1 00:00:00,000 --> 00:00:00,273 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 2 00:00:00,274 --> 00:00:00,546 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 3 00:00:00,547 --> 00:00:00,820 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 4 00:00:00,821 --> 00:00:01,093 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 5 00:00:01,094 --> 00:00:01,367 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 6 00:00:01,368 --> 00:00:01,641 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 7 00:00:01,642 --> 00:00:01,914 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 8 00:00:01,915 --> 00:00:02,188 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 9 00:00:02,189 --> 00:00:02,461 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 10 00:00:02,462 --> 00:00:02,735 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 11 00:00:02,736 --> 00:00:03,008 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 12 00:00:03,009 --> 00:00:03,282 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 13 00:00:03,283 --> 00:00:03,556 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 14 00:00:03,557 --> 00:00:03,829 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 15 00:00:03,830 --> 00:00:04,103 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 16 00:00:04,104 --> 00:00:04,376 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 17 00:00:04,377 --> 00:00:04,650 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 18 00:00:04,651 --> 00:00:04,924 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 19 00:00:04,925 --> 00:00:05,197 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 20 00:00:05,198 --> 00:00:05,471 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 21 00:00:05,472 --> 00:00:05,744 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 22 00:00:05,745 --> 00:00:06,018 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 23 00:00:06,019 --> 00:00:06,291 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 24 00:00:06,292 --> 00:00:06,565 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 25 00:00:06,566 --> 00:00:06,839 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 26 00:00:06,840 --> 00:00:07,112 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 27 00:00:07,113 --> 00:00:07,386 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 28 00:00:07,387 --> 00:00:07,659 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 29 00:00:07,660 --> 00:00:07,933 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 30 00:00:07,934 --> 00:00:08,207 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 31 00:00:08,208 --> 00:00:08,480 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 32 00:00:08,481 --> 00:00:08,754 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 33 00:00:08,755 --> 00:00:09,027 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 34 00:00:09,028 --> 00:00:09,301 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 35 00:00:09,302 --> 00:00:09,574 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 36 00:00:09,575 --> 00:00:09,848 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 37 00:00:09,849 --> 00:00:10,122 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 38 00:00:10,123 --> 00:00:10,395 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 39 00:00:10,396 --> 00:00:10,669 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 40 00:00:10,670 --> 00:00:10,942 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 41 00:00:10,943 --> 00:00:11,217 Alih bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 42 00:00:11,403 --> 00:00:11,591 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 43 00:00:11,592 --> 00:00:11,780 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 44 00:00:11,781 --> 00:00:11,969 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 45 00:00:11,970 --> 00:00:12,158 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 46 00:00:12,159 --> 00:00:12,347 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 47 00:00:12,348 --> 00:00:12,536 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 48 00:00:12,537 --> 00:00:12,725 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 49 00:00:12,726 --> 00:00:12,914 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 50 00:00:12,915 --> 00:00:13,103 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 51 00:00:13,104 --> 00:00:13,292 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 52 00:00:13,293 --> 00:00:13,481 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 53 00:00:13,482 --> 00:00:13,670 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 54 00:00:13,671 --> 00:00:13,859 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 55 00:00:13,860 --> 00:00:14,048 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 56 00:00:14,049 --> 00:00:14,237 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 57 00:00:14,238 --> 00:00:14,426 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 58 00:00:14,427 --> 00:00:14,615 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 59 00:00:14,616 --> 00:00:14,804 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 60 00:00:14,805 --> 00:00:14,993 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 61 00:00:14,994 --> 00:00:15,182 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 62 00:00:15,183 --> 00:00:15,371 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 63 00:00:15,372 --> 00:00:15,560 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 64 00:00:15,561 --> 00:00:15,748 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 65 00:00:15,749 --> 00:00:15,937 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 66 00:00:15,938 --> 00:00:16,126 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 67 00:00:16,127 --> 00:00:16,315 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 68 00:00:16,316 --> 00:00:16,504 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 69 00:00:16,505 --> 00:00:16,693 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 70 00:00:16,694 --> 00:00:16,882 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 71 00:00:16,883 --> 00:00:17,071 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 72 00:00:17,072 --> 00:00:17,260 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 73 00:00:17,261 --> 00:00:17,449 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 74 00:00:17,450 --> 00:00:17,638 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 75 00:00:17,639 --> 00:00:17,827 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 76 00:00:17,828 --> 00:00:18,016 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 77 00:00:18,017 --> 00:00:18,205 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 78 00:00:18,206 --> 00:00:18,394 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 79 00:00:18,395 --> 00:00:18,583 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 80 00:00:18,584 --> 00:00:18,772 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 81 00:00:18,773 --> 00:00:18,961 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 82 00:00:18,962 --> 00:00:19,150 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 83 00:00:19,151 --> 00:00:19,339 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 84 00:00:19,340 --> 00:00:19,528 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 85 00:00:19,529 --> 00:00:19,717 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 86 00:00:19,718 --> 00:00:19,907 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 87 00:00:20,184 --> 00:00:20,498 P 88 00:00:20,499 --> 00:00:20,814 Pa 89 00:00:20,815 --> 00:00:21,129 Pay 90 00:00:21,130 --> 00:00:21,445 Pay 91 00:00:21,446 --> 00:00:21,760 Pay P 92 00:00:21,761 --> 00:00:22,075 Pay Pe 93 00:00:22,076 --> 00:00:22,391 Pay Per 94 00:00:22,392 --> 00:00:22,706 Pay Per 95 00:00:22,707 --> 00:00:23,021 Pay Per R 96 00:00:23,022 --> 00:00:23,337 Pay Per Re 97 00:00:23,338 --> 00:00:23,652 Pay Per Req 98 00:00:23,653 --> 00:00:23,968 Pay Per Requ 99 00:00:23,969 --> 00:00:24,283 Pay Per Reque 100 00:00:24,284 --> 00:00:24,598 Pay Per Reques 101 00:00:24,599 --> 00:00:24,914 Pay Per Request 102 00:00:24,915 --> 00:00:25,229 Pay Per Request: 103 00:00:25,230 --> 00:00:25,544 Pay Per Request: 104 00:00:25,545 --> 00:00:25,860 Pay Per Request: 105 00:00:25,861 --> 00:00:26,175 Pay Per Request: M 106 00:00:26,176 --> 00:00:26,491 Pay Per Request: Mu 107 00:00:26,492 --> 00:00:26,806 Pay Per Request: Muh 108 00:00:26,807 --> 00:00:27,121 Pay Per Request: Muha 109 00:00:27,122 --> 00:00:27,437 Pay Per Request: Muham 110 00:00:27,438 --> 00:00:27,752 Pay Per Request: Muhamm 111 00:00:27,753 --> 00:00:28,067 Pay Per Request: Muhamma 112 00:00:28,068 --> 00:00:28,383 Pay Per Request: Muhammad 113 00:00:28,384 --> 00:00:28,698 Pay Per Request: Muhammad 114 00:00:28,699 --> 00:00:29,014 Pay Per Request: Muhammad I 115 00:00:29,015 --> 00:00:29,329 Pay Per Request: Muhammad Ir 116 00:00:29,330 --> 00:00:29,644 Pay Per Request: Muhammad Irf 117 00:00:29,645 --> 00:00:29,960 Pay Per Request: Muhammad Irfa 118 00:00:29,961 --> 00:00:30,276 Pay Per Request: Muhammad Irfan 119 00:00:33,721 --> 00:00:35,931 Di dalam film-film, Drakula menggunakan jubah, 120 00:00:35,973 --> 00:00:38,350 dan orang Inggris selalu menjadi penyelamat 121 00:00:38,434 --> 00:00:41,020 di saat-saat terakhir dengan salib dan air suci. 122 00:00:41,771 --> 00:00:44,690 Tapi semua orang tahu film penuh dengan hal-hal bodoh. 123 00:00:45,733 --> 00:00:50,571 Kenyataannya dimulai dengan Blade, dan diakhiri dengan dirinya. 124 00:00:50,654 --> 00:00:53,115 Kami hanya ikut bagian dalam perjalanan itu. 125 00:03:02,202 --> 00:03:03,870 Tulisan ceker ayam ini artinya apa? 126 00:03:04,162 --> 00:03:06,331 Itu namanya cuneiform. 127 00:03:06,414 --> 00:03:08,792 Umurnya sekitar 4,000 tahun. 128 00:03:09,459 --> 00:03:10,585 Jadi kenapa ada disini? 129 00:03:10,669 --> 00:03:13,588 Karena ini adalah kuil peradaban. 130 00:03:15,131 --> 00:03:17,634 Dia pastinya merasa nyaman disini. 131 00:03:17,717 --> 00:03:20,178 Entahlah, Dan. Ini tampak seperti jalan buntu lainnya. 132 00:03:20,262 --> 00:03:21,513 Ada sesuatu di bawah kita. 133 00:03:21,596 --> 00:03:23,515 Kau menemukan jam tangan? 134 00:03:26,601 --> 00:03:27,936 Ini sebuah tubuh? 135 00:03:32,232 --> 00:03:33,400 Semuanya? 136 00:03:36,945 --> 00:03:38,905 Aah! 137 00:03:40,657 --> 00:03:43,368 Go! Aah! 138 00:03:43,451 --> 00:03:45,287 Apa ini?! 139 00:03:55,046 --> 00:03:57,507 Aah! 140 00:06:15,687 --> 00:06:17,272 Aku berada di jalan Stonebridge. 141 00:06:17,355 --> 00:06:18,732 Baik. Aku menuju ke barat. 142 00:06:18,767 --> 00:06:19,691 Aku berada persis di bawahmu. 143 00:06:19,774 --> 00:06:21,192 Ayo! 144 00:08:37,579 --> 00:08:39,414 Dia sudah kupegang. Tarik! 145 00:08:40,707 --> 00:08:41,708 Kau tidak apa-apa bung? 146 00:08:59,643 --> 00:09:00,852 Dia bawa pistol! 147 00:09:15,408 --> 00:09:17,327 Oh, Tuhanku! 148 00:09:28,713 --> 00:09:29,881 Ouch. 149 00:09:32,676 --> 00:09:34,636 Kutusuk kau dengan perak. 150 00:09:35,512 --> 00:09:37,555 Kenapa kau tidak berubah jadi abu? 151 00:09:37,639 --> 00:09:39,808 Kenapa kau tidak lebih pintar? 152 00:09:40,850 --> 00:09:43,395 Bukan vampir, bodoh! 153 00:09:48,900 --> 00:09:50,944 Berhati-hatilah. 154 00:10:09,254 --> 00:10:11,047 Sial. 155 00:10:38,325 --> 00:10:40,493 Oh, Blade. 156 00:11:17,864 --> 00:11:19,616 Apa yang terjadi malam ini? 157 00:11:22,202 --> 00:11:23,870 Bagaimana aku bisa tahu? 158 00:11:24,955 --> 00:11:26,373 Dia manusia. 159 00:11:27,207 --> 00:11:28,500 Kau jadi ceroboh, Blade. 160 00:11:28,583 --> 00:11:30,377 Membunuh vampir itu bersih. 161 00:11:30,460 --> 00:11:34,214 Mereka berubah jadi abu tidak meninggalkan jejak. 162 00:11:34,256 --> 00:11:35,840 Membunuh manusia itu parah. 163 00:11:35,924 --> 00:11:37,842 Sebaiknya kau berharap tidak ada yang mengenalimu. 164 00:11:38,802 --> 00:11:40,845 Yang ini berfungsi dengan baik. 165 00:11:44,975 --> 00:11:46,184 Apa ini? 166 00:11:46,268 --> 00:11:48,603 Sistem baru dari pengobatan serummu. 167 00:11:48,645 --> 00:11:50,647 Itu sebuah inhaler effervescent. 168 00:11:50,730 --> 00:11:52,566 Tinggal menggigit bagian penutup mulutnya. 169 00:11:52,649 --> 00:11:54,734 Bekerja secara otomatis. 170 00:11:54,818 --> 00:11:56,403 Teman-temanku yang membuatnya. 171 00:11:56,987 --> 00:11:58,613 Teman-teman? 172 00:11:58,697 --> 00:12:01,491 Yeah. Kau ingat itu? 173 00:12:01,533 --> 00:12:03,034 Itu mengerikan. 174 00:12:03,118 --> 00:12:06,538 Mobil yang satunya menabrak, dan kemudian pria dengan jubah menembak pria yang satunya. 175 00:12:06,621 --> 00:12:08,957 - Tampaknya ada banyak darah. - Terima kasih. 176 00:12:09,082 --> 00:12:11,251 Itu baru satu saksi dari kejadian 177 00:12:11,334 --> 00:12:13,044 semalam saat terjadi aksi penembakan 178 00:12:13,086 --> 00:12:15,338 yang menyebabkan setidaknya 4 orang meninggal. 179 00:12:15,422 --> 00:12:17,299 Sekarang, sepertinya, seorang penduduk tidak bernama 180 00:12:17,382 --> 00:12:19,175 merekam semua kejadian tersebut. 181 00:12:19,259 --> 00:12:21,052 Hey, Ray. Hey, kita dapat petunjuk. 182 00:12:21,136 --> 00:12:22,596 Ayo berangkat, Wilson. 183 00:12:22,637 --> 00:12:24,347 Saatnya menangkap orang-orang ini. 184 00:12:24,382 --> 00:12:25,974 Itu yang aku maksud. 185 00:13:00,133 --> 00:13:01,426 Apa yang dia lakukan? 186 00:13:01,509 --> 00:13:03,219 Hanya makan. 187 00:13:03,303 --> 00:13:04,888 Sejauh ini sudah lima. 188 00:13:04,971 --> 00:13:06,514 Apa menurutmu keamanan kita cukup? 189 00:13:06,598 --> 00:13:09,809 Kita tidak menangkapnya. Dia membiarkan kita membawanya. 190 00:13:09,851 --> 00:13:10,894 Kau mengerti? 191 00:13:10,977 --> 00:13:12,395 Aku akan masuk. 192 00:14:22,007 --> 00:14:24,009 Kau seharusnya tidak membangunkanku. 193 00:14:24,926 --> 00:14:26,136 Kami harus melakukannya. 194 00:14:31,016 --> 00:14:35,270 Darahmu, sakramenmu, sekarang bisa membebaskan kami. 195 00:14:36,479 --> 00:14:38,690 Apa yang membuatmu berpikir aku peduli dengan itu? 196 00:14:38,815 --> 00:14:40,108 Pengikutmu membutuhkanmu. 197 00:14:40,191 --> 00:14:41,526 Pengikutku? 198 00:14:44,905 --> 00:14:48,700 Kalian hanyalah bayangan dari pendahulumu. 199 00:14:48,742 --> 00:14:51,077 Lihat seberapa jauh kalian telah menyimpang. 200 00:14:51,161 --> 00:14:53,330 Dunia telah berubah sejak masamu. 201 00:14:53,455 --> 00:14:55,248 Manusia mempunyai pemburu baru. 202 00:14:56,875 --> 00:14:58,209 Blade. 203 00:14:58,335 --> 00:15:01,379 Dan kau ingin aku membunuhnya, benar? 204 00:15:01,463 --> 00:15:03,632 Ya. 205 00:15:09,149 --> 00:15:10,129 Itu dia? 206 00:15:11,270 --> 00:15:12,522 Aku ambil yang ini juga. 207 00:15:15,138 --> 00:15:17,822 Keparat itu butuh hobi baru. 208 00:15:19,346 --> 00:15:21,336 Mari berharap tidak. 209 00:15:32,002 --> 00:15:33,976 Subjek mengarah ke barat. 210 00:15:34,011 --> 00:15:34,788 Dapat. 211 00:15:37,374 --> 00:15:41,419 Malam ini, Dr. Edgar Vance, psikiatris forensik 212 00:15:41,503 --> 00:15:47,259 dan penulis dari bestseller New York Times berjudul Human Health, 213 00:15:47,342 --> 00:15:49,511 The Whole Being Breakthrough. 214 00:15:49,594 --> 00:15:53,598 Bersama kami juga, Martin Vreede, Kepala Polisi. 215 00:15:53,682 --> 00:15:57,435 Mereka akan disini satu jam ke depan, dan mereka akan menerima telfon kalian, 216 00:15:57,519 --> 00:16:00,939 selanjutnya di Bently Tittle Live. 217 00:16:02,107 --> 00:16:03,448 Ok Kepala Polisi Vreede. 218 00:16:03,483 --> 00:16:07,404 Apa pendapat Anda dengan semua rumor yang kita dengar tentang masalah vampir ini? 219 00:16:08,363 --> 00:16:11,741 Jika vampir memang ada, apa menurutmu sekarang kita belum menemukannya? 220 00:16:13,660 --> 00:16:16,705 Mereka harusnya fokus pada karakter seperti si penjahat Blade ini. 221 00:16:16,740 --> 00:16:17,504 Sekarang, pria itu yang ingin kudengar. 222 00:16:17,539 --> 00:16:20,333 Aku ingin tahu tentang Blade ini. Bagaimana dengannya? 223 00:16:20,709 --> 00:16:23,211 Dia seorang sosiopat yang kami kejar. 224 00:16:23,461 --> 00:16:27,132 Blade adalah pribadi yang bermasalah. 225 00:16:27,340 --> 00:16:29,801 Aku mengerti bahwa dia berada dalam pencitraan 226 00:16:30,260 --> 00:16:32,262 bahwa ada konspirasi besar atas nama vampir. 227 00:16:35,348 --> 00:16:37,726 Sekarang, kalian harus mendengarkan pendapat dari psikiatris 228 00:16:40,896 --> 00:16:43,398 Selamat. Kau terkenal. 229 00:16:43,481 --> 00:16:44,941 Seseorang mengenali kita. 230 00:16:45,025 --> 00:16:47,611 Wajahmu ada di berbagai koran dan TV. 231 00:16:47,736 --> 00:16:49,446 Media mengkonsumsinya dengan senang hati. 232 00:16:49,529 --> 00:16:51,197 - Memangnya aku peduli. - Harusnya kau peduli. 233 00:16:51,281 --> 00:16:55,076 Sesuatu seperti ini- membunuh manusia- 234 00:16:55,118 --> 00:16:57,787 sejauh yang diketahui dunia, 235 00:16:57,871 --> 00:17:00,081 kau adalah musuh masyarakat nomor satu. 236 00:17:00,123 --> 00:17:03,084 Aku tidak tahu ini adalah kontes kepopuleran. 237 00:17:03,960 --> 00:17:06,796 Sial, Blade. Apa kau tidak lihat apa yang mereka lakukan? 238 00:17:06,880 --> 00:17:09,966 Mereka melakukan kampanye. 239 00:17:10,050 --> 00:17:13,261 Sekarang bukan hanya vampir yang perlu kita cemaskan, 240 00:17:13,303 --> 00:17:16,473 kita juga harus menghadapi dunia. 241 00:17:18,141 --> 00:17:21,436 Kau terlalu mencemaskannya, Orang Tua. 242 00:17:21,519 --> 00:17:23,772 Karena itulah kita masih hidup, sialan. 243 00:17:24,481 --> 00:17:27,359 Aku telah melakukan ini sejak sebelum kau lahir, Blade. 244 00:17:27,400 --> 00:17:29,152 Kau seperti anak bagiku. 245 00:17:29,861 --> 00:17:32,030 Maaf aku menjadi tua. 246 00:17:32,113 --> 00:17:35,283 Aku melihatmu sendirian, dikelilingi musuh. 247 00:17:35,367 --> 00:17:37,285 Dan itu menghancurkan perasaanku. 248 00:17:38,828 --> 00:17:40,789 Kita tidak bisa memenangkan peperangan ini sendirian. 249 00:17:42,958 --> 00:17:45,460 Oh, dapat! Dapat! 250 00:17:46,378 --> 00:17:47,427 Mangsa ada di hadapan kita. 251 00:17:47,462 --> 00:17:51,299 Oh! Sepertinya kita dapat paket kombo! 252 00:18:05,522 --> 00:18:08,233 Cewek, cewek, cewek! 253 00:18:56,656 --> 00:18:58,783 Oh, yeah, cantik! 254 00:18:58,867 --> 00:19:00,702 Makan malamnya apa? 255 00:19:12,714 --> 00:19:13,840 Aah! 256 00:19:14,215 --> 00:19:15,717 Hey, nona cantik. 257 00:19:23,183 --> 00:19:25,477 Tidak! Tidak! 258 00:19:26,686 --> 00:19:27,812 Jangan! 259 00:19:31,024 --> 00:19:33,151 Berteriaklah jika sakit, chica. 260 00:19:36,613 --> 00:19:38,073 Aah! 261 00:19:38,448 --> 00:19:39,991 Keparat kau? 262 00:19:40,075 --> 00:19:42,869 Aah! 263 00:19:42,953 --> 00:19:44,579 Bawang putih! 264 00:20:46,766 --> 00:20:49,060 Berteriaklah jika sakit, chica. 265 00:20:51,855 --> 00:20:54,190 Aah! 266 00:21:57,671 --> 00:21:58,797 Apa itu? 267 00:22:00,131 --> 00:22:01,716 Yang kau cemaskan. 268 00:22:18,984 --> 00:22:20,485 Ayo, ayo! 269 00:22:24,489 --> 00:22:26,241 Tembakan untuk membunuh! 270 00:23:03,987 --> 00:23:05,238 Aah! 271 00:23:59,918 --> 00:24:01,670 Kau gerakkan satu jari maka kau mati. 272 00:24:01,753 --> 00:24:03,463 Bagaimana dengan yang satu ini? 273 00:24:03,546 --> 00:24:04,923 Dia bawa sesuatu di dalam tangannya! 274 00:24:05,048 --> 00:24:06,424 Keluar, Blade! 275 00:24:12,055 --> 00:24:13,098 Sial! 276 00:24:29,281 --> 00:24:30,824 Apa yang terjadi disini? 277 00:24:30,907 --> 00:24:32,284 Seseorang bicara padaku! 278 00:24:35,996 --> 00:24:40,333 Aah! 279 00:24:40,458 --> 00:24:41,876 Jangan tembak, jangan tembak. 280 00:25:28,423 --> 00:25:31,384 Bangun, tukang tidur. 281 00:25:36,264 --> 00:25:39,684 Agen Spesial Ray Cumberland, Wilson Hale, FBI. 282 00:25:39,768 --> 00:25:42,312 - We've been tracking you a long time. - Mm-hmm. 283 00:25:42,938 --> 00:25:44,439 Whistler. 284 00:25:44,522 --> 00:25:45,732 Mati. 285 00:25:47,651 --> 00:25:49,319 Sama seperti semua korbanmu. 286 00:25:51,029 --> 00:25:52,739 Berapa orang yang telah kau bunuh, Blade? 287 00:25:52,822 --> 00:25:55,158 30? 40? 50? 288 00:25:56,493 --> 00:25:58,703 1,182. 289 00:25:59,454 --> 00:26:01,998 Tapi mereka semua anggota familiar. 290 00:26:02,082 --> 00:26:04,084 Orang-orang yang bekerja pada mereka. 291 00:26:04,167 --> 00:26:08,004 Oh. Dan kata "mereka," maksudmu adalah vampir, benar? 292 00:26:12,425 --> 00:26:15,887 Kau bisa mengoceh sesukamu, Blade. 293 00:26:15,929 --> 00:26:17,472 Itu tidak akan berhasil. 294 00:26:17,889 --> 00:26:19,975 Kami tahu siapa dirimu. 295 00:26:20,058 --> 00:26:21,810 Kau pembunuh berdarah dingin. 296 00:26:21,893 --> 00:26:23,562 Dan kau sakit jiwa. 297 00:26:23,603 --> 00:26:26,189 Serahkan diagnosisnya pada yang profesional. 298 00:26:27,774 --> 00:26:29,109 Hello, Blade. 299 00:26:29,734 --> 00:26:30,986 Namaku adalah Dr. Vance. 300 00:26:31,069 --> 00:26:34,864 Aku ditugaskan memberimu evaluasi kejiwaan. 301 00:26:35,657 --> 00:26:39,202 Tuan-tuan, apa kalian tidak keberatan memberikan kami waktu sebentar? 302 00:26:39,286 --> 00:26:41,121 Lakukan sesukamu. 303 00:26:53,091 --> 00:26:55,594 Aku tahu kau pasti sangat ketakutan... 304 00:26:56,761 --> 00:26:59,264 ...tapi aku ingin kau tahu bahwa aku berada disini untuk membantu. 305 00:27:00,390 --> 00:27:02,100 Dan untuk itu, 306 00:27:02,142 --> 00:27:06,396 aku harus bertanya padamu beberapa pertanyaan, okay? 307 00:27:06,730 --> 00:27:08,315 Apa kau tahu hari ini apa? 308 00:27:12,569 --> 00:27:16,573 Bagaimana dengan Presiden? Kau tahu siapa dia. 309 00:27:16,608 --> 00:27:17,073 Seorang keparat. 310 00:27:24,289 --> 00:27:27,375 Mari kita bicara tentang vampir. 311 00:27:27,584 --> 00:27:29,377 Apa yang bisa kau ceritakan padaku tentang mereka? 312 00:27:31,755 --> 00:27:33,465 Mereka ada. 313 00:27:34,799 --> 00:27:36,134 Apa kau salah satunya? 314 00:27:39,763 --> 00:27:41,723 Ceritakan padaku tentang darah. 315 00:27:41,765 --> 00:27:43,725 Saat kau meminum darah, 316 00:27:43,808 --> 00:27:46,728 apa kau merasakan ada kepuasan seksual? 317 00:27:51,107 --> 00:27:55,237 Hanya saja menurutku masalah vampir ini 318 00:27:55,320 --> 00:27:58,949 sangat kental berbau seksual. 319 00:28:06,206 --> 00:28:11,002 Dan aku penasaran bagaimana hubunganmu dengan Ibumu. 320 00:28:11,037 --> 00:28:11,037 Sebuah kunjungan malam hari. 321 00:28:13,964 --> 00:28:15,382 Apa kalian berdua punya hubungan yang dekat? 322 00:28:23,974 --> 00:28:25,225 Dia sakit jiwa. 323 00:28:25,267 --> 00:28:26,309 Tentu saja. 324 00:28:26,351 --> 00:28:27,519 Untuk keamanan dirinya sendiri dan keamanan umum, 325 00:28:27,602 --> 00:28:29,896 Aku menyarankan dia dipindahkan secepatnya ke Rumah Sakit Jiwa- 326 00:28:30,021 --> 00:28:31,731 Persetan dengan itu! Orang itu adalah tahananku. 327 00:28:31,815 --> 00:28:34,067 Dia dicari karena hubungannya dengan kejahatan federal. 328 00:28:34,150 --> 00:28:36,403 Sebentar Tuan-tuan. Sekarang kita berada dalam yuridiksiku. 329 00:28:36,486 --> 00:28:38,905 Ada masalah dengan hal itu, bicaralah dengan pemerintah setempat. 330 00:28:38,989 --> 00:28:40,907 - Orang itu tahananku! - Perintah telah diturunkan. 331 00:28:40,949 --> 00:28:42,200 Jangan macam-macam dengan urusanku! 332 00:28:42,242 --> 00:28:45,036 Ada tim dari rumah sakit yang akan segera memindahkannya. 333 00:28:45,078 --> 00:28:47,038 Seharusnya Anda mendukung kami, Pak. 334 00:28:47,122 --> 00:28:48,081 Tidak kali ini. 335 00:28:53,461 --> 00:28:57,257 Ini hanya sesuatu untuk membuatmu tetap bisa bekerjasama. 336 00:28:59,217 --> 00:29:02,429 Dosis normal biasanya adalah dua, tiga ratus milligram, 337 00:29:02,512 --> 00:29:07,517 namun kurasa dengan manusia hybrid besar dan ganas sepertimu, 338 00:29:07,601 --> 00:29:10,103 Aku akan pakai dosis beberapa ratus. 339 00:29:10,186 --> 00:29:12,647 Kau tidak punya masalah dengan jarum 'kan? 340 00:29:15,233 --> 00:29:16,484 Itu dia. 341 00:29:16,568 --> 00:29:18,028 Tidak seburuk itu 'kan? 342 00:29:20,238 --> 00:29:22,115 Ooh, kau lemah. 343 00:29:22,866 --> 00:29:24,701 Saat kau membutuhkan serum. 344 00:29:25,869 --> 00:29:27,454 Pasti rasanya tidak enak. 345 00:29:28,872 --> 00:29:31,416 Maksudku, siapa yang akan membayangkan 346 00:29:31,499 --> 00:29:34,586 bahwa manusia biasa sepertiku bisa menguasaimu. 347 00:29:37,255 --> 00:29:39,299 Kau salah satu dari mereka. 348 00:29:40,675 --> 00:29:42,344 Anggota familiar. 349 00:29:46,306 --> 00:29:48,475 Sekarang sudah berjalan lima tahun. 350 00:29:52,145 --> 00:29:54,189 Ini akhir permainan, Blade. 351 00:29:54,814 --> 00:29:57,275 Semua rencana mereka akan membuahkan hasil. 352 00:29:58,026 --> 00:30:01,947 Bagaimana kalau kau duduk saja dan menikmati pertunjukannya? 353 00:30:09,287 --> 00:30:13,166 Aku benci familiar. 354 00:30:22,759 --> 00:30:25,595 Itu sebabnya kita masih hidup, sialan. 355 00:30:25,845 --> 00:30:28,139 Kau seperti anak bagiku. 356 00:30:30,433 --> 00:30:34,729 Maaf aku semakin tua. 357 00:30:35,939 --> 00:30:40,318 Aku melihatmu sendirian, dikelilingi musuh-musuh. 358 00:30:40,402 --> 00:30:42,362 Itu membuat perasaanku hancur. 359 00:31:08,722 --> 00:31:10,015 Hai, Blade. 360 00:31:10,056 --> 00:31:11,892 Senang sekali akhirnya bisa bertemu denganmu. 361 00:31:11,975 --> 00:31:13,935 Aku semacam penggemarmu. 362 00:31:15,145 --> 00:31:17,272 Aku suka tatomu. 363 00:31:18,189 --> 00:31:19,733 Apa ada artinya? 364 00:31:20,942 --> 00:31:22,152 Bodoh. 365 00:31:22,819 --> 00:31:24,529 Apa kau baik-baik saja? 366 00:31:24,613 --> 00:31:26,323 Apa kau lelah? 367 00:31:28,366 --> 00:31:29,409 Kau lemah. 368 00:31:33,330 --> 00:31:36,249 Kami menggerakkan manusia. 369 00:31:36,875 --> 00:31:38,543 Seperti pion catur. 370 00:31:39,669 --> 00:31:41,087 Kami gunakan mereka... 371 00:31:41,880 --> 00:31:43,506 ...untuk mengeluarkanmu. 372 00:31:52,891 --> 00:31:54,226 Kau tidak terlalu besar. 373 00:31:56,394 --> 00:31:58,313 Kau sendirian, Blade. 374 00:31:59,314 --> 00:32:01,441 Tidak akan ada yang menolongmu. 375 00:32:22,671 --> 00:32:25,173 - Malam, nona-nona. - Hannibal King! 376 00:32:29,177 --> 00:32:30,679 Bangun, Blade. Ini bantuan penyelamatmu. 377 00:33:19,436 --> 00:33:20,520 Ayo! 378 00:34:08,109 --> 00:34:09,444 Jangan bergerak! 379 00:34:23,583 --> 00:34:24,751 Whistler! 380 00:34:25,961 --> 00:34:27,337 Lewat sini! 381 00:34:35,679 --> 00:34:37,097 Blade! 382 00:34:37,138 --> 00:34:38,682 Mati kalian! 383 00:34:39,349 --> 00:34:40,559 Menunduk! 384 00:34:47,941 --> 00:34:48,984 Blade. 385 00:34:56,658 --> 00:34:57,867 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa! 386 00:34:57,951 --> 00:34:58,952 Kau mau kemana? 387 00:34:59,035 --> 00:35:00,745 Kemana dia pergi? 388 00:35:00,829 --> 00:35:03,039 Seharusnya ini jadi penyelamatan! 389 00:35:09,296 --> 00:35:10,422 Mundur, mundur! 390 00:35:13,592 --> 00:35:14,676 Kita terdesak. 391 00:35:14,801 --> 00:35:15,927 Aku tak bisa menembak di sekitar sudut. 392 00:35:15,969 --> 00:35:17,053 Aku bisa. 393 00:35:56,051 --> 00:35:57,969 Aah! 394 00:36:20,575 --> 00:36:22,827 Okay. Matilah kita. 395 00:36:22,911 --> 00:36:24,037 Kita baik-baik saja. 396 00:36:36,925 --> 00:36:39,010 Aku lupa pedangku. 397 00:36:47,811 --> 00:36:49,521 Whoo! Ayo! 398 00:36:50,806 --> 00:36:51,079 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 399 00:36:51,080 --> 00:36:51,354 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 400 00:36:51,355 --> 00:36:51,628 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 401 00:36:51,629 --> 00:36:51,903 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 402 00:36:51,904 --> 00:36:52,177 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 403 00:36:52,178 --> 00:36:52,451 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 404 00:36:52,452 --> 00:36:52,726 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 405 00:36:52,727 --> 00:36:53,000 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 406 00:36:53,001 --> 00:36:53,275 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 407 00:36:53,276 --> 00:36:53,549 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 408 00:36:53,550 --> 00:36:53,824 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 409 00:36:53,825 --> 00:36:54,098 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 410 00:36:54,099 --> 00:36:54,372 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 411 00:36:54,373 --> 00:36:54,647 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 412 00:36:54,648 --> 00:36:54,921 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 413 00:36:54,922 --> 00:36:55,196 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 414 00:36:55,197 --> 00:36:55,470 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 415 00:36:55,471 --> 00:36:55,744 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 416 00:36:55,745 --> 00:36:56,019 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 417 00:36:56,020 --> 00:36:56,293 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 418 00:36:56,294 --> 00:36:56,568 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 419 00:36:56,569 --> 00:36:56,842 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 420 00:36:56,843 --> 00:36:57,117 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 421 00:36:57,118 --> 00:36:57,391 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 422 00:36:57,392 --> 00:36:57,665 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 423 00:36:57,666 --> 00:36:57,940 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 424 00:36:57,941 --> 00:36:58,214 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 425 00:36:58,215 --> 00:36:58,489 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 426 00:36:58,490 --> 00:36:58,763 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 427 00:36:58,764 --> 00:36:59,037 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 428 00:36:59,038 --> 00:36:59,312 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 429 00:36:59,313 --> 00:36:59,586 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 430 00:36:59,587 --> 00:36:59,861 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 431 00:36:59,862 --> 00:37:00,135 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 432 00:37:00,136 --> 00:37:00,410 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 433 00:37:00,411 --> 00:37:00,684 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 434 00:37:00,685 --> 00:37:00,958 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 435 00:37:00,959 --> 00:37:01,233 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 436 00:37:01,234 --> 00:37:01,507 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 437 00:37:01,508 --> 00:37:01,782 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 438 00:37:01,783 --> 00:37:02,057 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 439 00:37:04,119 --> 00:37:05,495 Abby. 440 00:37:08,290 --> 00:37:09,958 Aah! 441 00:37:12,460 --> 00:37:13,670 Kami mendapatkannya. 442 00:37:13,712 --> 00:37:15,380 Kami akan segera sampai disana. 443 00:37:15,463 --> 00:37:17,215 Siapa kalian? 444 00:37:17,257 --> 00:37:20,093 Namaku Hannibal King. 445 00:37:20,176 --> 00:37:22,512 Dan anak nakal kecil disebelahku ini adalah Abigail. 446 00:37:23,054 --> 00:37:24,389 Putri Whistler. 447 00:37:37,027 --> 00:37:39,696 Kupikir vampir membunuh keluarga Whistler. 448 00:37:39,779 --> 00:37:43,325 Betul. Aku lahir setelahnya di luar pernikahan. 449 00:37:45,410 --> 00:37:47,662 Saat aku cukup umur, aku melacak keberadaan Ayahku, 450 00:37:47,746 --> 00:37:49,122 dan aku bilang padanya aku ingin bergabung. 451 00:37:49,164 --> 00:37:51,708 Sejak itulah aku melakukan ini. 452 00:37:58,423 --> 00:38:00,467 Selamat datang di persembunyian sarang lebah. 453 00:38:01,593 --> 00:38:03,595 Bagaimana cara kalian membiayai operasi ini? 454 00:38:03,678 --> 00:38:05,180 Aku mengencani banyak orang tua. 455 00:38:06,598 --> 00:38:08,558 Ayolah bung, aku bercanda. 456 00:38:08,642 --> 00:38:10,352 Kau sudah bertemu dengan Dex. 457 00:38:10,435 --> 00:38:11,728 Ini Hedges. 458 00:38:11,811 --> 00:38:14,689 Sommerfield- dia yang membuat serum inhaler baru untukmu. 459 00:38:14,773 --> 00:38:19,945 Anak kecil yang sebelumnya kau lihat, itu adalah putri Sommerfield, namanya Zoe. 460 00:38:22,030 --> 00:38:23,823 Kami menyebut diri kami Nightstalkers. 461 00:38:24,532 --> 00:38:27,953 Hmm. Kedengaran seperti penolakan dari acara kartun hari Sabtu. 462 00:38:28,036 --> 00:38:31,831 Awalnya kami mau pakai nama Care Bears, tapi, uh, itu sudah dipakai orang. 463 00:38:35,418 --> 00:38:36,628 Ada berapa banyak jumlah kalian? 464 00:38:36,711 --> 00:38:37,837 Cukup banyak. 465 00:38:37,879 --> 00:38:39,548 Kami bekerja dengan sistem sel tidur. 466 00:38:39,631 --> 00:38:42,050 Saat satu kalah, sel lainnya diaktifkan untuk mengatasinya. 467 00:38:42,133 --> 00:38:44,928 Anggap kami sebagai pasukan penolongmu. 468 00:38:46,263 --> 00:38:48,723 Apa amatir seperti kalian seharusnya membantuku? 469 00:38:50,892 --> 00:38:52,352 Kau? 470 00:38:53,436 --> 00:38:54,729 Lihat dirimu. 471 00:38:54,813 --> 00:38:56,106 Kau anak-anak. 472 00:38:56,898 --> 00:38:58,525 Kau belum siap dengan pekerjaan ini. 473 00:38:59,109 --> 00:39:01,111 Maksudku, lihat caramu berpakaian. 474 00:39:02,153 --> 00:39:03,947 Maksudmu kau mau berpakaian taktis? 475 00:39:04,781 --> 00:39:06,992 Apa ini? Apa itu? "Fuck you." 476 00:39:07,075 --> 00:39:08,451 Ini gurauan, huh? 477 00:39:09,244 --> 00:39:11,580 Ada apa dengan kalian semua? Kalian semua berpikir ini lelucon? 478 00:39:11,621 --> 00:39:14,332 Kalian pikir ini semua komedi situasi? 479 00:39:14,833 --> 00:39:17,419 Okay, pertama, itu tidak sopan. 480 00:39:17,502 --> 00:39:21,339 Kedua, aku yakin kami tadi menyelamatkanmu. 481 00:39:23,884 --> 00:39:25,677 Aku terkagum. 482 00:39:25,719 --> 00:39:28,889 Dengar, Blade, Ayahku menginginkan kami membantumu. 483 00:39:28,972 --> 00:39:31,892 Suka atau tidak, hanya kami yang kau miliki. 484 00:39:32,475 --> 00:39:35,228 Apa yang membuat kalian yakin bahwa kalian tahu tentang memburu vampir? 485 00:39:35,312 --> 00:39:39,024 Ini untuk permulaannya. 486 00:39:39,774 --> 00:39:41,234 Aku dulunya adalah salah satunya. 487 00:39:42,611 --> 00:39:44,070 Apa aku lolos audisi? 488 00:39:45,864 --> 00:39:47,240 Pemula. 489 00:39:48,074 --> 00:39:50,452 Hannibal King keparat! 490 00:39:50,535 --> 00:39:54,247 Seharusnya aku merobek jantungnya saat aku punya kesempatan! 491 00:39:55,624 --> 00:39:56,958 Ugh! 492 00:39:58,752 --> 00:40:00,128 Ugh! 493 00:40:02,047 --> 00:40:03,798 Kita sudah dapatkan Blade. 494 00:40:03,882 --> 00:40:05,258 Kita sudah mendapatkannya! 495 00:40:05,342 --> 00:40:06,635 Ugh! 496 00:40:07,260 --> 00:40:10,180 Dan jangan bilang "sudah kubilang," Asher. 497 00:40:10,263 --> 00:40:12,182 Apa yang salah? Kau perlu istirahat? 498 00:40:12,265 --> 00:40:13,475 Coba saja. 499 00:40:14,893 --> 00:40:17,062 Kita tertangkap dengan celana kita melorot. 500 00:40:17,145 --> 00:40:18,521 Celana melorot? 501 00:40:18,605 --> 00:40:21,775 Mereka memperkosa kita. 502 00:40:21,858 --> 00:40:23,276 Oh, kau menyukai itu. 503 00:40:23,360 --> 00:40:24,986 Apa dia sudah diberitahu? 504 00:40:25,737 --> 00:40:27,656 Mengenai kegagalan kalian? 505 00:40:28,865 --> 00:40:29,866 Ya. 506 00:40:31,743 --> 00:40:33,870 Mungkin saat ini waktunya aku ikut dalam permainan. 507 00:40:40,919 --> 00:40:44,172 Kau tahu jenis wanita yang punya masalah berteriak? 508 00:40:44,965 --> 00:40:47,968 Kau melihatnya dan setiap bel peringatan di otakmu mulai mati, 509 00:40:48,051 --> 00:40:52,097 tapi kau masih bisa bertanya berapa nomor telfonnya. 510 00:40:52,180 --> 00:40:54,140 Itulah wanita yang kukencani. 511 00:40:54,224 --> 00:40:55,976 Tapi cewek satu ini... 512 00:40:56,935 --> 00:41:01,273 Whoa! Dia menghancurkan itu semua dalam sekali kibasan. 513 00:41:01,815 --> 00:41:03,525 Namanya adalah Danica Talos. 514 00:41:03,608 --> 00:41:05,151 Kau sudah bertemu dengan dia sebelumnya. 515 00:41:05,277 --> 00:41:08,780 Dan tidak seperti vampir biasanya, taringnya berada di vaginanya. 516 00:41:11,575 --> 00:41:13,159 Lanjutkan. 517 00:41:13,243 --> 00:41:16,162 Orang di kirinya adalah Saudaranya, Asher, 518 00:41:16,246 --> 00:41:19,749 dan si besar ini adalah Jarko Grimwood. 519 00:41:19,833 --> 00:41:21,501 Aku bertemud dengan Danica di bar 520 00:41:21,585 --> 00:41:23,753 dan menghabiskan waktu 5 tahun kemudian bermain petak umpet 521 00:41:23,879 --> 00:41:26,339 sebagai cowok vampir peliharannya. 522 00:41:26,423 --> 00:41:28,925 Akhirnya, Abigail menemukanku. 523 00:41:28,967 --> 00:41:32,596 Sommerfield merawatku dengan obat, dan sekarang aku membunuh mereka. 524 00:41:34,180 --> 00:41:37,100 Dan dari satulah semuanya berbalik. 525 00:41:38,935 --> 00:41:41,146 Kita harus mengumpulkan sumber daya kita, Blade. 526 00:41:42,022 --> 00:41:43,148 "Kita"? 527 00:41:45,233 --> 00:41:46,568 Yeah, kita. 528 00:41:47,402 --> 00:41:49,195 Dia kembali. 529 00:41:51,781 --> 00:41:53,199 Lihat ini. 530 00:41:58,413 --> 00:41:59,831 Kau pasti bercanda. 531 00:42:03,293 --> 00:42:05,260 Dia nyata Blade. 532 00:42:05,295 --> 00:42:06,504 Ini adalah bagian dari baju tempurnya. 533 00:42:06,588 --> 00:42:10,050 Dengan ini, kita bisa membayangkan tampang si keparat itu. 534 00:42:10,175 --> 00:42:11,384 Lihat ini. 535 00:42:12,552 --> 00:42:15,096 Dracula hanyalah saah satu sebutannya. 536 00:42:15,138 --> 00:42:19,434 Orang Babylonia memujanya sebagai Dagon, dan sekarang mereka menyebutnya Drake. 537 00:42:19,517 --> 00:42:22,896 Jika kau percaya dengan legenda, dia lagir pada masa Sumeria kuno. 538 00:42:31,529 --> 00:42:35,450 Tidak ada yang benar-benar tahu asal muasal aslinya, tapi kita tahu ini. 539 00:42:39,621 --> 00:42:41,039 Dia adalah yang pertama dari jenisnya. 540 00:42:42,082 --> 00:42:45,710 Kepala keluarga dari hominus nocturna. 541 00:42:51,132 --> 00:42:53,635 Dia terlahir sempurna. 542 00:42:56,596 --> 00:43:01,560 Dan seperti hiu putih besar, orang ini tidak perlu berevolusi. 543 00:43:02,143 --> 00:43:03,770 Lupakan film-film, lupakan buku-buku. 544 00:43:03,853 --> 00:43:05,522 Tidak ada akhir bahagia dengan orang ini. 545 00:43:08,191 --> 00:43:10,360 Dia pernah berada disana, bergerak di belakang layar, 546 00:43:10,402 --> 00:43:14,864 mengukir jalan berdarah dari masa ke masa, sampai kemudian... 547 00:43:17,284 --> 00:43:18,451 ... hanya seperti itu... 548 00:43:22,163 --> 00:43:24,457 ...dia bangun dan menghilang. 549 00:43:24,583 --> 00:43:26,209 Dan kami mendengar sebuah rumor. 550 00:43:26,293 --> 00:43:28,420 Vampir mencarinya. 551 00:43:28,545 --> 00:43:30,964 Ada yang bilang dia tidur dari masa ke masa, 552 00:43:31,047 --> 00:43:34,134 dan dia mengundurkan diri dari dunia yang menjadi menjijikkan baginya. 553 00:43:34,217 --> 00:43:38,471 Dan berdasarkan informasi kami, mereka menemukannya di Iraq sekitar 6 bulan lalu. 554 00:43:38,513 --> 00:43:40,348 Dan dia sedang kesal. 555 00:44:05,290 --> 00:44:08,627 Jangan coba gunakan namaku, itu fatal 556 00:44:08,668 --> 00:44:11,338 Coba mengakui ketenaranku, tapi itu fatal 557 00:44:11,421 --> 00:44:14,591 Menghasilkan sakit, itu fatal 558 00:44:14,674 --> 00:44:17,594 Coba mengakui ketenaranku, tapi itu fatal 559 00:44:17,677 --> 00:44:20,472 Menghasilkan sakit, itu fatal 560 00:44:20,555 --> 00:44:24,059 Menggigit di nadi leher, itu fatal 561 00:44:37,572 --> 00:44:39,866 Di jendela... 562 00:44:39,908 --> 00:44:42,285 Kau menjual pernak-pernik vampir? 563 00:44:44,621 --> 00:44:45,872 Uh, yeah. 564 00:44:45,956 --> 00:44:47,332 Lihat sekeliling. 565 00:44:47,415 --> 00:44:49,084 Kami mungkin punya beberapa barang. 566 00:44:52,045 --> 00:44:53,713 Kami punya kotak makan siang Drakula. 567 00:44:53,797 --> 00:44:55,131 Apa kau lihat itu? 568 00:44:55,215 --> 00:44:58,843 Ada hiasan kepala, gantungan kunci. 569 00:44:59,344 --> 00:45:02,055 Kami hampir punya semuanya. 570 00:45:02,138 --> 00:45:04,975 Bahkan vibrator vampir. 571 00:45:08,770 --> 00:45:11,648 Apa ada sesuatu spesial yang kau butuhkan? 572 00:45:13,525 --> 00:45:14,609 Hey. 573 00:45:15,527 --> 00:45:16,987 Dia bicara padamu. 574 00:45:24,744 --> 00:45:26,288 Apa? 575 00:45:26,371 --> 00:45:28,290 Kau mau menciumku, cowok ganteng? 576 00:45:28,373 --> 00:45:30,876 Aah! 577 00:45:30,959 --> 00:45:32,085 Jangan! 578 00:45:32,168 --> 00:45:34,296 Coba mengakui ketenaranku, tapi itu fatal 579 00:45:34,337 --> 00:45:37,591 Menghasilkan sakit, itu fatal 580 00:45:37,674 --> 00:45:39,926 Menggigit nadi leher, itu fatal 581 00:45:40,010 --> 00:45:45,140 Aah! 582 00:45:45,307 --> 00:45:48,602 Aah! 583 00:45:55,984 --> 00:45:59,404 Menggigit nadi leher, itu fatal 584 00:46:00,071 --> 00:46:01,197 Mengapa membangunkan Drake sekarang? 585 00:46:01,281 --> 00:46:03,366 Itulah yang coba kami cari tahu. 586 00:46:03,450 --> 00:46:04,701 Saat aku masih jadi vampir, 587 00:46:04,784 --> 00:46:08,830 mereka biasanya membicarakan masalah solusi final vampir. 588 00:46:08,872 --> 00:46:10,874 Tapi aku tidak pernah tahu mengapa mereka mau menghancurkan sumber makanan mereka. 589 00:46:10,957 --> 00:46:12,959 Maksudku, itu tidak masuk akal 'kan? 590 00:46:13,001 --> 00:46:14,586 Mereka selalu punya rencana untuk ras manusia, 591 00:46:14,669 --> 00:46:17,172 dan sepertinya apapun yang mereka rencanakan, 592 00:46:17,214 --> 00:46:19,049 Kembalinya Drake adalah bagian dari itu. 593 00:46:19,132 --> 00:46:20,091 Mari kita akui. 594 00:46:20,175 --> 00:46:22,302 Kita berjuang dalam peperangan dimana kita pasti kalah. 595 00:46:22,344 --> 00:46:24,888 Kita membunuh beberapa ratus dalam setahun- bagus. 596 00:46:24,971 --> 00:46:27,933 Di luar sana ada ribuan jumlahnya, mungkin puluhan ribu. 597 00:46:28,016 --> 00:46:29,226 Kita butuh taktik baru. 598 00:46:29,309 --> 00:46:30,477 Seperti apa? 599 00:46:30,602 --> 00:46:32,062 Senjata bilogis. 600 00:46:33,772 --> 00:46:35,232 Bagi kalian yang bisa melihat... 601 00:46:37,901 --> 00:46:39,986 ...ini ada sedikit pertunjukan dan cerita. 602 00:46:40,070 --> 00:46:42,614 Beberapa tahun terakhir, aku mengerjakan DNA sintesa 603 00:46:42,697 --> 00:46:46,660 untuk menciptakan virus cerdas yang menyerang khusus untuk vampir. 604 00:46:46,743 --> 00:46:48,828 Kami menyebutnya DayStar. 605 00:46:48,912 --> 00:46:50,538 Bayangkan, Blade. 606 00:46:51,248 --> 00:46:53,750 Kita bisa menyingkirkan mereka dalam sekali gerakan. 607 00:46:53,833 --> 00:46:55,585 Jadi apa yang menahan kalian melakukannya? 608 00:46:55,627 --> 00:46:58,004 Kekuatannya bagi vampir masih belum jelas. 609 00:46:58,088 --> 00:47:01,216 Intinya adalah kami butuh DNA yang lebih baik untuk penelitiannya. 610 00:47:02,092 --> 00:47:04,135 Kami butuh darah Drakula. 611 00:47:04,177 --> 00:47:06,805 Karena Drakula adalah nenek moyang dari ras vampir, 612 00:47:06,888 --> 00:47:09,272 DNA-nya masih murni. 613 00:47:09,307 --> 00:47:13,979 Belum terkontaminasi oleh mutasi selektif ratusan generasi . 614 00:47:14,062 --> 00:47:19,859 Kita dapatkan darahnya, kita bisa mendorong keberhasilan virus DayStar sampai 100%. 615 00:47:19,943 --> 00:47:22,112 Semua vampir hilang. 616 00:47:23,321 --> 00:47:26,324 Jadi, bisakah kita langsung saja dan mendaftarkanmu dalam lingkaran 617 00:47:26,408 --> 00:47:28,660 salah satu anggota rahasia Nightstalker kami? 618 00:47:34,541 --> 00:47:35,584 Oh. 619 00:47:35,667 --> 00:47:37,043 Sial. 620 00:47:37,085 --> 00:47:39,838 Um, Tuan-tuan dan si seksi, 621 00:47:39,921 --> 00:47:42,716 uh, kita punya berbagai macam senjata bagus 622 00:47:42,799 --> 00:47:44,801 untuk kesenangan kalian hari ini. 623 00:47:44,926 --> 00:47:48,638 Pistol elektrik- dengan peluru kaliber yang beragam. 624 00:47:49,639 --> 00:47:51,057 Ulir yang bisa meledak. 625 00:47:51,141 --> 00:47:53,268 Yeah, dengan konsentrasi ledakan cahaya UV 626 00:47:53,351 --> 00:47:55,312 dibanding peluru kosong milikmu. 627 00:47:55,395 --> 00:47:57,147 Aku menyebutnya sun dogs (anjing matahari). 628 00:47:57,230 --> 00:48:00,442 Hedges. Yang besar, sayangku. 629 00:48:02,903 --> 00:48:05,322 Peluncur tembakan ini- adalah versi modifikasi 630 00:48:05,363 --> 00:48:08,116 dari senjata perang individual angkatan darat. 631 00:48:08,199 --> 00:48:09,910 Pilih racunmu- sun dogs, patok, 632 00:48:09,993 --> 00:48:11,536 roket mini pencari panas. 633 00:48:11,620 --> 00:48:14,956 Intinya, apapaun yang kau miliki, benda ini akan melontarkannya. 634 00:48:15,040 --> 00:48:18,001 Tentu saja, dia tidak memiliki jarak serang seperti pedang, namun... 635 00:48:19,711 --> 00:48:20,795 Oh, Tuhan. 636 00:48:20,879 --> 00:48:23,298 Disini, kami, um- 637 00:48:23,381 --> 00:48:27,093 kami menyebutnya busur UV. 638 00:48:27,135 --> 00:48:29,304 Whoa. Maaf. 639 00:48:29,387 --> 00:48:32,265 Dua sisi dihubungkan dengan laser UV yang kuat- 640 00:48:32,307 --> 00:48:34,351 - Hedges, biar aku yang pegang. - Ya. 641 00:48:35,936 --> 00:48:37,604 Senjata ini panasnya setengah kali panas matahari. 642 00:48:37,646 --> 00:48:41,024 Bisa memotong vampir seperti pisau memotong mentega. 643 00:48:41,066 --> 00:48:44,402 Kami masih mencoba mencari fakta dari fiksi tentang Drakula. 644 00:48:44,486 --> 00:48:46,821 Berubah menjadi kabut? Meragukan. 645 00:48:46,905 --> 00:48:50,408 Bisa berubah bentuk? Mungkin. 646 00:48:51,117 --> 00:48:53,703 Tidak menjadi kelelawar atau serigala atau yang sejenisnya, 647 00:48:53,787 --> 00:48:57,749 tapi manusia lain, dimana hal itu mungkin saja terjadi. 648 00:48:58,625 --> 00:49:01,253 Karena dia tidak punya struktur rangka tradisional. 649 00:49:01,378 --> 00:49:04,631 Mungkin lebih mirip ular, dengan ribuan tulang kecil-kecil- 650 00:49:04,714 --> 00:49:08,176 Aku punya- aku punya pertanyaan tentang itu, Hedges. 651 00:49:08,260 --> 00:49:10,136 Apa kau pernah berkencan? 652 00:49:10,929 --> 00:49:12,681 Sering. 653 00:49:12,764 --> 00:49:13,848 Dengan wanita. 654 00:49:15,767 --> 00:49:17,352 Saatnya memberikan sedikit tekanan. 655 00:49:18,061 --> 00:49:20,730 Ikatan terlemah dari rantai komando vampir 656 00:49:20,772 --> 00:49:22,899 adalah selalu para familiar. 657 00:49:22,983 --> 00:49:25,235 Karena vampir tidak bisa keluar di siang hari, 658 00:49:25,318 --> 00:49:28,113 mereka menyuruh manusia melakukan pekerjaan kotor mereka. 659 00:49:28,196 --> 00:49:30,115 Kita lukai bawahannya... 660 00:49:30,824 --> 00:49:33,034 Cepat atau lambat, mereka akan membawa kita kepada atasannya. 661 00:49:33,702 --> 00:49:35,287 Kubawakan kalian kendaraan yang baru. 662 00:49:35,370 --> 00:49:36,830 Jaga baik-baik. 663 00:49:43,003 --> 00:49:44,379 Dia membuat playlist. 664 00:49:45,255 --> 00:49:47,299 Dia suka mendengarkan MP3 saat berburu. 665 00:49:47,424 --> 00:49:49,801 Itu seperti soundtracknya , kau tahu? 666 00:49:49,885 --> 00:49:53,930 Dark core, trip hop, apapun yang didengarkan anak-anak jaman sekarang. 667 00:49:54,639 --> 00:49:57,475 Aku, aku lebih suka David Hasselhoff, kau tahu? 668 00:49:59,352 --> 00:50:01,563 Ayo, ayo seperti itu, kalian semua 669 00:50:03,607 --> 00:50:05,734 Ayo, ayo seperti itu, kalian semua 670 00:50:06,776 --> 00:50:08,778 Biar aku lihat kalian katakan ho 671 00:50:30,592 --> 00:50:32,761 Biar aku lihat kalian katakan ho 672 00:50:37,682 --> 00:50:41,561 Aah! 673 00:50:45,565 --> 00:50:47,400 Ah! Aah! 674 00:50:53,198 --> 00:50:55,700 Akhirnya, kau tahu, kepalamu akan hancur. 675 00:50:55,784 --> 00:50:58,078 Sial! Jangan, jangan! Aku mohon. 676 00:50:58,161 --> 00:50:59,371 Siapa yang menanganimu? 677 00:50:59,454 --> 00:51:00,997 Aku tidak tahu. 678 00:51:01,081 --> 00:51:02,874 Sumpah. Sumpah! 679 00:51:02,958 --> 00:51:05,126 Oh, sail! Komohon! 680 00:51:09,965 --> 00:51:11,424 Oh, itu punyamu. 681 00:51:12,175 --> 00:51:13,260 Aku yang angkat. 682 00:51:14,135 --> 00:51:15,095 Ayo! 683 00:51:15,178 --> 00:51:16,680 Ayo! 684 00:51:20,892 --> 00:51:23,144 Hello? 685 00:51:24,771 --> 00:51:27,190 Hello, ini Dr. Vance. Kau menghubungiku. 686 00:51:28,692 --> 00:51:29,651 Ini untukmu. 687 00:51:29,734 --> 00:51:31,111 Yeah, lanjutkan. 688 00:51:31,695 --> 00:51:33,363 Hello? 689 00:51:33,446 --> 00:51:35,824 Aah! 690 00:51:36,616 --> 00:51:38,368 Kau tahu, pada saat tertentu, kau, uh, 691 00:51:38,451 --> 00:51:40,787 mungkin kau mau mempertimbangkan duduk dengan orang lain. 692 00:51:40,870 --> 00:51:42,831 Kau tahu? Waktu berbagi? 693 00:51:42,873 --> 00:51:45,250 Berbincang dengan anak kecil? 694 00:51:45,333 --> 00:51:46,334 Hal semacam itu? 695 00:51:46,418 --> 00:51:50,964 Selain itu- ideku saja- tapi mungkin kau mau mempertimbangkan untuk sekali-sekali mengejapkan mata. 696 00:51:55,969 --> 00:52:00,015 Maaf, aku, uh, aku makan banyak gula hari ini. 697 00:52:17,365 --> 00:52:18,366 Hey. 698 00:52:18,450 --> 00:52:20,702 Kalian tidak boleh masuk begitu saja kesini- aah! 699 00:52:28,543 --> 00:52:29,669 Permisi, Pak. 700 00:52:36,927 --> 00:52:38,178 Jangan lakukan itu. 701 00:52:56,029 --> 00:52:57,030 Dimana Vance? 702 00:52:57,113 --> 00:52:59,199 Maaf, tapi Anda tidak bisa bertemu dengan Dr. Vance saat ini. 703 00:53:08,416 --> 00:53:09,584 Duduk. 704 00:53:14,464 --> 00:53:15,799 Bisa, uh, bisa aku bantu? 705 00:53:15,840 --> 00:53:18,009 Ingat aku? Saatnya pembalasan. 706 00:53:18,093 --> 00:53:20,428 Baiklah, Vance, apa yang kau tahu? 707 00:53:23,098 --> 00:53:24,182 Oh, Jesus. 708 00:53:24,266 --> 00:53:25,433 Itu dia. 709 00:53:25,517 --> 00:53:27,227 Abby. Itu Drake! 710 00:53:33,441 --> 00:53:35,610 Aah! 711 00:53:42,867 --> 00:53:45,537 Jadi, kau si pemburu yang mereka takuti. 712 00:53:45,620 --> 00:53:47,080 Aku ada perasaan tentangmu. 713 00:53:47,163 --> 00:53:48,415 Tembak dia! 714 00:53:48,498 --> 00:53:50,083 Lakukan, Blade. 715 00:53:50,166 --> 00:53:51,501 Tunjukkan kau terbuat dari apa. 716 00:53:51,585 --> 00:53:52,627 Aah! 717 00:55:21,841 --> 00:55:24,344 Aah! Oh, Tuhanku! 718 00:55:24,427 --> 00:55:26,555 Dia membawa bayiku! 719 00:55:26,638 --> 00:55:29,474 Aah! Tidak! Bayiku! 720 00:56:29,075 --> 00:56:31,328 Ah, hati-hati, Daywalker. 721 00:56:31,411 --> 00:56:33,371 Aku sudah diberitahu mengenai dirimu. 722 00:56:33,455 --> 00:56:35,498 Kelemahanmu pada manusia. 723 00:56:35,582 --> 00:56:37,125 Kenapa kau membunuh Vance? 724 00:56:37,209 --> 00:56:39,461 Dia sudah menjalankan tujuannya. 725 00:56:40,003 --> 00:56:41,087 Dia mati dengan baik. 726 00:56:41,421 --> 00:56:43,131 Cepat, bersih. 727 00:56:43,215 --> 00:56:45,217 Aku tidak tahu mengenai itu. 728 00:56:45,300 --> 00:56:46,676 Kau akan tahu. 729 00:56:48,511 --> 00:56:51,139 Bagaimana kau bisa bertahan dengan sinar matahari? 730 00:56:51,181 --> 00:56:53,475 Apa kau tidak pernah baca dongeng Stoker? 731 00:56:54,476 --> 00:56:57,229 Aku adalah yang pertama dari jenis vampir. 732 00:56:58,647 --> 00:57:00,440 Aku unik. 733 00:57:00,523 --> 00:57:01,983 Jadi karena itu mereka membangunkanmu. 734 00:57:02,108 --> 00:57:03,443 Tentu saja. 735 00:57:03,526 --> 00:57:06,613 Mereka yakin melalui aku mereka bisa menjadi Daywalker. 736 00:57:12,118 --> 00:57:13,620 Lihat mereka di bawah sana. 737 00:57:13,703 --> 00:57:16,540 Mondar-mandir seperti serangga. 738 00:57:17,165 --> 00:57:20,794 Mereka tidak tahu mengenai kehormatan atau hidup dengan pedang, 739 00:57:20,877 --> 00:57:22,504 tidak seperti kau dan aku. 740 00:57:23,046 --> 00:57:26,550 Apa menurutmu mereka bisa mengerti apa artinya menjadi abadi? 741 00:57:26,675 --> 00:57:27,926 Kau tidak abadi. 742 00:57:28,718 --> 00:57:32,305 Aku sudah ratusan kali mendengar tikus-tikus seperti kalian mengatakan hal yang sama. 743 00:57:33,014 --> 00:57:35,892 Masing-masing telah merasakan akhir hidupnya di ujung pedangku. 744 00:57:35,976 --> 00:57:37,936 Kalau begitu aku juga mungkin akan merasakannya, 745 00:57:38,019 --> 00:57:41,648 tapi kurasa itu akan terjadi saat pertemuan kita selanjutnya, 746 00:57:41,690 --> 00:57:44,025 kau berlutut di hadapanku. 747 00:57:44,859 --> 00:57:46,111 Tangkap! 748 00:58:05,005 --> 00:58:06,423 Cootchie coo. 749 00:58:08,425 --> 00:58:09,509 Apa kau lihat orang itu? 750 00:58:09,551 --> 00:58:11,136 Kita akan kalah. Kita akan- 751 00:58:11,219 --> 00:58:13,471 Oh! Tuhan! 752 00:58:13,513 --> 00:58:15,473 Kita akan kalah! 753 00:58:15,932 --> 00:58:16,975 Whoa, whoa, whoa, whoa. Tunggu dulu. 754 00:58:17,183 --> 00:58:18,852 Apa yang kau- apa itu? Apa yang kau lakukan? 755 00:58:18,887 --> 00:58:20,353 Ini protein elastis, okay? 756 00:58:20,437 --> 00:58:21,897 Ini akan menghentikan pendarahannya. 757 00:58:21,980 --> 00:58:23,064 Okay. 758 00:58:23,148 --> 00:58:24,274 Apa akan sakit? 759 00:58:24,357 --> 00:58:26,192 Akan sedikit sakit. 760 00:58:26,234 --> 00:58:27,736 Benarkah? 761 00:58:30,030 --> 00:58:32,032 Sial! 762 00:58:32,115 --> 00:58:33,283 Aah! 763 00:58:37,120 --> 00:58:38,955 Aku pernah punya keluarga. 764 00:58:39,706 --> 00:58:42,083 Istri, 2 putri. 765 00:58:46,463 --> 00:58:49,049 Kemudian suatu malam ada yang datang. 766 00:58:50,383 --> 00:58:51,635 Seorang vampir. 767 00:58:52,969 --> 00:58:55,263 Mereka mempermainkan mereka terlebih dahulu. 768 00:58:57,182 --> 00:59:01,144 Berusaha membuatku memilih bagaimana cara mereka mati. 769 00:59:02,479 --> 00:59:04,689 Aku sudah lama melakukan ini. 770 00:59:04,773 --> 00:59:07,025 Sebelum kau lahir. 771 00:59:08,151 --> 00:59:10,528 Aku tidak menginginkan kehidupan ini untukmu, Abby. 772 00:59:53,488 --> 00:59:54,781 Hey, Blade. 773 00:59:54,864 --> 00:59:57,534 Aku ada pertanyaan untukmu. 774 00:59:57,617 --> 01:00:00,203 Andaikan kita berhasil. Andaikan saja kita berhasil membasmi semua vampir. 775 01:00:00,287 --> 01:00:01,872 Setelah itu apa, huh? 776 01:00:02,622 --> 01:00:04,541 Kau perah bertanya pada dirimu sendiri tentang itu? 777 01:00:05,625 --> 01:00:06,751 Maksudku,, 778 01:00:06,835 --> 01:00:12,132 Aku tidak bisa membayangkan kau mengajar karate di daerah lokal Y. 779 01:00:22,934 --> 01:00:24,561 Dia membenciku 'kan? 780 01:00:24,644 --> 01:00:25,937 Yeah. 781 01:00:40,827 --> 01:00:42,245 Mengapa kau lakukan itu? 782 01:00:43,038 --> 01:00:47,334 Karena ada hal buruk dalam diriku. 783 01:00:48,877 --> 01:00:50,837 Ini membantuku untuk menjaganya tetap berada di dalam. 784 01:00:50,921 --> 01:00:53,006 Mengapa kau tidak bisa jadi baik saja? 785 01:00:58,637 --> 01:01:00,972 Karena dunia tidak baik. 786 01:01:06,770 --> 01:01:08,271 Aku temukan tempat kerja vampir. 787 01:01:08,605 --> 01:01:10,774 Biomedica Enterprises. 788 01:01:10,857 --> 01:01:13,652 Mereka membeli semua jenis suplai barang. 789 01:01:13,735 --> 01:01:15,278 Coba lihat ini. 790 01:01:16,279 --> 01:01:18,031 Taq polymerase, 791 01:01:18,114 --> 01:01:20,992 suplemen pertumbuhan sumsum tulang, 792 01:01:21,034 --> 01:01:24,037 enzim genetik. 793 01:01:25,205 --> 01:01:26,790 Kau mau bantuan untuk pesta? 794 01:01:26,873 --> 01:01:28,416 Tujuh keberuntungan. 795 01:01:28,500 --> 01:01:30,126 Perak kosong. 796 01:01:30,168 --> 01:01:31,711 Laksanakan. 797 01:02:01,283 --> 01:02:02,576 Kau mau bertemu denganku? 798 01:02:03,451 --> 01:02:04,786 Kita ada masalah. 799 01:02:05,328 --> 01:02:07,622 Sedang jalan-jalan malam, Pak Kepala? 800 01:02:07,664 --> 01:02:09,165 Sial! 801 01:02:20,886 --> 01:02:22,345 Apa yang kau lakukan disini? 802 01:02:22,929 --> 01:02:23,972 Bicara. 803 01:02:25,640 --> 01:02:26,683 Bicara. 804 01:02:30,395 --> 01:02:31,771 Keluarkan! 805 01:02:31,855 --> 01:02:33,064 Kau tahu apa yang kami lakukan. 806 01:02:33,815 --> 01:02:35,233 Apa yang ada di dalam? 807 01:02:36,610 --> 01:02:38,653 Aah! 808 01:02:42,991 --> 01:02:45,785 Sekarang, apa yang ada di belakang pintu nomor satu? 809 01:02:47,787 --> 01:02:49,831 Aku tidak bisa mengatakannya padamu. Mereka- mereka akan membunuhku. 810 01:02:49,915 --> 01:02:52,042 Membunuhmu? Keparat, aku akan membunuhmu. 811 01:02:52,125 --> 01:02:53,627 Hanya saja aku akan lebih menikmatinya. 812 01:03:02,010 --> 01:03:03,511 Kau tahu rutinitasnya. 813 01:03:20,487 --> 01:03:21,738 Lampu. 814 01:03:24,908 --> 01:03:26,034 Tuhan di Surga. 815 01:03:42,008 --> 01:03:43,677 Tempat apa ini? 816 01:03:44,636 --> 01:03:46,680 Ini adalah fasilitas produksi darah. 817 01:03:52,852 --> 01:03:56,982 Vampir memutuskan bahwa memburu manusia atas dasar makanan... 818 01:03:57,023 --> 01:03:58,358 terlalu tidak efisien. 819 01:03:59,359 --> 01:04:02,320 Mengapa membunuh mangsamu saat kau bisa membiarkan mereka hidup? 820 01:04:05,574 --> 01:04:07,576 Di bawah kondisi optimal, seorang donor bisa menghasilkan 821 01:04:07,617 --> 01:04:10,412 sekitar 50 sampai 100 kantong darah. 822 01:04:11,037 --> 01:04:12,706 Produktif. 823 01:04:14,457 --> 01:04:16,042 Darimana kau dapatkan semua orang ini? 824 01:04:17,711 --> 01:04:20,630 Mereka punya unit proses di setiap kota besar. 825 01:04:20,672 --> 01:04:22,883 Pada waktu tertentu,ada saat dimana, 826 01:04:22,966 --> 01:04:26,678 dua sampai tiga juta tunawisma berkeliaran di Amerika? 827 01:04:26,761 --> 01:04:28,638 Mereka mengeluarkannya dari jalanan. 828 01:04:30,640 --> 01:04:32,434 Tidak ada yang peduli pada mereka. 829 01:04:33,560 --> 01:04:36,062 Sebenarnya kami melakukan pelayanan pada negara ini. 830 01:04:38,940 --> 01:04:41,192 Solusi final vampir. 831 01:04:42,193 --> 01:04:44,237 Apa mereka sadar? 832 01:04:44,321 --> 01:04:46,281 Apa mereka merasakan? 833 01:04:47,032 --> 01:04:49,242 Mereka berada dalam kondisi koma. 834 01:04:49,326 --> 01:04:50,869 Otak mereka mati. 835 01:04:54,664 --> 01:04:56,082 Lihat ini. 836 01:04:56,750 --> 01:04:58,460 Ini masa depan yang kau inginkan? 837 01:04:58,543 --> 01:05:02,923 Apa kau tidak berpikir bahwa mereka punya tempat untukmu di masa depan mereka? 838 01:05:03,632 --> 01:05:05,300 Kami tidak punya pilihan! 839 01:05:06,301 --> 01:05:08,803 Mereka akan menang. Kau tidak bisa lihat itu? 840 01:05:09,346 --> 01:05:10,555 Dia kembali! 841 01:05:10,639 --> 01:05:12,891 Tidak ada yang bisa menghentikan mereka sekarang. 842 01:05:12,974 --> 01:05:14,476 Ada aku. 843 01:05:15,644 --> 01:05:16,895 Pergi! 844 01:05:18,146 --> 01:05:20,315 Kau punya waktu 20 detik. 845 01:05:23,193 --> 01:05:24,569 20. 846 01:05:31,159 --> 01:05:33,495 Pasword mematikan- apa? 847 01:05:33,578 --> 01:05:35,288 Harvest. 848 01:05:36,456 --> 01:05:37,457 Masukkan. 849 01:05:53,515 --> 01:05:54,641 Ayo pergi. 850 01:06:07,195 --> 01:06:10,156 Kau mau kemana? Lihat? Aku membelakangimu. 851 01:06:10,198 --> 01:06:12,909 - Oh! Kau menang. - Sekali lagi, sekali lagi. 852 01:06:12,993 --> 01:06:16,746 "Sekarnag, Raja Nome, tidak pernah mencoba untuk jadi baik, 853 01:06:16,830 --> 01:06:19,583 sangat jahat. " 854 01:06:20,709 --> 01:06:23,545 "Memutuskan untuk menguasai dataran Oz 855 01:06:23,587 --> 01:06:27,215 dan menghancurkan Kota Emerald... " 856 01:06:34,097 --> 01:06:35,640 Ini bukan video game. 857 01:06:35,807 --> 01:06:37,183 Ini bukan video game. 858 01:06:41,229 --> 01:06:42,272 Ayo, sekarang. 859 01:07:08,048 --> 01:07:11,092 Bung, kau sudah mati. 860 01:07:18,683 --> 01:07:21,019 Ibu, lampunya aneh. 861 01:07:22,604 --> 01:07:23,897 Maksudmu apa? 862 01:07:23,939 --> 01:07:25,482 Lampunya hidup kemudian mati lagi. 863 01:07:28,944 --> 01:07:30,612 Teman-teman? 864 01:07:32,072 --> 01:07:35,242 Zoe, Ibu ingin kau pergi, dan Ibu ingin kau sembunyi, okay? 865 01:07:35,283 --> 01:07:37,869 Seperti yang kita bicarakan. Ayo. 866 01:10:15,402 --> 01:10:17,195 Ada yang aneh. 867 01:11:33,355 --> 01:11:34,981 Zoe? 868 01:11:38,109 --> 01:11:39,319 Whistler. 869 01:12:55,812 --> 01:12:57,355 Gunakan. 870 01:12:59,816 --> 01:13:01,109 Gunakan. 871 01:13:05,155 --> 01:13:07,282 Gunakan. 872 01:13:12,078 --> 01:13:14,956 Aah! 873 01:13:28,345 --> 01:13:30,013 Mundur, pooch. 874 01:13:33,642 --> 01:13:36,102 Jesus Christ! 875 01:13:37,562 --> 01:13:39,147 Apa ini! 876 01:13:39,231 --> 01:13:40,523 Anjing baik. 877 01:13:40,607 --> 01:13:43,151 Apa itu?! 878 01:13:46,363 --> 01:13:47,614 Namanya Pac-Man. 879 01:13:48,698 --> 01:13:52,619 Kami menanamkan gen vampir kepada spesies lainnya- percobaan. 880 01:13:52,661 --> 01:13:56,665 Kau membuat vampir anjing Pomeranian? 881 01:13:58,041 --> 01:13:59,292 Yeah. 882 01:14:05,340 --> 01:14:06,841 Menakjubkan, bukan? 883 01:14:06,925 --> 01:14:09,177 Itu tergantung pada siapa kau bertanya, karena jelas sekali, 884 01:14:09,219 --> 01:14:11,263 anjing ini punya penis lebih besar dari punyamu. 885 01:14:12,389 --> 01:14:16,434 Memangnya kapan kau pernah melihat penisku? 886 01:14:17,686 --> 01:14:19,354 Ow! 887 01:14:19,396 --> 01:14:22,023 Aku bicara padanya! 888 01:14:25,777 --> 01:14:27,612 King yang malang. 889 01:14:28,530 --> 01:14:31,825 Kau terlihat begitu putus asa! 890 01:14:36,121 --> 01:14:37,622 Kemarikan kursi itu. 891 01:14:46,715 --> 01:14:48,925 Rasamu sedikit hambar, sayang. 892 01:14:48,967 --> 01:14:51,970 Apa kadar lemak cukup dalam makananmu? 893 01:14:52,012 --> 01:14:54,973 Kau pernah coba makan ikan trout danau? 894 01:14:55,056 --> 01:14:56,766 Makarel? 895 01:14:56,850 --> 01:15:00,228 Bagaimana kalau kau makan cairan 896 01:15:00,312 --> 01:15:02,397 di ujung penisku? 897 01:15:02,480 --> 01:15:07,527 Bagaimana kalau semua orang disini jangan ucapkan kata "penis" lagi? 898 01:15:07,611 --> 01:15:10,363 Itu menimbulkan rasa iri padaku. 899 01:15:18,163 --> 01:15:20,081 Ceritakan tentang Blade, King. 900 01:15:20,165 --> 01:15:22,834 Senjata apa yang dia rencanakan? 901 01:15:23,460 --> 01:15:25,462 Aku bisa katakan dua hal. 902 01:15:27,088 --> 01:15:33,053 Satu... tatanan rambutmu konyol. 903 01:15:34,137 --> 01:15:39,434 Dua, aku makan banyak bawang putih, dan aku baru saja buang angin. 904 01:15:39,476 --> 01:15:41,019 Tidak bersuara namun mematikan. 905 01:15:42,479 --> 01:15:44,856 Katakan, kau keparat! 906 01:15:44,940 --> 01:15:45,941 Baiklah! Sialan! 907 01:15:46,024 --> 01:15:47,734 Akan kukatakan mengenai senjatanya. 908 01:15:56,159 --> 01:15:57,661 Itu adalah formula kristal baru. 909 01:15:57,702 --> 01:15:59,579 Dua kali lebih enak dari cokelat, kalorinya setengah dari cokelat. 910 01:15:59,663 --> 01:16:01,456 Ditambah, itu membantumu mencegah kerusakan gigi. Sudah kukatakan. 911 01:16:11,049 --> 01:16:13,134 Kau berani, King. 912 01:16:13,218 --> 01:16:14,678 Kuakui itu. 913 01:16:15,762 --> 01:16:19,683 Tapi dibalik semua kesombongan itu, 914 01:16:19,766 --> 01:16:22,686 Aku tahu apa yang benar-benar kau takuti. 915 01:16:23,186 --> 01:16:26,690 Apa yang akan menyakitimu lebih daripada yang lainnya. 916 01:16:40,078 --> 01:16:44,958 Kau tidak mau kembali menjadi salah satu dari kami 'kan? 917 01:16:53,341 --> 01:16:57,429 Aku akan menggigitmu lagi, King. 918 01:16:57,470 --> 01:17:02,267 Dan aku akan membiarkanmu disini sementara kau berubah. 919 01:17:02,309 --> 01:17:06,104 Aku akan memperhatikanmu dari hari ke hari 920 01:17:06,146 --> 01:17:10,567 dimana rasa hausmu semakin menjadi-jadi. 921 01:17:13,028 --> 01:17:14,613 Dan kemudian, 922 01:17:14,696 --> 01:17:18,408 saat kau tidak bisa menahannya lagi... 923 01:17:23,914 --> 01:17:26,666 ...aku akan membawa anak kecil kemari... 924 01:17:28,376 --> 01:17:30,170 ...untuk kau makan. 925 01:17:32,047 --> 01:17:34,299 Kau suka itu, King? 926 01:17:35,884 --> 01:17:39,054 Apakah kau akan menikmati saat membunuhnya? 927 01:17:55,111 --> 01:17:57,113 Sekarang kita punya sesuatu, peliharaanku. 928 01:18:19,302 --> 01:18:20,595 Apa kau baik-baik saja? 929 01:18:21,888 --> 01:18:23,890 Yeah. Aku akan baik-baik saja. 930 01:18:26,518 --> 01:18:28,562 Jangan terus kau pikirkan. 931 01:18:30,772 --> 01:18:33,942 Sudah terlanjur... 932 01:19:32,459 --> 01:19:33,752 Dia salah satu dari kita. 933 01:19:33,835 --> 01:19:35,337 Namaku Caulder. 934 01:19:35,420 --> 01:19:37,464 Malam ini aku yang jadi sopir kalian. 935 01:19:47,265 --> 01:19:49,768 Sommerfield meninggalkan pesan video. 936 01:19:53,813 --> 01:19:56,066 Jika kau melihat video ini, aku sudah mati. 937 01:19:56,983 --> 01:20:01,655 Jika Zoe hidup, aku mau kau berjanji padaku agar kau menjaganya, okay? 938 01:20:01,738 --> 01:20:04,407 Aku membacakannya buku Oz setiap malamnya. 939 01:20:05,617 --> 01:20:08,119 Kami baru mulai membaca Kota Emerald dari Oz. 940 01:20:08,203 --> 01:20:10,622 Kau tahu, buku yang ada tokoh Raja Nome? 941 01:20:13,291 --> 01:20:17,170 Kurasa aku berhasil menanamkan susunan virus DayStar. 942 01:20:17,212 --> 01:20:20,382 Sebagai tindakan pencegahan, aku kirimkan potongan genetisnya kepada Caulder 943 01:20:20,465 --> 01:20:22,634 berjaga-jaga andai saja stok utama kita dihancurkan. 944 01:20:23,468 --> 01:20:25,554 Untuk mendapatkan kekuatan yang maksimum, 945 01:20:25,637 --> 01:20:27,931 kau harus mengkombinasikannya dengan darah Drake. 946 01:20:28,807 --> 01:20:32,811 Jika berhasil, setiap vampir yang berada di sekitarnya 947 01:20:32,894 --> 01:20:34,396 akan langsung mati. 948 01:20:35,647 --> 01:20:37,148 Ada satu hal lagi. 949 01:20:37,732 --> 01:20:40,485 Blade, kau harus tahu 950 01:20:40,569 --> 01:20:43,238 bahwa ada kemungkinan virus itu juga bisa menghancurkanmu. 951 01:20:43,280 --> 01:20:44,531 Karena kau seorang hybrid, 952 01:20:44,573 --> 01:20:47,993 Aku- aku tidak yakin sitem kekebalanmu akan bisa menahannya. 953 01:20:49,202 --> 01:20:53,582 Maaf. Hanya saja kita tidak punya cukup waktu untuk mencobanya. 954 01:20:56,126 --> 01:20:59,754 Jadi, kita lanjutkan dengan anak panah wabahnya? 955 01:21:00,839 --> 01:21:04,342 Aku hanya punya waktu untuk membuat sedikit DayStar. 956 01:21:05,218 --> 01:21:10,265 Namun, aku berhasil memperlengkapinya. 957 01:21:11,474 --> 01:21:13,643 Projektil bertekanan udara... 958 01:21:15,020 --> 01:21:20,901 ...yang bisa ditembakkan dari senjata atau busur. 959 01:21:23,403 --> 01:21:27,032 Namun, kau harus pastikan tembakan itu berhasil. 960 01:21:27,949 --> 01:21:30,410 Karena tidak ada kesempatan untuk tembakan kedua. 961 01:21:40,295 --> 01:21:42,088 Kau tahu siapa aku? 962 01:21:42,589 --> 01:21:44,216 Kau si Raja Nome. 963 01:21:45,717 --> 01:21:46,760 Ah. 964 01:21:46,885 --> 01:21:48,887 Raja Nome. 965 01:21:48,970 --> 01:21:50,931 Manis sekali. 966 01:21:51,014 --> 01:21:54,142 Katakan padaku Nak, apa kau mau mati? 967 01:21:54,226 --> 01:21:55,727 Aku tidak takut. 968 01:21:55,810 --> 01:21:57,312 Aku akan masuk surga. 969 01:21:58,188 --> 01:21:59,397 Tidak ada yang namanya surga. 970 01:21:59,439 --> 01:22:02,859 Tidak ada Tuhan, tidak ada malaikat. 971 01:22:02,943 --> 01:22:06,196 Satu-satunya hal yang ada di masa depanmu adalah kehampaan. 972 01:22:06,279 --> 01:22:08,573 Tapi bagaimana jika kau bisa mengubahnya? 973 01:22:08,657 --> 01:22:11,576 Bagaimana jika kau bisa menjadi anak kecil selamanya? 974 01:22:12,410 --> 01:22:13,954 Apakah kau akan suka dengan itu? 975 01:22:13,995 --> 01:22:15,997 Apakah kau mau menerima hadiah itu? 976 01:22:17,666 --> 01:22:20,293 Teman-temanku akan datang untuk membunuhmu. 977 01:22:42,983 --> 01:22:45,110 Darah ini 978 01:22:55,203 --> 01:22:56,371 Bangunkan malam! 979 01:23:04,296 --> 01:23:06,715 Ini akan membangunkan malam 980 01:23:12,554 --> 01:23:14,139 Ini akan membangunkan malam 981 01:23:14,222 --> 01:23:15,974 Bangunkan malam! 982 01:23:16,057 --> 01:23:17,934 Darah ini 983 01:23:21,146 --> 01:23:22,397 Darah ini 984 01:23:22,480 --> 01:23:24,900 Ini akan membangunkan malam 985 01:23:24,941 --> 01:23:27,110 Darah ini 986 01:23:28,320 --> 01:23:29,905 Darah ini 987 01:23:29,988 --> 01:23:32,616 Ini akan membangunkan malam! 988 01:23:46,755 --> 01:23:49,299 - Darah ini - Bangunkan malam! 989 01:23:56,556 --> 01:23:58,266 Ini akan membangunkan malam 990 01:24:05,607 --> 01:24:07,692 - Darah ini - Bangunkan malam! 991 01:24:15,450 --> 01:24:17,118 Bangunkan malam! 992 01:24:17,202 --> 01:24:18,703 Darah ini 993 01:24:19,871 --> 01:24:22,165 Darah ini 994 01:24:22,207 --> 01:24:24,376 Ini akan membangunkan malam! 995 01:24:33,802 --> 01:24:35,929 Kau akan minta maaf melakukan itu. 996 01:24:36,012 --> 01:24:37,013 Kenapa? 997 01:24:39,474 --> 01:24:41,810 Tidak akan ada yang datang menolongmu, Raja Kotoran. 998 01:24:43,937 --> 01:24:44,938 Tentu mereka akan datang. 999 01:24:45,855 --> 01:24:46,856 Tuhanku- 1000 01:24:46,940 --> 01:24:52,487 Dengar, salah satu hal yang perlu kalian ketahui tentang kami Nightstalker 1001 01:24:52,529 --> 01:24:57,909 adalah saat kami bergabung, kami mendapat hadiah kejutan yang banyak. 1002 01:24:57,993 --> 01:25:02,747 Dan salah satunya adalah alat pelacak kecil yang ditanamkan di dalam tubuh. 1003 01:25:04,791 --> 01:25:05,959 - Omong kosong. - Yeah. 1004 01:25:09,254 --> 01:25:11,381 Dengar, saat salah satu dari kami menghilang... 1005 01:25:12,674 --> 01:25:15,427 ...yang lainnya, mereka menghubungi satelit 1006 01:25:15,510 --> 01:25:17,220 yang ada di angkasa luar. 1007 01:25:17,262 --> 01:25:18,930 Dan dengan cepat. 1008 01:25:19,723 --> 01:25:21,641 Kavalri datang. 1009 01:25:22,642 --> 01:25:23,977 Kau suka dengan itu, huh? 1010 01:25:25,312 --> 01:25:26,646 Tiduri saudaramu sana. 1011 01:25:26,730 --> 01:25:28,648 Okay, King. 1012 01:25:29,900 --> 01:25:33,361 Dimana alat pelacakmu ditanamkan? 1013 01:25:34,362 --> 01:25:35,947 Di pantat sebelah kiriku. 1014 01:25:37,365 --> 01:25:38,658 Baik. 1015 01:25:38,700 --> 01:25:40,452 Di pantat sebelah kananku. 1016 01:25:42,204 --> 01:25:44,331 Okay, aku- okay, serius sekarang. 1017 01:25:45,457 --> 01:25:48,877 Di belahan pantatku, persis di bawah tato Hello Kitty. 1018 01:25:52,464 --> 01:25:55,383 Serius, buka saja celanaku supaya kau bisa lihat sendiri. 1019 01:25:55,425 --> 01:25:56,426 Cukup! 1020 01:25:56,509 --> 01:25:58,220 Tidak lucu lagi! 1021 01:25:58,303 --> 01:26:00,889 Tidak, memang tidak, dasar pelacur sialan! 1022 01:26:00,931 --> 01:26:03,391 Tapi akan lucu beberapa saat dari sekarang. 1023 01:26:04,726 --> 01:26:07,646 Dengar, rasa aneh di tenggorokanmu saat ini... 1024 01:26:09,147 --> 01:26:11,816 ...itu adalah atomisasi perak koloid. 1025 01:26:11,900 --> 01:26:14,486 Dipompa melaui sistem pendingin gedung ini, 1026 01:26:14,569 --> 01:26:17,322 kalian keparat! 1027 01:26:26,373 --> 01:26:29,543 Itu artinya bantuan akan datang 1028 01:26:29,626 --> 01:26:33,296 sekarang juga! 1029 01:26:41,471 --> 01:26:43,098 Ini aneh. 1030 01:26:44,933 --> 01:26:46,685 Kalian punya telpon selular? 1031 01:27:11,167 --> 01:27:14,379 Um... sedikit bantuan donk. 1032 01:27:56,838 --> 01:27:58,882 - Apa kau baik-baik saja? - Yeah. 1033 01:27:58,924 --> 01:28:00,425 - Mana Zoe? - Drake yang membawanya. 1034 01:28:00,467 --> 01:28:01,843 Okay. 1035 01:28:05,764 --> 01:28:06,848 Terima kasih. 1036 01:28:08,099 --> 01:28:09,684 Aku bawa mainanmu. 1037 01:28:10,602 --> 01:28:12,020 Cobalah untuk mengimbangi kami. 1038 01:28:31,248 --> 01:28:32,541 Aah! 1039 01:30:20,273 --> 01:30:21,650 Abby! 1040 01:30:21,775 --> 01:30:22,776 Hey. 1041 01:30:24,277 --> 01:30:25,904 Kau tak apa-apa? 1042 01:30:25,946 --> 01:30:28,031 Okay. Ayo kita keluarkanmu dari sini. 1043 01:30:28,156 --> 01:30:29,366 Awas! 1044 01:30:50,178 --> 01:30:52,180 Sial. 1045 01:30:54,975 --> 01:30:57,811 Oh, sial banget! 1046 01:31:01,731 --> 01:31:02,816 Oh, yeah. 1047 01:31:03,441 --> 01:31:05,735 Dia anjing yang baik, 'kan? 1048 01:31:05,777 --> 01:31:06,987 Anak anjing yang baik. 1049 01:31:07,070 --> 01:31:09,030 Yeah, kalian akan diam. 1050 01:31:09,072 --> 01:31:10,615 Diam disini. 1051 01:31:10,657 --> 01:31:12,868 Oh. Itu senyum yang manis. 1052 01:31:13,451 --> 01:31:14,536 Yeah. 1053 01:31:14,619 --> 01:31:16,329 Aku akan, uh... 1054 01:31:56,912 --> 01:31:58,288 Hey, keparat. 1055 01:31:58,330 --> 01:32:00,207 Kau lihat anjingku? 1056 01:32:00,290 --> 01:32:02,334 Kau sudah coba cari di lobi? 1057 01:32:04,669 --> 01:32:05,754 Terima kasih. 1058 01:32:11,718 --> 01:32:12,969 Sial... 1059 01:32:13,011 --> 01:32:14,179 Ayo, King. 1060 01:32:14,262 --> 01:32:15,597 ...ini. 1061 01:32:33,198 --> 01:32:34,574 Blade. 1062 01:32:35,742 --> 01:32:37,369 Siap untuk mati? 1063 01:32:40,080 --> 01:32:42,249 Aku terlahir siap, keparat. 1064 01:32:45,043 --> 01:32:46,628 Keparat. 1065 01:32:46,711 --> 01:32:48,213 Aku suka itu. 1066 01:32:49,339 --> 01:32:51,633 Aah! 1067 01:33:49,608 --> 01:33:51,401 Aah! 1068 01:34:05,874 --> 01:34:07,209 Aah! 1069 01:34:16,176 --> 01:34:18,136 Aah! 1070 01:34:24,768 --> 01:34:26,603 Kau mematahkan lenganku! 1071 01:36:22,677 --> 01:36:25,180 Aah! 1072 01:38:16,333 --> 01:38:18,793 Kau siap mati, keparat? 1073 01:39:43,753 --> 01:39:45,088 Menyerahlah. 1074 01:39:45,171 --> 01:39:46,673 Ayo. Menyerahlah, King. 1075 01:39:47,215 --> 01:39:49,509 Menyerah. Menyerahlah. 1076 01:39:49,551 --> 01:39:50,760 Menyerahlah. 1077 01:40:17,913 --> 01:40:19,331 Tunggulah disitu. 1078 01:40:19,372 --> 01:40:20,749 Aku akan cari bantuan. 1079 01:40:31,218 --> 01:40:33,345 Lucu 'kan? 1080 01:40:33,887 --> 01:40:38,183 Selama ini, pengikutku mencoba menciptakan vampir jenis baru, 1081 01:40:38,266 --> 01:40:41,436 saat salah satunya sudah ada. 1082 01:40:43,104 --> 01:40:44,773 Aku tidak perlu bertahan hidup. 1083 01:40:44,898 --> 01:40:48,068 Masa depan ras kita ada bersamamu. 1084 01:40:49,569 --> 01:40:51,404 Kau bertarung dengan kehormatan. 1085 01:40:51,446 --> 01:40:53,198 Aku hargai itu. 1086 01:40:54,699 --> 01:40:56,660 Ijinkan aku memberimu hadiah perpisahan. 1087 01:40:58,119 --> 01:40:59,621 Tapi ingatlah ini. 1088 01:41:00,455 --> 01:41:03,708 Cepat atau lambat, 1089 01:41:03,792 --> 01:41:07,295 rasa haus selalu menang. 1090 01:44:35,420 --> 01:44:37,005 Yo, yo 1091 01:44:37,088 --> 01:44:39,090 Ini pesta darah 1092 01:44:39,174 --> 01:44:40,759 Lepaskan setan 1093 01:44:40,800 --> 01:44:43,720 Aku berjalan dengan kekuatan ratusan orang 1094 01:44:44,471 --> 01:44:46,348 Sebaiknya kau lari sebelum aku berhitung sampai sepuluh 1095 01:44:46,431 --> 01:44:49,601 Darah mentes dari taringku seperti pena air mancur 1096 01:44:49,684 --> 01:44:52,562 Pantulan bayangan di cermin 1097 01:44:52,604 --> 01:44:55,690 Gambaran yang abadi, tipe pertarungan merah 1098 01:45:26,555 --> 01:45:29,474 Coba pakai namaku, Itu fatal 1099 01:45:29,558 --> 01:45:32,477 Coba mengakui ketenaranku,, tapi itu fatal 1100 01:45:32,519 --> 01:45:35,522 Hasilkan sakit, itu fatal 1101 01:45:35,605 --> 01:45:38,817 Menggigit nadi leher, itu fatal 1102 01:45:38,900 --> 01:45:40,819 Berjalan denganku, Ayo, berjalan denganku 1103 01:45:40,902 --> 01:45:43,780 Ayo, ikut denganku, Ayo, ikut denganku 1104 01:45:43,947 --> 01:45:46,950 Ayo, ikut denganku, Ayo, ikut denganku 1105 01:45:47,033 --> 01:45:50,203 Ayo, ikut denganku, ikut denganku 1106 01:45:50,287 --> 01:45:53,707 Aku membalas dengan dendam, Sang ayah, keturunanmu 1107 01:45:53,790 --> 01:45:56,960 Dan aku tidak bisa dihindari dengan salib perakmu 1108 01:45:57,043 --> 01:45:59,880 Air suci, kau salah sangka 1109 01:45:59,921 --> 01:46:02,883 Apa yang menunggu dalam arit? Kau seperti musuh 1110 01:46:02,924 --> 01:46:06,094 Menyengat seperti kalajengking, membalas dengan kekerasan lagi 1111 01:46:06,177 --> 01:46:09,639 Darahku ada dalam mayat 1112 01:46:09,723 --> 01:46:12,642 Dan hal terakhir, mereka bilang yang mati akan berjalan kembali 1113 01:46:12,726 --> 01:46:15,770 Yang buta, tuli dan bodoh akan bisa bicara lagi 1114 01:46:15,812 --> 01:46:18,273 Coba gunakan namaku, itu fatal 1115 01:46:18,398 --> 01:46:21,818 Coba mengakui ketenaranku, itu fatal 1116 01:46:21,902 --> 01:46:24,487 Hasilkan sakit, itu fatal 1117 01:46:24,571 --> 01:46:27,616 Menggigit nadi leher, itu fatal 1118 01:47:05,362 --> 01:47:08,281 Kau bahkan tidak mengenalku 1119 01:47:08,323 --> 01:47:11,284 Kau bahkan tak bisa melihatku 1120 01:47:11,326 --> 01:47:13,954 Lebih bersahabat dibanding siang hari 1121 01:47:14,037 --> 01:47:16,915 Sekarang aku kembali, sekarang aku kembali lagi 1122 01:47:16,998 --> 01:47:19,876 Jangan takut, sayang 1123 01:47:19,960 --> 01:47:23,171 Tidak bisakah kau lihat aku haus? 1124 01:47:23,255 --> 01:47:25,840 Teman dari siang hari 1125 01:47:25,966 --> 01:47:29,094 Biarkan aku minum, biarkan aku minum, kawanku 1126 01:47:29,177 --> 01:47:31,972 Jangan takut, sayang 1127 01:47:32,055 --> 01:47:34,933 Jangan takut 1128 01:47:34,975 --> 01:47:37,811 Teman dari siang hari 1129 01:47:37,894 --> 01:47:40,897 Dan aku kembali, dan aku kembali lagi 1130 01:47:40,939 --> 01:47:43,859 Tidak pergi kemana-mana 1131 01:47:43,942 --> 01:47:47,153 Kau tidak bisa lari dariku 1132 01:47:47,237 --> 01:47:49,865 Siang atau malam, sayang 1133 01:47:49,948 --> 01:47:53,994 Bisakah aku minum, bisakah aku minum lagi? 1134 01:47:54,452 --> 01:47:56,329 Yeah 1135 01:47:56,788 --> 01:48:01,293 Yeah 1136 01:48:01,835 --> 01:48:05,463 Bisakah kita minum, bisakah kita minum, kawanku? 1137 01:48:05,547 --> 01:48:08,383 Jangan takut, sayang 1138 01:48:08,550 --> 01:48:11,011 Bisakah kita minum 1139 01:48:11,052 --> 01:48:13,680 Tidak bisakah kau lihat aku haus? 1140 01:48:13,763 --> 01:48:16,099 Dan aku kembali, dan aku kembali lagi 1141 01:48:16,183 --> 01:48:18,852 Yang pertama didahulukan, bung, kau tak bisa melawan rasa haus 1142 01:48:18,935 --> 01:48:21,855 Kau tak bisa panggil dokter, kau tak bisa panggil perawat 1143 01:48:21,938 --> 01:48:24,649 Kau punya logo Louis di samping dompetmu 1144 01:48:24,733 --> 01:48:27,944 Dan itu membuatku ingin muntah 1145 01:48:28,028 --> 01:48:30,947 Aku tak bisa berpikir, biarkan aku tenggelam dalam lehermu 1146 01:48:30,989 --> 01:48:33,909 Mari minum dengan pemabuk cinta 1147 01:48:33,950 --> 01:48:36,453 Dari sisi gelap, sayang, jangan takut 1148 01:48:36,494 --> 01:48:39,873 Kau tak bisa melawan rasa haus atau melarikan diri darinya 1149 01:48:39,915 --> 01:48:43,084 Aku mengintaimu berharap kau akan mau 1150 01:48:43,126 --> 01:48:46,087 Hiruplah karena sudah akan datang 1151 01:48:46,171 --> 01:48:49,174 Ini bukan kebiasaanmu, ini pilihan spesial 1152 01:48:49,257 --> 01:48:52,093 Di panasnya malam, aku akan menolongmu 1153 01:48:53,553 --> 01:48:56,056 Tidak pernah kemana-mana 1154 01:48:56,139 --> 01:48:59,351 Kau tidak bisa lari dariku 1155 01:48:59,392 --> 01:49:02,187 Siang atau malam, sayang 1156 01:49:02,229 --> 01:49:06,024 Bisakah aku minum, bisakah aku minum lagi? 1157 01:49:06,858 --> 01:49:08,318 Yeah 1158 01:49:08,944 --> 01:49:13,532 Yeah 1159 01:49:14,115 --> 01:49:17,619 Bisakah kita minum, bsakah kita minum, kawanku? 1160 01:49:17,702 --> 01:49:20,372 Jangan takut, sayang 1161 01:49:20,539 --> 01:49:23,500 Jangan takut, sayang 1162 01:49:23,583 --> 01:49:26,127 Tidakkah kau lihat aku haus? 1163 01:49:26,211 --> 01:49:29,422 Dan aku kembali, dan aku kembali lagi 1164 01:49:29,506 --> 01:49:31,925 Ijinkan aku memberikan hadiah perpisahan. 1165 01:49:33,009 --> 01:49:34,803 Ingat ini. 1166 01:49:35,512 --> 01:49:38,765 Cepat atau lambat, 1167 01:49:38,849 --> 01:49:42,394 rasa haus selalu menang. 1168 01:50:02,455 --> 01:50:05,417 Dan aku kembali, dan aku kembali lagi 1169 01:50:06,323 --> 01:50:06,511 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1170 01:50:06,512 --> 01:50:06,700 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1171 01:50:06,701 --> 01:50:06,889 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1172 01:50:06,890 --> 01:50:07,078 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1173 01:50:07,079 --> 01:50:07,267 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1174 01:50:07,268 --> 01:50:07,457 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1175 01:50:07,458 --> 01:50:07,646 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1176 01:50:07,647 --> 01:50:07,835 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1177 01:50:07,836 --> 01:50:08,024 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1178 01:50:08,025 --> 01:50:08,213 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1179 01:50:08,214 --> 01:50:08,402 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1180 01:50:08,403 --> 01:50:08,591 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1181 01:50:08,592 --> 01:50:08,780 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1182 01:50:08,781 --> 01:50:08,969 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1183 01:50:08,970 --> 01:50:09,158 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1184 01:50:09,159 --> 01:50:09,348 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1185 01:50:09,349 --> 01:50:09,537 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1186 01:50:09,538 --> 01:50:09,726 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1187 01:50:09,727 --> 01:50:09,915 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1188 01:50:09,916 --> 01:50:10,104 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1189 01:50:10,105 --> 01:50:10,293 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1190 01:50:10,294 --> 01:50:10,482 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1191 01:50:10,483 --> 01:50:10,671 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1192 01:50:10,672 --> 01:50:10,860 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1193 01:50:10,861 --> 01:50:11,049 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1194 01:50:11,050 --> 01:50:11,239 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1195 01:50:11,240 --> 01:50:11,428 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1196 01:50:11,429 --> 01:50:11,617 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1197 01:50:11,618 --> 01:50:11,806 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1198 01:50:11,807 --> 01:50:11,995 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1199 01:50:11,996 --> 01:50:12,184 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1200 01:50:12,185 --> 01:50:12,373 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1201 01:50:12,374 --> 01:50:12,562 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1202 01:50:12,563 --> 01:50:12,751 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1203 01:50:12,752 --> 01:50:12,940 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1204 01:50:12,941 --> 01:50:13,130 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1205 01:50:13,131 --> 01:50:13,319 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1206 01:50:13,320 --> 01:50:13,508 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1207 01:50:13,509 --> 01:50:13,697 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1208 01:50:13,698 --> 01:50:13,886 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1209 01:50:13,887 --> 01:50:14,076 Alih Bahasa: Insan Manado, 29 April 2012 1210 01:50:14,373 --> 01:50:14,554 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1211 01:50:14,555 --> 01:50:14,736 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1212 01:50:14,737 --> 01:50:14,919 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1213 01:50:14,920 --> 01:50:15,101 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1214 01:50:15,102 --> 01:50:15,283 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1215 01:50:15,284 --> 01:50:15,465 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1216 01:50:15,466 --> 01:50:15,647 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1217 01:50:15,648 --> 01:50:15,830 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1218 01:50:15,831 --> 01:50:16,012 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1219 01:50:16,013 --> 01:50:16,194 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1220 01:50:16,195 --> 01:50:16,376 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1221 01:50:16,377 --> 01:50:16,558 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1222 01:50:16,559 --> 01:50:16,741 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1223 01:50:16,742 --> 01:50:16,923 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1224 01:50:16,924 --> 01:50:17,105 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1225 01:50:17,106 --> 01:50:17,287 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1226 01:50:17,288 --> 01:50:17,469 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1227 01:50:17,470 --> 01:50:17,652 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1228 01:50:17,653 --> 01:50:17,834 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1229 01:50:17,835 --> 01:50:18,016 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1230 01:50:18,017 --> 01:50:18,198 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1231 01:50:18,199 --> 01:50:18,380 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1232 01:50:18,381 --> 01:50:18,563 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1233 01:50:18,564 --> 01:50:18,745 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1234 01:50:18,746 --> 01:50:18,927 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1235 01:50:18,928 --> 01:50:19,109 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1236 01:50:19,110 --> 01:50:19,291 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1237 01:50:19,292 --> 01:50:19,474 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1238 01:50:19,475 --> 01:50:19,656 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1239 01:50:19,657 --> 01:50:19,838 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1240 01:50:19,839 --> 01:50:20,020 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1241 01:50:20,021 --> 01:50:20,202 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1242 01:50:20,203 --> 01:50:20,385 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1243 01:50:20,386 --> 01:50:20,567 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1244 01:50:20,568 --> 01:50:20,749 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1245 01:50:20,750 --> 01:50:20,931 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1246 01:50:20,932 --> 01:50:21,113 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1247 01:50:21,114 --> 01:50:21,296 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1248 01:50:21,297 --> 01:50:21,478 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1249 01:50:21,479 --> 01:50:21,660 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1250 01:50:21,661 --> 01:50:21,842 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1251 01:50:21,843 --> 01:50:22,024 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1252 01:50:22,025 --> 01:50:22,207 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1253 01:50:22,208 --> 01:50:22,389 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1254 01:50:22,390 --> 01:50:22,572 IDFL Subcrew Team ichansubmanga.blogspot.com 1255 01:50:22,912 --> 01:50:23,111 P 1256 01:50:23,112 --> 01:50:23,312 Pa 1257 01:50:23,313 --> 01:50:23,512 Pas 1258 01:50:23,513 --> 01:50:23,712 Pas 1259 01:50:23,713 --> 01:50:23,913 Pas P 1260 01:50:23,914 --> 01:50:24,113 Pas Pe 1261 01:50:24,114 --> 01:50:24,313 Pas Per 1262 01:50:24,314 --> 01:50:24,514 Pas Per 1263 01:50:24,515 --> 01:50:24,714 Pas Per R 1264 01:50:24,715 --> 01:50:24,914 Pas Per Re 1265 01:50:24,915 --> 01:50:25,114 Pas Per Req 1266 01:50:25,115 --> 01:50:25,315 Pas Per Requ 1267 01:50:25,316 --> 01:50:25,515 Pas Per Reque 1268 01:50:25,516 --> 01:50:25,715 Pas Per Reques 1269 01:50:25,716 --> 01:50:25,916 Pas Per Request 1270 01:50:25,917 --> 01:50:26,116 Pas Per Request: 1271 01:50:26,117 --> 01:50:26,316 Pas Per Request: 1272 01:50:26,317 --> 01:50:26,517 Pas Per Request: 1273 01:50:26,518 --> 01:50:26,717 Pas Per Request: M 1274 01:50:26,718 --> 01:50:26,917 Pas Per Request: Mu 1275 01:50:26,918 --> 01:50:27,118 Pas Per Request: Muh 1276 01:50:27,119 --> 01:50:27,318 Pas Per Request: Muha 1277 01:50:27,319 --> 01:50:27,518 Pas Per Request: Muham 1278 01:50:27,519 --> 01:50:27,719 Pas Per Request: Muhamm 1279 01:50:27,720 --> 01:50:27,919 Pas Per Request: Muhamma 1280 01:50:27,920 --> 01:50:28,119 Pas Per Request: Muhammad 1281 01:50:28,120 --> 01:50:28,319 Pas Per Request: Muhammad 1282 01:50:28,320 --> 01:50:28,520 Pas Per Request: Muhammad I 1283 01:50:28,521 --> 01:50:28,720 Pas Per Request: Muhammad Ir 1284 01:50:28,721 --> 01:50:28,920 Pas Per Request: Muhammad Irf 1285 01:50:28,921 --> 01:50:29,121 Pas Per Request: Muhammad Irfa 1286 01:50:29,122 --> 01:50:29,322 Pas Per Request: Muhammad Irfan