:58:44,868 --> 00:58:46,912 Lovljenje z lasom, kot vidimo tukaj, 716 00:58:46,954 --> 00:58:48,497 poteka tako, da vržejo vrv 717 00:58:48,497 --> 00:58:49,915 okoli vratu prestrašene živali, 718 00:58:49,957 --> 00:58:51,625 ki teče s polno hitrostjo, jo 719 00:58:51,667 --> 00:58:53,543 s potegom sunkovito zaustavijo, 720 00:58:53,710 --> 00:58:55,837 potem pa jo treščijo ob tla. 721 00:59:09,142 --> 00:59:10,769 Hazardiranje. 722 00:59:10,936 --> 00:59:12,604 Kot vse industrije sta pasje 723 00:59:12,646 --> 00:59:14,314 in konjske dirke industriji, 724 00:59:14,356 --> 00:59:16,316 ki ju motivira skupni imenovalec, 725 00:59:16,942 --> 00:59:18,443 dobiček. 726 00:59:28,870 --> 00:59:30,664 Sejmi. 727 00:59:30,830 --> 00:59:34,918 Na sejmih po vseh ZDA živali izkoriščajo za dirke, 728 00:59:36,127 --> 00:59:37,379 stave 729 00:59:37,420 --> 00:59:38,922 in za ekshibicije. 730 00:59:40,256 --> 00:59:42,300 Urjenje za te dogodke poteka tako, 731 00:59:42,300 --> 00:59:44,511 da jim odrekajo hrano in včasih vodo. 732 00:59:45,804 --> 00:59:48,765 Te živali, ki se znajdejo v neznanem okolju, 733 00:59:48,973 --> 00:59:51,601 hrupu, obkrožene z množico, 734 00:59:52,060 --> 00:59:54,354 in niti ne vedo, kaj bi morale početi, 735 00:59:54,813 --> 00:59:57,357 se vse preveč pogosto poškodujejo in jih zavržejo, 736 00:59:57,398 --> 00:59:59,817 v nesmiselnih, barbarskih 737 00:59:59,859 --> 01:00:01,069 tekmovanjih, 738 01:00:01,110 --> 01:00:02,320 (Kegljanje z golobi.) 739 01:00:02,362 --> 01:00:04,405 katerih cilj je dobiček in zabava. 740 01:00:07,158 --> 01:00:09,661 Lov. 741 01:00:10,787 --> 01:00:12,538 Poleg izgube naravnega okolja 742 01:00:12,622 --> 01:00:13,956 je lov danes poglavitna 743 01:00:13,998 --> 01:00:15,500 grožnja divjim živalim. 744 01:00:17,126 --> 01:00:20,296 Lovci pobijejo preko 200 milijonov živali vsako leto. 745 01:00:21,672 --> 01:00:23,591 Jelenjad, zajci in 746 01:00:23,674 --> 01:00:25,635 veverice so na vrhu seznama tarč. 747 01:00:28,679 --> 01:00:30,181 Ne da se zanikati, 748 01:00:30,306 --> 01:00:33,684 če je lov šport, potem je krvav šport. 749 01:00:34,435 --> 01:00:38,564 Tarče so žive in prestajajo nasilno smrt. 750 01:00:51,327 --> 01:00:53,079 Ribolov. 751 01:00:53,537 --> 01:00:55,456 Ribolov je tudi krvav šport, 752 01:00:55,664 --> 01:00:57,833 pri katerem žival trpi. 753 01:01:01,128 --> 01:01:02,630 Raziskovalci so spoznali, 754 01:01:02,671 --> 01:01:04,215 da se ribe odzivajo na 755 01:01:04,298 --> 01:01:06,175 bolečino prav tako kot sesalci. 756 01:01:08,302 --> 01:01:11,347 Anatomsko, fiziološko in biološko 757 01:01:11,805 --> 01:01:13,307 je sistem za bolečine 758 01:01:13,474 --> 01:01:15,935 dejansko enak kot pri pticah in sesalcih. 759 01:01:16,769 --> 01:01:19,438 Z drugimi besedami, ribe so čuteča bitja 760 01:01:20,606 --> 01:01:22,524 in normalno, da čutijo bolečino. 761 01:01:32,284 --> 01:01:35,204 Vsi, ki mislite, da ribe umrejo bolj nežne smrti, 762 01:01:35,329 --> 01:01:38,165 upoštevajte, da so njihova čutila zelo razvita, 763 01:01:39,458 --> 01:01:41,376 njihovi živčni sistem zapleten, 764 01:01:42,044 --> 01:01:44,505 njihove živčne celice zelo podobne našim, 765 01:01:45,631 --> 01:01:49,259 in da so njihovi odzivi na dražljaje takojšnji in močni. 766 01:01:52,387 --> 01:01:55,557 Cirkusi. 767 01:01:58,143 --> 01:02:03,106 Ko obiščemo cirkus, se redko vprašamo, 768 01:02:04,232 --> 01:02:07,110 kaj žival spodbudi, da naredi nekaj nenaravnega, 769 01:02:07,152 --> 01:02:09,613 celo nevarnega, kot npr. skakanje skozi ogenj, 770 01:02:09,654 --> 01:02:11,073 skakanje po eni nogi, 771 01:02:11,114 --> 01:02:14,117 ali pa skakanje v vodo z visokih majavih platform. 772 01:02:27,297 --> 01:02:29,549 Dreserji živali želijo, da publika verjame, 773 01:02:29,591 --> 01:02:32,761 da živali premamijo v tako vedenje z nagradami. 774 01:02:39,100 --> 01:02:40,810 A v resnici te živali nastopajo, 775 01:02:40,852 --> 01:02:42,354 ker se bojijo kazni. 776 01:02:56,701 --> 01:02:58,787 V bistvu cirkusi obsodijo živali, 777 01:02:58,953 --> 01:03:00,163 ki so divje po naravi, 778 01:03:00,205 --> 01:03:04,709 da živijo v majhnih pustih kletkah, 779 01:03:06,211 --> 01:03:09,047 brez normalnega gibanja in socializacije. 780 01:03:13,343 --> 01:03:15,136 Prekladajo jih s kraja na kraj 781 01:03:18,389 --> 01:03:22,685 Zimska bivališča. 782 01:03:24,771 --> 01:03:28,191 in do 95% življenja so privezane z verigami. 783 01:03:31,986 --> 01:03:34,614 Dresiranje. 784 01:04:09,523 --> 01:04:11,776 Nadvlada, podložnost in 785 01:04:11,859 --> 01:04:13,944 bolečina so bistveni del dresure. 786 01:04:45,934 --> 01:04:47,770 Rani ga. Ne dotikaj se ga! 787 01:04:48,395 --> 01:04:49,897 Pripravi ga do kričanja. 788 01:04:49,897 --> 01:04:51,398 Če se ga bojiš raniti, 789 01:04:51,565 --> 01:04:53,233 ne prihajaj sem. 790 01:04:54,151 --> 01:04:54,902 Ko rečem, 791 01:04:54,943 --> 01:04:55,736 raztrgaj mu kurčev..., 792 01:04:55,777 --> 01:04:57,905 veš, kaj mislim, kajne?) 793 01:04:58,280 --> 01:05:00,115 Torej, če rečem, odtrgaj mu glavo, 794 01:05:00,157 --> 01:05:02,492 odtrgaj mu kurčevo nogo, kaj to pomeni? 795 01:05:02,618 --> 01:05:04,494 Ker je to zelo pomembno, kajne? 796 01:05:04,494 --> 01:05:06,580 Ko se začne preveč jebeno zvijati... 797 01:05:06,622 --> 01:05:09,833 Obe jebeni roki. Bum! Naravnost pod brado! 798 01:05:09,916 --> 01:05:11,501 Sedi in da se opogumi. 799 01:05:11,626 --> 01:05:14,129 In kadar se preveč zajebava, pusti nogo... 800 01:05:14,546 --> 01:05:17,090 Zasadi tisto kljuko kolikor moreš... 801 01:05:17,215 --> 01:05:19,384 In ko je notri naredi...! 802 01:05:19,593 --> 01:05:21,136 In začel bo kričati. 803 01:05:21,678 --> 01:05:23,472 Ko slišiš kričanje, 804 01:05:23,805 --> 01:05:26,433 potem veš, da si pridobil njihovo pozornost! 805 01:05:27,392 --> 01:05:28,602 Točno tukaj v skednju. 806 01:05:28,643 --> 01:05:30,437 Tega ne moreš delati na cesti. 807 01:05:30,979 --> 01:05:35,317 Naredila bo kar hočem. In tako pač je. 808 01:05:36,067 --> 01:05:37,652 V redu, pojdimo. 809 01:05:37,652 --> 01:05:39,154 Becky! 810 01:05:39,362 --> 01:05:40,864 Becky! 811 01:05:43,241 --> 01:05:44,784 Prasica pofukana! 812 01:05:46,244 --> 01:05:47,746 Spravi svojo pofukano... 813 01:05:48,121 --> 01:05:49,622 Spravi se gor. 814 01:05:50,206 --> 01:05:51,708 Prasica pofukana! 815 01:05:53,168 --> 01:05:54,669 Pridi sem, Becky! 816 01:05:56,504 --> 01:05:58,006 Pomakni se gor, Becky. 817 01:05:59,048 --> 01:06:00,550 Pomakni se gor, Becky. 818 01:06:03,553 --> 01:06:05,054 V redu, Tubs. 819 01:06:05,388 --> 01:06:06,890 Tubs! 820 01:06:09,767 --> 01:06:11,269 Hej, dajmo norca. 821 01:06:11,269 --> 01:06:12,812 Hej,Becky. Pomakni se gor. 822 01:06:12,937 --> 01:06:14,022 Hej, živ sem. 823 01:06:14,063 --> 01:06:15,481 Nisem mrtev. 824 01:06:15,523 --> 01:06:16,900 Pomakni se! 825 01:06:16,941 --> 01:06:18,443 Pridi v vrsto. 826 01:06:18,568 --> 01:06:20,069 Pridi v vrsto, Becky! 827 01:06:20,737 --> 01:06:21,946 Prasica pofukana! 828 01:06:21,988 --> 01:06:23,781 Premakni se, prasica pofukana! 829 01:06:27,869 --> 01:06:29,370 Ja, pridi v vrsto. 830 01:06:29,454 --> 01:06:30,955 Pridi sem, Tommy. 831 01:06:31,831 --> 01:06:33,458 Zakaj prestati to? 832 01:06:33,583 --> 01:06:35,543 Ker nočete poslušati? 833 01:06:41,090 --> 01:06:42,592 Umakni se. 834 01:06:42,758 --> 01:06:44,844 Če se obnašaš kot pička, 835 01:06:45,052 --> 01:06:46,804 je to je samo način umiranja. 836 01:06:55,646 --> 01:06:57,148 Vemo, da živali čutijo. 837 01:07:01,736 --> 01:07:03,696 Občutijo strah, osamljenost in 838 01:07:03,779 --> 01:07:05,698 bolečino prav tako kot ljudje. 839 01:07:08,200 --> 01:07:10,828 Katera žival bi izbrala 840 01:07:10,911 --> 01:07:13,497 ujetništvo, če bi lahko izbirala? 841 01:07:14,957 --> 01:07:18,294 Povračilo. 842 01:08:31,032 --> 01:08:32,868 Ko preštejem do tri! 843 01:08:33,743 --> 01:08:35,245 Ena. 844 01:08:35,745 --> 01:08:36,413 Dva. 845 01:08:36,454 --> 01:08:37,998 Tri. Dajte ga. 846 01:08:37,998 --> 01:08:39,499 Morate streljati. 847 01:08:48,008 --> 01:08:49,509 Prekleta žival! 848 01:09:06,693 --> 01:09:09,237 Živalski vrtovi. 849 01:09:11,322 --> 01:09:13,449 So živalski vrtovi dragocene, 850 01:09:13,533 --> 01:09:15,618 poučne in varstvene ustanove? 851 01:09:17,203 --> 01:09:18,955 Seveda so živalski vrtovi zanimivi, 852 01:09:18,997 --> 01:09:20,665 a poučni so samo v pomenu, 853 01:09:20,832 --> 01:09:22,500 da nas učijo neupoštevanja 854 01:09:22,542 --> 01:09:24,168 narave drugih živih bitij. 855 01:09:27,755 --> 01:09:30,717 Kaj se še lahko naučimo o divjih živalih, 856 01:09:31,175 --> 01:09:32,844 ko jih gledamo v ujetništvu? 857 01:09:36,389 --> 01:09:37,890 Živalski vrtovi obstajajo, ker 858 01:09:37,932 --> 01:09:39,726 nas zanimajo eksotične stvari. 859 01:09:41,686 --> 01:09:43,354 In za obiskovalce 860 01:09:43,438 --> 01:09:45,481 živalskih vrtov so živali prav to, 861 01:09:45,773 --> 01:09:47,275 stvari. 862 01:09:49,443 --> 01:09:52,572 V obeh primerih, v cirkusih in živalskih vrtovih, 863 01:09:53,531 --> 01:09:58,286 so divje živali ujete, zaprte v kletke, prevažajo jih 864 01:09:58,452 --> 01:10:01,372 in učijo, da delajo, kar človek hoče od njih. 865 01:10:06,502 --> 01:10:09,046 Bikoborbe. 866 01:10:09,171 --> 01:10:12,091 V najboljšem primeru je izraz bikoborba absurden, 867 01:10:13,426 --> 01:10:16,512 saj ni tekmovanja med mečem spretnega matadorja, 868 01:10:17,513 --> 01:10:19,432 kar v španščini pomeni ubijalec, 869 01:10:19,849 --> 01:10:22,351 in zmedenim, pohabljenim, duševno 870 01:10:22,435 --> 01:10:24,895 izmučenim in fizično oslabljenim bikom. 871 01:10:28,983 --> 01:10:31,569 Mnogo nekdanjih uglednih bikoborcev poroča, 872 01:10:31,569 --> 01:10:35,155 da bike namenoma oslabijo s pomirjevali in odvajali, 873 01:10:36,740 --> 01:10:38,242 da jih tepejo po ledvicah 874 01:10:38,284 --> 01:10:39,827 ter jim okoli vratu več 875 01:10:39,910 --> 01:10:41,954 tednov pred borbo privežejo uteži. 876 01:10:45,999 --> 01:10:50,212 Nekatere živali dajo 48 ur pred spopadom v temo, 877 01:10:52,214 --> 01:10:54,800 potem pa jih slepe spustijo v svetlo areno. 878 01:10:58,345 --> 01:11:01,515 Na tipični prireditvi bik vstopi v areno 879 01:11:01,682 --> 01:11:04,351 in približajo se mu moški, ki ga izčrpajo in frustrirajo, 880 01:11:04,393 --> 01:11:07,813 tako da teče v krogih in se zaletava. 881 01:11:10,315 --> 01:11:12,192 Ko je bik utrujen in brez sape, 882 01:11:13,151 --> 01:11:14,778 se mu približajo pikadorji, 883 01:11:14,987 --> 01:11:17,906 ki mu zabadajo sulice v hrbet in vratne mišice, 884 01:11:18,991 --> 01:11:22,244 jih zvijajo in obračajo, da bi izgubil čimveč krvi 885 01:11:23,161 --> 01:11:25,664 in da ne more dvigniti glave. 886 01:11:28,500 --> 01:11:31,294 Potem pridejo banderileri, ki bika zamotijo 887 01:11:31,461 --> 01:11:34,714 in švigajo okrog njega ter vanj zabadajo še več sulic. 888 01:11:37,759 --> 01:11:39,219 Ko je bik izčrpan od izgube 889 01:11:39,261 --> 01:11:40,679 krvi, ga vodijo v še več krogih, 890 01:11:40,720 --> 01:11:41,805 dokler ne postane 891 01:11:41,847 --> 01:11:43,807 omotičen in se preneha zaganjati. 892 01:11:46,184 --> 01:11:49,145 Končno se pojavi matador, ta ubijalec, 893 01:11:49,521 --> 01:11:51,398 izzove še zadnjih nekaj 894 01:11:51,481 --> 01:11:53,525 izčrpanih napadov umirajoče živali 895 01:11:54,067 --> 01:11:56,069 in skuša bika ubiti z mečem. 896 01:11:59,823 --> 01:12:03,576 Ta krvava oblika zabave je bikoborba. 897 01:12:06,496 --> 01:12:09,541 Užitek, ki izhaja iz takih aktivnosti in "športov", 898 01:12:10,917 --> 01:12:13,128 nekateri bi mu rekli stik z naravo, 899 01:12:13,837 --> 01:12:16,965 se lahko doseže brez poškodb in pobijanja živali. 900 01:12:18,967 --> 01:12:20,552 Komercialno izkoriščanje 901 01:12:20,635 --> 01:12:22,303 divjih živali ima ironično podmeno, 902 01:12:22,345 --> 01:12:24,013 da lahko vrednost divjih živali 903 01:12:24,055 --> 01:12:25,682 zreduciramo na njihovo koristnost, 904 01:12:25,723 --> 01:12:27,767 ki se nanaša na človeške interese. 905 01:12:28,059 --> 01:12:30,103 Še posebej ekonomske interese. 906 01:12:32,605 --> 01:12:34,899 Toda divje živali niso obnovljiv vir, 907 01:12:36,192 --> 01:12:39,112 ki bi imel vrednost samo za človeka. 908 01:12:42,782 --> 01:12:45,868 Tako dojemanje ima lahko samo "vrstist". 909 01:12:51,874 --> 01:12:53,543 "Žetev" tjulenjev, St. Paul 910 01:12:53,626 --> 01:12:55,336 Island. Ti običaji obstajajo le, 911 01:12:55,378 --> 01:12:58,422 ker ne jemljemo resno interesov drugih živali. 912 01:13:05,680 --> 01:13:07,181 Tako gledano, 913 01:13:07,348 --> 01:13:08,849 mar niso ljudje najbolj 914 01:13:08,891 --> 01:13:10,393 neusmiljeni "vrstisti"? 915 01:13:12,520 --> 01:13:17,608 Peti del: Znanost 916 01:13:20,236 --> 01:13:23,239 Vivisekcija. 917 01:13:23,447 --> 01:13:25,449 Izraz vivisekcija se uporablja za 918 01:13:25,533 --> 01:13:27,701 vse vrste poizkusov na živih živalih 919 01:13:28,119 --> 01:13:30,830 in to naj bi bila oblika medicinske znanosti. 920 01:13:33,749 --> 01:13:36,669 Razlog za tako eksperimentiranje je baje 921 01:13:36,794 --> 01:13:39,713 odkrivanje zdravil za človeške tegobe in bolezni. 922 01:13:44,093 --> 01:13:45,427 Toda tisti, ki verjamejo, 923 01:13:45,469 --> 01:13:47,471 da lahko najdejo zdravila za človeške bolezni 924 01:13:47,513 --> 01:13:49,223 tako, da zadajajo namerno trpljenje živalim, 925 01:13:49,264 --> 01:13:51,684 lahko naredijo dve osnovni napaki. 926 01:13:53,394 --> 01:13:55,354 Prva je domneva, da so rezultati, 927 01:13:55,354 --> 01:13:58,440 ki so pridobljeni na živalih, uporabni za ljudi. 928 01:13:59,983 --> 01:14:01,985 Druga zadeva neizogibno napačno 929 01:14:02,069 --> 01:14:04,154 prepričanje eksperimentalne znanosti 930 01:14:04,196 --> 01:14:06,532 glede na področje organskega življenja. 931 01:14:07,741 --> 01:14:10,285 Ker se živali odzivajo drugače kot ljudje, 932 01:14:10,869 --> 01:14:13,288 je treba vsak nov izdelek ali 933 01:14:13,372 --> 01:14:15,707 metodo še enkrat preizkusiti na ljudeh 934 01:14:15,916 --> 01:14:17,751 s pomočjo temeljitih kliničnih testov, 935 01:14:17,793 --> 01:14:20,128 preden ga lahko smatramo za varnega. 936 01:14:22,714 --> 01:14:24,549 To pravilo ne pozna izjem. 937 01:14:26,051 --> 01:14:28,637 Poizkusi na živalih niso nevarni samo zato, 938 01:14:28,637 --> 01:14:30,514 ker vodijo do napačnih sklepov, 939 01:14:31,431 --> 01:14:33,141 ampak poleg tega zaradi njih 940 01:14:33,225 --> 01:14:34,893 kasnijo klinične preiskave, 941 01:14:35,602 --> 01:14:37,687 ki so edina veljavna metoda. 942 01:14:39,439 --> 01:14:40,565 Samo spomnimo se, 943 01:14:40,607 --> 01:14:42,692 da je vsaka namerno izzvana bolezen 944 01:14:42,692 --> 01:14:45,278 drugačna od bolezni, ki se pojavi spontano. 945 01:14:48,240 --> 01:14:51,368 Medicinski poizkusi. 946 01:14:51,493 --> 01:14:56,122 Na žalost take metode danes še zmeraj štejejo za znanost, 947 01:14:56,248 --> 01:14:58,166 kar je žalitev tako za pravo 948 01:14:58,250 --> 01:15:00,460 znanost, kot za človeško inteligenco. 949 01:15:14,432 --> 01:15:18,853 Vivisekcijo izvajajo pri medicinskih poizkusih in sicer 950 01:15:20,146 --> 01:15:22,482 z dajanjem škodljivih snovi, 951 01:15:29,197 --> 01:15:31,241 električnimi in travmatskimi šoki, 952 01:15:42,919 --> 01:15:44,879 operacijami brez anestetikov, 953 01:15:55,765 --> 01:15:57,266 opeklinami, 954 01:16:28,464 --> 01:16:31,175 dolgim odrekanjem hrane in vode, 955 01:16:34,929 --> 01:16:37,139 fizičnim in psihološkim mučenjem, 956 01:16:37,181 --> 01:16:39,266 ki vodita v mentalno nestabilnost, 957 01:16:39,850 --> 01:16:41,727 infekcijami itd. 958 01:16:44,188 --> 01:16:45,689 Univerza v Pennsylvaniji. 959 01:16:45,689 --> 01:16:47,149 Raziskava poškodb glave vključuje 960 01:16:47,191 --> 01:16:49,193 delno ali popolnoma zavestne 961 01:16:49,276 --> 01:16:51,320 pavijane, ki jih zvežejo s trakovi 962 01:16:51,779 --> 01:16:52,988 in jim glavo 963 01:16:53,030 --> 01:16:54,615 zacementirajo v kovinsko čelado, 964 01:16:54,657 --> 01:16:58,869 ki jo sunejo pod kotom 60 stopinj s silo do 1000 G. 965 01:17:28,231 --> 01:17:30,400 Namen tega poizkusa je 966 01:17:30,484 --> 01:17:32,611 simulirati avtomobilske nesreče, 967 01:17:33,028 --> 01:17:37,074 nogometne, boksarske in druge poškodbe glave, 968 01:17:38,241 --> 01:17:42,579 in ta postopek pogosto ponavljajo na istih živalih. 969 01:17:44,831 --> 01:17:46,333 Vojaške raziskave. 970 01:17:46,583 --> 01:17:48,335 In končno vojaške raziskave. 971 01:17:50,045 --> 01:17:51,713 Te govorijo same zase. 972 01:17:54,174 --> 01:17:56,551 Od pošiljanja opic v vesolje 973 01:17:58,303 --> 01:18:01,348 in testiranja jedrskih eksplozij na nemočnih psih 974 01:18:02,515 --> 01:18:04,100 ter izpostavljanja 975 01:18:04,142 --> 01:18:06,061 primatov radioaktivnemu sevanju. 976 01:18:08,730 --> 01:18:10,690 Pred dvajsetimi leti je bilo število živali, 977 01:18:10,732 --> 01:18:14,903 ki so umirale zaradi mučenja pri vivisekciji, astronomsko. 978 01:18:15,528 --> 01:18:18,364 Verjetno 400 tisoč na dan, 979 01:18:19,532 --> 01:18:22,327 z letnim prirastkom 5%. 980 01:18:23,787 --> 01:18:26,122 Danes je to število skoraj nedoumljivo, 981 01:18:26,831 --> 01:18:30,543 90 tisoč na minuto, 10 milijard na leto. 982 01:18:39,177 --> 01:18:40,261 Nekatere neizobražene 983 01:18:40,303 --> 01:18:41,512 osebe se pretvarjajo, 984 01:18:41,554 --> 01:18:43,514 da vedo, da manj inteligentne živali 985 01:18:43,556 --> 01:18:45,850 ne občutijo bolečine tako kot mi. 986 01:18:48,311 --> 01:18:50,313 V resnici vemo zelo malo, 987 01:18:50,438 --> 01:18:54,942 kako določene živali čutijo, razen tega, 988 01:18:55,068 --> 01:18:57,904 da so ravno tako podložne univerzalnemu zakonu, 989 01:18:57,904 --> 01:18:59,614 ki narekuje, da vsak 990 01:18:59,697 --> 01:19:01,407 organizem, ki umira nenaravne smrti, 991 01:19:01,449 --> 01:19:04,410 zelo trpi pred končnim olajšanjem. 992 01:19:08,706 --> 01:19:11,459 Neumno je trditi, da živali ne trpijo, 993 01:19:11,709 --> 01:19:14,045 ker imajo nižjo vrsto inteligence. 994 01:19:19,634 --> 01:19:21,510 Prisilno hranjenje gosi "foie gras". 995 01:19:21,552 --> 01:19:22,553 Bolečina je bolečina. 996 01:19:22,595 --> 01:19:24,513 Prenašajo jo živci možganom 997 01:19:25,973 --> 01:19:27,141 in obstajajo še drugi 998 01:19:27,183 --> 01:19:29,060 živci kot tisti za inteligenco. 999 01:19:30,269 --> 01:19:34,732 Živci kot vid, vonj, dotik in sluh... 1000 01:19:36,442 --> 01:19:38,319 Pri nekaterih živalih so ti živci 1001 01:19:38,360 --> 01:19:40,529 mnogo bolj razviti, kot pri človeku. 1002 01:19:46,202 --> 01:19:48,329 Vemo, da nikoli ni obstajala doba, 1003 01:19:48,579 --> 01:19:49,997 v kateri bi se lahko 1004 01:19:50,039 --> 01:19:51,707 naučili kaj o fiziologiji človeka 1005 01:19:51,749 --> 01:19:53,292 s pomočjo mučenja živali. 1006 01:19:55,544 --> 01:19:57,713 Naučimo se samo nekaj o živalih. 1007 01:19:58,881 --> 01:20:00,424 Če obstaja kaj, kar bi se lahko 1008 01:20:00,466 --> 01:20:02,426 naučili od njih na duhovni ravni, 1009 01:20:02,426 --> 01:20:05,471 tega ne bomo dosegli s pomočjo jekla ali elektrike, 1010 01:20:05,554 --> 01:20:07,723 še manj pa s psihičnim mučenjem. 1011 01:20:09,641 --> 01:20:11,894 Sistematično mučenje čutečih bitij, 1012 01:20:12,436 --> 01:20:13,812 pod kakršnokoli pretvezo 1013 01:20:13,854 --> 01:20:15,355 in v kakršnikoli obliki, 1014 01:20:15,647 --> 01:20:18,525 ne more doseči ničesar. 1015 01:20:19,193 --> 01:20:21,612 Da nam pokaže najnižjo obliko 1016 01:20:21,695 --> 01:20:23,989 ponižanja, ki jo človek lahko doseže. 1017 01:20:31,997 --> 01:20:33,832 Če bi to radi vedeli... 1018 01:20:34,791 --> 01:20:38,086 Dokler bodo klavnice, 1019 01:20:38,337 --> 01:20:42,049 bodo bojišča. 1020 01:20:42,424 --> 01:20:47,095 Lev Tolstoj 1021 01:21:02,485 --> 01:21:05,614 Nevednost je prva obrambna linija "vrstistov", 1022 01:21:06,865 --> 01:21:08,783 ki pa jo enostavno prebije vsak, 1023 01:21:08,950 --> 01:21:10,493 ki ima malo časa in 1024 01:21:10,577 --> 01:21:12,621 odločnosti, da bi izvedel resnico. 1025 01:21:14,039 --> 01:21:15,540 Nevednost je 1026 01:21:15,540 --> 01:21:16,999 prevladovala tako dolgo samo zato, 1027 01:21:17,042 --> 01:21:19,461 ker ljudje nočejo izvedeti resnice. 1028 01:21:22,380 --> 01:21:24,799 Ne mi govoriti, pokvaril mi boš večerjo, 1029 01:21:24,883 --> 01:21:27,051 je običajen odgovor na vsak poizkus, 1030 01:21:27,218 --> 01:21:30,221 da bi nekomu povedali, kako je ta večerja nastala. 1031 01:21:31,431 --> 01:21:33,099 Celo ljudje, ki se zavedajo, 1032 01:21:33,391 --> 01:21:35,351 da so tradicionalne družinske 1033 01:21:35,435 --> 01:21:38,021 kmetije prevzeli interesi velikih podjetij, 1034 01:21:39,189 --> 01:21:41,733 da njihova oblačila prihajajo od zaklanih krav, 1035 01:21:41,774 --> 01:21:43,276 da njihova zabava pomeni 1036 01:21:43,276 --> 01:21:45,320 trpljenje in smrt milijonov živali 1037 01:21:45,904 --> 01:21:48,906 in da v laboratorijih potekajo dvomljivi poizkusi, 1038 01:21:50,908 --> 01:21:52,618 se še kar oklepajo nejasnega prepričanja, 1039 01:21:52,660 --> 01:21:55,079 da stvari ne morejo biti "preveč slabe", 1040 01:21:55,580 --> 01:21:58,624 (Urin brejih kobil oz. Premarin") sicer bi vlada 1041 01:21:58,708 --> 01:22:01,419 ali društva za zaščito živali že kaj storili. 1042 01:22:03,963 --> 01:22:06,924 Toda ni nezmožnost spoznati, kaj se dogaja, 1043 01:22:07,633 --> 01:22:10,136 toliko kot želja ne poznati dejstev, 1044 01:22:10,219 --> 01:22:12,471 ki bi nekomu bremenila vest, 1045 01:22:12,638 --> 01:22:15,349 tista, ki je kriva za to pomanjkanje zavesti. 1046 01:22:18,185 --> 01:22:20,521 Navsezadnje žrtve česarkoli, kar 1047 01:22:20,605 --> 01:22:22,857 se pač dogaja na teh groznih krajih, 1048 01:22:24,442 --> 01:22:26,777 niso člani nikogaršnje lastne skupine. 1049 01:22:34,243 --> 01:22:36,579 Vse se konča pri bolečini in trpljenju, 1050 01:22:36,912 --> 01:22:38,414 ne inteligenci, 1051 01:22:38,539 --> 01:22:39,540 ne moči, 1052 01:22:39,582 --> 01:22:42,334 ne družbenem stanu ali državljanskih pravicah. 1053 01:22:43,544 --> 01:22:45,880 Bolečina in trpljenje sta sama po sebi slaba 1054 01:22:45,921 --> 01:22:48,215 in bi ju morali preprečiti ali minimizirati, 1055 01:22:48,257 --> 01:22:52,011 ne glede na raso, spol ali vrsto bitja, ki trpi. 1056 01:22:56,056 --> 01:22:58,142 Vsi smo živali tega planeta. 1057 01:22:59,018 --> 01:23:00,519 Vsi smo bitja. 1058 01:23:01,645 --> 01:23:03,230 In nečloveške živali imajo 1059 01:23:03,314 --> 01:23:04,857 občutke prav tako kot mi. 1060 01:23:06,525 --> 01:23:09,111 Prav tako močne, inteligentne, 1061 01:23:09,194 --> 01:23:11,739 podjetne, mobilne in se razvijajo. 1062 01:23:12,990 --> 01:23:15,576 So sposobne rasti in prilagajanja. 1063 01:23:16,326 --> 01:23:19,580 Kot mi so predvsem zemljani in 1064 01:23:19,621 --> 01:23:22,791 se uspešno borijo za obstanek. 1065 01:23:25,711 --> 01:23:29,381 Kot mi imajo raje udobje kot neudobje. 1066 01:23:30,465 --> 01:23:33,510 In kot mi izražajo stopnje čustev. 1067 01:23:36,430 --> 01:23:39,933 Zagotovo so žive kot mi in 1068 01:23:40,017 --> 01:23:43,395 večina je dejansko vretenčarjev, 1069 01:23:43,770 --> 01:23:45,439 prav tako kot mi. 1070 01:24:04,999 --> 01:24:06,793 Če se ozremo nazaj na to, kako 1071 01:24:06,835 --> 01:24:09,129 pomembne so živali za preživetje človeka, 1072 01:24:09,170 --> 01:24:11,673 na našo popolno odvisnost od njih za: 1073 01:24:11,756 --> 01:24:13,258 družbo, 1074 01:24:13,842 --> 01:24:15,343 prehrano, 1075 01:24:15,677 --> 01:24:17,178 oblačila, 1076 01:24:17,345 --> 01:24:19,014 šport in zabavo, 1077 01:24:19,806 --> 01:24:22,600 kot tudi medicinske in znanstvene raziskave, 1078 01:24:23,977 --> 01:24:26,021 ironično vidimo samo 1079 01:24:26,062 --> 01:24:28,022 popolno nespoštovanje človeštva 1080 01:24:28,231 --> 01:24:29,983 za te nečloveške oskrbovalce. 1081 01:24:32,193 --> 01:24:35,155 Brez dvoma je kot 1082 01:24:35,864 --> 01:24:37,866 gristi roko, ki nas hrani. 1083 01:24:41,327 --> 01:24:44,747 V bistvu smo mi pljunili nanjo. 1084 01:24:49,085 --> 01:24:51,671 Zdaj se soočamo z neizogibnimi posledicami. 1085 01:24:52,589 --> 01:24:54,841 To je očitno iz zdravstvenih poročil 1086 01:24:54,924 --> 01:24:57,218 zaradi naše pretirane "porabe" živali. 1087 01:24:57,885 --> 01:24:59,178 Rak, 1088 01:24:59,220 --> 01:25:00,513 srčna obolenja, 1089 01:25:00,555 --> 01:25:02,056 osteoporoza, 1090 01:25:02,223 --> 01:25:03,599 kapi, 1091 01:25:03,641 --> 01:25:05,017 ledvični kamni, 1092 01:25:05,059 --> 01:25:06,561 slabokrvnost, 1093 01:25:06,602 --> 01:25:08,229 sladkorna bolezen itd. 1094 01:25:12,275 --> 01:25:14,235 Celo naša hrana je zdaj prizadeta 1095 01:25:14,861 --> 01:25:16,612 in to pri samem viru. 1096 01:25:18,447 --> 01:25:19,949 Z antibiotiki, ki se 1097 01:25:20,032 --> 01:25:21,868 uporabljajo za povečanje teže živali, 1098 01:25:21,909 --> 01:25:23,786 ki se ne morejo rediti v stresnih, 1099 01:25:23,828 --> 01:25:25,371 prenaseljenih življenjskih 1100 01:25:25,454 --> 01:25:27,415 razmerah na industrijskih farmah. 1101 01:25:27,957 --> 01:25:30,835 S prekomerno uporabo pesticidov in insekticidov, 1102 01:25:32,211 --> 01:25:35,840 ali umetnih hormonov za povečano "produktivnost" mleka 1103 01:25:36,090 --> 01:25:37,967 glede na količino in frekvenco. 1104 01:25:39,468 --> 01:25:42,179 Z umetnimi barvili, 1105 01:25:42,221 --> 01:25:44,807 herbicidi, larvicidi, umetnimi gnojili, 1106 01:25:45,182 --> 01:25:48,853 pomirjevali, spodbujevalniki rasti in teka. 1107 01:25:49,770 --> 01:25:51,981 Ni čudno, da so se bolezen 1108 01:25:52,064 --> 01:25:54,233 norih krav, slinavka in parkljevka, 1109 01:25:54,483 --> 01:25:58,946 pfiesteria in še vrsta živalskih bolezenskih sprememb 1110 01:25:59,071 --> 01:26:00,614 pojavile med ljudmi. 1111 01:26:00,781 --> 01:26:02,283 Onesnaženje. 1112 01:26:04,493 --> 01:26:06,704 Narava ni odgovorna za ta dejanja... 1113 01:26:06,870 --> 01:26:10,624 Uničevanje gozdov. ...mi smo. 1114 01:26:16,213 --> 01:26:18,006 Spremembe so torej neizogibne. 1115 01:26:18,882 --> 01:26:21,677 Ali jih napravimo sami, ali 1116 01:26:21,760 --> 01:26:24,430 pa nas bo narava prisilila. 1117 01:26:25,889 --> 01:26:27,558 Čas je, da vsakdo razmisli o 1118 01:26:27,599 --> 01:26:29,476 svojih prehranjevalnih navadah, 1119 01:26:29,643 --> 01:26:34,731 običajih, stilu življenja, modi in 1120 01:26:36,108 --> 01:26:37,651 o našem razmišljanju. 1121 01:26:45,158 --> 01:26:47,577 In če je vsaj malo resnice v starem reku 1122 01:26:47,953 --> 01:26:49,871 Vse se vrača, vse se plača, 1123 01:26:50,247 --> 01:26:52,290 kaj dobijo živali v zameno? 1124 01:26:54,084 --> 01:26:56,002 Ali vsaj malo mislimo na to? 1125 01:26:58,547 --> 01:27:02,759 Če se vse vrača, kaj potem dobijo za bolečino? 1126 01:27:07,848 --> 01:27:14,187 So zemljani in imajo enako pravico biti tukaj kot ljudje. 1127 01:27:17,274 --> 01:27:20,944 Morda odgovor najdemo v še enem starem reku, 1128 01:27:22,445 --> 01:27:32,414 ki prav tako drži: Žanjemo to, kar sejemo. 1129 01:27:36,126 --> 01:27:38,253 Seveda živali čutijo in 1130 01:27:38,336 --> 01:27:40,380 normalno je, da občutijo bolečino. 1131 01:27:43,633 --> 01:27:48,388 Je mar narava dala tem čudovitim živalim čutila 1132 01:27:49,597 --> 01:27:51,641 zato, da ne bi čutile? 1133 01:27:52,976 --> 01:27:54,644 Ali pa imajo živali 1134 01:27:54,727 --> 01:27:56,604 živce, da bi bile neobčutljive? 1135 01:28:00,942 --> 01:28:02,860 Razum zahteva boljši odgovor. 1136 01:28:06,864 --> 01:28:09,158 A nekaj nedvomno drži, 1137 01:28:10,451 --> 01:28:12,120 živali, porabljene za hrano, 1138 01:28:12,286 --> 01:28:13,788 za oblačila, 1139 01:28:13,871 --> 01:28:16,999 za zabavo in znanstvene poizkuse 1140 01:28:18,501 --> 01:28:21,379 in vse zatiranje, ki so ga bile deležne, 1141 01:28:22,463 --> 01:28:24,298 so vse umrle od bolečine. 1142 01:28:26,050 --> 01:28:28,219 Prav vsaka od njih. 1143 01:28:31,305 --> 01:28:34,183 Ali ni dovolj, da živali po vsem svetu živijo 1144 01:28:34,392 --> 01:28:35,935 v stalnem umiku pred 1145 01:28:36,018 --> 01:28:37,979 človeškim napredkom in širjenjem? 1146 01:28:39,230 --> 01:28:41,023 Mnogo vrst se preprosto 1147 01:28:41,107 --> 01:28:42,858 nima več kam umakniti. 1148 01:28:45,945 --> 01:28:47,697 Kot kaže, je usoda mnogih živali, 1149 01:28:47,738 --> 01:28:49,532 da pri človeku niso zaželene, 1150 01:28:51,242 --> 01:28:53,160 ali pa jih ima "preveč rad". 1151 01:28:55,162 --> 01:28:57,581 Smo gospodarji zemlje z nenavadno 1152 01:28:57,665 --> 01:29:00,000 močjo terorja in usmiljenja hkrati. 1153 01:29:01,752 --> 01:29:03,629 Toda človeška bitja bi morala ljubiti živali, 1154 01:29:03,671 --> 01:29:05,339 kot moder ljubi nedolžnega 1155 01:29:05,923 --> 01:29:07,758 in kot močan ljubi ranljivega. 1156 01:29:10,219 --> 01:29:12,388 Ko se zdrznemo ob trpljenju živali, 1157 01:29:12,680 --> 01:29:16,809 ta občutek govori v naš prid, tudi če ga ignoriramo. 1158 01:29:18,894 --> 01:29:21,647 In tisti, ki ljubezen do naših sotrpečih bitij 1159 01:29:21,730 --> 01:29:23,691 označijo za golo sentimentalnost, 1160 01:29:23,899 --> 01:29:27,152 so spregledali dober in pomemben del naše človečnosti. 1161 01:29:29,154 --> 01:29:31,031 Toda človek nič ne izgubi, 1162 01:29:31,115 --> 01:29:32,950 če je ljubezniv do živali. 1163 01:29:35,244 --> 01:29:37,830 Pravzaprav nosimo v sebi to, da jim 1164 01:29:37,913 --> 01:29:40,415 dovolimo srečno in dolgo življenje. 1165 01:29:45,462 --> 01:29:47,756 Kralj Lear je vprašal 1166 01:29:47,839 --> 01:29:50,008 Glouchesterja: Kako vidiš svet? 1167 01:29:51,718 --> 01:29:54,638 In Glouchester, ki je bil 1168 01:29:54,721 --> 01:29:57,557 slep, je odgovoril: Vidim ga čuteč. 1169 01:30:01,186 --> 01:30:02,854 Vidim ga čuteč. 1170 01:30:06,149 --> 01:30:09,444 Na tem planetu obstajajo tri primarne življenjske sile: 1171 01:30:10,821 --> 01:30:12,322 Narava, 1172 01:30:13,532 --> 01:30:15,033 živali 1173 01:30:16,660 --> 01:30:18,411 in človeški rod. 1174 01:30:22,666 --> 01:30:24,251 Mi smo Zemljani. 1175 01:30:28,546 --> 01:30:30,924 Vzpostavite povezavo. 1176 01:30:33,051 --> 01:30:35,345 Prevod in podnapisi Blaž Podobnik.