1
00:00:21,534 --> 00:00:29,534
Text: Leffe
2
00:00:35,035 --> 00:00:40,249
I filmerna bär Dracula cape och nån
engelsk typ räddar situationen-
3
00:00:40,249 --> 00:00:42,960
-med hjälp av kors och vigvatten.
4
00:00:43,168 --> 00:00:46,505
Men alla vet
att filmerna är rena skiten.
5
00:00:46,713 --> 00:00:51,301
Sanningen är att det började
och slutade med Blade.
6
00:00:51,510 --> 00:00:54,638
Alla vi andra hängde bara på.
7
00:00:56,515 --> 00:00:59,852
Syriska öknen
8
00:03:03,517 --> 00:03:07,688
-Vad är det här för kråkfötter?
-Kilskrift.
9
00:03:07,688 --> 00:03:10,607
Det är ungefär 4 000 år gammalt.
10
00:03:10,816 --> 00:03:15,195
-Varför just här?
-Det är civilisationens vagga.
11
00:03:16,655 --> 00:03:21,451
-Han skulle ha trivts här.
-Det är nog ännu en återvändsgränd.
12
00:03:21,660 --> 00:03:25,831
-Det är något under oss.
-Hittade du en klocka?
13
00:03:27,708 --> 00:03:30,210
Är det en kropp?
14
00:03:33,755 --> 00:03:35,841
Hör ni...
15
00:03:43,765 --> 00:03:46,476
Jesus! Vad fan!
16
00:04:06,914 --> 00:04:10,459
I kväll, dr Edgar Vance,
rättspsykiater-
17
00:04:10,459 --> 00:04:14,421
-och författare till succén
på New York Times-listan:
18
00:04:14,630 --> 00:04:18,592
"Människans hälsa.
Ett existentiellt genombrott."
19
00:04:18,800 --> 00:04:22,554
Vi har också
polischef Martin Vreede här.
20
00:04:22,763 --> 00:04:26,099
De tar emot era samtal
den närmaste timmen.
21
00:04:26,308 --> 00:04:30,896
Dags för "Bentley Tittle Live".
22
00:04:31,104 --> 00:04:37,986
Dr Vance, ni är psykiater
och biokemist, eller hur?
23
00:04:38,195 --> 00:04:41,949
Ja, jag är bäggedera
och det av en anledning.
24
00:04:42,157 --> 00:04:46,537
Jag har alltid trott
att riktig hälsa bara kan uppnås-
25
00:04:46,745 --> 00:04:49,456
-om vi förenar kropp och själ.
26
00:04:49,665 --> 00:04:53,836
För att göra det, måste vi
göra oss av med gamla känslor.
27
00:04:53,836 --> 00:04:57,589
Okej, men hur passar det in
med vampyrer?
28
00:04:57,798 --> 00:05:02,803
När det gäller vampyrer
handskas vi med varelser...
29
00:05:03,011 --> 00:05:07,391
...som är bärare av våra
mest tabubelagda känslor.
30
00:05:08,851 --> 00:05:12,813
-Djurisk vrede, sexuell sadism.
-Sexuell?
31
00:05:13,021 --> 00:05:16,775
Mycket skrämmande saker
och de finns inuti oss.
32
00:05:16,984 --> 00:05:20,946
Vi lägger alltså bördan
på någon annan?
33
00:05:21,154 --> 00:05:24,074
-Det kan ni lita på.
-Vampyrer.
34
00:05:24,283 --> 00:05:29,496
Det finns till exempel en ärftlig
blodsjukdom, som kallas porfyr.
35
00:05:29,705 --> 00:05:35,544
Symptomen är mycket lika
allt som kännetecknar vampyrer.
36
00:05:35,752 --> 00:05:43,468
De är anemiska, de tål inte solen,
de kan inte hantera vitlök...
37
00:05:43,677 --> 00:05:50,559
Nå, polischef Vreede, vad säger ni
om alla rykten om vampyrer?
38
00:05:50,767 --> 00:05:55,772
De enda vampyrer som oroar mig
är de som blir advokater.
39
00:05:58,901 --> 00:06:03,906
Allvarligt talat, om det fanns
vampyrer, borde vi ha hittat dem.
40
00:06:04,114 --> 00:06:10,370
Våra gator har aldrig varit säkrare.
Mord och våldsbrott minskar snabbt.
41
00:06:10,579 --> 00:06:15,375
Folk borde i stället oroa sig för
den här Blade-brottslingen.
42
00:06:15,584 --> 00:06:19,546
Jag vill höra mer om Blade.
Vad kan ni säga om honom?
43
00:06:19,755 --> 00:06:25,802
-Han är en sociopat som vi jagar.
-Blade är en människa med problem.
44
00:06:26,011 --> 00:06:31,850
Jag har förstått att han anser
att det finns en stor vampyrkomplott.
45
00:06:32,059 --> 00:06:37,064
Ni måste förstå
den underliggande psykologin.
46
00:06:37,272 --> 00:06:42,069
Vi antar att han tror
att han slaktar monster.
47
00:06:42,277 --> 00:06:47,074
Men det han egentligen gör, är att
döda olika aspekter av sig själv.
48
00:08:25,297 --> 00:08:30,093
-Jag är på Stoneridgeviadukten.
-Jag är strax under dig.
49
00:10:48,148 --> 00:10:51,902
Jag har honom.
- Hur gick det?
50
00:11:10,045 --> 00:11:12,548
Han är beväpnad!
51
00:11:43,203 --> 00:11:47,791
Jag sköt dig med silver.
Varför är du inte aska?
52
00:11:48,000 --> 00:11:51,128
Varför är du inte smartare?
53
00:11:51,336 --> 00:11:54,464
Jag är ingen vampyr, dumskalle!
54
00:11:59,261 --> 00:12:02,598
Vi satte dit dig, din dumme fan!
55
00:12:19,489 --> 00:12:21,158
Jäklar!
56
00:12:48,268 --> 00:12:50,979
Åh, Blade!
57
00:13:28,100 --> 00:13:31,019
Vad i helvete hände?
58
00:13:32,479 --> 00:13:36,859
Hur ska jag veta det?
Han var en människa.
59
00:13:37,067 --> 00:13:40,612
Du börjar bli oförsiktig.
Att döda vampyrer är rent.
60
00:13:40,821 --> 00:13:44,366
I askan finns inga spår.
61
00:13:44,575 --> 00:13:48,745
Människor är kladdigare.
Hoppas ingen kände igen dig.
62
00:13:48,954 --> 00:13:51,248
Den här funkade fint.
63
00:13:55,210 --> 00:13:58,547
-Vad är det här?
-Den är till ditt serum.
64
00:13:58,755 --> 00:14:04,595
En inhalator. Bit till i munstycket
och det levereras automatiskt.
65
00:14:04,803 --> 00:14:08,348
-Några vänner till mig gjorde den.
-Vänner?
66
00:14:08,557 --> 00:14:11,059
Ja. Minns du såna?
67
00:14:11,894 --> 00:14:16,273
Den ena bilen kraschade och killen
i rocken sköt den andre killen.
68
00:14:16,481 --> 00:14:18,567
Det var en massa blod.
69
00:14:18,775 --> 00:14:24,406
Det var en glimt av nattens blodbad
som efterlämnade fyra döda.
70
00:14:24,615 --> 00:14:28,994
En som vill vara anonym
fångade allt på video...
71
00:14:29,203 --> 00:14:33,790
-Vi har visst en ledtråd.
-Dags att ta de där cowboysen.
72
00:14:33,999 --> 00:14:36,710
Precis min åsikt.
73
00:15:11,119 --> 00:15:15,916
-Vad har han gjort?
-Bara käkat. Fem hittills.
74
00:15:16,124 --> 00:15:21,547
-Har vi tillräcklig säkerhet?
-Han lät oss ta honom. Förstått?
75
00:15:21,755 --> 00:15:24,049
Jag går in.
76
00:16:32,868 --> 00:16:36,830
-Ni skulle inte ha väckt mig.
-Vi var tvungna.
77
00:16:41,418 --> 00:16:45,589
Ditt blod, ditt sakrament
kan göra oss fria nu.
78
00:16:47,257 --> 00:16:52,679
-Varför tror du att jag bryr mig?
-Ditt folk behöver dig.
79
00:16:55,390 --> 00:17:01,647
Nl är enbart skuggor av era forna
jag. Se hur långt ni har fallit.
80
00:17:01,855 --> 00:17:07,069
Världen har förändrats sen din tid.
Människorna har en ny jägare.
81
00:17:07,277 --> 00:17:10,197
-Blade.
-Och du vill att jag ska döda honom.
82
00:17:12,491 --> 00:17:13,951
Ja.
83
00:17:19,164 --> 00:17:20,207
Var det allt?
84
00:17:21,041 --> 00:17:23,335
Jag tar den här också.
85
00:17:25,003 --> 00:17:27,714
Den jäveln behöver en ny hobby.
86
00:17:29,174 --> 00:17:31,051
Det ska vi inte hoppas.
87
00:17:42,938 --> 00:17:45,649
-Objektet på väg västerut.
-Jag ser honom.
88
00:17:48,151 --> 00:17:52,114
Grattis, du är känd.
Någon satte dit oss.
89
00:17:52,322 --> 00:17:57,327
-Ditt ansikte syns överallt i media.
-Som om jag brydde mig.
90
00:17:57,536 --> 00:18:02,749
Det borde du göra. Att göra nåt sånt,
att döda en människa...
91
00:18:02,958 --> 00:18:07,129
...gör dig till allmänhetens
fiende nummer ett.
92
00:18:07,337 --> 00:18:10,674
Är det en popularitetstävling?
93
00:18:10,883 --> 00:18:17,139
Fattar du inte vad de gör?
De har startat en jävla pr-kampanj.
94
00:18:17,347 --> 00:18:20,267
Nu är det inte bara vampyrer
vi måste akta oss för.
95
00:18:21,727 --> 00:18:25,063
Vi måste ta oss an
resten av världen också.
96
00:18:25,272 --> 00:18:27,983
Du oroar dig för mycket...gamle man.
97
00:18:28,192 --> 00:18:31,111
Det är därför vi är vid liv.
98
00:18:31,320 --> 00:18:36,742
Jag har gjort det här sen innan du
föddes. Du är som en son för mig.
99
00:18:36,742 --> 00:18:39,036
Tyvärr har jag blivit gammal.
100
00:18:39,244 --> 00:18:45,501
Jag ser dig ensam och omgiven av
fiender, och det krossar mitt hjärta.
101
00:18:45,709 --> 00:18:48,003
Vi kan inte vinna kriget ensamma.
102
00:18:53,217 --> 00:18:58,430
Han såg på mig med det onda ögat!
Den där killen, då?
103
00:19:00,724 --> 00:19:03,435
Ut och prostituera dig, bara!
104
00:19:05,938 --> 00:19:10,317
Sluta tjafsa nu!
Jag är hungrig och jag vill äta nån.
105
00:19:10,526 --> 00:19:16,365
-Han, då?
-Inga fetton, de smakar ostbågar.
106
00:19:16,573 --> 00:19:19,284
Jag gillar honom.
107
00:19:19,493 --> 00:19:24,706
Hon, då?
Hon ser ut som ett ruttet äpple.
108
00:19:24,706 --> 00:19:28,669
Ta och välj nån, för fan!
109
00:19:28,877 --> 00:19:33,465
Jag har en! Baby ombord!
110
00:19:33,674 --> 00:19:38,053
Det ser ut som om
vi får oss en dubbelburgare.
111
00:20:46,038 --> 00:20:48,957
Vad blir det till middag?
112
00:21:00,844 --> 00:21:03,138
Hallå, min sköna!
113
00:21:09,394 --> 00:21:12,314
Nej!
114
00:21:16,902 --> 00:21:19,821
Skrik om det gör ont,
chica.
115
00:21:24,618 --> 00:21:26,912
"Fuck you"?
116
00:21:29,623 --> 00:21:31,708
Vitlök!
117
00:21:57,568 --> 00:21:59,862
Kom igen!
118
00:22:33,437 --> 00:22:36,356
Skrik om det gör ont,
chica.
119
00:23:44,341 --> 00:23:46,635
Vad är det?
120
00:23:46,844 --> 00:23:49,555
Det du oroade dig för.
121
00:24:05,612 --> 00:24:07,698
Snabba på!
122
00:24:11,034 --> 00:24:14,162
Sök igenom hamnen!
123
00:25:46,129 --> 00:25:49,883
-Rör ett finger, och du är död.
-Vad sägs om det här?
124
00:25:50,092 --> 00:25:53,011
-Han har nåt i handen!
-Ut, Blade!
125
00:25:58,851 --> 00:26:00,936
Helvete!
126
00:26:15,534 --> 00:26:18,453
Vad händer där inne? Säg nåt!
127
00:26:34,720 --> 00:26:37,014
Skjut inte!
128
00:27:22,476 --> 00:27:25,187
Upp och hoppa, sömntuta.
129
00:27:29,983 --> 00:27:35,405
Agenterna Ray Cumberland och Wilson
Hale, FBI. Vi har jagat dig länge.
130
00:27:36,657 --> 00:27:39,368
-Whistler?
-Död.
131
00:27:41,453 --> 00:27:44,581
Precis som alla dina andra offer.
132
00:27:44,581 --> 00:27:50,212
Hur många har du dödat, Blade?
Trettio, fyrtio, femtio?
133
00:27:50,212 --> 00:27:53,131
Ettusenetthundraåttiotvå.
134
00:27:53,340 --> 00:27:58,136
Men de var familijärer allihop.
Människor som jobbar med dem.
135
00:27:58,345 --> 00:28:01,890
Och med "dem" menar du vampyrer?
136
00:28:01,890 --> 00:28:05,853
Hur får du död på de jävlarna?
Ge oss några tips.
137
00:28:06,061 --> 00:28:09,606
-En påle i hjärtat.
-De gillar inte solsken, va?
138
00:28:09,815 --> 00:28:12,943
Fungerar det fortfarande med kors?
139
00:28:14,820 --> 00:28:18,991
-Tänk om vampyren är jude.
-Bra tänkt.
140
00:28:19,199 --> 00:28:26,290
-Fungerar vitlök på hinduer?
-Man måste kanske ha saffran.
141
00:28:26,498 --> 00:28:30,043
-Den var kul.
-Tack.
142
00:28:33,589 --> 00:28:38,594
Du kan dra vilka valser du vill,
det funkar inte med oss.
143
00:28:38,802 --> 00:28:44,433
-Vi vet vad du är. En iskall mördare.
-Och en sjuk fan.
144
00:28:44,641 --> 00:28:48,187
Lämna diagnosen till proffs.
145
00:28:48,395 --> 00:28:51,523
Hej, Blade. Jag är dr Vance.
146
00:28:51,523 --> 00:28:56,320
Jag har ombetts göra
en psykologisk utvärdering av dig.
147
00:28:56,528 --> 00:29:00,490
Mina herrar, kan ni lämna oss
några minuter.
148
00:29:00,699 --> 00:29:02,784
Han är er.
149
00:29:16,548 --> 00:29:23,639
Det här måste kännas skrämmande,
men jag vill bara hjälpa dig.
150
00:29:23,639 --> 00:29:29,478
För att kunna göra det,
måste jag ställa några frågor.
151
00:29:31,355 --> 00:29:37,402
Det var så fånigt när jag
skulle skriva in mig hos vakten...
152
00:29:37,611 --> 00:29:43,450
Jag kunde inte minnas dagens datum.
Vet du vilken dag det är?
153
00:29:47,412 --> 00:29:53,669
Presidenten, då?
Vet du vem som sitter i Vita huset?
154
00:29:53,877 --> 00:29:56,380
En skitstövel.
155
00:29:58,882 --> 00:30:03,262
Det är visst nån här
som vill prata om vampyrer.
156
00:30:04,513 --> 00:30:07,015
Vampyrer...
157
00:30:09,309 --> 00:30:13,689
Alla andra tycker att det är löjligt.
158
00:30:13,689 --> 00:30:17,234
Jag hade vampyrtänder
när jag var sju.
159
00:30:19,111 --> 00:30:24,533
Det var skoj.
Jag kunde vara nån annnan.
160
00:30:24,741 --> 00:30:30,581
Jag vill att du pratar om vampyrer.
Vad kan du berätta om dem?
161
00:30:33,083 --> 00:30:35,794
De finns.
162
00:30:36,003 --> 00:30:38,714
Är du en av dem?
163
00:30:41,008 --> 00:30:45,804
lbland är det så, att det
otäckaste monstret av alla...
164
00:30:46,013 --> 00:30:48,724
...är det man möter i spegeln.
165
00:30:52,895 --> 00:31:00,611
Blod, då? När du dricker blod,
gör det dig sexuellt upphetsad?
166
00:31:04,156 --> 00:31:08,535
Du förstår, jag tror
att allt det här med vampyrer-
167
00:31:08,744 --> 00:31:14,374
-har samband med sexuell förvirring.
168
00:31:16,460 --> 00:31:22,090
Att borra sig in i nåns hals.
Ett nattligt besök.
169
00:31:22,090 --> 00:31:26,887
Löften om delikat fysisk intimitet.
170
00:31:30,849 --> 00:31:35,646
Den ljuva smaken av saliv
blandad med hud.
171
00:31:37,314 --> 00:31:40,234
Det låter gott.
172
00:31:41,485 --> 00:31:46,281
Man måste fråga sig,
var det kommer ifrån.
173
00:31:46,490 --> 00:31:51,912
Jag undrar vad du hade
för slags förhållande med din mor.
174
00:31:54,623 --> 00:31:57,125
Stod ni varandra mycket nära?
175
00:32:04,424 --> 00:32:09,847
Han är psykotisk. Av säkerhetsskäl
bör han flyttas till sjukhus.
176
00:32:10,055 --> 00:32:14,434
Han är min fånge,
och han misstänks för federala brott.
177
00:32:14,643 --> 00:32:19,439
Det här är mitt ansvarsområde.
Vänd er till en domstol.
178
00:32:19,439 --> 00:32:25,279
-Han är min fånge!
-Han ska förflyttas till sjukhuset.
179
00:32:25,487 --> 00:32:28,824
-Ni skulle samarbeta med oss!
-Inte den här gången.
180
00:32:34,037 --> 00:32:37,791
Det här ska göra dig medgörlig.
181
00:32:39,877 --> 00:32:44,673
En normal dos är
200 till 300 milligram-
182
00:32:44,882 --> 00:32:50,929
-men för en stor, stark hybrid
som du, krävs nog några tusen.
183
00:32:50,929 --> 00:32:53,849
Du är väl inte rädd för sprutor?
184
00:32:55,726 --> 00:32:58,854
Såja. Det var väl inte så farligt?
185
00:33:00,522 --> 00:33:05,944
Åh, du känner dig lite svag.
Du behöver kanske ditt serum.
186
00:33:06,153 --> 00:33:09,072
Det måste kännas hemskt.
187
00:33:09,281 --> 00:33:15,537
Vem hade kunnat tro, att en svag
människa kunde övermanna dig?
188
00:33:18,040 --> 00:33:21,168
Du är en av dem.
189
00:33:21,168 --> 00:33:23,879
En familjär.
190
00:33:26,590 --> 00:33:29,301
Jag är inne på mitt femte år.
191
00:33:32,638 --> 00:33:38,060
Vi är framme vid finalen, Blade.
Alla deras planer förverkligas.
192
00:33:38,060 --> 00:33:43,482
Du ska bara luta dig tillbaka
och njuta av föreställningen.
193
00:33:49,530 --> 00:33:53,492
Jag avskyr familjärer.
194
00:34:01,208 --> 00:34:06,421
Det är därför vi fortfarande
är vid liv, för helvete!
195
00:34:06,421 --> 00:34:10,801
Du är som en son för mig.
196
00:34:10,801 --> 00:34:16,431
Jag är ledsen att jag blivit gammal.
197
00:34:16,640 --> 00:34:22,062
Jag ser dig ensam och omgiven av
fiender, och det krossar mitt hjärta.
198
00:34:48,964 --> 00:34:55,220
Hej, Blade. Kul att äntligen få
träffa dig. Jag är ett stort fan.
199
00:34:55,429 --> 00:35:00,434
Jag gillar dina tatueringar.
Betyder de nånting?
200
00:35:00,642 --> 00:35:02,936
Korkat.
201
00:35:03,145 --> 00:35:08,358
Mår du bra? Är du trött?
202
00:35:08,567 --> 00:35:11,069
Är du svag?
203
00:35:14,198 --> 00:35:20,037
Vi har flyttat runt människorna...
som spelpjäser.
204
00:35:20,245 --> 00:35:24,208
Vi utnyttjade dem...
till att locka fram dig.
205
00:35:33,383 --> 00:35:36,512
Du är inte så stor.
206
00:35:36,720 --> 00:35:41,934
Du är alldeles ensam, Blade.
Ingen kommer att hjälpa dig nu.
207
00:36:02,788 --> 00:36:06,333
-God kväll, mina damer.
-Hannibal King!
208
00:36:09,253 --> 00:36:12,381
Vakna, Blade! Räddningen är här.
209
00:36:59,928 --> 00:37:02,014
Stick!
210
00:38:03,534 --> 00:38:06,036
Whistler!
211
00:38:06,245 --> 00:38:08,539
Den här vägen!
212
00:38:16,046 --> 00:38:18,549
Blade, du är död!
213
00:38:20,008 --> 00:38:22,094
Ner!
214
00:38:27,933 --> 00:38:30,018
Blade!
215
00:38:36,900 --> 00:38:42,531
Vart ska du? - Vart fan ska han?
Det här är ju en räddningsoperation!
216
00:38:49,204 --> 00:38:51,081
Tillbaka!
217
00:38:53,375 --> 00:38:57,337
-Vi är fast här.
-Jag kan inte skjuta runt hörn.
218
00:40:00,317 --> 00:40:04,279
-Okej, det gick åt helvete.
-Vi klarar oss.
219
00:40:17,626 --> 00:40:20,128
Jag glömde svärdet.
220
00:40:29,304 --> 00:40:31,390
Kom, då!
221
00:40:44,528 --> 00:40:46,196
Abby!
222
00:40:52,452 --> 00:40:55,581
Vi har honom. Vi är strax där.
223
00:40:55,789 --> 00:40:59,960
-Vilka är ni?
-Jag heter Hannibal King.
224
00:41:00,169 --> 00:41:03,297
Den här lilla bråkstaken
heter Abigail.
225
00:41:03,505 --> 00:41:05,591
Whistlers dotter.
226
00:41:17,686 --> 00:41:21,648
-Vampyrerna dödade Whistlers familj.
-Det gjorde de.
227
00:41:21,857 --> 00:41:25,611
Jag föddes senare, utom äktenskapet.
228
00:41:25,819 --> 00:41:31,033
När jag blev äldre, sa jag till pappa
att jag ville vara med.
229
00:41:38,749 --> 00:41:42,085
Välkommen till Honeycombs gömställe.
230
00:41:42,294 --> 00:41:46,882
-Hur betalas operationen?
-Jag går ut med äldre män.
231
00:41:47,090 --> 00:41:51,470
Kom igen, jag skojar.
Du träffade Dex. Det här är Hedges.
232
00:41:51,678 --> 00:41:55,224
Sommerfield som byggde
din nya seruminhalator.
233
00:41:55,432 --> 00:41:59,811
Ungen du såg
är Sommerfields dotter Zoe.
234
00:42:02,105 --> 00:42:08,153
-Vi kallar oss Nightstalkers.
-Ett gäng misslyckade seriefigurer.
235
00:42:08,153 --> 00:42:13,158
Vi hade tänkt oss Gullebjörnarna
men det var upptaget.
236
00:42:15,452 --> 00:42:19,623
-Hur många är ni?
-Många nog. Vi arbetar i celler.
237
00:42:19,831 --> 00:42:25,045
-Om en cell slås ut, tar nästa vid.
-Se oss som förstärkning.
238
00:42:26,713 --> 00:42:29,842
Ska ett gäng amatörer hjälpa mig?
239
00:42:31,301 --> 00:42:33,387
Ni?
240
00:42:33,595 --> 00:42:39,434
Se på er själva. Ni är småungar
som inte är klara för sånt här.
241
00:42:39,643 --> 00:42:44,857
Titta bara hur ni är klädda.
Ska det föreställa taktiskt?
242
00:42:45,065 --> 00:42:49,236
Det där "Fuck you!".
Ska det föreställa ett skämt?
243
00:42:49,444 --> 00:42:55,075
Vad fan är det med er?
Tror ni att det här är en tv-serie?
244
00:42:55,075 --> 00:42:57,995
För det första är du oförskämd.
245
00:42:58,203 --> 00:43:03,208
För det andra är jag säker på
att vi räddade dig.
246
00:43:03,417 --> 00:43:06,753
-Jag är imponerad.
-Hör på nu.
247
00:43:06,962 --> 00:43:12,593
Min far ville att vi skulle
hjälpa dig. Vi är allt du har.
248
00:43:12,593 --> 00:43:18,640
-Vad vet ni om att jaga vampyrer?
-Tja, till att börja med...
249
00:43:19,892 --> 00:43:24,062
...så var jag en av dem.
Blir jag godkänd?
250
00:43:25,731 --> 00:43:27,816
Nybörjare.
251
00:43:28,025 --> 00:43:30,527
Den där jävla Hannibal King!
252
00:43:30,736 --> 00:43:35,741
Jag skulle ha slitit ut hans hjärta
när jag hade chansen.
253
00:43:41,997 --> 00:43:45,125
Vi hade Blade. Vi hade honom!
254
00:43:47,211 --> 00:43:50,130
Säg inte "Vad var det jag sa"!
255
00:43:50,130 --> 00:43:54,718
-Vad är det? Vill du ta en paus?
-Sug mig!
256
00:43:54,927 --> 00:43:58,889
-Vi togs med byxorna nere.
-Med byxorna nere?
257
00:43:59,097 --> 00:44:03,060
-Vi blev för fan rövknullade.
-Du älskade det.
258
00:44:03,268 --> 00:44:05,771
Har någon berättat det för honom?
259
00:44:05,979 --> 00:44:08,899
Om ert misslyckande?
260
00:44:08,899 --> 00:44:11,610
Ja.
261
00:44:11,610 --> 00:44:14,738
Det kanske är dags att jag hoppar in.
262
00:44:20,786 --> 00:44:24,748
Jo, såna där kvinnor
som man vet innebär problem.
263
00:44:24,957 --> 00:44:32,047
Alla varningsklockor ringer, men ändå
ber man om hennes telefonnummer.
264
00:44:32,047 --> 00:44:37,886
Jag träffar bara såna kvinnor,
men den här bruden...
265
00:44:38,095 --> 00:44:41,431
Hon fick alla de andra
att likna västanfläktar.
266
00:44:41,640 --> 00:44:44,977
Hon heter Danica Talos.
Du har träffat henne.
267
00:44:45,185 --> 00:44:51,233
Till skillnad mot vanliga vampyrer
har hon huggtänderna i vaginan.
268
00:44:51,441 --> 00:44:55,821
Vi går vidare. Mannen till vänster
är hennes bror Asher.
269
00:44:56,029 --> 00:44:59,575
Den här vandrande skitiga blöjan
är Jarko Grimwood.
270
00:44:59,783 --> 00:45:06,456
Jag träffade Danica på en bar
och var hennes tjänstepojke i fem år.
271
00:45:06,456 --> 00:45:12,504
Abigail hittade mig, Sommerfield
behandlade mig och nu dödar jag dem.
272
00:45:13,964 --> 00:45:17,301
Det borde locka fram ett leende.
273
00:45:19,178 --> 00:45:22,723
-Vi måste samla ihop våra resurser.
-Vi?
274
00:45:25,017 --> 00:45:28,770
Ja, vi. Han har kommit tillbaka.
275
00:45:31,481 --> 00:45:33,567
Titta på den här.
276
00:45:37,946 --> 00:45:40,032
Du skojar, va?
277
00:45:46,496 --> 00:45:51,710
-Var fick ni tag på det här?
-Det mesta är stulet från Danica.
278
00:45:51,710 --> 00:45:56,507
Stenarbeten, järnsmide, vapen, konst.
279
00:45:58,383 --> 00:46:03,180
Såna här saker dyker upp överallt.
Symbolen finns på allting.
280
00:46:03,388 --> 00:46:09,436
Han finns. Om man gräver sig igenom
all skit under de senaste 500 åren-
281
00:46:09,436 --> 00:46:13,398
-så finner man till slut sanningen.
282
00:46:13,607 --> 00:46:19,238
-Filmerna är alltså sanna?
-Filmerna är bara snälla sagor.
283
00:46:19,446 --> 00:46:24,451
Bram Stoker skrev bra,
men det han beskrev 1897-
284
00:46:24,451 --> 00:46:27,162
-är bara en liten del av mosaiken.
285
00:46:27,371 --> 00:46:33,001
Den riktiga Dracula kan dateras
mycket, mycket längre tillbaka.
286
00:46:33,210 --> 00:46:37,172
-När?
-För sex, sju tusen år sen.
287
00:46:37,381 --> 00:46:43,428
Här är en del av hans rustning. Vi
tog fram en bild av hur han ser ut.
288
00:46:44,680 --> 00:46:47,599
Dracula är bara ett av hans namn.
289
00:46:47,808 --> 00:46:51,979
Babylonierna dyrkade honom som
Dagon, nu kallas han Drake.
290
00:46:52,187 --> 00:46:57,192
Om man ska tro på legenden,
så föddes han i det forna Sumer.
291
00:47:03,866 --> 00:47:08,871
Ingen vet exakt hur han uppstod,
men det här vet vi:
292
00:47:11,582 --> 00:47:14,084
Han var den förste.
293
00:47:14,293 --> 00:47:18,046
Hominus Nocturnas patriark.
294
00:47:23,260 --> 00:47:25,762
Han föddes perfekt.
295
00:47:28,473 --> 00:47:33,896
Och precis som den stora vithajen
har han aldrig behövt utvecklas.
296
00:47:34,104 --> 00:47:38,483
Glöm filmerna och böckerna.
Det finns inget lyckligt slut.
297
00:47:40,360 --> 00:47:46,617
Han banade sin blodiga väg
genom århundradena tills han...
298
00:47:48,493 --> 00:47:50,579
...bara så där...
299
00:47:54,750 --> 00:48:00,589
...plötsligt försvinner. Sen hörde vi
att vampyrerna letade efter honom.
300
00:48:00,589 --> 00:48:06,220
Han lär ha sovit, sen han drog sig
undan den värld som äcklade honom.
301
00:48:06,428 --> 00:48:10,390
Vi har hört att han hittades
i lrak för ett halvår sen.
302
00:48:10,390 --> 00:48:12,684
Och han var förbannad.
303
00:49:09,616 --> 00:49:14,204
I fönstret...
har du vampyrsaker till salu.
304
00:49:15,873 --> 00:49:20,669
Se dig omkring. Vi kanske har nåt.
305
00:49:23,589 --> 00:49:27,551
Vi har lunchlådor med Dracula på.
Såg du dem?
306
00:49:27,759 --> 00:49:31,930
Dockor...nyckelringar.
De här är kul.
307
00:49:36,518 --> 00:49:40,272
Jag åker alltid dit på vitlök!
308
00:49:40,480 --> 00:49:45,694
Vi har nästan allt,
till och med vampyrvibratorer.
309
00:49:48,405 --> 00:49:51,116
Kolla den här.
310
00:49:52,784 --> 00:49:57,581
Dra-cola.
Det får en nästan att börja gråta.
311
00:50:05,088 --> 00:50:08,008
Söker du nåt speciellt?
312
00:50:09,885 --> 00:50:13,013
Du, hon snackar med dig.
313
00:50:21,146 --> 00:50:24,274
Vill du kyssa mig, sötnos?
314
00:50:56,181 --> 00:50:59,518
-Varför väcka Drake nu?
-Det är det vi försöker räkna ut.
315
00:50:59,518 --> 00:51:04,523
När jag var vampyr talades det om
nån slags slutlig vampyrlösning.
316
00:51:04,731 --> 00:51:08,902
Men varför vill de förstöra
sina matresurser?
317
00:51:08,902 --> 00:51:14,950
De har haft en plan för människorna,
Drakes återkomst ingår i planen.
318
00:51:15,158 --> 00:51:20,581
Vi utkämpar en förlorad strid, även
om vi dödar några hundra om året.
319
00:51:20,789 --> 00:51:23,500
Det kan finnas tiotusentals där ute.
320
00:51:23,709 --> 00:51:28,088
-Vi behöver en ny taktik.
-Ett biologiskt vapen.
321
00:51:29,548 --> 00:51:32,259
För er som kan se...
322
00:51:33,927 --> 00:51:38,724
...har jag ett litet bildspel.
Jag har jobbat med syntetisk DNA-
323
00:51:38,932 --> 00:51:44,980
-för att skapa ett virus riktat mot
vampyrer. Vi kallar det DayStar.
324
00:51:45,189 --> 00:51:49,359
Vi skulle kunna
utrota allihop i ett slag.
325
00:51:49,568 --> 00:51:53,739
-Vad hindrar er?
-Dödligheten är inte total än.
326
00:51:53,947 --> 00:51:59,578
Vi behöver bättre DNA-material,
vi behöver Draculas blod.
327
00:51:59,786 --> 00:52:05,209
Eftersom Dracula är alla vampyrers
stamfader är hans DNA rent.
328
00:52:05,417 --> 00:52:09,796
Det har inte förtunnats av flera
generationers mutationer.
329
00:52:09,796 --> 00:52:15,427
Om vi får tag på hans blod, kan
DayStars effekt bli 100 procent.
330
00:52:15,636 --> 00:52:18,347
Adjöss med alla vampyrer.
331
00:52:19,598 --> 00:52:25,646
Kan vi alltså räkna med dig
i en av Nightstalker-grupperna?
332
00:52:30,234 --> 00:52:35,447
Himmel! - Mina herrar och snygging...
333
00:52:35,656 --> 00:52:40,452
...vi har ett stort urval vapen
till ert stora nöje i dag.
334
00:52:40,452 --> 00:52:45,457
En elektronisk pistol.
Finns i ett flertal kalibrer.
335
00:52:45,666 --> 00:52:51,088
-Explosiv ammunition.
-En explosion av UV-strålar.
336
00:52:51,296 --> 00:52:56,927
Jag kallar dem Sundogs.
- Hedges, ge mig en stor portion.
337
00:52:58,804 --> 00:53:03,600
Ärtbössan är en modifierad version
av ett militärt stridsvapen.
338
00:53:03,809 --> 00:53:10,482
Välj det som önskas: Sundogs,
värmesökande miniraketer...
339
00:53:10,691 --> 00:53:15,904
Det har förstås inte samma
räckvidd som ett svärd, men...
340
00:53:17,155 --> 00:53:22,786
Här borta har vi...
Vi kallar den "UV-båge".
341
00:53:25,080 --> 00:53:29,877
-Spetsarna kopplas ihop med...
-Hedges, nu tar jag över.
342
00:53:31,545 --> 00:53:36,758
Den är hälften så varm som solen
och skär rätt igenom en vampyr.
343
00:53:36,967 --> 00:53:42,598
Vi försöker hålla isär fakta och
fantasi. "Blir till dimma." Knappast.
344
00:53:42,806 --> 00:53:46,351
"Förändrar sin form." Kanske.
345
00:53:46,560 --> 00:53:54,067
Inte till fladdermus eller varg,
men kanske till människa.
346
00:53:54,067 --> 00:54:00,115
Han har inget vanligt skelett. Det är
mer likt en orms, med tusentals ben.
347
00:54:00,115 --> 00:54:03,660
Jag har en fråga gällande det.
348
00:54:03,869 --> 00:54:06,580
Har du nånsin fått ett ligg?
349
00:54:06,580 --> 00:54:09,499
Många gånger. Med damer.
350
00:54:11,376 --> 00:54:17,841
Det krävs lite press. Vampyrernas
svagaste länk är familjärerna.
351
00:54:18,050 --> 00:54:23,889
Eftersom de inte kan gå ut i dagsljus
måste människor göra skitjobbet.
352
00:54:23,889 --> 00:54:29,102
Vi hotar dem som vill in, tills de
leder oss till de riktiga vampyrerna.
353
00:54:29,311 --> 00:54:33,482
Jag har fixat en ny bil åt dig.
Var rädd om den.
354
00:54:39,321 --> 00:54:43,909
Hon gör musiklistor.
Hon lyssnar på mp3 när hon jagar.
355
00:54:44,117 --> 00:54:50,582
Som ett inre ljudspår. Dark core,
trip-hop, allt som är inne.
356
00:54:50,791 --> 00:54:54,127
Själv föredrar jag David Hasselhoff.
357
00:55:49,183 --> 00:55:54,396
-Så småningom lossnar huvudet.
-Nej! Snälla du...
358
00:55:54,605 --> 00:55:59,401
-Vem är din handledare?
-Jag vet inte. Jag svär!
359
00:55:59,610 --> 00:56:02,112
Snälla, du...!
360
00:56:06,283 --> 00:56:09,203
"'Å
Ah, det är din.
Jag svarar.
361
00:56:10,662 --> 00:56:12,748
Ge mig den!
362
00:56:17,127 --> 00:56:19,213
Hallå?
363
00:56:20,881 --> 00:56:24,635
Det är dr Vance. Du har sökt mig.
364
00:56:24,635 --> 00:56:27,346
Det är till dig.
365
00:56:32,559 --> 00:56:36,730
Nån gång borde du nog
tala med nån.
366
00:56:36,730 --> 00:56:42,569
Visa ditt innersta, komma i kontakt
med ditt inre barn och sånt.
367
00:56:42,778 --> 00:56:47,991
Dessutom borde du nog
blinka nån gång ibland.
368
00:56:51,745 --> 00:56:55,916
Förlåt. Jag har ätit
för mycket socker i dag.
369
00:57:13,433 --> 00:57:15,936
Ni kan inte bara gå in.
370
00:57:24,903 --> 00:57:26,989
Ursäkta mig!
371
00:57:32,828 --> 00:57:35,122
Låt bli!
372
00:57:52,014 --> 00:57:55,767
-Var är Vance?
-Ni kan inte träffa dr Vance nu.
373
00:58:04,109 --> 00:58:06,195
Sitt!
374
00:58:09,948 --> 00:58:14,119
-Kan jag hjälpa till?
-Dags för vedergällning.
375
00:58:14,119 --> 00:58:17,039
Nå, Vance, vad i helvete vet du?
376
00:58:18,916 --> 00:58:23,086
Herregud, det är han.
- Abby, det är Drake!
377
00:58:38,310 --> 00:58:42,689
Jaså, du är jägaren alla fruktar.
Jag tänkte väl det.
378
00:58:42,898 --> 00:58:47,069
-Skjut honom!
-Ja, Blade, visa vad du går för.
379
01:00:20,287 --> 01:00:22,998
Han tog mitt barn!
380
01:01:24,518 --> 01:01:27,229
Försiktigt, Dagvandrare.
381
01:01:27,437 --> 01:01:31,400
Man har berättat om
din svaghet för människor.
382
01:01:31,608 --> 01:01:35,362
-Varför dödade du Vance?
-Han var inte längre till nytta.
383
01:01:35,362 --> 01:01:39,324
Han dog på ett bra sätt.
Snabbt, rent.
384
01:01:39,533 --> 01:01:44,121
-Det vet jag inget om.
-Det kommer du att göra.
385
01:01:44,329 --> 01:01:49,960
-Hur kan du överleva i solljus?
-Har du inte läst Stokers berättelse?
386
01:01:50,169 --> 01:01:55,799
Jag var den första vampyren.
Jag är unik.
387
01:01:56,008 --> 01:01:59,136
Var det därför de förde dig tillbaka?
388
01:01:59,344 --> 01:02:03,932
De tror att de ska kunna bli
Dagvandrare genom mig.
389
01:02:07,895 --> 01:02:12,900
Titta på dem.
De far runt som småkryp.
390
01:02:12,900 --> 01:02:18,530
De vet inget om ära, eller strid.
Inte som du och jag gör.
391
01:02:18,739 --> 01:02:22,075
Förstår de vad det innebär
att vara odödlig?
392
01:02:22,284 --> 01:02:28,540
Du är inte odödlig. Jag har hört
hundratals av er påstå samma sak.
393
01:02:28,540 --> 01:02:33,754
-Alla fick smaka mitt svärd.
-Det kanske jag också får göra.
394
01:02:33,962 --> 01:02:40,219
Men det är troligare, att nästa gång
vi ses, faller du för mitt svärd.
395
01:02:40,219 --> 01:02:42,304
Här!
396
01:03:03,992 --> 01:03:08,163
Såg du honom?
Vi kommer att förlora.
397
01:03:08,372 --> 01:03:11,500
Vi kommer för helvete att förlora!
398
01:03:11,708 --> 01:03:15,879
Vad sa den ena lesbiska vampyren
till den andra?
399
01:03:16,088 --> 01:03:20,050
-Håll klaffen, King.
-Vi ses om 28 dagar.
400
01:03:21,093 --> 01:03:23,804
Hallå där, vad sysslar du med?
401
01:03:24,012 --> 01:03:28,392
Det är ett elastiskt protein
som stoppar blödningen.
402
01:03:28,600 --> 01:03:32,563
-Kommer det att göra ont?
-Det svider lite.
403
01:03:42,573 --> 01:03:44,867
Jag hade en familj en gång.
404
01:03:45,075 --> 01:03:47,786
Fru, två döttrar.
405
01:03:51,748 --> 01:03:55,294
En kväll kom en luffare förbi.
406
01:03:55,502 --> 01:03:58,213
En vampyr.
407
01:03:58,422 --> 01:04:02,384
Först lekte han med dem.
408
01:04:02,593 --> 01:04:07,806
Jag skulle bestämma
i vilken ordning de skulle dö.
409
01:04:08,015 --> 01:04:13,228
Det här har jag ägnat mig åt
sen innan du föddes.
410
01:04:13,437 --> 01:04:16,982
Jag önskar inte dig det livet, Abby.
411
01:04:58,482 --> 01:05:02,027
Jo, Blade. Jag har en fråga till dig.
412
01:05:02,236 --> 01:05:05,572
Om vi gör slut på alla vampyrer...
413
01:05:05,781 --> 01:05:10,786
Hur blir det då?
Har du funderat på det?
414
01:05:10,994 --> 01:05:17,251
Jag har svårt att tänka mig dig
som karatelärare på närmaste gym.
415
01:05:27,469 --> 01:05:30,806
-Han avskyr mig, va?
-Ja.
416
01:05:41,441 --> 01:05:44,361
Varför bär du den symbolen?
417
01:05:47,698 --> 01:05:50,200
Av gammal vana.
418
01:05:52,077 --> 01:05:57,708
Jag var en snäll
katolsk skolflicka...en gång.
419
01:05:57,916 --> 01:06:01,044
Jag var där när de korsfäste honom.
420
01:06:02,713 --> 01:06:05,841
Han dog för deras synder.
421
01:06:05,841 --> 01:06:08,135
-Inte mina.
-Vilka är dina synder, då?
422
01:06:13,974 --> 01:06:17,102
Vill du kanske bikta dig?
423
01:06:20,230 --> 01:06:25,235
-Ta av den.
-Varför?
424
01:06:25,444 --> 01:06:28,363
Jag ska göra dig bättre.
425
01:06:53,805 --> 01:06:56,934
Det finns ett gammalt talesätt...
426
01:06:58,602 --> 01:07:02,356
Döda en man, och du är mördare.
427
01:07:02,564 --> 01:07:06,109
Döda en miljon, och du är kung.
428
01:07:07,778 --> 01:07:11,532
Döda alla...en gud.
429
01:07:37,808 --> 01:07:40,102
Varför gör du så där?
430
01:07:40,310 --> 01:07:44,273
Det finns något ont inuti mig.
431
01:07:45,941 --> 01:07:51,989
-Det här hindrar att det kommer ut.
-Varför kan du inte bara vara snäll?
432
01:07:55,742 --> 01:07:59,288
Därför att världen inte är snäll.
433
01:08:04,084 --> 01:08:08,046
Jag vet var vampyrerna är.
På Biomedica Enterprises.
434
01:08:08,255 --> 01:08:13,051
De har köpt in mängder med förråd.
Titta här.
435
01:08:13,260 --> 01:08:18,265
DNA-polymeraser.
Benmärgstillväxtextrakt.
436
01:08:18,265 --> 01:08:22,019
Gensekvensenzymer.
437
01:08:22,227 --> 01:08:27,441
-Vad önskas från fiskdammen?
-En sjua med silverkulor.
438
01:08:58,096 --> 01:09:02,267
-Du ville tala med mig.
-Vi har fått problem.
439
01:09:02,476 --> 01:09:05,604
Har du börjat extraknäcka?
440
01:09:17,908 --> 01:09:21,036
Vad gör ni här? Snacka!
441
01:09:22,496 --> 01:09:24,581
Snacka!
442
01:09:27,292 --> 01:09:30,420
-Låt höra nu!
-Du vet vad vi gör.
443
01:09:30,629 --> 01:09:33,131
Vad finns där inne?
444
01:09:40,222 --> 01:09:46,478
-Vad finns bakom dörr nummer ett?
-De dödar mig om jag säger det.
445
01:09:46,687 --> 01:09:51,275
Jag dödar dig, din jävel,
men jag gillar det bättre.
446
01:09:58,782 --> 01:10:01,285
Du kan rutinen.
447
01:10:17,134 --> 01:10:19,219
Tänd!
448
01:10:21,513 --> 01:10:23,807
Gud i himlen!
449
01:10:38,822 --> 01:10:41,533
Vad är det här?
450
01:10:41,742 --> 01:10:44,870
En blodtillverkningsfarm.
451
01:10:49,458 --> 01:10:55,088
Vampyrerna insåg att det var
ineffektivt att jaga människor.
452
01:10:56,340 --> 01:11:01,970
Varför döda bytet
när man kan hålla det vid liv?
453
01:11:02,179 --> 01:11:07,392
Under perfekta förhållanden
ger en donator 25 till 50 liter blod.
454
01:11:07,601 --> 01:11:09,895
Produktivt.
455
01:11:11,146 --> 01:11:14,066
Var får ni tag på människorna?
456
01:11:14,274 --> 01:11:17,402
Det finns centraler i varje storstad.
457
01:11:17,611 --> 01:11:23,033
Det vandrar två tre miljoner hemlösa
omkring i Amerika.
458
01:11:23,242 --> 01:11:26,787
De tar dem direkt från gatan.
459
01:11:26,995 --> 01:11:32,626
Ingen bryr sig om dem.
Vi gör faktiskt landet en tjänst.
460
01:11:35,337 --> 01:11:38,465
Vampyrernas slutliga lösning.
461
01:11:38,674 --> 01:11:43,262
Är de vid medvetande?
Känner de nånting?
462
01:11:43,470 --> 01:11:48,267
De är i kemiskt framkallad koma.
De är hjärndöda.
463
01:11:51,186 --> 01:11:55,357
Titta på det här!
Är det den framtid du vill ha?
464
01:11:55,566 --> 01:11:59,736
Vad finns det för plats för dig
i deras framtid?
465
01:11:59,945 --> 01:12:05,158
Vi har inget val. De kommer
att vinna, förstår du inte det?
466
01:12:05,367 --> 01:12:09,329
Han är tillbaka.
Inget kan stoppa dem nu.
467
01:12:09,538 --> 01:12:11,832
Jo, jag!
468
01:12:12,040 --> 01:12:16,211
Stick!
Du har tjugo sekunder på dig.
469
01:12:19,548 --> 01:12:21,842
Tjugo.
470
01:12:27,681 --> 01:12:32,477
-Vad är lösenordet för avstängning?
-"Skörd".
471
01:12:32,686 --> 01:12:35,189
Skriv in det.
472
01:12:49,786 --> 01:12:52,289
Nu sticker vi.
473
01:13:09,181 --> 01:13:16,688
"Trollkungen, som aldrig försökt
vara snäll, var verkligen elak."
474
01:13:16,897 --> 01:13:21,693
"Han hade bestämt sig för
att erövra Oz."
475
01:13:28,992 --> 01:13:33,163
-Jag är lite rostig.
-Det här är inget videospel.
476
01:14:04,862 --> 01:14:07,573
Du är död.
477
01:14:15,914 --> 01:14:19,459
Mamma, ljuset är så konstigt.
478
01:14:19,459 --> 01:14:23,422
-Vad menar du?
-Det släcks och tänds.
479
01:14:25,716 --> 01:14:28,635
Hör ni!
480
01:14:28,844 --> 01:14:34,683
Zoe, du ska springa och gömma dig
så där som vi talade om. Sätt fart!
481
01:15:11,595 --> 01:15:15,140
Zoe! Försvinn härifrån!
482
01:15:16,391 --> 01:15:18,894
Göm dig!
483
01:18:11,358 --> 01:18:13,861
Det är något på tok.
484
01:18:18,240 --> 01:18:20,325
King!
485
01:19:27,267 --> 01:19:28,936
Zoe!
486
01:20:09,184 --> 01:20:12,521
Zoe! Zoe!
487
01:20:15,440 --> 01:20:17,526
Whistler!
488
01:20:49,224 --> 01:20:55,480
ODÖDLIGHET KOMMER TILL DEM
SOM FÖRTJÄNAR DET
489
01:21:32,601 --> 01:21:34,686
Utnyttja det.
490
01:21:36,772 --> 01:21:39,274
Utnyttja det.
491
01:21:42,194 --> 01:21:44,905
Utnyttja det!
492
01:22:05,551 --> 01:22:07,636
Undan, jycken!
493
01:22:10,556 --> 01:22:13,058
Herregud!
494
01:22:14,309 --> 01:22:16,603
Vad i helvete?
495
01:22:16,812 --> 01:22:20,566
-Duktig vovve.
-Vad i helvete?
496
01:22:23,277 --> 01:22:29,533
Han heter Pac-Man. Vi har fört över
vampyrgenen till andra arter.
497
01:22:29,741 --> 01:22:33,287
Har ni gjort en dvärgspets-vampyr?
498
01:22:42,254 --> 01:22:47,467
-Visst är han gullig?
-Tja, hans kuk är större än din.
499
01:22:49,344 --> 01:22:52,890
När i helvete såg du min kuk?
500
01:22:54,766 --> 01:22:58,729
Aj! Jag talade med henne!
501
01:23:02,482 --> 01:23:05,402
Stackars King.
502
01:23:05,611 --> 01:23:08,530
Du ser så bekymrad ut.
503
01:23:12,910 --> 01:23:15,621
Ge mig den där stolen.
504
01:23:24,379 --> 01:23:29,384
Du har en fadd smak.
Får du tillräckligt med fettsyror?
505
01:23:29,593 --> 01:23:34,598
Har du provat laxöring eller makrill?
506
01:23:34,806 --> 01:23:40,020
Har du provat ett knull
med min glaserade kuk?
507
01:23:40,229 --> 01:23:44,816
Vad sägs om att ingen
säger ordet "kuk" igen?
508
01:23:45,025 --> 01:23:48,153
Det framkallar min avundsjuka.
509
01:23:55,661 --> 01:24:01,083
Berätta om Blade.
Vad är det för vapen han planerar?
510
01:24:01,291 --> 01:24:04,419
Jag kan säga två saker.
511
01:24:04,628 --> 01:24:10,259
Ett: Din frisyr är löjlig.
512
01:24:11,510 --> 01:24:15,264
Två: Jag har ätit en massa vitlök.
513
01:24:15,472 --> 01:24:19,643
Och jag fes nyss.
Tyst, men dödligt.
514
01:24:19,852 --> 01:24:22,354
Berätta nu, din fikus!
515
01:24:22,354 --> 01:24:25,691
Okej, jag ska berätta om vapnet.
516
01:24:33,615 --> 01:24:39,454
Ett nytt pulver med extra choklad,
men färre kalorier. Motverkar karies.
517
01:24:48,630 --> 01:24:53,218
Du är modig, King.
Det måste jag erkänna.
518
01:24:53,427 --> 01:24:56,972
Men under allt det där skrytet...
519
01:24:57,181 --> 01:25:00,309
...vet jag vad du fruktar allra mest.
520
01:25:00,517 --> 01:25:04,897
Det som skulle göra dig
mer illa än nånting annat.
521
01:25:17,618 --> 01:25:22,623
Du vill väl inte återvända
och bli en av oss...eller hur?
522
01:25:30,547 --> 01:25:35,135
Jag ska bita dig igen, King.
523
01:25:35,344 --> 01:25:39,515
Och jag ska lämna dig här
medan du förvandlas.
524
01:25:39,723 --> 01:25:43,477
Jag ska vaka över dig
dag efter dag...
525
01:25:43,685 --> 01:25:48,273
...allteftersom törsten
blir större och större.
526
01:25:50,150 --> 01:25:55,364
Och då,
när du inte längre står ut...
527
01:26:01,411 --> 01:26:05,374
...ska jag ta in flickan hit...
528
01:26:05,582 --> 01:26:08,085
...så att du kan äta.
529
01:26:09,336 --> 01:26:13,090
Skulle du tycka om det, King?
530
01:26:13,298 --> 01:26:16,635
Skulle du tycka om att ta hennes liv?
531
01:26:32,067 --> 01:26:34,152
Nu börjar vi komma nån vart, raring.
532
01:26:56,466 --> 01:26:58,969
Allt väl?
533
01:26:59,178 --> 01:27:01,680
Jag klarar mig.
534
01:27:03,974 --> 01:27:07,102
Du får inte låta det vända sig inåt.
535
01:27:08,562 --> 01:27:12,316
Så länge jag kan minnas
har jag haft...
536
01:27:12,316 --> 01:27:17,112
Jag har haft den här kniven
av sorg i mitt hjärta.
537
01:27:20,449 --> 01:27:26,705
Så länge den är där
är jag stark och oåtkomlig.
538
01:27:28,999 --> 01:27:33,378
Men i det ögonblick jag tar ut den...
539
01:27:38,175 --> 01:27:41,094
...kommer jag att dö.
540
01:28:39,486 --> 01:28:44,074
-Han är en av våra.
-Caulder, er chaufför i kväll.
541
01:28:54,710 --> 01:28:57,629
Sommerfield lämnade
ett videomeddelande.
542
01:29:00,549 --> 01:29:03,468
Om ni ser det här, är jag död.
543
01:29:03,677 --> 01:29:08,473
Om Zoe lever, vill jag
att ni lovar att ta hand om henne.
544
01:29:08,682 --> 01:29:12,019
Jag har läst böckerna om Oz
varje kväll.
545
01:29:12,227 --> 01:29:17,649
Vi började just med "Smaragdstaden",
ni vet den med Trollkungen.
546
01:29:19,526 --> 01:29:24,323
Jag tror att jag har fått fram en
användbar form av DayStar-viruset.
547
01:29:24,531 --> 01:29:29,745
Jag sände gensekvensen till
Caulder, om vår skulle förstöras.
548
01:29:29,953 --> 01:29:35,167
För att ge det maximal dödlighet
måste ni tillsätta Drakes blod.
549
01:29:35,375 --> 01:29:42,257
Om det fungerar, dör alla vampyrer
i den närmaste omgivningen genast.
550
01:29:42,257 --> 01:29:44,551
En sak till...
551
01:29:44,760 --> 01:29:49,765
Blade, det finns en risk
att viruset dödar dig också.
552
01:29:49,973 --> 01:29:55,812
Eftersom du är en hybrid, kanske
ditt immunsystem inte tolererar det.
553
01:29:56,021 --> 01:30:00,817
Jag är ledsen, men vi hann inte
testa det ordentligt.
554
01:30:02,694 --> 01:30:05,822
Ska vi ta en titt på pestpilen, då?
555
01:30:07,282 --> 01:30:11,453
Jag hann bara tillverka
en liten mängd DayStar...
556
01:30:11,662 --> 01:30:17,501
...men jag lyckades placera det...
557
01:30:17,709 --> 01:30:21,463
...i en projektil
med komprimerad gas...
558
01:30:21,672 --> 01:30:27,302
...som kan avfyras från
ett fyrpipigt gevär eller en pilbåge.
559
01:30:29,805 --> 01:30:33,976
Vilket det än blir,
så måste ni träffa.
560
01:30:34,184 --> 01:30:37,521
Det räcker inte till ett andra skott.
561
01:30:47,114 --> 01:30:51,285
-Vet du vem jag är?
-Du är Trollkungen.
562
01:30:53,579 --> 01:30:56,915
Trollkungen...så rart.
563
01:30:57,124 --> 01:31:00,460
Säg mig, mitt barn, vill du dö?
564
01:31:00,669 --> 01:31:04,214
Jag är inte rädd,
för jag kommer till himlen.
565
01:31:04,423 --> 01:31:09,011
Det finns ingen himmel,
ingen Gud, inga änglar.
566
01:31:09,219 --> 01:31:12,764
I din framtid finns bara intet.
567
01:31:12,973 --> 01:31:18,395
Tänk om du kunde ändra på det
och vara ett barn för evigt.
568
01:31:18,395 --> 01:31:22,357
Skulle du inte tycka om det?
Skulle du acceptera den gåvan?
569
01:31:23,817 --> 01:31:26,945
Mina vänner kommer att döda dig.
570
01:33:40,621 --> 01:33:44,166
-Det där ska du få ångra.
-Varför det?
571
01:33:45,834 --> 01:33:50,214
Ingen kommer till din hjälp,
Kung Skit.
572
01:33:50,422 --> 01:33:52,925
Visst gör de det.
573
01:33:53,133 --> 01:33:58,764
En sak som ni skitskallar
ska veta om oss Nightstalkers är-
574
01:33:58,972 --> 01:34:04,186
-att när man går med i klubben
får man en massa inträdespriser.
575
01:34:04,394 --> 01:34:10,651
Bland annat en fin liten spårsändare
som opereras in i kroppen.
576
01:34:10,859 --> 01:34:13,153
Skitsnack!
577
01:34:15,447 --> 01:34:18,575
Om en av oss saknas...
578
01:34:18,784 --> 01:34:23,580
...så ringer de andra en satellit
som finns ute i rymden...
579
01:34:23,789 --> 01:34:27,543
...och genast så kommer kavalleriet.
580
01:34:28,794 --> 01:34:31,296
Det tyckte du var kul, va?
581
01:34:31,505 --> 01:34:35,884
-Ta och knulla din syster!
-Okej, King...
582
01:34:36,093 --> 01:34:39,012
Var har du din spårsändare?
583
01:34:40,472 --> 01:34:43,183
I vänster skinka.
584
01:34:43,392 --> 01:34:46,520
Okej, då. I höger skinka.
585
01:34:48,397 --> 01:34:51,525
Okej, jag ska vara allvarlig.
586
01:34:51,733 --> 01:34:56,738
Den är inopererad i baken
under min "Hello Kitty"-tatuering.
587
01:34:58,407 --> 01:35:01,535
Dra ner mina kalsonger och titta.
588
01:35:01,743 --> 01:35:07,165
-Nu räcker det! Det är inte roligt.
-Nej, din hästknullande slampa.
589
01:35:07,374 --> 01:35:10,502
Men det blir det alldeles strax.
590
01:35:10,711 --> 01:35:14,673
Det där som kittlar er i halsen...
591
01:35:14,882 --> 01:35:20,304
...är silverpartiklar som har pumpats
in i luftkonditioneringssystemet...
592
01:35:20,512 --> 01:35:24,057
...din kukälskande, dunderfitta!
593
01:35:32,191 --> 01:35:38,447
Vilket innebär, att den feta damen
borde börja sjunga ungefär...nu!
594
01:35:46,580 --> 01:35:49,291
Det här var ju pinsamt.
595
01:35:50,542 --> 01:35:53,045
Har nån av er en mobil?
596
01:36:18,278 --> 01:36:21,198
Lite hjälp, kanske?
597
01:37:03,532 --> 01:37:05,409
Allt väl?
598
01:37:05,617 --> 01:37:08,745
-Var är Zoe?
-Drake har henne.
599
01:37:12,708 --> 01:37:14,793
Tack.
600
01:37:15,002 --> 01:37:18,964
Jag tog med dina leksaker.
Försök att hänga med.
601
01:39:26,800 --> 01:39:28,886
Abby!
602
01:39:30,971 --> 01:39:34,099
Mår du bra? Nu sticker vi.
603
01:39:34,308 --> 01:39:36,393
Se upp!
604
01:39:56,622 --> 01:39:59,333
Ta mig i brasan!
605
01:40:01,418 --> 01:40:04,546
Ta mig i brasan baklänges!
606
01:40:08,091 --> 01:40:12,054
Ja...ni är fina killar, va?
607
01:40:12,262 --> 01:40:17,059
Snälla små vovvar. Ni stannar där.
608
01:40:17,267 --> 01:40:19,770
Åh, vilket rart leende.
609
01:40:21,021 --> 01:40:23,315
Jag ska...
610
01:41:03,564 --> 01:41:08,151
-Tönten, har du sett min hund?
-Kolla i lobbyn.
611
01:41:10,654 --> 01:41:12,739
Tack.
612
01:41:17,744 --> 01:41:20,247
-Fan...
-Kom igen, King!
613
01:41:20,455 --> 01:41:22,541
...ta det här.
614
01:41:39,224 --> 01:41:41,727
Blade.
615
01:41:41,727 --> 01:41:44,438
Är du redo att dö?
616
01:41:46,315 --> 01:41:49,443
Jag föddes redo,
motherfucker.
617
01:41:51,111 --> 01:41:54,239
Motherfucker.
Det gillar jag.
618
01:43:39,136 --> 01:43:42,264
Du bröt armen av mig.
619
01:47:28,949 --> 01:47:32,703
Är du redo att dö,
motherfucker?
620
01:49:03,001 --> 01:49:05,921
Ge upp nu. Ge upp, King.
621
01:49:06,129 --> 01:49:09,675
Ge upp... Ge upp... Ge upp.
622
01:49:36,994 --> 01:49:40,539
Håll ut, kissemiss.
Jag ska hämta hjälp.
623
01:49:50,132 --> 01:49:52,634
Visst är det lustigt?
624
01:49:52,843 --> 01:49:57,639
All denna tid har mitt folk försökt
skapa en ny sorts vampyr...
625
01:49:57,848 --> 01:50:00,559
...när det redan fanns en.
626
01:50:01,810 --> 01:50:08,066
Jag behöver inte överleva.
Framtiden för vår ras vilar hos dig.
627
01:50:08,275 --> 01:50:13,280
Du kämpade hedervärt.
Det respekterar jag.
628
01:50:13,488 --> 01:50:19,119
Tillåt mig att ge dig en avskedsgåva
som minne av det här.
629
01:50:19,328 --> 01:50:22,873
Förr eller senare...
630
01:50:22,873 --> 01:50:26,001
...vinner alltid törsten.
631
01:53:25,138 --> 01:53:29,518
Och Blade, då?
Viruset dödade honom inte.
632
01:53:29,726 --> 01:53:34,523
Eftersom han var en hybrid
slutade hans hjärta aldrig att slå.
633
01:53:34,731 --> 01:53:40,362
Så han sov, i väntan på det ögonblick
han kunde vandra på jorden igen.
634
01:53:47,286 --> 01:53:55,286
Text: Leffe