1 00:00:45,800 --> 00:00:48,269 BETALING FOR MAMMAS ELDREBOLIG EHARMONY-REGISTRERING 2 00:01:03,800 --> 00:01:05,029 ODESSAS BOT FOR Å TREKKE SEG FRA JURYTJENESTE 3 00:01:05,200 --> 00:01:07,157 PIANOOPPBEVARING - PIANOLEVERING TIL MAMMAS ELDREBOLIG 4 00:01:19,000 --> 00:01:21,037 Hei Walter, disse passer for deg. Søkeresultater: Cheryl Melhoff 5 00:01:23,160 --> 00:01:24,310 blunk til henne 6 00:01:24,520 --> 00:01:26,830 BY New York YRKE Regnskapsfører (forlag) 7 00:01:28,400 --> 00:01:32,917 MIN PERFEKTE MANN Eventyrlysten, modig, kreativ (eller i jobb) 8 00:01:33,080 --> 00:01:35,675 LIKER Søsteren min Kriminalromaner 9 00:01:35,840 --> 00:01:38,400 MISLIKER Søsteren min Internettdating 10 00:01:42,080 --> 00:01:43,355 DU BØR VITE 11 00:01:43,520 --> 00:01:46,513 Jeg har en hund med tre bein og et barn (med to bein) 12 00:01:51,680 --> 00:01:54,195 Cheryl Melhoff blunk til henne 13 00:02:01,960 --> 00:02:03,076 blunk til henne 14 00:02:31,080 --> 00:02:32,560 Kunne ikke utføre forespørsel 15 00:02:37,920 --> 00:02:39,070 Kunne ikke utføre forespørsel 16 00:03:29,360 --> 00:03:30,999 Hei! Todd Mahar, eHarmony. 17 00:03:31,160 --> 00:03:32,674 Hvordan kan jeg hjelpe deg i dag? 18 00:03:32,840 --> 00:03:36,470 Hei. Det er noen jeg ikke klarer å blunke til. 19 00:03:36,640 --> 00:03:37,835 Er det noe galt med siden min? 20 00:03:38,000 --> 00:03:39,878 Er det kanskje noe galt med siden min, eller... 21 00:03:40,040 --> 00:03:42,316 Jeg har aldri hørt om det, men greit. 22 00:03:42,480 --> 00:03:44,790 Prøver du å bruke eHarmony-kontoen din for første gang? 23 00:03:45,240 --> 00:03:46,310 - Ja. - Ok. 24 00:03:46,480 --> 00:03:48,790 Jeg ser på profilen din. 25 00:03:48,960 --> 00:03:50,997 Vi har en ganske intrikat avpasningsalgoritme. 26 00:03:51,160 --> 00:03:54,039 Det skiller oss fra andre nettdatingtjenester. 27 00:03:54,200 --> 00:03:55,350 Ja, jeg liker det. 28 00:03:55,880 --> 00:03:58,714 Jeg prøver bare å blunke til én person. 29 00:03:58,920 --> 00:04:00,400 Cheryl Melhoff. 30 00:04:00,560 --> 00:04:03,200 Hun begynte i avdelingen min for en måned siden... 31 00:04:03,360 --> 00:04:06,592 ...og jeg overhørte henne si at hun var på nettstedet deres. 32 00:04:06,760 --> 00:04:08,319 Det er enestående. 33 00:04:08,480 --> 00:04:09,470 Men få spørre deg. 34 00:04:09,680 --> 00:04:11,080 Du har latt mye av dette... 35 00:04:11,240 --> 00:04:15,154 ...som delen om det du har gjort i livet, være tomt. 36 00:04:15,320 --> 00:04:17,039 Jeg tror jeg hoppet over det. 37 00:04:17,440 --> 00:04:18,999 Hjelp meg. 38 00:04:19,160 --> 00:04:20,560 Ikke hopp over ting. 39 00:04:21,680 --> 00:04:26,709 Jeg har ikke vært på noen nevneverdige steder. 40 00:04:27,400 --> 00:04:31,679 Har du gjort noe nevneverdig? 41 00:04:35,240 --> 00:04:37,197 Hallo, er du der ennå? 42 00:04:37,560 --> 00:04:39,358 Kan du vente litt? 43 00:04:49,200 --> 00:04:51,192 Løp, løp! Kom dere ut! 44 00:04:51,360 --> 00:04:54,194 Det vil eksplodere! Løp! Løp! 45 00:04:56,200 --> 00:04:57,919 - Chips! - Her borte! 46 00:04:58,800 --> 00:05:00,075 Chips! Takk! 47 00:05:00,240 --> 00:05:01,310 Hvordan visste du om bygningen? 48 00:05:01,480 --> 00:05:03,233 Jeg hørte bjeffing, syntes jeg luktet gass. 49 00:05:03,400 --> 00:05:04,595 Jeg håper det går bra. 50 00:05:04,760 --> 00:05:07,958 Jeg laget en protese til Chips mens jeg løp ned trappa. 51 00:05:08,400 --> 00:05:11,791 En liten hofteleddanordning med ringlås og bekkenbånd. 52 00:05:12,320 --> 00:05:13,470 Herregud, du er nevneverdig! 53 00:05:13,720 --> 00:05:16,918 Jeg lever bare etter mottoet: Eventyrlysten, modig, kreativ. 54 00:05:17,080 --> 00:05:18,560 Det er alt jeg ønsker meg av en mann. 55 00:05:21,560 --> 00:05:22,550 Kompis? 56 00:05:22,720 --> 00:05:24,473 Er du der ennå? 57 00:05:26,760 --> 00:05:27,830 Hei. 58 00:05:28,280 --> 00:05:30,237 Besvimte du, eller... 59 00:05:30,600 --> 00:05:32,432 Nei, jeg bare dagdrømte litt. 60 00:05:32,640 --> 00:05:34,836 Ok. Gjør du det ofte? 61 00:05:36,480 --> 00:05:38,756 Normalt ofte, tror jeg. 62 00:05:39,920 --> 00:05:42,355 Jeg må løpe. Beklager. 63 00:05:42,520 --> 00:05:44,079 Ok, men vi trenger mye mer... 64 00:06:07,320 --> 00:06:11,314 TIME & LIFE- BYGNINGEN 65 00:06:21,560 --> 00:06:23,836 Hei. Dårlig dag å være sent ute på. 66 00:06:24,000 --> 00:06:25,400 Vi har nettopp blitt kjøpt opp. 67 00:06:25,560 --> 00:06:27,313 - Hva? - Ja, i helga. 68 00:06:27,480 --> 00:06:30,154 Walter! Gratulerer med dagen! 69 00:06:30,800 --> 00:06:32,792 Han er 42 år gammel! 70 00:06:32,960 --> 00:06:34,679 Odessa! Hva gjør du her? 71 00:06:35,080 --> 00:06:37,311 Mamma laget favorittklementinkaken din. 72 00:06:37,480 --> 00:06:40,552 Skulle du ikke hjelpe henne med å få pianoet inn i eldreboligen? 73 00:06:40,720 --> 00:06:42,313 Ja, jeg var der. Det er halvveis gjort... 74 00:06:42,480 --> 00:06:45,234 ...pianoet er ute av bilen, på gata, alt er i orden. 75 00:06:45,400 --> 00:06:48,757 Men jeg ble oppringt om en viktig audition, så kan du avslutte? 76 00:06:48,920 --> 00:06:50,036 Nei. Jeg er sent ute. 77 00:06:50,200 --> 00:06:50,997 Walter, jeg... 78 00:06:51,160 --> 00:06:53,595 Jeg tror ikke du forstår mitt behov. 79 00:06:53,760 --> 00:06:54,876 Hva er det? 80 00:06:55,040 --> 00:06:57,316 Å være Rizzo i Grease. 81 00:06:57,720 --> 00:06:58,836 Jeg skjønner ikke. 82 00:06:59,000 --> 00:07:00,354 Auditionen min! Rizzo! 83 00:07:00,560 --> 00:07:01,198 Rizzo? 84 00:07:01,360 --> 00:07:03,431 Rizzo! Hun er tøff og øm! 85 00:07:03,600 --> 00:07:04,431 Gjør meg en tjeneste. 86 00:07:04,600 --> 00:07:06,831 Sørg for at mammas piano blir flyttet helt inn. 87 00:07:07,280 --> 00:07:08,680 Ikke dra til Rizzo! 88 00:07:08,840 --> 00:07:11,400 Takk, Walter. Gratulerer med dagen! 89 00:07:11,560 --> 00:07:13,517 Vi har nettopp blitt oppkjøpt. 90 00:07:13,760 --> 00:07:15,991 - Jeg hørte det. - Det blir forandringer. 91 00:07:16,200 --> 00:07:19,830 Vi blir sikkert redusert til ei dot-com-greie. 92 00:07:20,840 --> 00:07:24,880 Jeg lurer på hvordan overgangen blir. 93 00:07:25,040 --> 00:07:26,235 De kan jeg antakelig si. 94 00:07:26,400 --> 00:07:30,235 Ted Hendricks, administrerende direktør for overgangen. 95 00:07:30,880 --> 00:07:33,440 Hei. Tim Naughton. Salg. 96 00:07:33,880 --> 00:07:36,190 Gary Mannheim, grafisk design. 97 00:07:37,280 --> 00:07:40,079 Og hva driver du med, kakemann? 98 00:07:43,400 --> 00:07:46,711 Kaka er bare for i dag. Jeg er ingen kakemann. 99 00:07:46,880 --> 00:07:48,200 Jeg... 100 00:07:48,400 --> 00:07:49,720 Jeg behandler dirkte... 101 00:07:49,880 --> 00:07:51,109 "Dirkte"? 102 00:07:52,880 --> 00:07:55,952 Direkte LIFEs fotoenheter... 103 00:07:56,160 --> 00:08:00,234 Beklager, jeg ble opptatt av sangen og sluttet å høre på deg. 104 00:08:03,440 --> 00:08:05,557 Som sagt, vet du hvem som kler skjegg? 105 00:08:05,720 --> 00:08:07,313 Humlesnurr, ikke du. 106 00:08:13,240 --> 00:08:14,071 Fyren? 107 00:08:15,640 --> 00:08:16,278 Fyren? 108 00:08:19,400 --> 00:08:20,914 Hva driver du med? 109 00:08:22,400 --> 00:08:25,074 Jeg håndterer fotonegativer. 110 00:08:26,920 --> 00:08:28,354 Verdt å vente på. 111 00:08:29,640 --> 00:08:31,916 Ånden seirer over materien 112 00:08:38,280 --> 00:08:39,919 - Ted. - Donny. 113 00:08:40,600 --> 00:08:42,432 - Føler du deg tøff? - Føler meg bra. 114 00:08:42,600 --> 00:08:44,592 Vi har en del tøffe telefoner foran oss. 115 00:08:45,160 --> 00:08:46,150 Har du vært her før? 116 00:08:46,320 --> 00:08:47,310 Ja, så dette er stedet? 117 00:08:47,480 --> 00:08:49,199 Ja, "bildehuset". 118 00:08:59,200 --> 00:08:59,872 Hei. 119 00:09:00,640 --> 00:09:01,278 Hei. 120 00:09:01,440 --> 00:09:02,794 Hvordan var helga? 121 00:09:02,960 --> 00:09:05,316 Den var fantastisk. 122 00:09:22,160 --> 00:09:23,833 Og hva gjorde du i helga? 123 00:09:25,000 --> 00:09:26,195 La oss se. 124 00:09:26,680 --> 00:09:29,479 Jeg badet i arktisk fjellvann... 125 00:09:29,640 --> 00:09:31,871 ...mens latinoelskeren min leste poesi for meg. 126 00:09:32,040 --> 00:09:33,838 - Tøyte. - Ja. 127 00:09:34,000 --> 00:09:36,993 Jeg ventet på kjøleskaps- reparatøren som aldri kom. 128 00:09:37,160 --> 00:09:38,389 Så synd. 129 00:09:38,560 --> 00:09:39,550 Jeg ringer deg senere. 130 00:09:39,760 --> 00:09:40,716 Ok. 131 00:09:45,160 --> 00:09:46,310 Isen, ja? 132 00:09:46,520 --> 00:09:48,034 Hun beveger seg som en kvinne. 133 00:09:49,840 --> 00:09:51,911 Jeg heter Walter. Mitty. 134 00:09:52,360 --> 00:09:54,829 Cheryl. Melhoff. 135 00:09:55,000 --> 00:09:56,229 Hvor har du vært? 136 00:09:56,400 --> 00:09:58,756 Testet grensene for den menneskelige espirit. 137 00:09:59,920 --> 00:10:02,879 Jeg vil gjerne klatre opp håret ditt og teste det. 138 00:10:03,080 --> 00:10:07,040 Kanskje jeg kan kontakte deg gjennom poesifalken min. 139 00:10:07,240 --> 00:10:08,515 Poesifalk. 140 00:10:08,680 --> 00:10:09,670 Jeg liker det. 141 00:10:14,360 --> 00:10:17,194 Tror dere han beveger seg om jeg kaster en binders på ham? 142 00:10:17,360 --> 00:10:18,271 Jeg vet ikke. 143 00:10:18,440 --> 00:10:19,556 Gjør det. 144 00:10:19,760 --> 00:10:21,194 Hallo. 145 00:10:21,360 --> 00:10:23,716 Jeg kastet faktisk en blekkpatron på ham en gang. 146 00:10:23,880 --> 00:10:24,916 Å ja? Rørte han seg? 147 00:10:25,080 --> 00:10:26,560 Nei, jeg bommet. 148 00:10:27,280 --> 00:10:29,192 En flott historie. 149 00:10:30,200 --> 00:10:32,032 Bakkekontrollen til major Tom. 150 00:10:32,920 --> 00:10:35,310 Hører du meg, major Tom? 151 00:10:42,120 --> 00:10:43,440 Jøss. 152 00:10:44,920 --> 00:10:47,310 Vi fortsetter, som de sier. 153 00:10:48,320 --> 00:10:51,119 Konferanserommet, flere av disse stasjonene her... 154 00:10:51,280 --> 00:10:53,237 ...hvor folk jobber. 155 00:10:53,400 --> 00:10:54,390 Layouten er her for... 156 00:11:04,800 --> 00:11:06,280 God morgen, Hernando! 157 00:11:06,440 --> 00:11:08,796 Hørte du at det har kommet en ny dust? 158 00:11:10,000 --> 00:11:12,754 Ja. Jeg har møtt ham. 159 00:11:12,920 --> 00:11:14,240 Vi kommer til å bli evaluert. 160 00:11:14,440 --> 00:11:17,353 De klarer det ikke. Vi driver med kompliserte ting. 161 00:11:17,520 --> 00:11:18,431 Ja. 162 00:11:18,600 --> 00:11:20,353 Det er vanskelig og forvirrende. 163 00:11:20,520 --> 00:11:22,830 Jeg bør evaluere deg og du meg. 164 00:11:23,000 --> 00:11:24,434 Jeg tror ikke de lar oss gjøre det. 165 00:11:24,600 --> 00:11:25,431 Jeg sier det bare. 166 00:11:29,280 --> 00:11:32,751 Hvor lenge har denne negativrullen ligget ute? 167 00:11:36,120 --> 00:11:37,156 Det står: "Sean O'Connell". 168 00:11:37,320 --> 00:11:38,993 Den kom i morges. 169 00:11:39,160 --> 00:11:42,039 Han sendte en gave også. Den ligger på skrivebordet. 170 00:11:43,880 --> 00:11:45,633 Sean O'Connell fotograferer ennå med film. 171 00:11:46,160 --> 00:11:48,152 Jeg er forelsket i ham. 172 00:11:50,200 --> 00:11:51,793 Vil du sette dem i en serie? 173 00:11:52,120 --> 00:11:53,110 Mener du det? 174 00:11:53,280 --> 00:11:54,555 Klart det. 175 00:12:05,640 --> 00:12:08,394 Har hørt rykter om at LIFE er ferdig. 176 00:12:08,560 --> 00:12:09,835 Ville bare takke. 177 00:12:10,240 --> 00:12:14,075 Se inni, en gave for alle årene med hardt arbeid. 178 00:12:14,640 --> 00:12:16,074 Beklager negativrullen. 179 00:12:16,920 --> 00:12:18,639 Jeg sølte blod på den... 180 00:12:18,840 --> 00:12:20,513 ...mens jeg sydde et skuddsår i magen... 181 00:12:20,680 --> 00:12:23,991 ...men nummer 25 er mitt beste noensinne. 182 00:12:24,160 --> 00:12:26,914 Livets kvintessens, tror jeg. 183 00:12:27,080 --> 00:12:29,311 Jeg stoler på at du gir det til rette vedkommende... 184 00:12:29,480 --> 00:12:31,153 ...som alltid. 185 00:12:44,880 --> 00:12:47,349 S.O. TIL W.M... TAKK FOR DET FLOTTE ARBEIDET 186 00:12:51,520 --> 00:12:52,510 Hva fikk du? 187 00:12:54,840 --> 00:12:56,115 Det er ei lommebok. 188 00:13:03,720 --> 00:13:05,439 Med LIFEs motto. 189 00:13:05,600 --> 00:13:08,877 Å SE VERDEN, FARLIGE TING, Å SE BAK VEGGER, Å KOMME NÆRMERE, 190 00:13:09,040 --> 00:13:11,191 Å FINNE HVERANDRE OG FØLE. DET ER MENINGEN MED LIVET. 191 00:13:13,920 --> 00:13:15,195 Vær så god. 192 00:13:21,640 --> 00:13:23,552 - Hvor er 25? - Det er ikke der. 193 00:13:26,280 --> 00:13:29,114 Hei, vi trenger negativ 25. 194 00:13:29,720 --> 00:13:32,394 Sean O'Connell sendte et telegram. 195 00:13:32,560 --> 00:13:33,550 Et virkelig telegram. 196 00:13:33,720 --> 00:13:35,598 En eldgammel fyr kom i en liten hatt. 197 00:13:37,000 --> 00:13:38,229 Det er etasjemøte. 198 00:13:39,240 --> 00:13:40,754 Ta med 25. 199 00:13:44,560 --> 00:13:46,631 Det er her et sted. Vi finner det. 200 00:13:47,080 --> 00:13:49,549 Lag et kontaktark av disse bildene så snart du kan. 201 00:13:49,760 --> 00:13:50,955 Og ikke si noe. 202 00:13:51,080 --> 00:13:52,070 Ja. 203 00:13:52,400 --> 00:13:56,394 Jeg må dessverre informere dere om... 204 00:14:02,640 --> 00:14:05,360 Du får ta det fra begynnelsen. 205 00:14:05,520 --> 00:14:08,592 Jeg må dessverre informere dere om... 206 00:14:08,760 --> 00:14:12,151 ...at denne månedens nummer blir vårt siste. 207 00:14:12,800 --> 00:14:13,916 Hva? 208 00:14:14,120 --> 00:14:14,917 Ja. Hva? 209 00:14:15,680 --> 00:14:17,353 Dette er for jævlig! 210 00:14:18,440 --> 00:14:19,271 Det er triste... 211 00:14:20,520 --> 00:14:22,432 ...nyheter. 212 00:14:24,160 --> 00:14:26,152 Dere er alle verdsatte medarbeidere. 213 00:14:26,320 --> 00:14:29,950 Men i denne overgangen til LIFE online... 214 00:14:30,120 --> 00:14:31,679 ...ville vi være ærlige med dere... 215 00:14:31,840 --> 00:14:35,311 ...om at noen av dere vil bli ansett som ikke-vesentlige... 216 00:14:35,520 --> 00:14:37,159 ...i det nye partnerskapet. 217 00:14:37,320 --> 00:14:39,277 Og vi vil avgjøre hvilke stillinger... 218 00:14:39,480 --> 00:14:42,837 ...vi skal beholde i løpet av den neste uken. 219 00:14:43,000 --> 00:14:47,040 Vi syns også det er trist, som dere forstår. 220 00:14:48,640 --> 00:14:49,630 Nå gode nyheter. 221 00:14:49,800 --> 00:14:51,792 - Vi er svært glade... - Greit, Don. 222 00:14:52,480 --> 00:14:55,712 Ted Hendricks. Administrerende direktør for overgangen. 223 00:14:56,800 --> 00:14:59,315 Dette stadiet er aldri morsomt. 224 00:14:59,640 --> 00:15:02,917 Men vi får det privilegium å publisere... 225 00:15:03,080 --> 00:15:06,835 ...det siste nummeret av bladet LIFE. 226 00:15:07,320 --> 00:15:10,518 Og til det siste nummeret har vi nettopp mottatt et telegram. 227 00:15:10,720 --> 00:15:11,471 Kom igjen. 228 00:15:11,680 --> 00:15:13,911 Fra Sean O'Connell... 229 00:15:14,080 --> 00:15:16,231 ...som jeg har hørt aldri har villet... 230 00:15:16,400 --> 00:15:18,312 ...snakke med lederne her. 231 00:15:18,520 --> 00:15:21,752 Han brøt sin lange taushet og fortalte oss tankene sine... 232 00:15:21,920 --> 00:15:24,754 ...gjennom den gamle mannen. 233 00:15:26,680 --> 00:15:28,034 Sean O'Connell. 234 00:15:28,200 --> 00:15:32,991 "Jeg forventer at negativ 25 vurderes som forside. 235 00:15:33,280 --> 00:15:34,839 "Mitt beste. 236 00:15:35,000 --> 00:15:38,357 "Livets kvintessens." 237 00:15:39,680 --> 00:15:40,830 Hva er det? 238 00:15:41,600 --> 00:15:43,432 Det heleste og rikeste. 239 00:15:43,600 --> 00:15:45,910 Forsiden vår blir vel den mest berømte noensinne... 240 00:15:46,080 --> 00:15:49,551 ...fordi den får alle tiders store kvintessens. 241 00:15:49,760 --> 00:15:52,958 Svært hel og veldig rik. 242 00:15:55,720 --> 00:15:57,359 Så få se det. 243 00:15:57,560 --> 00:15:58,880 Få se det. 244 00:15:59,040 --> 00:16:01,760 Hva gjør jeg her oppe? Hva skjer? 245 00:16:01,920 --> 00:16:03,354 Vi vil nå motta det fra negativavdelingen. 246 00:16:03,560 --> 00:16:06,120 - Mannen som kom sist inn. - Hva er negativavdelingen? 247 00:16:06,280 --> 00:16:07,396 Major Tom. 248 00:16:08,200 --> 00:16:10,590 Får jeg det? 249 00:16:13,400 --> 00:16:15,278 Det er til behandling. 250 00:16:16,160 --> 00:16:17,310 Greit. La oss gjøre det. 251 00:16:17,480 --> 00:16:19,870 Behandle kvintessensen. 252 00:16:20,480 --> 00:16:21,277 Kom igjen. 253 00:16:22,280 --> 00:16:23,077 Tilbake til arbeidet. 254 00:16:23,760 --> 00:16:24,591 Nå. 255 00:16:24,760 --> 00:16:26,274 Derfor klapper jeg. 256 00:16:26,440 --> 00:16:28,397 - Når går det i trykken? - Om to og ei halv uke. 257 00:16:42,400 --> 00:16:43,231 Hei. 258 00:16:43,840 --> 00:16:44,830 Hei. 259 00:16:45,520 --> 00:16:47,637 Jeg heter Walter. 260 00:16:48,080 --> 00:16:49,434 - Cheryl. - Mitty. 261 00:16:49,600 --> 00:16:50,317 Melhoff. 262 00:16:50,920 --> 00:16:51,751 Ja. 263 00:16:54,080 --> 00:16:55,992 - Du jobber i fotoregnskap. - Ja. 264 00:16:56,200 --> 00:16:57,270 Negativavdelingen. 265 00:16:57,440 --> 00:16:58,760 Ja. 266 00:16:58,920 --> 00:17:01,754 Du behandler det siste forsidebildet. Det er stort. 267 00:17:01,920 --> 00:17:04,799 Ja, vi har en glipp. 268 00:17:05,000 --> 00:17:06,434 En liten en med det. 269 00:17:06,600 --> 00:17:08,159 Jeg ville spørre deg... 270 00:17:08,960 --> 00:17:12,874 ...har du en adresse til Sean O'Connell? 271 00:17:14,360 --> 00:17:17,876 Det er ikke så enkelt. Han flytter mye. Nei. 272 00:17:18,040 --> 00:17:19,269 Han er på freelanceoppdrag. 273 00:17:19,440 --> 00:17:22,194 Jeg vet ikke hvor, og han har ikke mobil. 274 00:17:22,360 --> 00:17:24,829 - Ikke mobil? Han er gammeldags. - Ja. 275 00:17:28,120 --> 00:17:29,873 Men hvorfor ikke sjekke med Peg? 276 00:17:30,040 --> 00:17:31,838 Hun har nettopp skrevet ut en sjekk til ham. 277 00:17:32,000 --> 00:17:34,799 Kanskje vi kan spore utbetalingen hans. Finne ham slik? 278 00:17:35,400 --> 00:17:37,471 Kjempefint. 279 00:17:37,640 --> 00:17:38,312 Ok. 280 00:17:38,480 --> 00:17:40,039 - Walter. - Ja. 281 00:17:40,240 --> 00:17:41,515 Jeg jobber med saken. 282 00:17:41,680 --> 00:17:42,830 Takk. 283 00:17:43,040 --> 00:17:44,156 Ja. Kommer du? 284 00:17:44,360 --> 00:17:45,794 Ja, jeg skal ikke. 285 00:17:46,160 --> 00:17:48,072 Ja, jeg må bli. 286 00:17:50,040 --> 00:17:52,509 Her er kontaktarket. 287 00:17:58,560 --> 00:17:59,835 Hva ser du? 288 00:18:00,000 --> 00:18:02,071 Denne fotoserien. Disse tre. 289 00:18:02,240 --> 00:18:03,993 De eneste som kan trykkes. 290 00:18:04,160 --> 00:18:06,231 Han tok dem samtidig som han tok 25. 291 00:18:06,520 --> 00:18:08,989 De kan gi et spor om hvor Sean er. 292 00:18:09,160 --> 00:18:11,231 - Forstørr dem. - Greit. 293 00:18:26,520 --> 00:18:28,193 Hei. 294 00:18:28,520 --> 00:18:30,079 Walter, ikke sant? 295 00:18:32,960 --> 00:18:34,030 Ja. 296 00:18:34,440 --> 00:18:37,274 Jeg ringte Peg om Sean. Hun kontakter meg. 297 00:18:38,200 --> 00:18:39,600 Hei, takk. 298 00:18:39,960 --> 00:18:42,350 Kule briller, akkurat som sandfolket. 299 00:18:43,400 --> 00:18:45,790 Nei, dette er luper. 300 00:18:45,960 --> 00:18:47,553 De er til jobben. De forstørrer... 301 00:18:47,720 --> 00:18:49,712 Er det 25? Får jeg se? 302 00:18:49,880 --> 00:18:50,950 Nei. 303 00:18:51,760 --> 00:18:54,594 Jeg finner ikke 25... 304 00:18:54,760 --> 00:18:56,274 ...akkurat nå. 305 00:18:56,440 --> 00:18:57,920 Finner du det ikke? 306 00:18:58,080 --> 00:18:59,878 Derfor prøver jeg å finne Sean. 307 00:19:00,040 --> 00:19:04,239 Jeg prøver å spore ham med de andre bildene. 308 00:19:05,320 --> 00:19:06,390 Hvor han er? 309 00:19:06,560 --> 00:19:07,710 Ja. 310 00:19:09,720 --> 00:19:12,235 Jeg tar et kurs om å skrive kriminalromaner. 311 00:19:12,920 --> 00:19:14,912 De sier at du bør jobbe baklengs. 312 00:19:15,080 --> 00:19:18,471 Samle sporene og spre dem slik at sammenhengen forsvinner. 313 00:19:18,640 --> 00:19:20,393 Det er en hel vitenskap. 314 00:19:21,120 --> 00:19:22,554 - Får jeg? - Klart det. 315 00:19:23,680 --> 00:19:25,751 Ok. Tommel. 316 00:19:26,160 --> 00:19:28,755 Ja. En ukjent tommel. 317 00:19:28,920 --> 00:19:30,832 Ok. Vann? 318 00:19:32,160 --> 00:19:33,276 Bare vann, antar jeg? 319 00:19:33,480 --> 00:19:35,676 - Ja, bare vann. - Ok. 320 00:19:35,840 --> 00:19:37,160 Og... 321 00:19:38,600 --> 00:19:41,195 ...ligner et buet stykke... 322 00:19:41,360 --> 00:19:45,149 ...av en del av en ting. 323 00:19:47,440 --> 00:19:49,432 Men læreren min sier at det viktige med spor... 324 00:19:49,600 --> 00:19:52,115 ...er at du bare trenger ett godt et, så knyttes de sammen... 325 00:19:52,280 --> 00:19:55,034 ...og du tenker: "Selvsagt, ukjent tommel, vann... 326 00:19:55,200 --> 00:19:57,510 "Jeg skulle ha sett det hele tida." 327 00:19:58,200 --> 00:20:00,999 Ja, det blir som... 328 00:20:05,120 --> 00:20:09,160 Jeg bør dra tilbake og prøve å ikke bli sparket. 329 00:20:14,120 --> 00:20:15,110 Cheryl. 330 00:20:17,520 --> 00:20:19,512 Jeg har også jobbet med noe kreativt. 331 00:20:20,960 --> 00:20:22,633 Et lite prosjekt på si. 332 00:20:27,560 --> 00:20:29,392 Det er utrolig, Walter! 333 00:20:29,960 --> 00:20:31,394 Walter? 334 00:20:32,360 --> 00:20:34,716 Jeg sier ifra når jeg hører fra Peg. 335 00:20:35,720 --> 00:20:37,552 Ok. Takk. 336 00:20:37,920 --> 00:20:38,990 Ok. 337 00:20:46,480 --> 00:20:47,709 Hei, Odessa. 338 00:20:49,320 --> 00:20:50,390 Hva? 339 00:20:58,920 --> 00:21:02,038 Er en større leilighet ledig som pianoet får plass i? 340 00:21:02,360 --> 00:21:04,556 Fordi det er et minne for moren vår. 341 00:21:04,720 --> 00:21:06,837 Det er veldig stort... 342 00:21:07,440 --> 00:21:10,353 De fleste selger sine store minner før de flytter hit. 343 00:21:10,520 --> 00:21:12,830 Faren min kjøpte det til henne året de giftet seg. 344 00:21:13,040 --> 00:21:15,191 Det betyr mye for henne. 345 00:21:16,240 --> 00:21:18,072 Det er en villa. Den koster litt mer... 346 00:21:18,240 --> 00:21:21,677 ...men har en større stue som kan romme et piano. 347 00:21:21,880 --> 00:21:23,234 Ja, dette er bra. 348 00:21:23,440 --> 00:21:25,955 Betal første og siste måneds leie samt depositum ved innflytting. 349 00:21:26,120 --> 00:21:27,873 - Det blir 4700 dollar. - Flott. 350 00:21:28,360 --> 00:21:29,237 Ok. 351 00:21:29,400 --> 00:21:30,629 - Vi tar den. - Jeg ordner papirene. 352 00:21:30,800 --> 00:21:32,917 Den nye villaen åpner om tre uker. 353 00:21:33,080 --> 00:21:34,150 Tror jeg. 354 00:21:37,080 --> 00:21:38,116 Gratulerer med dagen. 355 00:21:39,640 --> 00:21:41,996 Stretch Armstrong! 356 00:21:42,160 --> 00:21:44,834 - Den er kul. - Ja. Er den ikke fantastisk? 357 00:21:45,000 --> 00:21:47,640 Favorittgreia di da vi var små. Husker du? 358 00:21:47,800 --> 00:21:48,995 Vil du gjøre det? 359 00:21:49,200 --> 00:21:50,190 Ja, greit. 360 00:21:50,360 --> 00:21:53,159 Kom igjen, Stretch! Bra, bra! 361 00:21:53,320 --> 00:21:54,310 Kom igjen, vi må dra. 362 00:21:54,480 --> 00:21:57,393 En villa, ok, men jeg er ikke dronningen av Saba. 363 00:21:57,560 --> 00:21:58,789 Du må ha plass til pianoet ditt. 364 00:21:59,000 --> 00:22:00,354 Du kan bo hos meg til den er klar. 365 00:22:00,520 --> 00:22:02,557 Vil jeg ikke ødelegge det sosiale livet ditt? 366 00:22:02,720 --> 00:22:04,074 Det sosiale livet mitt? Nei. 367 00:22:04,240 --> 00:22:05,879 Beklager at vi ikke fikk deg inn i dag. 368 00:22:06,040 --> 00:22:07,030 Walter! 369 00:22:07,200 --> 00:22:09,237 Se hva jeg fant! 370 00:22:09,400 --> 00:22:11,676 Dette er fra deg og Tim Linderman. 371 00:22:11,840 --> 00:22:14,036 Husker du at vi skulle være ryggsekkturister i Europa? 372 00:22:14,200 --> 00:22:15,600 Den junimåneden pappa døde? 373 00:22:15,760 --> 00:22:17,956 Du verden! Hva er det her inne? 374 00:22:18,120 --> 00:22:19,270 Det er Walter-esken min. 375 00:22:19,480 --> 00:22:21,949 Noen av mine Walter-greier og minner. 376 00:22:22,440 --> 00:22:24,352 Du laget alltid kjempegode miksekassetter! 377 00:22:24,680 --> 00:22:25,557 Du verden. 378 00:22:25,720 --> 00:22:27,040 Hva er det? 379 00:22:27,360 --> 00:22:29,431 Reisedagboka pappa ga meg. 380 00:22:29,720 --> 00:22:30,631 Kos deg - pappa 381 00:22:30,800 --> 00:22:33,520 Gi den bort til et fattig barn siden du aldri brukte den. 382 00:22:33,680 --> 00:22:35,672 Vil det fattige barnet reise til Europa? 383 00:22:35,840 --> 00:22:37,672 Se på deg og faren din! 384 00:22:37,840 --> 00:22:38,876 Er det fra turneringen min? 385 00:22:39,080 --> 00:22:40,878 Han var så stolt over dette. 386 00:22:41,040 --> 00:22:42,838 Fairview-tenåring vinner skateboard-mesterskap 387 00:22:43,000 --> 00:22:45,310 Viser prestasjonene dine for hele verden. 388 00:22:45,760 --> 00:22:47,797 Det er fra Fairview Smalltowner, mamma. 389 00:22:47,960 --> 00:22:50,600 Jeg likte virkelig den pene hanekammen. 390 00:22:51,120 --> 00:22:52,236 Da faren din døde... 391 00:22:52,400 --> 00:22:54,631 ...og du begynte å jobbe i pizzarestauranten... 392 00:22:54,800 --> 00:22:58,589 ...den som var oppkalt etter en far, hadde et farsaktig navn. 393 00:22:58,760 --> 00:23:00,194 Papa John's. Ja, utkjøring. 394 00:23:00,360 --> 00:23:03,353 Og jeg tenkte det kanskje var trist for deg... 395 00:23:03,520 --> 00:23:07,116 ...å jobbe i en restaurant oppkalt etter en far like etter at faren din døde. 396 00:23:08,280 --> 00:23:09,839 Det tenkte jeg ikke på. 397 00:23:11,000 --> 00:23:12,878 Antakelig fordi jeg ikke kalte pappa "Papa". 398 00:23:13,040 --> 00:23:14,633 Du hadde en rar klesstil. 399 00:23:14,800 --> 00:23:17,190 Det var ikke klesstilen min. Det var en uniform. KFC. 400 00:23:18,080 --> 00:23:19,560 Arbeidsmauren min. 401 00:23:23,360 --> 00:23:24,589 "Ord i vannet"? 402 00:23:24,760 --> 00:23:26,399 Jeg må gå. 403 00:23:26,560 --> 00:23:28,552 Du skal flytte til en villa. 404 00:23:28,760 --> 00:23:29,910 - Ok. - Greit, alle sammen? 405 00:23:30,080 --> 00:23:31,116 Arbeidsmauren... 406 00:23:31,280 --> 00:23:33,078 - ...og kunstneren min! - Takk, mamma. 407 00:23:38,760 --> 00:23:40,114 - Hernando. - Hei. 408 00:23:42,120 --> 00:23:43,634 - Jeg ser ingenting. - Øvre i midten. 409 00:23:43,800 --> 00:23:45,678 Det er svakt. Det er et ord i vannet. 410 00:23:51,080 --> 00:23:52,992 Jeg holder på å bli nervøs, Walter. 411 00:23:55,480 --> 00:23:56,914 Dette er et hav. 412 00:23:57,120 --> 00:23:58,634 Det er en båt. 413 00:23:59,720 --> 00:24:01,598 "Erkigsnek." 414 00:24:01,760 --> 00:24:03,911 Han var nær denne båten. 415 00:24:05,200 --> 00:24:06,270 Vi ses om litt. 416 00:24:06,440 --> 00:24:07,669 Jeg sjekker postrommet. 417 00:24:15,280 --> 00:24:16,680 Den siste forsiden. 418 00:24:17,560 --> 00:24:19,153 Stort ansvar. 419 00:24:20,560 --> 00:24:21,755 Er det kvintessensen min? 420 00:24:23,240 --> 00:24:24,720 Nei. 421 00:24:25,200 --> 00:24:27,635 Vi forbereder fuktemidlene på den for å starte prosessen. 422 00:24:27,800 --> 00:24:30,520 Jaså? For det ser ut som om du leker. 423 00:24:31,480 --> 00:24:34,359 Nei, dette er en gave. 424 00:24:34,520 --> 00:24:36,591 Negativet må gå gjennom en svært teknisk... 425 00:24:36,760 --> 00:24:39,594 Beklager. Jeg kan ikke føre en profesjonell samtale med deg. 426 00:24:39,760 --> 00:24:42,400 Deg og din vesle blonde kompis. 427 00:24:43,720 --> 00:24:44,710 La oss... 428 00:24:45,680 --> 00:24:47,717 Du kan ikke gå gjennom kontoret med ham. 429 00:24:47,920 --> 00:24:49,673 - Gi meg den. - Jeg legger den bort. 430 00:24:50,560 --> 00:24:52,119 - Gi meg leketøyet! - Nei! 431 00:24:52,280 --> 00:24:53,555 Nå. 432 00:24:53,760 --> 00:24:57,151 Dette er en arbeidsplass, ikke en lekeplass! 433 00:24:57,320 --> 00:24:58,276 Slipp den! 434 00:24:58,520 --> 00:24:59,556 Nei, jeg tar den! 435 00:24:59,720 --> 00:25:01,074 Du kan ikke ta tingene mine! 436 00:25:01,240 --> 00:25:02,879 Den er min! Gi meg den! 437 00:25:03,040 --> 00:25:03,917 Nei! 438 00:25:17,320 --> 00:25:20,392 Slutt å tukle med godteri og små menn! 439 00:25:20,560 --> 00:25:22,995 Jeg prøver å gjøre jobben min! 440 00:25:29,360 --> 00:25:31,477 HENDRICKS Rivning 441 00:26:23,200 --> 00:26:25,078 Er du tinnmannen? 442 00:26:25,840 --> 00:26:27,911 Trenger du litt olje? 443 00:26:28,640 --> 00:26:29,551 Herregud. 444 00:26:31,560 --> 00:26:32,710 Bilde. 445 00:26:35,200 --> 00:26:38,238 LIFE HAVSONDE 446 00:26:39,600 --> 00:26:40,238 Hallo? 447 00:26:40,400 --> 00:26:41,356 Hei! 448 00:26:41,920 --> 00:26:43,798 - Hei. - Hva skjer? 449 00:26:44,840 --> 00:26:46,240 - Hvem er dette? - Todd. 450 00:26:46,400 --> 00:26:47,959 Fra eHarmony. 451 00:26:48,120 --> 00:26:48,758 Hei. 452 00:26:48,960 --> 00:26:50,030 Da samtalen vår ble brutt, sa jeg... 453 00:26:50,200 --> 00:26:53,193 ...at du måtte sprite opp profilen din, gjøre den fyldigere. 454 00:26:53,360 --> 00:26:55,829 La oss fort skrive hvor du har vært og hva du har gjort. 455 00:26:56,480 --> 00:26:59,791 Ok. Hvor jeg har vært... 456 00:27:00,440 --> 00:27:01,760 Phoenix. 457 00:27:01,920 --> 00:27:03,400 Jeg har glemt hvorfor. 458 00:27:03,600 --> 00:27:04,636 Så Nashville... 459 00:27:04,800 --> 00:27:07,235 ...men bare flyplassen, så jeg vet ikke om det... 460 00:27:08,720 --> 00:27:11,838 Jeg tenkte at om du jobber sammen med denne jenta... 461 00:27:12,080 --> 00:27:15,630 ...hvorfor inviterer du henne ikke bare ut? 462 00:27:15,840 --> 00:27:18,560 Jeg prøver å gjøre som i "Piña Colada Song". 463 00:27:18,720 --> 00:27:19,870 "Piña Colada Song"? 464 00:27:20,040 --> 00:27:22,077 En fyr setter inn en kontaktannonse... 465 00:27:22,280 --> 00:27:23,509 ...og så svarer kona hans på den... 466 00:27:23,680 --> 00:27:25,956 ...og de er sjelevenner uten å vite det... 467 00:27:26,160 --> 00:27:29,392 ...og de elsker i kapper, eller på et kapp. 468 00:27:29,560 --> 00:27:32,200 Er det en sang? Kan du synge den litt? 469 00:27:32,360 --> 00:27:35,876 Hvis du liker piña coladas, å bli fanget i regnet 470 00:27:36,040 --> 00:27:38,316 - Kjenner du den? Jeg må legge på. - Er det Hall & Oates? 471 00:27:38,560 --> 00:27:39,437 Hei! 472 00:27:39,600 --> 00:27:40,351 Hei. 473 00:27:40,520 --> 00:27:41,670 Er det nok et spor? 474 00:27:41,840 --> 00:27:43,320 - Ja. Dette hjelper. - Å ja? 475 00:27:43,920 --> 00:27:45,957 Jeg tror det er en båt der. 476 00:27:46,480 --> 00:27:47,914 "Erkig..." 477 00:27:48,080 --> 00:27:48,718 Snek. 478 00:27:48,880 --> 00:27:50,200 - Erkigsnek? - Ja. 479 00:27:50,360 --> 00:27:51,476 Høres ut som et virkelig spor. 480 00:27:51,640 --> 00:27:53,040 Ja, det er navnet på båten. 481 00:27:53,200 --> 00:27:55,510 - Har du googlet det? - Jeg skulle til å gjøre det. 482 00:27:56,560 --> 00:27:57,960 Ja. N-U. 483 00:27:58,120 --> 00:28:01,079 De to første bokstavene i navnet på havnebyen. 484 00:28:02,800 --> 00:28:03,995 Kobler til. 485 00:28:05,920 --> 00:28:07,149 Så, parken... 486 00:28:07,320 --> 00:28:09,073 Jeg må løpe opp dit og hente sønnen min. 487 00:28:09,240 --> 00:28:11,038 Han står på skateboard med en venn. 488 00:28:11,200 --> 00:28:13,431 Blir du med? 489 00:28:14,920 --> 00:28:15,990 Nå? 490 00:28:16,160 --> 00:28:17,435 Ja, nå. 491 00:28:17,600 --> 00:28:18,795 Ok. 492 00:28:18,960 --> 00:28:20,599 Vi må finne ut av dette. Det er viktig. 493 00:28:20,800 --> 00:28:22,473 Du har mistet en Sean O'Connell. 494 00:28:23,400 --> 00:28:24,993 Jeg jobbet i Nabisco før. 495 00:28:25,160 --> 00:28:29,439 Og så forandret livet mitt seg... 496 00:28:29,640 --> 00:28:31,950 ...og jeg søkte jobb på LIFE. 497 00:28:32,120 --> 00:28:35,591 Tenkte det ville bli mer fargerikt, mindre ensformig. 498 00:28:35,760 --> 00:28:38,320 Jeg likte tanken på det. 499 00:28:39,640 --> 00:28:41,120 Jeg liker selskapets motto. 500 00:28:41,320 --> 00:28:42,595 Kjenner du til det? 501 00:28:42,760 --> 00:28:43,830 "Å se verden... 502 00:28:44,000 --> 00:28:46,310 "Å oppleve farlige ting... 503 00:28:46,480 --> 00:28:47,834 "Å se bak vegger." 504 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 Ja, jeg... 505 00:28:50,960 --> 00:28:52,952 Jeg fikk denne, av Sean. 506 00:28:54,440 --> 00:28:55,476 Ga han deg denne? 507 00:28:55,640 --> 00:28:56,790 Ja. 508 00:28:58,240 --> 00:29:00,232 Jeg liker det, "Å KOMME NÆRMERE." 509 00:29:03,600 --> 00:29:05,557 Hvordan er han privat? 510 00:29:05,760 --> 00:29:06,955 - Sean? - Ja. 511 00:29:08,080 --> 00:29:10,640 Jeg har aldri faktisk møtt ham. 512 00:29:10,800 --> 00:29:12,632 Vi snakker mye sammen, men... 513 00:29:12,800 --> 00:29:15,759 Men jeg har vært hans mann her siden jeg begynte. 514 00:29:15,920 --> 00:29:17,434 Hvor lenge siden er det? 515 00:29:18,800 --> 00:29:19,916 Seksten år. 516 00:29:20,080 --> 00:29:21,196 Seksten år? 517 00:29:21,400 --> 00:29:22,834 Du store min. Jøss. 518 00:29:23,000 --> 00:29:24,275 Du har ingenting å være redd for. 519 00:29:24,440 --> 00:29:25,954 Angående nedbemanningene. 520 00:29:26,160 --> 00:29:28,038 Jeg har vært her en måned. 521 00:29:28,240 --> 00:29:30,232 "Sist inn, først ut", ikke sant? 522 00:29:31,240 --> 00:29:32,310 Beklager. 523 00:29:34,640 --> 00:29:36,518 Det er Richs pappa. 524 00:29:37,400 --> 00:29:38,800 Det er din... 525 00:29:39,000 --> 00:29:41,879 Tidligere. Nylige tidligere. 526 00:29:42,040 --> 00:29:44,874 Men vi har på en måte vært... Jeg vet ikke. 527 00:29:45,040 --> 00:29:46,440 Jeg må ikke ta den. 528 00:29:49,880 --> 00:29:52,475 Hva slags skateboard har sønnen din? 529 00:29:53,560 --> 00:29:55,199 Jeg aner ikke! 530 00:29:55,560 --> 00:29:57,472 Det er avlangt. Jeg vet ikke. 531 00:29:57,640 --> 00:29:58,391 Hvordan da? 532 00:29:58,560 --> 00:29:59,994 Nei, jeg bare... 533 00:30:00,600 --> 00:30:04,480 Jeg pleide å drive med det. 534 00:30:05,360 --> 00:30:06,953 - Skateboard? - Ja. 535 00:30:07,040 --> 00:30:08,030 Jøss! 536 00:30:08,720 --> 00:30:10,040 Hei, Peg. 537 00:30:10,240 --> 00:30:13,312 Vi må faktisk finne Sean O'Connell. 538 00:30:15,840 --> 00:30:18,036 Om du kunne skynde deg. 539 00:30:18,560 --> 00:30:19,755 Kickflip. 540 00:30:20,000 --> 00:30:21,275 Ja. 541 00:30:21,680 --> 00:30:23,433 God å ha på repertoaret. 542 00:30:24,560 --> 00:30:25,914 Jeg heter Walter. 543 00:30:26,080 --> 00:30:27,116 Rich. 544 00:30:27,280 --> 00:30:29,749 Vi tror han vet noe eller har noe vi trenger. 545 00:30:29,920 --> 00:30:31,400 Du trenger bare litt mer snert... 546 00:30:31,600 --> 00:30:33,000 ...for å få det opp. 547 00:30:34,160 --> 00:30:35,958 Skal jeg vise deg noe? 548 00:30:36,600 --> 00:30:38,159 Greit. 549 00:30:40,480 --> 00:30:41,231 Her. 550 00:30:42,400 --> 00:30:43,436 Jeg liker trucksene dine. 551 00:30:43,720 --> 00:30:44,790 Takk. 552 00:30:46,120 --> 00:30:47,554 Se på dette. 553 00:30:49,560 --> 00:30:50,914 Kjenner du til flicken? 554 00:30:51,720 --> 00:30:54,872 Vi er ferdige med kjøpsordren for april-arbeidet hans. 555 00:31:01,600 --> 00:31:03,512 Ja, det er ganske viktig. 556 00:31:06,400 --> 00:31:09,313 Sendte du 1090-skjemaene? 557 00:31:10,000 --> 00:31:11,673 Eller den siste lønnen hans? 558 00:31:12,920 --> 00:31:14,070 Jøss! 559 00:31:17,880 --> 00:31:18,996 Jøss! 560 00:31:19,480 --> 00:31:20,834 - Her. - Det var fantastisk. 561 00:31:21,000 --> 00:31:22,070 Det kan være begge steder. 562 00:31:22,240 --> 00:31:23,833 - Takk, Walter. - Ok. Takk, Peg. 563 00:31:24,000 --> 00:31:24,990 Greit. 564 00:31:26,440 --> 00:31:27,556 Så... 565 00:31:27,720 --> 00:31:29,439 Sean er helt sikkert ikke i New York. 566 00:31:29,600 --> 00:31:31,114 Peg sa hun sendte flere eksemplarer. 567 00:31:31,320 --> 00:31:33,312 Vet du hvordan vi betaler ham? 568 00:31:33,480 --> 00:31:36,314 Hun sender kopier fordi vi aldri vet hvor han er. 569 00:31:36,480 --> 00:31:39,518 Denne uka sendte hun 1090-skjemaer til Princeton i New Jersey. 570 00:31:40,240 --> 00:31:41,799 Flott. Togtur. 571 00:31:42,000 --> 00:31:43,400 Og et til Grønland. 572 00:31:43,560 --> 00:31:44,550 Bare i tilfelle. 573 00:31:45,400 --> 00:31:47,073 Landet Grønland? 574 00:31:48,160 --> 00:31:49,196 Det er... 575 00:31:50,520 --> 00:31:51,954 Du kan ikke ta toget dit. 576 00:31:52,160 --> 00:31:53,310 Nei. 577 00:31:53,480 --> 00:31:55,312 - Kanskje han er i Jersey. - Ja. 578 00:31:55,480 --> 00:31:58,234 Har du googlet skipsnavnet på telefonen? 579 00:31:58,400 --> 00:32:00,517 Ja! Se. Her er det. 580 00:32:00,680 --> 00:32:02,831 Nuuk på Grønland. 581 00:32:03,920 --> 00:32:04,910 Ja! 582 00:32:05,800 --> 00:32:06,950 Kom igjen, en god ledetråd! 583 00:32:07,120 --> 00:32:08,952 Du bør følge den opp. 584 00:32:09,760 --> 00:32:11,797 Ja, følge den opp på Grønland. 585 00:32:11,960 --> 00:32:14,156 Ja. Hvorfor ikke? Dra! 586 00:32:14,320 --> 00:32:15,754 Løs mysteriet. 587 00:32:15,920 --> 00:32:17,513 Følg det som står på lommeboka di. 588 00:32:20,400 --> 00:32:23,757 Beklager, det er min... Det er Phil igjen. 589 00:32:23,960 --> 00:32:26,555 Kanskje han har falt ned i en brønn. Jeg bør kanskje ta den. 590 00:32:26,720 --> 00:32:27,870 Hei, kompis! Her! 591 00:32:28,040 --> 00:32:29,838 Rich! Ikke så fort! Her! 592 00:32:30,000 --> 00:32:31,116 Ta den. 593 00:32:33,040 --> 00:32:34,838 Ja. Jeg skjønner. 594 00:32:35,320 --> 00:32:36,913 Ok. Ha det. 595 00:32:38,200 --> 00:32:39,759 Han falt ned i en brønn. 596 00:32:40,520 --> 00:32:41,874 Men jeg bryr meg ikke. 597 00:32:42,040 --> 00:32:44,430 Jeg vil bare være sammen med deg. 598 00:32:44,720 --> 00:32:45,710 Sier du det? 599 00:32:45,880 --> 00:32:49,112 La oss rømme sammen. La hvert øyeblikk telle, fra og med nå. 600 00:32:49,400 --> 00:32:50,390 Kjempebra! 601 00:32:51,800 --> 00:32:52,836 Får jeg si deg noe? 602 00:32:53,080 --> 00:32:53,911 Hva som helst. 603 00:32:56,000 --> 00:32:58,117 Jeg har den Benjamin Button-greia. 604 00:32:59,080 --> 00:33:01,072 Du blir gammel, men mindre. 605 00:33:01,240 --> 00:33:04,278 Eller noe, og blir gradvis en gammel baby. Noe slikt. 606 00:33:04,600 --> 00:33:07,069 Jeg har ikke sett filmen, så jeg vet ikke hvordan det er. 607 00:33:07,240 --> 00:33:08,435 Men jeg har det. 608 00:33:09,440 --> 00:33:11,432 Vi kan fortsatt skape et liv sammen. 609 00:33:12,280 --> 00:33:13,031 Fint. 610 00:33:26,760 --> 00:33:29,229 Jeg liker den snertne lille dressen din. 611 00:33:29,720 --> 00:33:31,916 Jeg kjøpte den i en dukkebutikk. 612 00:33:32,440 --> 00:33:33,510 Fint. 613 00:33:35,520 --> 00:33:38,797 Det lille hjertet mitt er ikke større enn en mynt... 614 00:33:39,640 --> 00:33:42,439 ...men like fullt som Fort Knox. 615 00:33:43,280 --> 00:33:45,556 Du er den modigste mannen jeg har møtt. 616 00:33:46,640 --> 00:33:48,359 Jeg elsker deg, baby. 617 00:33:48,520 --> 00:33:51,160 Ikke "baby"... 618 00:33:51,320 --> 00:33:55,155 ...fordi du ser ut som en rar liten baby-mann. 619 00:33:56,280 --> 00:33:57,509 Jeg skjønner. 620 00:33:58,080 --> 00:34:00,720 Takk for et vidunderlig liv. 621 00:34:04,920 --> 00:34:07,913 Bare krøk deg sammen her og dø. 622 00:34:10,640 --> 00:34:12,757 Farvel, Walter. 623 00:34:13,320 --> 00:34:14,674 Farvel! Walter! 624 00:34:15,640 --> 00:34:16,312 Walter! 625 00:34:16,600 --> 00:34:17,716 Walter! 626 00:34:17,880 --> 00:34:19,030 Ha det! 627 00:34:19,240 --> 00:34:20,594 Beklager! Jeg bare... 628 00:34:20,960 --> 00:34:22,679 Hva tenker du på? 629 00:34:22,840 --> 00:34:24,752 Jeg begynte å tenke på... 630 00:34:24,920 --> 00:34:27,594 Greit, jeg kjedet deg vel med det ødelagte kjøleskapet mitt. 631 00:34:27,760 --> 00:34:28,750 Nei! 632 00:34:29,560 --> 00:34:30,311 Rich! 633 00:34:30,480 --> 00:34:32,836 Sønnen min løper ut i gata. Jeg må gå. 634 00:34:33,000 --> 00:34:34,400 Ja. 635 00:34:34,560 --> 00:34:37,837 Jeg ville si at sangen "Major Tom"? 636 00:34:38,000 --> 00:34:40,674 Da skjeggfyren... 637 00:34:41,520 --> 00:34:42,749 Han vet ikke hva han snakker om. 638 00:34:42,920 --> 00:34:46,994 Sangen handler om mot og å dra ut i det ukjente. 639 00:34:47,800 --> 00:34:49,029 Det er en fin sang. 640 00:34:53,000 --> 00:34:54,514 Rich! 641 00:35:04,640 --> 00:35:05,630 Hei! 642 00:35:06,480 --> 00:35:08,551 Hvor er greia mi? 643 00:35:08,800 --> 00:35:10,996 Det ligger i et sølvbad. 644 00:35:12,200 --> 00:35:14,157 Jeg vet ikke hva slags språk du snakker. 645 00:35:14,320 --> 00:35:16,073 Du må ta meg alvorlig. 646 00:35:16,240 --> 00:35:18,277 Jeg har et blad å lede. 647 00:35:18,440 --> 00:35:20,318 Og sjefer å stå til ansvar for. 648 00:35:20,480 --> 00:35:23,393 Neste gang jeg ser deg, skal jeg se bildet. 649 00:35:24,880 --> 00:35:26,109 Hei! Drømmemaskin? 650 00:35:26,280 --> 00:35:27,270 Hallo? 651 00:35:28,320 --> 00:35:30,152 Jeg vil ha bevis på at du hørte meg. 652 00:35:31,920 --> 00:35:33,639 Neste gang jeg ser deg... 653 00:35:35,200 --> 00:35:36,236 Skal du se bildet. 654 00:35:36,880 --> 00:35:38,633 Akkurat! 655 00:35:45,200 --> 00:35:47,157 Har du funnet noe, Hernando? 656 00:35:47,320 --> 00:35:49,960 Jeg har endevendt stedet, 25 er ikke her. 657 00:35:50,120 --> 00:35:51,554 Jeg har også lett i mottaksavdelingen. 658 00:35:53,040 --> 00:35:54,997 Dette pleier aldri å skje! 659 00:35:55,520 --> 00:35:56,954 Jeg sier det rett ut... 660 00:35:57,120 --> 00:35:58,395 ...det er ingen steder, Walter. 661 00:36:00,320 --> 00:36:03,518 Kanskje han ikke engang sendte det. 662 00:36:04,120 --> 00:36:05,759 Kanskje han ennå har det. 663 00:36:07,640 --> 00:36:08,869 Walter? 664 00:36:35,280 --> 00:36:36,680 Walter! 665 00:36:38,280 --> 00:36:39,873 PÅ VEI TIL MÅNEN 666 00:36:49,000 --> 00:36:50,992 Walter Mittys personlige album EN MODIG MANN BLIR TIL 667 00:36:51,160 --> 00:36:54,437 Å SE VERDEN 668 00:36:56,600 --> 00:37:01,311 FARLIGE TING 669 00:37:05,840 --> 00:37:07,559 PASS Amerikas forente stater 670 00:37:08,240 --> 00:37:11,551 Å SE BAK VEGGER 671 00:37:11,800 --> 00:37:14,520 Å KOMME NÆRMERE 672 00:37:15,400 --> 00:37:18,950 Å FINNE HVERANDRE 673 00:37:20,120 --> 00:37:23,716 OG FØLE 674 00:37:25,200 --> 00:37:26,077 DET 675 00:37:26,240 --> 00:37:27,071 ER 676 00:37:27,240 --> 00:37:29,118 MENINGEN 677 00:37:29,360 --> 00:37:30,111 MED 678 00:37:30,280 --> 00:37:31,157 LIVET 679 00:38:36,080 --> 00:38:36,718 Hei. 680 00:38:37,240 --> 00:38:38,117 Hei. 681 00:38:39,360 --> 00:38:40,874 Har dere biler til leie? 682 00:38:41,920 --> 00:38:45,675 Ja, en blå og en rød. 683 00:38:49,920 --> 00:38:51,673 Jeg tar den røde. 684 00:39:35,440 --> 00:39:40,640 Du var servitrise I en cocktailbar 685 00:39:40,800 --> 00:39:43,793 Da jeg møtte deg 686 00:39:43,960 --> 00:39:48,113 Jeg valgte deg og skaket deg Og snudde om på livet ditt 687 00:39:48,320 --> 00:39:51,472 Gjorde deg til en ny person 688 00:39:52,160 --> 00:39:53,640 - Hei. - Hei. 689 00:39:53,800 --> 00:39:57,919 Er det mulig å motta post her? 690 00:39:58,120 --> 00:40:00,237 En amerikaner? Sean O'Connell? 691 00:40:00,400 --> 00:40:03,154 Jeg tror han kan ha mottatt post på denne adressen. 692 00:40:03,640 --> 00:40:05,711 Vil du ha en drink? 693 00:40:06,560 --> 00:40:08,153 Ok. Ja, kanskje... 694 00:40:10,160 --> 00:40:13,073 ...en liten ølsko. 695 00:40:13,480 --> 00:40:15,472 Går det an å motta post her? 696 00:40:15,840 --> 00:40:16,796 Helipost. 697 00:40:17,120 --> 00:40:17,837 "Helipost"? 698 00:40:18,160 --> 00:40:21,278 Vi sender post til skipene med helikopter når de drar forbi. 699 00:40:21,480 --> 00:40:23,597 Vi er en pub og helikopterlandingsplass. 700 00:40:23,800 --> 00:40:26,156 Ja. Vent, Erkigsnek? 701 00:40:26,360 --> 00:40:27,794 Ja. Erkigsnek. 702 00:40:28,000 --> 00:40:29,070 Erkigsnek. 703 00:40:29,480 --> 00:40:31,676 Vi fløy post til henne på tirsdag. 704 00:40:32,000 --> 00:40:34,469 Jeg skal roe det litt ned. 705 00:40:34,640 --> 00:40:36,472 Jeg vil snakke fra hjertet. 706 00:40:36,800 --> 00:40:38,473 Jeg mistet en god dame. 707 00:40:38,960 --> 00:40:41,953 Jeg føler at denne sangen hjelper meg, som om jeg ikke er alene. 708 00:40:42,760 --> 00:40:45,878 Selv om jeg i det store og hele er det. 709 00:40:46,520 --> 00:40:47,431 La oss synge ut. 710 00:40:47,600 --> 00:40:49,000 Alle sammen. 711 00:40:49,200 --> 00:40:50,350 La oss synge ut sammen. 712 00:40:50,520 --> 00:40:52,716 Vil du ikke ha meg, baby? 713 00:40:52,880 --> 00:40:54,837 Vet du hvem som flyr ut posten? 714 00:40:55,000 --> 00:40:56,878 Har dere faste piloter? 715 00:40:57,040 --> 00:40:57,871 Hei. 716 00:40:58,040 --> 00:40:59,793 Bare fortsett. 717 00:40:59,960 --> 00:41:01,189 - Hei. - Syng ut. 718 00:41:01,360 --> 00:41:03,716 Nei, takk. Det går bra. 719 00:41:03,880 --> 00:41:05,394 Kom igjen. 720 00:41:05,560 --> 00:41:07,392 Jeg jobbet som servitrise 721 00:41:07,560 --> 00:41:10,200 Jeg vet det. Det går bra. Takk. 722 00:41:10,400 --> 00:41:12,471 Jeg er på forretningsreise. Jeg jobber. 723 00:41:12,640 --> 00:41:14,552 Kom igjen. Denne sangen er viktig for meg. 724 00:41:15,840 --> 00:41:16,717 - Ja. - Ja. 725 00:41:16,880 --> 00:41:17,870 - Syng ut. - Ok. 726 00:41:18,040 --> 00:41:22,831 Jeg var servitrise i en cocktailbar Det er sant 727 00:41:23,040 --> 00:41:23,712 Ok? 728 00:41:24,400 --> 00:41:25,800 Det var elendig. 729 00:41:26,000 --> 00:41:26,877 Gjør jobben din. 730 00:41:27,040 --> 00:41:27,917 Du trenger ikke dytte. 731 00:41:29,080 --> 00:41:30,992 - Hva med å stikke deg med fingeren? - Ikke. 732 00:41:31,720 --> 00:41:33,154 - Gjør jobben din. - Ikke stikk meg! 733 00:41:33,320 --> 00:41:34,834 Jeg stikker deg med fingeren. 734 00:41:35,000 --> 00:41:36,878 Slutt. Ikke gjør det! 735 00:41:40,560 --> 00:41:41,152 Hei! 736 00:41:43,760 --> 00:41:44,716 Kom igjen! 737 00:41:50,240 --> 00:41:50,912 Vent. 738 00:41:51,080 --> 00:41:51,718 Vent! 739 00:41:52,280 --> 00:41:54,237 Tommelen din! Jeg må snakke med deg om den! 740 00:41:58,760 --> 00:42:02,117 Ja. Jeg fløy post ut til Erkigsnek på tirsdag. 741 00:42:02,520 --> 00:42:04,716 Ga ham skyss. 742 00:42:04,880 --> 00:42:08,032 Han tok det bildet av hånda mi på spaken. 743 00:42:09,120 --> 00:42:13,080 Jeg er helt forbløffet. Jeg fant tommelen din. 744 00:42:14,680 --> 00:42:17,240 Det bor åtte personer på Grønland. 745 00:42:19,960 --> 00:42:23,192 Det er lett å finne en tommel her. 746 00:42:25,960 --> 00:42:28,600 Ikke vær utro mot dama di... 747 00:42:28,760 --> 00:42:31,719 ...når du bor i et land med bare åtte innbyggere. 748 00:42:32,320 --> 00:42:33,640 Forresten. 749 00:42:35,640 --> 00:42:38,075 Du er tøff. 750 00:42:39,920 --> 00:42:42,719 Du er en liten, tøff Duncan. 751 00:42:43,600 --> 00:42:45,273 Du prøver å finne denne fyren? 752 00:42:45,440 --> 00:42:46,794 Ja. 753 00:42:47,400 --> 00:42:50,791 Jeg skal fly noen radiodeler dit ut om fem minutter. 754 00:42:53,560 --> 00:42:56,120 Han kan ennå være på båten. 755 00:42:56,640 --> 00:42:57,630 - Sier du det? - Ja. 756 00:42:59,000 --> 00:43:01,674 Kanskje du kan bli med meg. 757 00:43:08,240 --> 00:43:13,474 Kanskje jeg kan ringe ham på båttelefonen. 758 00:43:14,440 --> 00:43:15,999 Båttelefonen? 759 00:43:16,160 --> 00:43:18,356 Ja, telefonen på båten. 760 00:43:18,520 --> 00:43:21,319 Mener du radiotelefonen? 761 00:43:21,480 --> 00:43:24,917 Ja, kanskje jeg kan spørre ham på radiotelefonen. 762 00:43:25,200 --> 00:43:27,317 Radioen deres er ødelagt. 763 00:43:27,480 --> 00:43:30,279 Det er derfor jeg skal fly dit nå. 764 00:43:32,200 --> 00:43:33,998 Skal du fly ut med det samme? 765 00:43:34,280 --> 00:43:35,509 Jeg skal drikke opp ølet. 766 00:43:35,680 --> 00:43:37,160 Været ser ikke så bra ut. 767 00:43:37,320 --> 00:43:38,197 Det er ikke det. 768 00:43:38,960 --> 00:43:40,314 Ser ut som om det blir storm. 769 00:43:42,000 --> 00:43:42,797 Ja. 770 00:43:42,960 --> 00:43:44,189 Brygger opp. 771 00:43:44,360 --> 00:43:45,874 Ja. 772 00:43:46,040 --> 00:43:47,110 Men du skal bare... 773 00:43:47,280 --> 00:43:49,556 ...drikke opp ølet... 774 00:43:49,720 --> 00:43:52,872 ...og så fly en maskin? 775 00:43:55,640 --> 00:43:57,040 Ja. 776 00:43:58,200 --> 00:44:00,510 Jeg er litt nervøs for stormen. 777 00:44:01,560 --> 00:44:04,553 Jeg vil bare få i meg noen øl. 778 00:44:14,920 --> 00:44:16,149 Jeg blir ikke med deg. 779 00:44:18,000 --> 00:44:19,070 Ja. 780 00:44:20,880 --> 00:44:22,360 Samme det. 781 00:44:27,080 --> 00:44:28,480 - Vi ses. - Ok. 782 00:44:28,680 --> 00:44:29,750 Vi ses. 783 00:44:31,720 --> 00:44:33,154 Ok. 784 00:45:00,400 --> 00:45:02,710 Hold kjeft! 785 00:45:17,280 --> 00:45:19,875 Hallo. Alle sammen. 786 00:45:20,200 --> 00:45:21,793 Hei. 787 00:45:21,960 --> 00:45:23,758 Hallo, Nuuk. 788 00:45:25,480 --> 00:45:27,790 Beklager, jeg er litt nervøs. 789 00:45:28,720 --> 00:45:29,756 Ok. 790 00:45:30,960 --> 00:45:33,111 Denne sangen er til Walter Mitty. 791 00:45:33,280 --> 00:45:34,999 Han vet hvorfor. 792 00:45:45,160 --> 00:45:49,120 Bakkekontrollen til major Tom 793 00:45:52,800 --> 00:45:56,510 Bakkekontrollen til major Tom 794 00:46:00,160 --> 00:46:05,599 Ta proteinpillene dine Og ha på hjelmen 795 00:46:20,760 --> 00:46:25,277 Bakkekontrollen til major Tom 796 00:46:27,720 --> 00:46:32,272 Nedtellingen begynner, motorene er på 797 00:46:35,160 --> 00:46:36,674 Sjekk tenningen 798 00:46:36,840 --> 00:46:40,720 Og måtte Guds kjærlighet være med deg 799 00:48:01,920 --> 00:48:02,956 Hei. 800 00:48:03,920 --> 00:48:05,479 Glad du ble med. 801 00:48:05,800 --> 00:48:07,598 Føler du deg vel? 802 00:48:07,760 --> 00:48:08,716 Hva? 803 00:48:08,880 --> 00:48:10,394 Føler du deg vel? 804 00:48:10,560 --> 00:48:11,880 Nei! 805 00:48:12,040 --> 00:48:13,713 Hold deg godt fast. 806 00:48:19,000 --> 00:48:21,151 Der er hun! 807 00:48:36,840 --> 00:48:38,957 Hvor skal vi lande? 808 00:48:39,120 --> 00:48:40,918 Vi skal ikke det! 809 00:48:41,320 --> 00:48:42,117 Hva? 810 00:48:42,640 --> 00:48:43,960 Vi skal ikke lande. 811 00:48:57,000 --> 00:48:58,753 Ok, Walter. 812 00:48:58,920 --> 00:49:01,594 Jeg skulle slippe radiodelene ned i båten. 813 00:49:01,760 --> 00:49:04,150 Ta dem. De ligger like ved siden av deg. 814 00:49:08,880 --> 00:49:09,950 - Disse? - Ja. 815 00:49:10,120 --> 00:49:12,271 Bare hopp om bord i båten. Har du dem? 816 00:49:12,720 --> 00:49:14,598 - Bare hopp om bord i båten? - Ja. 817 00:49:15,520 --> 00:49:17,193 Du gjør det kjempebra, Walter! 818 00:49:17,360 --> 00:49:19,716 Hva mener du med å hoppe om bord i båten? 819 00:49:20,680 --> 00:49:23,878 Hvordan kan jeg best holde kontakten med deg? 820 00:49:24,960 --> 00:49:26,314 Jeg vet ikke. Vent! 821 00:49:26,520 --> 00:49:28,512 Hva mener du med å hoppe om bord i båten? 822 00:49:29,200 --> 00:49:30,680 Den virker så langt borte! 823 00:49:30,840 --> 00:49:32,194 Ja, men du må hoppe nå! 824 00:49:32,400 --> 00:49:33,550 Hopp, hopp! 825 00:49:34,560 --> 00:49:35,391 Hopp! 826 00:49:37,560 --> 00:49:38,232 Nei! 827 00:49:40,640 --> 00:49:41,790 Nei, Walter! 828 00:49:41,960 --> 00:49:44,634 Jeg mente den andre båten! Den lille! 829 00:49:53,880 --> 00:49:55,075 Hjelp! 830 00:49:59,480 --> 00:50:01,836 Hjelp! 831 00:50:02,000 --> 00:50:03,719 Prøv å forholde deg rolig. 832 00:50:03,880 --> 00:50:06,600 Pongtongbåten kommer etter deg. 833 00:50:07,160 --> 00:50:09,914 Du har minst et minutt før du fryser i hjel! 834 00:50:10,160 --> 00:50:11,037 Hva? 835 00:50:11,200 --> 00:50:12,190 Du er reddet! 836 00:50:19,440 --> 00:50:21,272 Det er noe her! 837 00:50:21,920 --> 00:50:24,515 Jeg tror det er en finne her! 838 00:50:24,880 --> 00:50:27,600 Vi reiser gjennom en nisestim! 839 00:50:28,080 --> 00:50:30,072 Ikke vær redd for nisen! 840 00:50:30,240 --> 00:50:32,596 Jeg tror ikke det er noen nise! 841 00:50:32,800 --> 00:50:35,395 Det er virkelig en nise. 842 00:50:35,800 --> 00:50:37,553 Vær vennlig. 843 00:50:37,760 --> 00:50:40,195 Den vil beskytte deg mot haiene. 844 00:50:40,360 --> 00:50:41,919 Ok. 845 00:50:44,960 --> 00:50:46,030 Kom hit. 846 00:50:47,480 --> 00:50:48,914 Hei! 847 00:50:51,280 --> 00:50:52,396 Hei. 848 00:50:54,480 --> 00:50:56,949 Ok, det er en hai. 849 00:50:57,120 --> 00:50:58,554 Hva var det jeg sa? 850 00:50:59,800 --> 00:51:00,551 Herregud! 851 00:51:00,720 --> 00:51:02,313 Slutt å være snill med den! 852 00:51:02,720 --> 00:51:03,471 Drep den! 853 00:51:03,640 --> 00:51:05,313 Det er ingen nise! 854 00:51:05,640 --> 00:51:07,233 Det er ingen nise! 855 00:51:07,400 --> 00:51:09,153 Stikk ut øynene på den! 856 00:51:09,320 --> 00:51:10,310 Kjemp mot den! 857 00:51:17,840 --> 00:51:20,400 Herregud. 858 00:51:20,560 --> 00:51:21,550 Skjedde det virkelig? 859 00:51:23,160 --> 00:51:24,674 Virkelig ansikt. 860 00:51:25,160 --> 00:51:27,629 Beklager at jeg tok på ansiktet ditt. 861 00:51:28,280 --> 00:51:29,509 Herregud. 862 00:51:39,320 --> 00:51:40,674 Det kom en losbåt. 863 00:51:40,840 --> 00:51:43,275 De tok ham med seg for fire timer siden. 864 00:51:43,440 --> 00:51:44,669 Før stormen. 865 00:51:45,160 --> 00:51:46,150 Hvor da? 866 00:51:46,800 --> 00:51:47,836 Island. 867 00:51:49,800 --> 00:51:51,154 Kan vi oppnå radiokontakt med ham? 868 00:51:51,320 --> 00:51:54,472 Det er svært viktig at jeg får snakke med ham. 869 00:51:54,640 --> 00:51:57,439 Du hoppet i havet med radiodelene våre. 870 00:51:57,600 --> 00:51:59,000 De er borte. 871 00:51:59,160 --> 00:52:00,196 Ikke sant? 872 00:52:00,520 --> 00:52:02,273 Ja. 873 00:52:10,840 --> 00:52:12,194 Er du amerikaner? 874 00:52:13,160 --> 00:52:14,037 Ja. 875 00:52:14,640 --> 00:52:16,199 Glimrende! 876 00:52:16,400 --> 00:52:17,629 Fonzie! 877 00:52:19,360 --> 00:52:23,036 Jeg skal finne noen tørre klær til deg, kompis. 878 00:52:28,480 --> 00:52:31,359 Kan du ha tingene dine i denne? 879 00:52:31,520 --> 00:52:33,000 Ja. Takk. 880 00:52:33,160 --> 00:52:34,753 Jeg tar denne, kompis. 881 00:52:34,960 --> 00:52:35,711 Ok. 882 00:52:35,920 --> 00:52:37,149 - Sulten? - Ja. 883 00:52:37,320 --> 00:52:40,119 Jeg har kjempegod kake. 884 00:52:43,160 --> 00:52:43,991 Takk. 885 00:52:44,160 --> 00:52:45,435 Ser fin ut. 886 00:52:45,640 --> 00:52:47,552 Bare behold den. 887 00:52:49,000 --> 00:52:50,593 Dette er... 888 00:52:51,240 --> 00:52:53,118 Dette er klementinkake. 889 00:52:53,880 --> 00:52:55,678 Moren min lager slike. 890 00:52:55,840 --> 00:52:57,479 Ja, Sean tok den med. 891 00:52:59,640 --> 00:53:01,154 Ja. 892 00:53:02,000 --> 00:53:03,434 God. 893 00:53:06,680 --> 00:53:09,400 2. MAI EYJAFJALLAJÖKULL eldgos F5 NIKON 894 00:53:13,720 --> 00:53:16,519 16. MAI RAJQAWEE BUZKASHI HEKSEHERRER 895 00:53:17,600 --> 00:53:18,511 Er dette Seans? 896 00:53:18,680 --> 00:53:20,876 Ja, han pakket inn kaken med det. 897 00:53:21,280 --> 00:53:22,600 Dette er en reiserute for fotooppdrag. 898 00:53:23,800 --> 00:53:25,871 Den viser hvor han skal foto... 899 00:53:26,360 --> 00:53:28,238 Sa han noe om hvor han skulle? 900 00:53:28,440 --> 00:53:30,432 Nei, han sa ikke mye. 901 00:53:30,640 --> 00:53:34,350 Han tok bare bilder av de chilenske dekksguttene. 902 00:53:35,440 --> 00:53:36,760 Han ga meg til og med noen tips... 903 00:53:36,920 --> 00:53:38,912 ...til Instagrambildene mine. 904 00:53:41,000 --> 00:53:41,911 Skal vi bli Facebook-venner? 905 00:53:42,160 --> 00:53:43,594 - Klart det. - Flott. 906 00:53:43,760 --> 00:53:47,549 Hva er "Eyjafallajokull"? 907 00:53:47,720 --> 00:53:48,995 Eyjafjallajökull. 908 00:53:49,200 --> 00:53:51,271 - Unnskyld? - Eyjafjallajökull. 909 00:53:52,360 --> 00:53:53,237 Hva er det? 910 00:53:54,280 --> 00:53:56,636 Det er en vulkan på Island. 911 00:53:56,840 --> 00:53:58,593 - En vulkan? - Ja. 912 00:53:59,920 --> 00:54:01,513 2. mai. Det er i morgen. 913 00:54:01,800 --> 00:54:02,756 Tror du vi kanskje... 914 00:54:02,920 --> 00:54:05,560 ...kan komme oss til Island? 915 00:54:06,080 --> 00:54:06,877 Ja. 916 00:54:07,120 --> 00:54:08,110 Ja? 917 00:54:08,280 --> 00:54:10,317 Vi må det, om morgenen. 918 00:54:10,480 --> 00:54:11,391 Flott. 919 00:54:11,600 --> 00:54:13,273 Fordi du mistet radioen. 920 00:54:13,640 --> 00:54:15,518 Nettopp, unnskyld. 921 00:54:15,680 --> 00:54:17,592 Unnskyld. Men det er... 922 00:54:17,760 --> 00:54:20,150 Jeg må bare til... 923 00:54:20,360 --> 00:54:22,511 - Eyjafjallajökull. - Nettopp. 924 00:54:27,400 --> 00:54:31,189 Vi ses på Sesam stasjon. 925 00:54:55,120 --> 00:54:57,476 Du er her, og dette er Eyjafjallajökull. 926 00:54:57,640 --> 00:54:59,074 Det er 15 kilometer dit. 927 00:54:59,240 --> 00:55:00,390 - Ok. - Du kan bruke kystsykkelen. 928 00:55:01,520 --> 00:55:02,749 Men det er best du setter i gang. 929 00:55:03,360 --> 00:55:05,158 Ja, han skrev ikke noe tidspunkt på papiret. 930 00:55:05,360 --> 00:55:08,512 Nei. Skynd deg. Fordi... 931 00:55:10,640 --> 00:55:12,916 Hva? Jeg skjønner ikke. 932 00:55:13,160 --> 00:55:14,640 Han mener at du må skynde deg... 933 00:55:14,800 --> 00:55:16,473 ...fordi en gjeng kåte chilenere... 934 00:55:16,840 --> 00:55:19,036 ...vil på strippeklubben. 935 00:55:19,280 --> 00:55:20,396 Det er bare én sykkel. 936 00:55:26,080 --> 00:55:29,357 Skynd deg, Walter! Løp! Kom igjen! 937 00:55:29,560 --> 00:55:30,960 Kom igjen! 938 00:55:32,080 --> 00:55:35,039 Vær deg selv, Pony Boy! 939 00:56:40,240 --> 00:56:41,151 Hallo? 940 00:56:41,320 --> 00:56:43,039 Hei, hva skjer? 941 00:56:43,360 --> 00:56:45,511 Todd? Fra eHarmony? 942 00:56:45,680 --> 00:56:48,149 Ja! Hva skjer? 943 00:56:48,320 --> 00:56:50,630 Ikke mye. Hvordan har du hatt det? 944 00:56:50,840 --> 00:56:53,355 Bra. Det er tidlig her. Jeg har nettopp stått opp. 945 00:56:53,520 --> 00:56:54,874 Jeg har tenkt på deg. 946 00:56:55,040 --> 00:56:57,475 - Hvor er du? - Los Angeles. 947 00:56:57,680 --> 00:57:01,594 Profilen din har ennå ikke fått noen blunk. 948 00:57:01,760 --> 00:57:03,479 Enda jeg har ført opp reisen til Phoenix. 949 00:57:05,840 --> 00:57:08,833 I går hoppet jeg ned i havet fra et helikopter. 950 00:57:09,000 --> 00:57:10,878 Og sloss med en hai. 951 00:57:11,040 --> 00:57:13,600 Jeg nevnte tidligere... 952 00:57:13,760 --> 00:57:15,991 ... folk som dagdrømmer for mye, de er ikke... 953 00:57:16,200 --> 00:57:18,715 Nei, jeg gjorde det virkelig. 954 00:57:18,880 --> 00:57:20,951 Jaså? Da skriver jeg "adrenalinavhengig". 955 00:57:21,160 --> 00:57:23,231 - Hva slags hai? - Todd. 956 00:57:23,840 --> 00:57:24,956 Jeg kan ikke snakke nå. 957 00:57:25,120 --> 00:57:26,236 Jeg er på vei til en vulkan. 958 00:57:26,400 --> 00:57:27,231 Hva i... 959 00:58:31,640 --> 00:58:32,118 Hei. 960 00:58:33,440 --> 00:58:35,557 Hei. 961 00:58:35,720 --> 00:58:37,712 Snakker dere engelsk? 962 00:58:39,640 --> 00:58:41,836 Jeg leter etter Eldgos-gata. 963 00:58:42,000 --> 00:58:42,911 Eldgos? 964 00:58:44,480 --> 00:58:45,550 Er det ei gate? 965 00:58:45,880 --> 00:58:47,633 Er dette Eyjafjallakuta? 966 00:58:49,000 --> 00:58:49,956 Noe slikt? 967 00:58:55,440 --> 00:58:58,080 Jeg tror ikke fyren vet hva eldgos er. 968 00:59:00,240 --> 00:59:01,356 Det er et longboard. 969 00:59:02,000 --> 00:59:02,990 Ja. 970 00:59:03,160 --> 00:59:05,038 Hva er det? Er det Tor, eller... 971 00:59:05,640 --> 00:59:06,790 Odin? 972 00:59:06,960 --> 00:59:09,714 En norrøn gud? Han er kul. 973 00:59:11,520 --> 00:59:13,239 Hei. 974 00:59:15,160 --> 00:59:17,629 Vil du bytte? 975 00:59:17,800 --> 00:59:19,439 Jeg kjenner en gutt som vil elske brettet. 976 00:59:22,640 --> 00:59:23,869 Den er kul. Du kan strekke ham. 977 00:59:25,360 --> 00:59:27,033 Kom og se på den. 978 00:59:28,840 --> 00:59:30,399 Ja. Han er morsom. 979 00:59:31,520 --> 00:59:33,637 Mye strekkemoro. 980 00:59:35,800 --> 00:59:38,952 Jøss. Vi kan knytte den rundt søsteren din... 981 00:59:39,520 --> 00:59:40,351 Vil du gjøre det? 982 00:59:49,200 --> 00:59:50,236 Ja? 983 00:59:50,440 --> 00:59:52,272 Flott. Takk. 984 01:00:11,320 --> 01:00:12,231 Hallo? 985 01:00:19,960 --> 01:00:21,030 Hallo? 986 01:00:27,720 --> 01:00:29,040 Hei. 987 01:00:29,920 --> 01:00:30,751 Hei. 988 01:00:30,920 --> 01:00:32,639 Snakker du engelsk? 989 01:00:32,800 --> 01:00:34,280 Hotellet er stengt. 990 01:00:35,560 --> 01:00:37,472 Ok, ja. 991 01:00:38,480 --> 01:00:39,436 Jeg prøver å finne en fyr. 992 01:00:40,400 --> 01:00:41,550 Sean O'Connell. 993 01:00:41,720 --> 01:00:43,837 Jeg tror han kan ha bodd her. 994 01:00:45,000 --> 01:00:46,878 Ja, ja. Jeg kjørte ham til flyet. 995 01:00:47,080 --> 01:00:48,719 Kl. 13.00. 996 01:00:48,880 --> 01:00:49,791 Femten minutter. 997 01:00:50,000 --> 01:00:52,310 Han er på flyplassen i Stykkishólmur. 998 01:00:52,480 --> 01:00:53,231 I dalen. 999 01:00:53,400 --> 01:00:54,277 Neste by sørover. 1000 01:00:54,440 --> 01:00:55,191 Hvor er det? 1001 01:00:55,360 --> 01:00:56,271 Stykkishólmur. 1002 01:00:56,440 --> 01:00:57,271 - "Tickishoumer"? - Ja. 1003 01:00:57,440 --> 01:00:59,830 - Nei! - Er det denne veien? 1004 01:01:01,560 --> 01:01:02,960 Takk! 1005 01:01:05,760 --> 01:01:07,319 Det går bra, jeg kjenner ham! 1006 01:03:48,280 --> 01:03:49,111 Hallo. 1007 01:03:49,280 --> 01:03:50,794 Kom igjen. Eldgos! 1008 01:03:50,960 --> 01:03:52,440 Hva skjer? Hvor er alle sammen? 1009 01:03:52,640 --> 01:03:53,596 Eldgos. 1010 01:03:53,760 --> 01:03:54,477 Eldgos! 1011 01:03:54,720 --> 01:03:56,200 Eldgos. Eldgos. 1012 01:03:56,360 --> 01:03:57,555 - Hva betyr det? - Utbudd. 1013 01:03:57,720 --> 01:03:58,597 Utbudd? 1014 01:03:58,840 --> 01:04:00,320 Utløsning! 1015 01:04:00,520 --> 01:04:02,193 - "Utløsning"? - Ja. Nei! 1016 01:04:03,160 --> 01:04:04,389 Utbrudd! 1017 01:04:04,560 --> 01:04:05,789 - Utbrudd! - Ja. 1018 01:04:19,200 --> 01:04:20,350 Sean. 1019 01:04:38,000 --> 01:04:39,514 Kjør raskere! 1020 01:04:41,840 --> 01:04:43,991 Pokker ta! Raskere! 1021 01:04:47,360 --> 01:04:48,271 Herregud! 1022 01:05:10,200 --> 01:05:12,032 Takk for at du kom og hentet meg. 1023 01:05:12,640 --> 01:05:13,915 Jeg setter virkelig pris på det. 1024 01:05:14,160 --> 01:05:15,355 Jeg håper du finner mannen. 1025 01:05:15,520 --> 01:05:16,351 Takk. 1026 01:05:16,680 --> 01:05:17,477 Ja. 1027 01:05:17,680 --> 01:05:19,433 Det er et motell nær pizzarestauranten der. 1028 01:05:25,680 --> 01:05:27,114 Lykke til. 1029 01:05:28,560 --> 01:05:30,392 PASSFOTOGRAFIER 17,25 HASTEGEBYR FOR PASS 400,00 1030 01:05:30,560 --> 01:05:32,233 FLY TIL GRØNLAND 2872,40 1031 01:05:41,160 --> 01:05:43,152 BILLEIE I NUUK 61,00 1032 01:06:14,120 --> 01:06:15,440 Fotoregnskap. 1033 01:06:15,600 --> 01:06:16,272 Cheryl. 1034 01:06:16,440 --> 01:06:17,669 Dette er Cheryl Melhoff. 1035 01:06:17,840 --> 01:06:19,513 Hei, det er Walter Mitty. 1036 01:06:19,680 --> 01:06:23,833 Hei. Jeg gikk for å hilse på deg for en time siden, og du var ikke der. 1037 01:06:24,040 --> 01:06:25,713 Jeg skal si deg grunnen. 1038 01:06:26,320 --> 01:06:27,913 Jeg er på Island. 1039 01:06:28,080 --> 01:06:29,036 Island? 1040 01:06:29,200 --> 01:06:30,873 Var det ikke Grønland? 1041 01:06:31,040 --> 01:06:32,633 Ja, det var det. 1042 01:06:32,840 --> 01:06:34,672 Du vet at det ikke er samme sted. 1043 01:06:34,880 --> 01:06:37,395 Nei, nei. Jeg dro til Grønland og så... 1044 01:06:37,560 --> 01:06:42,351 Jeg havnet på en fiskebåt på leting etter Sean og endte opp på Island. 1045 01:06:42,560 --> 01:06:43,880 Du er på Island. 1046 01:06:44,040 --> 01:06:46,350 Ja. På en Papa John's. 1047 01:06:47,000 --> 01:06:48,434 Jeg har funnet flere spor. 1048 01:06:48,600 --> 01:06:49,670 Hva har du funnet? 1049 01:06:49,840 --> 01:06:52,435 Sean skrev en dato. 1050 01:06:52,600 --> 01:06:54,796 Og noen ord på et kakeinnpakningspapir. 1051 01:06:54,960 --> 01:06:57,555 "Rajqawee", "Buzkashi"... 1052 01:06:57,720 --> 01:06:58,915 og "Hekseherrer". 1053 01:06:59,080 --> 01:07:00,878 Vent. Har de en Papa John's på Island? 1054 01:07:01,040 --> 01:07:03,600 Ja. Jeg måtte bare... Jeg dro bare. 1055 01:07:04,360 --> 01:07:05,714 Ble du kastet ut? 1056 01:07:05,880 --> 01:07:07,280 Nei, jeg måtte bare dra. 1057 01:07:07,440 --> 01:07:09,113 Bare atmosfæren. 1058 01:07:09,280 --> 01:07:12,352 Og koppene. 1059 01:07:13,160 --> 01:07:15,595 Jeg var like ved å finne Sean. 1060 01:07:15,960 --> 01:07:17,280 Så mistet jeg ham. 1061 01:07:17,520 --> 01:07:19,193 "Sterk liten mann." 1062 01:07:20,360 --> 01:07:21,316 Takk. 1063 01:07:22,080 --> 01:07:25,232 Nei. "Rajqawee" betyr "sterk liten mann"... 1064 01:07:25,400 --> 01:07:27,710 ...i omtrent 40 arabiske land. 1065 01:07:27,880 --> 01:07:30,839 Og "Buzkashi" betyr "geitehockey"... 1066 01:07:31,000 --> 01:07:32,798 ...i Sentral-Asia. 1067 01:07:32,960 --> 01:07:35,919 Og "hekseherrer"... 1068 01:07:36,560 --> 01:07:37,630 Ja. 1069 01:07:38,400 --> 01:07:40,437 Jeg håpet det var en forbindelse. 1070 01:07:43,560 --> 01:07:46,871 Forlot du Papa John's-en på grunn av koppene? 1071 01:07:47,080 --> 01:07:49,595 Bør jeg vite noe som kunde? 1072 01:07:50,120 --> 01:07:53,272 Nei, jeg har jobbet der, det er alt. 1073 01:07:54,680 --> 01:07:56,956 Jeg hadde hanekam... 1074 01:07:57,440 --> 01:07:59,193 ...og ryggsekk... 1075 01:07:59,960 --> 01:08:04,432 ...og en idé om hvem jeg ville være og hva jeg ville gjøre. 1076 01:08:06,760 --> 01:08:08,035 Ja? 1077 01:08:08,200 --> 01:08:10,157 Ingenting. Bare... 1078 01:08:12,040 --> 01:08:14,635 Jeg hadde et ganske nært forhold til faren min. 1079 01:08:14,800 --> 01:08:19,636 Og han døde da jeg var 17, på en tirsdag. 1080 01:08:19,800 --> 01:08:21,757 Og vi hadde ingen sparepenger. 1081 01:08:22,360 --> 01:08:25,717 Så jeg fikk klippet håret torsdagen etter... 1082 01:08:25,880 --> 01:08:29,271 ...og skaffet meg jobb samme dagen. 1083 01:08:30,720 --> 01:08:32,040 Papa John's? 1084 01:08:32,800 --> 01:08:34,029 Ja. 1085 01:08:36,800 --> 01:08:38,792 Lot faren din deg ha hanekam? 1086 01:08:39,520 --> 01:08:41,796 Han barberte hodet mitt. 1087 01:08:42,440 --> 01:08:44,511 Det var fint gjort. 1088 01:08:45,360 --> 01:08:46,760 Ja. 1089 01:08:48,600 --> 01:08:49,920 Er det fint der? 1090 01:08:50,640 --> 01:08:53,030 Ja, det er det. 1091 01:08:53,680 --> 01:08:55,478 Det er veldig vakkert. 1092 01:08:55,920 --> 01:08:57,240 Det er ganske ille her. 1093 01:08:57,440 --> 01:08:59,955 Personalavdelingen har alt begynt å si opp folk... 1094 01:09:00,120 --> 01:09:02,430 ...så det er svært annerledes når du kommer tilbake. 1095 01:09:03,520 --> 01:09:05,512 Jeg skaffet noe til... 1096 01:09:07,920 --> 01:09:09,274 Forbindelsen ble borte. 1097 01:09:11,240 --> 01:09:13,436 Vi får snakkes når jeg treffer deg. 1098 01:09:14,200 --> 01:09:15,316 Flott. Ok. 1099 01:09:15,480 --> 01:09:17,551 Greit. 1100 01:09:18,120 --> 01:09:19,190 Ha det, Walter. 1101 01:09:19,360 --> 01:09:20,840 Ha det, Cheryl. 1102 01:09:38,920 --> 01:09:40,195 SMS fra Hernando: 1103 01:09:40,400 --> 01:09:43,438 SKJEGGFYREN SPARKER MEG OM HAN IKKE FÅR MØTE DEG STRAKS!! 1104 01:09:43,600 --> 01:09:44,829 NØDSSITUASJON!! 1105 01:10:02,920 --> 01:10:03,592 Hva skjer? 1106 01:10:05,440 --> 01:10:07,238 De har lagt ned to etasjer. 1107 01:10:07,400 --> 01:10:10,120 Hvorfor virker du værbitt? 1108 01:10:12,880 --> 01:10:14,075 Jeg ser deg. 1109 01:10:15,040 --> 01:10:16,713 Jeg ser deg! 1110 01:10:16,880 --> 01:10:17,950 Hva har jeg sagt? 1111 01:10:18,120 --> 01:10:19,600 Jeg ser deg. 1112 01:10:19,800 --> 01:10:21,598 Fotografiet. Nå. Få se det. 1113 01:10:21,760 --> 01:10:24,229 Han sjekket det. Det er ikke noe som heter sølvbad. 1114 01:10:24,800 --> 01:10:27,634 Det var usikkert hvor negativet befant seg. 1115 01:10:27,800 --> 01:10:29,598 Jeg fikk høre at det antakelig var på Island. 1116 01:10:29,800 --> 01:10:30,950 Du hadde ansvaret for det. 1117 01:10:31,320 --> 01:10:32,231 Gir du meg litt mer tid... 1118 01:10:32,400 --> 01:10:33,072 Du har sparken. 1119 01:10:33,320 --> 01:10:34,640 Vi lager en annen forside. 1120 01:10:34,800 --> 01:10:35,711 Hei! 1121 01:10:39,160 --> 01:10:41,914 Mer enn en million negativer er sendt gjennom kontoret mitt. 1122 01:10:42,080 --> 01:10:43,560 Jeg har aldri rotet bort et eneste. 1123 01:10:44,160 --> 01:10:47,437 Skriv det på en plakett. Heng den på din neste arbeidsplass. 1124 01:10:48,480 --> 01:10:50,472 Må jeg forklare dette for styret? 1125 01:10:53,000 --> 01:10:54,320 Hei. 1126 01:10:56,240 --> 01:10:57,071 Går det bra? 1127 01:10:57,240 --> 01:10:58,674 Ja. 1128 01:10:59,320 --> 01:11:00,834 Det er kult. 1129 01:11:01,000 --> 01:11:04,357 Det er et skateboard til Cheryls sønn. 1130 01:11:05,960 --> 01:11:07,952 Cheryl er ikke her. Hun ble oppsagt. 1131 01:11:08,680 --> 01:11:10,592 Jeg sa at det er ille. 1132 01:11:10,760 --> 01:11:12,160 Hei! Det er bregnen min. 1133 01:11:13,360 --> 01:11:14,840 Takk. 1134 01:12:06,160 --> 01:12:07,071 Hei. 1135 01:12:07,560 --> 01:12:08,755 Hei. 1136 01:12:11,240 --> 01:12:12,560 Kan jeg...? 1137 01:12:14,680 --> 01:12:16,034 Ja. 1138 01:12:16,760 --> 01:12:19,229 Jeg leter etter Cheryl Melhoff. 1139 01:12:19,880 --> 01:12:20,870 Vil du ha Cheryl? 1140 01:12:21,560 --> 01:12:23,836 Ja. Hun er... 1141 01:12:24,600 --> 01:12:29,755 Vi jobber sammen, og hun hjalp med ei jobbgreie. 1142 01:12:32,080 --> 01:12:33,594 Cheryl. 1143 01:12:35,600 --> 01:12:37,080 Kjære? 1144 01:12:38,880 --> 01:12:40,360 Det er en fyr her. 1145 01:12:40,520 --> 01:12:42,113 Hva? 1146 01:12:44,120 --> 01:12:45,270 Fra jobben. 1147 01:12:45,920 --> 01:12:48,276 Ok, vent. Jeg snakker i telefonen. 1148 01:13:13,120 --> 01:13:14,440 Her er Conan. 1149 01:13:14,600 --> 01:13:19,470 I kveld, førstedame Michelle Obama, Walter Mitty. 1150 01:13:19,640 --> 01:13:21,438 Kan vi snakke om kjærlighetslivet ditt? 1151 01:13:21,760 --> 01:13:23,160 Jeg tror folk vil være interessert. 1152 01:13:23,320 --> 01:13:24,640 Dere ønsker ikke å vite noe om det. 1153 01:13:25,640 --> 01:13:26,551 Det tror jeg de gjør. 1154 01:13:26,720 --> 01:13:30,316 Jeg tror de gjør det. Jeg tror ikke på alt jeg leser. 1155 01:13:30,480 --> 01:13:33,234 Er det en liten skandale? 1156 01:13:33,400 --> 01:13:35,392 En liten skandale, ja. 1157 01:13:35,560 --> 01:13:39,110 Hun hadde vendt tilbake til mannen sin, eller noe. 1158 01:13:39,280 --> 01:13:40,157 Så falt hun for deg? 1159 01:13:40,320 --> 01:13:42,471 Ingen røyk uten ild. 1160 01:13:42,640 --> 01:13:43,835 Du er fantastisk, Walter. 1161 01:13:44,000 --> 01:13:45,992 - Takk. - Alt i orden. 1162 01:13:46,520 --> 01:13:48,000 Kan du skru av dette? 1163 01:13:49,080 --> 01:13:49,991 Det skal være på. 1164 01:13:53,440 --> 01:13:55,636 Jeg går ut av bilen. 1165 01:14:10,120 --> 01:14:12,271 - Hei, mamma. - Hei, vennen. 1166 01:14:13,280 --> 01:14:15,192 Walter, du må gi disse mennene tips. 1167 01:14:15,360 --> 01:14:17,352 Vi fikk pianoet trygt tilbake, mamma. 1168 01:14:18,320 --> 01:14:20,357 Er du tilbake fra jobbreisen? 1169 01:14:20,560 --> 01:14:22,119 Ja, i morges. 1170 01:14:22,320 --> 01:14:23,549 Sulten? 1171 01:14:25,560 --> 01:14:26,994 - Jeg skal lage suppe. - Takk. 1172 01:14:27,160 --> 01:14:28,799 Nå må du gi tips. 1173 01:14:34,720 --> 01:14:36,234 Dette er alt jeg har. 1174 01:14:38,840 --> 01:14:40,320 Tusen takk. 1175 01:14:40,480 --> 01:14:42,312 Greit, takk, alle sammen. 1176 01:14:42,480 --> 01:14:43,800 For alt deres harde arbeid. 1177 01:14:44,000 --> 01:14:45,150 Vi setter pris på det, frue. 1178 01:14:45,320 --> 01:14:47,039 Flott jobba. Bare finn veien ut selv. 1179 01:14:47,200 --> 01:14:48,634 Han kan betale dette. 1180 01:14:51,160 --> 01:14:52,674 Blir du til middag? 1181 01:14:52,880 --> 01:14:53,996 Jeg vil gjerne, mamma. 1182 01:14:54,160 --> 01:14:57,232 Jeg er helt utslitt etter å ha ledet flyttingen av den greia. 1183 01:14:57,400 --> 01:15:00,234 Jeg tror jeg bare må på yoga og så sove. 1184 01:15:00,400 --> 01:15:01,914 Hva er det? Et kurs? 1185 01:15:02,360 --> 01:15:03,350 Ja, yoga. 1186 01:15:03,560 --> 01:15:06,234 Jeg går på varm yoga, der de varmer opp rommet. 1187 01:15:07,080 --> 01:15:08,560 - Har du hørt om det? - Ja. 1188 01:15:08,720 --> 01:15:10,677 Har du det? Det er bra for deg. 1189 01:15:10,840 --> 01:15:12,240 Du får alt ut av systemet. 1190 01:15:12,440 --> 01:15:14,909 Du får svettet ut, alt sammen, all redsel. 1191 01:15:15,080 --> 01:15:17,231 Jeg venter på telefon om en audition. 1192 01:15:17,400 --> 01:15:18,595 Den Grease- forestillingen? 1193 01:15:18,760 --> 01:15:20,080 - Ja. - Rizzo? 1194 01:15:20,280 --> 01:15:22,272 Ja, jeg er svært spent angående det. 1195 01:15:23,440 --> 01:15:25,033 Det er bra at jeg ikke bekymrer meg for det. 1196 01:15:25,520 --> 01:15:26,749 Jeg får alt ut av hodet. 1197 01:15:26,920 --> 01:15:27,831 Er det bra for deg? 1198 01:15:28,040 --> 01:15:30,236 Jeg føler at det er bra i en slik klasse. 1199 01:15:30,400 --> 01:15:31,959 Jeg får ikke betalt for det, som er greit. 1200 01:15:32,120 --> 01:15:33,679 - Det dreier seg ikke om penger. - Kjempebra. 1201 01:15:33,880 --> 01:15:35,439 Og jeg føler meg... 1202 01:15:35,600 --> 01:15:39,560 Det er bare for unger, men det er viktig at de starter tidlig. 1203 01:15:40,080 --> 01:15:41,275 Jeg er veldig begeistret, mamma. 1204 01:15:41,440 --> 01:15:45,434 Jeg tror jeg vil like det. Å bare stå foran folk og snakke. 1205 01:15:45,960 --> 01:15:47,872 - Du blir flink til det. - Ja. 1206 01:15:48,040 --> 01:15:49,918 - Du blir flink til det. - Jeg tror også det. 1207 01:15:50,080 --> 01:15:51,400 Mamma? 1208 01:15:51,560 --> 01:15:52,710 Ja. 1209 01:15:53,280 --> 01:15:57,752 Tok noen et bilde av pianoet ditt for rundt ei uke siden? 1210 01:16:00,080 --> 01:16:01,309 Jeg gjorde det. 1211 01:16:02,160 --> 01:16:03,958 Med Seans kamera. 1212 01:16:08,120 --> 01:16:09,315 Sean O'Connells kamera? 1213 01:16:09,480 --> 01:16:11,312 Ja, han kom på besøk. 1214 01:16:12,440 --> 01:16:13,794 Hva? 1215 01:16:15,120 --> 01:16:15,837 Ja. 1216 01:16:16,000 --> 01:16:19,960 Han ville vite om arbeidsdagen din, når du dro og kom hjem. 1217 01:16:20,120 --> 01:16:22,476 Han sa du virkelig forstod LIFE. 1218 01:16:22,680 --> 01:16:24,399 Han var veldig interessert i arbeidet ditt. 1219 01:16:26,680 --> 01:16:28,114 Hvorfor fortalte du det ikke? 1220 01:16:28,320 --> 01:16:30,835 Jeg gjorde det, i grøntavdelingen. 1221 01:16:31,000 --> 01:16:32,514 Jeg husker det. 1222 01:16:34,160 --> 01:16:35,150 Kanskje du var... 1223 01:16:35,360 --> 01:16:39,070 Odessa, hva kaller du det når han drar til et av sine små steder? 1224 01:16:39,280 --> 01:16:40,839 "Dagdrømmer." 1225 01:16:41,000 --> 01:16:42,957 Du gjør det av og til. 1226 01:16:44,800 --> 01:16:46,519 Hva er i veien? 1227 01:16:47,960 --> 01:16:49,758 Jeg fikk sparken. 1228 01:16:50,320 --> 01:16:52,039 Jeg mistet et av bildene hans. 1229 01:16:52,800 --> 01:16:53,790 Kan du finne det? 1230 01:16:55,040 --> 01:16:57,157 Nei, jeg vet ikke hvor han er. 1231 01:16:57,320 --> 01:17:00,358 Et sted med hekseherrer eller... 1232 01:17:01,320 --> 01:17:02,959 Krigsherrer. 1233 01:17:03,200 --> 01:17:04,680 Nei, hekseherrer. 1234 01:17:05,040 --> 01:17:06,633 Nei. Krigsherrer. 1235 01:17:06,800 --> 01:17:10,111 Sean sa han måtte møte krigsherrer snart... 1236 01:17:10,280 --> 01:17:14,399 ...og kanskje tok han med kaka mi slik at han fikk lov... 1237 01:17:14,560 --> 01:17:17,029 ...til å reise gjennom villmarka. 1238 01:17:17,200 --> 01:17:20,034 Han sa han vil fotografere snøleoparder. Hva sier du til det? 1239 01:17:20,200 --> 01:17:21,554 Hvem? 1240 01:17:24,360 --> 01:17:26,875 krigsherrer 1241 01:17:28,320 --> 01:17:30,152 Lovløse Afghanistan 1242 01:17:31,000 --> 01:17:33,560 "Lovløse Afghanistan." 1243 01:17:37,680 --> 01:17:38,716 Der er Sean. 1244 01:17:39,400 --> 01:17:41,915 Gærne Afghanistan. Ja. 1245 01:17:42,560 --> 01:17:44,677 I de øvre Himalayafjellene. 1246 01:17:45,560 --> 01:17:47,313 De kan ikke si deg opp. 1247 01:17:48,320 --> 01:17:50,391 Du var Seans partner. 1248 01:17:50,600 --> 01:17:51,750 Han fortalte meg... 1249 01:17:51,920 --> 01:17:54,355 ...at du jobbet hardest av alle... 1250 01:17:54,560 --> 01:17:58,998 ...for at bildene hans ble vist slik han ønsket. 1251 01:18:04,240 --> 01:18:05,913 Du fullfører arbeidet hans. 1252 01:18:23,400 --> 01:18:24,356 Reisedagbok 1253 01:18:26,520 --> 01:18:27,954 Kos deg - pappa 1254 01:18:40,640 --> 01:18:46,750 Dato 8. mai Nedre Himalayafjellene 1255 01:18:54,560 --> 01:18:58,156 Jeg har leid to sterke, små menn 1256 01:19:04,800 --> 01:19:09,397 Jeg får en "fjellvelsignelse". 1257 01:19:14,000 --> 01:19:15,673 Dato 12. mai 1258 01:19:15,840 --> 01:19:20,437 Vi gir mammas kake til krigsherrer 1259 01:19:32,440 --> 01:19:38,835 Forholdene setter kropp og sjel på prøve... 1260 01:19:50,960 --> 01:19:55,193 Nå på 5500 meter... 1261 01:19:55,360 --> 01:20:02,836 ...driver tankene mine som snøen 1262 01:21:00,240 --> 01:21:02,197 Jeg er... 1263 01:21:02,360 --> 01:21:08,709 ...alene 1264 01:21:47,320 --> 01:21:48,151 Hei, Todd. 1265 01:21:48,320 --> 01:21:49,993 Hei, hva skjer? 1266 01:21:50,160 --> 01:21:51,480 Ikke mye. 1267 01:21:51,640 --> 01:21:55,236 Gode nyheter. Profilen din har virkelig blitt bra. 1268 01:21:55,400 --> 01:21:57,153 Vulkan-hai-kombinasjonen. 1269 01:21:57,320 --> 01:22:00,313 Den er verdt sin vekt i gull. Gjør deg klar til mange blunk. 1270 01:22:00,480 --> 01:22:01,630 Ok. 1271 01:22:01,800 --> 01:22:03,120 Men en annen ting. 1272 01:22:03,280 --> 01:22:05,112 Cheryl Melhoff... 1273 01:22:05,280 --> 01:22:07,840 ...er ikke her lenger. Trukket tilbake. 1274 01:22:09,520 --> 01:22:11,273 - Sier du det? - Ja. 1275 01:22:11,840 --> 01:22:13,274 Hvor er du nå? 1276 01:22:13,440 --> 01:22:14,635 Himalayafjellene. 1277 01:22:14,800 --> 01:22:17,998 Himalayafjellene. Jeg elsker det. 1278 01:22:18,200 --> 01:22:19,680 Kjempebra å ha på profilen. 1279 01:22:19,840 --> 01:22:21,797 Jeg må fatte meg i korthet. 1280 01:22:21,960 --> 01:22:23,633 Jeg må prioritere det jeg vil bruke oksygen på. 1281 01:22:23,800 --> 01:22:26,031 Jeg skjønner. Kom igjen! 1282 01:22:26,200 --> 01:22:29,352 Men du har en komplett profil nå. Gratulerer. 1283 01:22:29,520 --> 01:22:31,352 Fint, men vet du hva? 1284 01:22:31,520 --> 01:22:33,034 Kan du ta meg av? 1285 01:22:33,200 --> 01:22:36,193 Jeg klarer ikke å betale 500 dollar i året. 1286 01:22:36,360 --> 01:22:37,635 Hei. 1287 01:22:40,320 --> 01:22:41,151 Hei. 1288 01:22:41,320 --> 01:22:43,960 Er du sikker, for jeg syns vi er inne på noe. 1289 01:22:44,120 --> 01:22:47,033 Vil du trekke unna? Jeg jobber. 1290 01:22:47,200 --> 01:22:49,192 Dette er en av de beste profilene jeg har laget. 1291 01:22:49,400 --> 01:22:50,720 Og refusjonsreglene våre, vi har ingen... 1292 01:22:51,320 --> 01:22:53,118 Jeg må legge på, Todd. 1293 01:22:55,240 --> 01:22:56,037 Sean. 1294 01:22:56,960 --> 01:22:58,030 Ja. 1295 01:23:04,800 --> 01:23:06,871 Det er Walter. 1296 01:23:10,480 --> 01:23:12,199 Mitty. 1297 01:23:21,240 --> 01:23:22,230 Walter Mitty. 1298 01:23:23,080 --> 01:23:24,719 Virkelig? 1299 01:23:26,840 --> 01:23:29,071 Hvordan i helvete kom du deg opp hit? 1300 01:23:29,920 --> 01:23:31,434 Jeg bare... 1301 01:23:35,040 --> 01:23:36,759 Jeg har lett etter deg. 1302 01:23:39,760 --> 01:23:41,353 Sett deg. 1303 01:23:48,200 --> 01:23:49,554 Jeg kan sette meg. 1304 01:23:57,600 --> 01:23:59,432 Ta tida du trenger. Finn deg til rette. 1305 01:23:59,600 --> 01:24:01,398 Prøv å være veldig stille. 1306 01:24:03,880 --> 01:24:05,439 Det er en snøleopard. 1307 01:24:06,640 --> 01:24:09,109 På denne fjellryggen. 1308 01:24:09,960 --> 01:24:13,636 Så vi må prøve å være svært stille. 1309 01:24:16,760 --> 01:24:19,320 De kaller snøleoparden "spøkelseskatten". 1310 01:24:21,320 --> 01:24:23,551 Den lar seg aldri bli sett. 1311 01:24:28,320 --> 01:24:30,312 Spøkelseskatt? 1312 01:24:33,560 --> 01:24:37,110 Vakre ting ber ikke om oppmerksomhet. 1313 01:24:42,680 --> 01:24:47,914 Sean, et negativ ble borte fra rullen din. 1314 01:24:50,000 --> 01:24:52,959 Jeg har fått mye bråk for det på jobben. 1315 01:24:53,120 --> 01:24:56,955 Det var ikke i rullen du sendte. 1316 01:24:57,120 --> 01:24:58,952 Snakker du om den siste rullen? 1317 01:24:59,120 --> 01:25:01,510 - Ja. - Nummer 25. 1318 01:25:02,920 --> 01:25:04,593 Ja. 1319 01:25:05,800 --> 01:25:07,757 Du sitter på det. 1320 01:25:10,800 --> 01:25:12,678 Hvorfor sitter jeg på det? 1321 01:25:14,120 --> 01:25:15,998 Det er i lommeboka di. 1322 01:25:16,880 --> 01:25:18,872 Det var gaven. 1323 01:25:19,040 --> 01:25:20,793 Fotografiet. 1324 01:25:20,960 --> 01:25:22,872 Lommeboka var bare noe jeg kunne ha det i. 1325 01:25:23,040 --> 01:25:26,431 Jeg la det i den vesle bildelommen der. 1326 01:25:26,640 --> 01:25:28,279 Jeg syntes det var søtt. 1327 01:25:30,880 --> 01:25:32,712 Jeg ba deg "se inni". 1328 01:25:33,360 --> 01:25:34,999 I beskjeden. 1329 01:25:35,280 --> 01:25:36,475 Du skrev "se inni". 1330 01:25:36,640 --> 01:25:39,838 Jeg trodde du mente se inni innpakningspapiret. 1331 01:25:40,400 --> 01:25:42,995 Å ja? Tja, du har en stor overraskelse i vente. 1332 01:25:43,200 --> 01:25:45,396 Jeg har det ikke. 1333 01:25:45,560 --> 01:25:47,631 Jeg har det ikke lenger. 1334 01:25:54,400 --> 01:25:56,392 Hva pokker tenkte du på? 1335 01:25:58,640 --> 01:26:01,553 Beklager, jeg har beundret deg lenge... 1336 01:26:01,760 --> 01:26:05,390 ...men det var ikke lurt med et verdifullt negativ. 1337 01:26:05,560 --> 01:26:07,517 Beklager, jeg bare... 1338 01:26:07,720 --> 01:26:10,235 Jeg trodde det ville være morsomt. 1339 01:26:10,400 --> 01:26:11,914 Morsomt? 1340 01:26:13,080 --> 01:26:14,673 For morsomt. 1341 01:26:16,040 --> 01:26:17,440 Jeg skjønner hva du mener. 1342 01:26:17,600 --> 01:26:20,240 Med forsiden. Jeg skulle ha vært tydeligere. 1343 01:26:20,440 --> 01:26:23,433 Men kan jeg spørre deg... 1344 01:26:24,400 --> 01:26:26,198 ...hva du har gjort med lommeboka? 1345 01:26:27,240 --> 01:26:28,674 Kastet den. 1346 01:26:31,000 --> 01:26:33,117 Nå sårer du meg. 1347 01:26:34,440 --> 01:26:36,397 Nei. Jeg likte den svært godt. 1348 01:26:36,560 --> 01:26:37,914 Jeg satte stor pris på den. 1349 01:26:38,080 --> 01:26:39,070 Så du kastet den? 1350 01:26:43,440 --> 01:26:46,274 Så du aner ikke hva det var? 1351 01:26:47,400 --> 01:26:48,436 Fotografiet? 1352 01:26:52,240 --> 01:26:53,640 Synd. 1353 01:26:56,080 --> 01:26:57,958 Det var vakkert. 1354 01:27:14,480 --> 01:27:16,870 Hvordan fant du meg? 1355 01:27:19,440 --> 01:27:20,635 Moren min. 1356 01:27:21,560 --> 01:27:24,792 Kul dame. Kan bake. 1357 01:27:25,160 --> 01:27:26,640 Ja. 1358 01:27:29,320 --> 01:27:30,640 Hvorfor... 1359 01:28:06,880 --> 01:28:09,349 Når skal du ta det? 1360 01:28:13,480 --> 01:28:15,358 Noen ganger gjør jeg det ikke. 1361 01:28:16,280 --> 01:28:18,033 Hvis jeg liker et øyeblikk... 1362 01:28:18,720 --> 01:28:22,396 Jeg, personlig... 1363 01:28:24,280 --> 01:28:27,478 Jeg liker ikke å bli distrahert av kameraet. 1364 01:28:30,960 --> 01:28:34,840 Jeg vil bli i det. 1365 01:28:38,320 --> 01:28:40,039 Bli i det. 1366 01:28:41,480 --> 01:28:43,153 Ja, akkurat da. 1367 01:28:44,360 --> 01:28:46,192 Akkurat her. 1368 01:28:49,480 --> 01:28:51,358 Nå er det borte. 1369 01:28:57,920 --> 01:28:59,400 Det ser morsomt ut. 1370 01:28:59,760 --> 01:29:01,672 Jeg tror jeg blir med. 1371 01:29:02,760 --> 01:29:05,195 Hva forestilte bildet, Sean? 1372 01:29:06,080 --> 01:29:09,198 Blir du ikke med, får ett lag én spillers overtall. 1373 01:29:10,520 --> 01:29:12,751 Hva forestilte bildet? 1374 01:29:13,880 --> 01:29:17,590 La oss bare kalle det en spøkelseskatt, Walter Mitty. 1375 01:30:29,680 --> 01:30:33,356 LOS ANGELES LUFTHAVN SIKKERHETSSKANNING 1376 01:31:04,720 --> 01:31:06,473 Du kom på listen over farlige personer. 1377 01:31:06,640 --> 01:31:09,474 Hvordan kom du deg til Afghanistan? Det er reiseforbud. 1378 01:31:10,560 --> 01:31:12,040 Via Jemen. 1379 01:31:13,360 --> 01:31:15,238 Voldelig sted. 1380 01:31:16,240 --> 01:31:18,516 Derfor koster flybilletten dit bare 84 dollar. 1381 01:31:19,560 --> 01:31:21,517 Kan jeg få fløyten min tilbake? 1382 01:31:23,560 --> 01:31:25,392 Kjenner du noen i Los Angeles? 1383 01:31:25,560 --> 01:31:27,711 - Nei. - Noen bekjentskaper? Ok. 1384 01:31:27,880 --> 01:31:28,916 Noen reisefeller? 1385 01:31:29,080 --> 01:31:32,312 Noen her som kan bekrefte at du er Walter Mitty? 1386 01:31:42,520 --> 01:31:44,159 Walter Mitty? 1387 01:31:44,720 --> 01:31:45,437 Ja. 1388 01:31:46,520 --> 01:31:48,637 Todd Mahar. eHarmony. 1389 01:31:49,840 --> 01:31:50,671 Hei. 1390 01:31:52,200 --> 01:31:53,190 Takk. 1391 01:31:53,400 --> 01:31:54,959 Hva? Kom hit. 1392 01:31:55,120 --> 01:31:56,679 Kom hit. 1393 01:31:56,840 --> 01:31:58,240 Ryggsekk. 1394 01:31:58,400 --> 01:31:59,720 Stor klem! 1395 01:32:00,600 --> 01:32:02,000 Lufthavnfengselet, hva? 1396 01:32:02,200 --> 01:32:03,156 Ja. 1397 01:32:03,320 --> 01:32:05,835 Fortell alt over en kanelbolle. Kom igjen. 1398 01:32:06,040 --> 01:32:07,554 Kanelbolle! 1399 01:32:09,640 --> 01:32:11,677 Hvor lenge satt du inne? 1400 01:32:13,080 --> 01:32:14,719 Omkring 17 timer. 1401 01:32:15,160 --> 01:32:17,436 Jøss! Hvordan smaker kanelbollen? 1402 01:32:17,760 --> 01:32:18,637 Veldig godt. 1403 01:32:18,840 --> 01:32:21,560 Du spiser glasert heroin, min venn. 1404 01:32:21,760 --> 01:32:24,514 Det er det du får. 1405 01:32:24,720 --> 01:32:25,437 Forresten... 1406 01:32:25,640 --> 01:32:29,350 ...du fikk 300 blunk før jeg fjernet profilen din. 1407 01:32:29,560 --> 01:32:32,155 I løpet av to timer. Det var sinnssykt. 1408 01:32:32,320 --> 01:32:33,834 Jeg trodde jeg solgte konsertbilletter. 1409 01:32:34,720 --> 01:32:35,995 Jeg så aldri etter. 1410 01:32:36,600 --> 01:32:38,159 På grunn av... 1411 01:32:38,840 --> 01:32:41,514 ..."Piña Colada"-jenta som sluttet? 1412 01:32:42,360 --> 01:32:43,919 - Ja. - Ja. 1413 01:32:44,120 --> 01:32:44,951 Cheryl. 1414 01:32:46,400 --> 01:32:50,599 Cheryl, som ikke svarte på et eneste blunk... 1415 01:32:50,760 --> 01:32:52,114 ...hele den tida hun var med. 1416 01:32:52,520 --> 01:32:54,034 En kresen dame. 1417 01:32:54,440 --> 01:32:57,399 En kresen dame. 1418 01:32:58,880 --> 01:32:59,996 Hvordan går det med... 1419 01:33:01,560 --> 01:33:03,517 ...dagdrømmingen? 1420 01:33:06,440 --> 01:33:07,840 Mindre i det siste. 1421 01:33:09,680 --> 01:33:10,796 Bra. 1422 01:33:10,960 --> 01:33:12,110 Mindre er bra. 1423 01:33:12,920 --> 01:33:14,195 Takk for kaken. 1424 01:33:14,400 --> 01:33:16,471 Ja, du skylder meg en. 1425 01:33:16,640 --> 01:33:18,996 Jeg sender en sjekk så snart jeg selger pianoet. 1426 01:33:20,640 --> 01:33:22,359 Du har mye på gang. 1427 01:33:23,080 --> 01:33:24,992 Hva skal du gjøre nå? 1428 01:33:26,160 --> 01:33:27,913 Skaffe meg ny jobb. 1429 01:33:35,480 --> 01:33:36,994 Beklager, Walter, jeg bare... 1430 01:33:37,160 --> 01:33:38,037 Hva? 1431 01:33:38,200 --> 01:33:39,998 Du er så ulik det jeg forestilte meg. 1432 01:33:41,120 --> 01:33:42,600 Hvordan forestilte du deg meg? 1433 01:33:42,800 --> 01:33:45,235 Som svært grå og kjedelig. 1434 01:33:45,920 --> 01:33:47,320 Men nå ser jeg deg i virkeligheten... 1435 01:33:47,480 --> 01:33:49,597 ...og det er som om Indiana Jones... 1436 01:33:49,760 --> 01:33:52,514 ...ble vokalist i The Strokes, eller noe slikt. 1437 01:33:52,680 --> 01:33:54,512 Det er sinnssykt. Jeg vet det. 1438 01:34:14,960 --> 01:34:16,280 Unnskyld, mamma. 1439 01:34:16,440 --> 01:34:17,590 For hva? 1440 01:34:18,640 --> 01:34:20,791 Pappa kjøpte det til deg. Det var mitt ansvar. 1441 01:34:21,520 --> 01:34:22,670 Walter. 1442 01:34:23,240 --> 01:34:24,196 Vi er voksne. 1443 01:34:24,360 --> 01:34:26,238 Alt er i orden. 1444 01:34:49,360 --> 01:34:51,716 Et stort beløp. 1445 01:34:51,880 --> 01:34:53,678 Ha det i lommeboka. 1446 01:34:53,840 --> 01:34:55,593 Jeg har ingen. 1447 01:35:05,320 --> 01:35:06,151 Jeg fant den i søppelet. 1448 01:35:06,320 --> 01:35:08,994 Jeg tar alltid vare på sakene dine. 1449 01:35:14,720 --> 01:35:16,040 Takk. 1450 01:35:19,000 --> 01:35:20,116 - Går det bra, mamma? - Ja. 1451 01:35:20,280 --> 01:35:21,680 Se deg for i trappa. 1452 01:36:06,280 --> 01:36:07,794 Jeg tror dette fungerer. 1453 01:36:07,960 --> 01:36:10,680 Amerikas hjerte. Ulike generasjoner. Dette sier alt. 1454 01:36:10,840 --> 01:36:11,956 SLUTTEN PÅ LIFE 1455 01:36:12,160 --> 01:36:13,230 Hei. Velkommen. 1456 01:36:13,400 --> 01:36:15,437 Vent, unnskyld, ikke velkommen. 1457 01:36:15,600 --> 01:36:17,512 Ikke ansatt. 1458 01:36:18,080 --> 01:36:19,514 Unnskyld. 1459 01:36:23,680 --> 01:36:26,434 Der er bildet Sean ville ha. 25. 1460 01:36:29,960 --> 01:36:32,680 Dere har to dager til å trykke forsiden. 1461 01:36:35,160 --> 01:36:37,311 Der er kvintessensen. 1462 01:36:41,640 --> 01:36:42,551 Hei. 1463 01:36:44,360 --> 01:36:46,113 Kjenner du mottoet vårt? 1464 01:36:49,040 --> 01:36:50,599 "Life... 1465 01:36:52,080 --> 01:36:54,959 ..."jeg elsker det"? 1466 01:36:56,000 --> 01:36:56,797 Nei. 1467 01:36:56,960 --> 01:36:58,997 Det er McDonald's. 1468 01:37:01,720 --> 01:37:03,871 Det du driver med, Ted... 1469 01:37:04,040 --> 01:37:06,430 ...å komme til et sted og fjerne folk. 1470 01:37:08,800 --> 01:37:12,589 De folkene jobbet hardt for å bygge opp dette bladet. 1471 01:37:14,920 --> 01:37:16,639 De trodde på mottoet. 1472 01:37:17,640 --> 01:37:18,790 Og du har dine ordre... 1473 01:37:18,960 --> 01:37:21,759 ...og må gjøre det du må. 1474 01:37:23,240 --> 01:37:25,630 Men du trenger ikke være slik en drittsekk. 1475 01:37:29,160 --> 01:37:33,120 Skriv det på en plakett og heng det på din neste arbeidsplass. 1476 01:37:44,280 --> 01:37:47,352 Hva var det? Sasquatch? En enhjørning? 1477 01:37:47,520 --> 01:37:49,398 - Negativet? - Ja. 1478 01:37:50,080 --> 01:37:51,560 Jeg så ikke etter. 1479 01:37:56,840 --> 01:37:58,957 Du var en god sjef, Walter. 1480 01:38:01,200 --> 01:38:02,793 Takk. 1481 01:38:24,520 --> 01:38:26,557 Min CareerBuilder Legg ut CV-en din 1482 01:38:26,720 --> 01:38:28,757 LIFE MAGAZINE - Negativavdelingen Referanse: Sean O'Connell 1483 01:38:28,960 --> 01:38:32,078 Én av tre ikke-Navy-SEAL-er til å hoppe fra helikopter i kuling 1484 01:38:32,240 --> 01:38:35,278 På én dag: Syklet, løp, stod på longboard over 17 km til Eyjafjallajökull-utbruddet 1485 01:38:35,440 --> 01:38:36,999 Klatret til øverste topp på Noshaq-fjellet 1486 01:38:37,160 --> 01:38:39,197 På islandsk tråler, jobbet som båtsmann (ubetalt dekksgutt) i én dag 1487 01:38:47,640 --> 01:38:48,835 Du har 1 ny melding 1488 01:38:53,920 --> 01:38:55,877 Richard Melhoff Takk 1489 01:39:01,240 --> 01:39:02,356 Kjære Walter... 1490 01:39:02,520 --> 01:39:04,477 ...moren min ga meg e-postadressen din... 1491 01:39:04,640 --> 01:39:07,075 ...så jeg kunne takke deg personlig for skateboardet. 1492 01:39:07,240 --> 01:39:09,960 Tusen takk. Moren min laget et opptak av meg. Her er det. 1493 01:39:10,120 --> 01:39:12,112 Tusen takk igjen. Richard Melhoff 1494 01:39:21,320 --> 01:39:22,879 Hei, Walter. Hva skjer? 1495 01:39:23,040 --> 01:39:24,440 Se på dette. 1496 01:39:36,840 --> 01:39:38,035 Vi ses! 1497 01:39:39,800 --> 01:39:40,916 Hei. 1498 01:39:52,160 --> 01:39:54,470 Walter Mitty. Sluttpakke. 1499 01:40:36,560 --> 01:40:37,755 Hei. 1500 01:40:38,600 --> 01:40:39,920 Cheryl. 1501 01:40:41,720 --> 01:40:43,120 - Hei. - Hei. 1502 01:40:43,800 --> 01:40:46,235 Jeg fikk e-posten fra Rich i går. 1503 01:40:46,400 --> 01:40:47,675 Han er veldig god. 1504 01:40:47,840 --> 01:40:49,035 Takk, Walter. 1505 01:40:49,200 --> 01:40:50,520 Det var... 1506 01:40:50,680 --> 01:40:53,832 Det var svært bra av deg. 1507 01:40:54,000 --> 01:40:55,992 Jeg så det på Island. 1508 01:40:56,560 --> 01:40:57,596 Han elsker det. 1509 01:40:57,760 --> 01:40:59,638 Jeg skal ta ham med på et arrangement. 1510 01:41:02,040 --> 01:41:03,952 Bare vit... 1511 01:41:04,680 --> 01:41:06,273 ...at du ikke kjedet meg. 1512 01:41:07,160 --> 01:41:08,674 Den dagen i parken. 1513 01:41:10,160 --> 01:41:11,355 Jeg... 1514 01:41:12,720 --> 01:41:13,710 Jeg tenkte på... 1515 01:41:13,920 --> 01:41:18,119 Jeg håper det ikke høres rart ut, men jeg tenkte på deg. 1516 01:41:20,040 --> 01:41:23,511 Da jeg var på Grønland, de driver med karaoke der... 1517 01:41:24,200 --> 01:41:29,275 ...og jeg måtte opp i et helikopter med en svært full pilot. 1518 01:41:30,160 --> 01:41:32,755 Og jeg forestilte meg deg... 1519 01:41:33,480 --> 01:41:35,517 ...synge Major Tom. 1520 01:41:38,240 --> 01:41:39,959 Uansett... 1521 01:41:40,880 --> 01:41:43,031 ...fikk det meg opp i helikopteret. 1522 01:41:43,240 --> 01:41:47,280 Og dit jeg ville dra. 1523 01:41:49,840 --> 01:41:50,830 Hva skjedde med deg? 1524 01:41:51,040 --> 01:41:54,238 Du forsvant helt. 1525 01:41:54,400 --> 01:41:55,800 En liten stund. 1526 01:41:56,480 --> 01:41:58,597 Jeg stakk innom og... 1527 01:41:58,800 --> 01:42:01,634 ...mannen din åpnet døra, så jeg gikk bare. 1528 01:42:03,040 --> 01:42:06,351 Phil. Han reparerte kjøleskapet mitt. 1529 01:42:06,520 --> 01:42:08,273 Og han er ikke mannen min. 1530 01:42:09,720 --> 01:42:11,677 Jeg forestilte meg vel... 1531 01:42:13,560 --> 01:42:15,791 Jeg trodde at dere hadde blitt sammen igjen. 1532 01:42:16,560 --> 01:42:18,631 Du har en sterk fantasi. 1533 01:42:18,800 --> 01:42:20,314 Men nei. 1534 01:42:22,920 --> 01:42:25,515 Søsteren min fikk en rolle i Grease. 1535 01:42:25,680 --> 01:42:26,875 Rizzo. 1536 01:42:27,040 --> 01:42:29,396 Ikke på Broadway. I en rar kirke. 1537 01:42:32,360 --> 01:42:33,874 Vil du bli med meg? 1538 01:42:34,960 --> 01:42:36,553 Det hørtes ikke særlig bra ut. 1539 01:42:36,720 --> 01:42:37,915 Ja. 1540 01:42:38,760 --> 01:42:40,035 Ja? 1541 01:42:40,320 --> 01:42:43,392 Ja. Gjerne. 1542 01:42:43,560 --> 01:42:46,394 Grease i en rar kirke? Selvsagt. 1543 01:42:46,560 --> 01:42:48,677 Rizzo er den beste rollen. 1544 01:42:49,040 --> 01:42:51,953 Ja, Rizzo. Tøff og øm. 1545 01:42:52,120 --> 01:42:53,554 Ja. 1546 01:42:54,360 --> 01:42:55,714 Flott. 1547 01:42:56,440 --> 01:42:58,636 Skal du til Uptown? 1548 01:42:59,480 --> 01:43:00,391 Ja. 1549 01:43:00,480 --> 01:43:01,470 Å ja? 1550 01:43:03,480 --> 01:43:05,517 Jeg har alltid identifisert meg mest med Rizzo. 1551 01:43:05,680 --> 01:43:07,239 - Å ja? - Ja. 1552 01:43:07,400 --> 01:43:10,472 Var det røykingen og tenåringssexen? 1553 01:43:10,640 --> 01:43:13,553 Nei. Hun var bare realistisk. 1554 01:43:14,920 --> 01:43:18,118 De må ha det siste nummeret. Det kom ut i morges. 1555 01:43:30,200 --> 01:43:33,637 SISTE NUMMER Tilegnet menneskene som laget det 1556 01:43:38,920 --> 01:43:41,230 Du verden. Walter. 1557 01:43:59,960 --> 01:44:02,316 Bør vi ikke kjøpe et? 1558 01:44:02,480 --> 01:44:04,199 Ja. Jeg går antakelig... 1559 01:44:04,360 --> 01:44:06,033 - Antakelig tilbake senere? - Ja. 1560 01:44:06,200 --> 01:44:09,910 Jeg ville ikke virke ukul og kjøpe et straks. 1561 01:54:32,040 --> 01:54:34,032 Norsk tekst: Jon Ivar Sæterbø Deluxe Digital Studios