1 00:00:21,534 --> 00:00:29,534 Text: Leffe 2 00:00:35,035 --> 00:00:40,249 I filmerna bär Dracula cape och nån engelsk typ räddar situationen- 3 00:00:40,249 --> 00:00:42,960 -med hjälp av kors och vigvatten. 4 00:00:43,168 --> 00:00:46,505 Men alla vet att filmerna är rena skiten. 5 00:00:46,713 --> 00:00:51,301 Sanningen är att det började och slutade med Blade. 6 00:00:51,510 --> 00:00:54,638 Alla vi andra hängde bara på. 7 00:00:56,515 --> 00:00:59,852 Syriska öknen 8 00:03:03,517 --> 00:03:07,688 -Vad är det här för kråkfötter? -Kilskrift. 9 00:03:07,688 --> 00:03:10,607 Det är ungefär 4 000 år gammalt. 10 00:03:10,816 --> 00:03:15,195 -Varför just här? -Det är civilisationens vagga. 11 00:03:16,655 --> 00:03:21,451 -Han skulle ha trivts här. -Det är nog ännu en återvändsgränd. 12 00:03:21,660 --> 00:03:25,831 -Det är något under oss. -Hittade du en klocka? 13 00:03:27,708 --> 00:03:30,210 Är det en kropp? 14 00:03:33,755 --> 00:03:35,841 Hör ni... 15 00:03:43,765 --> 00:03:46,476 Jesus! Vad fan! 16 00:04:06,914 --> 00:04:10,459 I kväll, dr Edgar Vance, rättspsykiater- 17 00:04:10,459 --> 00:04:14,421 -och författare till succén på New York Times-listan: 18 00:04:14,630 --> 00:04:18,592 "Människans hälsa. Ett existentiellt genombrott." 19 00:04:18,800 --> 00:04:22,554 Vi har också polischef Martin Vreede här. 20 00:04:22,763 --> 00:04:26,099 De tar emot era samtal den närmaste timmen. 21 00:04:26,308 --> 00:04:30,896 Dags för "Bentley Tittle Live". 22 00:04:31,104 --> 00:04:37,986 Dr Vance, ni är psykiater och biokemist, eller hur? 23 00:04:38,195 --> 00:04:41,949 Ja, jag är bäggedera och det av en anledning. 24 00:04:42,157 --> 00:04:46,537 Jag har alltid trott att riktig hälsa bara kan uppnås- 25 00:04:46,745 --> 00:04:49,456 -om vi förenar kropp och själ. 26 00:04:49,665 --> 00:04:53,836 För att göra det, måste vi göra oss av med gamla känslor. 27 00:04:53,836 --> 00:04:57,589 Okej, men hur passar det in med vampyrer? 28 00:04:57,798 --> 00:05:02,803 När det gäller vampyrer handskas vi med varelser... 29 00:05:03,011 --> 00:05:07,391 ...som är bärare av våra mest tabubelagda känslor. 30 00:05:08,851 --> 00:05:12,813 -Djurisk vrede, sexuell sadism. -Sexuell? 31 00:05:13,021 --> 00:05:16,775 Mycket skrämmande saker och de finns inuti oss. 32 00:05:16,984 --> 00:05:20,946 Vi lägger alltså bördan på någon annan? 33 00:05:21,154 --> 00:05:24,074 -Det kan ni lita på. -Vampyrer. 34 00:05:24,283 --> 00:05:29,496 Det finns till exempel en ärftlig blodsjukdom, som kallas porfyr. 35 00:05:29,705 --> 00:05:35,544 Symptomen är mycket lika allt som kännetecknar vampyrer. 36 00:05:35,752 --> 00:05:43,468 De är anemiska, de tål inte solen, de kan inte hantera vitlök... 37 00:05:43,677 --> 00:05:50,559 Nå, polischef Vreede, vad säger ni om alla rykten om vampyrer? 38 00:05:50,767 --> 00:05:55,772 De enda vampyrer som oroar mig är de som blir advokater. 39 00:05:58,901 --> 00:06:03,906 Allvarligt talat, om det fanns vampyrer, borde vi ha hittat dem. 40 00:06:04,114 --> 00:06:10,370 Våra gator har aldrig varit säkrare. Mord och våldsbrott minskar snabbt. 41 00:06:10,579 --> 00:06:15,375 Folk borde i stället oroa sig för den här Blade-brottslingen. 42 00:06:15,584 --> 00:06:19,546 Jag vill höra mer om Blade. Vad kan ni säga om honom? 43 00:06:19,755 --> 00:06:25,802 -Han är en sociopat som vi jagar. -Blade är en människa med problem. 44 00:06:26,011 --> 00:06:31,850 Jag har förstått att han anser att det finns en stor vampyrkomplott. 45 00:06:32,059 --> 00:06:37,064 Ni måste förstå den underliggande psykologin. 46 00:06:37,272 --> 00:06:42,069 Vi antar att han tror att han slaktar monster. 47 00:06:42,277 --> 00:06:47,074 Men det han egentligen gör, är att döda olika aspekter av sig själv. 48 00:08:25,297 --> 00:08:30,093 -Jag är på Stoneridgeviadukten. -Jag är strax under dig. 49 00:10:48,148 --> 00:10:51,902 Jag har honom. - Hur gick det? 50 00:11:10,045 --> 00:11:12,548 Han är beväpnad! 51 00:11:43,203 --> 00:11:47,791 Jag sköt dig med silver. Varför är du inte aska? 52 00:11:48,000 --> 00:11:51,128 Varför är du inte smartare? 53 00:11:51,336 --> 00:11:54,464 Jag är ingen vampyr, dumskalle! 54 00:11:59,261 --> 00:12:02,598 Vi satte dit dig, din dumme fan! 55 00:12:19,489 --> 00:12:21,158 Jäklar! 56 00:12:48,268 --> 00:12:50,979 Åh, Blade! 57 00:13:28,100 --> 00:13:31,019 Vad i helvete hände? 58 00:13:32,479 --> 00:13:36,859 Hur ska jag veta det? Han var en människa. 59 00:13:37,067 --> 00:13:40,612 Du börjar bli oförsiktig. Att döda vampyrer är rent. 60 00:13:40,821 --> 00:13:44,366 I askan finns inga spår. 61 00:13:44,575 --> 00:13:48,745 Människor är kladdigare. Hoppas ingen kände igen dig. 62 00:13:48,954 --> 00:13:51,248 Den här funkade fint. 63 00:13:55,210 --> 00:13:58,547 -Vad är det här? -Den är till ditt serum. 64 00:13:58,755 --> 00:14:04,595 En inhalator. Bit till i munstycket och det levereras automatiskt. 65 00:14:04,803 --> 00:14:08,348 -Några vänner till mig gjorde den. -Vänner? 66 00:14:08,557 --> 00:14:11,059 Ja. Minns du såna? 67 00:14:11,894 --> 00:14:16,273 Den ena bilen kraschade och killen i rocken sköt den andre killen. 68 00:14:16,481 --> 00:14:18,567 Det var en massa blod. 69 00:14:18,775 --> 00:14:24,406 Det var en glimt av nattens blodbad som efterlämnade fyra döda. 70 00:14:24,615 --> 00:14:28,994 En som vill vara anonym fångade allt på video... 71 00:14:29,203 --> 00:14:33,790 -Vi har visst en ledtråd. -Dags att ta de där cowboysen. 72 00:14:33,999 --> 00:14:36,710 Precis min åsikt. 73 00:15:11,119 --> 00:15:15,916 -Vad har han gjort? -Bara käkat. Fem hittills. 74 00:15:16,124 --> 00:15:21,547 -Har vi tillräcklig säkerhet? -Han lät oss ta honom. Förstått? 75 00:15:21,755 --> 00:15:24,049 Jag går in. 76 00:16:32,868 --> 00:16:36,830 -Ni skulle inte ha väckt mig. -Vi var tvungna. 77 00:16:41,418 --> 00:16:45,589 Ditt blod, ditt sakrament kan göra oss fria nu. 78 00:16:47,257 --> 00:16:52,679 -Varför tror du att jag bryr mig? -Ditt folk behöver dig. 79 00:16:55,390 --> 00:17:01,647 Nl är enbart skuggor av era forna jag. Se hur långt ni har fallit. 80 00:17:01,855 --> 00:17:07,069 Världen har förändrats sen din tid. Människorna har en ny jägare. 81 00:17:07,277 --> 00:17:10,197 -Blade. -Och du vill att jag ska döda honom. 82 00:17:12,491 --> 00:17:13,951 Ja. 83 00:17:19,164 --> 00:17:20,207 Var det allt? 84 00:17:21,041 --> 00:17:23,335 Jag tar den här också. 85 00:17:25,003 --> 00:17:27,714 Den jäveln behöver en ny hobby. 86 00:17:29,174 --> 00:17:31,051 Det ska vi inte hoppas. 87 00:17:42,938 --> 00:17:45,649 -Objektet på väg västerut. -Jag ser honom. 88 00:17:48,151 --> 00:17:52,114 Grattis, du är känd. Någon satte dit oss. 89 00:17:52,322 --> 00:17:57,327 -Ditt ansikte syns överallt i media. -Som om jag brydde mig. 90 00:17:57,536 --> 00:18:02,749 Det borde du göra. Att göra nåt sånt, att döda en människa... 91 00:18:02,958 --> 00:18:07,129 ...gör dig till allmänhetens fiende nummer ett. 92 00:18:07,337 --> 00:18:10,674 Är det en popularitetstävling? 93 00:18:10,883 --> 00:18:17,139 Fattar du inte vad de gör? De har startat en jävla pr-kampanj. 94 00:18:17,347 --> 00:18:20,267 Nu är det inte bara vampyrer vi måste akta oss för. 95 00:18:21,727 --> 00:18:25,063 Vi måste ta oss an resten av världen också. 96 00:18:25,272 --> 00:18:27,983 Du oroar dig för mycket...gamle man. 97 00:18:28,192 --> 00:18:31,111 Det är därför vi är vid liv. 98 00:18:31,320 --> 00:18:36,742 Jag har gjort det här sen innan du föddes. Du är som en son för mig. 99 00:18:36,742 --> 00:18:39,036 Tyvärr har jag blivit gammal. 100 00:18:39,244 --> 00:18:45,501 Jag ser dig ensam och omgiven av fiender, och det krossar mitt hjärta. 101 00:18:45,709 --> 00:18:48,003 Vi kan inte vinna kriget ensamma. 102 00:18:53,217 --> 00:18:58,430 Han såg på mig med det onda ögat! Den där killen, då? 103 00:19:00,724 --> 00:19:03,435 Ut och prostituera dig, bara! 104 00:19:05,938 --> 00:19:10,317 Sluta tjafsa nu! Jag är hungrig och jag vill äta nån. 105 00:19:10,526 --> 00:19:16,365 -Han, då? -Inga fetton, de smakar ostbågar. 106 00:19:16,573 --> 00:19:19,284 Jag gillar honom. 107 00:19:19,493 --> 00:19:24,706 Hon, då? Hon ser ut som ett ruttet äpple. 108 00:19:24,706 --> 00:19:28,669 Ta och välj nån, för fan! 109 00:19:28,877 --> 00:19:33,465 Jag har en! Baby ombord! 110 00:19:33,674 --> 00:19:38,053 Det ser ut som om vi får oss en dubbelburgare. 111 00:20:46,038 --> 00:20:48,957 Vad blir det till middag? 112 00:21:00,844 --> 00:21:03,138 Hallå, min sköna! 113 00:21:09,394 --> 00:21:12,314 Nej! 114 00:21:16,902 --> 00:21:19,821 Skrik om det gör ont, chica. 115 00:21:24,618 --> 00:21:26,912 "Fuck you"? 116 00:21:29,623 --> 00:21:31,708 Vitlök! 117 00:21:57,568 --> 00:21:59,862 Kom igen! 118 00:22:33,437 --> 00:22:36,356 Skrik om det gör ont, chica. 119 00:23:44,341 --> 00:23:46,635 Vad är det? 120 00:23:46,844 --> 00:23:49,555 Det du oroade dig för. 121 00:24:05,612 --> 00:24:07,698 Snabba på! 122 00:24:11,034 --> 00:24:14,162 Sök igenom hamnen! 123 00:25:46,129 --> 00:25:49,883 -Rör ett finger, och du är död. -Vad sägs om det här? 124 00:25:50,092 --> 00:25:53,011 -Han har nåt i handen! -Ut, Blade! 125 00:25:58,851 --> 00:26:00,936 Helvete! 126 00:26:15,534 --> 00:26:18,453 Vad händer där inne? Säg nåt! 127 00:26:34,720 --> 00:26:37,014 Skjut inte! 128 00:27:22,476 --> 00:27:25,187 Upp och hoppa, sömntuta. 129 00:27:29,983 --> 00:27:35,405 Agenterna Ray Cumberland och Wilson Hale, FBI. Vi har jagat dig länge. 130 00:27:36,657 --> 00:27:39,368 -Whistler? -Död. 131 00:27:41,453 --> 00:27:44,581 Precis som alla dina andra offer. 132 00:27:44,581 --> 00:27:50,212 Hur många har du dödat, Blade? Trettio, fyrtio, femtio? 133 00:27:50,212 --> 00:27:53,131 Ettusenetthundraåttiotvå. 134 00:27:53,340 --> 00:27:58,136 Men de var familijärer allihop. Människor som jobbar med dem. 135 00:27:58,345 --> 00:28:01,890 Och med "dem" menar du vampyrer? 136 00:28:01,890 --> 00:28:05,853 Hur får du död på de jävlarna? Ge oss några tips. 137 00:28:06,061 --> 00:28:09,606 -En påle i hjärtat. -De gillar inte solsken, va? 138 00:28:09,815 --> 00:28:12,943 Fungerar det fortfarande med kors? 139 00:28:14,820 --> 00:28:18,991 -Tänk om vampyren är jude. -Bra tänkt. 140 00:28:19,199 --> 00:28:26,290 -Fungerar vitlök på hinduer? -Man måste kanske ha saffran. 141 00:28:26,498 --> 00:28:30,043 -Den var kul. -Tack. 142 00:28:33,589 --> 00:28:38,594 Du kan dra vilka valser du vill, det funkar inte med oss. 143 00:28:38,802 --> 00:28:44,433 -Vi vet vad du är. En iskall mördare. -Och en sjuk fan. 144 00:28:44,641 --> 00:28:48,187 Lämna diagnosen till proffs. 145 00:28:48,395 --> 00:28:51,523 Hej, Blade. Jag är dr Vance. 146 00:28:51,523 --> 00:28:56,320 Jag har ombetts göra en psykologisk utvärdering av dig. 147 00:28:56,528 --> 00:29:00,490 Mina herrar, kan ni lämna oss några minuter. 148 00:29:00,699 --> 00:29:02,784 Han är er. 149 00:29:16,548 --> 00:29:23,639 Det här måste kännas skrämmande, men jag vill bara hjälpa dig. 150 00:29:23,639 --> 00:29:29,478 För att kunna göra det, måste jag ställa några frågor. 151 00:29:31,355 --> 00:29:37,402 Det var så fånigt när jag skulle skriva in mig hos vakten... 152 00:29:37,611 --> 00:29:43,450 Jag kunde inte minnas dagens datum. Vet du vilken dag det är? 153 00:29:47,412 --> 00:29:53,669 Presidenten, då? Vet du vem som sitter i Vita huset? 154 00:29:53,877 --> 00:29:56,380 En skitstövel. 155 00:29:58,882 --> 00:30:03,262 Det är visst nån här som vill prata om vampyrer. 156 00:30:04,513 --> 00:30:07,015 Vampyrer... 157 00:30:09,309 --> 00:30:13,689 Alla andra tycker att det är löjligt. 158 00:30:13,689 --> 00:30:17,234 Jag hade vampyrtänder när jag var sju. 159 00:30:19,111 --> 00:30:24,533 Det var skoj. Jag kunde vara nån annnan. 160 00:30:24,741 --> 00:30:30,581 Jag vill att du pratar om vampyrer. Vad kan du berätta om dem? 161 00:30:33,083 --> 00:30:35,794 De finns. 162 00:30:36,003 --> 00:30:38,714 Är du en av dem? 163 00:30:41,008 --> 00:30:45,804 lbland är det så, att det otäckaste monstret av alla... 164 00:30:46,013 --> 00:30:48,724 ...är det man möter i spegeln. 165 00:30:52,895 --> 00:31:00,611 Blod, då? När du dricker blod, gör det dig sexuellt upphetsad? 166 00:31:04,156 --> 00:31:08,535 Du förstår, jag tror att allt det här med vampyrer- 167 00:31:08,744 --> 00:31:14,374 -har samband med sexuell förvirring. 168 00:31:16,460 --> 00:31:22,090 Att borra sig in i nåns hals. Ett nattligt besök. 169 00:31:22,090 --> 00:31:26,887 Löften om delikat fysisk intimitet. 170 00:31:30,849 --> 00:31:35,646 Den ljuva smaken av saliv blandad med hud. 171 00:31:37,314 --> 00:31:40,234 Det låter gott. 172 00:31:41,485 --> 00:31:46,281 Man måste fråga sig, var det kommer ifrån. 173 00:31:46,490 --> 00:31:51,912 Jag undrar vad du hade för slags förhållande med din mor. 174 00:31:54,623 --> 00:31:57,125 Stod ni varandra mycket nära? 175 00:32:04,424 --> 00:32:09,847 Han är psykotisk. Av säkerhetsskäl bör han flyttas till sjukhus. 176 00:32:10,055 --> 00:32:14,434 Han är min fånge, och han misstänks för federala brott. 177 00:32:14,643 --> 00:32:19,439 Det här är mitt ansvarsområde. Vänd er till en domstol. 178 00:32:19,439 --> 00:32:25,279 -Han är min fånge! -Han ska förflyttas till sjukhuset. 179 00:32:25,487 --> 00:32:28,824 -Ni skulle samarbeta med oss! -Inte den här gången. 180 00:32:34,037 --> 00:32:37,791 Det här ska göra dig medgörlig. 181 00:32:39,877 --> 00:32:44,673 En normal dos är 200 till 300 milligram- 182 00:32:44,882 --> 00:32:50,929 -men för en stor, stark hybrid som du, krävs nog några tusen. 183 00:32:50,929 --> 00:32:53,849 Du är väl inte rädd för sprutor? 184 00:32:55,726 --> 00:32:58,854 Såja. Det var väl inte så farligt? 185 00:33:00,522 --> 00:33:05,944 Åh, du känner dig lite svag. Du behöver kanske ditt serum. 186 00:33:06,153 --> 00:33:09,072 Det måste kännas hemskt. 187 00:33:09,281 --> 00:33:15,537 Vem hade kunnat tro, att en svag människa kunde övermanna dig? 188 00:33:18,040 --> 00:33:21,168 Du är en av dem. 189 00:33:21,168 --> 00:33:23,879 En familjär. 190 00:33:26,590 --> 00:33:29,301 Jag är inne på mitt femte år. 191 00:33:32,638 --> 00:33:38,060 Vi är framme vid finalen, Blade. Alla deras planer förverkligas. 192 00:33:38,060 --> 00:33:43,482 Du ska bara luta dig tillbaka och njuta av föreställningen. 193 00:33:49,530 --> 00:33:53,492 Jag avskyr familjärer. 194 00:34:01,208 --> 00:34:06,421 Det är därför vi fortfarande är vid liv, för helvete! 195 00:34:06,421 --> 00:34:10,801 Du är som en son för mig. 196 00:34:10,801 --> 00:34:16,431 Jag är ledsen att jag blivit gammal. 197 00:34:16,640 --> 00:34:22,062 Jag ser dig ensam och omgiven av fiender, och det krossar mitt hjärta. 198 00:34:48,964 --> 00:34:55,220 Hej, Blade. Kul att äntligen få träffa dig. Jag är ett stort fan. 199 00:34:55,429 --> 00:35:00,434 Jag gillar dina tatueringar. Betyder de nånting? 200 00:35:00,642 --> 00:35:02,936 Korkat. 201 00:35:03,145 --> 00:35:08,358 Mår du bra? Är du trött? 202 00:35:08,567 --> 00:35:11,069 Är du svag? 203 00:35:14,198 --> 00:35:20,037 Vi har flyttat runt människorna... som spelpjäser. 204 00:35:20,245 --> 00:35:24,208 Vi utnyttjade dem... till att locka fram dig. 205 00:35:33,383 --> 00:35:36,512 Du är inte så stor. 206 00:35:36,720 --> 00:35:41,934 Du är alldeles ensam, Blade. Ingen kommer att hjälpa dig nu. 207 00:36:02,788 --> 00:36:06,333 -God kväll, mina damer. -Hannibal King! 208 00:36:09,253 --> 00:36:12,381 Vakna, Blade! Räddningen är här. 209 00:36:59,928 --> 00:37:02,014 Stick! 210 00:38:03,534 --> 00:38:06,036 Whistler! 211 00:38:06,245 --> 00:38:08,539 Den här vägen! 212 00:38:16,046 --> 00:38:18,549 Blade, du är död! 213 00:38:20,008 --> 00:38:22,094 Ner! 214 00:38:27,933 --> 00:38:30,018 Blade! 215 00:38:36,900 --> 00:38:42,531 Vart ska du? - Vart fan ska han? Det här är ju en räddningsoperation! 216 00:38:49,204 --> 00:38:51,081 Tillbaka! 217 00:38:53,375 --> 00:38:57,337 -Vi är fast här. -Jag kan inte skjuta runt hörn. 218 00:40:00,317 --> 00:40:04,279 -Okej, det gick åt helvete. -Vi klarar oss. 219 00:40:17,626 --> 00:40:20,128 Jag glömde svärdet. 220 00:40:29,304 --> 00:40:31,390 Kom, då! 221 00:40:44,528 --> 00:40:46,196 Abby! 222 00:40:52,452 --> 00:40:55,581 Vi har honom. Vi är strax där. 223 00:40:55,789 --> 00:40:59,960 -Vilka är ni? -Jag heter Hannibal King. 224 00:41:00,169 --> 00:41:03,297 Den här lilla bråkstaken heter Abigail. 225 00:41:03,505 --> 00:41:05,591 Whistlers dotter. 226 00:41:17,686 --> 00:41:21,648 -Vampyrerna dödade Whistlers familj. -Det gjorde de. 227 00:41:21,857 --> 00:41:25,611 Jag föddes senare, utom äktenskapet. 228 00:41:25,819 --> 00:41:31,033 När jag blev äldre, sa jag till pappa att jag ville vara med. 229 00:41:38,749 --> 00:41:42,085 Välkommen till Honeycombs gömställe. 230 00:41:42,294 --> 00:41:46,882 -Hur betalas operationen? -Jag går ut med äldre män. 231 00:41:47,090 --> 00:41:51,470 Kom igen, jag skojar. Du träffade Dex. Det här är Hedges. 232 00:41:51,678 --> 00:41:55,224 Sommerfield som byggde din nya seruminhalator. 233 00:41:55,432 --> 00:41:59,811 Ungen du såg är Sommerfields dotter Zoe. 234 00:42:02,105 --> 00:42:08,153 -Vi kallar oss Nightstalkers. -Ett gäng misslyckade seriefigurer. 235 00:42:08,153 --> 00:42:13,158 Vi hade tänkt oss Gullebjörnarna men det var upptaget. 236 00:42:15,452 --> 00:42:19,623 -Hur många är ni? -Många nog. Vi arbetar i celler. 237 00:42:19,831 --> 00:42:25,045 -Om en cell slås ut, tar nästa vid. -Se oss som förstärkning. 238 00:42:26,713 --> 00:42:29,842 Ska ett gäng amatörer hjälpa mig? 239 00:42:31,301 --> 00:42:33,387 Ni? 240 00:42:33,595 --> 00:42:39,434 Se på er själva. Ni är småungar som inte är klara för sånt här. 241 00:42:39,643 --> 00:42:44,857 Titta bara hur ni är klädda. Ska det föreställa taktiskt? 242 00:42:45,065 --> 00:42:49,236 Det där "Fuck you!". Ska det föreställa ett skämt? 243 00:42:49,444 --> 00:42:55,075 Vad fan är det med er? Tror ni att det här är en tv-serie? 244 00:42:55,075 --> 00:42:57,995 För det första är du oförskämd. 245 00:42:58,203 --> 00:43:03,208 För det andra är jag säker på att vi räddade dig. 246 00:43:03,417 --> 00:43:06,753 -Jag är imponerad. -Hör på nu. 247 00:43:06,962 --> 00:43:12,593 Min far ville att vi skulle hjälpa dig. Vi är allt du har. 248 00:43:12,593 --> 00:43:18,640 -Vad vet ni om att jaga vampyrer? -Tja, till att börja med... 249 00:43:19,892 --> 00:43:24,062 ...så var jag en av dem. Blir jag godkänd? 250 00:43:25,731 --> 00:43:27,816 Nybörjare. 251 00:43:28,025 --> 00:43:30,527 Den där jävla Hannibal King! 252 00:43:30,736 --> 00:43:35,741 Jag skulle ha slitit ut hans hjärta när jag hade chansen. 253 00:43:41,997 --> 00:43:45,125 Vi hade Blade. Vi hade honom! 254 00:43:47,211 --> 00:43:50,130 Säg inte "Vad var det jag sa"! 255 00:43:50,130 --> 00:43:54,718 -Vad är det? Vill du ta en paus? -Sug mig! 256 00:43:54,927 --> 00:43:58,889 -Vi togs med byxorna nere. -Med byxorna nere? 257 00:43:59,097 --> 00:44:03,060 -Vi blev för fan rövknullade. -Du älskade det. 258 00:44:03,268 --> 00:44:05,771 Har någon berättat det för honom? 259 00:44:05,979 --> 00:44:08,899 Om ert misslyckande? 260 00:44:08,899 --> 00:44:11,610 Ja. 261 00:44:11,610 --> 00:44:14,738 Det kanske är dags att jag hoppar in. 262 00:44:20,786 --> 00:44:24,748 Jo, såna där kvinnor som man vet innebär problem. 263 00:44:24,957 --> 00:44:32,047 Alla varningsklockor ringer, men ändå ber man om hennes telefonnummer. 264 00:44:32,047 --> 00:44:37,886 Jag träffar bara såna kvinnor, men den här bruden... 265 00:44:38,095 --> 00:44:41,431 Hon fick alla de andra att likna västanfläktar. 266 00:44:41,640 --> 00:44:44,977 Hon heter Danica Talos. Du har träffat henne. 267 00:44:45,185 --> 00:44:51,233 Till skillnad mot vanliga vampyrer har hon huggtänderna i vaginan. 268 00:44:51,441 --> 00:44:55,821 Vi går vidare. Mannen till vänster är hennes bror Asher. 269 00:44:56,029 --> 00:44:59,575 Den här vandrande skitiga blöjan är Jarko Grimwood. 270 00:44:59,783 --> 00:45:06,456 Jag träffade Danica på en bar och var hennes tjänstepojke i fem år. 271 00:45:06,456 --> 00:45:12,504 Abigail hittade mig, Sommerfield behandlade mig och nu dödar jag dem. 272 00:45:13,964 --> 00:45:17,301 Det borde locka fram ett leende. 273 00:45:19,178 --> 00:45:22,723 -Vi måste samla ihop våra resurser. -Vi? 274 00:45:25,017 --> 00:45:28,770 Ja, vi. Han har kommit tillbaka. 275 00:45:31,481 --> 00:45:33,567 Titta på den här. 276 00:45:37,946 --> 00:45:40,032 Du skojar, va? 277 00:45:46,496 --> 00:45:51,710 -Var fick ni tag på det här? -Det mesta är stulet från Danica. 278 00:45:51,710 --> 00:45:56,507 Stenarbeten, järnsmide, vapen, konst. 279 00:45:58,383 --> 00:46:03,180 Såna här saker dyker upp överallt. Symbolen finns på allting. 280 00:46:03,388 --> 00:46:09,436 Han finns. Om man gräver sig igenom all skit under de senaste 500 åren- 281 00:46:09,436 --> 00:46:13,398 -så finner man till slut sanningen. 282 00:46:13,607 --> 00:46:19,238 -Filmerna är alltså sanna? -Filmerna är bara snälla sagor. 283 00:46:19,446 --> 00:46:24,451 Bram Stoker skrev bra, men det han beskrev 1897- 284 00:46:24,451 --> 00:46:27,162 -är bara en liten del av mosaiken. 285 00:46:27,371 --> 00:46:33,001 Den riktiga Dracula kan dateras mycket, mycket längre tillbaka. 286 00:46:33,210 --> 00:46:37,172 -När? -För sex, sju tusen år sen. 287 00:46:37,381 --> 00:46:43,428 Här är en del av hans rustning. Vi tog fram en bild av hur han ser ut. 288 00:46:44,680 --> 00:46:47,599 Dracula är bara ett av hans namn. 289 00:46:47,808 --> 00:46:51,979 Babylonierna dyrkade honom som Dagon, nu kallas han Drake. 290 00:46:52,187 --> 00:46:57,192 Om man ska tro på legenden, så föddes han i det forna Sumer. 291 00:47:03,866 --> 00:47:08,871 Ingen vet exakt hur han uppstod, men det här vet vi: 292 00:47:11,582 --> 00:47:14,084 Han var den förste. 293 00:47:14,293 --> 00:47:18,046 Hominus Nocturnas patriark. 294 00:47:23,260 --> 00:47:25,762 Han föddes perfekt. 295 00:47:28,473 --> 00:47:33,896 Och precis som den stora vithajen har han aldrig behövt utvecklas. 296 00:47:34,104 --> 00:47:38,483 Glöm filmerna och böckerna. Det finns inget lyckligt slut. 297 00:47:40,360 --> 00:47:46,617 Han banade sin blodiga väg genom århundradena tills han... 298 00:47:48,493 --> 00:47:50,579 ...bara så där... 299 00:47:54,750 --> 00:48:00,589 ...plötsligt försvinner. Sen hörde vi att vampyrerna letade efter honom. 300 00:48:00,589 --> 00:48:06,220 Han lär ha sovit, sen han drog sig undan den värld som äcklade honom. 301 00:48:06,428 --> 00:48:10,390 Vi har hört att han hittades i lrak för ett halvår sen. 302 00:48:10,390 --> 00:48:12,684 Och han var förbannad. 303 00:49:09,616 --> 00:49:14,204 I fönstret... har du vampyrsaker till salu. 304 00:49:15,873 --> 00:49:20,669 Se dig omkring. Vi kanske har nåt. 305 00:49:23,589 --> 00:49:27,551 Vi har lunchlådor med Dracula på. Såg du dem? 306 00:49:27,759 --> 00:49:31,930 Dockor...nyckelringar. De här är kul. 307 00:49:36,518 --> 00:49:40,272 Jag åker alltid dit på vitlök! 308 00:49:40,480 --> 00:49:45,694 Vi har nästan allt, till och med vampyrvibratorer. 309 00:49:48,405 --> 00:49:51,116 Kolla den här. 310 00:49:52,784 --> 00:49:57,581 Dra-cola. Det får en nästan att börja gråta. 311 00:50:05,088 --> 00:50:08,008 Söker du nåt speciellt? 312 00:50:09,885 --> 00:50:13,013 Du, hon snackar med dig. 313 00:50:21,146 --> 00:50:24,274 Vill du kyssa mig, sötnos? 314 00:50:56,181 --> 00:50:59,518 -Varför väcka Drake nu? -Det är det vi försöker räkna ut. 315 00:50:59,518 --> 00:51:04,523 När jag var vampyr talades det om nån slags slutlig vampyrlösning. 316 00:51:04,731 --> 00:51:08,902 Men varför vill de förstöra sina matresurser? 317 00:51:08,902 --> 00:51:14,950 De har haft en plan för människorna, Drakes återkomst ingår i planen. 318 00:51:15,158 --> 00:51:20,581 Vi utkämpar en förlorad strid, även om vi dödar några hundra om året. 319 00:51:20,789 --> 00:51:23,500 Det kan finnas tiotusentals där ute. 320 00:51:23,709 --> 00:51:28,088 -Vi behöver en ny taktik. -Ett biologiskt vapen. 321 00:51:29,548 --> 00:51:32,259 För er som kan se... 322 00:51:33,927 --> 00:51:38,724 ...har jag ett litet bildspel. Jag har jobbat med syntetisk DNA- 323 00:51:38,932 --> 00:51:44,980 -för att skapa ett virus riktat mot vampyrer. Vi kallar det DayStar. 324 00:51:45,189 --> 00:51:49,359 Vi skulle kunna utrota allihop i ett slag. 325 00:51:49,568 --> 00:51:53,739 -Vad hindrar er? -Dödligheten är inte total än. 326 00:51:53,947 --> 00:51:59,578 Vi behöver bättre DNA-material, vi behöver Draculas blod. 327 00:51:59,786 --> 00:52:05,209 Eftersom Dracula är alla vampyrers stamfader är hans DNA rent. 328 00:52:05,417 --> 00:52:09,796 Det har inte förtunnats av flera generationers mutationer. 329 00:52:09,796 --> 00:52:15,427 Om vi får tag på hans blod, kan DayStars effekt bli 100 procent. 330 00:52:15,636 --> 00:52:18,347 Adjöss med alla vampyrer. 331 00:52:19,598 --> 00:52:25,646 Kan vi alltså räkna med dig i en av Nightstalker-grupperna? 332 00:52:30,234 --> 00:52:35,447 Himmel! - Mina herrar och snygging... 333 00:52:35,656 --> 00:52:40,452 ...vi har ett stort urval vapen till ert stora nöje i dag. 334 00:52:40,452 --> 00:52:45,457 En elektronisk pistol. Finns i ett flertal kalibrer. 335 00:52:45,666 --> 00:52:51,088 -Explosiv ammunition. -En explosion av UV-strålar. 336 00:52:51,296 --> 00:52:56,927 Jag kallar dem Sundogs. - Hedges, ge mig en stor portion. 337 00:52:58,804 --> 00:53:03,600 Ärtbössan är en modifierad version av ett militärt stridsvapen. 338 00:53:03,809 --> 00:53:10,482 Välj det som önskas: Sundogs, värmesökande miniraketer... 339 00:53:10,691 --> 00:53:15,904 Det har förstås inte samma räckvidd som ett svärd, men... 340 00:53:17,155 --> 00:53:22,786 Här borta har vi... Vi kallar den "UV-båge". 341 00:53:25,080 --> 00:53:29,877 -Spetsarna kopplas ihop med... -Hedges, nu tar jag över. 342 00:53:31,545 --> 00:53:36,758 Den är hälften så varm som solen och skär rätt igenom en vampyr. 343 00:53:36,967 --> 00:53:42,598 Vi försöker hålla isär fakta och fantasi. "Blir till dimma." Knappast. 344 00:53:42,806 --> 00:53:46,351 "Förändrar sin form." Kanske. 345 00:53:46,560 --> 00:53:54,067 Inte till fladdermus eller varg, men kanske till människa. 346 00:53:54,067 --> 00:54:00,115 Han har inget vanligt skelett. Det är mer likt en orms, med tusentals ben. 347 00:54:00,115 --> 00:54:03,660 Jag har en fråga gällande det. 348 00:54:03,869 --> 00:54:06,580 Har du nånsin fått ett ligg? 349 00:54:06,580 --> 00:54:09,499 Många gånger. Med damer. 350 00:54:11,376 --> 00:54:17,841 Det krävs lite press. Vampyrernas svagaste länk är familjärerna. 351 00:54:18,050 --> 00:54:23,889 Eftersom de inte kan gå ut i dagsljus måste människor göra skitjobbet. 352 00:54:23,889 --> 00:54:29,102 Vi hotar dem som vill in, tills de leder oss till de riktiga vampyrerna. 353 00:54:29,311 --> 00:54:33,482 Jag har fixat en ny bil åt dig. Var rädd om den. 354 00:54:39,321 --> 00:54:43,909 Hon gör musiklistor. Hon lyssnar på mp3 när hon jagar. 355 00:54:44,117 --> 00:54:50,582 Som ett inre ljudspår. Dark core, trip-hop, allt som är inne. 356 00:54:50,791 --> 00:54:54,127 Själv föredrar jag David Hasselhoff. 357 00:55:49,183 --> 00:55:54,396 -Så småningom lossnar huvudet. -Nej! Snälla du... 358 00:55:54,605 --> 00:55:59,401 -Vem är din handledare? -Jag vet inte. Jag svär! 359 00:55:59,610 --> 00:56:02,112 Snälla, du...! 360 00:56:06,283 --> 00:56:09,203 "'Å Ah, det är din. Jag svarar. 361 00:56:10,662 --> 00:56:12,748 Ge mig den! 362 00:56:17,127 --> 00:56:19,213 Hallå? 363 00:56:20,881 --> 00:56:24,635 Det är dr Vance. Du har sökt mig. 364 00:56:24,635 --> 00:56:27,346 Det är till dig. 365 00:56:32,559 --> 00:56:36,730 Nån gång borde du nog tala med nån. 366 00:56:36,730 --> 00:56:42,569 Visa ditt innersta, komma i kontakt med ditt inre barn och sånt. 367 00:56:42,778 --> 00:56:47,991 Dessutom borde du nog blinka nån gång ibland. 368 00:56:51,745 --> 00:56:55,916 Förlåt. Jag har ätit för mycket socker i dag. 369 00:57:13,433 --> 00:57:15,936 Ni kan inte bara gå in. 370 00:57:24,903 --> 00:57:26,989 Ursäkta mig! 371 00:57:32,828 --> 00:57:35,122 Låt bli! 372 00:57:52,014 --> 00:57:55,767 -Var är Vance? -Ni kan inte träffa dr Vance nu. 373 00:58:04,109 --> 00:58:06,195 Sitt! 374 00:58:09,948 --> 00:58:14,119 -Kan jag hjälpa till? -Dags för vedergällning. 375 00:58:14,119 --> 00:58:17,039 Nå, Vance, vad i helvete vet du? 376 00:58:18,916 --> 00:58:23,086 Herregud, det är han. - Abby, det är Drake! 377 00:58:38,310 --> 00:58:42,689 Jaså, du är jägaren alla fruktar. Jag tänkte väl det. 378 00:58:42,898 --> 00:58:47,069 -Skjut honom! -Ja, Blade, visa vad du går för. 379 01:00:20,287 --> 01:00:22,998 Han tog mitt barn! 380 01:01:24,518 --> 01:01:27,229 Försiktigt, Dagvandrare. 381 01:01:27,437 --> 01:01:31,400 Man har berättat om din svaghet för människor. 382 01:01:31,608 --> 01:01:35,362 -Varför dödade du Vance? -Han var inte längre till nytta. 383 01:01:35,362 --> 01:01:39,324 Han dog på ett bra sätt. Snabbt, rent. 384 01:01:39,533 --> 01:01:44,121 -Det vet jag inget om. -Det kommer du att göra. 385 01:01:44,329 --> 01:01:49,960 -Hur kan du överleva i solljus? -Har du inte läst Stokers berättelse? 386 01:01:50,169 --> 01:01:55,799 Jag var den första vampyren. Jag är unik. 387 01:01:56,008 --> 01:01:59,136 Var det därför de förde dig tillbaka? 388 01:01:59,344 --> 01:02:03,932 De tror att de ska kunna bli Dagvandrare genom mig. 389 01:02:07,895 --> 01:02:12,900 Titta på dem. De far runt som småkryp. 390 01:02:12,900 --> 01:02:18,530 De vet inget om ära, eller strid. Inte som du och jag gör. 391 01:02:18,739 --> 01:02:22,075 Förstår de vad det innebär att vara odödlig? 392 01:02:22,284 --> 01:02:28,540 Du är inte odödlig. Jag har hört hundratals av er påstå samma sak. 393 01:02:28,540 --> 01:02:33,754 -Alla fick smaka mitt svärd. -Det kanske jag också får göra. 394 01:02:33,962 --> 01:02:40,219 Men det är troligare, att nästa gång vi ses, faller du för mitt svärd. 395 01:02:40,219 --> 01:02:42,304 Här! 396 01:03:03,992 --> 01:03:08,163 Såg du honom? Vi kommer att förlora. 397 01:03:08,372 --> 01:03:11,500 Vi kommer för helvete att förlora! 398 01:03:11,708 --> 01:03:15,879 Vad sa den ena lesbiska vampyren till den andra? 399 01:03:16,088 --> 01:03:20,050 -Håll klaffen, King. -Vi ses om 28 dagar. 400 01:03:21,093 --> 01:03:23,804 Hallå där, vad sysslar du med? 401 01:03:24,012 --> 01:03:28,392 Det är ett elastiskt protein som stoppar blödningen. 402 01:03:28,600 --> 01:03:32,563 -Kommer det att göra ont? -Det svider lite. 403 01:03:42,573 --> 01:03:44,867 Jag hade en familj en gång. 404 01:03:45,075 --> 01:03:47,786 Fru, två döttrar. 405 01:03:51,748 --> 01:03:55,294 En kväll kom en luffare förbi. 406 01:03:55,502 --> 01:03:58,213 En vampyr. 407 01:03:58,422 --> 01:04:02,384 Först lekte han med dem. 408 01:04:02,593 --> 01:04:07,806 Jag skulle bestämma i vilken ordning de skulle dö. 409 01:04:08,015 --> 01:04:13,228 Det här har jag ägnat mig åt sen innan du föddes. 410 01:04:13,437 --> 01:04:16,982 Jag önskar inte dig det livet, Abby. 411 01:04:58,482 --> 01:05:02,027 Jo, Blade. Jag har en fråga till dig. 412 01:05:02,236 --> 01:05:05,572 Om vi gör slut på alla vampyrer... 413 01:05:05,781 --> 01:05:10,786 Hur blir det då? Har du funderat på det? 414 01:05:10,994 --> 01:05:17,251 Jag har svårt att tänka mig dig som karatelärare på närmaste gym. 415 01:05:27,469 --> 01:05:30,806 -Han avskyr mig, va? -Ja. 416 01:05:41,441 --> 01:05:44,361 Varför bär du den symbolen? 417 01:05:47,698 --> 01:05:50,200 Av gammal vana. 418 01:05:52,077 --> 01:05:57,708 Jag var en snäll katolsk skolflicka...en gång. 419 01:05:57,916 --> 01:06:01,044 Jag var där när de korsfäste honom. 420 01:06:02,713 --> 01:06:05,841 Han dog för deras synder. 421 01:06:05,841 --> 01:06:08,135 -Inte mina. -Vilka är dina synder, då? 422 01:06:13,974 --> 01:06:17,102 Vill du kanske bikta dig? 423 01:06:20,230 --> 01:06:25,235 -Ta av den. -Varför? 424 01:06:25,444 --> 01:06:28,363 Jag ska göra dig bättre. 425 01:06:53,805 --> 01:06:56,934 Det finns ett gammalt talesätt... 426 01:06:58,602 --> 01:07:02,356 Döda en man, och du är mördare. 427 01:07:02,564 --> 01:07:06,109 Döda en miljon, och du är kung. 428 01:07:07,778 --> 01:07:11,532 Döda alla...en gud. 429 01:07:37,808 --> 01:07:40,102 Varför gör du så där? 430 01:07:40,310 --> 01:07:44,273 Det finns något ont inuti mig. 431 01:07:45,941 --> 01:07:51,989 -Det här hindrar att det kommer ut. -Varför kan du inte bara vara snäll? 432 01:07:55,742 --> 01:07:59,288 Därför att världen inte är snäll. 433 01:08:04,084 --> 01:08:08,046 Jag vet var vampyrerna är. På Biomedica Enterprises. 434 01:08:08,255 --> 01:08:13,051 De har köpt in mängder med förråd. Titta här. 435 01:08:13,260 --> 01:08:18,265 DNA-polymeraser. Benmärgstillväxtextrakt. 436 01:08:18,265 --> 01:08:22,019 Gensekvensenzymer. 437 01:08:22,227 --> 01:08:27,441 -Vad önskas från fiskdammen? -En sjua med silverkulor. 438 01:08:58,096 --> 01:09:02,267 -Du ville tala med mig. -Vi har fått problem. 439 01:09:02,476 --> 01:09:05,604 Har du börjat extraknäcka? 440 01:09:17,908 --> 01:09:21,036 Vad gör ni här? Snacka! 441 01:09:22,496 --> 01:09:24,581 Snacka! 442 01:09:27,292 --> 01:09:30,420 -Låt höra nu! -Du vet vad vi gör. 443 01:09:30,629 --> 01:09:33,131 Vad finns där inne? 444 01:09:40,222 --> 01:09:46,478 -Vad finns bakom dörr nummer ett? -De dödar mig om jag säger det. 445 01:09:46,687 --> 01:09:51,275 Jag dödar dig, din jävel, men jag gillar det bättre. 446 01:09:58,782 --> 01:10:01,285 Du kan rutinen. 447 01:10:17,134 --> 01:10:19,219 Tänd! 448 01:10:21,513 --> 01:10:23,807 Gud i himlen! 449 01:10:38,822 --> 01:10:41,533 Vad är det här? 450 01:10:41,742 --> 01:10:44,870 En blodtillverkningsfarm. 451 01:10:49,458 --> 01:10:55,088 Vampyrerna insåg att det var ineffektivt att jaga människor. 452 01:10:56,340 --> 01:11:01,970 Varför döda bytet när man kan hålla det vid liv? 453 01:11:02,179 --> 01:11:07,392 Under perfekta förhållanden ger en donator 25 till 50 liter blod. 454 01:11:07,601 --> 01:11:09,895 Produktivt. 455 01:11:11,146 --> 01:11:14,066 Var får ni tag på människorna? 456 01:11:14,274 --> 01:11:17,402 Det finns centraler i varje storstad. 457 01:11:17,611 --> 01:11:23,033 Det vandrar två tre miljoner hemlösa omkring i Amerika. 458 01:11:23,242 --> 01:11:26,787 De tar dem direkt från gatan. 459 01:11:26,995 --> 01:11:32,626 Ingen bryr sig om dem. Vi gör faktiskt landet en tjänst. 460 01:11:35,337 --> 01:11:38,465 Vampyrernas slutliga lösning. 461 01:11:38,674 --> 01:11:43,262 Är de vid medvetande? Känner de nånting? 462 01:11:43,470 --> 01:11:48,267 De är i kemiskt framkallad koma. De är hjärndöda. 463 01:11:51,186 --> 01:11:55,357 Titta på det här! Är det den framtid du vill ha? 464 01:11:55,566 --> 01:11:59,736 Vad finns det för plats för dig i deras framtid? 465 01:11:59,945 --> 01:12:05,158 Vi har inget val. De kommer att vinna, förstår du inte det? 466 01:12:05,367 --> 01:12:09,329 Han är tillbaka. Inget kan stoppa dem nu. 467 01:12:09,538 --> 01:12:11,832 Jo, jag! 468 01:12:12,040 --> 01:12:16,211 Stick! Du har tjugo sekunder på dig. 469 01:12:19,548 --> 01:12:21,842 Tjugo. 470 01:12:27,681 --> 01:12:32,477 -Vad är lösenordet för avstängning? -"Skörd". 471 01:12:32,686 --> 01:12:35,189 Skriv in det. 472 01:12:49,786 --> 01:12:52,289 Nu sticker vi. 473 01:13:09,181 --> 01:13:16,688 "Trollkungen, som aldrig försökt vara snäll, var verkligen elak." 474 01:13:16,897 --> 01:13:21,693 "Han hade bestämt sig för att erövra Oz." 475 01:13:28,992 --> 01:13:33,163 -Jag är lite rostig. -Det här är inget videospel. 476 01:14:04,862 --> 01:14:07,573 Du är död. 477 01:14:15,914 --> 01:14:19,459 Mamma, ljuset är så konstigt. 478 01:14:19,459 --> 01:14:23,422 -Vad menar du? -Det släcks och tänds. 479 01:14:25,716 --> 01:14:28,635 Hör ni! 480 01:14:28,844 --> 01:14:34,683 Zoe, du ska springa och gömma dig så där som vi talade om. Sätt fart! 481 01:15:11,595 --> 01:15:15,140 Zoe! Försvinn härifrån! 482 01:15:16,391 --> 01:15:18,894 Göm dig! 483 01:18:11,358 --> 01:18:13,861 Det är något på tok. 484 01:18:18,240 --> 01:18:20,325 King! 485 01:19:27,267 --> 01:19:28,936 Zoe! 486 01:20:09,184 --> 01:20:12,521 Zoe! Zoe! 487 01:20:15,440 --> 01:20:17,526 Whistler! 488 01:20:49,224 --> 01:20:55,480 ODÖDLIGHET KOMMER TILL DEM SOM FÖRTJÄNAR DET 489 01:21:32,601 --> 01:21:34,686 Utnyttja det. 490 01:21:36,772 --> 01:21:39,274 Utnyttja det. 491 01:21:42,194 --> 01:21:44,905 Utnyttja det! 492 01:22:05,551 --> 01:22:07,636 Undan, jycken! 493 01:22:10,556 --> 01:22:13,058 Herregud! 494 01:22:14,309 --> 01:22:16,603 Vad i helvete? 495 01:22:16,812 --> 01:22:20,566 -Duktig vovve. -Vad i helvete? 496 01:22:23,277 --> 01:22:29,533 Han heter Pac-Man. Vi har fört över vampyrgenen till andra arter. 497 01:22:29,741 --> 01:22:33,287 Har ni gjort en dvärgspets-vampyr? 498 01:22:42,254 --> 01:22:47,467 -Visst är han gullig? -Tja, hans kuk är större än din. 499 01:22:49,344 --> 01:22:52,890 När i helvete såg du min kuk? 500 01:22:54,766 --> 01:22:58,729 Aj! Jag talade med henne! 501 01:23:02,482 --> 01:23:05,402 Stackars King. 502 01:23:05,611 --> 01:23:08,530 Du ser så bekymrad ut. 503 01:23:12,910 --> 01:23:15,621 Ge mig den där stolen. 504 01:23:24,379 --> 01:23:29,384 Du har en fadd smak. Får du tillräckligt med fettsyror? 505 01:23:29,593 --> 01:23:34,598 Har du provat laxöring eller makrill? 506 01:23:34,806 --> 01:23:40,020 Har du provat ett knull med min glaserade kuk? 507 01:23:40,229 --> 01:23:44,816 Vad sägs om att ingen säger ordet "kuk" igen? 508 01:23:45,025 --> 01:23:48,153 Det framkallar min avundsjuka. 509 01:23:55,661 --> 01:24:01,083 Berätta om Blade. Vad är det för vapen han planerar? 510 01:24:01,291 --> 01:24:04,419 Jag kan säga två saker. 511 01:24:04,628 --> 01:24:10,259 Ett: Din frisyr är löjlig. 512 01:24:11,510 --> 01:24:15,264 Två: Jag har ätit en massa vitlök. 513 01:24:15,472 --> 01:24:19,643 Och jag fes nyss. Tyst, men dödligt. 514 01:24:19,852 --> 01:24:22,354 Berätta nu, din fikus! 515 01:24:22,354 --> 01:24:25,691 Okej, jag ska berätta om vapnet. 516 01:24:33,615 --> 01:24:39,454 Ett nytt pulver med extra choklad, men färre kalorier. Motverkar karies. 517 01:24:48,630 --> 01:24:53,218 Du är modig, King. Det måste jag erkänna. 518 01:24:53,427 --> 01:24:56,972 Men under allt det där skrytet... 519 01:24:57,181 --> 01:25:00,309 ...vet jag vad du fruktar allra mest. 520 01:25:00,517 --> 01:25:04,897 Det som skulle göra dig mer illa än nånting annat. 521 01:25:17,618 --> 01:25:22,623 Du vill väl inte återvända och bli en av oss...eller hur? 522 01:25:30,547 --> 01:25:35,135 Jag ska bita dig igen, King. 523 01:25:35,344 --> 01:25:39,515 Och jag ska lämna dig här medan du förvandlas. 524 01:25:39,723 --> 01:25:43,477 Jag ska vaka över dig dag efter dag... 525 01:25:43,685 --> 01:25:48,273 ...allteftersom törsten blir större och större. 526 01:25:50,150 --> 01:25:55,364 Och då, när du inte längre står ut... 527 01:26:01,411 --> 01:26:05,374 ...ska jag ta in flickan hit... 528 01:26:05,582 --> 01:26:08,085 ...så att du kan äta. 529 01:26:09,336 --> 01:26:13,090 Skulle du tycka om det, King? 530 01:26:13,298 --> 01:26:16,635 Skulle du tycka om att ta hennes liv? 531 01:26:32,067 --> 01:26:34,152 Nu börjar vi komma nån vart, raring. 532 01:26:56,466 --> 01:26:58,969 Allt väl? 533 01:26:59,178 --> 01:27:01,680 Jag klarar mig. 534 01:27:03,974 --> 01:27:07,102 Du får inte låta det vända sig inåt. 535 01:27:08,562 --> 01:27:12,316 Så länge jag kan minnas har jag haft... 536 01:27:12,316 --> 01:27:17,112 Jag har haft den här kniven av sorg i mitt hjärta. 537 01:27:20,449 --> 01:27:26,705 Så länge den är där är jag stark och oåtkomlig. 538 01:27:28,999 --> 01:27:33,378 Men i det ögonblick jag tar ut den... 539 01:27:38,175 --> 01:27:41,094 ...kommer jag att dö. 540 01:28:39,486 --> 01:28:44,074 -Han är en av våra. -Caulder, er chaufför i kväll. 541 01:28:54,710 --> 01:28:57,629 Sommerfield lämnade ett videomeddelande. 542 01:29:00,549 --> 01:29:03,468 Om ni ser det här, är jag död. 543 01:29:03,677 --> 01:29:08,473 Om Zoe lever, vill jag att ni lovar att ta hand om henne. 544 01:29:08,682 --> 01:29:12,019 Jag har läst böckerna om Oz varje kväll. 545 01:29:12,227 --> 01:29:17,649 Vi började just med "Smaragdstaden", ni vet den med Trollkungen. 546 01:29:19,526 --> 01:29:24,323 Jag tror att jag har fått fram en användbar form av DayStar-viruset. 547 01:29:24,531 --> 01:29:29,745 Jag sände gensekvensen till Caulder, om vår skulle förstöras. 548 01:29:29,953 --> 01:29:35,167 För att ge det maximal dödlighet måste ni tillsätta Drakes blod. 549 01:29:35,375 --> 01:29:42,257 Om det fungerar, dör alla vampyrer i den närmaste omgivningen genast. 550 01:29:42,257 --> 01:29:44,551 En sak till... 551 01:29:44,760 --> 01:29:49,765 Blade, det finns en risk att viruset dödar dig också. 552 01:29:49,973 --> 01:29:55,812 Eftersom du är en hybrid, kanske ditt immunsystem inte tolererar det. 553 01:29:56,021 --> 01:30:00,817 Jag är ledsen, men vi hann inte testa det ordentligt. 554 01:30:02,694 --> 01:30:05,822 Ska vi ta en titt på pestpilen, då? 555 01:30:07,282 --> 01:30:11,453 Jag hann bara tillverka en liten mängd DayStar... 556 01:30:11,662 --> 01:30:17,501 ...men jag lyckades placera det... 557 01:30:17,709 --> 01:30:21,463 ...i en projektil med komprimerad gas... 558 01:30:21,672 --> 01:30:27,302 ...som kan avfyras från ett fyrpipigt gevär eller en pilbåge. 559 01:30:29,805 --> 01:30:33,976 Vilket det än blir, så måste ni träffa. 560 01:30:34,184 --> 01:30:37,521 Det räcker inte till ett andra skott. 561 01:30:47,114 --> 01:30:51,285 -Vet du vem jag är? -Du är Trollkungen. 562 01:30:53,579 --> 01:30:56,915 Trollkungen...så rart. 563 01:30:57,124 --> 01:31:00,460 Säg mig, mitt barn, vill du dö? 564 01:31:00,669 --> 01:31:04,214 Jag är inte rädd, för jag kommer till himlen. 565 01:31:04,423 --> 01:31:09,011 Det finns ingen himmel, ingen Gud, inga änglar. 566 01:31:09,219 --> 01:31:12,764 I din framtid finns bara intet. 567 01:31:12,973 --> 01:31:18,395 Tänk om du kunde ändra på det och vara ett barn för evigt. 568 01:31:18,395 --> 01:31:22,357 Skulle du inte tycka om det? Skulle du acceptera den gåvan? 569 01:31:23,817 --> 01:31:26,945 Mina vänner kommer att döda dig. 570 01:33:40,621 --> 01:33:44,166 -Det där ska du få ångra. -Varför det? 571 01:33:45,834 --> 01:33:50,214 Ingen kommer till din hjälp, Kung Skit. 572 01:33:50,422 --> 01:33:52,925 Visst gör de det. 573 01:33:53,133 --> 01:33:58,764 En sak som ni skitskallar ska veta om oss Nightstalkers är- 574 01:33:58,972 --> 01:34:04,186 -att när man går med i klubben får man en massa inträdespriser. 575 01:34:04,394 --> 01:34:10,651 Bland annat en fin liten spårsändare som opereras in i kroppen. 576 01:34:10,859 --> 01:34:13,153 Skitsnack! 577 01:34:15,447 --> 01:34:18,575 Om en av oss saknas... 578 01:34:18,784 --> 01:34:23,580 ...så ringer de andra en satellit som finns ute i rymden... 579 01:34:23,789 --> 01:34:27,543 ...och genast så kommer kavalleriet. 580 01:34:28,794 --> 01:34:31,296 Det tyckte du var kul, va? 581 01:34:31,505 --> 01:34:35,884 -Ta och knulla din syster! -Okej, King... 582 01:34:36,093 --> 01:34:39,012 Var har du din spårsändare? 583 01:34:40,472 --> 01:34:43,183 I vänster skinka. 584 01:34:43,392 --> 01:34:46,520 Okej, då. I höger skinka. 585 01:34:48,397 --> 01:34:51,525 Okej, jag ska vara allvarlig. 586 01:34:51,733 --> 01:34:56,738 Den är inopererad i baken under min "Hello Kitty"-tatuering. 587 01:34:58,407 --> 01:35:01,535 Dra ner mina kalsonger och titta. 588 01:35:01,743 --> 01:35:07,165 -Nu räcker det! Det är inte roligt. -Nej, din hästknullande slampa. 589 01:35:07,374 --> 01:35:10,502 Men det blir det alldeles strax. 590 01:35:10,711 --> 01:35:14,673 Det där som kittlar er i halsen... 591 01:35:14,882 --> 01:35:20,304 ...är silverpartiklar som har pumpats in i luftkonditioneringssystemet... 592 01:35:20,512 --> 01:35:24,057 ...din kukälskande, dunderfitta! 593 01:35:32,191 --> 01:35:38,447 Vilket innebär, att den feta damen borde börja sjunga ungefär...nu! 594 01:35:46,580 --> 01:35:49,291 Det här var ju pinsamt. 595 01:35:50,542 --> 01:35:53,045 Har nån av er en mobil? 596 01:36:18,278 --> 01:36:21,198 Lite hjälp, kanske? 597 01:37:03,532 --> 01:37:05,409 Allt väl? 598 01:37:05,617 --> 01:37:08,745 -Var är Zoe? -Drake har henne. 599 01:37:12,708 --> 01:37:14,793 Tack. 600 01:37:15,002 --> 01:37:18,964 Jag tog med dina leksaker. Försök att hänga med. 601 01:39:26,800 --> 01:39:28,886 Abby! 602 01:39:30,971 --> 01:39:34,099 Mår du bra? Nu sticker vi. 603 01:39:34,308 --> 01:39:36,393 Se upp! 604 01:39:56,622 --> 01:39:59,333 Ta mig i brasan! 605 01:40:01,418 --> 01:40:04,546 Ta mig i brasan baklänges! 606 01:40:08,091 --> 01:40:12,054 Ja...ni är fina killar, va? 607 01:40:12,262 --> 01:40:17,059 Snälla små vovvar. Ni stannar där. 608 01:40:17,267 --> 01:40:19,770 Åh, vilket rart leende. 609 01:40:21,021 --> 01:40:23,315 Jag ska... 610 01:41:03,564 --> 01:41:08,151 -Tönten, har du sett min hund? -Kolla i lobbyn. 611 01:41:10,654 --> 01:41:12,739 Tack. 612 01:41:17,744 --> 01:41:20,247 -Fan... -Kom igen, King! 613 01:41:20,455 --> 01:41:22,541 ...ta det här. 614 01:41:39,224 --> 01:41:41,727 Blade. 615 01:41:41,727 --> 01:41:44,438 Är du redo att dö? 616 01:41:46,315 --> 01:41:49,443 Jag föddes redo, motherfucker. 617 01:41:51,111 --> 01:41:54,239 Motherfucker. Det gillar jag. 618 01:43:39,136 --> 01:43:42,264 Du bröt armen av mig. 619 01:47:28,949 --> 01:47:32,703 Är du redo att dö, motherfucker? 620 01:49:03,001 --> 01:49:05,921 Ge upp nu. Ge upp, King. 621 01:49:06,129 --> 01:49:09,675 Ge upp... Ge upp... Ge upp. 622 01:49:36,994 --> 01:49:40,539 Håll ut, kissemiss. Jag ska hämta hjälp. 623 01:49:50,132 --> 01:49:52,634 Visst är det lustigt? 624 01:49:52,843 --> 01:49:57,639 All denna tid har mitt folk försökt skapa en ny sorts vampyr... 625 01:49:57,848 --> 01:50:00,559 ...när det redan fanns en. 626 01:50:01,810 --> 01:50:08,066 Jag behöver inte överleva. Framtiden för vår ras vilar hos dig. 627 01:50:08,275 --> 01:50:13,280 Du kämpade hedervärt. Det respekterar jag. 628 01:50:13,488 --> 01:50:19,119 Tillåt mig att ge dig en avskedsgåva som minne av det här. 629 01:50:19,328 --> 01:50:22,873 Förr eller senare... 630 01:50:22,873 --> 01:50:26,001 ...vinner alltid törsten. 631 01:53:25,138 --> 01:53:29,518 Och Blade, då? Viruset dödade honom inte. 632 01:53:29,726 --> 01:53:34,523 Eftersom han var en hybrid slutade hans hjärta aldrig att slå. 633 01:53:34,731 --> 01:53:40,362 Så han sov, i väntan på det ögonblick han kunde vandra på jorden igen. 634 01:53:47,286 --> 01:53:55,286 Text: Leffe